All language subtitles for Adaptation.2002.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,023 --> 00:00:26,651 Do I have an original thought in my head? My bald head? 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,654 Maybe if I were happier, my hair wouldn't be falling out. 3 00:00:29,863 --> 00:00:33,241 Life is short. I need to make the most of it. 4 00:00:33,450 --> 00:00:36,953 Today is the first day of the rest of my life. 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,455 I'm a walking cliché. 6 00:00:39,665 --> 00:00:42,250 I really need to go to the doctor, have my leg checked. 7 00:00:42,459 --> 00:00:44,043 There's something wrong. A bump. 8 00:00:44,253 --> 00:00:46,504 The dentist called again. I'm way overdue. 9 00:00:46,714 --> 00:00:48,923 If I stopped putting things off, I'd be happier. 10 00:00:49,091 --> 00:00:51,342 All I do is sit on my fat ass. 11 00:00:51,510 --> 00:00:53,720 If my ass wasn't fat, I'd be happier. 12 00:00:53,929 --> 00:00:57,098 I wouldn't have to wear these shirts with the tails out all the time. 13 00:00:57,307 --> 00:00:58,850 Like that's fooling anyone. 14 00:00:59,059 --> 00:01:02,770 Fat ass. I should start jogging again. Five miles a day. 15 00:01:02,980 --> 00:01:05,982 Really do it this time. Maybe rock climbing. 16 00:01:06,191 --> 00:01:07,817 I need to turn my life around. 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,611 What do I need to do? I need to fall in love. 18 00:01:10,821 --> 00:01:12,238 I need to have a girlfriend. 19 00:01:12,448 --> 00:01:14,615 I need to read more, improve myself. 20 00:01:14,825 --> 00:01:16,617 What if I learned Russian or something? 21 00:01:16,827 --> 00:01:19,787 Or took up an instrument? I could speak Chinese. 22 00:01:19,997 --> 00:01:23,374 I would be the screenwriter who speaks Chinese. And plays the oboe. 23 00:01:23,584 --> 00:01:26,210 That would be cool. I should get my hair cut short. 24 00:01:26,420 --> 00:01:29,630 Stop trying to fool everyone into thinking I have a full head of hair. 25 00:01:29,840 --> 00:01:32,717 How pathetic is that? Just be real. Confident. 26 00:01:32,926 --> 00:01:35,094 Isn't that what women are attracted to? 27 00:01:35,304 --> 00:01:36,804 Men don't have to be attractive. 28 00:01:37,014 --> 00:01:39,432 But that's not true, especially these days. 29 00:01:39,641 --> 00:01:42,643 Almost as much pressure on men as there is on women these days. 30 00:01:42,853 --> 00:01:45,897 Why should I be made to feel I have to apologize for my existence? 31 00:01:46,106 --> 00:01:47,732 Maybe it's my brain chemistry. 32 00:01:47,941 --> 00:01:50,109 Bad chemistry. 33 00:01:50,319 --> 00:01:53,488 All my problems and anxiety can be reduced to a chemical imbalance 34 00:01:53,697 --> 00:01:55,490 or some kind of misfiring synapses. 35 00:01:55,699 --> 00:01:57,450 I need to get help for that. 36 00:01:57,659 --> 00:01:59,744 But I'll still be ugly, though. 37 00:01:59,953 --> 00:02:01,579 Nothing's gonna change that. 38 00:02:01,789 --> 00:02:05,333 Shut up! Shut up! Okay? 39 00:02:05,501 --> 00:02:09,003 Let's really try today to solve our camera problems. 40 00:02:09,171 --> 00:02:12,548 Keep between-take time at an absolute minimum. 41 00:02:12,758 --> 00:02:14,926 These masks are really hot. Okay? 42 00:02:15,135 --> 00:02:17,720 I wanna be very well-heard on that from everybody. 43 00:02:17,930 --> 00:02:22,767 Don't futz unless it's absolutely important to the shot, okay? 44 00:02:22,976 --> 00:02:26,145 I don't say that for me. I say that for the people sitting here 45 00:02:26,355 --> 00:02:27,939 Thank you. In the rubber. 46 00:02:28,148 --> 00:02:30,733 - I like my dress. Okay? - Very good. 47 00:02:31,568 --> 00:02:34,237 So now, folks, you better heed that advice. 48 00:02:34,446 --> 00:02:37,698 Okay? Heed that advice. Stand by for picture. 49 00:02:37,866 --> 00:02:42,036 Have her rotate around the table a little bit further. 50 00:02:45,165 --> 00:02:46,374 Hold on until we're clear. 51 00:02:46,583 --> 00:02:49,502 You. You're in the eyeline. Can you please get off the stage? 52 00:02:49,711 --> 00:02:52,004 Yeah, just bring in the six-footer. 53 00:02:57,010 --> 00:02:59,929 What am I doing here? Why did I bother to come here today? 54 00:03:00,264 --> 00:03:02,056 Nobody even seems to know my name. 55 00:03:02,266 --> 00:03:07,228 I've been on this planet for 40 years, and I don't understand a single thing. 56 00:03:07,437 --> 00:03:10,398 Why am I here? How did I get here? 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,624 My leg hurts. I wonder if it's cancer. 58 00:04:09,833 --> 00:04:12,293 There's a bump. I'm starting to sweat. Stop sweating. 59 00:04:12,502 --> 00:04:14,545 I've got to stop sweating. 60 00:04:14,755 --> 00:04:17,465 Can she see it dripping down my forehead? 61 00:04:17,674 --> 00:04:20,301 She looked at my hairline. She thinks I'm bald. She... 62 00:04:20,510 --> 00:04:22,970 We think you're great. Oh, wow. 63 00:04:23,180 --> 00:04:24,847 Thanks. That's nice to hear. 64 00:04:25,057 --> 00:04:27,808 We all just loved the Malkovich script. 65 00:04:28,018 --> 00:04:30,311 Thanks. Thanks... Such a unique voice. 66 00:04:30,520 --> 00:04:33,147 Boy, I'd love to find a portal into your brain. 67 00:04:33,357 --> 00:04:35,149 Trust me, it's no fun. Heh, heh. 68 00:04:37,361 --> 00:04:40,363 So tell me your thoughts on this crazy little project of ours. 69 00:04:42,491 --> 00:04:44,575 First, I think it's a great book. 70 00:04:45,035 --> 00:04:47,787 Laroche is a fun character. Absolutely. 71 00:04:47,996 --> 00:04:51,165 And Orlean makes orchids so fascinating. 72 00:04:51,375 --> 00:04:55,503 Plus, her musings on Florida and orchid poaching, Indians. 73 00:04:55,671 --> 00:04:58,339 It's just... It's great, sprawling New Yorker stuff. 74 00:04:58,548 --> 00:05:00,132 I'd want to remain true to that. 75 00:05:00,342 --> 00:05:02,593 I'd wanna let the movie exist, 76 00:05:02,761 --> 00:05:05,930 rather than be artificially plot-driven. 77 00:05:06,098 --> 00:05:07,848 Great. 78 00:05:08,767 --> 00:05:10,893 I guess I'm not exactly sure what that means. 79 00:05:11,061 --> 00:05:12,311 Oh. 80 00:05:13,772 --> 00:05:16,524 I'm not sure I know what that means either. 81 00:05:16,733 --> 00:05:19,694 I don't wanna ruin it by making it a Hollywood thing. You know? 82 00:05:19,903 --> 00:05:24,532 Like an orchid heist movie or something, you know? 83 00:05:24,741 --> 00:05:27,284 Or changing the orchids into poppies 84 00:05:27,494 --> 00:05:29,453 and making it about drug running. 85 00:05:29,663 --> 00:05:31,622 Definitely. Why can't there be a movie 86 00:05:31,832 --> 00:05:33,624 simply about flowers? 87 00:05:34,167 --> 00:05:36,043 I guess we thought that maybe 88 00:05:36,253 --> 00:05:39,547 Susan Orlean and Laroche could fall in love, and... 89 00:05:39,756 --> 00:05:43,509 Okay. But I'm saying, it's like, I don't wanna cram in sex 90 00:05:43,719 --> 00:05:46,721 or guns or car chases, 91 00:05:46,930 --> 00:05:50,558 you know, or characters, you know, 92 00:05:50,767 --> 00:05:53,227 learning profound life lessons. 93 00:05:53,437 --> 00:05:55,396 Or growing, or coming to like each other, 94 00:05:55,605 --> 00:05:58,858 or overcoming obstacles to succeed in the end, you know? I mean... 95 00:05:59,067 --> 00:06:01,569 The book isn't like that 96 00:06:01,778 --> 00:06:05,614 and life isn't like that. You know, it just isn't. And... Ahem. 97 00:06:08,285 --> 00:06:10,953 I feel very strongly about this. 98 00:06:12,914 --> 00:06:16,167 John Laroche is a tall guy, skinny as a stick, 99 00:06:16,376 --> 00:06:19,128 pale-eyed, slouch-shouldered, 100 00:06:19,337 --> 00:06:23,924 sharply handsome, despite the fact he's missing all his front teeth. 101 00:06:24,134 --> 00:06:27,720 I went to Florida two years ago to write a piece for The New Yorker. 102 00:06:27,929 --> 00:06:31,932 After reading a small article about a white man and three Seminole men 103 00:06:32,142 --> 00:06:34,852 arrested with rare orchids they'd stolen from a place 104 00:06:35,062 --> 00:06:38,314 called the Fakahatchee Strand State Preserve. 105 00:06:41,485 --> 00:06:46,947 As natural selection works solely by and for the good of each being, 106 00:06:47,115 --> 00:06:52,536 all corporeal and mental endowments will tend to progress towards perfection. 107 00:06:52,746 --> 00:06:56,749 It's interesting to contemplate an entangled bank... 108 00:07:14,768 --> 00:07:16,936 Polyrrhiza lindenii. 109 00:07:18,355 --> 00:07:19,980 A ghost. 110 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 Cut her down, Russell. 111 00:08:08,405 --> 00:08:10,447 Morning. Hey. 112 00:08:10,657 --> 00:08:13,492 May I ask you gentlemen what you have in those pillowcases? 113 00:08:13,785 --> 00:08:16,328 Yes, sir, you absolutely may. 114 00:08:16,663 --> 00:08:19,623 Okay, then, I'm asking. Well, okay, then. 115 00:08:19,833 --> 00:08:21,250 Let's see. 116 00:08:21,668 --> 00:08:25,379 We've got five kinds of bromeliad, 117 00:08:25,589 --> 00:08:28,799 one peperomia, nine orchid varieties. 118 00:08:28,967 --> 00:08:30,593 Uh... 119 00:08:30,760 --> 00:08:34,180 You know, about 130 plants all told. 120 00:08:34,389 --> 00:08:36,682 Which my colleagues here removed from the swamp. 121 00:08:36,892 --> 00:08:41,395 You're aware it's illegal to remove plants or animals from state-owned land? 122 00:08:41,605 --> 00:08:43,480 Yeah, and don't forget, 123 00:08:43,690 --> 00:08:47,067 these plants are all endangered, sir. Every one of them. 124 00:08:47,277 --> 00:08:51,280 Well, exactly. That's exactly the issue. This is a state preserve. 125 00:08:51,781 --> 00:08:53,616 Yes, sir. It is. 126 00:08:54,326 --> 00:08:57,077 But... My colleagues are Seminole Indians. 127 00:08:57,287 --> 00:08:59,538 Did I mention that? You're familiar, I'm sure, 128 00:08:59,748 --> 00:09:02,208 with the State of Florida v. James E. Billie? 129 00:09:02,709 --> 00:09:07,421 So you know even though Seminole Chief Billie killed a Florida panther, 130 00:09:07,631 --> 00:09:09,757 one of, what, 40 in the entire world? 131 00:09:09,966 --> 00:09:11,258 Forty. Forty. 132 00:09:11,468 --> 00:09:13,802 The state couldn't successfully prosecute him, 133 00:09:14,012 --> 00:09:16,889 because, you know, he's an Indian, and it's his right. 134 00:09:17,098 --> 00:09:22,102 As repugnant as you and I, as white conservationists, find his actions. 135 00:09:22,312 --> 00:09:25,064 But... Not to mention the failed attempts 136 00:09:25,273 --> 00:09:29,610 on three occasions to prosecute Seminoles for poaching palm fronds. 137 00:09:29,819 --> 00:09:35,115 Which I believe they use to thatch the roofs of their traditional chickee huts. 138 00:09:35,659 --> 00:09:38,077 How about that? With the chickee huts, right? 139 00:09:38,286 --> 00:09:42,122 Yeah, he's right. That's exactly what we use them for. Chickee huts. 140 00:09:42,290 --> 00:09:43,916 Yeah. Yeah. 141 00:09:45,502 --> 00:09:46,794 Yeah. 142 00:09:46,962 --> 00:09:48,879 Yeah, but I don't... 143 00:09:49,089 --> 00:09:52,424 I can't let you fellas leave yet. 144 00:09:53,301 --> 00:09:56,762 Just hold on there a minute. Okay? 145 00:09:58,598 --> 00:10:00,975 Charles, is that you? 146 00:10:02,936 --> 00:10:04,770 Did you eat lunch? 147 00:10:05,355 --> 00:10:09,233 I had that shrimp cocktail in the fridge. Was it yours? 148 00:10:09,442 --> 00:10:12,695 I hope not. I couldn't remember, so I ate it. 149 00:10:12,904 --> 00:10:15,990 Maybe we should write our names on our food items from now on. 150 00:10:16,199 --> 00:10:18,701 What's with you? My back. 151 00:10:18,910 --> 00:10:23,289 Charles, you'll be glad. I have a plan to get me out of your house, pronto. 152 00:10:23,498 --> 00:10:28,002 A job is a plan. Is your plan a job? Drum roll, please. 153 00:10:29,713 --> 00:10:32,756 I'm gonna be a screenwriter. Like you. 154 00:10:32,966 --> 00:10:35,843 I know you think this is one of my "get rich quick" schemes, 155 00:10:36,052 --> 00:10:37,636 but I'm doing it right. 156 00:10:37,846 --> 00:10:41,557 I'm taking a three-day seminar, and it's only 500 bucks. 157 00:10:41,766 --> 00:10:44,310 Screenwriting seminars are bullshit. 158 00:10:44,519 --> 00:10:47,479 In theory, I agree with you. But this one's different. 159 00:10:47,689 --> 00:10:49,648 This one's highly regarded in the industry. 160 00:10:49,858 --> 00:10:52,026 Donald, don't say "industry." 161 00:10:52,235 --> 00:10:54,153 I'm sorry. I forgot. 162 00:10:54,362 --> 00:10:56,864 Charles, this guy knows screenwriting. 163 00:10:57,073 --> 00:10:59,450 People come from all over to study with him. 164 00:10:59,659 --> 00:11:02,411 I'll pay you back as soon as I... Let me explain something. 165 00:11:02,829 --> 00:11:06,123 Anybody who says he's got "the answer" will attract desperate people, 166 00:11:06,333 --> 00:11:07,958 be it in the world of religion... 167 00:11:08,168 --> 00:11:10,419 I need to lie down while you explain this. 168 00:11:10,628 --> 00:11:12,755 Sorry. I apologize. 169 00:11:13,590 --> 00:11:15,341 Okay, go ahead. 170 00:11:15,550 --> 00:11:17,926 So... Sorry. Okay. Go. 171 00:11:18,136 --> 00:11:19,428 There are no rules, Donald. 172 00:11:19,637 --> 00:11:22,097 And anybody who says there are is just, you know... 173 00:11:22,307 --> 00:11:25,392 Not rules. Principles. 174 00:11:26,019 --> 00:11:29,772 McKee writes that a rule says, "You must do it this way." 175 00:11:29,981 --> 00:11:34,568 A principle says, "This works and has through all remembered time." 176 00:11:34,778 --> 00:11:36,612 The script I'm starting, 177 00:11:36,780 --> 00:11:38,530 it's about flowers. Oh. 178 00:11:38,698 --> 00:11:40,991 Nobody's ever done a movie about flowers before. 179 00:11:41,201 --> 00:11:44,953 So there are no guidelines. What about Flowers for Algernon? 180 00:11:45,163 --> 00:11:47,831 Well, that's not about flowers. And it's not a movie. 181 00:11:48,041 --> 00:11:49,917 I'm sorry. I never saw it. 182 00:11:50,126 --> 00:11:51,502 How...? Okay, keep going. 183 00:11:51,711 --> 00:11:54,254 Look, my point is that those teachers are dangerous 184 00:11:54,464 --> 00:11:56,423 if your goal is to do something new. 185 00:11:56,633 --> 00:12:00,386 A writer should always have that goal. Writing is a journey into the unknown. 186 00:12:00,595 --> 00:12:03,889 It's not building, you know, one of your model airplanes. 187 00:12:08,395 --> 00:12:10,854 McKee is a former Fulbright Scholar, Charles. 188 00:12:11,064 --> 00:12:14,191 Are you a former Fulbright Scholar? 189 00:12:17,404 --> 00:12:20,531 Say something. I dragged her here, and now I'm not saying anything. 190 00:12:20,740 --> 00:12:22,574 Make her laugh. Say something funny. 191 00:12:23,743 --> 00:12:26,328 I hate parties, Amelia. Why did we come here? 192 00:12:26,538 --> 00:12:29,206 Because we're hip, young trendsetters on the make? 193 00:12:29,416 --> 00:12:32,126 More like old losers sitting on the floor, maybe. 194 00:12:32,335 --> 00:12:33,502 Jesus, Charlie. 195 00:12:33,670 --> 00:12:37,172 Heh, heh, heh. Speak for yourself. Okay... 196 00:12:38,341 --> 00:12:40,384 Charlie, we're gonna fix you up. 197 00:12:40,593 --> 00:12:44,930 We're gonna solve the whole Charlie Kaufman mess for once and for all. 198 00:12:45,140 --> 00:12:46,807 Okay. Okay, let me see. 199 00:12:47,016 --> 00:12:50,436 What do you need? What, what, what? 200 00:12:51,104 --> 00:12:53,480 Well, I'm glad you took the orchid script. 201 00:12:53,773 --> 00:12:56,984 I think it will be good for you to get out of your head. 202 00:12:57,193 --> 00:13:01,530 It'll ground you to think about the bigger picture, about nature and stuff. 203 00:13:01,781 --> 00:13:04,575 I still can't believe they gave me that job. 204 00:13:04,784 --> 00:13:08,620 I mean, after that lunch. I was sweating insanely. 205 00:13:08,830 --> 00:13:11,665 I was ranting. I was a mess. 206 00:13:11,875 --> 00:13:13,834 You were nervous because she was pretty. 207 00:13:14,043 --> 00:13:15,794 How do you know she was pretty? 208 00:13:16,004 --> 00:13:19,882 After eight months of knowing you, I think I get what makes you sweat. 209 00:13:20,842 --> 00:13:23,719 Well, whatever. Well, moving on, what next? 210 00:13:23,928 --> 00:13:27,431 You need a new getup. This whole flannel-shirt thing, 211 00:13:27,640 --> 00:13:31,226 it's not really doing anything for you anymore. 212 00:13:34,230 --> 00:13:37,065 Thanks for coming out with me tonight, Amelia. 213 00:13:53,124 --> 00:13:54,917 To begin. 214 00:13:55,126 --> 00:13:56,502 To begin. 215 00:13:57,086 --> 00:13:58,921 How to start? 216 00:14:00,548 --> 00:14:01,924 I'm hungry. 217 00:14:02,133 --> 00:14:03,550 I should get coffee. 218 00:14:03,760 --> 00:14:05,552 Coffee would help me think. 219 00:14:05,762 --> 00:14:09,389 But I should write something first, then reward myself with coffee. 220 00:14:09,599 --> 00:14:15,187 Coffee and a muffin. Okay, so I need to establish the themes. 221 00:14:16,731 --> 00:14:18,565 Maybe banana-nut. 222 00:14:18,775 --> 00:14:20,901 That's a good muffin. 223 00:14:24,531 --> 00:14:26,573 Orchid hunting is a mortal occupation. 224 00:14:28,284 --> 00:14:31,161 Victorian-era orchid hunter William Arnold 225 00:14:31,371 --> 00:14:33,914 drowned on a collecting expedition. 226 00:14:34,874 --> 00:14:38,001 Osmers vanished without a trace in Asia. 227 00:14:40,797 --> 00:14:46,760 Augustus Margary survived toothache, rheumatism, pleurisy and dysentery, 228 00:14:48,429 --> 00:14:51,390 only to be murdered when he completed his mission 229 00:14:51,599 --> 00:14:54,476 and traveled beyond Bhamo. 230 00:14:57,647 --> 00:15:00,274 Laroche loved orchids, but I... 231 00:15:00,483 --> 00:15:04,236 I came to believe he loved the difficulty and fatality of getting them 232 00:15:04,445 --> 00:15:08,073 almost as much as he loved the orchids themselves. 233 00:15:09,200 --> 00:15:12,995 I've been a professional horticulturist for like 12 years. 234 00:15:13,162 --> 00:15:17,040 Uh, I owned my own plant nursery, which was destroyed by the hurricane. 235 00:15:17,250 --> 00:15:19,293 I'm a professional plant lecturer. 236 00:15:19,502 --> 00:15:22,796 I've given over, like, 60 lectures on the cultivation of plants. 237 00:15:23,006 --> 00:15:26,717 I'm a published author, both in magazine and book form. 238 00:15:26,926 --> 00:15:29,261 And I have extensive experience with orchids 239 00:15:29,470 --> 00:15:34,808 and the asexual micropropagation of orchids under aseptic cultures. 240 00:15:35,018 --> 00:15:38,729 That's laboratory work. It's not at all like your nursery work. 241 00:15:38,896 --> 00:15:40,606 Um... 242 00:15:40,815 --> 00:15:43,275 I'm probably the smartest person I know. 243 00:15:43,860 --> 00:15:46,111 Thank you. You're very welcome. 244 00:15:50,908 --> 00:15:53,243 Mr. Laroche? I'm Susan Orlean. 245 00:15:53,453 --> 00:15:55,954 I'm a writer for The New Yorker. It's a magazine that... 246 00:15:56,164 --> 00:15:58,165 I'm familiar with The New Yorker. 247 00:15:58,374 --> 00:16:01,585 "The New Yorker? Yes, The New Yorker." Right? 248 00:16:01,794 --> 00:16:03,378 That's right. 249 00:16:03,588 --> 00:16:07,215 I'm very interested in doing a piece on your situation here, and... 250 00:16:07,675 --> 00:16:11,136 Oh, yeah? Yeah. You wanna put this in? 251 00:16:11,346 --> 00:16:13,388 I don't care what goes on here. 252 00:16:13,598 --> 00:16:16,516 I'm right, and I'll take it all the way to Supreme Court. 253 00:16:16,726 --> 00:16:19,853 Because that judge can screw herself. 254 00:16:26,402 --> 00:16:30,072 That for real would go in? Absolutely. 255 00:16:31,616 --> 00:16:33,408 Hmm. 256 00:16:38,915 --> 00:16:41,208 We open on State Road 29. 257 00:16:41,417 --> 00:16:44,711 A battered white van speeds along, making a sharp, skidding right 258 00:16:44,921 --> 00:16:47,631 into the Fakahatchee Strand State Preserve. 259 00:16:47,840 --> 00:16:51,510 The driver of the van is a skinny man with no front teeth. 260 00:16:51,928 --> 00:16:54,846 This is John Laroche. 261 00:16:56,724 --> 00:16:58,100 I need a break. 262 00:16:59,185 --> 00:17:03,689 I loved the Sibelius violin concerto. Yeah, me too. It was great. 263 00:17:03,898 --> 00:17:07,234 The end was a little weird, but... Oh, no! God, it was passionate. 264 00:17:07,443 --> 00:17:08,902 It was exultant. 265 00:17:09,112 --> 00:17:13,615 The soloist was amazing. Such beautiful tones. So precise. 266 00:17:13,825 --> 00:17:15,492 God, it blows my mind. 267 00:17:15,702 --> 00:17:18,620 I wish I could play like that. You do. 268 00:17:18,788 --> 00:17:22,708 Oh, Charlie. I don't. I'm mediocre at best. 269 00:17:22,917 --> 00:17:25,168 Well, I love listening to you play. 270 00:17:25,378 --> 00:17:26,962 Oh, thanks, Charlie. 271 00:17:29,757 --> 00:17:31,425 Here we are. 272 00:17:33,386 --> 00:17:34,845 So, uh... 273 00:17:35,638 --> 00:17:37,472 What are you up to now, then? 274 00:17:37,640 --> 00:17:40,600 Oh, um, I should probably get to bed. 275 00:17:40,768 --> 00:17:43,395 I have a lot of work to do tomorrow. 276 00:17:43,604 --> 00:17:46,022 Well, good night, then. 277 00:17:54,490 --> 00:17:55,866 I would stay out. 278 00:17:56,075 --> 00:17:59,119 It's just that I've been struggling on the script right now. 279 00:17:59,328 --> 00:18:02,748 Been thinking about it too small, writing it like a story about Laroche. 280 00:18:02,957 --> 00:18:06,042 That's not enough. I mean, I wanted to write about flowers. 281 00:18:06,252 --> 00:18:10,338 Anyway, I can't figure it out, and I haven't been sleeping well lately, 282 00:18:10,548 --> 00:18:12,215 so I thought I should get home 283 00:18:12,425 --> 00:18:16,261 and try to get a good night's sleep, you know. Start fresh in the morning. 284 00:18:16,429 --> 00:18:18,722 Hm. Otherwise, I'd stay out. 285 00:18:18,890 --> 00:18:22,976 I understand. I hope you figure it out, Charlie. I really do. 286 00:18:23,186 --> 00:18:26,146 Thanks. Thanks for coming out with me and everything. 287 00:18:26,355 --> 00:18:28,190 Sure, it was fun. 288 00:18:28,399 --> 00:18:32,986 So I have to go to Santa Barbara next weekend for this orchid show up there. 289 00:18:33,196 --> 00:18:34,946 I thought maybe you could come. 290 00:18:36,574 --> 00:18:38,074 No, I... 291 00:18:39,035 --> 00:18:41,745 I don't think I can make it next weekend. 292 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 I don't think I can. 293 00:18:44,373 --> 00:18:46,833 I've got something. Sorry. 294 00:18:47,043 --> 00:18:48,627 Okay. 295 00:18:48,836 --> 00:18:51,797 So, well, okay, then. So good night, then. 296 00:18:52,006 --> 00:18:54,132 Good night, Charlie. 297 00:18:55,676 --> 00:18:57,844 - Why didn't I go in? - I'm such a chicken. 298 00:18:58,054 --> 00:19:00,847 I'm such an idiot. I should have kissed her. I've blown it. 299 00:19:01,057 --> 00:19:03,767 I should go and knock on her door right now and kiss her. 300 00:19:03,976 --> 00:19:08,396 It would be romantic. Something we could someday tell our kids. 301 00:19:09,023 --> 00:19:11,399 I'm gonna do that right now. 302 00:19:23,704 --> 00:19:25,747 Hi. Hey. 303 00:19:26,249 --> 00:19:29,543 Thanks for picking me up. This van's a piece of shit. 304 00:19:29,752 --> 00:19:32,879 But when I hit the jackpot, I'll buy myself an awesome car. 305 00:19:33,089 --> 00:19:34,881 Hey, what are you driving? 306 00:19:35,049 --> 00:19:37,467 Um, it's... Well, it's a rental. 307 00:19:37,677 --> 00:19:40,679 It's a Lumina. Awesome. 308 00:19:40,888 --> 00:19:43,723 I think I'll get one of those too. 309 00:19:48,896 --> 00:19:50,272 Here we go. 310 00:19:52,775 --> 00:19:55,735 Where do these people learn to drive, huh? Ha, ha! 311 00:19:56,112 --> 00:19:57,696 The world's insane. 312 00:19:57,905 --> 00:20:00,323 So I was impressed to hear 313 00:20:00,533 --> 00:20:03,076 how accomplished you are in horticulture. 314 00:20:03,286 --> 00:20:05,078 The thing you gotta know is, 315 00:20:05,288 --> 00:20:08,248 my whole life is looking for a goddamn profitable plant, see? 316 00:20:08,457 --> 00:20:09,708 And that's the ghost. 317 00:20:09,917 --> 00:20:11,543 Why the ghost orchid? 318 00:20:12,420 --> 00:20:14,254 Well, the sucker's rare. 319 00:20:14,422 --> 00:20:15,589 You know? Mm-hm. 320 00:20:15,798 --> 00:20:18,842 And I'm the only one in the world who knows how to cultivate it. 321 00:20:19,010 --> 00:20:20,051 Mmm. 322 00:20:20,219 --> 00:20:23,221 See, the idea was, get the Indians to pull it from the swamp. 323 00:20:23,431 --> 00:20:27,475 I researched it. Long as I don't touch the plant, Florida can't touch us. 324 00:20:28,060 --> 00:20:32,939 And I stop future poaching by making the flowers readily available in stores. 325 00:20:33,149 --> 00:20:35,984 I'm a hero, the flowers are saved, 326 00:20:36,193 --> 00:20:38,403 Laroche and nature win. 327 00:20:38,696 --> 00:20:41,323 Oh. Great. 328 00:20:41,490 --> 00:20:42,782 Did you get that last part? 329 00:20:43,242 --> 00:20:45,660 Uh, yeah, I sure did. 330 00:20:45,870 --> 00:20:48,914 Orchids are the sexiest flowers on earth. 331 00:20:49,123 --> 00:20:54,544 The name orchid derives from the Latin orchis, which means testicle. 332 00:20:54,754 --> 00:20:56,129 Hey, Charles. 333 00:20:56,339 --> 00:20:58,048 I pitched my screenplay to Mom. 334 00:20:58,257 --> 00:21:01,384 Don't say "pitch." Sorry. 335 00:21:01,552 --> 00:21:04,888 Anyway, she said it was Silence of the Lambs meets Psycho. 336 00:21:05,097 --> 00:21:09,184 Maybe you guys could collaborate. I hear Mom's good with structure. 337 00:21:11,479 --> 00:21:13,688 So how come Amelia doesn't come around anymore? 338 00:21:13,898 --> 00:21:16,983 Did you put the moves on her or something? 339 00:21:40,508 --> 00:21:41,549 Hi. 340 00:21:41,968 --> 00:21:44,469 I'm looking for John Laroche. 341 00:21:44,679 --> 00:21:47,222 Hi. Hi. 342 00:21:47,390 --> 00:21:49,933 I'm writing an article on John, and I stopped by. 343 00:21:50,142 --> 00:21:51,977 Hoped I could see him. John's not here. 344 00:21:52,561 --> 00:21:53,853 Oh. 345 00:21:54,146 --> 00:21:57,399 Well, you were at the swamp with him, weren't you? 346 00:21:57,608 --> 00:21:59,651 Saw you at the courthouse, that's how I know. 347 00:21:59,860 --> 00:22:01,820 I'm Matthew Osceola. 348 00:22:02,029 --> 00:22:03,863 Susan Orlean. Nice to meet you. 349 00:22:04,073 --> 00:22:06,700 Maybe I could talk to you for a second. 350 00:22:06,909 --> 00:22:09,536 I'm just trying to get a feel for the whole operation... 351 00:22:09,745 --> 00:22:12,580 You have very beautiful hair. 352 00:22:16,669 --> 00:22:19,045 Thank you very much. 353 00:22:19,255 --> 00:22:20,922 Thank you. I just... 354 00:22:21,132 --> 00:22:25,260 I just washed it this morning. 355 00:22:26,554 --> 00:22:29,014 I just used a new conditioner. 356 00:22:33,144 --> 00:22:35,770 I can see your sadness. 357 00:22:36,230 --> 00:22:37,772 It's lovely. 358 00:22:40,026 --> 00:22:44,070 Well, I'm just tired, that's all. That's my problem. 359 00:22:44,280 --> 00:22:46,614 So maybe we could chat a little bit, 360 00:22:46,991 --> 00:22:50,785 and I could get some background... I'm not going to talk to you much. 361 00:22:50,995 --> 00:22:52,787 It's not personal. 362 00:22:54,331 --> 00:22:55,957 It's the Indian way. 363 00:23:08,137 --> 00:23:10,847 Angraecum sesquipedale. 364 00:23:11,640 --> 00:23:14,017 Beauty! God! 365 00:23:14,226 --> 00:23:16,436 Darwin wrote about this one. 366 00:23:16,979 --> 00:23:21,066 Charles Darwin? Evolution guy? Hello? 367 00:23:21,275 --> 00:23:23,234 You see that nectary down there? 368 00:23:23,444 --> 00:23:25,737 Darwin hypothesized a moth 369 00:23:26,197 --> 00:23:29,449 with a nose 12 inches long to pollinate it. 370 00:23:29,700 --> 00:23:31,785 Everyone thought he was a loon. 371 00:23:31,994 --> 00:23:34,162 Then, sure enough, they found this moth 372 00:23:34,330 --> 00:23:36,372 with a 12-inch proboscis. 373 00:23:36,582 --> 00:23:39,584 "Proboscis" means nose, by the way. I know what it means. 374 00:23:39,794 --> 00:23:43,838 Hey, let's not get off the subject. This isn't a pissing contest. 375 00:23:44,048 --> 00:23:46,591 The point is, what's so wonderful 376 00:23:46,801 --> 00:23:49,803 is that all these flowers have a specific relationship 377 00:23:50,012 --> 00:23:51,805 with the insect that pollinates it. 378 00:23:52,014 --> 00:23:54,849 There's a certain orchid looks exactly like a certain insect. 379 00:23:55,059 --> 00:23:57,602 So the insect is drawn to this flower, 380 00:23:57,812 --> 00:24:00,939 its double, its soul mate, 381 00:24:01,148 --> 00:24:04,567 and wants nothing more than to make love to it. 382 00:24:05,069 --> 00:24:07,278 After the insect flies off, 383 00:24:07,488 --> 00:24:12,117 it spots another soul-mate flower and makes love to it, pollinating it. 384 00:24:12,326 --> 00:24:15,745 And neither the flower nor the insect will ever understand 385 00:24:15,955 --> 00:24:18,873 the significance of their lovemaking. 386 00:24:19,208 --> 00:24:22,752 How could they know that because of their little dance, the world lives? 387 00:24:22,962 --> 00:24:24,754 But it does. 388 00:24:24,964 --> 00:24:27,090 By simply doing what they're designed to do 389 00:24:27,299 --> 00:24:30,009 something large and magnificent happens. 390 00:24:30,219 --> 00:24:32,470 In this sense, they show us how to live. 391 00:24:32,680 --> 00:24:36,307 How the only barometer you have is your heart. 392 00:24:36,517 --> 00:24:42,021 How when you spot your flower, you can't let anything get in your way. 393 00:24:49,446 --> 00:24:52,282 He's really quite a character. No front teeth. 394 00:24:52,491 --> 00:24:55,618 Doesn't seem to bother him at all. Why doesn't he get them fixed? 395 00:24:55,828 --> 00:24:59,247 It seems almost sociopathic to make everybody look at that. 396 00:24:59,456 --> 00:25:02,250 Yeah, but he gives a great blowjob, honey. 397 00:25:03,961 --> 00:25:06,546 He is a fascinating character, though. 398 00:25:06,755 --> 00:25:09,007 Sounds like a gold mine, Sue. 399 00:25:09,216 --> 00:25:12,635 It could be. I don't know, you know? He's, uh... 400 00:25:12,845 --> 00:25:16,931 He lives with his dad, he's obsessed with his dead mother, and... 401 00:25:17,141 --> 00:25:21,394 He wears his sunglasses on a little dingle-dangle around his neck. 402 00:25:21,604 --> 00:25:22,770 Loving it. 403 00:25:24,148 --> 00:25:27,358 Tell them about the van. Okay, the van. The van. 404 00:25:27,568 --> 00:25:30,737 I can't tell about the van. I gotta pee. No, tell us about the van. 405 00:25:31,363 --> 00:25:33,990 - It's amazing. It's... - What's in it? 406 00:25:34,200 --> 00:25:35,825 You did it in the van. 407 00:25:35,993 --> 00:25:37,410 Shut up. 408 00:25:37,620 --> 00:25:40,163 David, you tell... Don't you tell them. Don't tell them. 409 00:25:40,372 --> 00:25:41,915 Okay, the van. 410 00:25:42,291 --> 00:25:43,708 David! 411 00:25:46,045 --> 00:25:48,087 This van was filled with junk... 412 00:25:48,297 --> 00:25:49,339 Shut up! 413 00:25:49,548 --> 00:25:53,760 - Potting soil. Shovels. - Food wrappers. Fertilizer. 414 00:25:53,969 --> 00:25:56,179 Susie said she hoped it was fertilizer, anyway. 415 00:25:57,598 --> 00:26:01,017 Said she couldn't be sure. Laroche had a certain aromatic look about him. 416 00:26:01,227 --> 00:26:02,268 And she said... 417 00:26:02,478 --> 00:26:05,813 She said perhaps his obsessiveness didn't leave room in his schedule 418 00:26:06,023 --> 00:26:07,565 for personal hygiene. 419 00:26:09,026 --> 00:26:12,403 Maybe the orchids got all the available water. 420 00:26:13,197 --> 00:26:18,701 I wanted to want something as much as people wanted these plants. 421 00:26:19,578 --> 00:26:20,995 But... 422 00:26:21,664 --> 00:26:24,832 it isn't part of my constitution. 423 00:26:25,876 --> 00:26:29,921 I suppose I do have one unembarrassed passion. 424 00:26:32,299 --> 00:26:37,345 I wanna know what it feels like to care about something passionately. 425 00:26:49,525 --> 00:26:52,277 "Should one be lucky enough to see a ghost orchid, 426 00:26:52,486 --> 00:26:55,822 all else will seem eclipsed." 427 00:26:58,450 --> 00:27:01,452 If the ghost orchid was really a phantom, 428 00:27:01,662 --> 00:27:05,915 it was such a bewitching one that it could seduce people to pursue it 429 00:27:06,125 --> 00:27:09,419 year after year and mile after miserable mile. 430 00:27:09,628 --> 00:27:13,047 If it was a real flower, I wanted to see one. 431 00:27:13,257 --> 00:27:16,843 The reason wasn't that I love orchids. I don't even especially like orchids. 432 00:27:17,052 --> 00:27:20,596 What I wanted was to see this thing 433 00:27:20,806 --> 00:27:27,103 that people were drawn to in such a singular and powerful way. 434 00:27:30,232 --> 00:27:33,359 So how many turtles did you end up collecting? 435 00:27:33,569 --> 00:27:36,237 Oh, I lost interest right after that. 436 00:27:37,614 --> 00:27:38,823 Oh. 437 00:27:39,074 --> 00:27:42,035 I dropped turtles when I fell in love with Ice Age fossils. 438 00:27:42,244 --> 00:27:44,704 Collected the shit out of them. 439 00:27:44,913 --> 00:27:48,916 Fossils were the only thing that made sense to me in this fucked-up world. 440 00:27:49,543 --> 00:27:52,879 I ditched fossils for resilvering old mirrors. 441 00:27:53,088 --> 00:27:55,006 My mom and I had the largest collection 442 00:27:55,215 --> 00:27:58,259 of 19th-century Dutch mirrors on the planet. 443 00:27:58,469 --> 00:28:01,304 Perhaps you read about us. Mirror World, October '88? 444 00:28:01,513 --> 00:28:04,098 I got a copy here somewhere. 445 00:28:05,559 --> 00:28:08,895 I guess I'd just like to know how you can detach from something 446 00:28:09,104 --> 00:28:11,481 that you've invested so much of your soul in. 447 00:28:11,690 --> 00:28:16,152 I mean, didn't you ever miss turtles? 448 00:28:16,362 --> 00:28:20,615 The only thing that made your 10-year-old life worth living? 449 00:28:21,158 --> 00:28:24,494 Look, I'll tell you a story, all right? 450 00:28:24,745 --> 00:28:30,333 I once fell deeply, you know, profoundly in love with tropical fish. 451 00:28:30,542 --> 00:28:32,627 I had 60 goddamn fish tanks in my house. 452 00:28:32,836 --> 00:28:35,505 I'd skin-dive to find just the right ones. 453 00:28:35,714 --> 00:28:41,094 Anisotremus virginicus, Holacanthus ciliaris, Chaetodon capistratus. 454 00:28:41,303 --> 00:28:43,054 You name it. 455 00:28:43,472 --> 00:28:46,432 Then one day I say, "Fuck fish." 456 00:28:46,642 --> 00:28:50,937 I renounce fish. I vow never to set foot in that ocean again. 457 00:28:51,146 --> 00:28:53,856 That's how much "fuck fish." 458 00:28:54,817 --> 00:28:59,404 That was 17 years ago, and I have never since stuck a toe in that ocean. 459 00:28:59,613 --> 00:29:01,823 And I love the ocean. 460 00:29:03,242 --> 00:29:04,909 But why? 461 00:29:06,787 --> 00:29:08,955 Done with fish. 462 00:29:09,915 --> 00:29:14,293 If you'd really loved something, wouldn't a little bit of it linger? 463 00:29:14,503 --> 00:29:17,505 Evidently Laroche's finishes were downright and absolute. 464 00:29:17,714 --> 00:29:19,173 He just moved on. 465 00:29:19,383 --> 00:29:23,302 I sometimes wished I could do the same. 466 00:29:28,642 --> 00:29:31,561 Good afternoon. So, what looks good today? 467 00:29:31,770 --> 00:29:33,563 The key lime pie, please. 468 00:29:33,772 --> 00:29:35,481 A small slice. 469 00:29:35,691 --> 00:29:38,359 And a coffee, please. Skim milk, please. 470 00:29:39,903 --> 00:29:42,780 Orchids. I love orchids. 471 00:29:42,990 --> 00:29:45,658 Oh, cool. That's... Heh. 472 00:29:48,662 --> 00:29:51,706 Well, I'll be right back with your pie. 473 00:30:02,301 --> 00:30:05,511 I'm so excited. I've always wanted to come to an orchid show. 474 00:30:05,888 --> 00:30:08,222 I think these flowers are so sexy. 475 00:30:10,184 --> 00:30:11,976 Let's see what's around back. 476 00:30:35,083 --> 00:30:36,209 What? 477 00:30:36,418 --> 00:30:39,212 You wanna hear my pitch? Go away, goddamn it. 478 00:30:41,465 --> 00:30:43,841 You know, I'm just trying to do something. 479 00:30:48,847 --> 00:30:51,307 Hey, thanks a lot, buddy. Cool. 480 00:30:51,517 --> 00:30:53,559 Okay, there's this serial killer, right? 481 00:30:53,769 --> 00:30:56,437 Well, no, wait. And he's being hunted by a cop. 482 00:30:56,647 --> 00:31:00,608 And he's taunting the cop, right? Sending clues who his next victim is. 483 00:31:00,817 --> 00:31:03,319 He's already holding her hostage in his basement. 484 00:31:03,529 --> 00:31:06,197 So the cop gets obsessed with figuring out her identity 485 00:31:06,406 --> 00:31:08,616 and in the process falls in love with her. 486 00:31:08,825 --> 00:31:11,786 Even though he's never even met her. She becomes like... 487 00:31:11,995 --> 00:31:15,122 Like the unattainable. Like the Holy Grail. 488 00:31:15,290 --> 00:31:17,083 It's a little obvious, don't you think? 489 00:31:17,251 --> 00:31:18,876 Okay, but here's the twist. 490 00:31:19,086 --> 00:31:21,295 We find out that the killer 491 00:31:21,505 --> 00:31:24,423 really suffers from multiple personality disorder. Right? 492 00:31:24,633 --> 00:31:28,177 See, he's actually really the cop and the girl. 493 00:31:28,387 --> 00:31:31,556 All of them are him. Isn't that fucked up? 494 00:31:33,016 --> 00:31:37,728 The only idea more overused than serial killers is multiple personality. 495 00:31:37,938 --> 00:31:40,273 On top of that, you explore the notion 496 00:31:40,482 --> 00:31:43,526 that cop and criminal are two aspects of the same person. 497 00:31:43,735 --> 00:31:46,696 See every cop movie ever made for other examples of this. 498 00:31:46,905 --> 00:31:49,448 Mom called it psychologically taut. 499 00:31:49,658 --> 00:31:53,494 The other thing is, there's no way to write this. Did you consider that? 500 00:31:53,704 --> 00:31:58,124 I mean, how could you have somebody held prisoner in a basement 501 00:31:58,333 --> 00:32:02,420 and working in a police station at the same time? 502 00:32:03,755 --> 00:32:06,382 Trick photography. Okay, that's not what I'm asking. 503 00:32:06,592 --> 00:32:09,302 Listen closely. What I'm asking is: 504 00:32:09,511 --> 00:32:14,307 In the reality of this movie, where there's only one character, right? 505 00:32:14,516 --> 00:32:16,058 Okay? 506 00:32:16,268 --> 00:32:18,227 How could you? 507 00:32:19,855 --> 00:32:22,023 What exactly would? 508 00:32:24,109 --> 00:32:25,818 I agree with Mom. Very taut. 509 00:32:26,028 --> 00:32:28,863 Sybil meets, I don't know... Dressed to Kill. 510 00:32:29,072 --> 00:32:31,324 Cool. I really liked Dressed to Kill. 511 00:32:31,533 --> 00:32:35,828 Until the third act denouement. That's not how it's pronounced. 512 00:32:37,372 --> 00:32:39,540 Sorry. I... Okay, sorry. 513 00:32:43,337 --> 00:32:45,588 Hi. Hey. 514 00:32:45,756 --> 00:32:49,175 Some key lime pie for you today? Okay, yeah. That sounds great. 515 00:32:49,384 --> 00:32:52,011 I'll cut you an extra-large slice. Preferred customer. 516 00:32:52,220 --> 00:32:54,430 Thank you. That's really sweet of you. 517 00:32:54,598 --> 00:32:56,265 Well, I'm just a sweetie, ain't I? 518 00:32:56,433 --> 00:32:59,518 Still reading about orchids, I hope? Yes, I am. 519 00:32:59,728 --> 00:33:02,521 This friend of mine has this little, tiny pink one 520 00:33:02,731 --> 00:33:05,858 that grows on a tree branch just like that. 521 00:33:06,068 --> 00:33:08,152 I can't remember... It's called an epiphyte. 522 00:33:08,362 --> 00:33:10,404 Right. Right! 523 00:33:10,614 --> 00:33:12,198 Boy, you know your stuff. 524 00:33:12,407 --> 00:33:15,534 No, not really. I'm just learning. 525 00:33:15,744 --> 00:33:18,621 Epiphytes grow on trees, but they're not parasites. 526 00:33:18,830 --> 00:33:21,374 They get their nourishment from the air and the rain. 527 00:33:22,042 --> 00:33:25,586 Well, I'm impressed. That's great. 528 00:33:26,213 --> 00:33:28,923 There are more than 30,000 kinds of orchids in the world. 529 00:33:29,257 --> 00:33:32,593 Wow, that's a lot, huh? Yeah. Yeah. 530 00:33:32,803 --> 00:33:33,969 Yeah. 531 00:33:34,179 --> 00:33:39,266 I'll be back with an extra-large slice of key lime pie for my orchid expert. 532 00:33:39,726 --> 00:33:42,937 But... So anyway, I was also wondering... 533 00:33:44,564 --> 00:33:49,026 I'm going up to Santa Barbara this Saturday for an orchid show, and I... 534 00:33:49,903 --> 00:33:51,445 Oh. 535 00:33:51,655 --> 00:33:53,030 I'm sorry. Well, um... 536 00:33:53,240 --> 00:33:57,076 I apologize. I'm sorry. So I'll just be right back with your pie. 537 00:34:07,087 --> 00:34:11,590 There are more than 30,000 known orchid species. 538 00:34:11,800 --> 00:34:14,051 One looks like a turtle. 539 00:34:14,469 --> 00:34:17,138 One looks like a monkey. 540 00:34:17,681 --> 00:34:20,015 One looks like an onion. 541 00:34:20,225 --> 00:34:22,143 One looks like a schoolteacher. 542 00:34:22,477 --> 00:34:24,145 One looks like a gymnast. 543 00:34:24,479 --> 00:34:27,314 One looks like that girl in high school with creamy skin. 544 00:34:27,899 --> 00:34:29,734 One looks like a New York intellectual 545 00:34:29,943 --> 00:34:32,945 with whom you do the Sunday Times crossword puzzle in bed. 546 00:34:33,155 --> 00:34:35,823 One looks like a Midwestern beauty queen. 547 00:34:36,116 --> 00:34:38,284 One looks like Amelia. 548 00:34:38,493 --> 00:34:40,119 One has eyes that dance. 549 00:34:40,328 --> 00:34:44,039 One has eyes that contain the sadness of the world. 550 00:34:49,212 --> 00:34:52,298 So I got married, and me and my beautiful new wife, 551 00:34:52,507 --> 00:34:55,342 my now ex-wife, the bitch, 552 00:34:56,386 --> 00:34:58,429 opened up a nursery. 553 00:34:58,638 --> 00:35:01,640 People started coming out of the woodwork to ask me stuff 554 00:35:01,850 --> 00:35:04,393 and admire my plants and admire me. 555 00:35:07,564 --> 00:35:12,026 I think people were spending time with me because they were lonely. 556 00:35:12,778 --> 00:35:16,947 ♪ Couldn't drag me away ♪ 557 00:35:18,325 --> 00:35:21,535 And you know why I like plants? Huh-uh. 558 00:35:21,745 --> 00:35:23,454 ♪ Wild, wild horses ♪ 559 00:35:23,622 --> 00:35:26,123 Because they're so mutable. 560 00:35:27,709 --> 00:35:31,170 Adaptation's a profound process. 561 00:35:31,588 --> 00:35:33,088 It means you 562 00:35:33,298 --> 00:35:36,717 figure out how to thrive in the world. 563 00:35:41,139 --> 00:35:46,143 Yeah, but it's easier for plants. I mean, they have no memory. 564 00:35:47,020 --> 00:35:51,398 You know, they just move on to whatever's next. But a person, now... 565 00:35:53,109 --> 00:35:56,153 adapting's almost shameful. I mean, it's like 566 00:35:56,363 --> 00:35:58,781 running away. 567 00:36:00,784 --> 00:36:02,868 ♪ No sweeping... ♪ ♪ 568 00:36:33,275 --> 00:36:35,609 Keener! 569 00:36:47,622 --> 00:36:49,790 Hey, man. 570 00:36:50,292 --> 00:36:52,209 Please don't hit on crew members, Donald. 571 00:36:52,419 --> 00:36:57,214 What, the makeup girl? She was hitting on me, bro. Heh, heh, heh. 572 00:36:57,382 --> 00:36:59,800 Don't embarrass me. I have to work with these people. 573 00:37:00,010 --> 00:37:03,137 I won't. Anyway, listen, 574 00:37:03,346 --> 00:37:07,224 I meant to ask you, I need a cool way to kill people. 575 00:37:09,227 --> 00:37:11,937 Don't worry. For my script. 576 00:37:12,147 --> 00:37:14,273 I don't write that kind of stuff. 577 00:37:14,482 --> 00:37:18,235 Come on, man, please? You're the genius. 578 00:37:19,237 --> 00:37:21,947 The killer's a literature professor. 579 00:37:22,157 --> 00:37:25,951 He cuts off little chunks from his victim's bodies until they die. 580 00:37:26,161 --> 00:37:29,371 He calls himself "The Deconstructionist." 581 00:37:31,041 --> 00:37:35,002 That's kind of good. I like that. See, I was kidding, Donald. 582 00:37:36,171 --> 00:37:38,714 Oh, okay. Sorry. 583 00:37:38,924 --> 00:37:41,133 You got me. Heh, heh. 584 00:37:42,761 --> 00:37:45,346 Do you mind if I use it, though? 585 00:37:52,854 --> 00:37:56,607 It's really good. I tried to split the Cassie scene 586 00:37:56,816 --> 00:38:00,027 from the beginning to the end. I saw that. Why did you do that? 587 00:38:00,236 --> 00:38:04,073 Because I wanted there to be more tension. Then you pick it up later... 588 00:38:04,282 --> 00:38:06,742 - But are you changing? - Keeps more tension. 589 00:38:06,952 --> 00:38:10,537 That way the audience gets stuck early on. 590 00:38:10,872 --> 00:38:12,790 - You like it? - I really like it. 591 00:38:13,541 --> 00:38:19,546 ♪ Oh, it's so funny to be seeing you After so long, girl ♪ 592 00:38:19,798 --> 00:38:21,757 ♪ The way you look... ♪ 593 00:38:21,925 --> 00:38:24,760 Heh. You look hot tonight, baby. 594 00:38:24,970 --> 00:38:29,014 Thanks, Donald. That's swell of you to say. 595 00:38:29,724 --> 00:38:33,018 Don't you think she's hot, bro? I'm heading home, Donald. 596 00:38:33,228 --> 00:38:35,270 Really? Come on. 597 00:38:35,480 --> 00:38:38,190 Hey, it's Amelia. 598 00:38:38,900 --> 00:38:40,150 Hey, Amelia! 599 00:38:40,568 --> 00:38:43,904 Hey, Donald. Hey, Charlie. 600 00:38:44,447 --> 00:38:45,531 Hey. Hi there. 601 00:38:45,699 --> 00:38:49,076 - Amelia, we don't see you anymore. - What happened to you? 602 00:38:49,285 --> 00:38:50,411 It's good to see you. 603 00:38:50,578 --> 00:38:54,623 Oh! This is my girlfriend, Caroline. She's a makeup artist for the movies. 604 00:38:54,791 --> 00:38:58,877 Hi. 605 00:38:59,087 --> 00:39:00,713 This is David, my friend. 606 00:39:01,923 --> 00:39:03,716 Hi. Hey. Nice to meet you. 607 00:39:03,925 --> 00:39:06,552 - Amelia's talked a lot about you. - Hi, I'm Donald. 608 00:39:06,761 --> 00:39:09,221 - Hey. - Caroline. 609 00:39:09,431 --> 00:39:11,015 Cool camera. So how are you? 610 00:39:11,808 --> 00:39:14,893 You know me, a mess. Oh, Charlie, 611 00:39:15,103 --> 00:39:17,479 it's really good to see you. Is the work good? 612 00:39:17,689 --> 00:39:19,773 It's a disaster. I don't know what I'm doing. 613 00:39:19,983 --> 00:39:22,568 But, anyway, it's my problem. I don't want to bore you. 614 00:39:22,777 --> 00:39:26,488 You have your stuff, right? I mean, we both have our own separate stuff. 615 00:39:26,698 --> 00:39:29,491 Anyway, I should go. I was heading home to do some work. 616 00:39:29,701 --> 00:39:32,911 You coming? No, I'm gonna stay at Caroline's. 617 00:39:33,121 --> 00:39:35,873 A little push, push in the bush. 618 00:39:36,082 --> 00:39:39,418 Donald, you're such a tard! 619 00:39:39,627 --> 00:39:41,420 See you, Charlie. 620 00:39:46,051 --> 00:39:48,761 To write about a flower, to dramatize a flower, 621 00:39:48,970 --> 00:39:50,846 I have to show the flower's arc. 622 00:39:51,056 --> 00:39:54,183 And the flower's arc stretches back to the beginning of life. 623 00:39:54,392 --> 00:39:57,519 How did this flower get here? What was its journey? 624 00:39:58,229 --> 00:40:01,356 Therefore, I should infer from analogy 625 00:40:01,524 --> 00:40:07,321 that probably all the organic beings which have ever lived on this earth 626 00:40:07,530 --> 00:40:12,785 have descended from some one primordial form 627 00:40:12,994 --> 00:40:15,829 into which life was first breathed. 628 00:40:16,039 --> 00:40:18,832 - It is a journey of evolution. - Adaptation. 629 00:40:19,042 --> 00:40:23,128 The journey we all take. A journey that unites each and every one of us. 630 00:40:23,338 --> 00:40:26,799 Darwin writes that we all come from the very first single-cell organism. 631 00:40:27,342 --> 00:40:28,675 Yet here I am. 632 00:40:28,968 --> 00:40:31,470 And there's Laroche. There's Orlean. 633 00:40:31,679 --> 00:40:35,265 And there's the ghost orchid. All trapped in our own bodies, 634 00:40:35,475 --> 00:40:38,519 in moments in history. That's it. 635 00:40:38,728 --> 00:40:42,773 That's what I need to do. Tie all of history together. 636 00:40:44,734 --> 00:40:47,361 Start right before life begins on the planet. 637 00:40:47,570 --> 00:40:48,821 All is... 638 00:40:49,030 --> 00:40:51,824 lifeless. And then, like, life begins, um, 639 00:40:52,033 --> 00:40:54,118 with organisms. Those single-cell ones. 640 00:40:54,327 --> 00:40:57,287 Oh, and it's before sex, because, like, everything was asexual. 641 00:40:57,497 --> 00:40:59,832 From there we go to bigger things. Jellyfish. 642 00:41:00,041 --> 00:41:02,668 Then that fish that got legs and crawled out on the land. 643 00:41:02,877 --> 00:41:06,130 And then we see, you know, like, dinosaurs. 644 00:41:06,339 --> 00:41:11,009 Then they're around for a long time. Then an asteroid comes and "phwar!" 645 00:41:11,219 --> 00:41:14,388 The insects, the mammals, the primates, monkeys. 646 00:41:14,597 --> 00:41:18,016 The simple monkeys. Old-fashioned monkeys giving way to the new ones. 647 00:41:18,226 --> 00:41:20,686 Whatever. And then apes. Whatever. And man. 648 00:41:20,895 --> 00:41:25,357 Then we see the history of human Hunting, war, love, 649 00:41:25,567 --> 00:41:27,693 heartache, disease, loneliness, technology. 650 00:41:27,902 --> 00:41:31,738 And we end with Susan Orlean in her office at The New Yorker 651 00:41:31,948 --> 00:41:34,366 writing about flowers, and bang! The movie begins. 652 00:41:34,576 --> 00:41:38,120 This is the breakthrough I've been hoping for. It's never been done. 653 00:41:38,329 --> 00:41:40,164 McKee is a genius! 654 00:41:41,875 --> 00:41:46,587 Hilarious. He just comes up with these great jokes, and everybody laughs. 655 00:41:47,505 --> 00:41:49,882 But he's serious too, Charles. You'd love him. 656 00:41:50,091 --> 00:41:52,885 He's all for originality, just like you. 657 00:41:53,094 --> 00:41:56,930 But he says we have to realize that we all write in a genre 658 00:41:57,140 --> 00:42:00,267 and we must find our originality within that genre. 659 00:42:00,476 --> 00:42:05,898 See, it turns out, there hasn't been a new genre since Fellini invented the mockumentary. 660 00:42:06,107 --> 00:42:08,734 My genre's thriller. What's yours? 661 00:42:08,943 --> 00:42:12,946 You and I share the same DNA. 662 00:42:13,698 --> 00:42:16,533 Is there anything more lonely than that? 663 00:42:16,743 --> 00:42:18,118 What'd you say, bro? 664 00:42:24,459 --> 00:42:26,460 - Yeah? - Hey. 665 00:42:26,669 --> 00:42:29,379 Hey, Susie-Q. 666 00:42:29,589 --> 00:42:30,631 What you up to? 667 00:42:31,132 --> 00:42:34,968 I don't wanna bother you. Just thought I'd call and get some more info. 668 00:42:36,095 --> 00:42:40,349 I think you say some pretty smart things, John. 669 00:42:40,558 --> 00:42:42,476 Yeah, smartest guy I know, huh? 670 00:42:45,480 --> 00:42:47,606 So... 671 00:42:47,815 --> 00:42:50,567 whatever happened to your nursery? 672 00:42:54,113 --> 00:42:56,406 It was going pretty well. 673 00:42:56,616 --> 00:43:01,411 But, you know, sometimes bad things happen, darkness descends. 674 00:43:10,713 --> 00:43:12,631 Nursery business good, Johnny? 675 00:43:12,840 --> 00:43:15,092 Everything's good, Uncle Jim. 676 00:43:15,301 --> 00:43:17,678 This last year's been a dream. 677 00:43:17,887 --> 00:43:20,639 I'm telling you. Finally pulling out of debt. 678 00:43:20,848 --> 00:43:23,850 Amen, honey. I'm so proud of you two, and... 679 00:43:40,868 --> 00:43:42,828 No, ma'am. I'm sorry, I can't answer that. 680 00:43:43,037 --> 00:43:44,663 Stay right there. Hey. 681 00:43:46,082 --> 00:43:48,959 - Hold it. Which ones are dead? - Sir, please, don't move. 682 00:43:49,168 --> 00:43:53,213 - Which ones are dead? - Let's move it! 683 00:43:56,884 --> 00:44:01,680 I killed my mom, you know, and my uncle. 684 00:44:01,848 --> 00:44:05,726 Um, that's how I lost my front teeth. 685 00:44:07,854 --> 00:44:12,691 And my wife was in a coma for like three weeks. 686 00:44:13,526 --> 00:44:17,237 And she divorced me soon after she regained consciousness. 687 00:44:30,877 --> 00:44:36,423 Well, I think if I almost died, I would leave my marriage too. 688 00:44:38,343 --> 00:44:40,260 Why? 689 00:44:40,762 --> 00:44:43,055 Because I could. 690 00:44:43,264 --> 00:44:47,184 Because it's like a free pass. Nobody can judge you 691 00:44:47,393 --> 00:44:50,729 if you almost died. 692 00:44:50,938 --> 00:44:53,690 Well, I judged her. 693 00:44:54,984 --> 00:44:57,110 Maybe I was being judged too. 694 00:44:59,030 --> 00:45:03,575 It was like a month after that, Hurricane Andrew came and just 695 00:45:03,785 --> 00:45:06,203 swooped down like an angel of God... 696 00:45:08,247 --> 00:45:12,042 and just wiped out everything I had left. 697 00:45:13,544 --> 00:45:15,545 Everything. 698 00:45:15,755 --> 00:45:19,257 I knew it'd break my heart to start another nursery, 699 00:45:19,467 --> 00:45:22,302 so, you know, when the Seminoles called, 700 00:45:22,512 --> 00:45:27,974 wanted a white guy or an expert to get their nursery going, I took the job. 701 00:45:28,184 --> 00:45:33,105 I wasn't gonna give them a conventional little potted-plant place. 702 00:45:33,815 --> 00:45:35,941 I was gonna give them something 703 00:45:36,150 --> 00:45:38,860 amazing, you know? 704 00:45:39,070 --> 00:45:42,280 Yeah, I know, John. 705 00:45:43,324 --> 00:45:44,699 I know. 706 00:45:44,909 --> 00:45:47,661 "I was going to give them something amazing." 707 00:45:50,081 --> 00:45:53,125 It's beautifully written. You have such a unique voice. 708 00:45:53,334 --> 00:45:55,961 Thank you very much. Ahem. 709 00:45:56,170 --> 00:45:59,297 We're big fans. Oh, thank you. 710 00:45:59,507 --> 00:46:02,134 Laroche is such a fun character. 711 00:46:03,136 --> 00:46:05,512 Yeah. It's funny and fresh. 712 00:46:05,888 --> 00:46:08,265 And sad in a way. 713 00:46:08,516 --> 00:46:10,475 So we were wondering what's next. 714 00:46:10,685 --> 00:46:13,687 Well, Random House has asked me 715 00:46:13,896 --> 00:46:16,481 to expand it into a book, so I'm gonna be doing that. 716 00:46:16,691 --> 00:46:19,693 And... Susan, we would like to option this. 717 00:46:21,988 --> 00:46:25,198 You wanna make it into a movie? Into a movie. 718 00:46:25,408 --> 00:46:27,159 Ha, ha, ha. Oh, God! 719 00:46:28,244 --> 00:46:31,121 That's really... How does that sound? 720 00:46:31,330 --> 00:46:33,165 That's very exciting. Good. 721 00:46:33,374 --> 00:46:37,335 It's just comical. I hadn't thought of it. I've never written a screenplay before. 722 00:46:37,545 --> 00:46:41,506 Don't worry about that. We have screenwriters to write the screenplay. 723 00:46:45,720 --> 00:46:48,263 - Hey, superstar. - It's Marty, super agent. 724 00:46:48,473 --> 00:46:51,308 I just wanna remind you it's been 13 weeks 725 00:46:51,517 --> 00:46:53,351 and Valerie's anxious to see a draft. 726 00:46:53,561 --> 00:46:56,730 If you could wrap things up, get it to her by Monday, that'd be great. 727 00:46:56,939 --> 00:47:00,275 Call me when you get this. Adiós, amigo. 728 00:47:04,363 --> 00:47:08,366 What? What'd you laugh at? 729 00:47:09,619 --> 00:47:11,536 You're a genius. Which line? 730 00:47:11,746 --> 00:47:13,371 You're a genius. You're a genius. 731 00:47:39,732 --> 00:47:42,108 "We see orchid hunter Augustus Margary." 732 00:47:42,318 --> 00:47:46,780 He wears a filthy, spittle-soaked rag around his head to quell the pain. 733 00:47:46,989 --> 00:47:50,659 The back of his trousers are stained greasy black from an anal leakage 734 00:47:50,868 --> 00:47:52,410 due to dysentery. 735 00:47:52,620 --> 00:47:58,250 "He moans with each tentative step through the overgrown jungle." 736 00:47:58,501 --> 00:47:59,918 I'm fucked. 737 00:48:00,127 --> 00:48:04,130 We open with Laroche. He's funny. He says, "I love to mutate plants." 738 00:48:04,340 --> 00:48:07,259 He says, "Mutation is fun." Okay, we show flowers and... Okay. 739 00:48:07,468 --> 00:48:09,261 We have to have the case. Show Laroche. 740 00:48:09,470 --> 00:48:12,180 He says, "I was mutated as a baby. It's why I'm so smart." 741 00:48:12,390 --> 00:48:16,601 That's funny. Okay, we open at the beginning of time. No! Laroche is driving into the swamp. 742 00:48:16,769 --> 00:48:18,562 Crazy White Man! Aah! 743 00:48:24,777 --> 00:48:27,946 I don't know how to adapt this. I should've stuck with my own stuff. 744 00:48:28,155 --> 00:48:30,198 Don't know why I thought I could write this. 745 00:48:30,408 --> 00:48:31,616 See her? 746 00:48:32,493 --> 00:48:34,911 I fucked her up the ass. 747 00:48:35,121 --> 00:48:37,205 No. I'm kidding. 748 00:48:37,373 --> 00:48:38,665 Um... 749 00:48:39,500 --> 00:48:41,918 Maybe I can help. 750 00:48:47,800 --> 00:48:50,594 It's about flowers. 751 00:48:51,137 --> 00:48:53,680 Okay. Um... 752 00:48:53,848 --> 00:48:57,934 But it's not only about flowers, right? You have the crazy plant-nut guy? 753 00:48:58,144 --> 00:49:00,520 He's funny. Right? 754 00:49:04,275 --> 00:49:07,652 "There's not nearly enough of him to fill a book." 755 00:49:07,862 --> 00:49:12,657 So Orlean "digresses in long passages." Blah, blah, blah. 756 00:49:12,867 --> 00:49:15,869 "No narrative unites these passages." New York Times Book Review. 757 00:49:16,078 --> 00:49:19,247 I can't structure this. It's that sprawling New Yorker shit. 758 00:49:19,457 --> 00:49:21,541 Oh, man, I'd fuck her up the ass. 759 00:49:24,045 --> 00:49:26,963 Sorry. The book has no story. 760 00:49:27,173 --> 00:49:29,090 All right. Make one up. 761 00:49:29,300 --> 00:49:33,011 I mean, nobody in this town can make up a crazy story like you. 762 00:49:33,220 --> 00:49:37,265 You're the king of that. No, I didn't want to do that this time. 763 00:49:37,475 --> 00:49:41,853 It's someone else's material. I have a responsibility to Susan... 764 00:49:42,063 --> 00:49:46,191 Anyway, I wanted to grow as a writer. I wanted to do something simple. 765 00:49:46,400 --> 00:49:49,569 Show people how amazing flowers are. 766 00:49:50,279 --> 00:49:52,030 Are they amazing? 767 00:49:54,367 --> 00:49:57,869 I don't know. I think they are. 768 00:50:01,415 --> 00:50:04,376 I need you to get me out of this. All right. 769 00:50:05,920 --> 00:50:08,505 Charlie, you've been stringing them along for months. 770 00:50:08,714 --> 00:50:13,343 Not to give them anything at this point would be a terrible career move. 771 00:50:21,769 --> 00:50:23,895 Hey, my script's going amazing. 772 00:50:24,105 --> 00:50:26,272 Right now, I'm working out an image system. 773 00:50:26,482 --> 00:50:29,526 Because of my multiple personality theme, I've chosen a motif 774 00:50:29,735 --> 00:50:33,738 of broken mirrors to show my protagonist's fragmented self. 775 00:50:33,948 --> 00:50:38,201 Bob says an image system increases the complexity of an aesthetic emotion. 776 00:50:38,411 --> 00:50:40,537 Bob says... You sound like you're in a cult. 777 00:50:40,746 --> 00:50:43,832 No, it's just good writing technique. 778 00:50:44,041 --> 00:50:47,252 I made you a copy of McKee's 10 Commandments. 779 00:50:47,461 --> 00:50:49,921 I posted one over both our work areas. 780 00:50:59,765 --> 00:51:01,766 You shouldn't have done that. 781 00:51:04,019 --> 00:51:08,064 Because it's extremely helpful. Hey, Charles, I'm putting a song on. 782 00:51:08,274 --> 00:51:09,524 "Happy Together." 783 00:51:09,734 --> 00:51:12,652 Like when characters sing in their pajamas and dance around. 784 00:51:12,862 --> 00:51:14,571 I thought it'd break the tension. 785 00:51:14,780 --> 00:51:18,074 At first I was nervous about putting a song in a thriller, 786 00:51:18,284 --> 00:51:22,829 but Bob says that Casablanca, one of the greatest screenplays ever written, 787 00:51:23,038 --> 00:51:26,124 did exactly that. Mixed genres. 788 00:51:26,333 --> 00:51:28,460 I haven't slept in a week, Donald. 789 00:51:28,669 --> 00:51:31,588 I need to go to bed. Oh. Okay. 790 00:51:32,173 --> 00:51:33,965 Good night. 791 00:51:40,139 --> 00:51:42,640 Yeah? Hi. 792 00:51:42,850 --> 00:51:44,851 John, it's Susan again. 793 00:51:45,060 --> 00:51:47,270 Hey, Susie-Q. 794 00:51:47,438 --> 00:51:48,980 Um... 795 00:51:49,190 --> 00:51:50,857 How's it going? 796 00:51:51,233 --> 00:51:54,277 Great. I'm training myself on the Internet. 797 00:51:54,862 --> 00:51:57,155 It's fascinating. I'm doing pornography. 798 00:51:57,364 --> 00:52:01,326 It's amazing how much these suckers will pay for photographs of chicks. 799 00:52:01,535 --> 00:52:05,330 It doesn't matter if they're fat or ugly or what. 800 00:52:05,539 --> 00:52:07,165 Well, that sounds good. 801 00:52:07,374 --> 00:52:10,001 It's great, is what it is. 802 00:52:10,211 --> 00:52:14,631 Listen, John, I hate feeling like I'm being a pain to you, but I... 803 00:52:14,840 --> 00:52:16,674 I still haven't seen a ghost. 804 00:52:16,926 --> 00:52:21,513 Yeah? And I was hoping maybe you'd... 805 00:52:21,722 --> 00:52:22,972 Yeah. 806 00:52:23,182 --> 00:52:24,891 Yeah, I'll take you in. 807 00:52:25,100 --> 00:52:27,852 Tomorrow. Really? 808 00:52:28,854 --> 00:52:32,190 Thank you so much. 809 00:52:32,399 --> 00:52:33,900 Oh, John. 810 00:52:34,944 --> 00:52:36,569 Damn it. 811 00:52:48,249 --> 00:52:51,876 There are too many ideas and things and people. 812 00:52:52,086 --> 00:52:53,962 Too many directions to go. 813 00:52:54,171 --> 00:52:58,842 I was starting to believe the reason it matters to care about something 814 00:52:59,176 --> 00:53:01,261 is that it whittles the world down 815 00:53:01,470 --> 00:53:05,056 to a more manageable size. 816 00:53:05,266 --> 00:53:09,102 Such sweet, sad insights. 817 00:53:10,271 --> 00:53:12,647 So true. 818 00:53:25,703 --> 00:53:28,621 I like looking at you. 819 00:53:30,040 --> 00:53:32,876 I like looking at you too, Charlie. 820 00:54:10,831 --> 00:54:12,498 I don't know how to do this. 821 00:54:13,042 --> 00:54:15,960 I'm afraid I'll disappoint you. 822 00:54:16,170 --> 00:54:19,339 You've written a beautiful book. 823 00:54:19,548 --> 00:54:22,175 I can't sleep. 824 00:54:23,719 --> 00:54:26,763 I'm losing my hair. I'm fat and repulsive. 825 00:54:26,972 --> 00:54:30,516 Shh. You're not. You're not. 826 00:54:31,685 --> 00:54:36,105 Just whittle it down, you know? 827 00:54:36,315 --> 00:54:38,775 Focus on one thing in the story. 828 00:54:39,443 --> 00:54:41,945 Find that one thing 829 00:54:42,154 --> 00:54:45,490 that you care passionately about 830 00:54:45,699 --> 00:54:47,742 and then write about that. 831 00:54:47,952 --> 00:54:51,162 Delicate, haunted by loneliness, 832 00:54:51,372 --> 00:54:52,830 fragile, beautiful. 833 00:54:53,040 --> 00:54:56,876 She lies awake next to her sleeping, insensitive husband. 834 00:54:57,086 --> 00:54:58,294 Her voice-over begins, 835 00:54:58,837 --> 00:55:02,632 "I suppose I do have one unembarrassed passion. 836 00:55:03,217 --> 00:55:07,303 I want to know how it feels to care about something passionately." 837 00:55:10,891 --> 00:55:13,184 - Hey. - Morning. 838 00:55:13,394 --> 00:55:17,897 Hey, you two. Up early for a change? 839 00:55:18,107 --> 00:55:22,610 You seem chipper. I'm good. I have some new ideas. 840 00:55:22,820 --> 00:55:27,699 God, you guys are so smart. It's like a brain factory in here. 841 00:55:27,908 --> 00:55:32,537 I got some ideas too this morning. He got really, really good ones. 842 00:55:32,746 --> 00:55:35,081 You know, in a Donald sort of way. 843 00:55:35,290 --> 00:55:37,917 I'm putting... Hey! What? 844 00:55:40,087 --> 00:55:44,549 I'm putting in a chase sequence. So the killer flees on horseback with the girl. 845 00:55:44,717 --> 00:55:46,592 Cop's after them on a motorcycle. 846 00:55:46,802 --> 00:55:49,429 And it's like a battle between motors and horses. 847 00:55:49,638 --> 00:55:52,390 Like technology versus horse. 848 00:55:52,599 --> 00:55:54,934 And they're still all one person, right? 849 00:55:55,519 --> 00:55:57,520 Well, that's the big payoff. 850 00:55:57,730 --> 00:56:00,481 It sounds exciting. Thanks, man. 851 00:56:00,691 --> 00:56:03,735 Thanks. See, I told you he was gonna like it. 852 00:56:04,319 --> 00:56:09,115 - You're my muse. You are. - I love being your muse. 853 00:56:09,575 --> 00:56:12,118 I'm so happy about that. 854 00:56:13,537 --> 00:56:16,039 I'm picking up an order for Kaufman. 855 00:56:31,138 --> 00:56:32,680 Oh. 856 00:56:34,266 --> 00:56:36,100 Valerie. Hi, Charlie. 857 00:56:36,310 --> 00:56:38,227 It's quite a coincidence bumping into you. 858 00:56:38,437 --> 00:56:41,022 I'm sorry I didn't call you back. I was away last week. 859 00:56:41,231 --> 00:56:43,149 That's okay. I meant to because 860 00:56:43,358 --> 00:56:45,777 things are going well, and I wanted you to know. 861 00:56:45,986 --> 00:56:48,112 That's great. I'm anxious to see something. 862 00:56:48,322 --> 00:56:50,823 You should sit because I'm here with Susan right now. 863 00:56:51,033 --> 00:56:53,659 She's dying to meet you, so it's funny bumping into you. 864 00:56:53,869 --> 00:56:55,453 Have a seat. Susan Orlean's here? 865 00:56:55,662 --> 00:57:00,291 Yeah, she's here in town for a reading or something. She's just on the phone. 866 00:57:01,251 --> 00:57:04,003 Sit down. Have a seat. She's dying to meet you. 867 00:57:04,546 --> 00:57:09,383 Oh, um, um... Well, I should probably go, because... 868 00:57:09,593 --> 00:57:11,385 Well, I'd love to meet her too, 869 00:57:11,595 --> 00:57:14,597 but I don't want to be beholden. And, well... 870 00:57:14,807 --> 00:57:17,600 Once you meet somebody that you've been writing about, 871 00:57:17,810 --> 00:57:20,186 it becomes very hard to separate. So... 872 00:57:20,395 --> 00:57:22,980 Well, okay, I'll speak to you soon. And I'm almost done. 873 00:57:23,190 --> 00:57:24,232 I'm almost done. 874 00:57:24,441 --> 00:57:27,360 Tell Susan that I would love to meet with her at a future date. 875 00:57:27,569 --> 00:57:29,153 As she sees fit. Okay. 876 00:57:32,366 --> 00:57:34,659 - Who am I kidding? - This isn't Susan Orlean's story. 877 00:57:34,868 --> 00:57:37,286 I have no connection with her. I can't even meet her. 878 00:57:37,496 --> 00:57:40,706 I have no understanding of anything but my own panic, self-loathing 879 00:57:40,916 --> 00:57:42,500 and pathetic, little existence. 880 00:57:42,709 --> 00:57:46,420 The only thing I'm qualified to write about is myself and my own self... 881 00:57:46,630 --> 00:57:48,172 We open on Charlie Kaufman. 882 00:57:48,382 --> 00:57:52,218 Fat, old, bald, repulsive, sitting in a Hollywood restaurant 883 00:57:52,427 --> 00:57:57,431 across from Valerie Thomas, a lovely, statuesque film executive. 884 00:57:57,641 --> 00:58:00,434 Kaufman, trying to get a writing assignment, 885 00:58:00,644 --> 00:58:03,688 wanting to impress her, sweats profusely. 886 00:58:07,067 --> 00:58:12,238 Fat, bald Kaufman paces furiously in his bedroom. 887 00:58:12,447 --> 00:58:16,033 He speaks into his hand-held tape recorder, and he says, 888 00:58:18,579 --> 00:58:20,746 "Charlie Kaufman, fat, bald, repulsive, old, 889 00:58:20,956 --> 00:58:23,457 sits at a Hollywood restaurant with Valerie Thomas." 890 00:58:23,667 --> 00:58:25,376 Kaufman, repugnant, ridiculous, 891 00:58:25,586 --> 00:58:28,045 jerks off to the book jacket photo of Susan Or... 892 00:58:28,255 --> 00:58:29,714 What do you want? 893 00:58:29,923 --> 00:58:31,549 I've finished my script. 894 00:58:32,384 --> 00:58:33,801 I'm done. 895 00:58:36,471 --> 00:58:38,556 So would you show it to your agent? 896 00:58:39,933 --> 00:58:42,101 It's called The Three. 897 00:58:46,773 --> 00:58:48,983 Thanks. I also want to thank you for your idea. 898 00:58:49,193 --> 00:58:51,235 It was very helpful. I changed it a little. 899 00:58:51,445 --> 00:58:55,031 Now the killer cuts off body pieces and makes his victims eat them. 900 00:58:55,240 --> 00:58:58,409 Caroline has this tattoo of a snake swallowing its own tail, and... 901 00:58:58,619 --> 00:59:01,662 Ouroboros. I don't know what that means. 902 00:59:01,872 --> 00:59:04,081 The snake. It's called Ouroboros. 903 00:59:04,291 --> 00:59:07,585 Don't think so. It's cool for my killer to have this modus operandi. 904 00:59:07,794 --> 00:59:10,588 When he forces the woman who's him to eat herself 905 00:59:10,797 --> 00:59:12,423 he's eating himself to death. 906 00:59:12,633 --> 00:59:13,966 I'm insane. 907 00:59:14,468 --> 00:59:17,220 I'm Ouroboros. I don't know what that word means. 908 00:59:17,429 --> 00:59:19,555 I've written myself into my screenplay. 909 00:59:19,723 --> 00:59:21,182 That's kind of weird, huh? 910 00:59:21,391 --> 00:59:24,268 It's self-indulgent. It's narcissistic. 911 00:59:24,478 --> 00:59:26,896 It's solipsistic. It's pathetic. 912 00:59:27,105 --> 00:59:29,023 I'm pathetic. I'm fat and pathetic. 913 00:59:29,233 --> 00:59:32,777 I'm sure you had good reasons, Charles. You're an artist. 914 00:59:32,986 --> 00:59:36,155 It's because I'm too timid to speak to the woman who wrote the book. 915 00:59:36,365 --> 00:59:38,157 Because I'm pathetic. 916 00:59:38,367 --> 00:59:42,370 Because I have no idea how to write. I can't make flowers fascinating. 917 00:59:43,038 --> 00:59:44,497 Because I suck. 918 00:59:44,706 --> 00:59:47,667 Hey, am I in the script? I'm going to New York. 919 00:59:48,752 --> 00:59:51,128 I'll meet her. That's it. That's what I have to do. 920 00:59:51,338 --> 00:59:52,880 Don't get mad at me for saying, 921 00:59:53,090 --> 00:59:55,591 but Bob's having a seminar in New York this weekend. 922 00:59:55,801 --> 00:59:57,635 So if you're stuck... 923 00:59:58,428 --> 01:00:02,306 And she said, "Laroche is such a fun character." 924 01:00:02,516 --> 01:00:04,809 No shit, I'm a fun character. 925 01:00:05,018 --> 01:00:06,227 Who's gonna play me? 926 01:00:06,436 --> 01:00:08,562 Well, I've gotta write the book first, John. 927 01:00:08,772 --> 01:00:11,565 Then, you know, they get somebody to write the screenplay. 928 01:00:11,775 --> 01:00:14,026 Hey, I think I should play me. Ha, ha, ha. 929 01:00:14,403 --> 01:00:19,657 Most people yearn for something exceptional, something so inspiring 930 01:00:19,866 --> 01:00:24,954 they'd want to risk everything for that passion, but few would act on it. 931 01:00:25,163 --> 01:00:28,291 It was very powerful, 932 01:00:28,500 --> 01:00:32,795 and it's intoxicating to be around someone so alive. 933 01:00:33,005 --> 01:00:35,923 Come on, just follow me. They're right nearby. 934 01:00:36,258 --> 01:00:37,800 Okay. 935 01:00:48,895 --> 01:00:51,147 Can I ask you a personal question? 936 01:00:51,356 --> 01:00:54,066 Look, we're not lost. 937 01:01:14,629 --> 01:01:16,922 I've done this a million times. 938 01:01:17,132 --> 01:01:21,385 When everything is killing me, I just say, "Screw it," and go straight ahead. 939 01:01:30,479 --> 01:01:32,104 Oh, fuck... 940 01:01:37,652 --> 01:01:39,111 Sundial. 941 01:01:40,155 --> 01:01:43,115 I'll just set this up, we'll wait a few minutes, 942 01:01:43,325 --> 01:01:46,410 and then we'll be able to tell which way the sun's moving. 943 01:01:46,620 --> 01:01:49,205 We should be headed southeast. 944 01:01:53,835 --> 01:01:56,921 So you collect anything? 945 01:01:57,130 --> 01:01:58,964 Not really, no. 946 01:01:59,800 --> 01:02:02,093 Yeah, well, you know, 947 01:02:02,302 --> 01:02:04,970 it's not really about collecting the thing. 948 01:02:05,180 --> 01:02:08,599 It's about being able... 949 01:02:11,061 --> 01:02:13,270 The thing about computers, the thing I like, 950 01:02:13,480 --> 01:02:15,064 is that I'm immersed in them, 951 01:02:15,273 --> 01:02:19,985 but it's not like a living thing that's gonna leave or die or something. 952 01:02:26,910 --> 01:02:29,662 John, I'm sorry. I just... Okay. 953 01:02:30,497 --> 01:02:32,415 I don't... Hey. Okay. 954 01:02:32,624 --> 01:02:34,208 Fuck the sundial. 955 01:02:34,418 --> 01:02:37,378 I know how to get out of here. I know how to get out of here. 956 01:02:37,587 --> 01:02:40,464 I know this swamp like the back of my goddamn hand. 957 01:02:40,674 --> 01:02:43,217 You're just like everybody else. Fucking leeches. 958 01:02:43,427 --> 01:02:47,388 You just attach yourself to me and suck me dry, spit me out. 959 01:02:47,597 --> 01:02:50,808 Why don't you get your own life? Your own fucking interests? 960 01:02:51,017 --> 01:02:53,477 Fucking spoiled bitch. 961 01:02:58,775 --> 01:03:04,321 Life seemed to be filled with things that were just like the ghost orchid. 962 01:03:04,531 --> 01:03:08,951 Wonderful to imagine and easy to fall in love with, 963 01:03:09,661 --> 01:03:11,996 but a little fantastic 964 01:03:12,205 --> 01:03:14,039 and fleeting 965 01:03:14,749 --> 01:03:16,542 and out of reach. 966 01:03:28,513 --> 01:03:33,058 "...But a little fantastic and fleeting and out of reach." 967 01:05:13,410 --> 01:05:14,618 Hello? 968 01:05:14,828 --> 01:05:16,745 Hey, it's Marty. How's it going? 969 01:05:16,955 --> 01:05:19,748 Has it been helpful talking to the writer? What's her name? 970 01:05:19,958 --> 01:05:21,917 Susan Orlean. It's been okay. 971 01:05:22,085 --> 01:05:25,838 Uh-huh. Well, I mean, are you making headway? 972 01:05:26,047 --> 01:05:28,090 Valerie's breathing down my neck. 973 01:05:29,050 --> 01:05:32,970 You can't rush inspiration. Okay. All right. Fair enough. 974 01:05:33,179 --> 01:05:36,557 Listen, the other reason I called was The Three. 975 01:05:37,350 --> 01:05:38,809 It's just amazing. 976 01:05:39,519 --> 01:05:41,979 I don't know what that is. Donald's script. 977 01:05:42,188 --> 01:05:45,899 A smart, edgy thriller. It's the best script I've read all year. 978 01:05:50,030 --> 01:05:51,363 Oh. 979 01:05:52,032 --> 01:05:54,867 Good. Yeah, I'm gonna sell it for a shitload. 980 01:05:55,076 --> 01:05:57,745 Two fucking talented guys in one family. 981 01:05:57,954 --> 01:06:01,498 Maybe you could get your brother to help you with the orchid thing. 982 01:06:01,708 --> 01:06:06,420 Marty, don't say that. I mean... All right. It's just a thought, buddy. 983 01:06:06,630 --> 01:06:10,174 I mean, he's really goddamn amazing at structure. 984 01:06:10,383 --> 01:06:12,676 I have to go. All right. Adiós, amigo. 985 01:06:12,886 --> 01:06:14,136 Finish that... 986 01:06:18,475 --> 01:06:19,892 Fuck! 987 01:06:29,361 --> 01:06:31,570 Okay, thank you, thank you. 988 01:06:31,780 --> 01:06:34,490 We have a long three days ahead. 989 01:06:34,699 --> 01:06:39,161 Years from now, you'll be at a posh cocktail party congratulating yourself 990 01:06:39,371 --> 01:06:45,084 on how you spent a weekend with an asshole from Hollywood for your art. 991 01:06:45,585 --> 01:06:47,419 I am pathetic. I am a loser. 992 01:06:47,587 --> 01:06:51,048 So, what is the substance of writing? 993 01:06:51,257 --> 01:06:54,551 I have failed. I am panicked. I have sold out. I am worthless. 994 01:06:54,761 --> 01:06:57,471 I... What the fuck am I doing here? 995 01:06:57,681 --> 01:06:59,640 What the fuck am I doing here? Fuck! 996 01:06:59,849 --> 01:07:04,061 It is my weakness, my ultimate lack of conviction that brings me here. 997 01:07:04,270 --> 01:07:07,106 Easy answers, rules to shortcut yourself to success. 998 01:07:07,315 --> 01:07:10,526 And here I am because my jaunt into the abyss brought me nothing. 999 01:07:10,735 --> 01:07:13,779 Well, isn't that the risk one takes for attempting something new? 1000 01:07:13,988 --> 01:07:17,783 I should leave right now. I'll start over. I need to face this project head-on... 1001 01:07:17,992 --> 01:07:21,412 And God help you if you use voice-over in your work, my friends. 1002 01:07:21,621 --> 01:07:25,207 God help you. It's flaccid, sloppy writing. 1003 01:07:25,917 --> 01:07:30,254 Any idiot can write narration to explain the thoughts of the character. 1004 01:07:30,463 --> 01:07:32,214 Okay, that's it. One hour for lunch. 1005 01:07:36,428 --> 01:07:39,263 You cannot have a protagonist without desire. 1006 01:07:39,472 --> 01:07:43,142 It doesn't make any sense. Any fucking sense. 1007 01:07:44,102 --> 01:07:46,812 You follow? Good. 1008 01:07:47,063 --> 01:07:48,439 Anyone else? 1009 01:07:52,569 --> 01:07:53,652 Yes? 1010 01:07:53,820 --> 01:07:58,532 What if a writer is attempting to create a story where nothing much happens? 1011 01:07:58,742 --> 01:08:02,035 Where people don't change, they don't have any epiphanies. 1012 01:08:02,245 --> 01:08:05,956 They struggle and are frustrated, and nothing is resolved. 1013 01:08:06,166 --> 01:08:08,333 More a reflection of the real world. 1014 01:08:08,960 --> 01:08:10,669 The real world? 1015 01:08:11,171 --> 01:08:12,379 Yes, sir. 1016 01:08:12,589 --> 01:08:14,673 The real fucking world. 1017 01:08:14,883 --> 01:08:18,510 First of all, you write a screenplay without conflict or crisis, 1018 01:08:18,720 --> 01:08:20,888 you'll bore your audience to tears. 1019 01:08:21,097 --> 01:08:24,808 Secondly, nothing happens in the world? 1020 01:08:25,810 --> 01:08:28,604 Are you out of your fucking mind? 1021 01:08:29,689 --> 01:08:31,690 People are murdered every day. 1022 01:08:32,192 --> 01:08:34,985 There's genocide, war, corruption. 1023 01:08:35,195 --> 01:08:37,780 Every fucking day, somewhere in the world, 1024 01:08:37,989 --> 01:08:40,324 somebody sacrifices his life to save somebody. 1025 01:08:40,533 --> 01:08:43,911 Every day, someone somewhere takes a conscious decision 1026 01:08:44,120 --> 01:08:46,538 to destroy someone else. 1027 01:08:46,748 --> 01:08:48,999 People find love. People lose it. 1028 01:08:49,209 --> 01:08:53,754 A child watches a mother beaten to death on the steps of a church. 1029 01:08:53,963 --> 01:08:55,380 Someone goes hungry. 1030 01:08:55,590 --> 01:08:58,884 Somebody else betrays his best friend for a woman. 1031 01:08:59,427 --> 01:09:01,845 If you can't find that stuff in life, 1032 01:09:02,055 --> 01:09:05,224 then you, my friend, don't know crap about life! 1033 01:09:05,433 --> 01:09:11,104 And why the fuck are you wasting my two precious hours with your movie? 1034 01:09:12,023 --> 01:09:14,024 I don't have any use for it! 1035 01:09:14,234 --> 01:09:17,903 I don't have any bloody use for it! 1036 01:09:19,614 --> 01:09:21,073 Okay, thanks. 1037 01:09:24,744 --> 01:09:26,161 Thank you. You're welcome. 1038 01:09:26,371 --> 01:09:27,704 No. Thank you. 1039 01:09:27,914 --> 01:09:29,915 Thank you so much, Mr. McKee. 1040 01:09:31,125 --> 01:09:35,087 This course makes you look at writing in a whole different way. 1041 01:09:36,673 --> 01:09:38,507 Mr. McKee. Yes? 1042 01:09:38,716 --> 01:09:42,010 I'm the guy you yelled at this morning. 1043 01:09:43,680 --> 01:09:44,930 I need more. 1044 01:09:45,181 --> 01:09:48,600 I'm the one who thought things didn't happen in life. 1045 01:09:48,768 --> 01:09:51,395 Ah. Right. Okay. 1046 01:09:51,604 --> 01:09:53,772 Nice to see you. I need to talk. 1047 01:09:55,650 --> 01:09:58,068 Mr. McKee, my even standing here is very scary. 1048 01:09:58,278 --> 01:09:59,570 I don't meet people well. 1049 01:09:59,779 --> 01:10:02,322 But what you said this morning shook me to the bone. 1050 01:10:02,532 --> 01:10:04,741 It was bigger than my screenwriting choices. 1051 01:10:04,951 --> 01:10:08,245 It was about my choices as a human being. Please. 1052 01:10:11,249 --> 01:10:12,791 Yeah. 1053 01:10:13,626 --> 01:10:17,254 Well, you know, I could sure use a drink, my friend. 1054 01:10:20,466 --> 01:10:24,094 "...But a little fantastic and fleeting and out of reach." 1055 01:10:24,304 --> 01:10:26,221 Then what happens? 1056 01:10:28,057 --> 01:10:29,975 Well, that's the end of the book. 1057 01:10:30,184 --> 01:10:31,768 I wanted to present it simply 1058 01:10:31,978 --> 01:10:34,897 without big character arcs or sensationalizing the story. 1059 01:10:35,106 --> 01:10:37,149 I wanted to show flowers as God's miracles. 1060 01:10:37,358 --> 01:10:41,278 I wanted to show that Orlean never saw the blooming ghost orchid. 1061 01:10:41,487 --> 01:10:43,155 It was about disappointment. 1062 01:10:45,325 --> 01:10:46,700 I see. 1063 01:10:48,286 --> 01:10:49,828 That's not a movie. 1064 01:10:50,330 --> 01:10:53,457 You gotta go back, put in the drama. 1065 01:10:54,626 --> 01:10:59,796 I can't go back. I've got pages of false starts and wrong approaches. 1066 01:11:00,006 --> 01:11:03,175 I'm way past my deadline. I'll tell you a secret. 1067 01:11:05,887 --> 01:11:07,721 A last act makes a film. 1068 01:11:09,265 --> 01:11:11,725 Wow them in the end, and you got a hit. 1069 01:11:11,935 --> 01:11:15,604 You can have flaws, problems, but wow them in the end 1070 01:11:16,397 --> 01:11:18,106 and you've got a hit. 1071 01:11:19,025 --> 01:11:22,569 Find an ending. But don't cheat. 1072 01:11:22,779 --> 01:11:26,156 And don't you dare bring in a deus ex machina. 1073 01:11:28,159 --> 01:11:30,953 Your characters must change 1074 01:11:32,205 --> 01:11:34,873 and the change must come from them. 1075 01:11:37,085 --> 01:11:40,337 Do that and you'll be fine. 1076 01:11:42,256 --> 01:11:43,882 You promise? 1077 01:11:46,344 --> 01:11:48,637 Mr. McKee. 1078 01:11:51,641 --> 01:11:54,434 Have you taken my course before? My brother did. 1079 01:11:54,644 --> 01:11:57,980 My twin brother, Donald. He's the one who got me to come. 1080 01:11:58,189 --> 01:12:00,399 Twin screenwriters? Yeah. 1081 01:12:00,608 --> 01:12:04,528 Well, Julius and Philip Epstein, 1082 01:12:04,737 --> 01:12:07,489 who wrote Casablanca, 1083 01:12:07,699 --> 01:12:10,617 they were twins You mentioned that in class. 1084 01:12:11,661 --> 01:12:13,537 Finest screenplay ever written. 1085 01:12:14,122 --> 01:12:15,706 Great writers' residence. 1086 01:12:15,915 --> 01:12:18,375 Donald. Hey, how's your trip going? 1087 01:12:18,543 --> 01:12:21,211 You getting it on with that lady journalist, you dog, you? 1088 01:12:21,421 --> 01:12:22,587 Yeah. 1089 01:12:23,006 --> 01:12:26,049 Listen, I'm just calling to say congratulations on your script. 1090 01:12:26,259 --> 01:12:31,096 Isn't that cool? Marty says he can get me high-sixes against a mil-five. 1091 01:12:33,558 --> 01:12:34,725 That's great, Donald. 1092 01:12:34,934 --> 01:12:37,394 I want to thank you for all your help. 1093 01:12:37,603 --> 01:12:39,187 I wasn't any help. 1094 01:12:39,397 --> 01:12:41,565 Come on, you let me stay in your place. 1095 01:12:41,774 --> 01:12:44,860 And your integrity inspired me to even try. 1096 01:12:45,945 --> 01:12:47,738 It's been a wild ride. 1097 01:12:47,947 --> 01:12:49,906 Catherine says she wants to play Cassie. 1098 01:12:50,116 --> 01:12:52,451 Oh, please! Ha, ha, ha. 1099 01:12:52,618 --> 01:12:54,119 Please, Donald? 1100 01:12:54,328 --> 01:12:55,787 Catherine Keener? 1101 01:12:56,789 --> 01:12:59,750 Catherine Keener's in my house? Yeah, we're playing Boggle. 1102 01:12:59,959 --> 01:13:02,753 She's great. You should really hang out with her, Charles. 1103 01:13:03,337 --> 01:13:05,464 Yeah. Um, look... 1104 01:13:06,507 --> 01:13:08,467 I've been thinking. 1105 01:13:11,637 --> 01:13:15,766 Maybe you'd be interested in hanging out for a few days in New York. 1106 01:13:15,975 --> 01:13:18,018 Oh, my God, yes. 1107 01:13:18,227 --> 01:13:19,352 Yeah? 1108 01:13:19,562 --> 01:13:21,772 I was gonna show my script to some people, 1109 01:13:21,981 --> 01:13:25,776 and, well, maybe you could read it too, you know, if you like. 1110 01:13:25,985 --> 01:13:28,487 Of course. I'd be flattered. 1111 01:13:30,364 --> 01:13:31,740 Okay. 1112 01:13:31,949 --> 01:13:33,742 Thanks, Charles. 1113 01:13:33,951 --> 01:13:35,243 Okay, bye. 1114 01:13:48,508 --> 01:13:51,051 So, like, what would you do? 1115 01:13:51,427 --> 01:13:53,428 The script kind of makes fun of me, huh? 1116 01:13:53,638 --> 01:13:56,932 I'm sorry. I was trying something... Hey, I don't mind. It's funny. 1117 01:13:57,141 --> 01:13:58,308 Good. Okay. 1118 01:13:59,018 --> 01:14:01,019 So, what would you do? 1119 01:14:02,605 --> 01:14:05,982 You and me are so different, Charles. We're different talents. 1120 01:14:06,192 --> 01:14:07,651 I know. Just for fun... 1121 01:14:07,860 --> 01:14:10,028 how would the great Donald end this script? 1122 01:14:10,238 --> 01:14:13,156 Heh, heh. Shut up. "The great Donald." 1123 01:14:15,201 --> 01:14:17,160 I feel like you're missing something. 1124 01:14:19,163 --> 01:14:20,872 All right. Like what? Look. 1125 01:14:24,502 --> 01:14:26,837 I did a little research on the airplane. 1126 01:14:28,923 --> 01:14:32,175 "Sometimes this kind of story turns out to be something more," 1127 01:14:32,385 --> 01:14:34,678 some glimpse of life that expands 1128 01:14:34,887 --> 01:14:37,681 like those Japanese paper balls you drop in water 1129 01:14:37,890 --> 01:14:41,476 and they bloom into flowers and the flower is so marvelous 1130 01:14:41,686 --> 01:14:44,688 you can't believe there was a time all you saw 1131 01:14:44,897 --> 01:14:46,815 "was a paper ball and a glass of water." 1132 01:14:47,024 --> 01:14:50,694 First of all, that's inconsistent. She said she didn't care about flowers. 1133 01:14:50,903 --> 01:14:54,197 For God's sake, it's just a metaphor. Well, but for what? 1134 01:14:54,740 --> 01:14:56,741 What turned that paper ball into a flower? 1135 01:14:56,909 --> 01:14:58,368 It's not in the book, Charles. 1136 01:14:58,578 --> 01:15:00,954 I don't know. You're reaching. Maybe. 1137 01:15:01,164 --> 01:15:05,417 But I think you actually need to speak to this woman. To know her. 1138 01:15:07,086 --> 01:15:08,628 I can't. 1139 01:15:10,256 --> 01:15:12,257 Really. I'll go. 1140 01:15:12,592 --> 01:15:14,217 I'll pretend I'm you. 1141 01:15:14,760 --> 01:15:16,136 I want to do it, Charles. 1142 01:15:16,345 --> 01:15:20,015 We'll get to the bottom of this. We're gonna fix your movie, bro. 1143 01:15:23,060 --> 01:15:25,270 But you've gotta be exactly me. 1144 01:15:25,897 --> 01:15:27,898 I have a reputation to maintain. 1145 01:15:28,733 --> 01:15:30,817 You can't be a goofball. Can't be an asshole. 1146 01:15:31,027 --> 01:15:32,986 I'm not an asshole. You know what I mean. 1147 01:15:33,196 --> 01:15:36,364 No flirting. No bad jokes. 1148 01:15:36,574 --> 01:15:38,783 Don't laugh how you laugh. 1149 01:15:38,993 --> 01:15:42,996 I'm not gonna laugh. I get to have people think I'm you. 1150 01:15:43,206 --> 01:15:44,789 It's an honor. 1151 01:15:48,628 --> 01:15:51,296 So I guess I'll bring out the big guns now. 1152 01:15:52,465 --> 01:15:54,132 Do you keep in touch with Laroche? 1153 01:15:55,301 --> 01:16:01,431 I felt I detected an attraction to him in the subtext. Care to comment? 1154 01:16:03,017 --> 01:16:04,476 Uh... 1155 01:16:04,644 --> 01:16:07,687 Well, our relationship was strictly reporter-subject. 1156 01:16:07,897 --> 01:16:14,069 I mean, certainly an intimacy does evolve in this kind of relationship. 1157 01:16:14,278 --> 01:16:18,782 By definition, I was so interested in everything he had to say. 1158 01:16:19,951 --> 01:16:23,161 But the relationship ends when the book ends. 1159 01:16:27,667 --> 01:16:29,793 Mendacious deceit. What? 1160 01:16:30,002 --> 01:16:31,336 Nothing. 1161 01:16:31,837 --> 01:16:33,505 I just have one more question. 1162 01:16:37,176 --> 01:16:40,845 If you could have dinner with one historical personage, living or dead, 1163 01:16:41,055 --> 01:16:42,514 who would it be? 1164 01:16:42,890 --> 01:16:45,934 Uh, well, I would have to say... 1165 01:16:46,602 --> 01:16:49,229 Einstein. 1166 01:16:50,314 --> 01:16:51,690 Or Jesus. 1167 01:16:53,150 --> 01:16:54,859 Very good. 1168 01:16:55,069 --> 01:16:56,528 Interesting answer. 1169 01:16:59,949 --> 01:17:02,325 She's lying. What do you mean? 1170 01:17:02,535 --> 01:17:05,370 What happened? Nothing. She said everything right. 1171 01:17:06,789 --> 01:17:10,250 Too right. Well, maybe because they're true. 1172 01:17:10,626 --> 01:17:11,835 Did you embarrass me? 1173 01:17:12,044 --> 01:17:14,212 People who answer questions too right are liars. 1174 01:17:14,422 --> 01:17:17,632 Everybody says Jesus and Einstein. That's a prepackaged answer. 1175 01:17:18,217 --> 01:17:21,011 "Jesus and Einstein"? Listen, Charles, I have an idea. 1176 01:17:21,220 --> 01:17:23,263 You'll need to buy me a pair of binoculars. 1177 01:17:23,472 --> 01:17:25,056 What's "Jesus and Einstein"? 1178 01:17:25,224 --> 01:17:27,309 ♪ Imagine me and you I do ♪ 1179 01:17:27,476 --> 01:17:28,727 Come on. 1180 01:17:28,894 --> 01:17:31,354 ♪ I think about you day and night It's only right ♪ 1181 01:17:31,522 --> 01:17:32,772 Sing with me. 1182 01:17:32,940 --> 01:17:36,318 ♪ To think about the one you love And hold her tight ♪ 1183 01:17:36,485 --> 01:17:37,902 ♪ So happy together ♪ ♪ 1184 01:17:38,070 --> 01:17:39,988 What the hell do you need binoculars for? 1185 01:17:41,824 --> 01:17:43,742 Let's go, let's go. 1186 01:17:44,827 --> 01:17:47,370 She hung up the phone. She's upset. 1187 01:17:47,580 --> 01:17:49,581 Stop watching her. Leave her alone. 1188 01:17:49,790 --> 01:17:51,541 She's crying. 1189 01:17:53,085 --> 01:17:55,337 She's at her computer. 1190 01:17:55,546 --> 01:17:57,380 This is morally reprehensible. 1191 01:17:57,590 --> 01:17:59,382 United 1192 01:17:59,925 --> 01:18:01,468 to Miami. 1193 01:18:02,803 --> 01:18:07,098 Eleven fifty-five a.m. Tomorrow. 1194 01:18:07,975 --> 01:18:10,977 Thought she was done with Laroche. Her parents live in Florida. 1195 01:18:11,187 --> 01:18:13,688 That was no parent phone call, my friend. 1196 01:18:13,898 --> 01:18:15,231 Don't say "my friend." 1197 01:18:15,441 --> 01:18:17,108 A guy entering. 1198 01:18:17,651 --> 01:18:18,943 Handsome. 1199 01:18:22,114 --> 01:18:23,448 Must be her husband. 1200 01:18:24,492 --> 01:18:26,785 She's acting weird with him, though, right? 1201 01:18:27,370 --> 01:18:28,787 Don't you think? 1202 01:18:32,416 --> 01:18:35,085 What's she hiding from him? 1203 01:18:37,630 --> 01:18:40,131 Maybe she's a lesbian and doesn't know how to tell him. 1204 01:18:40,341 --> 01:18:41,633 What do you think? 1205 01:18:43,135 --> 01:18:44,969 Have you checked out Laroche's porn site? 1206 01:18:45,179 --> 01:18:47,055 No. I'm trying to read. 1207 01:18:47,264 --> 01:18:50,392 Anyway, I'm gonna look at the porn site. Research. 1208 01:18:52,144 --> 01:18:53,937 Don't tell my old lady. You mean Mom? 1209 01:18:54,146 --> 01:18:55,772 No, I don't mean Mom. 1210 01:18:58,192 --> 01:19:00,026 Still say we should go to Miami tomorrow. 1211 01:19:00,236 --> 01:19:01,277 Forget it. 1212 01:19:01,487 --> 01:19:03,571 Some of these chicks look okay. 1213 01:19:03,781 --> 01:19:05,949 Hey, guess what. We're going to Miami tomorrow. 1214 01:19:06,158 --> 01:19:09,911 I said, no. I said, oh, yeah, baby. Come here. 1215 01:19:29,181 --> 01:19:34,310 What I came to understand is that change is not a choice. 1216 01:19:34,520 --> 01:19:38,481 Not for a species of plant, and not for me. 1217 01:19:38,691 --> 01:19:42,652 It happens, and you are different. 1218 01:19:44,280 --> 01:19:46,990 Maybe the only distinction between the plant and me 1219 01:19:47,199 --> 01:19:49,742 is that afterward, I lied about my change. 1220 01:19:49,952 --> 01:19:53,413 I lied in my book. I pretended with my husband 1221 01:19:53,622 --> 01:19:56,332 that everything was the same. 1222 01:19:56,542 --> 01:20:00,003 But something happened in the swamp that day. 1223 01:20:03,215 --> 01:20:04,507 Hey, look. 1224 01:20:04,967 --> 01:20:08,011 I told you I'd find the jewel of the Fakahatchee. 1225 01:20:14,226 --> 01:20:15,727 It's a flower. 1226 01:20:17,271 --> 01:20:19,063 Just a flower. 1227 01:20:20,399 --> 01:20:22,442 Well, might as well grab it. 1228 01:20:22,651 --> 01:20:24,486 Long as I'm here. 1229 01:20:33,412 --> 01:20:34,537 Oh, man. 1230 01:20:43,672 --> 01:20:46,090 Boy, my porn site's gonna be big. 1231 01:20:52,264 --> 01:20:55,391 Look, something I didn't tell you 1232 01:20:55,601 --> 01:20:59,103 that I want to tell you about the ghost. Okay? 1233 01:21:00,814 --> 01:21:02,607 I think it might help you. 1234 01:21:05,444 --> 01:21:07,111 I'd just started at the nursery. 1235 01:21:08,364 --> 01:21:11,074 And I went back one night to pick up something. 1236 01:21:30,469 --> 01:21:33,471 They wanted the ghost just to extract the drug. 1237 01:21:34,098 --> 01:21:35,932 It had been a ceremonial thing, 1238 01:21:36,141 --> 01:21:38,935 but the young guys, you know, they liked to get stoned. 1239 01:21:39,144 --> 01:21:40,520 So Matthew? 1240 01:21:41,146 --> 01:21:42,814 He was one of the guys who...? Sure. 1241 01:21:43,023 --> 01:21:45,775 Matthew lived on that shit till they ran out. 1242 01:21:45,985 --> 01:21:49,946 Because there was this one day he was fascinated by me. 1243 01:21:50,155 --> 01:21:54,492 By my hair and my sadness. 1244 01:21:54,702 --> 01:21:57,620 Yeah, well, it does that. That's what I wanted to tell you. 1245 01:21:57,830 --> 01:22:03,459 I mean, I think you'd like it, Susie. It seems to help people be fascinated. 1246 01:22:04,044 --> 01:22:06,629 I can extract it for you. I know how. I watched. 1247 01:22:06,839 --> 01:22:08,798 I'm probably the only white guy who knows. 1248 01:22:10,801 --> 01:22:12,343 I want to do this, Susie. 1249 01:22:15,931 --> 01:22:18,182 I'm done with orchids, Laroche. 1250 01:23:40,099 --> 01:23:41,891 - Hello? - Hi. 1251 01:23:42,101 --> 01:23:43,643 It's John. 1252 01:23:43,852 --> 01:23:46,104 Did you get my package? 1253 01:23:46,647 --> 01:23:47,814 John? 1254 01:23:48,941 --> 01:23:50,483 John! 1255 01:23:51,902 --> 01:23:53,194 Johnny. 1256 01:23:55,114 --> 01:23:57,240 Hey, John? Yeah? 1257 01:24:03,372 --> 01:24:05,164 Very happy now. 1258 01:24:05,749 --> 01:24:07,208 Well, I'm glad. 1259 01:24:10,212 --> 01:24:11,587 Very happy. 1260 01:24:13,173 --> 01:24:15,967 Um, John? Hm? 1261 01:24:16,885 --> 01:24:18,469 Will you go like this...? 1262 01:24:28,814 --> 01:24:30,857 No. Keep going. 1263 01:24:37,406 --> 01:24:38,865 No. No. 1264 01:24:42,369 --> 01:24:45,496 I'm trying to make a dial tone. And you have to sustain. 1265 01:24:45,706 --> 01:24:48,249 And then I will join you, and together... 1266 01:24:48,459 --> 01:24:51,669 See, I can't do it by myself. Which one do you want me to do? 1267 01:24:54,006 --> 01:24:56,174 Yes. Yes. Yes. Okay. Here we go. 1268 01:25:05,225 --> 01:25:06,976 That's it. We got it. 1269 01:25:07,186 --> 01:25:10,688 We got it. That's fucking amazing. 1270 01:25:13,233 --> 01:25:16,068 Do you ever get lonely sometimes, Johnny? 1271 01:25:17,488 --> 01:25:19,530 Well, I was a weird kid. 1272 01:25:21,200 --> 01:25:22,992 Nobody liked me. 1273 01:25:24,453 --> 01:25:26,621 But I had this idea... 1274 01:25:28,665 --> 01:25:31,209 If I waited long enough, someone would 1275 01:25:32,377 --> 01:25:34,545 come around and just, 1276 01:25:35,547 --> 01:25:38,883 you know, understand me. 1277 01:25:44,640 --> 01:25:46,557 Like my mom. 1278 01:25:50,020 --> 01:25:52,104 Except someone else. 1279 01:25:53,941 --> 01:25:59,821 She'd look at me and quietly say, 1280 01:26:00,906 --> 01:26:02,156 "Yes." 1281 01:26:04,243 --> 01:26:06,285 Just like that. 1282 01:26:07,746 --> 01:26:11,332 And I wouldn't be alone anymore. 1283 01:26:25,806 --> 01:26:28,641 Oh, I wish I were an ant. 1284 01:26:29,351 --> 01:26:32,603 Oh, they're so shiny. 1285 01:26:35,691 --> 01:26:37,775 You're shinier than any ant, darling. 1286 01:26:39,611 --> 01:26:43,406 That's the sweetest thing anybody has ever said to me. 1287 01:26:43,615 --> 01:26:44,824 Well, 1288 01:26:45,450 --> 01:26:47,368 I like you, that's why. 1289 01:26:55,085 --> 01:26:56,294 Hey. 1290 01:27:36,877 --> 01:27:39,086 I don't have time for that. 1291 01:27:50,849 --> 01:27:54,852 I'll get a closer look. You wait here. 1292 01:28:02,361 --> 01:28:04,111 No, wait. 1293 01:28:06,490 --> 01:28:07,865 I should go. 1294 01:28:08,200 --> 01:28:10,868 I mean, it should be me, right? 1295 01:28:11,078 --> 01:28:14,288 I mean, it's my... 1296 01:28:15,624 --> 01:28:17,166 I was, you know... Go for it. 1297 01:28:17,376 --> 01:28:19,210 You're the man. 1298 01:29:22,524 --> 01:29:23,983 Rip them. 1299 01:29:24,693 --> 01:29:26,027 Just rip them. 1300 01:29:48,675 --> 01:29:51,260 Darling, I don't know what's come over you. 1301 01:29:51,762 --> 01:29:56,599 You came all over me last time I was here, as I recall. 1302 01:30:04,649 --> 01:30:06,108 Oh! 1303 01:30:07,986 --> 01:30:09,445 Mmm! 1304 01:30:16,119 --> 01:30:17,578 Ooh. 1305 01:30:22,793 --> 01:30:25,252 Goddamn! 1306 01:30:25,462 --> 01:30:28,047 Hey! Fuck. Hey! Hey! Aah! Aah! 1307 01:30:28,256 --> 01:30:29,465 Get in here! 1308 01:30:29,674 --> 01:30:32,676 Shut the fuck up, now! Sit the fuck down! 1309 01:30:33,178 --> 01:30:35,262 Who is that, Johnny? Who the fuck are you? 1310 01:30:35,472 --> 01:30:37,098 I just... Nobody. Huh? 1311 01:30:37,307 --> 01:30:38,891 I just... I'm just... 1312 01:30:39,059 --> 01:30:41,018 Wait a minute, wait a minute. 1313 01:30:42,312 --> 01:30:44,188 He's that screenwriter. 1314 01:30:45,482 --> 01:30:48,984 The guy that's adapting our book? Yeah. 1315 01:30:52,072 --> 01:30:53,572 Well, that's wild. 1316 01:30:53,782 --> 01:30:55,658 It's nice to meet you. 1317 01:30:57,911 --> 01:30:59,620 Hey, dude, 1318 01:30:59,830 --> 01:31:03,833 who's gonna play me? I don't know that. I should... 1319 01:31:04,042 --> 01:31:06,127 Well, I thought I should play me. 1320 01:31:06,336 --> 01:31:10,422 Why...? Did he follow me? No, of course not. I should go. 1321 01:31:10,632 --> 01:31:13,843 Yeah, yeah. I mean, it was nice to meet you, 1322 01:31:14,052 --> 01:31:16,137 but let me give you my number. 1323 01:31:16,346 --> 01:31:19,557 I'm really freaking here, Johnny. Why is he here? 1324 01:31:20,058 --> 01:31:21,642 Why did he follow me? 1325 01:31:22,144 --> 01:31:25,187 What does he know? I don't know anything about anything. 1326 01:31:25,397 --> 01:31:27,857 He did see the greenhouse. Oh, shit. 1327 01:31:28,066 --> 01:31:29,441 Oh, shit. 1328 01:31:29,943 --> 01:31:32,278 Are you gonna write about this in your screenplay? 1329 01:31:32,487 --> 01:31:34,572 I really don't know what "this" is. 1330 01:31:37,033 --> 01:31:38,784 He's lying. 1331 01:31:39,536 --> 01:31:41,495 - Hold him. - Stay! Just... 1332 01:32:17,741 --> 01:32:19,617 We have to kill him. What? 1333 01:32:19,784 --> 01:32:21,118 What are we supposed to do? 1334 01:32:21,328 --> 01:32:22,953 What can we do? Sit the fuck down! 1335 01:32:29,961 --> 01:32:33,672 Susie, you gotta calm down. 1336 01:32:33,882 --> 01:32:36,091 Now, you're getting a little emotional. 1337 01:32:36,301 --> 01:32:38,802 You don't know... I can't have him writing about me. 1338 01:32:39,012 --> 01:32:43,265 I can't have the whole world, all the people knowing about us 1339 01:32:43,475 --> 01:32:45,434 and about this. 1340 01:32:47,479 --> 01:32:48,979 Why? 1341 01:32:49,773 --> 01:32:51,941 You ashamed of me, Susie? No, that's not it. 1342 01:32:52,150 --> 01:32:54,235 No. How can you even think of that? Well... 1343 01:32:54,444 --> 01:32:57,613 I'm a professional journalist, and the drugs and... 1344 01:32:57,781 --> 01:32:59,073 Susie. 1345 01:33:00,492 --> 01:33:02,284 We can't kill anyone. 1346 01:33:02,494 --> 01:33:04,411 Okay. Okay. 1347 01:33:04,621 --> 01:33:06,664 Then I'll do it. 1348 01:33:06,998 --> 01:33:08,999 By myself. Susan... 1349 01:33:09,167 --> 01:33:11,085 Hey! Come on. Fucking get down! 1350 01:33:11,294 --> 01:33:13,837 - I wouldn't tell any... - Put him in his fucking car! 1351 01:33:59,634 --> 01:34:02,469 Turn it off. Just get out. 1352 01:34:31,916 --> 01:34:33,917 Run! Run! Go! 1353 01:34:35,795 --> 01:34:37,880 Susan! What the fuck was that? 1354 01:34:38,089 --> 01:34:40,799 I don't know. I couldn't see. Shit. 1355 01:34:41,426 --> 01:34:43,427 Fuck! 1356 01:34:43,678 --> 01:34:46,096 Come on! Help me find the flashlight. 1357 01:35:15,710 --> 01:35:18,170 So it was a guy? 1358 01:35:18,380 --> 01:35:21,840 Yeah. Fat. 1359 01:35:22,050 --> 01:35:24,551 That's all I could tell. 1360 01:35:30,350 --> 01:35:32,768 - This is ridiculous. - We're gonna have to split up. 1361 01:35:32,977 --> 01:35:38,273 - I can't. I can't be by myself out here. - I'm not gonna do that. 1362 01:35:40,527 --> 01:35:43,529 They're gonna find us. I don't think so. 1363 01:35:43,905 --> 01:35:47,616 I don't want to die, Donald. I've wasted my life. God, I've wasted it. 1364 01:35:47,826 --> 01:35:51,620 You didn't. And you're not gonna die. I wasted it. 1365 01:35:51,830 --> 01:35:53,705 I admire you, Donald, you know? 1366 01:35:53,915 --> 01:35:57,459 I spent my whole life paralyzed, worrying about what people think, 1367 01:35:57,669 --> 01:36:01,797 and you, you're just oblivious. I'm not oblivious. 1368 01:36:02,340 --> 01:36:06,176 No, you don't understand. I mean that as a compliment. 1369 01:36:08,888 --> 01:36:11,098 There was this time in high school. 1370 01:36:11,307 --> 01:36:14,309 I was watching you out the library window, 1371 01:36:14,519 --> 01:36:18,188 you were talking to Sarah Marsh. Oh, God, I was so in love with her. 1372 01:36:18,398 --> 01:36:23,527 I know. And you were flirting with her, and she was being really sweet to you. 1373 01:36:23,736 --> 01:36:27,531 I remember that. And then, when you walked away, 1374 01:36:28,867 --> 01:36:31,201 she started making fun of you with Kim Canetti. 1375 01:36:32,537 --> 01:36:36,707 And it was like they were laughing at me. 1376 01:36:38,543 --> 01:36:40,711 You didn't know at all? 1377 01:36:42,213 --> 01:36:46,675 You seemed so happy. I knew. I heard them. 1378 01:36:48,136 --> 01:36:49,803 Well, how come you were so happy? 1379 01:36:51,764 --> 01:36:54,391 I loved Sarah, Charles. 1380 01:36:55,894 --> 01:37:00,731 It was mine, that love. 1381 01:37:02,400 --> 01:37:04,443 I owned it. 1382 01:37:07,238 --> 01:37:10,991 Even Sarah didn't have the right to take it away. 1383 01:37:12,785 --> 01:37:15,537 I can love whoever I want. 1384 01:37:18,082 --> 01:37:20,667 But she thought you were pathetic. 1385 01:37:25,173 --> 01:37:27,549 That was her business, not mine. 1386 01:37:30,637 --> 01:37:35,599 You are what you love, not what loves you. 1387 01:37:37,977 --> 01:37:41,104 That's what I decided a long time ago. 1388 01:37:54,327 --> 01:37:56,286 What's up? 1389 01:37:58,289 --> 01:38:00,249 Thank you. 1390 01:38:01,459 --> 01:38:03,669 For what? 1391 01:38:13,096 --> 01:38:15,264 No, shh, shh, shh! 1392 01:38:15,515 --> 01:38:18,267 Listen. I hear them. 1393 01:38:18,476 --> 01:38:21,770 I hear them. I hear them breathing. 1394 01:38:27,485 --> 01:38:29,820 Charlie? 1395 01:38:30,989 --> 01:38:33,574 - Charlie? - Charlie! 1396 01:38:33,783 --> 01:38:36,410 - Guys? - Charlie! 1397 01:38:36,619 --> 01:38:38,370 Charlie! 1398 01:39:11,613 --> 01:39:13,530 Where's the van? 1399 01:39:14,657 --> 01:39:19,411 Are they gone? I don't know. Maybe. 1400 01:39:47,732 --> 01:39:49,858 John? John! 1401 01:39:58,409 --> 01:39:59,868 Shit! 1402 01:40:21,015 --> 01:40:23,892 I can't believe I got shot. Isn't that fucked up? Heh, heh. 1403 01:40:24,102 --> 01:40:26,103 Shut up. Stop laughing. 1404 01:40:54,382 --> 01:40:58,593 Donald? You're gonna be okay. It's gonna be okay, Donald. 1405 01:40:59,053 --> 01:41:03,306 Just don't go to sleep. Just don't go to sleep, Donald. Look at me. 1406 01:41:03,850 --> 01:41:06,184 Look at me, Donald. Keep looking at me. 1407 01:41:06,394 --> 01:41:09,396 Open your eyes. Donald, please open your eyes. 1408 01:41:09,605 --> 01:41:13,275 Donald. Donald, please open your eyes, Donald. 1409 01:41:13,484 --> 01:41:16,319 Donald! Donald, open your eyes! 1410 01:41:24,495 --> 01:41:27,038 ♪ Imagine me and you I do ♪ 1411 01:41:27,665 --> 01:41:31,376 ♪ I think about you day and night It's only right ♪ 1412 01:41:31,544 --> 01:41:35,464 ♪ To think about the one you love And hold you tight ♪ 1413 01:41:35,631 --> 01:41:37,966 ♪ So happy together ♪ 1414 01:41:38,134 --> 01:41:39,176 Look at me. 1415 01:41:39,343 --> 01:41:42,262 ♪ Imagine me and you I do ♪ ♪ 1416 01:41:42,430 --> 01:41:43,847 ♪ And I... ♪ ♪ 1417 01:41:53,858 --> 01:41:55,358 Help! 1418 01:42:04,827 --> 01:42:06,203 John! 1419 01:42:37,568 --> 01:42:39,069 Halt! 1420 01:43:09,016 --> 01:43:11,226 I'm sorry. 1421 01:43:11,435 --> 01:43:13,937 Now I have to do this too. 1422 01:43:15,022 --> 01:43:17,274 I'm not a killer. 1423 01:43:19,360 --> 01:43:20,569 You put yourself in... 1424 01:43:25,867 --> 01:43:27,284 Johnny! 1425 01:43:28,369 --> 01:43:29,953 - Susan! - No! 1426 01:43:30,162 --> 01:43:32,122 - Help! - No, no! 1427 01:43:34,250 --> 01:43:39,421 Johnny! Johnny! John! 1428 01:43:52,894 --> 01:43:54,978 Oh, no, no, no. 1429 01:44:05,156 --> 01:44:09,618 Oh, God. Oh, you fat piece of shit! 1430 01:44:10,953 --> 01:44:13,663 He's dead, you loser! Shut up! 1431 01:44:13,873 --> 01:44:16,583 You ruined my life, you fat fuck! Shut up! Shut up! 1432 01:44:16,792 --> 01:44:22,714 Fuck you, lady! You're just a lonely, old, desperate, pathetic drug addict! 1433 01:44:33,434 --> 01:44:36,519 Oh, my God. 1434 01:44:38,564 --> 01:44:43,652 It's over. Everything's over. 1435 01:44:44,236 --> 01:44:46,488 I did everything wrong. 1436 01:44:49,784 --> 01:44:52,494 I want my life back. 1437 01:44:52,703 --> 01:44:56,498 I want it back before it all got fucked up. 1438 01:44:56,707 --> 01:45:01,711 I want to be a baby again. I want to be new. 1439 01:45:02,046 --> 01:45:05,048 I want to be new. 1440 01:45:37,164 --> 01:45:39,207 Hello? 1441 01:45:41,794 --> 01:45:44,254 Hello? Mom. 1442 01:45:44,463 --> 01:45:49,175 Charles? Charles, is that you? 1443 01:45:53,931 --> 01:45:56,891 Charles, what's the matter? You okay? 1444 01:46:18,414 --> 01:46:22,625 Donald says, "That was her business, not mine." 1445 01:46:22,835 --> 01:46:26,629 You are what you love, not what loves you. 1446 01:46:27,089 --> 01:46:30,091 "I decided that a long time ago." 1447 01:46:30,634 --> 01:46:33,094 Kaufman starts to cry. 1448 01:46:33,304 --> 01:46:37,974 He tries to thank his brother, but he can't put it into words. 1449 01:46:39,977 --> 01:46:42,187 So how you getting on? 1450 01:46:42,354 --> 01:46:43,855 I'm okay. 1451 01:46:47,318 --> 01:46:48,651 I miss him, you know? 1452 01:46:51,197 --> 01:46:54,282 How's the script coming? It's good. I'm almost finished. 1453 01:46:54,492 --> 01:46:56,993 I'll be really glad to move on to something else. 1454 01:46:57,203 --> 01:46:58,828 I'll bet. 1455 01:47:00,372 --> 01:47:02,082 Things okay with you? 1456 01:47:02,291 --> 01:47:06,836 And then in January, David and I went to Prague. That was a high point. 1457 01:47:07,046 --> 01:47:10,131 That sounds great. There's amazing puppet theater. 1458 01:47:10,341 --> 01:47:12,175 Yeah, I've heard. I've gotta see that. 1459 01:47:12,384 --> 01:47:18,473 And there's this church decorated with, like, human skulls and bones. 1460 01:47:18,682 --> 01:47:22,310 Forty thousand skulls and bones. 1461 01:47:23,187 --> 01:47:25,522 I thought about you when I went there. 1462 01:47:47,920 --> 01:47:51,297 Charlie, I'm with someone. Why are you doing this now? 1463 01:47:55,010 --> 01:47:56,970 I love you. 1464 01:48:03,310 --> 01:48:07,105 I should go. I have to... 1465 01:48:07,314 --> 01:48:11,234 Stuff I have to do. I'm going away this weekend... 1466 01:48:11,443 --> 01:48:15,238 Million things, okay? Yeah. 1467 01:48:29,378 --> 01:48:31,921 I love you too, you know. 1468 01:48:51,942 --> 01:48:55,320 - I have to go right home. - I know how to finish the script now. 1469 01:48:55,529 --> 01:48:58,489 It ends with Kaufman driving home after his lunch with Amelia, 1470 01:48:58,699 --> 01:49:01,242 thinking he knows how to finish the script. 1471 01:49:01,452 --> 01:49:04,329 Shit, that's voice-over. McKee would not approve. 1472 01:49:04,538 --> 01:49:07,624 How else can I show his thoughts? I don't know. 1473 01:49:07,833 --> 01:49:10,960 Well, who cares what McKee says? It feels right. 1474 01:49:11,170 --> 01:49:13,087 Conclusive. 1475 01:49:13,297 --> 01:49:16,799 I wonder who's gonna play me. Someone not too fat. 1476 01:49:17,009 --> 01:49:20,386 I like that Gérard Depardieu, but can he not do the accent? 1477 01:49:20,596 --> 01:49:24,891 Anyway, it's done. And that's something. 1478 01:49:25,100 --> 01:49:29,771 "Kaufman drives off from his encounter with Amelia 1479 01:49:29,980 --> 01:49:33,233 filled for the first time with hope." 1480 01:49:34,068 --> 01:49:36,110 I like this. 1481 01:49:36,820 --> 01:49:38,780 This is good. 1482 01:49:43,035 --> 01:49:46,037 ♪ Imagine me and you I do ♪ 1483 01:49:46,205 --> 01:49:50,333 ♪ I think about you day and night It's only right ♪ 1484 01:49:50,501 --> 01:49:54,212 ♪ To think about the girl you love And hold her tight ♪ 1485 01:49:54,380 --> 01:50:02,220 ♪ So happy together ♪ 1486 01:50:02,680 --> 01:50:06,307 ♪ How is the weather? ♪ 1487 01:50:06,475 --> 01:50:10,395 ♪ So happy together ♪ 1488 01:50:10,562 --> 01:50:14,440 ♪ We're happy together ♪ 1489 01:50:14,608 --> 01:50:18,361 ♪ So happy together ♪ 1490 01:50:18,529 --> 01:50:22,323 ♪ So happy together ♪ ♪ 117347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.