Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,023 --> 00:00:26,651
Do I have an original thought
in my head? My bald head?
2
00:00:26,860 --> 00:00:29,654
Maybe if I were happier,
my hair wouldn't be falling out.
3
00:00:29,863 --> 00:00:33,241
Life is short. I need
to make the most of it.
4
00:00:33,450 --> 00:00:36,953
Today is the first day
of the rest of my life.
5
00:00:38,038 --> 00:00:39,455
I'm a walking cliché.
6
00:00:39,665 --> 00:00:42,250
I really need to go to the doctor,
have my leg checked.
7
00:00:42,459 --> 00:00:44,043
There's something wrong.
A bump.
8
00:00:44,253 --> 00:00:46,504
The dentist called again.
I'm way overdue.
9
00:00:46,714 --> 00:00:48,923
If I stopped putting things off,
I'd be happier.
10
00:00:49,091 --> 00:00:51,342
All I do is sit on my fat ass.
11
00:00:51,510 --> 00:00:53,720
If my ass wasn't fat,
I'd be happier.
12
00:00:53,929 --> 00:00:57,098
I wouldn't have to wear these shirts
with the tails out all the time.
13
00:00:57,307 --> 00:00:58,850
Like that's fooling anyone.
14
00:00:59,059 --> 00:01:02,770
Fat ass. I should start jogging again.
Five miles a day.
15
00:01:02,980 --> 00:01:05,982
Really do it this time.
Maybe rock climbing.
16
00:01:06,191 --> 00:01:07,817
I need to turn my life around.
17
00:01:08,026 --> 00:01:10,611
What do I need to do?
I need to fall in love.
18
00:01:10,821 --> 00:01:12,238
I need to have a girlfriend.
19
00:01:12,448 --> 00:01:14,615
I need to read more,
improve myself.
20
00:01:14,825 --> 00:01:16,617
What if I learned Russian
or something?
21
00:01:16,827 --> 00:01:19,787
Or took up an instrument?
I could speak Chinese.
22
00:01:19,997 --> 00:01:23,374
I would be the screenwriter who speaks Chinese.
And plays the oboe.
23
00:01:23,584 --> 00:01:26,210
That would be cool.
I should get my hair cut short.
24
00:01:26,420 --> 00:01:29,630
Stop trying to fool everyone into
thinking I have a full head of hair.
25
00:01:29,840 --> 00:01:32,717
How pathetic is that?
Just be real. Confident.
26
00:01:32,926 --> 00:01:35,094
Isn't that what women
are attracted to?
27
00:01:35,304 --> 00:01:36,804
Men don't have to be attractive.
28
00:01:37,014 --> 00:01:39,432
But that's not true,
especially these days.
29
00:01:39,641 --> 00:01:42,643
Almost as much pressure on men
as there is on women these days.
30
00:01:42,853 --> 00:01:45,897
Why should I be made to feel I have
to apologize for my existence?
31
00:01:46,106 --> 00:01:47,732
Maybe it's my brain chemistry.
32
00:01:47,941 --> 00:01:50,109
Bad chemistry.
33
00:01:50,319 --> 00:01:53,488
All my problems and anxiety can be
reduced to a chemical imbalance
34
00:01:53,697 --> 00:01:55,490
or some kind of
misfiring synapses.
35
00:01:55,699 --> 00:01:57,450
I need to get help for that.
36
00:01:57,659 --> 00:01:59,744
But I'll still be ugly, though.
37
00:01:59,953 --> 00:02:01,579
Nothing's gonna change that.
38
00:02:01,789 --> 00:02:05,333
Shut up! Shut up! Okay?
39
00:02:05,501 --> 00:02:09,003
Let's really try today
to solve our camera problems.
40
00:02:09,171 --> 00:02:12,548
Keep between-take time
at an absolute minimum.
41
00:02:12,758 --> 00:02:14,926
These masks are really hot. Okay?
42
00:02:15,135 --> 00:02:17,720
I wanna be very well-heard
on that from everybody.
43
00:02:17,930 --> 00:02:22,767
Don't futz unless it's absolutely
important to the shot, okay?
44
00:02:22,976 --> 00:02:26,145
I don't say that for me.
I say that for the people sitting here
45
00:02:26,355 --> 00:02:27,939
Thank you.
In the rubber.
46
00:02:28,148 --> 00:02:30,733
- I like my dress. Okay?
- Very good.
47
00:02:31,568 --> 00:02:34,237
So now, folks, you better
heed that advice.
48
00:02:34,446 --> 00:02:37,698
Okay? Heed that advice.
Stand by for picture.
49
00:02:37,866 --> 00:02:42,036
Have her rotate around the table
a little bit further.
50
00:02:45,165 --> 00:02:46,374
Hold on until we're clear.
51
00:02:46,583 --> 00:02:49,502
You. You're in the eyeline.
Can you please get off the stage?
52
00:02:49,711 --> 00:02:52,004
Yeah, just bring in the six-footer.
53
00:02:57,010 --> 00:02:59,929
What am I doing here?
Why did I bother to come here today?
54
00:03:00,264 --> 00:03:02,056
Nobody even seems to know
my name.
55
00:03:02,266 --> 00:03:07,228
I've been on this planet for 40 years,
and I don't understand a single thing.
56
00:03:07,437 --> 00:03:10,398
Why am I here?
How did I get here?
57
00:04:07,080 --> 00:04:09,624
My leg hurts.
I wonder if it's cancer.
58
00:04:09,833 --> 00:04:12,293
There's a bump. I'm starting
to sweat. Stop sweating.
59
00:04:12,502 --> 00:04:14,545
I've got to stop sweating.
60
00:04:14,755 --> 00:04:17,465
Can she see it dripping
down my forehead?
61
00:04:17,674 --> 00:04:20,301
She looked at my hairline.
She thinks I'm bald. She...
62
00:04:20,510 --> 00:04:22,970
We think you're great.
Oh, wow.
63
00:04:23,180 --> 00:04:24,847
Thanks.
That's nice to hear.
64
00:04:25,057 --> 00:04:27,808
We all just loved
the Malkovich script.
65
00:04:28,018 --> 00:04:30,311
Thanks. Thanks...
Such a unique voice.
66
00:04:30,520 --> 00:04:33,147
Boy, I'd love to find
a portal into your brain.
67
00:04:33,357 --> 00:04:35,149
Trust me, it's no fun.
Heh, heh.
68
00:04:37,361 --> 00:04:40,363
So tell me your thoughts
on this crazy little project of ours.
69
00:04:42,491 --> 00:04:44,575
First, I think it's a great book.
70
00:04:45,035 --> 00:04:47,787
Laroche is a fun character.
Absolutely.
71
00:04:47,996 --> 00:04:51,165
And Orlean makes orchids
so fascinating.
72
00:04:51,375 --> 00:04:55,503
Plus, her musings on Florida
and orchid poaching, Indians.
73
00:04:55,671 --> 00:04:58,339
It's just... It's great,
sprawling New Yorker stuff.
74
00:04:58,548 --> 00:05:00,132
I'd want to remain true to that.
75
00:05:00,342 --> 00:05:02,593
I'd wanna let the movie exist,
76
00:05:02,761 --> 00:05:05,930
rather than be artificially
plot-driven.
77
00:05:06,098 --> 00:05:07,848
Great.
78
00:05:08,767 --> 00:05:10,893
I guess I'm not exactly sure
what that means.
79
00:05:11,061 --> 00:05:12,311
Oh.
80
00:05:13,772 --> 00:05:16,524
I'm not sure I know
what that means either.
81
00:05:16,733 --> 00:05:19,694
I don't wanna ruin it by making it
a Hollywood thing. You know?
82
00:05:19,903 --> 00:05:24,532
Like an orchid heist movie
or something, you know?
83
00:05:24,741 --> 00:05:27,284
Or changing the orchids
into poppies
84
00:05:27,494 --> 00:05:29,453
and making it about
drug running.
85
00:05:29,663 --> 00:05:31,622
Definitely.
Why can't there be a movie
86
00:05:31,832 --> 00:05:33,624
simply about flowers?
87
00:05:34,167 --> 00:05:36,043
I guess we thought that maybe
88
00:05:36,253 --> 00:05:39,547
Susan Orlean and Laroche
could fall in love, and...
89
00:05:39,756 --> 00:05:43,509
Okay. But I'm saying, it's like,
I don't wanna cram in sex
90
00:05:43,719 --> 00:05:46,721
or guns or car chases,
91
00:05:46,930 --> 00:05:50,558
you know,
or characters, you know,
92
00:05:50,767 --> 00:05:53,227
learning profound life lessons.
93
00:05:53,437 --> 00:05:55,396
Or growing,
or coming to like each other,
94
00:05:55,605 --> 00:05:58,858
or overcoming obstacles to succeed
in the end, you know? I mean...
95
00:05:59,067 --> 00:06:01,569
The book isn't like that
96
00:06:01,778 --> 00:06:05,614
and life isn't like that.
You know, it just isn't. And... Ahem.
97
00:06:08,285 --> 00:06:10,953
I feel very strongly about this.
98
00:06:12,914 --> 00:06:16,167
John Laroche is a tall guy,
skinny as a stick,
99
00:06:16,376 --> 00:06:19,128
pale-eyed,
slouch-shouldered,
100
00:06:19,337 --> 00:06:23,924
sharply handsome, despite the fact
he's missing all his front teeth.
101
00:06:24,134 --> 00:06:27,720
I went to Florida two years ago
to write a piece for The New Yorker.
102
00:06:27,929 --> 00:06:31,932
After reading a small article about a
white man and three Seminole men
103
00:06:32,142 --> 00:06:34,852
arrested with rare orchids
they'd stolen from a place
104
00:06:35,062 --> 00:06:38,314
called the Fakahatchee Strand
State Preserve.
105
00:06:41,485 --> 00:06:46,947
As natural selection works solely by
and for the good of each being,
106
00:06:47,115 --> 00:06:52,536
all corporeal and mental endowments will
tend to progress towards perfection.
107
00:06:52,746 --> 00:06:56,749
It's interesting to contemplate
an entangled bank...
108
00:07:14,768 --> 00:07:16,936
Polyrrhiza lindenii.
109
00:07:18,355 --> 00:07:19,980
A ghost.
110
00:07:23,151 --> 00:07:25,361
Cut her down, Russell.
111
00:08:08,405 --> 00:08:10,447
Morning.
Hey.
112
00:08:10,657 --> 00:08:13,492
May I ask you gentlemen what you
have in those pillowcases?
113
00:08:13,785 --> 00:08:16,328
Yes, sir, you absolutely may.
114
00:08:16,663 --> 00:08:19,623
Okay, then, I'm asking.
Well, okay, then.
115
00:08:19,833 --> 00:08:21,250
Let's see.
116
00:08:21,668 --> 00:08:25,379
We've got five kinds
of bromeliad,
117
00:08:25,589 --> 00:08:28,799
one peperomia,
nine orchid varieties.
118
00:08:28,967 --> 00:08:30,593
Uh...
119
00:08:30,760 --> 00:08:34,180
You know,
about 130 plants all told.
120
00:08:34,389 --> 00:08:36,682
Which my colleagues here
removed from the swamp.
121
00:08:36,892 --> 00:08:41,395
You're aware it's illegal to remove
plants or animals from state-owned land?
122
00:08:41,605 --> 00:08:43,480
Yeah, and don't forget,
123
00:08:43,690 --> 00:08:47,067
these plants are all endangered, sir.
Every one of them.
124
00:08:47,277 --> 00:08:51,280
Well, exactly. That's exactly the issue.
This is a state preserve.
125
00:08:51,781 --> 00:08:53,616
Yes, sir. It is.
126
00:08:54,326 --> 00:08:57,077
But...
My colleagues are Seminole Indians.
127
00:08:57,287 --> 00:08:59,538
Did I mention that?
You're familiar, I'm sure,
128
00:08:59,748 --> 00:09:02,208
with the State of Florida
v. James E. Billie?
129
00:09:02,709 --> 00:09:07,421
So you know even though Seminole Chief
Billie killed a Florida panther,
130
00:09:07,631 --> 00:09:09,757
one of, what,
40 in the entire world?
131
00:09:09,966 --> 00:09:11,258
Forty.
Forty.
132
00:09:11,468 --> 00:09:13,802
The state couldn't
successfully prosecute him,
133
00:09:14,012 --> 00:09:16,889
because, you know,
he's an Indian, and it's his right.
134
00:09:17,098 --> 00:09:22,102
As repugnant as you and I, as white
conservationists, find his actions.
135
00:09:22,312 --> 00:09:25,064
But...
Not to mention the failed attempts
136
00:09:25,273 --> 00:09:29,610
on three occasions to prosecute
Seminoles for poaching palm fronds.
137
00:09:29,819 --> 00:09:35,115
Which I believe they use to thatch the
roofs of their traditional chickee huts.
138
00:09:35,659 --> 00:09:38,077
How about that?
With the chickee huts, right?
139
00:09:38,286 --> 00:09:42,122
Yeah, he's right. That's exactly what
we use them for. Chickee huts.
140
00:09:42,290 --> 00:09:43,916
Yeah.
Yeah.
141
00:09:45,502 --> 00:09:46,794
Yeah.
142
00:09:46,962 --> 00:09:48,879
Yeah, but I don't...
143
00:09:49,089 --> 00:09:52,424
I can't let you fellas leave yet.
144
00:09:53,301 --> 00:09:56,762
Just hold on there a minute.
Okay?
145
00:09:58,598 --> 00:10:00,975
Charles, is that you?
146
00:10:02,936 --> 00:10:04,770
Did you eat lunch?
147
00:10:05,355 --> 00:10:09,233
I had that shrimp cocktail
in the fridge. Was it yours?
148
00:10:09,442 --> 00:10:12,695
I hope not. I couldn't remember,
so I ate it.
149
00:10:12,904 --> 00:10:15,990
Maybe we should write our names
on our food items from now on.
150
00:10:16,199 --> 00:10:18,701
What's with you?
My back.
151
00:10:18,910 --> 00:10:23,289
Charles, you'll be glad.
I have a plan to get me out of your house, pronto.
152
00:10:23,498 --> 00:10:28,002
A job is a plan. Is your plan a job?
Drum roll, please.
153
00:10:29,713 --> 00:10:32,756
I'm gonna be a screenwriter.
Like you.
154
00:10:32,966 --> 00:10:35,843
I know you think this is one
of my "get rich quick" schemes,
155
00:10:36,052 --> 00:10:37,636
but I'm doing it right.
156
00:10:37,846 --> 00:10:41,557
I'm taking a three-day seminar,
and it's only 500 bucks.
157
00:10:41,766 --> 00:10:44,310
Screenwriting seminars
are bullshit.
158
00:10:44,519 --> 00:10:47,479
In theory, I agree with you.
But this one's different.
159
00:10:47,689 --> 00:10:49,648
This one's highly regarded
in the industry.
160
00:10:49,858 --> 00:10:52,026
Donald, don't say "industry."
161
00:10:52,235 --> 00:10:54,153
I'm sorry. I forgot.
162
00:10:54,362 --> 00:10:56,864
Charles, this guy
knows screenwriting.
163
00:10:57,073 --> 00:10:59,450
People come from all over
to study with him.
164
00:10:59,659 --> 00:11:02,411
I'll pay you back as soon as I...
Let me explain something.
165
00:11:02,829 --> 00:11:06,123
Anybody who says he's got "the answer"
will attract desperate people,
166
00:11:06,333 --> 00:11:07,958
be it in the world of religion...
167
00:11:08,168 --> 00:11:10,419
I need to lie down
while you explain this.
168
00:11:10,628 --> 00:11:12,755
Sorry. I apologize.
169
00:11:13,590 --> 00:11:15,341
Okay, go ahead.
170
00:11:15,550 --> 00:11:17,926
So...
Sorry. Okay. Go.
171
00:11:18,136 --> 00:11:19,428
There are no rules, Donald.
172
00:11:19,637 --> 00:11:22,097
And anybody who says there are
is just, you know...
173
00:11:22,307 --> 00:11:25,392
Not rules. Principles.
174
00:11:26,019 --> 00:11:29,772
McKee writes that a rule says,
"You must do it this way."
175
00:11:29,981 --> 00:11:34,568
A principle says, "This works and
has through all remembered time."
176
00:11:34,778 --> 00:11:36,612
The script I'm starting,
177
00:11:36,780 --> 00:11:38,530
it's about flowers.
Oh.
178
00:11:38,698 --> 00:11:40,991
Nobody's ever done a movie
about flowers before.
179
00:11:41,201 --> 00:11:44,953
So there are no guidelines.
What about Flowers for Algernon?
180
00:11:45,163 --> 00:11:47,831
Well, that's not about flowers.
And it's not a movie.
181
00:11:48,041 --> 00:11:49,917
I'm sorry.
I never saw it.
182
00:11:50,126 --> 00:11:51,502
How...? Okay, keep going.
183
00:11:51,711 --> 00:11:54,254
Look, my point is that
those teachers are dangerous
184
00:11:54,464 --> 00:11:56,423
if your goal is to do
something new.
185
00:11:56,633 --> 00:12:00,386
A writer should always have that goal.
Writing is a journey into the unknown.
186
00:12:00,595 --> 00:12:03,889
It's not building, you know,
one of your model airplanes.
187
00:12:08,395 --> 00:12:10,854
McKee is a former
Fulbright Scholar, Charles.
188
00:12:11,064 --> 00:12:14,191
Are you a former
Fulbright Scholar?
189
00:12:17,404 --> 00:12:20,531
Say something. I dragged her here,
and now I'm not saying anything.
190
00:12:20,740 --> 00:12:22,574
Make her laugh.
Say something funny.
191
00:12:23,743 --> 00:12:26,328
I hate parties, Amelia.
Why did we come here?
192
00:12:26,538 --> 00:12:29,206
Because we're hip, young
trendsetters on the make?
193
00:12:29,416 --> 00:12:32,126
More like old losers
sitting on the floor, maybe.
194
00:12:32,335 --> 00:12:33,502
Jesus, Charlie.
195
00:12:33,670 --> 00:12:37,172
Heh, heh, heh.
Speak for yourself. Okay...
196
00:12:38,341 --> 00:12:40,384
Charlie, we're gonna fix you up.
197
00:12:40,593 --> 00:12:44,930
We're gonna solve the whole Charlie
Kaufman mess for once and for all.
198
00:12:45,140 --> 00:12:46,807
Okay.
Okay, let me see.
199
00:12:47,016 --> 00:12:50,436
What do you need?
What, what, what?
200
00:12:51,104 --> 00:12:53,480
Well, I'm glad you took
the orchid script.
201
00:12:53,773 --> 00:12:56,984
I think it will be good for you
to get out of your head.
202
00:12:57,193 --> 00:13:01,530
It'll ground you to think about the
bigger picture, about nature and stuff.
203
00:13:01,781 --> 00:13:04,575
I still can't believe
they gave me that job.
204
00:13:04,784 --> 00:13:08,620
I mean, after that lunch.
I was sweating insanely.
205
00:13:08,830 --> 00:13:11,665
I was ranting. I was a mess.
206
00:13:11,875 --> 00:13:13,834
You were nervous
because she was pretty.
207
00:13:14,043 --> 00:13:15,794
How do you know she was pretty?
208
00:13:16,004 --> 00:13:19,882
After eight months of knowing you,
I think I get what makes you sweat.
209
00:13:20,842 --> 00:13:23,719
Well, whatever.
Well, moving on, what next?
210
00:13:23,928 --> 00:13:27,431
You need a new getup.
This whole flannel-shirt thing,
211
00:13:27,640 --> 00:13:31,226
it's not really doing anything
for you anymore.
212
00:13:34,230 --> 00:13:37,065
Thanks for coming out
with me tonight, Amelia.
213
00:13:53,124 --> 00:13:54,917
To begin.
214
00:13:55,126 --> 00:13:56,502
To begin.
215
00:13:57,086 --> 00:13:58,921
How to start?
216
00:14:00,548 --> 00:14:01,924
I'm hungry.
217
00:14:02,133 --> 00:14:03,550
I should get coffee.
218
00:14:03,760 --> 00:14:05,552
Coffee would help me think.
219
00:14:05,762 --> 00:14:09,389
But I should write something first,
then reward myself with coffee.
220
00:14:09,599 --> 00:14:15,187
Coffee and a muffin. Okay,
so I need to establish the themes.
221
00:14:16,731 --> 00:14:18,565
Maybe banana-nut.
222
00:14:18,775 --> 00:14:20,901
That's a good muffin.
223
00:14:24,531 --> 00:14:26,573
Orchid hunting is
a mortal occupation.
224
00:14:28,284 --> 00:14:31,161
Victorian-era orchid hunter
William Arnold
225
00:14:31,371 --> 00:14:33,914
drowned on
a collecting expedition.
226
00:14:34,874 --> 00:14:38,001
Osmers vanished without a trace
in Asia.
227
00:14:40,797 --> 00:14:46,760
Augustus Margary survived toothache,
rheumatism, pleurisy and dysentery,
228
00:14:48,429 --> 00:14:51,390
only to be murdered when
he completed his mission
229
00:14:51,599 --> 00:14:54,476
and traveled beyond Bhamo.
230
00:14:57,647 --> 00:15:00,274
Laroche loved orchids, but I...
231
00:15:00,483 --> 00:15:04,236
I came to believe he loved the
difficulty and fatality of getting them
232
00:15:04,445 --> 00:15:08,073
almost as much as he loved
the orchids themselves.
233
00:15:09,200 --> 00:15:12,995
I've been a professional
horticulturist for like 12 years.
234
00:15:13,162 --> 00:15:17,040
Uh, I owned my own plant nursery,
which was destroyed by the hurricane.
235
00:15:17,250 --> 00:15:19,293
I'm a professional
plant lecturer.
236
00:15:19,502 --> 00:15:22,796
I've given over, like, 60 lectures
on the cultivation of plants.
237
00:15:23,006 --> 00:15:26,717
I'm a published author,
both in magazine and book form.
238
00:15:26,926 --> 00:15:29,261
And I have extensive experience
with orchids
239
00:15:29,470 --> 00:15:34,808
and the asexual micropropagation
of orchids under aseptic cultures.
240
00:15:35,018 --> 00:15:38,729
That's laboratory work.
It's not at all like your nursery work.
241
00:15:38,896 --> 00:15:40,606
Um...
242
00:15:40,815 --> 00:15:43,275
I'm probably
the smartest person I know.
243
00:15:43,860 --> 00:15:46,111
Thank you.
You're very welcome.
244
00:15:50,908 --> 00:15:53,243
Mr. Laroche?
I'm Susan Orlean.
245
00:15:53,453 --> 00:15:55,954
I'm a writer for The New Yorker.
It's a magazine that...
246
00:15:56,164 --> 00:15:58,165
I'm familiar with
The New Yorker.
247
00:15:58,374 --> 00:16:01,585
"The New Yorker?
Yes, The New Yorker." Right?
248
00:16:01,794 --> 00:16:03,378
That's right.
249
00:16:03,588 --> 00:16:07,215
I'm very interested in doing a piece
on your situation here, and...
250
00:16:07,675 --> 00:16:11,136
Oh, yeah? Yeah.
You wanna put this in?
251
00:16:11,346 --> 00:16:13,388
I don't care what goes on here.
252
00:16:13,598 --> 00:16:16,516
I'm right, and I'll take it all the way
to Supreme Court.
253
00:16:16,726 --> 00:16:19,853
Because that judge
can screw herself.
254
00:16:26,402 --> 00:16:30,072
That for real would go in?
Absolutely.
255
00:16:31,616 --> 00:16:33,408
Hmm.
256
00:16:38,915 --> 00:16:41,208
We open on State Road 29.
257
00:16:41,417 --> 00:16:44,711
A battered white van speeds along,
making a sharp, skidding right
258
00:16:44,921 --> 00:16:47,631
into the Fakahatchee Strand
State Preserve.
259
00:16:47,840 --> 00:16:51,510
The driver of the van is
a skinny man with no front teeth.
260
00:16:51,928 --> 00:16:54,846
This is John Laroche.
261
00:16:56,724 --> 00:16:58,100
I need a break.
262
00:16:59,185 --> 00:17:03,689
I loved the Sibelius violin concerto.
Yeah, me too. It was great.
263
00:17:03,898 --> 00:17:07,234
The end was a little weird, but...
Oh, no! God, it was passionate.
264
00:17:07,443 --> 00:17:08,902
It was exultant.
265
00:17:09,112 --> 00:17:13,615
The soloist was amazing.
Such beautiful tones. So precise.
266
00:17:13,825 --> 00:17:15,492
God, it blows my mind.
267
00:17:15,702 --> 00:17:18,620
I wish I could play like that.
You do.
268
00:17:18,788 --> 00:17:22,708
Oh, Charlie. I don't.
I'm mediocre at best.
269
00:17:22,917 --> 00:17:25,168
Well, I love listening to you play.
270
00:17:25,378 --> 00:17:26,962
Oh, thanks, Charlie.
271
00:17:29,757 --> 00:17:31,425
Here we are.
272
00:17:33,386 --> 00:17:34,845
So, uh...
273
00:17:35,638 --> 00:17:37,472
What are you up to now, then?
274
00:17:37,640 --> 00:17:40,600
Oh, um, I should
probably get to bed.
275
00:17:40,768 --> 00:17:43,395
I have a lot of work
to do tomorrow.
276
00:17:43,604 --> 00:17:46,022
Well, good night, then.
277
00:17:54,490 --> 00:17:55,866
I would stay out.
278
00:17:56,075 --> 00:17:59,119
It's just that I've been struggling
on the script right now.
279
00:17:59,328 --> 00:18:02,748
Been thinking about it too small,
writing it like a story about Laroche.
280
00:18:02,957 --> 00:18:06,042
That's not enough. I mean,
I wanted to write about flowers.
281
00:18:06,252 --> 00:18:10,338
Anyway, I can't figure it out, and I
haven't been sleeping well lately,
282
00:18:10,548 --> 00:18:12,215
so I thought I should get home
283
00:18:12,425 --> 00:18:16,261
and try to get a good night's sleep,
you know. Start fresh in the morning.
284
00:18:16,429 --> 00:18:18,722
Hm.
Otherwise, I'd stay out.
285
00:18:18,890 --> 00:18:22,976
I understand. I hope you
figure it out, Charlie. I really do.
286
00:18:23,186 --> 00:18:26,146
Thanks. Thanks for coming out
with me and everything.
287
00:18:26,355 --> 00:18:28,190
Sure, it was fun.
288
00:18:28,399 --> 00:18:32,986
So I have to go to Santa Barbara next
weekend for this orchid show up there.
289
00:18:33,196 --> 00:18:34,946
I thought maybe you could come.
290
00:18:36,574 --> 00:18:38,074
No, I...
291
00:18:39,035 --> 00:18:41,745
I don't think I can make it
next weekend.
292
00:18:41,954 --> 00:18:44,164
I don't think I can.
293
00:18:44,373 --> 00:18:46,833
I've got something. Sorry.
294
00:18:47,043 --> 00:18:48,627
Okay.
295
00:18:48,836 --> 00:18:51,797
So, well, okay, then.
So good night, then.
296
00:18:52,006 --> 00:18:54,132
Good night, Charlie.
297
00:18:55,676 --> 00:18:57,844
- Why didn't I go in?
- I'm such a chicken.
298
00:18:58,054 --> 00:19:00,847
I'm such an idiot. I should have
kissed her. I've blown it.
299
00:19:01,057 --> 00:19:03,767
I should go and knock
on her door right now and kiss her.
300
00:19:03,976 --> 00:19:08,396
It would be romantic. Something
we could someday tell our kids.
301
00:19:09,023 --> 00:19:11,399
I'm gonna do that right now.
302
00:19:23,704 --> 00:19:25,747
Hi.
Hey.
303
00:19:26,249 --> 00:19:29,543
Thanks for picking me up.
This van's a piece of shit.
304
00:19:29,752 --> 00:19:32,879
But when I hit the jackpot,
I'll buy myself an awesome car.
305
00:19:33,089 --> 00:19:34,881
Hey, what are you driving?
306
00:19:35,049 --> 00:19:37,467
Um, it's... Well, it's a rental.
307
00:19:37,677 --> 00:19:40,679
It's a Lumina.
Awesome.
308
00:19:40,888 --> 00:19:43,723
I think I'll get one of those too.
309
00:19:48,896 --> 00:19:50,272
Here we go.
310
00:19:52,775 --> 00:19:55,735
Where do these people
learn to drive, huh? Ha, ha!
311
00:19:56,112 --> 00:19:57,696
The world's insane.
312
00:19:57,905 --> 00:20:00,323
So I was impressed to hear
313
00:20:00,533 --> 00:20:03,076
how accomplished you are
in horticulture.
314
00:20:03,286 --> 00:20:05,078
The thing you gotta know is,
315
00:20:05,288 --> 00:20:08,248
my whole life is looking for
a goddamn profitable plant, see?
316
00:20:08,457 --> 00:20:09,708
And that's the ghost.
317
00:20:09,917 --> 00:20:11,543
Why the ghost orchid?
318
00:20:12,420 --> 00:20:14,254
Well, the sucker's rare.
319
00:20:14,422 --> 00:20:15,589
You know?
Mm-hm.
320
00:20:15,798 --> 00:20:18,842
And I'm the only one in the world
who knows how to cultivate it.
321
00:20:19,010 --> 00:20:20,051
Mmm.
322
00:20:20,219 --> 00:20:23,221
See, the idea was, get the Indians
to pull it from the swamp.
323
00:20:23,431 --> 00:20:27,475
I researched it. Long as I don't touch
the plant, Florida can't touch us.
324
00:20:28,060 --> 00:20:32,939
And I stop future poaching by making the
flowers readily available in stores.
325
00:20:33,149 --> 00:20:35,984
I'm a hero, the flowers are saved,
326
00:20:36,193 --> 00:20:38,403
Laroche and nature win.
327
00:20:38,696 --> 00:20:41,323
Oh. Great.
328
00:20:41,490 --> 00:20:42,782
Did you get that last part?
329
00:20:43,242 --> 00:20:45,660
Uh, yeah, I sure did.
330
00:20:45,870 --> 00:20:48,914
Orchids are the sexiest
flowers on earth.
331
00:20:49,123 --> 00:20:54,544
The name orchid derives from the
Latin orchis, which means testicle.
332
00:20:54,754 --> 00:20:56,129
Hey, Charles.
333
00:20:56,339 --> 00:20:58,048
I pitched my screenplay to Mom.
334
00:20:58,257 --> 00:21:01,384
Don't say "pitch."
Sorry.
335
00:21:01,552 --> 00:21:04,888
Anyway, she said it was Silence
of the Lambs meets Psycho.
336
00:21:05,097 --> 00:21:09,184
Maybe you guys could collaborate.
I hear Mom's good with structure.
337
00:21:11,479 --> 00:21:13,688
So how come Amelia doesn't
come around anymore?
338
00:21:13,898 --> 00:21:16,983
Did you put the moves on her
or something?
339
00:21:40,508 --> 00:21:41,549
Hi.
340
00:21:41,968 --> 00:21:44,469
I'm looking for John Laroche.
341
00:21:44,679 --> 00:21:47,222
Hi. Hi.
342
00:21:47,390 --> 00:21:49,933
I'm writing an article on John,
and I stopped by.
343
00:21:50,142 --> 00:21:51,977
Hoped I could see him.
John's not here.
344
00:21:52,561 --> 00:21:53,853
Oh.
345
00:21:54,146 --> 00:21:57,399
Well, you were at the swamp
with him, weren't you?
346
00:21:57,608 --> 00:21:59,651
Saw you at the courthouse,
that's how I know.
347
00:21:59,860 --> 00:22:01,820
I'm Matthew Osceola.
348
00:22:02,029 --> 00:22:03,863
Susan Orlean. Nice to meet you.
349
00:22:04,073 --> 00:22:06,700
Maybe I could talk to you
for a second.
350
00:22:06,909 --> 00:22:09,536
I'm just trying to get a feel
for the whole operation...
351
00:22:09,745 --> 00:22:12,580
You have very beautiful hair.
352
00:22:16,669 --> 00:22:19,045
Thank you very much.
353
00:22:19,255 --> 00:22:20,922
Thank you. I just...
354
00:22:21,132 --> 00:22:25,260
I just washed it this morning.
355
00:22:26,554 --> 00:22:29,014
I just used a new conditioner.
356
00:22:33,144 --> 00:22:35,770
I can see your sadness.
357
00:22:36,230 --> 00:22:37,772
It's lovely.
358
00:22:40,026 --> 00:22:44,070
Well, I'm just tired, that's all.
That's my problem.
359
00:22:44,280 --> 00:22:46,614
So maybe we could chat
a little bit,
360
00:22:46,991 --> 00:22:50,785
and I could get some background...
I'm not going to talk to you much.
361
00:22:50,995 --> 00:22:52,787
It's not personal.
362
00:22:54,331 --> 00:22:55,957
It's the Indian way.
363
00:23:08,137 --> 00:23:10,847
Angraecum sesquipedale.
364
00:23:11,640 --> 00:23:14,017
Beauty! God!
365
00:23:14,226 --> 00:23:16,436
Darwin wrote about this one.
366
00:23:16,979 --> 00:23:21,066
Charles Darwin?
Evolution guy? Hello?
367
00:23:21,275 --> 00:23:23,234
You see that nectary down there?
368
00:23:23,444 --> 00:23:25,737
Darwin hypothesized a moth
369
00:23:26,197 --> 00:23:29,449
with a nose 12 inches long
to pollinate it.
370
00:23:29,700 --> 00:23:31,785
Everyone thought he was a loon.
371
00:23:31,994 --> 00:23:34,162
Then, sure enough,
they found this moth
372
00:23:34,330 --> 00:23:36,372
with a 12-inch proboscis.
373
00:23:36,582 --> 00:23:39,584
"Proboscis" means nose, by the way.
I know what it means.
374
00:23:39,794 --> 00:23:43,838
Hey, let's not get off the subject.
This isn't a pissing contest.
375
00:23:44,048 --> 00:23:46,591
The point is,
what's so wonderful
376
00:23:46,801 --> 00:23:49,803
is that all these flowers
have a specific relationship
377
00:23:50,012 --> 00:23:51,805
with the insect
that pollinates it.
378
00:23:52,014 --> 00:23:54,849
There's a certain orchid
looks exactly like a certain insect.
379
00:23:55,059 --> 00:23:57,602
So the insect is drawn
to this flower,
380
00:23:57,812 --> 00:24:00,939
its double, its soul mate,
381
00:24:01,148 --> 00:24:04,567
and wants nothing more
than to make love to it.
382
00:24:05,069 --> 00:24:07,278
After the insect flies off,
383
00:24:07,488 --> 00:24:12,117
it spots another soul-mate flower
and makes love to it, pollinating it.
384
00:24:12,326 --> 00:24:15,745
And neither the flower nor the insect
will ever understand
385
00:24:15,955 --> 00:24:18,873
the significance
of their lovemaking.
386
00:24:19,208 --> 00:24:22,752
How could they know that because
of their little dance, the world lives?
387
00:24:22,962 --> 00:24:24,754
But it does.
388
00:24:24,964 --> 00:24:27,090
By simply doing
what they're designed to do
389
00:24:27,299 --> 00:24:30,009
something large
and magnificent happens.
390
00:24:30,219 --> 00:24:32,470
In this sense, they show us
how to live.
391
00:24:32,680 --> 00:24:36,307
How the only barometer
you have is your heart.
392
00:24:36,517 --> 00:24:42,021
How when you spot your flower,
you can't let anything get in your way.
393
00:24:49,446 --> 00:24:52,282
He's really quite a character.
No front teeth.
394
00:24:52,491 --> 00:24:55,618
Doesn't seem to bother him at all.
Why doesn't he get them fixed?
395
00:24:55,828 --> 00:24:59,247
It seems almost sociopathic
to make everybody look at that.
396
00:24:59,456 --> 00:25:02,250
Yeah, but he gives
a great blowjob, honey.
397
00:25:03,961 --> 00:25:06,546
He is a fascinating character,
though.
398
00:25:06,755 --> 00:25:09,007
Sounds like a gold mine, Sue.
399
00:25:09,216 --> 00:25:12,635
It could be. I don't know,
you know? He's, uh...
400
00:25:12,845 --> 00:25:16,931
He lives with his dad, he's obsessed
with his dead mother, and...
401
00:25:17,141 --> 00:25:21,394
He wears his sunglasses on a little
dingle-dangle around his neck.
402
00:25:21,604 --> 00:25:22,770
Loving it.
403
00:25:24,148 --> 00:25:27,358
Tell them about the van.
Okay, the van. The van.
404
00:25:27,568 --> 00:25:30,737
I can't tell about the van. I gotta pee.
No, tell us about the van.
405
00:25:31,363 --> 00:25:33,990
- It's amazing. It's...
- What's in it?
406
00:25:34,200 --> 00:25:35,825
You did it in the van.
407
00:25:35,993 --> 00:25:37,410
Shut up.
408
00:25:37,620 --> 00:25:40,163
David, you tell... Don't you tell them.
Don't tell them.
409
00:25:40,372 --> 00:25:41,915
Okay, the van.
410
00:25:42,291 --> 00:25:43,708
David!
411
00:25:46,045 --> 00:25:48,087
This van was filled
with junk...
412
00:25:48,297 --> 00:25:49,339
Shut up!
413
00:25:49,548 --> 00:25:53,760
- Potting soil. Shovels.
- Food wrappers. Fertilizer.
414
00:25:53,969 --> 00:25:56,179
Susie said she hoped
it was fertilizer, anyway.
415
00:25:57,598 --> 00:26:01,017
Said she couldn't be sure.
Laroche had a certain aromatic look about him.
416
00:26:01,227 --> 00:26:02,268
And she said...
417
00:26:02,478 --> 00:26:05,813
She said perhaps his obsessiveness
didn't leave room in his schedule
418
00:26:06,023 --> 00:26:07,565
for personal hygiene.
419
00:26:09,026 --> 00:26:12,403
Maybe the orchids got
all the available water.
420
00:26:13,197 --> 00:26:18,701
I wanted to want something as much
as people wanted these plants.
421
00:26:19,578 --> 00:26:20,995
But...
422
00:26:21,664 --> 00:26:24,832
it isn't part of my constitution.
423
00:26:25,876 --> 00:26:29,921
I suppose I do have
one unembarrassed passion.
424
00:26:32,299 --> 00:26:37,345
I wanna know what it feels like to care
about something passionately.
425
00:26:49,525 --> 00:26:52,277
"Should one be lucky enough
to see a ghost orchid,
426
00:26:52,486 --> 00:26:55,822
all else will seem eclipsed."
427
00:26:58,450 --> 00:27:01,452
If the ghost orchid
was really a phantom,
428
00:27:01,662 --> 00:27:05,915
it was such a bewitching one that
it could seduce people to pursue it
429
00:27:06,125 --> 00:27:09,419
year after year
and mile after miserable mile.
430
00:27:09,628 --> 00:27:13,047
If it was a real flower,
I wanted to see one.
431
00:27:13,257 --> 00:27:16,843
The reason wasn't that I love orchids.
I don't even especially like orchids.
432
00:27:17,052 --> 00:27:20,596
What I wanted
was to see this thing
433
00:27:20,806 --> 00:27:27,103
that people were drawn to
in such a singular and powerful way.
434
00:27:30,232 --> 00:27:33,359
So how many turtles
did you end up collecting?
435
00:27:33,569 --> 00:27:36,237
Oh, I lost interest right after that.
436
00:27:37,614 --> 00:27:38,823
Oh.
437
00:27:39,074 --> 00:27:42,035
I dropped turtles when I fell
in love with Ice Age fossils.
438
00:27:42,244 --> 00:27:44,704
Collected the shit out of them.
439
00:27:44,913 --> 00:27:48,916
Fossils were the only thing that made
sense to me in this fucked-up world.
440
00:27:49,543 --> 00:27:52,879
I ditched fossils
for resilvering old mirrors.
441
00:27:53,088 --> 00:27:55,006
My mom and I
had the largest collection
442
00:27:55,215 --> 00:27:58,259
of 19th-century Dutch mirrors
on the planet.
443
00:27:58,469 --> 00:28:01,304
Perhaps you read about us.
Mirror World, October '88?
444
00:28:01,513 --> 00:28:04,098
I got a copy here somewhere.
445
00:28:05,559 --> 00:28:08,895
I guess I'd just like to know
how you can detach from something
446
00:28:09,104 --> 00:28:11,481
that you've invested
so much of your soul in.
447
00:28:11,690 --> 00:28:16,152
I mean, didn't you ever
miss turtles?
448
00:28:16,362 --> 00:28:20,615
The only thing that made
your 10-year-old life worth living?
449
00:28:21,158 --> 00:28:24,494
Look, I'll tell you a story, all right?
450
00:28:24,745 --> 00:28:30,333
I once fell deeply, you know,
profoundly in love with tropical fish.
451
00:28:30,542 --> 00:28:32,627
I had 60 goddamn fish tanks
in my house.
452
00:28:32,836 --> 00:28:35,505
I'd skin-dive to find
just the right ones.
453
00:28:35,714 --> 00:28:41,094
Anisotremus virginicus, Holacanthus
ciliaris, Chaetodon capistratus.
454
00:28:41,303 --> 00:28:43,054
You name it.
455
00:28:43,472 --> 00:28:46,432
Then one day I say, "Fuck fish."
456
00:28:46,642 --> 00:28:50,937
I renounce fish. I vow never
to set foot in that ocean again.
457
00:28:51,146 --> 00:28:53,856
That's how much "fuck fish."
458
00:28:54,817 --> 00:28:59,404
That was 17 years ago, and I have
never since stuck a toe in that ocean.
459
00:28:59,613 --> 00:29:01,823
And I love the ocean.
460
00:29:03,242 --> 00:29:04,909
But why?
461
00:29:06,787 --> 00:29:08,955
Done with fish.
462
00:29:09,915 --> 00:29:14,293
If you'd really loved something,
wouldn't a little bit of it linger?
463
00:29:14,503 --> 00:29:17,505
Evidently Laroche's finishes
were downright and absolute.
464
00:29:17,714 --> 00:29:19,173
He just moved on.
465
00:29:19,383 --> 00:29:23,302
I sometimes wished
I could do the same.
466
00:29:28,642 --> 00:29:31,561
Good afternoon.
So, what looks good today?
467
00:29:31,770 --> 00:29:33,563
The key lime pie, please.
468
00:29:33,772 --> 00:29:35,481
A small slice.
469
00:29:35,691 --> 00:29:38,359
And a coffee, please.
Skim milk, please.
470
00:29:39,903 --> 00:29:42,780
Orchids. I love orchids.
471
00:29:42,990 --> 00:29:45,658
Oh, cool. That's... Heh.
472
00:29:48,662 --> 00:29:51,706
Well, I'll be right back
with your pie.
473
00:30:02,301 --> 00:30:05,511
I'm so excited. I've always wanted
to come to an orchid show.
474
00:30:05,888 --> 00:30:08,222
I think these flowers are so sexy.
475
00:30:10,184 --> 00:30:11,976
Let's see what's around back.
476
00:30:35,083 --> 00:30:36,209
What?
477
00:30:36,418 --> 00:30:39,212
You wanna hear my pitch?
Go away, goddamn it.
478
00:30:41,465 --> 00:30:43,841
You know, I'm just trying
to do something.
479
00:30:48,847 --> 00:30:51,307
Hey, thanks a lot, buddy.
Cool.
480
00:30:51,517 --> 00:30:53,559
Okay, there's this
serial killer, right?
481
00:30:53,769 --> 00:30:56,437
Well, no, wait.
And he's being hunted by a cop.
482
00:30:56,647 --> 00:31:00,608
And he's taunting the cop, right?
Sending clues who his next victim is.
483
00:31:00,817 --> 00:31:03,319
He's already holding her
hostage in his basement.
484
00:31:03,529 --> 00:31:06,197
So the cop gets obsessed
with figuring out her identity
485
00:31:06,406 --> 00:31:08,616
and in the process
falls in love with her.
486
00:31:08,825 --> 00:31:11,786
Even though he's never even
met her. She becomes like...
487
00:31:11,995 --> 00:31:15,122
Like the unattainable.
Like the Holy Grail.
488
00:31:15,290 --> 00:31:17,083
It's a little obvious,
don't you think?
489
00:31:17,251 --> 00:31:18,876
Okay, but here's the twist.
490
00:31:19,086 --> 00:31:21,295
We find out that the killer
491
00:31:21,505 --> 00:31:24,423
really suffers from
multiple personality disorder. Right?
492
00:31:24,633 --> 00:31:28,177
See, he's actually really the cop
and the girl.
493
00:31:28,387 --> 00:31:31,556
All of them are him.
Isn't that fucked up?
494
00:31:33,016 --> 00:31:37,728
The only idea more overused than
serial killers is multiple personality.
495
00:31:37,938 --> 00:31:40,273
On top of that,
you explore the notion
496
00:31:40,482 --> 00:31:43,526
that cop and criminal are
two aspects of the same person.
497
00:31:43,735 --> 00:31:46,696
See every cop movie ever made
for other examples of this.
498
00:31:46,905 --> 00:31:49,448
Mom called it
psychologically taut.
499
00:31:49,658 --> 00:31:53,494
The other thing is, there's no way
to write this. Did you consider that?
500
00:31:53,704 --> 00:31:58,124
I mean, how could you have somebody
held prisoner in a basement
501
00:31:58,333 --> 00:32:02,420
and working in a police station
at the same time?
502
00:32:03,755 --> 00:32:06,382
Trick photography.
Okay, that's not what I'm asking.
503
00:32:06,592 --> 00:32:09,302
Listen closely.
What I'm asking is:
504
00:32:09,511 --> 00:32:14,307
In the reality of this movie, where
there's only one character, right?
505
00:32:14,516 --> 00:32:16,058
Okay?
506
00:32:16,268 --> 00:32:18,227
How could you?
507
00:32:19,855 --> 00:32:22,023
What exactly would?
508
00:32:24,109 --> 00:32:25,818
I agree with Mom. Very taut.
509
00:32:26,028 --> 00:32:28,863
Sybil meets, I don't know...
Dressed to Kill.
510
00:32:29,072 --> 00:32:31,324
Cool. I really liked
Dressed to Kill.
511
00:32:31,533 --> 00:32:35,828
Until the third act denouement.
That's not how it's pronounced.
512
00:32:37,372 --> 00:32:39,540
Sorry. I...
Okay, sorry.
513
00:32:43,337 --> 00:32:45,588
Hi.
Hey.
514
00:32:45,756 --> 00:32:49,175
Some key lime pie for you today?
Okay, yeah. That sounds great.
515
00:32:49,384 --> 00:32:52,011
I'll cut you an extra-large slice.
Preferred customer.
516
00:32:52,220 --> 00:32:54,430
Thank you.
That's really sweet of you.
517
00:32:54,598 --> 00:32:56,265
Well, I'm just a sweetie, ain't I?
518
00:32:56,433 --> 00:32:59,518
Still reading about orchids, I hope?
Yes, I am.
519
00:32:59,728 --> 00:33:02,521
This friend of mine
has this little, tiny pink one
520
00:33:02,731 --> 00:33:05,858
that grows on a tree branch
just like that.
521
00:33:06,068 --> 00:33:08,152
I can't remember...
It's called an epiphyte.
522
00:33:08,362 --> 00:33:10,404
Right. Right!
523
00:33:10,614 --> 00:33:12,198
Boy, you know your stuff.
524
00:33:12,407 --> 00:33:15,534
No, not really.
I'm just learning.
525
00:33:15,744 --> 00:33:18,621
Epiphytes grow on trees,
but they're not parasites.
526
00:33:18,830 --> 00:33:21,374
They get their nourishment
from the air and the rain.
527
00:33:22,042 --> 00:33:25,586
Well, I'm impressed.
That's great.
528
00:33:26,213 --> 00:33:28,923
There are more than 30,000 kinds
of orchids in the world.
529
00:33:29,257 --> 00:33:32,593
Wow, that's a lot, huh?
Yeah. Yeah.
530
00:33:32,803 --> 00:33:33,969
Yeah.
531
00:33:34,179 --> 00:33:39,266
I'll be back with an extra-large slice
of key lime pie for my orchid expert.
532
00:33:39,726 --> 00:33:42,937
But... So anyway,
I was also wondering...
533
00:33:44,564 --> 00:33:49,026
I'm going up to Santa Barbara this
Saturday for an orchid show, and I...
534
00:33:49,903 --> 00:33:51,445
Oh.
535
00:33:51,655 --> 00:33:53,030
I'm sorry.
Well, um...
536
00:33:53,240 --> 00:33:57,076
I apologize. I'm sorry.
So I'll just be right back with your pie.
537
00:34:07,087 --> 00:34:11,590
There are more than 30,000
known orchid species.
538
00:34:11,800 --> 00:34:14,051
One looks like a turtle.
539
00:34:14,469 --> 00:34:17,138
One looks like a monkey.
540
00:34:17,681 --> 00:34:20,015
One looks like an onion.
541
00:34:20,225 --> 00:34:22,143
One looks like a schoolteacher.
542
00:34:22,477 --> 00:34:24,145
One looks like a gymnast.
543
00:34:24,479 --> 00:34:27,314
One looks like that girl
in high school with creamy skin.
544
00:34:27,899 --> 00:34:29,734
One looks like a New York
intellectual
545
00:34:29,943 --> 00:34:32,945
with whom you do the Sunday
Times crossword puzzle in bed.
546
00:34:33,155 --> 00:34:35,823
One looks like a Midwestern
beauty queen.
547
00:34:36,116 --> 00:34:38,284
One looks like Amelia.
548
00:34:38,493 --> 00:34:40,119
One has eyes that dance.
549
00:34:40,328 --> 00:34:44,039
One has eyes that contain
the sadness of the world.
550
00:34:49,212 --> 00:34:52,298
So I got married,
and me and my beautiful new wife,
551
00:34:52,507 --> 00:34:55,342
my now ex-wife, the bitch,
552
00:34:56,386 --> 00:34:58,429
opened up a nursery.
553
00:34:58,638 --> 00:35:01,640
People started coming out
of the woodwork to ask me stuff
554
00:35:01,850 --> 00:35:04,393
and admire my plants
and admire me.
555
00:35:07,564 --> 00:35:12,026
I think people were spending time
with me because they were lonely.
556
00:35:12,778 --> 00:35:16,947
♪ Couldn't drag me away ♪
557
00:35:18,325 --> 00:35:21,535
And you know why I like plants?
Huh-uh.
558
00:35:21,745 --> 00:35:23,454
♪ Wild, wild horses ♪
559
00:35:23,622 --> 00:35:26,123
Because they're so mutable.
560
00:35:27,709 --> 00:35:31,170
Adaptation's a profound process.
561
00:35:31,588 --> 00:35:33,088
It means you
562
00:35:33,298 --> 00:35:36,717
figure out how to thrive
in the world.
563
00:35:41,139 --> 00:35:46,143
Yeah, but it's easier for plants.
I mean, they have no memory.
564
00:35:47,020 --> 00:35:51,398
You know, they just move on to
whatever's next. But a person, now...
565
00:35:53,109 --> 00:35:56,153
adapting's almost shameful.
I mean, it's like
566
00:35:56,363 --> 00:35:58,781
running away.
567
00:36:00,784 --> 00:36:02,868
♪ No sweeping... ♪ ♪
568
00:36:33,275 --> 00:36:35,609
Keener!
569
00:36:47,622 --> 00:36:49,790
Hey, man.
570
00:36:50,292 --> 00:36:52,209
Please don't hit
on crew members, Donald.
571
00:36:52,419 --> 00:36:57,214
What, the makeup girl?
She was hitting on me, bro. Heh, heh, heh.
572
00:36:57,382 --> 00:36:59,800
Don't embarrass me.
I have to work with these people.
573
00:37:00,010 --> 00:37:03,137
I won't. Anyway, listen,
574
00:37:03,346 --> 00:37:07,224
I meant to ask you, I need
a cool way to kill people.
575
00:37:09,227 --> 00:37:11,937
Don't worry. For my script.
576
00:37:12,147 --> 00:37:14,273
I don't write that kind of stuff.
577
00:37:14,482 --> 00:37:18,235
Come on, man, please?
You're the genius.
578
00:37:19,237 --> 00:37:21,947
The killer's
a literature professor.
579
00:37:22,157 --> 00:37:25,951
He cuts off little chunks from
his victim's bodies until they die.
580
00:37:26,161 --> 00:37:29,371
He calls himself
"The Deconstructionist."
581
00:37:31,041 --> 00:37:35,002
That's kind of good. I like that.
See, I was kidding, Donald.
582
00:37:36,171 --> 00:37:38,714
Oh, okay. Sorry.
583
00:37:38,924 --> 00:37:41,133
You got me. Heh, heh.
584
00:37:42,761 --> 00:37:45,346
Do you mind
if I use it, though?
585
00:37:52,854 --> 00:37:56,607
It's really good.
I tried to split the Cassie scene
586
00:37:56,816 --> 00:38:00,027
from the beginning to the end.
I saw that. Why did you do that?
587
00:38:00,236 --> 00:38:04,073
Because I wanted there to be more
tension. Then you pick it up later...
588
00:38:04,282 --> 00:38:06,742
- But are you changing?
- Keeps more tension.
589
00:38:06,952 --> 00:38:10,537
That way the audience
gets stuck early on.
590
00:38:10,872 --> 00:38:12,790
- You like it?
- I really like it.
591
00:38:13,541 --> 00:38:19,546
♪ Oh, it's so funny to be seeing you
After so long, girl ♪
592
00:38:19,798 --> 00:38:21,757
♪ The way you look... ♪
593
00:38:21,925 --> 00:38:24,760
Heh. You look hot tonight, baby.
594
00:38:24,970 --> 00:38:29,014
Thanks, Donald.
That's swell of you to say.
595
00:38:29,724 --> 00:38:33,018
Don't you think she's hot, bro?
I'm heading home, Donald.
596
00:38:33,228 --> 00:38:35,270
Really? Come on.
597
00:38:35,480 --> 00:38:38,190
Hey, it's Amelia.
598
00:38:38,900 --> 00:38:40,150
Hey, Amelia!
599
00:38:40,568 --> 00:38:43,904
Hey, Donald. Hey, Charlie.
600
00:38:44,447 --> 00:38:45,531
Hey. Hi there.
601
00:38:45,699 --> 00:38:49,076
- Amelia, we don't see you anymore.
- What happened to you?
602
00:38:49,285 --> 00:38:50,411
It's good to see you.
603
00:38:50,578 --> 00:38:54,623
Oh! This is my girlfriend, Caroline.
She's a makeup artist for the movies.
604
00:38:54,791 --> 00:38:58,877
Hi.
605
00:38:59,087 --> 00:39:00,713
This is David, my friend.
606
00:39:01,923 --> 00:39:03,716
Hi.
Hey. Nice to meet you.
607
00:39:03,925 --> 00:39:06,552
- Amelia's talked a lot about you.
- Hi, I'm Donald.
608
00:39:06,761 --> 00:39:09,221
- Hey.
- Caroline.
609
00:39:09,431 --> 00:39:11,015
Cool camera.
So how are you?
610
00:39:11,808 --> 00:39:14,893
You know me, a mess.
Oh, Charlie,
611
00:39:15,103 --> 00:39:17,479
it's really good to see you.
Is the work good?
612
00:39:17,689 --> 00:39:19,773
It's a disaster.
I don't know what I'm doing.
613
00:39:19,983 --> 00:39:22,568
But, anyway, it's my problem.
I don't want to bore you.
614
00:39:22,777 --> 00:39:26,488
You have your stuff, right? I mean,
we both have our own separate stuff.
615
00:39:26,698 --> 00:39:29,491
Anyway, I should go. I was
heading home to do some work.
616
00:39:29,701 --> 00:39:32,911
You coming?
No, I'm gonna stay at Caroline's.
617
00:39:33,121 --> 00:39:35,873
A little push, push
in the bush.
618
00:39:36,082 --> 00:39:39,418
Donald, you're such a tard!
619
00:39:39,627 --> 00:39:41,420
See you, Charlie.
620
00:39:46,051 --> 00:39:48,761
To write about a flower,
to dramatize a flower,
621
00:39:48,970 --> 00:39:50,846
I have to show the flower's arc.
622
00:39:51,056 --> 00:39:54,183
And the flower's arc stretches back
to the beginning of life.
623
00:39:54,392 --> 00:39:57,519
How did this flower get here?
What was its journey?
624
00:39:58,229 --> 00:40:01,356
Therefore, I should infer
from analogy
625
00:40:01,524 --> 00:40:07,321
that probably all the organic beings
which have ever lived on this earth
626
00:40:07,530 --> 00:40:12,785
have descended
from some one primordial form
627
00:40:12,994 --> 00:40:15,829
into which life was first breathed.
628
00:40:16,039 --> 00:40:18,832
- It is a journey of evolution.
- Adaptation.
629
00:40:19,042 --> 00:40:23,128
The journey we all take.
A journey that unites each and every one of us.
630
00:40:23,338 --> 00:40:26,799
Darwin writes that we all come from
the very first single-cell organism.
631
00:40:27,342 --> 00:40:28,675
Yet here I am.
632
00:40:28,968 --> 00:40:31,470
And there's Laroche.
There's Orlean.
633
00:40:31,679 --> 00:40:35,265
And there's the ghost orchid.
All trapped in our own bodies,
634
00:40:35,475 --> 00:40:38,519
in moments in history. That's it.
635
00:40:38,728 --> 00:40:42,773
That's what I need to do.
Tie all of history together.
636
00:40:44,734 --> 00:40:47,361
Start right before
life begins on the planet.
637
00:40:47,570 --> 00:40:48,821
All is...
638
00:40:49,030 --> 00:40:51,824
lifeless.
And then, like, life begins, um,
639
00:40:52,033 --> 00:40:54,118
with organisms.
Those single-cell ones.
640
00:40:54,327 --> 00:40:57,287
Oh, and it's before sex, because,
like, everything was asexual.
641
00:40:57,497 --> 00:40:59,832
From there we go to bigger things.
Jellyfish.
642
00:41:00,041 --> 00:41:02,668
Then that fish that got legs
and crawled out on the land.
643
00:41:02,877 --> 00:41:06,130
And then we see,
you know, like, dinosaurs.
644
00:41:06,339 --> 00:41:11,009
Then they're around for a long time.
Then an asteroid comes and "phwar!"
645
00:41:11,219 --> 00:41:14,388
The insects, the mammals,
the primates, monkeys.
646
00:41:14,597 --> 00:41:18,016
The simple monkeys. Old-fashioned
monkeys giving way to the new ones.
647
00:41:18,226 --> 00:41:20,686
Whatever. And then apes.
Whatever. And man.
648
00:41:20,895 --> 00:41:25,357
Then we see the history of human
Hunting, war, love,
649
00:41:25,567 --> 00:41:27,693
heartache, disease,
loneliness, technology.
650
00:41:27,902 --> 00:41:31,738
And we end with Susan Orlean
in her office at The New Yorker
651
00:41:31,948 --> 00:41:34,366
writing about flowers, and bang!
The movie begins.
652
00:41:34,576 --> 00:41:38,120
This is the breakthrough I've been
hoping for. It's never been done.
653
00:41:38,329 --> 00:41:40,164
McKee is a genius!
654
00:41:41,875 --> 00:41:46,587
Hilarious. He just comes up with these
great jokes, and everybody laughs.
655
00:41:47,505 --> 00:41:49,882
But he's serious too, Charles.
You'd love him.
656
00:41:50,091 --> 00:41:52,885
He's all for originality, just like you.
657
00:41:53,094 --> 00:41:56,930
But he says we have to realize
that we all write in a genre
658
00:41:57,140 --> 00:42:00,267
and we must find our originality
within that genre.
659
00:42:00,476 --> 00:42:05,898
See, it turns out, there hasn't been a new
genre since Fellini invented the mockumentary.
660
00:42:06,107 --> 00:42:08,734
My genre's thriller. What's yours?
661
00:42:08,943 --> 00:42:12,946
You and I share the same DNA.
662
00:42:13,698 --> 00:42:16,533
Is there anything
more lonely than that?
663
00:42:16,743 --> 00:42:18,118
What'd you say, bro?
664
00:42:24,459 --> 00:42:26,460
- Yeah?
- Hey.
665
00:42:26,669 --> 00:42:29,379
Hey, Susie-Q.
666
00:42:29,589 --> 00:42:30,631
What you up to?
667
00:42:31,132 --> 00:42:34,968
I don't wanna bother you.
Just thought I'd call and get some more info.
668
00:42:36,095 --> 00:42:40,349
I think you say some
pretty smart things, John.
669
00:42:40,558 --> 00:42:42,476
Yeah, smartest guy I know, huh?
670
00:42:45,480 --> 00:42:47,606
So...
671
00:42:47,815 --> 00:42:50,567
whatever happened
to your nursery?
672
00:42:54,113 --> 00:42:56,406
It was going pretty well.
673
00:42:56,616 --> 00:43:01,411
But, you know, sometimes bad
things happen, darkness descends.
674
00:43:10,713 --> 00:43:12,631
Nursery business good, Johnny?
675
00:43:12,840 --> 00:43:15,092
Everything's good, Uncle Jim.
676
00:43:15,301 --> 00:43:17,678
This last year's been a dream.
677
00:43:17,887 --> 00:43:20,639
I'm telling you.
Finally pulling out of debt.
678
00:43:20,848 --> 00:43:23,850
Amen, honey.
I'm so proud of you two, and...
679
00:43:40,868 --> 00:43:42,828
No, ma'am. I'm sorry,
I can't answer that.
680
00:43:43,037 --> 00:43:44,663
Stay right there.
Hey.
681
00:43:46,082 --> 00:43:48,959
- Hold it. Which ones are dead?
- Sir, please, don't move.
682
00:43:49,168 --> 00:43:53,213
- Which ones are dead?
- Let's move it!
683
00:43:56,884 --> 00:44:01,680
I killed my mom, you know,
and my uncle.
684
00:44:01,848 --> 00:44:05,726
Um, that's how I lost
my front teeth.
685
00:44:07,854 --> 00:44:12,691
And my wife was in a coma
for like three weeks.
686
00:44:13,526 --> 00:44:17,237
And she divorced me soon after
she regained consciousness.
687
00:44:30,877 --> 00:44:36,423
Well, I think if I almost died,
I would leave my marriage too.
688
00:44:38,343 --> 00:44:40,260
Why?
689
00:44:40,762 --> 00:44:43,055
Because I could.
690
00:44:43,264 --> 00:44:47,184
Because it's like a free pass.
Nobody can judge you
691
00:44:47,393 --> 00:44:50,729
if you almost died.
692
00:44:50,938 --> 00:44:53,690
Well, I judged her.
693
00:44:54,984 --> 00:44:57,110
Maybe I was being judged too.
694
00:44:59,030 --> 00:45:03,575
It was like a month after that,
Hurricane Andrew came and just
695
00:45:03,785 --> 00:45:06,203
swooped down
like an angel of God...
696
00:45:08,247 --> 00:45:12,042
and just wiped out
everything I had left.
697
00:45:13,544 --> 00:45:15,545
Everything.
698
00:45:15,755 --> 00:45:19,257
I knew it'd break my heart
to start another nursery,
699
00:45:19,467 --> 00:45:22,302
so, you know,
when the Seminoles called,
700
00:45:22,512 --> 00:45:27,974
wanted a white guy or an expert to
get their nursery going, I took the job.
701
00:45:28,184 --> 00:45:33,105
I wasn't gonna give them a
conventional little potted-plant place.
702
00:45:33,815 --> 00:45:35,941
I was gonna give them something
703
00:45:36,150 --> 00:45:38,860
amazing, you know?
704
00:45:39,070 --> 00:45:42,280
Yeah, I know, John.
705
00:45:43,324 --> 00:45:44,699
I know.
706
00:45:44,909 --> 00:45:47,661
"I was going to give them
something amazing."
707
00:45:50,081 --> 00:45:53,125
It's beautifully written.
You have such a unique voice.
708
00:45:53,334 --> 00:45:55,961
Thank you very much.
Ahem.
709
00:45:56,170 --> 00:45:59,297
We're big fans.
Oh, thank you.
710
00:45:59,507 --> 00:46:02,134
Laroche is such
a fun character.
711
00:46:03,136 --> 00:46:05,512
Yeah.
It's funny and fresh.
712
00:46:05,888 --> 00:46:08,265
And sad in a way.
713
00:46:08,516 --> 00:46:10,475
So we were wondering
what's next.
714
00:46:10,685 --> 00:46:13,687
Well, Random House has asked me
715
00:46:13,896 --> 00:46:16,481
to expand it into a book,
so I'm gonna be doing that.
716
00:46:16,691 --> 00:46:19,693
And...
Susan, we would like to option this.
717
00:46:21,988 --> 00:46:25,198
You wanna make it into a movie?
Into a movie.
718
00:46:25,408 --> 00:46:27,159
Ha, ha, ha. Oh, God!
719
00:46:28,244 --> 00:46:31,121
That's really...
How does that sound?
720
00:46:31,330 --> 00:46:33,165
That's very exciting.
Good.
721
00:46:33,374 --> 00:46:37,335
It's just comical. I hadn't thought of it.
I've never written a screenplay before.
722
00:46:37,545 --> 00:46:41,506
Don't worry about that.
We have screenwriters to write the screenplay.
723
00:46:45,720 --> 00:46:48,263
- Hey, superstar.
- It's Marty, super agent.
724
00:46:48,473 --> 00:46:51,308
I just wanna remind you
it's been 13 weeks
725
00:46:51,517 --> 00:46:53,351
and Valerie's anxious
to see a draft.
726
00:46:53,561 --> 00:46:56,730
If you could wrap things up, get
it to her by Monday, that'd be great.
727
00:46:56,939 --> 00:47:00,275
Call me when you get this.
Adiós, amigo.
728
00:47:04,363 --> 00:47:08,366
What? What'd you laugh at?
729
00:47:09,619 --> 00:47:11,536
You're a genius.
Which line?
730
00:47:11,746 --> 00:47:13,371
You're a genius.
You're a genius.
731
00:47:39,732 --> 00:47:42,108
"We see orchid hunter
Augustus Margary."
732
00:47:42,318 --> 00:47:46,780
He wears a filthy, spittle-soaked rag
around his head to quell the pain.
733
00:47:46,989 --> 00:47:50,659
The back of his trousers are stained
greasy black from an anal leakage
734
00:47:50,868 --> 00:47:52,410
due to dysentery.
735
00:47:52,620 --> 00:47:58,250
"He moans with each tentative step
through the overgrown jungle."
736
00:47:58,501 --> 00:47:59,918
I'm fucked.
737
00:48:00,127 --> 00:48:04,130
We open with Laroche. He's funny.
He says, "I love to mutate plants."
738
00:48:04,340 --> 00:48:07,259
He says, "Mutation is fun."
Okay, we show flowers and... Okay.
739
00:48:07,468 --> 00:48:09,261
We have to have the case.
Show Laroche.
740
00:48:09,470 --> 00:48:12,180
He says, "I was mutated as a baby.
It's why I'm so smart."
741
00:48:12,390 --> 00:48:16,601
That's funny. Okay, we open at the beginning of time.
No! Laroche is driving into the swamp.
742
00:48:16,769 --> 00:48:18,562
Crazy White Man!
Aah!
743
00:48:24,777 --> 00:48:27,946
I don't know how to adapt this.
I should've stuck with my own stuff.
744
00:48:28,155 --> 00:48:30,198
Don't know why I thought
I could write this.
745
00:48:30,408 --> 00:48:31,616
See her?
746
00:48:32,493 --> 00:48:34,911
I fucked her up the ass.
747
00:48:35,121 --> 00:48:37,205
No. I'm kidding.
748
00:48:37,373 --> 00:48:38,665
Um...
749
00:48:39,500 --> 00:48:41,918
Maybe I can help.
750
00:48:47,800 --> 00:48:50,594
It's about flowers.
751
00:48:51,137 --> 00:48:53,680
Okay. Um...
752
00:48:53,848 --> 00:48:57,934
But it's not only about flowers, right?
You have the crazy plant-nut guy?
753
00:48:58,144 --> 00:49:00,520
He's funny. Right?
754
00:49:04,275 --> 00:49:07,652
"There's not nearly enough of him
to fill a book."
755
00:49:07,862 --> 00:49:12,657
So Orlean "digresses in long
passages." Blah, blah, blah.
756
00:49:12,867 --> 00:49:15,869
"No narrative unites these passages."
New York Times Book Review.
757
00:49:16,078 --> 00:49:19,247
I can't structure this.
It's that sprawling New Yorker shit.
758
00:49:19,457 --> 00:49:21,541
Oh, man, I'd fuck her up the ass.
759
00:49:24,045 --> 00:49:26,963
Sorry.
The book has no story.
760
00:49:27,173 --> 00:49:29,090
All right. Make one up.
761
00:49:29,300 --> 00:49:33,011
I mean, nobody in this town
can make up a crazy story like you.
762
00:49:33,220 --> 00:49:37,265
You're the king of that.
No, I didn't want to do that this time.
763
00:49:37,475 --> 00:49:41,853
It's someone else's material.
I have a responsibility to Susan...
764
00:49:42,063 --> 00:49:46,191
Anyway, I wanted to grow as a writer.
I wanted to do something simple.
765
00:49:46,400 --> 00:49:49,569
Show people how amazing
flowers are.
766
00:49:50,279 --> 00:49:52,030
Are they amazing?
767
00:49:54,367 --> 00:49:57,869
I don't know. I think they are.
768
00:50:01,415 --> 00:50:04,376
I need you to get me out of this.
All right.
769
00:50:05,920 --> 00:50:08,505
Charlie, you've been stringing
them along for months.
770
00:50:08,714 --> 00:50:13,343
Not to give them anything at this point
would be a terrible career move.
771
00:50:21,769 --> 00:50:23,895
Hey, my script's going amazing.
772
00:50:24,105 --> 00:50:26,272
Right now, I'm working out
an image system.
773
00:50:26,482 --> 00:50:29,526
Because of my multiple personality
theme, I've chosen a motif
774
00:50:29,735 --> 00:50:33,738
of broken mirrors to show my
protagonist's fragmented self.
775
00:50:33,948 --> 00:50:38,201
Bob says an image system increases the
complexity of an aesthetic emotion.
776
00:50:38,411 --> 00:50:40,537
Bob says...
You sound like you're in a cult.
777
00:50:40,746 --> 00:50:43,832
No, it's just good
writing technique.
778
00:50:44,041 --> 00:50:47,252
I made you a copy
of McKee's 10 Commandments.
779
00:50:47,461 --> 00:50:49,921
I posted one over
both our work areas.
780
00:50:59,765 --> 00:51:01,766
You shouldn't have done that.
781
00:51:04,019 --> 00:51:08,064
Because it's extremely helpful.
Hey, Charles, I'm putting a song on.
782
00:51:08,274 --> 00:51:09,524
"Happy Together."
783
00:51:09,734 --> 00:51:12,652
Like when characters sing
in their pajamas and dance around.
784
00:51:12,862 --> 00:51:14,571
I thought it'd break the tension.
785
00:51:14,780 --> 00:51:18,074
At first I was nervous
about putting a song in a thriller,
786
00:51:18,284 --> 00:51:22,829
but Bob says that Casablanca, one of
the greatest screenplays ever written,
787
00:51:23,038 --> 00:51:26,124
did exactly that. Mixed genres.
788
00:51:26,333 --> 00:51:28,460
I haven't slept in a week,
Donald.
789
00:51:28,669 --> 00:51:31,588
I need to go to bed.
Oh. Okay.
790
00:51:32,173 --> 00:51:33,965
Good night.
791
00:51:40,139 --> 00:51:42,640
Yeah?
Hi.
792
00:51:42,850 --> 00:51:44,851
John, it's Susan again.
793
00:51:45,060 --> 00:51:47,270
Hey, Susie-Q.
794
00:51:47,438 --> 00:51:48,980
Um...
795
00:51:49,190 --> 00:51:50,857
How's it going?
796
00:51:51,233 --> 00:51:54,277
Great. I'm training myself
on the Internet.
797
00:51:54,862 --> 00:51:57,155
It's fascinating.
I'm doing pornography.
798
00:51:57,364 --> 00:52:01,326
It's amazing how much these suckers
will pay for photographs of chicks.
799
00:52:01,535 --> 00:52:05,330
It doesn't matter if they're fat
or ugly or what.
800
00:52:05,539 --> 00:52:07,165
Well, that sounds good.
801
00:52:07,374 --> 00:52:10,001
It's great, is what it is.
802
00:52:10,211 --> 00:52:14,631
Listen, John, I hate feeling like
I'm being a pain to you, but I...
803
00:52:14,840 --> 00:52:16,674
I still haven't seen a ghost.
804
00:52:16,926 --> 00:52:21,513
Yeah?
And I was hoping maybe you'd...
805
00:52:21,722 --> 00:52:22,972
Yeah.
806
00:52:23,182 --> 00:52:24,891
Yeah, I'll take you in.
807
00:52:25,100 --> 00:52:27,852
Tomorrow.
Really?
808
00:52:28,854 --> 00:52:32,190
Thank you so much.
809
00:52:32,399 --> 00:52:33,900
Oh, John.
810
00:52:34,944 --> 00:52:36,569
Damn it.
811
00:52:48,249 --> 00:52:51,876
There are too many ideas
and things and people.
812
00:52:52,086 --> 00:52:53,962
Too many directions to go.
813
00:52:54,171 --> 00:52:58,842
I was starting to believe the reason
it matters to care about something
814
00:52:59,176 --> 00:53:01,261
is that it whittles the world down
815
00:53:01,470 --> 00:53:05,056
to a more manageable size.
816
00:53:05,266 --> 00:53:09,102
Such sweet, sad insights.
817
00:53:10,271 --> 00:53:12,647
So true.
818
00:53:25,703 --> 00:53:28,621
I like looking at you.
819
00:53:30,040 --> 00:53:32,876
I like looking at you too, Charlie.
820
00:54:10,831 --> 00:54:12,498
I don't know how to do this.
821
00:54:13,042 --> 00:54:15,960
I'm afraid I'll disappoint you.
822
00:54:16,170 --> 00:54:19,339
You've written a beautiful book.
823
00:54:19,548 --> 00:54:22,175
I can't sleep.
824
00:54:23,719 --> 00:54:26,763
I'm losing my hair.
I'm fat and repulsive.
825
00:54:26,972 --> 00:54:30,516
Shh. You're not. You're not.
826
00:54:31,685 --> 00:54:36,105
Just whittle it down, you know?
827
00:54:36,315 --> 00:54:38,775
Focus on one thing in the story.
828
00:54:39,443 --> 00:54:41,945
Find that one thing
829
00:54:42,154 --> 00:54:45,490
that you care passionately about
830
00:54:45,699 --> 00:54:47,742
and then write about that.
831
00:54:47,952 --> 00:54:51,162
Delicate, haunted by loneliness,
832
00:54:51,372 --> 00:54:52,830
fragile, beautiful.
833
00:54:53,040 --> 00:54:56,876
She lies awake next to her sleeping,
insensitive husband.
834
00:54:57,086 --> 00:54:58,294
Her voice-over begins,
835
00:54:58,837 --> 00:55:02,632
"I suppose I do have one
unembarrassed passion.
836
00:55:03,217 --> 00:55:07,303
I want to know how it feels to care
about something passionately."
837
00:55:10,891 --> 00:55:13,184
- Hey.
- Morning.
838
00:55:13,394 --> 00:55:17,897
Hey, you two.
Up early for a change?
839
00:55:18,107 --> 00:55:22,610
You seem chipper.
I'm good. I have some new ideas.
840
00:55:22,820 --> 00:55:27,699
God, you guys are so smart.
It's like a brain factory in here.
841
00:55:27,908 --> 00:55:32,537
I got some ideas too this morning.
He got really, really good ones.
842
00:55:32,746 --> 00:55:35,081
You know,
in a Donald sort of way.
843
00:55:35,290 --> 00:55:37,917
I'm putting...
Hey! What?
844
00:55:40,087 --> 00:55:44,549
I'm putting in a chase sequence.
So the killer flees on horseback with the girl.
845
00:55:44,717 --> 00:55:46,592
Cop's after them on a motorcycle.
846
00:55:46,802 --> 00:55:49,429
And it's like a battle between
motors and horses.
847
00:55:49,638 --> 00:55:52,390
Like technology versus horse.
848
00:55:52,599 --> 00:55:54,934
And they're still
all one person, right?
849
00:55:55,519 --> 00:55:57,520
Well, that's the big payoff.
850
00:55:57,730 --> 00:56:00,481
It sounds exciting.
Thanks, man.
851
00:56:00,691 --> 00:56:03,735
Thanks.
See, I told you he was gonna like it.
852
00:56:04,319 --> 00:56:09,115
- You're my muse. You are.
- I love being your muse.
853
00:56:09,575 --> 00:56:12,118
I'm so happy about that.
854
00:56:13,537 --> 00:56:16,039
I'm picking up
an order for Kaufman.
855
00:56:31,138 --> 00:56:32,680
Oh.
856
00:56:34,266 --> 00:56:36,100
Valerie.
Hi, Charlie.
857
00:56:36,310 --> 00:56:38,227
It's quite a coincidence
bumping into you.
858
00:56:38,437 --> 00:56:41,022
I'm sorry I didn't call you back.
I was away last week.
859
00:56:41,231 --> 00:56:43,149
That's okay.
I meant to because
860
00:56:43,358 --> 00:56:45,777
things are going well,
and I wanted you to know.
861
00:56:45,986 --> 00:56:48,112
That's great.
I'm anxious to see something.
862
00:56:48,322 --> 00:56:50,823
You should sit because
I'm here with Susan right now.
863
00:56:51,033 --> 00:56:53,659
She's dying to meet you,
so it's funny bumping into you.
864
00:56:53,869 --> 00:56:55,453
Have a seat.
Susan Orlean's here?
865
00:56:55,662 --> 00:57:00,291
Yeah, she's here in town for a reading or something.
She's just on the phone.
866
00:57:01,251 --> 00:57:04,003
Sit down. Have a seat.
She's dying to meet you.
867
00:57:04,546 --> 00:57:09,383
Oh, um, um... Well, I should
probably go, because...
868
00:57:09,593 --> 00:57:11,385
Well, I'd love to meet her too,
869
00:57:11,595 --> 00:57:14,597
but I don't want to be beholden.
And, well...
870
00:57:14,807 --> 00:57:17,600
Once you meet somebody
that you've been writing about,
871
00:57:17,810 --> 00:57:20,186
it becomes very hard
to separate. So...
872
00:57:20,395 --> 00:57:22,980
Well, okay, I'll speak to you soon.
And I'm almost done.
873
00:57:23,190 --> 00:57:24,232
I'm almost done.
874
00:57:24,441 --> 00:57:27,360
Tell Susan that I would love
to meet with her at a future date.
875
00:57:27,569 --> 00:57:29,153
As she sees fit.
Okay.
876
00:57:32,366 --> 00:57:34,659
- Who am I kidding?
- This isn't Susan Orlean's story.
877
00:57:34,868 --> 00:57:37,286
I have no connection with her.
I can't even meet her.
878
00:57:37,496 --> 00:57:40,706
I have no understanding of anything
but my own panic, self-loathing
879
00:57:40,916 --> 00:57:42,500
and pathetic, little existence.
880
00:57:42,709 --> 00:57:46,420
The only thing I'm qualified to write
about is myself and my own self...
881
00:57:46,630 --> 00:57:48,172
We open on Charlie Kaufman.
882
00:57:48,382 --> 00:57:52,218
Fat, old, bald, repulsive,
sitting in a Hollywood restaurant
883
00:57:52,427 --> 00:57:57,431
across from Valerie Thomas,
a lovely, statuesque film executive.
884
00:57:57,641 --> 00:58:00,434
Kaufman, trying to get
a writing assignment,
885
00:58:00,644 --> 00:58:03,688
wanting to impress her,
sweats profusely.
886
00:58:07,067 --> 00:58:12,238
Fat, bald Kaufman
paces furiously in his bedroom.
887
00:58:12,447 --> 00:58:16,033
He speaks into his hand-held
tape recorder, and he says,
888
00:58:18,579 --> 00:58:20,746
"Charlie Kaufman, fat, bald,
repulsive, old,
889
00:58:20,956 --> 00:58:23,457
sits at a Hollywood restaurant
with Valerie Thomas."
890
00:58:23,667 --> 00:58:25,376
Kaufman, repugnant, ridiculous,
891
00:58:25,586 --> 00:58:28,045
jerks off to the book jacket photo
of Susan Or...
892
00:58:28,255 --> 00:58:29,714
What do you want?
893
00:58:29,923 --> 00:58:31,549
I've finished my script.
894
00:58:32,384 --> 00:58:33,801
I'm done.
895
00:58:36,471 --> 00:58:38,556
So would you show it
to your agent?
896
00:58:39,933 --> 00:58:42,101
It's called The Three.
897
00:58:46,773 --> 00:58:48,983
Thanks. I also want to
thank you for your idea.
898
00:58:49,193 --> 00:58:51,235
It was very helpful.
I changed it a little.
899
00:58:51,445 --> 00:58:55,031
Now the killer cuts off body pieces
and makes his victims eat them.
900
00:58:55,240 --> 00:58:58,409
Caroline has this tattoo of a snake
swallowing its own tail, and...
901
00:58:58,619 --> 00:59:01,662
Ouroboros.
I don't know what that means.
902
00:59:01,872 --> 00:59:04,081
The snake.
It's called Ouroboros.
903
00:59:04,291 --> 00:59:07,585
Don't think so. It's cool for my killer
to have this modus operandi.
904
00:59:07,794 --> 00:59:10,588
When he forces the woman
who's him to eat herself
905
00:59:10,797 --> 00:59:12,423
he's eating himself to death.
906
00:59:12,633 --> 00:59:13,966
I'm insane.
907
00:59:14,468 --> 00:59:17,220
I'm Ouroboros.
I don't know what that word means.
908
00:59:17,429 --> 00:59:19,555
I've written myself
into my screenplay.
909
00:59:19,723 --> 00:59:21,182
That's kind of weird, huh?
910
00:59:21,391 --> 00:59:24,268
It's self-indulgent.
It's narcissistic.
911
00:59:24,478 --> 00:59:26,896
It's solipsistic.
It's pathetic.
912
00:59:27,105 --> 00:59:29,023
I'm pathetic.
I'm fat and pathetic.
913
00:59:29,233 --> 00:59:32,777
I'm sure you had good reasons,
Charles. You're an artist.
914
00:59:32,986 --> 00:59:36,155
It's because I'm too timid to speak
to the woman who wrote the book.
915
00:59:36,365 --> 00:59:38,157
Because I'm pathetic.
916
00:59:38,367 --> 00:59:42,370
Because I have no idea how to write.
I can't make flowers fascinating.
917
00:59:43,038 --> 00:59:44,497
Because I suck.
918
00:59:44,706 --> 00:59:47,667
Hey, am I in the script?
I'm going to New York.
919
00:59:48,752 --> 00:59:51,128
I'll meet her. That's it.
That's what I have to do.
920
00:59:51,338 --> 00:59:52,880
Don't get mad at me for saying,
921
00:59:53,090 --> 00:59:55,591
but Bob's having a seminar
in New York this weekend.
922
00:59:55,801 --> 00:59:57,635
So if you're stuck...
923
00:59:58,428 --> 01:00:02,306
And she said, "Laroche
is such a fun character."
924
01:00:02,516 --> 01:00:04,809
No shit, I'm a fun character.
925
01:00:05,018 --> 01:00:06,227
Who's gonna play me?
926
01:00:06,436 --> 01:00:08,562
Well, I've gotta write
the book first, John.
927
01:00:08,772 --> 01:00:11,565
Then, you know, they get
somebody to write the screenplay.
928
01:00:11,775 --> 01:00:14,026
Hey, I think I should play me.
Ha, ha, ha.
929
01:00:14,403 --> 01:00:19,657
Most people yearn for something
exceptional, something so inspiring
930
01:00:19,866 --> 01:00:24,954
they'd want to risk everything for
that passion, but few would act on it.
931
01:00:25,163 --> 01:00:28,291
It was very powerful,
932
01:00:28,500 --> 01:00:32,795
and it's intoxicating to be
around someone so alive.
933
01:00:33,005 --> 01:00:35,923
Come on, just follow me.
They're right nearby.
934
01:00:36,258 --> 01:00:37,800
Okay.
935
01:00:48,895 --> 01:00:51,147
Can I ask you
a personal question?
936
01:00:51,356 --> 01:00:54,066
Look, we're not lost.
937
01:01:14,629 --> 01:01:16,922
I've done this a million times.
938
01:01:17,132 --> 01:01:21,385
When everything is killing me, I just
say, "Screw it," and go straight ahead.
939
01:01:30,479 --> 01:01:32,104
Oh, fuck...
940
01:01:37,652 --> 01:01:39,111
Sundial.
941
01:01:40,155 --> 01:01:43,115
I'll just set this up,
we'll wait a few minutes,
942
01:01:43,325 --> 01:01:46,410
and then we'll be able to tell
which way the sun's moving.
943
01:01:46,620 --> 01:01:49,205
We should be headed southeast.
944
01:01:53,835 --> 01:01:56,921
So you collect anything?
945
01:01:57,130 --> 01:01:58,964
Not really, no.
946
01:01:59,800 --> 01:02:02,093
Yeah, well, you know,
947
01:02:02,302 --> 01:02:04,970
it's not really about
collecting the thing.
948
01:02:05,180 --> 01:02:08,599
It's about being able...
949
01:02:11,061 --> 01:02:13,270
The thing about computers,
the thing I like,
950
01:02:13,480 --> 01:02:15,064
is that I'm immersed in them,
951
01:02:15,273 --> 01:02:19,985
but it's not like a living thing that's
gonna leave or die or something.
952
01:02:26,910 --> 01:02:29,662
John, I'm sorry. I just...
Okay.
953
01:02:30,497 --> 01:02:32,415
I don't...
Hey. Okay.
954
01:02:32,624 --> 01:02:34,208
Fuck the sundial.
955
01:02:34,418 --> 01:02:37,378
I know how to get out of here.
I know how to get out of here.
956
01:02:37,587 --> 01:02:40,464
I know this swamp like
the back of my goddamn hand.
957
01:02:40,674 --> 01:02:43,217
You're just like everybody else.
Fucking leeches.
958
01:02:43,427 --> 01:02:47,388
You just attach yourself to me
and suck me dry, spit me out.
959
01:02:47,597 --> 01:02:50,808
Why don't you get your own life?
Your own fucking interests?
960
01:02:51,017 --> 01:02:53,477
Fucking spoiled bitch.
961
01:02:58,775 --> 01:03:04,321
Life seemed to be filled with things
that were just like the ghost orchid.
962
01:03:04,531 --> 01:03:08,951
Wonderful to imagine
and easy to fall in love with,
963
01:03:09,661 --> 01:03:11,996
but a little fantastic
964
01:03:12,205 --> 01:03:14,039
and fleeting
965
01:03:14,749 --> 01:03:16,542
and out of reach.
966
01:03:28,513 --> 01:03:33,058
"...But a little fantastic
and fleeting and out of reach."
967
01:05:13,410 --> 01:05:14,618
Hello?
968
01:05:14,828 --> 01:05:16,745
Hey, it's Marty. How's it going?
969
01:05:16,955 --> 01:05:19,748
Has it been helpful talking
to the writer? What's her name?
970
01:05:19,958 --> 01:05:21,917
Susan Orlean. It's been okay.
971
01:05:22,085 --> 01:05:25,838
Uh-huh. Well, I mean,
are you making headway?
972
01:05:26,047 --> 01:05:28,090
Valerie's breathing down my neck.
973
01:05:29,050 --> 01:05:32,970
You can't rush inspiration.
Okay. All right. Fair enough.
974
01:05:33,179 --> 01:05:36,557
Listen, the other reason
I called was The Three.
975
01:05:37,350 --> 01:05:38,809
It's just amazing.
976
01:05:39,519 --> 01:05:41,979
I don't know what that is.
Donald's script.
977
01:05:42,188 --> 01:05:45,899
A smart, edgy thriller.
It's the best script I've read all year.
978
01:05:50,030 --> 01:05:51,363
Oh.
979
01:05:52,032 --> 01:05:54,867
Good.
Yeah, I'm gonna sell it for a shitload.
980
01:05:55,076 --> 01:05:57,745
Two fucking talented guys
in one family.
981
01:05:57,954 --> 01:06:01,498
Maybe you could get your brother
to help you with the orchid thing.
982
01:06:01,708 --> 01:06:06,420
Marty, don't say that. I mean...
All right. It's just a thought, buddy.
983
01:06:06,630 --> 01:06:10,174
I mean, he's really
goddamn amazing at structure.
984
01:06:10,383 --> 01:06:12,676
I have to go.
All right. Adiós, amigo.
985
01:06:12,886 --> 01:06:14,136
Finish that...
986
01:06:18,475 --> 01:06:19,892
Fuck!
987
01:06:29,361 --> 01:06:31,570
Okay, thank you, thank you.
988
01:06:31,780 --> 01:06:34,490
We have a long three days ahead.
989
01:06:34,699 --> 01:06:39,161
Years from now, you'll be at a posh
cocktail party congratulating yourself
990
01:06:39,371 --> 01:06:45,084
on how you spent a weekend with an
asshole from Hollywood for your art.
991
01:06:45,585 --> 01:06:47,419
I am pathetic. I am a loser.
992
01:06:47,587 --> 01:06:51,048
So, what is the substance
of writing?
993
01:06:51,257 --> 01:06:54,551
I have failed. I am panicked.
I have sold out. I am worthless.
994
01:06:54,761 --> 01:06:57,471
I... What the fuck am I doing here?
995
01:06:57,681 --> 01:06:59,640
What the fuck
am I doing here? Fuck!
996
01:06:59,849 --> 01:07:04,061
It is my weakness, my ultimate lack
of conviction that brings me here.
997
01:07:04,270 --> 01:07:07,106
Easy answers,
rules to shortcut yourself to success.
998
01:07:07,315 --> 01:07:10,526
And here I am because my jaunt
into the abyss brought me nothing.
999
01:07:10,735 --> 01:07:13,779
Well, isn't that the risk one takes
for attempting something new?
1000
01:07:13,988 --> 01:07:17,783
I should leave right now. I'll start over.
I need to face this project head-on...
1001
01:07:17,992 --> 01:07:21,412
And God help you if you use
voice-over in your work, my friends.
1002
01:07:21,621 --> 01:07:25,207
God help you.
It's flaccid, sloppy writing.
1003
01:07:25,917 --> 01:07:30,254
Any idiot can write narration to
explain the thoughts of the character.
1004
01:07:30,463 --> 01:07:32,214
Okay, that's it.
One hour for lunch.
1005
01:07:36,428 --> 01:07:39,263
You cannot have a protagonist
without desire.
1006
01:07:39,472 --> 01:07:43,142
It doesn't make any sense.
Any fucking sense.
1007
01:07:44,102 --> 01:07:46,812
You follow? Good.
1008
01:07:47,063 --> 01:07:48,439
Anyone else?
1009
01:07:52,569 --> 01:07:53,652
Yes?
1010
01:07:53,820 --> 01:07:58,532
What if a writer is attempting to create
a story where nothing much happens?
1011
01:07:58,742 --> 01:08:02,035
Where people don't change,
they don't have any epiphanies.
1012
01:08:02,245 --> 01:08:05,956
They struggle and are frustrated,
and nothing is resolved.
1013
01:08:06,166 --> 01:08:08,333
More a reflection
of the real world.
1014
01:08:08,960 --> 01:08:10,669
The real world?
1015
01:08:11,171 --> 01:08:12,379
Yes, sir.
1016
01:08:12,589 --> 01:08:14,673
The real fucking world.
1017
01:08:14,883 --> 01:08:18,510
First of all, you write a screenplay
without conflict or crisis,
1018
01:08:18,720 --> 01:08:20,888
you'll bore your audience to tears.
1019
01:08:21,097 --> 01:08:24,808
Secondly, nothing happens
in the world?
1020
01:08:25,810 --> 01:08:28,604
Are you out of your fucking mind?
1021
01:08:29,689 --> 01:08:31,690
People are murdered every day.
1022
01:08:32,192 --> 01:08:34,985
There's genocide, war, corruption.
1023
01:08:35,195 --> 01:08:37,780
Every fucking day,
somewhere in the world,
1024
01:08:37,989 --> 01:08:40,324
somebody sacrifices his life
to save somebody.
1025
01:08:40,533 --> 01:08:43,911
Every day, someone somewhere
takes a conscious decision
1026
01:08:44,120 --> 01:08:46,538
to destroy someone else.
1027
01:08:46,748 --> 01:08:48,999
People find love.
People lose it.
1028
01:08:49,209 --> 01:08:53,754
A child watches a mother beaten
to death on the steps of a church.
1029
01:08:53,963 --> 01:08:55,380
Someone goes hungry.
1030
01:08:55,590 --> 01:08:58,884
Somebody else betrays
his best friend for a woman.
1031
01:08:59,427 --> 01:09:01,845
If you can't find that stuff in life,
1032
01:09:02,055 --> 01:09:05,224
then you, my friend,
don't know crap about life!
1033
01:09:05,433 --> 01:09:11,104
And why the fuck are you wasting my
two precious hours with your movie?
1034
01:09:12,023 --> 01:09:14,024
I don't have any use for it!
1035
01:09:14,234 --> 01:09:17,903
I don't have any
bloody use for it!
1036
01:09:19,614 --> 01:09:21,073
Okay, thanks.
1037
01:09:24,744 --> 01:09:26,161
Thank you.
You're welcome.
1038
01:09:26,371 --> 01:09:27,704
No. Thank you.
1039
01:09:27,914 --> 01:09:29,915
Thank you so much, Mr. McKee.
1040
01:09:31,125 --> 01:09:35,087
This course makes you look at
writing in a whole different way.
1041
01:09:36,673 --> 01:09:38,507
Mr. McKee.
Yes?
1042
01:09:38,716 --> 01:09:42,010
I'm the guy you yelled at
this morning.
1043
01:09:43,680 --> 01:09:44,930
I need more.
1044
01:09:45,181 --> 01:09:48,600
I'm the one who thought
things didn't happen in life.
1045
01:09:48,768 --> 01:09:51,395
Ah. Right. Okay.
1046
01:09:51,604 --> 01:09:53,772
Nice to see you.
I need to talk.
1047
01:09:55,650 --> 01:09:58,068
Mr. McKee, my even
standing here is very scary.
1048
01:09:58,278 --> 01:09:59,570
I don't meet people well.
1049
01:09:59,779 --> 01:10:02,322
But what you said this morning
shook me to the bone.
1050
01:10:02,532 --> 01:10:04,741
It was bigger than
my screenwriting choices.
1051
01:10:04,951 --> 01:10:08,245
It was about my choices
as a human being. Please.
1052
01:10:11,249 --> 01:10:12,791
Yeah.
1053
01:10:13,626 --> 01:10:17,254
Well, you know, I could
sure use a drink, my friend.
1054
01:10:20,466 --> 01:10:24,094
"...But a little fantastic
and fleeting and out of reach."
1055
01:10:24,304 --> 01:10:26,221
Then what happens?
1056
01:10:28,057 --> 01:10:29,975
Well, that's the end
of the book.
1057
01:10:30,184 --> 01:10:31,768
I wanted to present it simply
1058
01:10:31,978 --> 01:10:34,897
without big character arcs
or sensationalizing the story.
1059
01:10:35,106 --> 01:10:37,149
I wanted to show flowers
as God's miracles.
1060
01:10:37,358 --> 01:10:41,278
I wanted to show that Orlean never
saw the blooming ghost orchid.
1061
01:10:41,487 --> 01:10:43,155
It was about disappointment.
1062
01:10:45,325 --> 01:10:46,700
I see.
1063
01:10:48,286 --> 01:10:49,828
That's not a movie.
1064
01:10:50,330 --> 01:10:53,457
You gotta go back,
put in the drama.
1065
01:10:54,626 --> 01:10:59,796
I can't go back. I've got pages of
false starts and wrong approaches.
1066
01:11:00,006 --> 01:11:03,175
I'm way past my deadline.
I'll tell you a secret.
1067
01:11:05,887 --> 01:11:07,721
A last act makes a film.
1068
01:11:09,265 --> 01:11:11,725
Wow them in the end,
and you got a hit.
1069
01:11:11,935 --> 01:11:15,604
You can have flaws, problems,
but wow them in the end
1070
01:11:16,397 --> 01:11:18,106
and you've got a hit.
1071
01:11:19,025 --> 01:11:22,569
Find an ending. But don't cheat.
1072
01:11:22,779 --> 01:11:26,156
And don't you dare bring in
a deus ex machina.
1073
01:11:28,159 --> 01:11:30,953
Your characters must change
1074
01:11:32,205 --> 01:11:34,873
and the change
must come from them.
1075
01:11:37,085 --> 01:11:40,337
Do that and you'll be fine.
1076
01:11:42,256 --> 01:11:43,882
You promise?
1077
01:11:46,344 --> 01:11:48,637
Mr. McKee.
1078
01:11:51,641 --> 01:11:54,434
Have you taken my course before?
My brother did.
1079
01:11:54,644 --> 01:11:57,980
My twin brother, Donald.
He's the one who got me to come.
1080
01:11:58,189 --> 01:12:00,399
Twin screenwriters?
Yeah.
1081
01:12:00,608 --> 01:12:04,528
Well, Julius and Philip Epstein,
1082
01:12:04,737 --> 01:12:07,489
who wrote Casablanca,
1083
01:12:07,699 --> 01:12:10,617
they were twins
You mentioned that in class.
1084
01:12:11,661 --> 01:12:13,537
Finest screenplay ever written.
1085
01:12:14,122 --> 01:12:15,706
Great writers' residence.
1086
01:12:15,915 --> 01:12:18,375
Donald.
Hey, how's your trip going?
1087
01:12:18,543 --> 01:12:21,211
You getting it on with that
lady journalist, you dog, you?
1088
01:12:21,421 --> 01:12:22,587
Yeah.
1089
01:12:23,006 --> 01:12:26,049
Listen, I'm just calling to say
congratulations on your script.
1090
01:12:26,259 --> 01:12:31,096
Isn't that cool? Marty says he can
get me high-sixes against a mil-five.
1091
01:12:33,558 --> 01:12:34,725
That's great, Donald.
1092
01:12:34,934 --> 01:12:37,394
I want to thank you
for all your help.
1093
01:12:37,603 --> 01:12:39,187
I wasn't any help.
1094
01:12:39,397 --> 01:12:41,565
Come on,
you let me stay in your place.
1095
01:12:41,774 --> 01:12:44,860
And your integrity
inspired me to even try.
1096
01:12:45,945 --> 01:12:47,738
It's been a wild ride.
1097
01:12:47,947 --> 01:12:49,906
Catherine says
she wants to play Cassie.
1098
01:12:50,116 --> 01:12:52,451
Oh, please!
Ha, ha, ha.
1099
01:12:52,618 --> 01:12:54,119
Please, Donald?
1100
01:12:54,328 --> 01:12:55,787
Catherine Keener?
1101
01:12:56,789 --> 01:12:59,750
Catherine Keener's in my house?
Yeah, we're playing Boggle.
1102
01:12:59,959 --> 01:13:02,753
She's great. You should really
hang out with her, Charles.
1103
01:13:03,337 --> 01:13:05,464
Yeah. Um, look...
1104
01:13:06,507 --> 01:13:08,467
I've been thinking.
1105
01:13:11,637 --> 01:13:15,766
Maybe you'd be interested in hanging
out for a few days in New York.
1106
01:13:15,975 --> 01:13:18,018
Oh, my God, yes.
1107
01:13:18,227 --> 01:13:19,352
Yeah?
1108
01:13:19,562 --> 01:13:21,772
I was gonna show my script
to some people,
1109
01:13:21,981 --> 01:13:25,776
and, well, maybe you could
read it too, you know, if you like.
1110
01:13:25,985 --> 01:13:28,487
Of course. I'd be flattered.
1111
01:13:30,364 --> 01:13:31,740
Okay.
1112
01:13:31,949 --> 01:13:33,742
Thanks, Charles.
1113
01:13:33,951 --> 01:13:35,243
Okay, bye.
1114
01:13:48,508 --> 01:13:51,051
So, like, what would you do?
1115
01:13:51,427 --> 01:13:53,428
The script kind of
makes fun of me, huh?
1116
01:13:53,638 --> 01:13:56,932
I'm sorry. I was trying something...
Hey, I don't mind. It's funny.
1117
01:13:57,141 --> 01:13:58,308
Good. Okay.
1118
01:13:59,018 --> 01:14:01,019
So, what would you do?
1119
01:14:02,605 --> 01:14:05,982
You and me are so different,
Charles. We're different talents.
1120
01:14:06,192 --> 01:14:07,651
I know. Just for fun...
1121
01:14:07,860 --> 01:14:10,028
how would the great Donald
end this script?
1122
01:14:10,238 --> 01:14:13,156
Heh, heh. Shut up.
"The great Donald."
1123
01:14:15,201 --> 01:14:17,160
I feel like you're missing something.
1124
01:14:19,163 --> 01:14:20,872
All right. Like what?
Look.
1125
01:14:24,502 --> 01:14:26,837
I did a little research
on the airplane.
1126
01:14:28,923 --> 01:14:32,175
"Sometimes this kind of story
turns out to be something more,"
1127
01:14:32,385 --> 01:14:34,678
some glimpse of life
that expands
1128
01:14:34,887 --> 01:14:37,681
like those Japanese paper balls
you drop in water
1129
01:14:37,890 --> 01:14:41,476
and they bloom into flowers
and the flower is so marvelous
1130
01:14:41,686 --> 01:14:44,688
you can't believe there was
a time all you saw
1131
01:14:44,897 --> 01:14:46,815
"was a paper ball
and a glass of water."
1132
01:14:47,024 --> 01:14:50,694
First of all, that's inconsistent.
She said she didn't care about flowers.
1133
01:14:50,903 --> 01:14:54,197
For God's sake, it's just a metaphor.
Well, but for what?
1134
01:14:54,740 --> 01:14:56,741
What turned that paper ball
into a flower?
1135
01:14:56,909 --> 01:14:58,368
It's not in the book, Charles.
1136
01:14:58,578 --> 01:15:00,954
I don't know. You're reaching.
Maybe.
1137
01:15:01,164 --> 01:15:05,417
But I think you actually need to
speak to this woman. To know her.
1138
01:15:07,086 --> 01:15:08,628
I can't.
1139
01:15:10,256 --> 01:15:12,257
Really.
I'll go.
1140
01:15:12,592 --> 01:15:14,217
I'll pretend I'm you.
1141
01:15:14,760 --> 01:15:16,136
I want to do it, Charles.
1142
01:15:16,345 --> 01:15:20,015
We'll get to the bottom of this.
We're gonna fix your movie, bro.
1143
01:15:23,060 --> 01:15:25,270
But you've gotta be exactly me.
1144
01:15:25,897 --> 01:15:27,898
I have a reputation
to maintain.
1145
01:15:28,733 --> 01:15:30,817
You can't be a goofball.
Can't be an asshole.
1146
01:15:31,027 --> 01:15:32,986
I'm not an asshole.
You know what I mean.
1147
01:15:33,196 --> 01:15:36,364
No flirting.
No bad jokes.
1148
01:15:36,574 --> 01:15:38,783
Don't laugh how you laugh.
1149
01:15:38,993 --> 01:15:42,996
I'm not gonna laugh.
I get to have people think I'm you.
1150
01:15:43,206 --> 01:15:44,789
It's an honor.
1151
01:15:48,628 --> 01:15:51,296
So I guess I'll bring out
the big guns now.
1152
01:15:52,465 --> 01:15:54,132
Do you keep in touch
with Laroche?
1153
01:15:55,301 --> 01:16:01,431
I felt I detected an attraction to him
in the subtext. Care to comment?
1154
01:16:03,017 --> 01:16:04,476
Uh...
1155
01:16:04,644 --> 01:16:07,687
Well, our relationship
was strictly reporter-subject.
1156
01:16:07,897 --> 01:16:14,069
I mean, certainly an intimacy does
evolve in this kind of relationship.
1157
01:16:14,278 --> 01:16:18,782
By definition, I was so interested
in everything he had to say.
1158
01:16:19,951 --> 01:16:23,161
But the relationship ends
when the book ends.
1159
01:16:27,667 --> 01:16:29,793
Mendacious deceit.
What?
1160
01:16:30,002 --> 01:16:31,336
Nothing.
1161
01:16:31,837 --> 01:16:33,505
I just have one more question.
1162
01:16:37,176 --> 01:16:40,845
If you could have dinner with one
historical personage, living or dead,
1163
01:16:41,055 --> 01:16:42,514
who would it be?
1164
01:16:42,890 --> 01:16:45,934
Uh, well, I would have to say...
1165
01:16:46,602 --> 01:16:49,229
Einstein.
1166
01:16:50,314 --> 01:16:51,690
Or Jesus.
1167
01:16:53,150 --> 01:16:54,859
Very good.
1168
01:16:55,069 --> 01:16:56,528
Interesting answer.
1169
01:16:59,949 --> 01:17:02,325
She's lying.
What do you mean?
1170
01:17:02,535 --> 01:17:05,370
What happened?
Nothing. She said everything right.
1171
01:17:06,789 --> 01:17:10,250
Too right.
Well, maybe because they're true.
1172
01:17:10,626 --> 01:17:11,835
Did you embarrass me?
1173
01:17:12,044 --> 01:17:14,212
People who answer questions
too right are liars.
1174
01:17:14,422 --> 01:17:17,632
Everybody says Jesus and Einstein.
That's a prepackaged answer.
1175
01:17:18,217 --> 01:17:21,011
"Jesus and Einstein"?
Listen, Charles, I have an idea.
1176
01:17:21,220 --> 01:17:23,263
You'll need to buy me
a pair of binoculars.
1177
01:17:23,472 --> 01:17:25,056
What's "Jesus and Einstein"?
1178
01:17:25,224 --> 01:17:27,309
♪ Imagine me and you I do ♪
1179
01:17:27,476 --> 01:17:28,727
Come on.
1180
01:17:28,894 --> 01:17:31,354
♪ I think about you day and night
It's only right ♪
1181
01:17:31,522 --> 01:17:32,772
Sing with me.
1182
01:17:32,940 --> 01:17:36,318
♪ To think about the one you love
And hold her tight ♪
1183
01:17:36,485 --> 01:17:37,902
♪ So happy together ♪ ♪
1184
01:17:38,070 --> 01:17:39,988
What the hell do you need
binoculars for?
1185
01:17:41,824 --> 01:17:43,742
Let's go, let's go.
1186
01:17:44,827 --> 01:17:47,370
She hung up the phone.
She's upset.
1187
01:17:47,580 --> 01:17:49,581
Stop watching her.
Leave her alone.
1188
01:17:49,790 --> 01:17:51,541
She's crying.
1189
01:17:53,085 --> 01:17:55,337
She's at her computer.
1190
01:17:55,546 --> 01:17:57,380
This is morally reprehensible.
1191
01:17:57,590 --> 01:17:59,382
United
1192
01:17:59,925 --> 01:18:01,468
to Miami.
1193
01:18:02,803 --> 01:18:07,098
Eleven fifty-five a.m.
Tomorrow.
1194
01:18:07,975 --> 01:18:10,977
Thought she was done with Laroche.
Her parents live in Florida.
1195
01:18:11,187 --> 01:18:13,688
That was no parent phone call,
my friend.
1196
01:18:13,898 --> 01:18:15,231
Don't say "my friend."
1197
01:18:15,441 --> 01:18:17,108
A guy entering.
1198
01:18:17,651 --> 01:18:18,943
Handsome.
1199
01:18:22,114 --> 01:18:23,448
Must be her husband.
1200
01:18:24,492 --> 01:18:26,785
She's acting weird
with him, though, right?
1201
01:18:27,370 --> 01:18:28,787
Don't you think?
1202
01:18:32,416 --> 01:18:35,085
What's she hiding from him?
1203
01:18:37,630 --> 01:18:40,131
Maybe she's a lesbian
and doesn't know how to tell him.
1204
01:18:40,341 --> 01:18:41,633
What do you think?
1205
01:18:43,135 --> 01:18:44,969
Have you checked out
Laroche's porn site?
1206
01:18:45,179 --> 01:18:47,055
No. I'm trying to read.
1207
01:18:47,264 --> 01:18:50,392
Anyway, I'm gonna look
at the porn site. Research.
1208
01:18:52,144 --> 01:18:53,937
Don't tell my old lady.
You mean Mom?
1209
01:18:54,146 --> 01:18:55,772
No, I don't mean Mom.
1210
01:18:58,192 --> 01:19:00,026
Still say we should go
to Miami tomorrow.
1211
01:19:00,236 --> 01:19:01,277
Forget it.
1212
01:19:01,487 --> 01:19:03,571
Some of these chicks look okay.
1213
01:19:03,781 --> 01:19:05,949
Hey, guess what.
We're going to Miami tomorrow.
1214
01:19:06,158 --> 01:19:09,911
I said, no.
I said, oh, yeah, baby. Come here.
1215
01:19:29,181 --> 01:19:34,310
What I came to understand
is that change is not a choice.
1216
01:19:34,520 --> 01:19:38,481
Not for a species of plant,
and not for me.
1217
01:19:38,691 --> 01:19:42,652
It happens, and you are different.
1218
01:19:44,280 --> 01:19:46,990
Maybe the only distinction
between the plant and me
1219
01:19:47,199 --> 01:19:49,742
is that afterward,
I lied about my change.
1220
01:19:49,952 --> 01:19:53,413
I lied in my book.
I pretended with my husband
1221
01:19:53,622 --> 01:19:56,332
that everything was the same.
1222
01:19:56,542 --> 01:20:00,003
But something happened
in the swamp that day.
1223
01:20:03,215 --> 01:20:04,507
Hey, look.
1224
01:20:04,967 --> 01:20:08,011
I told you I'd find
the jewel of the Fakahatchee.
1225
01:20:14,226 --> 01:20:15,727
It's a flower.
1226
01:20:17,271 --> 01:20:19,063
Just a flower.
1227
01:20:20,399 --> 01:20:22,442
Well, might as well grab it.
1228
01:20:22,651 --> 01:20:24,486
Long as I'm here.
1229
01:20:33,412 --> 01:20:34,537
Oh, man.
1230
01:20:43,672 --> 01:20:46,090
Boy, my porn site's
gonna be big.
1231
01:20:52,264 --> 01:20:55,391
Look, something
I didn't tell you
1232
01:20:55,601 --> 01:20:59,103
that I want to tell you
about the ghost. Okay?
1233
01:21:00,814 --> 01:21:02,607
I think it might help you.
1234
01:21:05,444 --> 01:21:07,111
I'd just started at the nursery.
1235
01:21:08,364 --> 01:21:11,074
And I went back one night
to pick up something.
1236
01:21:30,469 --> 01:21:33,471
They wanted the ghost
just to extract the drug.
1237
01:21:34,098 --> 01:21:35,932
It had been a ceremonial thing,
1238
01:21:36,141 --> 01:21:38,935
but the young guys, you know,
they liked to get stoned.
1239
01:21:39,144 --> 01:21:40,520
So Matthew?
1240
01:21:41,146 --> 01:21:42,814
He was one of the guys who...?
Sure.
1241
01:21:43,023 --> 01:21:45,775
Matthew lived on that shit
till they ran out.
1242
01:21:45,985 --> 01:21:49,946
Because there was this one day
he was fascinated by me.
1243
01:21:50,155 --> 01:21:54,492
By my hair and my sadness.
1244
01:21:54,702 --> 01:21:57,620
Yeah, well, it does that.
That's what I wanted to tell you.
1245
01:21:57,830 --> 01:22:03,459
I mean, I think you'd like it, Susie.
It seems to help people be fascinated.
1246
01:22:04,044 --> 01:22:06,629
I can extract it for you.
I know how. I watched.
1247
01:22:06,839 --> 01:22:08,798
I'm probably the only
white guy who knows.
1248
01:22:10,801 --> 01:22:12,343
I want to do this, Susie.
1249
01:22:15,931 --> 01:22:18,182
I'm done with orchids, Laroche.
1250
01:23:40,099 --> 01:23:41,891
- Hello?
- Hi.
1251
01:23:42,101 --> 01:23:43,643
It's John.
1252
01:23:43,852 --> 01:23:46,104
Did you get my package?
1253
01:23:46,647 --> 01:23:47,814
John?
1254
01:23:48,941 --> 01:23:50,483
John!
1255
01:23:51,902 --> 01:23:53,194
Johnny.
1256
01:23:55,114 --> 01:23:57,240
Hey, John?
Yeah?
1257
01:24:03,372 --> 01:24:05,164
Very happy now.
1258
01:24:05,749 --> 01:24:07,208
Well, I'm glad.
1259
01:24:10,212 --> 01:24:11,587
Very happy.
1260
01:24:13,173 --> 01:24:15,967
Um, John?
Hm?
1261
01:24:16,885 --> 01:24:18,469
Will you go like this...?
1262
01:24:28,814 --> 01:24:30,857
No. Keep going.
1263
01:24:37,406 --> 01:24:38,865
No. No.
1264
01:24:42,369 --> 01:24:45,496
I'm trying to make a dial tone.
And you have to sustain.
1265
01:24:45,706 --> 01:24:48,249
And then I will join you,
and together...
1266
01:24:48,459 --> 01:24:51,669
See, I can't do it by myself.
Which one do you want me to do?
1267
01:24:54,006 --> 01:24:56,174
Yes. Yes. Yes.
Okay. Here we go.
1268
01:25:05,225 --> 01:25:06,976
That's it.
We got it.
1269
01:25:07,186 --> 01:25:10,688
We got it. That's fucking amazing.
1270
01:25:13,233 --> 01:25:16,068
Do you ever get
lonely sometimes, Johnny?
1271
01:25:17,488 --> 01:25:19,530
Well, I was a weird kid.
1272
01:25:21,200 --> 01:25:22,992
Nobody liked me.
1273
01:25:24,453 --> 01:25:26,621
But I had this idea...
1274
01:25:28,665 --> 01:25:31,209
If I waited long enough,
someone would
1275
01:25:32,377 --> 01:25:34,545
come around and just,
1276
01:25:35,547 --> 01:25:38,883
you know, understand me.
1277
01:25:44,640 --> 01:25:46,557
Like my mom.
1278
01:25:50,020 --> 01:25:52,104
Except someone else.
1279
01:25:53,941 --> 01:25:59,821
She'd look at me and quietly say,
1280
01:26:00,906 --> 01:26:02,156
"Yes."
1281
01:26:04,243 --> 01:26:06,285
Just like that.
1282
01:26:07,746 --> 01:26:11,332
And I wouldn't be alone anymore.
1283
01:26:25,806 --> 01:26:28,641
Oh, I wish I were an ant.
1284
01:26:29,351 --> 01:26:32,603
Oh, they're so shiny.
1285
01:26:35,691 --> 01:26:37,775
You're shinier than any ant,
darling.
1286
01:26:39,611 --> 01:26:43,406
That's the sweetest thing
anybody has ever said to me.
1287
01:26:43,615 --> 01:26:44,824
Well,
1288
01:26:45,450 --> 01:26:47,368
I like you, that's why.
1289
01:26:55,085 --> 01:26:56,294
Hey.
1290
01:27:36,877 --> 01:27:39,086
I don't have time for that.
1291
01:27:50,849 --> 01:27:54,852
I'll get a closer look. You wait here.
1292
01:28:02,361 --> 01:28:04,111
No, wait.
1293
01:28:06,490 --> 01:28:07,865
I should go.
1294
01:28:08,200 --> 01:28:10,868
I mean, it should be me, right?
1295
01:28:11,078 --> 01:28:14,288
I mean, it's my...
1296
01:28:15,624 --> 01:28:17,166
I was, you know...
Go for it.
1297
01:28:17,376 --> 01:28:19,210
You're the man.
1298
01:29:22,524 --> 01:29:23,983
Rip them.
1299
01:29:24,693 --> 01:29:26,027
Just rip them.
1300
01:29:48,675 --> 01:29:51,260
Darling, I don't know
what's come over you.
1301
01:29:51,762 --> 01:29:56,599
You came all over me last time
I was here, as I recall.
1302
01:30:04,649 --> 01:30:06,108
Oh!
1303
01:30:07,986 --> 01:30:09,445
Mmm!
1304
01:30:16,119 --> 01:30:17,578
Ooh.
1305
01:30:22,793 --> 01:30:25,252
Goddamn!
1306
01:30:25,462 --> 01:30:28,047
Hey! Fuck. Hey! Hey!
Aah! Aah!
1307
01:30:28,256 --> 01:30:29,465
Get in here!
1308
01:30:29,674 --> 01:30:32,676
Shut the fuck up, now!
Sit the fuck down!
1309
01:30:33,178 --> 01:30:35,262
Who is that, Johnny?
Who the fuck are you?
1310
01:30:35,472 --> 01:30:37,098
I just... Nobody.
Huh?
1311
01:30:37,307 --> 01:30:38,891
I just... I'm just...
1312
01:30:39,059 --> 01:30:41,018
Wait a minute, wait a minute.
1313
01:30:42,312 --> 01:30:44,188
He's that screenwriter.
1314
01:30:45,482 --> 01:30:48,984
The guy that's adapting our book?
Yeah.
1315
01:30:52,072 --> 01:30:53,572
Well, that's wild.
1316
01:30:53,782 --> 01:30:55,658
It's nice to meet you.
1317
01:30:57,911 --> 01:30:59,620
Hey, dude,
1318
01:30:59,830 --> 01:31:03,833
who's gonna play me?
I don't know that. I should...
1319
01:31:04,042 --> 01:31:06,127
Well, I thought
I should play me.
1320
01:31:06,336 --> 01:31:10,422
Why...? Did he follow me?
No, of course not. I should go.
1321
01:31:10,632 --> 01:31:13,843
Yeah, yeah. I mean,
it was nice to meet you,
1322
01:31:14,052 --> 01:31:16,137
but let me give you my number.
1323
01:31:16,346 --> 01:31:19,557
I'm really freaking here, Johnny.
Why is he here?
1324
01:31:20,058 --> 01:31:21,642
Why did he follow me?
1325
01:31:22,144 --> 01:31:25,187
What does he know?
I don't know anything about anything.
1326
01:31:25,397 --> 01:31:27,857
He did see the greenhouse.
Oh, shit.
1327
01:31:28,066 --> 01:31:29,441
Oh, shit.
1328
01:31:29,943 --> 01:31:32,278
Are you gonna write about this
in your screenplay?
1329
01:31:32,487 --> 01:31:34,572
I really don't know what "this" is.
1330
01:31:37,033 --> 01:31:38,784
He's lying.
1331
01:31:39,536 --> 01:31:41,495
- Hold him.
- Stay! Just...
1332
01:32:17,741 --> 01:32:19,617
We have to kill him.
What?
1333
01:32:19,784 --> 01:32:21,118
What are we supposed to do?
1334
01:32:21,328 --> 01:32:22,953
What can we do?
Sit the fuck down!
1335
01:32:29,961 --> 01:32:33,672
Susie, you gotta calm down.
1336
01:32:33,882 --> 01:32:36,091
Now, you're getting
a little emotional.
1337
01:32:36,301 --> 01:32:38,802
You don't know...
I can't have him writing about me.
1338
01:32:39,012 --> 01:32:43,265
I can't have the whole world,
all the people knowing about us
1339
01:32:43,475 --> 01:32:45,434
and about this.
1340
01:32:47,479 --> 01:32:48,979
Why?
1341
01:32:49,773 --> 01:32:51,941
You ashamed of me, Susie?
No, that's not it.
1342
01:32:52,150 --> 01:32:54,235
No. How can you even think of that?
Well...
1343
01:32:54,444 --> 01:32:57,613
I'm a professional journalist,
and the drugs and...
1344
01:32:57,781 --> 01:32:59,073
Susie.
1345
01:33:00,492 --> 01:33:02,284
We can't kill anyone.
1346
01:33:02,494 --> 01:33:04,411
Okay. Okay.
1347
01:33:04,621 --> 01:33:06,664
Then I'll do it.
1348
01:33:06,998 --> 01:33:08,999
By myself.
Susan...
1349
01:33:09,167 --> 01:33:11,085
Hey! Come on. Fucking get down!
1350
01:33:11,294 --> 01:33:13,837
- I wouldn't tell any...
- Put him in his fucking car!
1351
01:33:59,634 --> 01:34:02,469
Turn it off. Just get out.
1352
01:34:31,916 --> 01:34:33,917
Run! Run! Go!
1353
01:34:35,795 --> 01:34:37,880
Susan! What the fuck was that?
1354
01:34:38,089 --> 01:34:40,799
I don't know. I couldn't see.
Shit.
1355
01:34:41,426 --> 01:34:43,427
Fuck!
1356
01:34:43,678 --> 01:34:46,096
Come on!
Help me find the flashlight.
1357
01:35:15,710 --> 01:35:18,170
So it was a guy?
1358
01:35:18,380 --> 01:35:21,840
Yeah. Fat.
1359
01:35:22,050 --> 01:35:24,551
That's all I could tell.
1360
01:35:30,350 --> 01:35:32,768
- This is ridiculous.
- We're gonna have to split up.
1361
01:35:32,977 --> 01:35:38,273
- I can't. I can't be by myself out here.
- I'm not gonna do that.
1362
01:35:40,527 --> 01:35:43,529
They're gonna find us.
I don't think so.
1363
01:35:43,905 --> 01:35:47,616
I don't want to die, Donald.
I've wasted my life. God, I've wasted it.
1364
01:35:47,826 --> 01:35:51,620
You didn't. And you're not gonna die.
I wasted it.
1365
01:35:51,830 --> 01:35:53,705
I admire you, Donald, you know?
1366
01:35:53,915 --> 01:35:57,459
I spent my whole life paralyzed,
worrying about what people think,
1367
01:35:57,669 --> 01:36:01,797
and you, you're just oblivious.
I'm not oblivious.
1368
01:36:02,340 --> 01:36:06,176
No, you don't understand.
I mean that as a compliment.
1369
01:36:08,888 --> 01:36:11,098
There was this time in high school.
1370
01:36:11,307 --> 01:36:14,309
I was watching you out
the library window,
1371
01:36:14,519 --> 01:36:18,188
you were talking to Sarah Marsh.
Oh, God, I was so in love with her.
1372
01:36:18,398 --> 01:36:23,527
I know. And you were flirting with her,
and she was being really sweet to you.
1373
01:36:23,736 --> 01:36:27,531
I remember that.
And then, when you walked away,
1374
01:36:28,867 --> 01:36:31,201
she started making fun of you
with Kim Canetti.
1375
01:36:32,537 --> 01:36:36,707
And it was like
they were laughing at me.
1376
01:36:38,543 --> 01:36:40,711
You didn't know at all?
1377
01:36:42,213 --> 01:36:46,675
You seemed so happy.
I knew. I heard them.
1378
01:36:48,136 --> 01:36:49,803
Well, how come
you were so happy?
1379
01:36:51,764 --> 01:36:54,391
I loved Sarah, Charles.
1380
01:36:55,894 --> 01:37:00,731
It was mine, that love.
1381
01:37:02,400 --> 01:37:04,443
I owned it.
1382
01:37:07,238 --> 01:37:10,991
Even Sarah didn't have
the right to take it away.
1383
01:37:12,785 --> 01:37:15,537
I can love whoever I want.
1384
01:37:18,082 --> 01:37:20,667
But she thought you were pathetic.
1385
01:37:25,173 --> 01:37:27,549
That was her business,
not mine.
1386
01:37:30,637 --> 01:37:35,599
You are what you love,
not what loves you.
1387
01:37:37,977 --> 01:37:41,104
That's what I decided
a long time ago.
1388
01:37:54,327 --> 01:37:56,286
What's up?
1389
01:37:58,289 --> 01:38:00,249
Thank you.
1390
01:38:01,459 --> 01:38:03,669
For what?
1391
01:38:13,096 --> 01:38:15,264
No, shh, shh, shh!
1392
01:38:15,515 --> 01:38:18,267
Listen. I hear them.
1393
01:38:18,476 --> 01:38:21,770
I hear them. I hear them breathing.
1394
01:38:27,485 --> 01:38:29,820
Charlie?
1395
01:38:30,989 --> 01:38:33,574
- Charlie?
- Charlie!
1396
01:38:33,783 --> 01:38:36,410
- Guys?
- Charlie!
1397
01:38:36,619 --> 01:38:38,370
Charlie!
1398
01:39:11,613 --> 01:39:13,530
Where's the van?
1399
01:39:14,657 --> 01:39:19,411
Are they gone?
I don't know. Maybe.
1400
01:39:47,732 --> 01:39:49,858
John? John!
1401
01:39:58,409 --> 01:39:59,868
Shit!
1402
01:40:21,015 --> 01:40:23,892
I can't believe I got shot.
Isn't that fucked up? Heh, heh.
1403
01:40:24,102 --> 01:40:26,103
Shut up. Stop laughing.
1404
01:40:54,382 --> 01:40:58,593
Donald? You're gonna be okay.
It's gonna be okay, Donald.
1405
01:40:59,053 --> 01:41:03,306
Just don't go to sleep. Just don't
go to sleep, Donald. Look at me.
1406
01:41:03,850 --> 01:41:06,184
Look at me, Donald.
Keep looking at me.
1407
01:41:06,394 --> 01:41:09,396
Open your eyes.
Donald, please open your eyes.
1408
01:41:09,605 --> 01:41:13,275
Donald. Donald, please
open your eyes, Donald.
1409
01:41:13,484 --> 01:41:16,319
Donald! Donald, open your eyes!
1410
01:41:24,495 --> 01:41:27,038
♪ Imagine me and you I do ♪
1411
01:41:27,665 --> 01:41:31,376
♪ I think about you day and night
It's only right ♪
1412
01:41:31,544 --> 01:41:35,464
♪ To think about the one you love
And hold you tight ♪
1413
01:41:35,631 --> 01:41:37,966
♪ So happy together ♪
1414
01:41:38,134 --> 01:41:39,176
Look at me.
1415
01:41:39,343 --> 01:41:42,262
♪ Imagine me and you I do ♪ ♪
1416
01:41:42,430 --> 01:41:43,847
♪ And I... ♪ ♪
1417
01:41:53,858 --> 01:41:55,358
Help!
1418
01:42:04,827 --> 01:42:06,203
John!
1419
01:42:37,568 --> 01:42:39,069
Halt!
1420
01:43:09,016 --> 01:43:11,226
I'm sorry.
1421
01:43:11,435 --> 01:43:13,937
Now I have to do this too.
1422
01:43:15,022 --> 01:43:17,274
I'm not a killer.
1423
01:43:19,360 --> 01:43:20,569
You put yourself in...
1424
01:43:25,867 --> 01:43:27,284
Johnny!
1425
01:43:28,369 --> 01:43:29,953
- Susan!
- No!
1426
01:43:30,162 --> 01:43:32,122
- Help!
- No, no!
1427
01:43:34,250 --> 01:43:39,421
Johnny! Johnny! John!
1428
01:43:52,894 --> 01:43:54,978
Oh, no, no, no.
1429
01:44:05,156 --> 01:44:09,618
Oh, God.
Oh, you fat piece of shit!
1430
01:44:10,953 --> 01:44:13,663
He's dead, you loser!
Shut up!
1431
01:44:13,873 --> 01:44:16,583
You ruined my life, you fat fuck!
Shut up! Shut up!
1432
01:44:16,792 --> 01:44:22,714
Fuck you, lady! You're just a lonely,
old, desperate, pathetic drug addict!
1433
01:44:33,434 --> 01:44:36,519
Oh, my God.
1434
01:44:38,564 --> 01:44:43,652
It's over. Everything's over.
1435
01:44:44,236 --> 01:44:46,488
I did everything wrong.
1436
01:44:49,784 --> 01:44:52,494
I want my life back.
1437
01:44:52,703 --> 01:44:56,498
I want it back
before it all got fucked up.
1438
01:44:56,707 --> 01:45:01,711
I want to be a baby again.
I want to be new.
1439
01:45:02,046 --> 01:45:05,048
I want to be new.
1440
01:45:37,164 --> 01:45:39,207
Hello?
1441
01:45:41,794 --> 01:45:44,254
Hello?
Mom.
1442
01:45:44,463 --> 01:45:49,175
Charles? Charles, is that you?
1443
01:45:53,931 --> 01:45:56,891
Charles, what's the matter?
You okay?
1444
01:46:18,414 --> 01:46:22,625
Donald says, "That was her
business, not mine."
1445
01:46:22,835 --> 01:46:26,629
You are what you love,
not what loves you.
1446
01:46:27,089 --> 01:46:30,091
"I decided that a long time ago."
1447
01:46:30,634 --> 01:46:33,094
Kaufman starts to cry.
1448
01:46:33,304 --> 01:46:37,974
He tries to thank his brother,
but he can't put it into words.
1449
01:46:39,977 --> 01:46:42,187
So how you getting on?
1450
01:46:42,354 --> 01:46:43,855
I'm okay.
1451
01:46:47,318 --> 01:46:48,651
I miss him, you know?
1452
01:46:51,197 --> 01:46:54,282
How's the script coming?
It's good. I'm almost finished.
1453
01:46:54,492 --> 01:46:56,993
I'll be really glad to move on
to something else.
1454
01:46:57,203 --> 01:46:58,828
I'll bet.
1455
01:47:00,372 --> 01:47:02,082
Things okay with you?
1456
01:47:02,291 --> 01:47:06,836
And then in January, David and I went to Prague.
That was a high point.
1457
01:47:07,046 --> 01:47:10,131
That sounds great.
There's amazing puppet theater.
1458
01:47:10,341 --> 01:47:12,175
Yeah, I've heard.
I've gotta see that.
1459
01:47:12,384 --> 01:47:18,473
And there's this church decorated
with, like, human skulls and bones.
1460
01:47:18,682 --> 01:47:22,310
Forty thousand
skulls and bones.
1461
01:47:23,187 --> 01:47:25,522
I thought about you
when I went there.
1462
01:47:47,920 --> 01:47:51,297
Charlie, I'm with someone.
Why are you doing this now?
1463
01:47:55,010 --> 01:47:56,970
I love you.
1464
01:48:03,310 --> 01:48:07,105
I should go. I have to...
1465
01:48:07,314 --> 01:48:11,234
Stuff I have to do.
I'm going away this weekend...
1466
01:48:11,443 --> 01:48:15,238
Million things, okay?
Yeah.
1467
01:48:29,378 --> 01:48:31,921
I love you too, you know.
1468
01:48:51,942 --> 01:48:55,320
- I have to go right home.
- I know how to finish the script now.
1469
01:48:55,529 --> 01:48:58,489
It ends with Kaufman driving home
after his lunch with Amelia,
1470
01:48:58,699 --> 01:49:01,242
thinking he knows
how to finish the script.
1471
01:49:01,452 --> 01:49:04,329
Shit, that's voice-over.
McKee would not approve.
1472
01:49:04,538 --> 01:49:07,624
How else can I show
his thoughts? I don't know.
1473
01:49:07,833 --> 01:49:10,960
Well, who cares what McKee says?
It feels right.
1474
01:49:11,170 --> 01:49:13,087
Conclusive.
1475
01:49:13,297 --> 01:49:16,799
I wonder who's gonna play me.
Someone not too fat.
1476
01:49:17,009 --> 01:49:20,386
I like that Gérard Depardieu,
but can he not do the accent?
1477
01:49:20,596 --> 01:49:24,891
Anyway, it's done.
And that's something.
1478
01:49:25,100 --> 01:49:29,771
"Kaufman drives off from
his encounter with Amelia
1479
01:49:29,980 --> 01:49:33,233
filled for the first time with hope."
1480
01:49:34,068 --> 01:49:36,110
I like this.
1481
01:49:36,820 --> 01:49:38,780
This is good.
1482
01:49:43,035 --> 01:49:46,037
♪ Imagine me and you I do ♪
1483
01:49:46,205 --> 01:49:50,333
♪ I think about you day and night
It's only right ♪
1484
01:49:50,501 --> 01:49:54,212
♪ To think about the girl you love
And hold her tight ♪
1485
01:49:54,380 --> 01:50:02,220
♪ So happy together ♪
1486
01:50:02,680 --> 01:50:06,307
♪ How is the weather? ♪
1487
01:50:06,475 --> 01:50:10,395
♪ So happy together ♪
1488
01:50:10,562 --> 01:50:14,440
♪ We're happy together ♪
1489
01:50:14,608 --> 01:50:18,361
♪ So happy together ♪
1490
01:50:18,529 --> 01:50:22,323
♪ So happy together ♪ ♪
117347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.