All language subtitles for 7yttt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,116 --> 00:00:37,744 CROWD: Boo! 2 00:00:39,753 --> 00:00:42,052 SPORTSCASTER: He's not getting down on the ball. 3 00:00:42,089 --> 00:00:44,456 The Sparks appear to still struggle here in the early... 4 00:00:44,491 --> 00:00:46,392 OSCAR: Oh, my God. 5 00:00:52,666 --> 00:00:54,396 The old cockers in the stands... 6 00:00:54,434 --> 00:00:56,994 are better than the young cockers on the field. 7 00:00:57,037 --> 00:00:58,335 MAN: Who's the man? 8 00:00:58,372 --> 00:00:59,772 WOMAN: Enough already! Come on! 9 00:01:04,478 --> 00:01:06,276 ABE: He just missed someone in the crowd. 10 00:01:06,313 --> 00:01:09,249 OSCAR: What crowd? We could all go home in one car. 11 00:01:09,282 --> 00:01:11,308 ABE: Maybe he should lay down a bunt. 12 00:01:11,351 --> 00:01:13,786 OSCAR: This guy couldn't lay down a carpet. 13 00:01:16,056 --> 00:01:18,423 WOMAN: Come on! Throw that ball! 14 00:01:18,458 --> 00:01:19,619 UMPIRE: Strike! 15 00:01:19,659 --> 00:01:21,252 ABE: Now he's over-swinging. 16 00:01:21,294 --> 00:01:25,356 OSCAR: Don't complain. He's cooling off the place. 17 00:01:27,968 --> 00:01:29,766 Strike! You're out of there! 18 00:01:29,803 --> 00:01:32,398 OSCAR: Remember Clemente from the Pittsburgh Pirates? 19 00:01:32,439 --> 00:01:36,308 ABE: I envied you, covering the Yankees and the Mets. 20 00:01:36,343 --> 00:01:37,868 Bet you miss New York. 21 00:01:37,911 --> 00:01:39,402 OSCAR: Well, what was I gonna do? 22 00:01:39,446 --> 00:01:41,711 They sold the paper to an Australian. 23 00:01:41,748 --> 00:01:44,047 Lucky for me they didn't sell it to the Japanese. 24 00:01:44,084 --> 00:01:47,248 It would take me a year to read the batting averages. 25 00:01:47,287 --> 00:01:49,847 - Oh, Oscar! - Hiya, Peaches. 26 00:01:49,890 --> 00:01:53,054 PEACHES: I'm having a dinner party Friday night. 27 00:01:53,093 --> 00:01:54,823 We're short one man. 28 00:01:54,861 --> 00:01:57,353 OSCAR: How about Abe here? He's a short man. 29 00:01:57,397 --> 00:02:01,459 PEACHES: You can run, Oscar, but you can't hide. See ya. 30 00:02:01,501 --> 00:02:04,596 OSCAR: That's such an original expression. 31 00:02:04,638 --> 00:02:07,699 I hate a woman who talks like Muhammad Ali. 32 00:02:07,741 --> 00:02:09,539 Hey, Conchita! 33 00:02:09,576 --> 00:02:12,171 CONCHITA: Tough loss today, eh, Oscar? 34 00:02:12,212 --> 00:02:13,737 OSCAR: I'm suicidal, honey. 35 00:02:13,780 --> 00:02:18,184 If I call 911 tonight, any chance of mouth-to-mouth? 36 00:02:18,218 --> 00:02:19,811 CONCHITA: iAy, tú eres un viejo bieu loco! 37 00:02:19,853 --> 00:02:22,152 OSCAR: Yeah, besa loco. 38 00:02:22,189 --> 00:02:24,454 Don't you look at a good ass anymore? 39 00:02:24,491 --> 00:02:27,461 ABE: I can't look at pastrami. Why should I look at an ass? 40 00:02:27,494 --> 00:02:30,157 OSCAR: You coming to the game tonight, Abe? 41 00:02:30,197 --> 00:02:32,894 ABE: I'll be a little late. I have to pay my respects. 42 00:02:32,933 --> 00:02:34,902 A friend in my building died. 43 00:02:34,935 --> 00:02:37,905 OSCAR: Sorry to hear that. What did he die of? 44 00:02:37,938 --> 00:02:40,169 He got hit by lightning on a golf course. 45 00:02:40,207 --> 00:02:42,767 He should have been using his woods. 46 00:02:42,809 --> 00:02:44,107 [Starts engine] 47 00:02:44,144 --> 00:02:47,114 Find out what his rent was. I'm always looking for cheaper. 48 00:02:47,147 --> 00:02:48,706 ABE: See you at the game. 49 00:03:10,637 --> 00:03:11,969 [Cats meowing] 50 00:03:12,005 --> 00:03:13,530 Used to make that shot. 51 00:03:13,573 --> 00:03:16,168 MAN: Damn it, Madison! My wife and I are fed up! 52 00:03:16,209 --> 00:03:19,441 I'm filing a complaint. You gonna clean this up? 53 00:03:19,479 --> 00:03:23,780 Whatever the cats don't finish, I'll clean up later. 54 00:03:23,817 --> 00:03:25,251 You! 55 00:03:33,860 --> 00:03:36,091 ABE: Come on, where is Oscar? 56 00:03:36,129 --> 00:03:38,621 OSCAR: Coming! I'm in! I'm in! 57 00:03:38,665 --> 00:03:43,296 Nobody bet. Hold the bets. I got a raise coming. 58 00:03:43,336 --> 00:03:44,565 How we doing, girls? 59 00:03:44,604 --> 00:03:47,073 BOSSY WOMAN: Everybody's in except Esther. 60 00:03:47,107 --> 00:03:49,436 OSCAR: Esther, you didn't make your straight? 61 00:03:49,556 --> 00:03:51,218 ESTHER: Who knows? I can't see the numbers. 62 00:03:51,258 --> 00:03:53,750 Why can't we play with those great big cards? 63 00:03:53,794 --> 00:03:55,023 We tried that once. 64 00:03:55,062 --> 00:03:57,531 Every time I shuffled, Abe's toupee blew off. 65 00:03:57,564 --> 00:03:58,623 Not anymore. 66 00:03:58,665 --> 00:04:00,930 This is the kind you can swim in. 67 00:04:00,967 --> 00:04:03,129 Be careful, Abe. You swim with that rug... 68 00:04:03,170 --> 00:04:05,332 and they'll think you're building a dam. 69 00:04:06,807 --> 00:04:09,743 OSCAR: Who gets the Eggeman's lemon loaf cake... 70 00:04:09,776 --> 00:04:12,905 no cholesterol, no fat, no taste? 71 00:04:12,946 --> 00:04:14,005 That's mine. 72 00:04:14,047 --> 00:04:17,074 One plate of chemical sponge cake for Millie. 73 00:04:17,117 --> 00:04:19,143 - Thanks, darling. - You're welcome. 74 00:04:19,186 --> 00:04:21,781 Wanda, you vixen. 75 00:04:21,822 --> 00:04:26,351 You know how that perfume drives me crazy! 76 00:04:27,694 --> 00:04:29,094 WANDA: You really like it? 77 00:04:29,129 --> 00:04:31,689 OSCAR: Yeah. Also, I see I got you beat. 78 00:04:31,732 --> 00:04:33,963 He always does that to me! 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,593 Don't worry about it. 80 00:04:35,635 --> 00:04:38,469 I lost so many brain cells today, I forgot what I saw. 81 00:04:38,505 --> 00:04:39,837 WANDA: He's just like my third husband. 82 00:04:39,873 --> 00:04:41,501 He should rest in peace. 83 00:04:41,541 --> 00:04:43,669 How do you know he's dead? Maybe he's just bluffing. 84 00:04:43,710 --> 00:04:45,338 WANDA: That's not funny. 85 00:04:45,379 --> 00:04:47,780 Who gets salt-free nachos with cottage-cheese chili? 86 00:04:47,814 --> 00:04:49,214 That's mine, Oscar. 87 00:04:49,249 --> 00:04:54,381 One Jenny Craig Mexican-style type of casserole dinner... 88 00:04:54,421 --> 00:04:57,118 for Señorita Abramowitz. 89 00:04:57,157 --> 00:05:00,958 And we have a cherry soda for Abe. 90 00:05:00,994 --> 00:05:02,428 What happened to Abe? Where's Abe? 91 00:05:02,462 --> 00:05:04,090 Here. 92 00:05:04,131 --> 00:05:07,101 Why don't you sit on a magazine? I can't see you. 93 00:05:07,134 --> 00:05:09,968 This isn't cherry. It's lemon. 94 00:05:13,907 --> 00:05:16,172 Now it's cherry. 95 00:05:16,209 --> 00:05:17,438 Whose bet is it? 96 00:05:17,477 --> 00:05:20,777 Millie raised a quarter, so it's 33 cents for you. 97 00:05:20,814 --> 00:05:24,307 OSCAR: 33 cents. You need nerves of steel for this game. 98 00:05:24,484 --> 00:05:25,315 [Telephone rings] 99 00:05:25,352 --> 00:05:26,650 I'm in. 100 00:05:26,686 --> 00:05:28,018 ABE: Did we come here to talk or to play? 101 00:05:28,054 --> 00:05:29,682 Never finish a game. 102 00:05:29,723 --> 00:05:32,249 OSCAR: All right, all right, I'm coming, I'm coming. 103 00:05:32,292 --> 00:05:34,591 Whoever it is, I'll pay you on Thursday. 104 00:05:34,628 --> 00:05:36,324 BRUCE: You sound good, Pop. 105 00:05:36,363 --> 00:05:38,889 OSCAR: Brucie! Brucie, boychik, how are you? 106 00:05:38,932 --> 00:05:40,400 What are you doin'-- 107 00:05:40,434 --> 00:05:44,337 Hold it down, will you, girls? It's my son from California. 108 00:05:44,371 --> 00:05:46,101 California. 109 00:05:46,139 --> 00:05:49,871 My sister lost three pairs of dentures in the earthquakes. 110 00:05:49,910 --> 00:05:52,641 - So how does she eat? - She sends out. 111 00:05:52,679 --> 00:05:54,477 You, too, Brucie. You still an actor? 112 00:05:54,514 --> 00:05:58,315 I got a call from CBS. I may get a pilot this week. 113 00:05:58,351 --> 00:06:01,412 Hey, that's terrific! My kid may get a pilot. 114 00:06:01,455 --> 00:06:04,653 - He got his own plane? - You don't know what a pilot is? 115 00:06:04,691 --> 00:06:07,320 It's a television show that doesn't get on television. 116 00:06:07,360 --> 00:06:09,192 Pop, that's not why I'm calling. 117 00:06:09,229 --> 00:06:12,597 I got some big news for you. I'm getting married this week. 118 00:06:12,632 --> 00:06:13,600 Married? 119 00:06:13,633 --> 00:06:14,601 Yay! 120 00:06:14,634 --> 00:06:15,602 Why? 121 00:06:15,635 --> 00:06:18,434 Because I love her. That's why. 122 00:06:18,472 --> 00:06:21,931 You didn't say it was a girl. If you're happy, I'm happy. 123 00:06:21,975 --> 00:06:23,341 My kid is getting married. 124 00:06:23,376 --> 00:06:25,641 Mazel tov. 125 00:06:25,679 --> 00:06:28,513 WANDA: There goes my Rachel's last chance. 126 00:06:28,548 --> 00:06:31,575 It's this Sunday afternoon. You think you can come? 127 00:06:31,618 --> 00:06:34,554 OSCAR: Wild racehorses couldn't keep me away. Where? 128 00:06:34,588 --> 00:06:36,489 BRUCE: It's at her mother's house in San Malina. 129 00:06:36,523 --> 00:06:39,391 San Baloney? What was the name again? 130 00:06:39,426 --> 00:06:41,725 San Malina. It's two hours north of L.A. 131 00:06:41,761 --> 00:06:43,161 We'll send you the address. 132 00:06:43,196 --> 00:06:46,257 OSCAR: Listen, if I'm not being too nosy, sweetheart... 133 00:06:46,299 --> 00:06:47,961 who the hell are you marrying? 134 00:06:48,001 --> 00:06:50,470 She's an actress, Pop. She's beautiful. 135 00:06:50,504 --> 00:06:53,269 She's so talented. She's very smart. 136 00:06:53,306 --> 00:06:56,174 - And she loves your son. - See what I mean? 137 00:06:56,209 --> 00:06:58,201 I love her already. So who is she? 138 00:06:59,579 --> 00:07:01,172 Well... 139 00:07:01,214 --> 00:07:03,149 hold on to your hat, Pop. 140 00:07:03,183 --> 00:07:06,210 I need a hat to hold on to to hear this? 141 00:07:06,253 --> 00:07:09,712 She's not one of those 6'10" basketball players, is she? 142 00:07:09,756 --> 00:07:11,384 As long as she's thin. 143 00:07:12,425 --> 00:07:14,394 I can't hear ya. 144 00:07:14,427 --> 00:07:17,295 She's whose daughter? 145 00:07:17,330 --> 00:07:18,628 Whose?! 146 00:07:19,933 --> 00:07:21,595 Oh, my God. 147 00:07:21,635 --> 00:07:23,035 [Sneezes] 148 00:07:28,808 --> 00:07:31,004 Snah. Snah. Snah! 149 00:07:31,912 --> 00:07:33,278 Snah-ah! 150 00:07:33,513 --> 00:07:35,311 Snah! 151 00:07:35,348 --> 00:07:37,647 Shah--I'm sorry. 152 00:07:37,684 --> 00:07:39,152 Miss? 153 00:07:39,185 --> 00:07:40,585 [Sniffs, clears throat] 154 00:07:40,620 --> 00:07:42,020 Excuse me. 155 00:07:42,055 --> 00:07:44,422 Excuse me. I wonder if I might change my seat... 156 00:07:44,457 --> 00:07:46,358 into the nonsmoking section? 157 00:07:46,393 --> 00:07:49,090 Well, the entire plane is nonsmoking, sir. 158 00:07:49,129 --> 00:07:50,927 There's no one smoking on this aircraft. 159 00:07:50,964 --> 00:07:53,126 I understand, but possibly the attendants... 160 00:07:53,166 --> 00:07:55,897 who cleaned the planes at the airport were smoking. 161 00:07:55,936 --> 00:07:58,167 I'm very sensitive to that. 162 00:07:58,204 --> 00:08:01,663 Well, I'm sorry, sir, but the entire plane is full. 163 00:08:01,708 --> 00:08:03,142 Yeah, well... 164 00:08:04,844 --> 00:08:08,611 Ma'am? See, it's not just the smoke. 165 00:08:08,648 --> 00:08:10,674 The woman next to me is wearing a perfume... 166 00:08:10,717 --> 00:08:12,618 that I have a definite allergy to. 167 00:08:12,652 --> 00:08:13,984 I've already moved you once. 168 00:08:14,020 --> 00:08:16,785 That was because of hair spray. 169 00:08:16,823 --> 00:08:19,122 Now, look, I know that I sound crazy... 170 00:08:19,159 --> 00:08:22,755 but I just happen to be one of those hyperallergenic cases. 171 00:08:22,796 --> 00:08:24,560 Can't you at least try? 172 00:08:24,598 --> 00:08:26,931 You mean sniff every woman on this plane... 173 00:08:26,967 --> 00:08:29,198 until you find a perfume you're not allergic to? 174 00:08:29,235 --> 00:08:31,397 I didn't complain about the food, did I? 175 00:08:31,438 --> 00:08:33,669 I didn't eat it, but I didn't complain about it. 176 00:08:33,707 --> 00:08:35,539 You asked for the Hawaiian mahi mahi. 177 00:08:35,575 --> 00:08:37,771 I told you we only serve the mahi mahi... 178 00:08:37,811 --> 00:08:39,871 on the west-east flights, not the east-west flights. 179 00:08:39,913 --> 00:08:41,973 I just thought there might be one piece... 180 00:08:42,015 --> 00:08:45,179 of mahi mahi making the return trip. That's all. 181 00:08:46,353 --> 00:08:48,845 Just forget it. I'll manage. 182 00:08:52,525 --> 00:08:53,891 [Coughing] 183 00:08:53,927 --> 00:08:56,487 I have some cough lozenges if you like. 184 00:08:56,529 --> 00:08:59,158 Isn't that sweet? Thank you. No. 185 00:08:59,199 --> 00:09:01,464 I have an unusually small windpipe. 186 00:09:01,501 --> 00:09:04,232 If it got stuck, I could be dead in two minutes. 187 00:09:09,376 --> 00:09:10,366 [Blows] 188 00:09:11,444 --> 00:09:13,436 [Sniffing] 189 00:09:15,849 --> 00:09:17,715 Are you having trouble breathing? 190 00:09:17,751 --> 00:09:21,381 I'm nervous because my daughter's getting married... 191 00:09:21,421 --> 00:09:23,549 Sunday in California. 192 00:09:23,590 --> 00:09:25,525 You know, in San, uh... 193 00:09:26,760 --> 00:09:30,128 San, uh... I got a friend picking me up. 194 00:09:30,163 --> 00:09:32,428 WOMAN: Oh. Nice. 195 00:09:32,465 --> 00:09:34,627 FELIX: Uh-huh. 196 00:09:34,668 --> 00:09:35,829 Uh-huh. 197 00:09:37,103 --> 00:09:39,095 Are you all right? 198 00:09:39,139 --> 00:09:41,699 Your face is turning bluish. 199 00:09:41,741 --> 00:09:42,709 [Moans] 200 00:09:42,742 --> 00:09:44,074 Do you need oxygen? 201 00:09:44,110 --> 00:09:45,738 FELIX: Oh, yeah, yeah... 202 00:09:45,779 --> 00:09:48,271 but you never know who's been using that before. 203 00:09:48,314 --> 00:09:50,783 [Moaning] 204 00:09:50,817 --> 00:09:52,115 Ohh. 205 00:09:52,152 --> 00:09:53,142 WOMAN: Stewardess! 206 00:09:53,186 --> 00:09:55,087 Ohh. 207 00:10:03,963 --> 00:10:05,329 Excuse me. 208 00:10:07,000 --> 00:10:08,662 Ah, I see my bag. 209 00:10:08,702 --> 00:10:10,830 Excuse me, please. Sir. 210 00:10:10,870 --> 00:10:12,862 What happened here? 211 00:10:12,906 --> 00:10:15,671 What do you call this? 212 00:10:15,709 --> 00:10:18,008 This is--this is mishandling the luggage. 213 00:10:18,044 --> 00:10:20,240 It's a federal misdemeanor. 214 00:10:20,280 --> 00:10:22,181 Did you see this? 215 00:10:47,340 --> 00:10:48,603 Oscar? 216 00:10:51,211 --> 00:10:52,372 Felix? 217 00:10:52,412 --> 00:10:54,972 Oscar! 218 00:10:55,982 --> 00:10:57,883 Felix! 219 00:11:13,333 --> 00:11:14,926 Look out! 220 00:11:21,674 --> 00:11:24,610 FELIX: Ohh, God. 221 00:11:24,644 --> 00:11:27,910 We haven't even said hello, and I've got a broken leg. 222 00:11:27,947 --> 00:11:31,042 OSCAR: It's just a sprain. Hello, Felix. 223 00:11:31,084 --> 00:11:33,019 FELIX: Let me know when you're gonna hit a bump. 224 00:11:33,052 --> 00:11:36,181 - Ohh! Ohh! - OK, that was the bump. 225 00:11:36,222 --> 00:11:38,350 [Moaning] 226 00:11:43,663 --> 00:11:46,132 Here you go, Felix. We're all set. 227 00:11:47,200 --> 00:11:51,035 FELIX: Maybe we can stop for a pair of crutches someplace. 228 00:11:51,070 --> 00:11:53,539 Ooh. Damn, that hurts. 229 00:11:53,573 --> 00:11:56,372 OSCAR: Yeah, I'll keep my eye open for a crutch store. 230 00:11:56,409 --> 00:11:59,379 I'm sure there's a lot of them on the freeway. 231 00:11:59,412 --> 00:12:03,816 Now, hold on to me, and let's hop over to the car. 232 00:12:03,850 --> 00:12:06,479 - That's it. - Aah! Aah! 233 00:12:06,519 --> 00:12:08,511 That's it. Now you got it. 234 00:12:08,555 --> 00:12:09,614 OK. 235 00:12:10,623 --> 00:12:12,023 Now bend down... 236 00:12:12,058 --> 00:12:15,358 and slide into the seat, you know what I mean? 237 00:12:15,395 --> 00:12:17,694 And tell me when it-- 238 00:12:17,730 --> 00:12:19,198 Tell me when it hurts. 239 00:12:19,232 --> 00:12:20,200 FELIX: It hurts. 240 00:12:20,233 --> 00:12:22,031 OSCAR: All right, I got a good idea. 241 00:12:22,068 --> 00:12:24,936 Don't tell me when it hurts, 'cause it's gonna hurt anyway. 242 00:12:24,971 --> 00:12:28,635 So when I count to three, we do it all in one big move. 243 00:12:28,675 --> 00:12:30,405 One, two, three! 244 00:12:30,443 --> 00:12:34,380 FELIX: Aah! Aah! Ow! Oh, God! 245 00:12:34,414 --> 00:12:35,973 OSCAR: I liked "it hurts" better. 246 00:12:36,015 --> 00:12:39,281 FELIX: Ohh. Oh, God. 247 00:12:39,319 --> 00:12:40,548 Ohh. 248 00:12:40,587 --> 00:12:43,056 OSCAR: Got you some ice from the machine. 249 00:12:43,089 --> 00:12:44,921 It'll keep the swelling down. 250 00:12:44,958 --> 00:12:47,257 I need something to put the ice in. 251 00:12:47,293 --> 00:12:50,388 Put it in your sock. What am I, an orthopedic? 252 00:12:59,528 --> 00:13:01,497 OSCAR: Your foot feeling any better? 253 00:13:01,530 --> 00:13:04,557 FELIX: It's not a foot anymore. It's a piece of frozen meat. 254 00:13:04,599 --> 00:13:06,693 Well, hang it out the window. It's warm out. 255 00:13:08,370 --> 00:13:11,363 God, I'm starvin'. I haven't eaten since last night. 256 00:13:11,406 --> 00:13:13,170 Didn't they serve on the plane? 257 00:13:13,208 --> 00:13:15,734 My fish was flyin' east. 258 00:13:17,879 --> 00:13:20,576 Here's my complimentary nuts. 259 00:13:20,615 --> 00:13:23,380 Go ahead. If your teeth keep chattering... 260 00:13:23,418 --> 00:13:25,683 you'll have peanut butter in three minutes. 261 00:13:25,720 --> 00:13:29,157 Oscar, do you know what the fat content of nuts is? 262 00:13:29,191 --> 00:13:31,592 Not to mention the salt content. 263 00:13:31,626 --> 00:13:33,527 I could have a heart attack at the wedding. 264 00:13:33,562 --> 00:13:36,532 FELIX: I haven't seen you in how long, eight, nine years? 265 00:13:36,565 --> 00:13:39,433 Seventeen. Seventeen years, Oscar. 266 00:13:39,467 --> 00:13:43,598 You couldn't remember we haven't seen each other for 17 years? 267 00:13:43,638 --> 00:13:46,039 Tell you the truth, I didn't dwell on it. 268 00:13:46,074 --> 00:13:47,565 All right, 17 years. 269 00:13:47,609 --> 00:13:49,077 So your hair got whiter... 270 00:13:49,110 --> 00:13:52,239 your ears got bigger, your nose got longer... 271 00:13:52,280 --> 00:13:53,714 but you still retain... 272 00:13:53,748 --> 00:13:57,583 that unique, elusive, pain-in-the-ass quality... 273 00:13:57,619 --> 00:13:59,349 that drives me berserk. 274 00:13:59,387 --> 00:14:01,117 FELIX: Oh, really? 275 00:14:01,156 --> 00:14:02,886 Well, you have changed, Oscar. 276 00:14:02,924 --> 00:14:04,586 When I saw you at the airport... 277 00:14:04,626 --> 00:14:07,721 I thought you'd died and your mother came to tell me. 278 00:14:07,762 --> 00:14:10,789 I heard that line on the Jerry Seinfeld show. 279 00:14:10,832 --> 00:14:13,893 So what? It's how fast I thought of it that counts. 280 00:14:15,203 --> 00:14:17,502 Open the window. I want to throw the water out. 281 00:14:17,539 --> 00:14:18,529 It is open. 282 00:14:27,215 --> 00:14:29,775 Sorry. They must have just cleaned it. 283 00:14:38,093 --> 00:14:39,618 OSCAR: You feelin' better now? 284 00:14:40,695 --> 00:14:43,688 What's the matter? You sprain your tongue, too? 285 00:14:43,732 --> 00:14:45,530 I'm angry at myself. 286 00:14:45,567 --> 00:14:47,934 I shouldn't have yelled at you back there. 287 00:14:47,969 --> 00:14:50,996 We've always had bad chemistry, Felix. 288 00:14:51,039 --> 00:14:53,668 We mix like oil and frozen yogurt. 289 00:14:53,708 --> 00:14:55,370 But I'm glad to see you anyway. 290 00:14:55,410 --> 00:14:57,572 Oh, yeah, hey, me, too, Osc. 291 00:14:59,748 --> 00:15:02,308 Boy, I was some kind of nut in those days, huh? 292 00:15:02,350 --> 00:15:05,684 From pecan to pistachio. 293 00:15:06,855 --> 00:15:08,448 I guess I still am. 294 00:15:09,024 --> 00:15:12,358 You know, I hate mess, and I hate disorder. 295 00:15:12,394 --> 00:15:14,659 I went to a hypnotist to try to cure me. 296 00:15:14,696 --> 00:15:15,823 Didn't work, right? 297 00:15:15,864 --> 00:15:18,197 No. He was late. 298 00:15:18,233 --> 00:15:20,725 I straightened up his office and left. 299 00:15:24,205 --> 00:15:26,333 You better pull off the freeway, Oscar. 300 00:15:26,374 --> 00:15:28,866 I gotta pee. [Chuckling] 301 00:15:30,545 --> 00:15:31,535 Flah! 302 00:15:38,920 --> 00:15:39,944 OSCAR: Hi. 303 00:15:42,824 --> 00:15:44,622 How you doin', kid? 304 00:15:46,361 --> 00:15:48,330 You all right? Are you the waiter? 305 00:15:48,363 --> 00:15:49,888 What do you want? 306 00:15:49,931 --> 00:15:51,593 BOY: Five dollars. 307 00:15:51,633 --> 00:15:53,465 Why should I give you five dollars? 308 00:15:53,501 --> 00:15:55,060 Your friend said you would... 309 00:15:55,103 --> 00:15:57,538 for telling you that he's locked in the bathroom. 310 00:16:02,744 --> 00:16:05,009 Why'd you tell him five bucks? 311 00:16:05,046 --> 00:16:07,572 He's only a kid. He would have done it for a quarter. 312 00:16:07,615 --> 00:16:09,277 What freeway are we supposed to be on? 313 00:16:09,317 --> 00:16:10,615 The 405. 314 00:16:10,652 --> 00:16:13,178 I think that sign back there said 101. 315 00:16:13,221 --> 00:16:16,555 If you didn't have the brains to pee at the airport... 316 00:16:16,591 --> 00:16:18,787 how the hell would you know what the sign said? 317 00:16:18,827 --> 00:16:21,558 Reading and peeing are two different things. 318 00:16:21,596 --> 00:16:24,327 At your age, you're lucky you can do either one. 319 00:16:32,073 --> 00:16:34,736 OSCAR: Is your daughter anything like you? 320 00:16:34,776 --> 00:16:37,871 She's not gonna clean up after the reception, is she? 321 00:16:37,912 --> 00:16:40,848 Hey, listen, my daughter is a wonderful young lady... 322 00:16:40,882 --> 00:16:43,181 and your son is damn lucky to get her. 323 00:16:43,218 --> 00:16:45,346 And let me tell you something else-- 324 00:16:45,387 --> 00:16:48,084 Please, don't. That's why I moved to Florida. 325 00:16:48,123 --> 00:16:50,786 We keep this up, I'll be living in Guatemala. 326 00:16:50,825 --> 00:16:52,794 Boy, that's fine by me. 327 00:16:56,031 --> 00:16:59,331 OSCAR: So, what are you, retired now? 328 00:16:59,367 --> 00:17:02,599 What, me, retired? Oh, God. Never. 329 00:17:02,637 --> 00:17:05,106 No. I'm doing part-time charity work at the hospital. 330 00:17:05,140 --> 00:17:07,609 What do you mean, bedpans, stuff like that? 331 00:17:07,642 --> 00:17:10,874 No. I read them stories, I write letters for them... 332 00:17:10,912 --> 00:17:12,710 I tell them jokes. 333 00:17:12,747 --> 00:17:16,479 It's good for me, you know, because after my last wife-- 334 00:17:16,518 --> 00:17:19,283 Well, you probably heard about that. 335 00:17:19,320 --> 00:17:22,620 I'm sorry to hear that. I heard she went very quickly. 336 00:17:22,657 --> 00:17:26,094 Moved out while I was asleep. Never even left a note. 337 00:17:26,127 --> 00:17:28,289 What does that make, three divorces now? 338 00:17:28,329 --> 00:17:30,730 Three divorces, two broken engagements... 339 00:17:30,765 --> 00:17:33,633 and five women who disappeared on the first date. 340 00:17:33,668 --> 00:17:36,001 Went to the ladies' room, never came back. 341 00:17:36,037 --> 00:17:39,496 I guess you had some bad luck with your personality. 342 00:17:39,541 --> 00:17:41,669 That may be, but I haven't given up, Osc... 343 00:17:41,709 --> 00:17:45,771 because somewhere out there, there is a right woman for me. 344 00:17:45,814 --> 00:17:48,010 Want me to stop the car and go and look? 345 00:17:48,049 --> 00:17:49,278 [Chuckles] No. 346 00:17:49,317 --> 00:17:51,843 But you should pull over because I've got to eat. 347 00:17:51,886 --> 00:17:55,550 I have this low-sugar condition. I have to eat every four hours. 348 00:17:55,590 --> 00:18:00,221 Why the hell didn't you eat back at El Polo Loco? 349 00:18:00,261 --> 00:18:02,130 Because it wasn't time to eat yet. 350 00:18:02,130 --> 00:18:03,894 It was time to pee. 351 00:18:06,534 --> 00:18:08,002 Sheesh. 352 00:18:09,003 --> 00:18:11,336 [Tires screeching] 353 00:18:11,372 --> 00:18:12,840 [Horns honking] 354 00:18:19,614 --> 00:18:23,016 All right, Felix. Make out a timetable-- 355 00:18:23,051 --> 00:18:25,179 when you're gonna eat, when you're gonna pee... 356 00:18:25,220 --> 00:18:27,121 when you're gonna fart, when you're gonna cry... 357 00:18:27,155 --> 00:18:29,556 and when you're gonna sleep, because that's the last time... 358 00:18:29,591 --> 00:18:31,492 I'm pulling off the freeway, you hear? 359 00:18:31,526 --> 00:18:32,960 Oh. 360 00:18:32,994 --> 00:18:35,395 And I suppose you never have to pee, huh? 361 00:18:35,430 --> 00:18:36,921 I do it for a half hour in the morning... 362 00:18:36,965 --> 00:18:38,661 and then I'm through for the day. 363 00:18:38,700 --> 00:18:40,168 Oh, lucky you. 364 00:18:44,973 --> 00:18:47,169 OSCAR: What do you got there? What are you doin'? 365 00:18:49,444 --> 00:18:51,003 How do you know which ones to take? 366 00:18:51,045 --> 00:18:54,447 Doesn't make any difference. Whatever they fix, I got. 367 00:18:59,587 --> 00:19:01,556 Don't you take them with water? 368 00:19:01,589 --> 00:19:03,558 What, the local water? 369 00:19:04,792 --> 00:19:06,260 Water from around here? 370 00:19:06,294 --> 00:19:08,559 Don't you know how many pesticides they have... 371 00:19:08,596 --> 00:19:09,962 in the local water? 372 00:19:09,998 --> 00:19:11,227 Lower your voice, will you? 373 00:19:11,266 --> 00:19:14,168 People in here don't know they'll be dead in a week. 374 00:19:23,845 --> 00:19:25,541 [Clears throat] 375 00:19:27,515 --> 00:19:29,575 Snah! Nah. 376 00:19:29,617 --> 00:19:32,109 Snah! Snah! 377 00:19:32,153 --> 00:19:34,179 Didn't you fix that yet? 378 00:19:34,222 --> 00:19:35,190 Snah! 379 00:19:35,223 --> 00:19:37,624 Almost. 380 00:19:37,659 --> 00:19:38,820 Just one... 381 00:19:39,994 --> 00:19:41,189 Snah! 382 00:19:41,896 --> 00:19:42,955 Comes up. 383 00:19:44,332 --> 00:19:45,664 [Sniffs] 384 00:19:45,700 --> 00:19:46,793 Snah! 385 00:19:54,275 --> 00:19:56,267 [Coughing] 386 00:20:00,782 --> 00:20:02,011 What the hell? 387 00:20:02,050 --> 00:20:04,110 Open a window, will ya? 388 00:20:04,152 --> 00:20:06,232 [Coughing] 389 00:20:09,803 --> 00:20:11,237 How long was I asleep? 390 00:20:11,271 --> 00:20:14,139 I didn't know you wanted me to time it. 391 00:20:15,275 --> 00:20:16,937 Hey, look at this. We're off the freeway. 392 00:20:16,976 --> 00:20:18,342 Are we almost there? 393 00:20:19,345 --> 00:20:21,314 I don't think so. 394 00:20:21,347 --> 00:20:24,283 You don't think so? What do the directions say? 395 00:20:24,317 --> 00:20:25,979 They're gone. I threw 'em out the window. 396 00:20:26,019 --> 00:20:28,079 You threw 'em out the-- 397 00:20:28,588 --> 00:20:30,580 You threw 'em out the window? 398 00:20:30,623 --> 00:20:32,888 What the hell made you do a stupid thing like that? 399 00:20:32,926 --> 00:20:36,795 Well, I had them on my lap so I could read them. 400 00:20:36,830 --> 00:20:39,959 I lit my cigar, the hot ashes fell on my crotch... 401 00:20:39,999 --> 00:20:41,160 the map caught fire. 402 00:20:41,201 --> 00:20:43,670 I had the choice of either finding the house... 403 00:20:43,703 --> 00:20:46,730 or burning up one of the most important parts of my body. 404 00:20:46,773 --> 00:20:48,901 - Guess which I picked? - Unbelievable. 405 00:20:48,942 --> 00:20:51,468 So you just picked any exit and got off? 406 00:20:51,511 --> 00:20:53,605 I had to get off someplace, didn't I? 407 00:20:53,646 --> 00:20:56,810 This isn't someplace. This is no place. Pull over. 408 00:20:56,850 --> 00:20:58,580 I'll get the directions out of my suitcase. 409 00:21:25,111 --> 00:21:26,739 Where's my suitcase? 410 00:21:26,779 --> 00:21:28,839 Your suitcase? In the trunk. 411 00:21:28,882 --> 00:21:30,009 - No. - No? 412 00:21:30,049 --> 00:21:32,075 - No. - Did you look good? 413 00:21:32,118 --> 00:21:34,087 The trunk is about this big. 414 00:21:34,120 --> 00:21:36,521 It takes a second and a half to look in there. 415 00:21:36,556 --> 00:21:39,617 Your 1927 piece of cardboard is there... 416 00:21:39,659 --> 00:21:41,594 but my suitcase isn't. 417 00:21:41,628 --> 00:21:45,588 What are you talking about? It's got to be in there. 418 00:21:45,632 --> 00:21:48,067 Let me look at it. 419 00:21:53,173 --> 00:21:55,768 Oscar... 420 00:21:55,808 --> 00:21:58,277 I'm going to try to stay very calm... 421 00:21:58,311 --> 00:22:00,371 while I say the next sentence. 422 00:22:00,413 --> 00:22:02,575 If it isn't in there... 423 00:22:02,615 --> 00:22:05,881 where in the hell is my goddamn suitcase?! 424 00:22:05,919 --> 00:22:07,649 This is just a wild guess. 425 00:22:07,687 --> 00:22:10,748 I'd say standing in front of the Budget rent-a-car office. 426 00:22:10,790 --> 00:22:14,124 - In Los Angeles?! - That's a good guess, too. 427 00:22:14,160 --> 00:22:18,097 Oh, God Almighty. We're gonna go back and get it. 428 00:22:18,131 --> 00:22:21,727 OSCAR: Go back? It took us two hours to get here. 429 00:22:21,768 --> 00:22:24,761 It's gonna take us another five hours to go back... 430 00:22:24,804 --> 00:22:27,273 'cause I don't know how we got here in the first place. 431 00:22:27,307 --> 00:22:29,208 We'd have to make three stops-- one for you to pee... 432 00:22:29,242 --> 00:22:31,211 one for you to get locked in the john... 433 00:22:31,244 --> 00:22:34,078 one for you to pay a kid five dollars to get out... 434 00:22:34,113 --> 00:22:37,311 then we'd have to stop again for you to eat. 435 00:22:37,350 --> 00:22:40,809 Do you understand what I'm talking about? 436 00:22:40,853 --> 00:22:42,481 FELIX: Ohh! 437 00:22:54,767 --> 00:22:58,169 What did you have in there, an ironing board, spot remover? 438 00:22:58,204 --> 00:22:59,672 I'll pay you back. 439 00:22:59,706 --> 00:23:04,508 In that suitcase was my black formal afternoon suit... 440 00:23:04,544 --> 00:23:07,810 that I bought to wear to give my daughter away in marriage. 441 00:23:07,847 --> 00:23:12,615 And in that suitcase was a $6,000 Tiffany silver tray... 442 00:23:12,652 --> 00:23:14,848 which I bought as a wedding present. 443 00:23:14,887 --> 00:23:18,949 Oh, and in that suitcase was $10,000 in cash... 444 00:23:18,992 --> 00:23:23,293 which I intended to give to my son-in-law on his wedding day. 445 00:23:23,329 --> 00:23:27,130 Now, in your suitcase, the police are going to find... 446 00:23:27,166 --> 00:23:32,195 your broken, smashed, mutilated, and dissected body... 447 00:23:32,238 --> 00:23:36,300 in the event you don't go back and find my fucking suitcase! 448 00:23:36,342 --> 00:23:38,834 Why don't we call Budget and ask them to deliver it? 449 00:23:38,878 --> 00:23:41,848 Deliver where?! You've crisscrossed California... 450 00:23:41,881 --> 00:23:44,874 more than the covered wagons did a hundred years ago! 451 00:23:44,917 --> 00:23:46,545 What are we going to tell them? 452 00:23:46,586 --> 00:23:49,146 Follow the burned pieces of directions on the freeway? 453 00:23:49,188 --> 00:23:52,647 All right. We'll drive to the first town we see... 454 00:23:52,692 --> 00:23:55,025 and then we'll call Budget. I guarantee you-- 455 00:23:55,061 --> 00:23:58,122 That was my best leather suitcase. 456 00:23:58,164 --> 00:24:01,623 How long do you think it'll stand on the sidewalk? 457 00:24:01,668 --> 00:24:04,331 Somebody's gonna be eating a pepperoni pizza tonight... 458 00:24:04,370 --> 00:24:06,498 on my daughter's silver Tiffany tray. 459 00:24:06,539 --> 00:24:09,270 Come back in the car. If it's still there... 460 00:24:09,309 --> 00:24:12,108 they have new things today that'll get them to you fast... 461 00:24:12,145 --> 00:24:16,606 like, Federal Express, UPS, uh, fax. 462 00:24:16,649 --> 00:24:19,084 You're going to fax my suitcase to me? 463 00:24:19,118 --> 00:24:22,020 I can wear a picture of my black wedding suit. 464 00:24:22,055 --> 00:24:23,523 Take it easy. 465 00:24:23,556 --> 00:24:26,219 And paper copies of $10,000 cash! 466 00:24:26,259 --> 00:24:28,626 Don't get physical with me! 467 00:24:28,661 --> 00:24:33,361 I'm too old to hit, but I can spit you to death. 468 00:24:33,399 --> 00:24:34,958 I want to know one thing. 469 00:24:35,001 --> 00:24:38,301 Why when you get around me you start to behave... 470 00:24:38,338 --> 00:24:40,807 like a goddamn, imbecilic... 471 00:24:40,840 --> 00:24:43,810 idiotic, totally moronic... 472 00:24:43,843 --> 00:24:45,334 shithead? 473 00:24:49,549 --> 00:24:52,610 OSCAR: Hey, wait! Hey, wait! 474 00:24:52,652 --> 00:24:53,642 Hey! 475 00:25:18,378 --> 00:25:20,040 Didn't you put the brakes on? 476 00:25:20,947 --> 00:25:23,678 Why? I didn't know you were going to punch it. 477 00:25:26,452 --> 00:25:31,823 We better call Budget and have them fax us another car. 478 00:25:48,741 --> 00:25:50,539 OSCAR: I think I know where we are. 479 00:25:50,576 --> 00:25:52,135 FELIX: Oh, you do? Where? 480 00:25:52,178 --> 00:25:53,806 In a Clint Eastwood movie. 481 00:25:55,615 --> 00:25:57,709 The Good, the Bad, and the Stupid, huh? 482 00:25:57,750 --> 00:26:00,743 You're not the only one who lost everything in his suitcase. 483 00:26:00,787 --> 00:26:02,653 Oh, really? What did you lose? 484 00:26:02,688 --> 00:26:05,556 An old Mets t-shirt and a corned beef sandwich? 485 00:26:05,591 --> 00:26:08,117 No. The most important thing in my life. 486 00:26:08,161 --> 00:26:09,220 What's that? 487 00:26:09,262 --> 00:26:12,824 My return ticket to Sarasota, Florida. 488 00:26:12,865 --> 00:26:14,834 Instead of complaining... 489 00:26:14,867 --> 00:26:16,665 why don't you look around for a telephone? 490 00:26:16,702 --> 00:26:20,434 What the hell makes you think there'd be a telephone out here? 491 00:26:20,473 --> 00:26:23,671 This is probably where they test those nuclear bombs. 492 00:26:23,709 --> 00:26:26,941 They'd have to call somebody to find out if they went off. 493 00:26:26,979 --> 00:26:28,845 - Ai! - Aah! 494 00:26:30,183 --> 00:26:31,708 I thought that was a snake. 495 00:26:32,552 --> 00:26:34,646 They probably got poisonous spiders here. 496 00:26:34,687 --> 00:26:37,521 Get outta here. What are they gonna live on? 497 00:26:37,557 --> 00:26:40,288 You think they're waiting for 2 schmucks like us to show up? 498 00:26:40,326 --> 00:26:42,124 I gotta sit down. Let's rest. 499 00:26:46,199 --> 00:26:48,225 FELIX: Ohh... 500 00:26:49,435 --> 00:26:51,267 OSCAR: Ohh... 501 00:26:51,304 --> 00:26:56,299 Now, Oscar... we need to have a plan. 502 00:26:56,876 --> 00:26:58,538 - Agreed? - Agreed. 503 00:26:58,578 --> 00:27:00,672 What do you think the plan should be? 504 00:27:02,548 --> 00:27:05,541 I don't care. I agreed. I did my part. 505 00:27:05,585 --> 00:27:08,316 We got to find a telephone and call Hannah's mother... 506 00:27:08,354 --> 00:27:10,823 and get her to send a car to pick us up. 507 00:27:10,857 --> 00:27:12,018 You know the number? 508 00:27:12,058 --> 00:27:16,120 No, it was in my suitcase. But we can call information. 509 00:27:16,162 --> 00:27:17,357 In what town? 510 00:27:18,798 --> 00:27:22,030 San, uh... 511 00:27:22,068 --> 00:27:24,628 My daughter said-- Don't you remember? 512 00:27:24,670 --> 00:27:27,765 No. I was playing poker. I couldn't hear anything. 513 00:27:27,807 --> 00:27:28,900 San Marino? 514 00:27:28,941 --> 00:27:31,467 No, it wasn't San Marino. San Cantino? 515 00:27:31,511 --> 00:27:34,037 - Not San Cantino. - No. 516 00:27:34,080 --> 00:27:37,573 - San Sereno? - No, not San Sereno. 517 00:27:37,617 --> 00:27:40,086 - San Bandino. - San Patino. 518 00:27:40,119 --> 00:27:44,147 San Farina. Where you going, for crying out loud? 519 00:27:44,190 --> 00:27:45,624 San Farina! 520 00:27:45,658 --> 00:27:48,685 We could do this forever. We need a phone book. 521 00:27:48,728 --> 00:27:50,560 How many towns could sound like that? 522 00:27:50,596 --> 00:27:52,258 In California, all of them. 523 00:27:52,298 --> 00:27:54,893 San Diego, San Jose, San Quentin. 524 00:27:54,934 --> 00:27:56,459 San Mateo. 525 00:27:56,502 --> 00:27:59,904 San Clemente. Roberto Clemente. 526 00:27:59,939 --> 00:28:02,738 FELIX: Sancho Pancho. Pancho Gonzales. 527 00:28:02,775 --> 00:28:05,176 - San Jemimah. - San Jemimah? 528 00:28:05,211 --> 00:28:07,840 OSCAR: What do I know? Fernando Lamas. 529 00:28:07,880 --> 00:28:10,475 - Ricardo Montalban. - Ricky Ricardo. 530 00:28:10,516 --> 00:28:12,508 OSCAR: San Bagawe. 531 00:28:12,552 --> 00:28:15,886 - Where's that? - Near San Upyourano. 532 00:28:17,790 --> 00:28:23,593 FELIX: "Los Pintos, Las Brisas, Los Pecos." Sound familiar? 533 00:28:23,629 --> 00:28:26,827 Yeah. They're hotels in Acapulco. 534 00:28:26,866 --> 00:28:30,030 Ha ha. A car has to come from some direction. 535 00:28:30,069 --> 00:28:33,631 You stand here, I'm gonna stand on the other side. 536 00:28:33,673 --> 00:28:39,657 So we can catch the heavy traffic at 5:00 at Los Pecos. 537 00:28:39,690 --> 00:28:41,659 You got a better idea, los idiot? 538 00:28:57,542 --> 00:28:58,737 You see anything yet? 539 00:28:59,977 --> 00:29:04,608 For a minute, I thought I saw Omar Sharif on a camel. 540 00:29:19,897 --> 00:29:22,492 OSCAR: Hey! Come back! 541 00:29:22,533 --> 00:29:26,061 What was it? It just went by. 542 00:29:52,497 --> 00:29:55,023 I hear something. Do you hear it? 543 00:29:55,066 --> 00:29:58,059 With our luck, it's killer bees from Brazil. 544 00:30:10,648 --> 00:30:13,482 FELIX: [Spits] What the-- 545 00:30:16,387 --> 00:30:18,117 What the hell was that? 546 00:30:19,257 --> 00:30:22,853 They purposely did it. They hate New Yorkers. 547 00:30:22,894 --> 00:30:25,762 Oh, my God...[Stammering] 548 00:30:25,796 --> 00:30:27,492 Who's going to pick us up now? 549 00:30:27,532 --> 00:30:30,229 We look like a couple of Pillsbury doughboys. 550 00:30:30,268 --> 00:30:35,229 Let's get out of the sun before we start to rise. 551 00:30:59,730 --> 00:31:03,633 [Felix chuckling] 552 00:31:03,668 --> 00:31:05,364 OSCAR: What's so funny? 553 00:31:05,403 --> 00:31:07,998 FELIX: I was just thinking if we ever get there... 554 00:31:08,039 --> 00:31:10,099 we could be the two figures on the wedding cake. 555 00:31:11,576 --> 00:31:12,703 OSCAR: Hilarious. 556 00:31:12,743 --> 00:31:15,372 - Yeah. What's that? - Hey! 557 00:31:15,413 --> 00:31:17,279 Whoa! Get in front of it, Osc! 558 00:31:17,315 --> 00:31:19,875 Stop! Stop! 559 00:31:21,085 --> 00:31:23,077 MAN: Hey, amigos, where you going? 560 00:31:23,120 --> 00:31:24,884 - San Redondo. - San Yolando. 561 00:31:24,922 --> 00:31:26,049 Where? 562 00:31:26,090 --> 00:31:30,323 San Tamale. San Taco Bell. We'll go anyplace. 563 00:31:30,361 --> 00:31:32,853 Well, hop in. Andale. Arriba. 564 00:31:32,897 --> 00:31:35,833 Thank you very much. You go ahead, Felix. 565 00:31:37,969 --> 00:31:40,632 MAN: What you doing out here with no car? 566 00:31:40,671 --> 00:31:42,572 FELIX: That's a long story. 567 00:31:42,607 --> 00:31:45,975 We're going to a wedding-- my daughter and his son. 568 00:31:46,010 --> 00:31:49,913 MAN: Ay, qué bonito. You must be pretty good friends. 569 00:31:49,947 --> 00:31:52,212 Oh, hey, the best. 570 00:31:53,384 --> 00:31:56,445 We need to find a telephone. Can you do that for us? 571 00:31:56,487 --> 00:31:59,685 Teléfono? No hay problema. No problem. 572 00:31:59,724 --> 00:32:02,159 Gas station two miles from here. I'll take you. 573 00:32:02,193 --> 00:32:05,755 FELIX: That's very nice of you. We'll be glad to pay you for it. 574 00:32:05,796 --> 00:32:09,597 MAN: No. You're compadres. You're poor people like me. 575 00:32:09,634 --> 00:32:12,604 This is my wedding gift for your children. 576 00:32:12,637 --> 00:32:15,607 You hear that? It's a wedding gift for our children. 577 00:32:15,640 --> 00:32:17,666 That's more than I'm gonna give them. 578 00:32:20,578 --> 00:32:21,773 [Honking] 579 00:32:21,812 --> 00:32:23,974 [Shouting in Spanish] 580 00:32:24,015 --> 00:32:25,847 MAN: Un momentito. 581 00:32:28,386 --> 00:32:30,378 [Speaking Spanish] 582 00:32:33,291 --> 00:32:34,850 FELIX: I hope nothing's wrong. 583 00:32:34,892 --> 00:32:37,157 OSCAR: Yeah, I'd hate to break our lucky streak. 584 00:32:38,262 --> 00:32:40,595 MAN: Compadres, very bad news. 585 00:32:40,631 --> 00:32:44,363 These men, my cousins. They say me mama very sick. 586 00:32:44,402 --> 00:32:46,394 I have to go to her very pronto. 587 00:32:46,437 --> 00:32:47,996 It's back where we just come from. 588 00:32:48,039 --> 00:32:49,507 Back there? 589 00:32:49,540 --> 00:32:50,906 I go with them. They drive very fast. 590 00:32:50,941 --> 00:32:53,570 You take my truck to gas station, please. 591 00:32:53,611 --> 00:32:56,604 Leave it there for me. Rico, that's my name. 592 00:32:56,647 --> 00:32:59,378 Are you sure, Rico? We'll be careful with it. 593 00:32:59,417 --> 00:33:01,386 I know. I trust you. 594 00:33:01,419 --> 00:33:04,878 Look, if you get hungry, eat peaches. 595 00:33:04,922 --> 00:33:07,687 Adios, compadres. 596 00:33:07,725 --> 00:33:10,024 FELIX: I did pretty good, comprende? 597 00:33:10,061 --> 00:33:12,656 And this time I'm gonna drive, amigo. 598 00:33:12,697 --> 00:33:16,634 Which I should have done in the first place, muchacho. 599 00:33:36,354 --> 00:33:38,050 FELIX: Hey, why don't you use a handkerchief... 600 00:33:38,089 --> 00:33:40,217 so you don't get peach juice all over me, huh? 601 00:33:40,257 --> 00:33:43,989 OSCAR: Think we're pulling into the Pebble Beach Country Club? 602 00:33:58,809 --> 00:34:00,368 [Truck backfiring] 603 00:34:00,411 --> 00:34:03,404 FELIX: Come on, baby. Don't give up now. 604 00:34:03,447 --> 00:34:06,645 It's not gonna make it. It's not in the cards. 605 00:34:06,684 --> 00:34:09,779 We're riding a dead horse. We're coming in for the funeral. 606 00:34:09,820 --> 00:34:12,051 Why don't you stop being such a goddamn pessimist? 607 00:34:12,089 --> 00:34:14,388 I bet you we make this hill. 608 00:34:14,425 --> 00:34:17,088 - How much? - That's it. Come on. 609 00:34:17,128 --> 00:34:19,563 Almost. Yeah! Yeah! 610 00:34:19,597 --> 00:34:21,566 I knew it! I knew it! 611 00:34:21,599 --> 00:34:24,660 Never count me out till the fat lady divorces me. 612 00:34:26,070 --> 00:34:28,005 What the hell is that? 613 00:34:28,038 --> 00:34:31,406 OSCAR: I don't know. Maybe they want free peaches. 614 00:34:31,442 --> 00:34:33,968 OFFICER: All right. Stop the truck. 615 00:34:40,217 --> 00:34:42,083 FELIX: Are they talking to us? 616 00:34:42,119 --> 00:34:45,146 That's a lot of cops to give one ticket. 617 00:34:45,189 --> 00:34:47,749 OFFICER: All right, step out of the vehicle. Now. 618 00:34:51,996 --> 00:34:53,897 OFFICER: Keep your hands where we can see them. 619 00:34:53,931 --> 00:34:56,867 FELIX: Officers, there's some kind of mistake here. 620 00:34:56,901 --> 00:35:02,101 We didn't steal the truck, and we didn't pick any peaches. 621 00:35:02,139 --> 00:35:04,540 OFFICER: I said on the ground now! 622 00:35:06,043 --> 00:35:07,534 All right, cuff 'em. 623 00:35:09,680 --> 00:35:11,376 You don't think this has anything to do with... 624 00:35:11,415 --> 00:35:14,715 me offering that kid money in the bathroom, do you? 625 00:35:14,752 --> 00:35:16,186 OFFICER: You're under arrest for violation... 626 00:35:16,220 --> 00:35:18,712 of California immigration law 14-0-7... 627 00:35:18,756 --> 00:35:20,486 the transportation of illegal aliens. 628 00:35:20,524 --> 00:35:21,958 You have the right to remain silent... 629 00:35:21,992 --> 00:35:25,019 SECOND OFFICER: All right, you two jokers step forward. 630 00:35:27,798 --> 00:35:30,233 [Felix chuckling] 631 00:35:30,267 --> 00:35:32,168 OSCAR: What's so amusing now? 632 00:35:32,203 --> 00:35:34,672 FELIX: Nothing. I was just thinking of how... 633 00:35:34,705 --> 00:35:36,640 we're going to tell Hannah and Brucie... 634 00:35:36,674 --> 00:35:39,200 why we're 40 years late for their wedding. 635 00:35:39,243 --> 00:35:42,042 Will you stop worrying? We'll get out of this. 636 00:35:42,079 --> 00:35:44,571 Not without a lawyer we won't. 637 00:35:44,615 --> 00:35:45,810 Have you got a lawyer? 638 00:35:45,850 --> 00:35:48,581 Yeah. In Florida. He's 92. 639 00:35:48,619 --> 00:35:50,588 Takes him six hours to walk to the telephone. 640 00:35:50,621 --> 00:35:52,522 The case'll be over. 641 00:35:52,556 --> 00:35:54,650 We'll just tell them the truth. 642 00:35:56,794 --> 00:35:58,592 Hey, there's our guy! 643 00:35:58,629 --> 00:36:00,097 FELIX: ¿Que pasa? 644 00:36:02,213 --> 00:36:04,978 And how is your dying mama, compadre? 645 00:36:05,016 --> 00:36:05,984 Mucho better, gracias. 646 00:36:06,017 --> 00:36:08,009 Good. I'll send her a crate of peaches. 647 00:36:08,052 --> 00:36:11,147 Are you gonna tell them the truth or not, amigo? 648 00:36:11,188 --> 00:36:12,554 I told them the truth. 649 00:36:12,590 --> 00:36:14,786 I said you picked me up on the road... 650 00:36:14,825 --> 00:36:16,191 you gave me a ride... 651 00:36:16,227 --> 00:36:19,129 then I saw my friends, and they took me home... 652 00:36:19,163 --> 00:36:21,064 and that's the truth, no? 653 00:36:21,098 --> 00:36:22,930 He's got a better story than ours. 654 00:36:22,967 --> 00:36:24,902 I think we're in trouble. 655 00:36:24,935 --> 00:36:26,870 OFFICER: Oscar Madison, Felix Unger. 656 00:36:26,904 --> 00:36:29,396 Here we are. We're present. Right here. 657 00:36:29,440 --> 00:36:30,908 OFFICER: Let's go. 658 00:36:30,941 --> 00:36:32,375 OSCAR: Didn't I tell you? 659 00:36:32,410 --> 00:36:34,970 FELIX: If we go down, you go down with us. 660 00:36:35,012 --> 00:36:37,481 OSCAR: What are you, Dirty Harry or something? 661 00:36:37,515 --> 00:36:39,245 You watch too much television. 662 00:36:39,283 --> 00:36:42,617 SHERIFF: OK. So, now tell me one more time... 663 00:36:42,653 --> 00:36:45,589 how the rented car caught fire and exploded. 664 00:36:45,623 --> 00:36:49,287 He called me a shithead and punched the car. 665 00:36:49,327 --> 00:36:51,455 It went rolling down the hill. 666 00:36:51,495 --> 00:36:53,088 SHERIFF: Why did you punch the car? 667 00:36:53,130 --> 00:36:56,225 Because the shithead threw the directions out the window... 668 00:36:56,267 --> 00:36:59,066 and left my suitcase at the rent-a-car agency. 669 00:36:59,103 --> 00:37:01,538 Why did you throw the directions out the window? 670 00:37:01,572 --> 00:37:04,542 Because they caught fire from my cigar ashes... 671 00:37:04,575 --> 00:37:06,703 and were burning on my crotch. 672 00:37:06,744 --> 00:37:09,043 The first time he's been hot down there for years. 673 00:37:09,080 --> 00:37:12,050 I just wanted to remind you of how it felt down there. 674 00:37:12,083 --> 00:37:15,247 SHERIFF: OK, boys, calm down. 675 00:37:16,754 --> 00:37:18,552 You two don't get along too well, do you? 676 00:37:18,589 --> 00:37:23,459 That's not true. There was a wonderful 17-year period. 677 00:37:23,494 --> 00:37:25,986 Then, unfortunately, we saw each other again. 678 00:37:26,030 --> 00:37:27,555 And who did you say was getting married? 679 00:37:28,933 --> 00:37:30,697 My daughter and his son. 680 00:37:34,538 --> 00:37:36,302 [Whispers] 681 00:37:40,344 --> 00:37:45,009 Well, these other officers and myself all agree... 682 00:37:45,049 --> 00:37:48,417 that if you can't find your way to your children's wedding... 683 00:37:48,452 --> 00:37:49,852 there isn't a chance in hell you could smuggle... 684 00:37:49,887 --> 00:37:52,379 twenty illegal aliens across the border. 685 00:37:52,423 --> 00:37:55,359 Besides, we got a confession from the truck driver. 686 00:37:55,393 --> 00:37:56,554 You're free to go. 687 00:37:56,594 --> 00:37:59,587 FELIX: Ha ha! Thank you. Appreciate it, Officer. 688 00:37:59,630 --> 00:38:01,565 Come on, Oscar. 689 00:38:01,599 --> 00:38:04,569 OSCAR: Wait a minute. There's a matter of false arrest here. 690 00:38:04,602 --> 00:38:07,504 I happen to have one of the finest legal minds... 691 00:38:07,538 --> 00:38:09,871 for an attorney in the state of Florida. 692 00:38:09,907 --> 00:38:12,376 - Get him out of here. - Come on, Oscar, let's go. 693 00:38:12,410 --> 00:38:15,380 OSCAR: And he-- You may hear from him. 694 00:38:15,413 --> 00:38:19,009 Let's go. We still don't know how to get to the wedding. 695 00:38:19,049 --> 00:38:20,847 SHERIFF: There's a girl outside on the computer. 696 00:38:20,885 --> 00:38:22,877 Give her the family's name. She'll run it down. 697 00:38:22,920 --> 00:38:25,219 FELIX: Thank you very much. We appreciate that. 698 00:38:25,256 --> 00:38:26,485 Bye-bye. 699 00:38:28,259 --> 00:38:30,125 [Telephone rings] 700 00:38:30,161 --> 00:38:32,426 WOMAN: Hello? Felix? 701 00:38:32,463 --> 00:38:35,194 Oh, we've been worried about you. 702 00:38:35,232 --> 00:38:38,066 Well, unfortunately, we took a wrong turn... 703 00:38:38,102 --> 00:38:40,003 everywhere. 704 00:38:40,037 --> 00:38:42,302 What'd you say the name of the town was again? 705 00:38:42,339 --> 00:38:44,433 San Malina. 706 00:38:44,475 --> 00:38:46,876 FELIX: San Malina. That's right! 707 00:38:46,911 --> 00:38:48,971 That's what I kept saying to Oscar. 708 00:38:49,013 --> 00:38:50,311 Where are you? 709 00:38:50,347 --> 00:38:52,407 Well, we're in a little town called, uh... 710 00:38:52,450 --> 00:38:56,854 Santa Menendez. 711 00:38:56,921 --> 00:38:58,787 I don't know how far it is from where you are. 712 00:38:58,823 --> 00:39:01,019 About five hours. 713 00:39:01,058 --> 00:39:04,495 - Five hours? - If you know the way. 714 00:39:04,528 --> 00:39:06,292 Is there a hotel in this town? 715 00:39:06,330 --> 00:39:08,390 Right down the street. The Santa Florita. 716 00:39:10,034 --> 00:39:13,334 Felix, our new underwear has arrived. 717 00:39:13,370 --> 00:39:15,566 - Terrific. - Catch. 718 00:39:15,606 --> 00:39:16,574 Oh, boy. 719 00:39:16,607 --> 00:39:19,167 Caught that like a Major Leaguer. 720 00:39:19,210 --> 00:39:21,406 Look at these shorts. 721 00:39:21,445 --> 00:39:25,439 I look like a cocktail waitress at a crap game. 722 00:39:25,483 --> 00:39:26,781 OSCAR: Yeah... 723 00:39:26,817 --> 00:39:28,877 I think if you wiggle your fanny right... 724 00:39:28,919 --> 00:39:30,615 you can make double-sixes. 725 00:39:31,722 --> 00:39:33,418 Let's get something to drink. 726 00:39:33,457 --> 00:39:37,553 [Song on jukebox] Just take those old records off the shelf. 727 00:39:37,595 --> 00:39:41,498 I sit and listen to 'em by myself. 728 00:39:41,532 --> 00:39:45,594 Today's music ain't got the same soul. 729 00:39:45,636 --> 00:39:48,265 I like that old-time rock 'n' roll... 730 00:39:49,440 --> 00:39:51,875 Don't try to take me to a disco... 731 00:39:51,909 --> 00:39:54,708 FELIX: This doesn't look like our kind of crowd. 732 00:39:54,745 --> 00:39:58,273 OSCAR: Anyone gets tough, show them your underwear. 733 00:39:58,315 --> 00:39:59,442 BARTENDER: What'll it be, gents? 734 00:39:59,483 --> 00:40:02,476 FELIX: A dry martini on the rocks, please. 735 00:40:02,520 --> 00:40:03,510 Martini? 736 00:40:04,989 --> 00:40:06,855 Yeah. 737 00:40:06,891 --> 00:40:10,692 - What about you? - A double scotch for me. 738 00:40:10,728 --> 00:40:12,720 [Whispers] 739 00:40:15,332 --> 00:40:16,595 Evening. 740 00:40:17,735 --> 00:40:18,703 Hi. 741 00:40:18,736 --> 00:40:21,103 It's beautiful weather, isn't it? 742 00:40:22,673 --> 00:40:24,665 Just terrific, honey. 743 00:40:27,878 --> 00:40:30,313 Hmm. Hmm, hmm, hmm? 744 00:40:30,347 --> 00:40:33,340 If you are thinking what I think you're thinking... 745 00:40:33,384 --> 00:40:34,511 forget it. 746 00:40:34,552 --> 00:40:35,850 I'm not thinking. I'm talking. 747 00:40:35,886 --> 00:40:37,320 Don't. 748 00:40:37,354 --> 00:40:39,880 This is my friend Felix over here. 749 00:40:39,924 --> 00:40:41,358 They call me Oscar. 750 00:40:41,392 --> 00:40:43,020 Hi, Felix. 751 00:40:44,061 --> 00:40:45,029 - Hi, Oscar. - Hi. 752 00:40:45,062 --> 00:40:47,088 I'm Thelma. 753 00:40:47,131 --> 00:40:49,259 You're not Louise, are you? 754 00:40:49,300 --> 00:40:54,000 Like I haven't been asked that about a million times. 755 00:40:54,038 --> 00:40:55,506 I'm Holly. 756 00:40:55,539 --> 00:40:59,135 Holly. That's a very nice name, especially around Christmas. 757 00:40:59,176 --> 00:41:01,941 That's cute. 758 00:41:01,979 --> 00:41:04,949 So, are you staying here at the hotel? 759 00:41:04,982 --> 00:41:06,450 We're just passing through. 760 00:41:06,483 --> 00:41:08,782 So are we. Where you headed? 761 00:41:08,819 --> 00:41:11,516 Don't know yet. Maybe Lake Tahoe, maybe Vegas. 762 00:41:11,555 --> 00:41:14,320 Just lovers of the open road, eh? 763 00:41:16,627 --> 00:41:18,528 We're saving our money for Tahoe. 764 00:41:18,562 --> 00:41:20,258 We got a van out back. 765 00:41:20,297 --> 00:41:24,064 That couldn't be very comfortable, could it? 766 00:41:25,135 --> 00:41:27,730 Now, Oscar, if I didn't know better... 767 00:41:27,771 --> 00:41:30,297 I'd say a nice old grandfather like you... 768 00:41:30,341 --> 00:41:32,572 was trying to hit on a couple of ladies. 769 00:41:32,610 --> 00:41:35,045 I'm not as old as I look. 770 00:41:35,079 --> 00:41:37,514 I had this plastic surgery done recently... 771 00:41:37,548 --> 00:41:39,744 and the quack doctor botched it up. 772 00:41:39,783 --> 00:41:40,910 [Laughs] 773 00:41:42,353 --> 00:41:44,447 Your friend doesn't say much, does he? 774 00:41:44,488 --> 00:41:46,480 He's the doctor who botched it up. 775 00:41:46,523 --> 00:41:48,082 [Thelma laughs] 776 00:41:50,294 --> 00:41:51,455 You OK, Doc? 777 00:41:51,495 --> 00:41:53,794 FELIX: I think I put your mouth in the wrong place. 778 00:41:53,831 --> 00:41:55,800 ALL: Oh. 779 00:41:55,833 --> 00:41:58,393 Ooh. 780 00:41:58,435 --> 00:42:00,666 He's still upset because they took his license away. 781 00:42:00,704 --> 00:42:01,763 [Laughs] 782 00:42:02,940 --> 00:42:04,533 Excuse me. We're closing the kitchen... 783 00:42:04,575 --> 00:42:07,170 in about half an hour if you still want dinner. 784 00:42:07,211 --> 00:42:08,839 Excuse me, ladies. 785 00:42:08,879 --> 00:42:11,348 We haven't eaten all day. Oscar, come on. 786 00:42:11,382 --> 00:42:14,216 Felix, where are your manners, Felix? 787 00:42:14,251 --> 00:42:16,243 Perhaps the ladies would like to join us... 788 00:42:16,286 --> 00:42:18,778 before they retire to their van. 789 00:42:18,822 --> 00:42:20,916 HOLLY: Yeah, sure, OK. 790 00:42:20,958 --> 00:42:24,326 We'll meet you at the table... 791 00:42:24,361 --> 00:42:26,353 after we freshen up. 792 00:42:27,598 --> 00:42:30,261 FELIX: Are you crazy? Two middle-aged bikers. 793 00:42:30,300 --> 00:42:32,565 They're tougher than the guys we just left in jail. 794 00:42:32,603 --> 00:42:35,334 And have you ever stopped to think of what we could get? 795 00:42:35,372 --> 00:42:38,501 OSCAR: Lucky is the only word that comes to mind. 796 00:42:38,542 --> 00:42:40,909 Come on. I'm not going to let you do this. 797 00:42:40,944 --> 00:42:43,106 Oh, Felix, I know it's not going to happen. 798 00:42:43,147 --> 00:42:46,083 They'd never even come up to our room... 799 00:42:46,116 --> 00:42:50,178 and it would take two years to climb into their van... 800 00:42:50,220 --> 00:42:53,679 and the last thing I want them to see is our underwear. 801 00:42:53,724 --> 00:42:56,455 FELIX: Then what are you doing this for? 802 00:42:56,493 --> 00:42:57,722 OSCAR: To be wanted. 803 00:42:57,761 --> 00:43:01,061 To get close to it happening one more time. 804 00:43:01,098 --> 00:43:03,829 The wick is almost out, Felix. 805 00:43:03,867 --> 00:43:06,462 All I want is for the candle to glow... 806 00:43:06,503 --> 00:43:08,734 rather than curse the darkness. 807 00:43:08,772 --> 00:43:10,638 It's not going out, Oscar... 808 00:43:10,674 --> 00:43:13,200 not yours and not mine... 809 00:43:13,243 --> 00:43:16,907 but I still have hope that out there somewhere... 810 00:43:16,947 --> 00:43:19,007 we'll find the right lamplighter. 811 00:43:20,317 --> 00:43:22,616 You know, we just used so many metaphors... 812 00:43:22,653 --> 00:43:25,418 I forgot what the hell we were talking about. 813 00:43:25,456 --> 00:43:26,719 BEAUMONT: Good evening. 814 00:43:26,757 --> 00:43:28,726 - Good evening. - Evening, sir. 815 00:43:28,759 --> 00:43:30,489 BEAUMONT: You gentlemen here for the seminar? 816 00:43:30,527 --> 00:43:32,223 What seminar would that be, sir? 817 00:43:32,262 --> 00:43:37,326 Life--does it really have to end? Dr. John Boxer. 818 00:43:37,367 --> 00:43:39,302 I'm 84 myself. 819 00:43:39,336 --> 00:43:41,567 Dr. Boxer sees no reason why I shouldn't be around... 820 00:43:41,605 --> 00:43:45,906 to celebrate the year 2020. Maybe longer. 821 00:43:45,943 --> 00:43:47,741 Seminar ends tomorrow... 822 00:43:47,778 --> 00:43:49,770 but I have to get back to my home in San Malina... 823 00:43:49,813 --> 00:43:52,715 to celebrate my daughter's 63rd birthday. 824 00:43:52,750 --> 00:43:55,618 OSCAR: San Malina? That's where we're going. 825 00:43:55,652 --> 00:43:59,020 Well, fancy that. You gentlemen need a lift? 826 00:43:59,056 --> 00:44:00,957 They tell us it's a five-hour drive. 827 00:44:00,991 --> 00:44:03,509 You come with me. 828 00:44:03,641 --> 00:44:04,836 I'll have you there in less than two hours. 829 00:44:04,875 --> 00:44:06,468 We leave at six A.M. on the dot. 830 00:44:06,510 --> 00:44:09,173 - Six A.M.? - Sounds great to me. 831 00:44:09,213 --> 00:44:11,512 That's a little early for me. 832 00:44:11,548 --> 00:44:13,983 You'll never live a long life sleeping late. 833 00:44:14,018 --> 00:44:16,419 I may have some business tonight... 834 00:44:16,453 --> 00:44:18,888 with friends from Lake Tahoe. 835 00:44:18,923 --> 00:44:22,223 THELMA: Can you believe they closed the bar already? 836 00:44:22,259 --> 00:44:26,094 Well, don't worry, honey. I stay open all night. 837 00:44:26,130 --> 00:44:28,122 [Laughs] 838 00:44:30,367 --> 00:44:34,236 I like a quiet man. Talking always slows things up. 839 00:44:34,271 --> 00:44:37,730 Well, uh... perhaps I was wrong. 840 00:44:37,775 --> 00:44:39,903 Uh... 841 00:44:39,944 --> 00:44:43,813 Six A.M. would be rather early for men like you. 842 00:44:43,847 --> 00:44:46,180 Ladies. Good night. 843 00:44:46,216 --> 00:44:47,184 Bye. 844 00:44:47,217 --> 00:44:49,584 You go to Tahoe. I'm getting out of here. 845 00:44:49,620 --> 00:44:51,213 Felix! Felix! 846 00:44:51,255 --> 00:44:54,089 THELMA: Oscar, what are two wide-awake girls... 847 00:44:54,124 --> 00:44:56,787 going to do with one hunky, funny guy? 848 00:44:56,827 --> 00:44:58,989 Why don't we all write a suggestion... 849 00:44:59,029 --> 00:45:00,793 on a piece of paper? 850 00:45:00,831 --> 00:45:02,197 [Both laugh] 851 00:45:04,468 --> 00:45:07,267 I wish your cute Boy Scout friend would come back. 852 00:45:07,304 --> 00:45:09,273 I'm just itching to dance. 853 00:45:09,306 --> 00:45:11,775 I'll go get him. Don't scratch yet. 854 00:45:11,809 --> 00:45:13,971 Thank you, sir. I'll see you at six. 855 00:45:14,011 --> 00:45:16,913 - Ah, that's fine. - Thanks again. 856 00:45:16,947 --> 00:45:19,576 OSCAR: I'm coming with you. Just do me one favor. 857 00:45:19,616 --> 00:45:20,777 Come inside and dance for me. 858 00:45:20,818 --> 00:45:22,582 Why would I want to dance for you? 859 00:45:22,619 --> 00:45:26,317 Because I'm hunky, and the other one is itchy. 860 00:45:26,357 --> 00:45:28,326 - Oh, my God. - Please, just dance. 861 00:45:28,359 --> 00:45:30,692 You can call the shots the rest of the way. 862 00:45:30,728 --> 00:45:33,698 - Uh... - Please, Felix. 863 00:45:33,731 --> 00:45:34,721 Please. 864 00:45:43,440 --> 00:45:45,466 [Song on jukebox] I spent $48... 865 00:45:45,509 --> 00:45:48,445 THELMA: You're a very smooth dancer, Oscar. 866 00:45:48,479 --> 00:45:50,141 What's your secret? 867 00:45:50,180 --> 00:45:52,046 Leather soles. 868 00:45:54,485 --> 00:45:55,817 Can't we get closer? 869 00:45:57,721 --> 00:45:59,553 I went to high school with a boy like you. 870 00:45:59,590 --> 00:46:01,149 FELIX: [Muffled] Who was he, the principal? 871 00:46:02,960 --> 00:46:06,192 What are you, divorced or single or what? 872 00:46:06,230 --> 00:46:08,358 Something like that. 873 00:46:08,399 --> 00:46:11,369 JUKEBOX: If I don't get some sleep... 874 00:46:11,402 --> 00:46:14,065 THELMA: You have very strong hands. 875 00:46:14,104 --> 00:46:15,800 You work out? 876 00:46:15,839 --> 00:46:18,968 OSCAR: No, but my door at home gets stuck a lot. 877 00:46:19,009 --> 00:46:21,205 [Thelma laughs] 878 00:46:21,245 --> 00:46:22,406 HOLLY: You having fun? 879 00:46:22,446 --> 00:46:26,076 FELIX: Oh, yeah. I think I'm stuck to your Velcro. 880 00:46:26,116 --> 00:46:27,812 JUKEBOX: I like it, I love it... 881 00:46:27,851 --> 00:46:29,786 I want some more of it. 882 00:46:43,534 --> 00:46:45,503 [Telephone rings] 883 00:46:45,536 --> 00:46:48,995 JUKEBOX: My mama and daddy tried to teach me... 884 00:46:49,039 --> 00:46:49,938 BARTENDER: Someone wants to know... 885 00:46:49,973 --> 00:46:52,636 if there's a Thelma and Holly here. 886 00:46:52,676 --> 00:46:53,803 THELMA: What does he sound like? 887 00:46:53,844 --> 00:46:55,972 Drunk and real mad. 888 00:46:56,013 --> 00:46:57,675 THELMA: Got to go, hon. 889 00:46:57,714 --> 00:46:59,444 OSCAR: Now? We just met. 890 00:46:59,483 --> 00:47:02,715 THELMA: I know. We'll always have Santa Menendez. 891 00:47:02,753 --> 00:47:04,722 HOLLY: You never met me. You never saw me. 892 00:47:04,755 --> 00:47:06,519 You never danced with me. 893 00:47:10,727 --> 00:47:13,663 OK, are you satisfied? 894 00:47:13,697 --> 00:47:17,293 Satisfied is not how I would describe it. 895 00:47:17,334 --> 00:47:18,358 JUKEBOX: I love it... 896 00:47:18,402 --> 00:47:20,234 I want some more of it... 897 00:47:20,270 --> 00:47:22,468 I try so hard... 898 00:47:22,506 --> 00:47:24,498 FELIX: Remember what we agreed on earlier. 899 00:47:24,541 --> 00:47:27,204 - What? - I call the shots. 900 00:47:27,244 --> 00:47:29,975 - Oh, yeah, right. - Ready for lights out? 901 00:47:30,013 --> 00:47:31,276 Yeah, ready. 902 00:47:39,089 --> 00:47:40,387 Oscar, Oscar! 903 00:47:40,424 --> 00:47:41,483 - Aah! - Aah! 904 00:47:41,525 --> 00:47:42,857 Where are we? 905 00:47:42,893 --> 00:47:45,954 - Where are we? - Yeah. 906 00:47:45,996 --> 00:47:47,555 We're in a hotel. 907 00:47:47,598 --> 00:47:49,965 I know we're in a hotel, but where is the hotel? 908 00:47:50,000 --> 00:47:53,835 In California, one of them "Santa" places. 909 00:47:53,871 --> 00:47:57,967 Oh, God, I woke up, I was lost, and I got scared. 910 00:47:58,008 --> 00:48:00,705 Did you ever do that, wake up and get scared? 911 00:48:00,744 --> 00:48:01,939 Yeah. 912 00:48:01,979 --> 00:48:05,040 When I wake up, and I see you staring at me. 913 00:48:05,082 --> 00:48:07,881 I'm glad you're here, Osc... 914 00:48:07,918 --> 00:48:11,514 'cause I don't mind being alone, but not in strange places. 915 00:48:11,555 --> 00:48:12,750 Yeah. 916 00:48:12,789 --> 00:48:14,155 I guess it's part of getting old. 917 00:48:14,191 --> 00:48:16,285 You want to know how not to feel old? 918 00:48:16,326 --> 00:48:17,487 How? 919 00:48:17,528 --> 00:48:20,327 You hang around with people who are older than you. 920 00:48:20,364 --> 00:48:22,697 Ha. Thanks, Osc. 921 00:48:22,733 --> 00:48:26,727 You're welcome. Get some sleep, will you, Felix? 922 00:48:26,770 --> 00:48:29,137 Everything is gonna be all right. 923 00:48:37,381 --> 00:48:38,679 [Honk honk] 924 00:48:38,715 --> 00:48:41,014 FELIX: Hey, how about this? 925 00:48:42,619 --> 00:48:44,349 FELIX: How about that? 926 00:48:44,388 --> 00:48:47,085 OSCAR: Probably gets two blocks to the gallon. 927 00:48:47,124 --> 00:48:48,285 OSCAR: Hello, sir. 928 00:48:48,325 --> 00:48:50,453 Glad to see you both could make it. 929 00:48:50,494 --> 00:48:51,757 Climb in, boys. 930 00:48:53,764 --> 00:48:57,428 Thank you very much. You certainly are prompt. 931 00:48:57,467 --> 00:48:59,527 BEAUMONT: There are only four of these left in the country... 932 00:48:59,570 --> 00:49:01,300 and I own 'em all. 933 00:49:01,338 --> 00:49:02,237 You're a collector? 934 00:49:02,272 --> 00:49:04,571 No, I use the other three for parts. 935 00:49:04,608 --> 00:49:07,203 Well, hang on to your hats, boys. 936 00:49:07,244 --> 00:49:09,008 [Glenn Miller playing "In The Mood"] 937 00:49:27,397 --> 00:49:29,798 Is this as fast as it goes? 938 00:49:29,833 --> 00:49:31,893 Takes a few minutes to warm up... 939 00:49:31,935 --> 00:49:34,370 and then we can ride like the wind. 940 00:50:32,062 --> 00:50:36,193 OSCAR: It's been a half hour, and the wind is faster than us. 941 00:50:36,233 --> 00:50:39,328 BEAUMONT: Actually, we're doing 85 right now. 942 00:50:39,369 --> 00:50:42,305 FELIX: I think that's your clock. It says 8:25. 943 00:50:42,339 --> 00:50:46,367 BEAUMONT: Don't mind that. It always breaks down. 944 00:50:46,410 --> 00:50:49,778 FELIX: Tell me. No offense, but do you really think... 945 00:50:49,813 --> 00:50:52,681 that we can make San Malina in two hours? 946 00:50:52,716 --> 00:50:55,379 - Who said that? - You did last night. 947 00:50:55,419 --> 00:50:59,379 No, no, no. I think you misunderstood me. 948 00:50:59,423 --> 00:51:04,157 I meant I could make this 5-hour trip seem like two hours. 949 00:51:04,194 --> 00:51:08,325 Take in the scenery, relax, enjoy being alive and well. 950 00:51:08,365 --> 00:51:11,767 Doing that, I made it back once in an hour and 20. 951 00:51:11,802 --> 00:51:13,236 Hmm. 952 00:51:14,438 --> 00:51:15,497 [Oscar groans] 953 00:51:17,574 --> 00:51:18,940 [Yawns] 954 00:51:18,975 --> 00:51:21,410 Excuse me. 955 00:51:21,445 --> 00:51:24,176 The scent of the trees and the flowers intoxicates me. 956 00:51:24,214 --> 00:51:27,844 If you're intoxicated, I'll be the designated driver. 957 00:51:27,884 --> 00:51:29,750 No, no, I'm fine. 958 00:51:40,630 --> 00:51:41,962 Why are we stopping here? 959 00:51:43,133 --> 00:51:45,295 FELIX: Hello. Are you all right? 960 00:51:46,970 --> 00:51:49,462 Jeez, I--[Laughs] 961 00:51:49,506 --> 00:51:50,974 I think he's asleep. 962 00:51:51,007 --> 00:51:52,635 Why? When was he awake? 963 00:51:52,676 --> 00:51:55,475 All right, move him aside. I'll drive. 964 00:51:55,512 --> 00:51:57,674 Move him-- What are you waiting for? 965 00:51:57,714 --> 00:52:02,112 He'll wake up, and the snails will start passing us. 966 00:52:02,232 --> 00:52:03,029 Oh, he won't wake up, Osc, he's dead. 967 00:52:03,066 --> 00:52:05,535 Dead? How can you tell? 968 00:52:05,569 --> 00:52:08,095 No heartbeat and no pulse means dead. 969 00:52:08,138 --> 00:52:09,663 I've seen that in the hospital. 970 00:52:09,706 --> 00:52:12,767 Seen what? You read books and tell jokes. 971 00:52:12,809 --> 00:52:14,368 What the hell do you want me to do, an autopsy? 972 00:52:14,411 --> 00:52:18,371 I'm telling you, the man is dead! 973 00:52:18,415 --> 00:52:20,407 At least he went quickly. 974 00:52:20,450 --> 00:52:22,419 You call 12 miles an hour quickly? 975 00:52:24,488 --> 00:52:25,717 Oh, my God. 976 00:52:25,756 --> 00:52:28,351 Pull his head back in before a bird sits on it. 977 00:52:31,328 --> 00:52:32,921 Ohh! 978 00:52:32,963 --> 00:52:35,626 Jeez. I knew it. 979 00:52:35,666 --> 00:52:36,690 I strained my neck. 980 00:52:36,733 --> 00:52:38,395 It always happens. 981 00:52:38,435 --> 00:52:42,031 You mean whenever you try to pull a dead body back in? 982 00:52:42,072 --> 00:52:43,904 Oscar, get out of the car and push his head back in. 983 00:52:43,941 --> 00:52:45,409 I can't move. 984 00:52:45,442 --> 00:52:47,274 OSCAR: Ahh! 985 00:52:57,321 --> 00:52:59,347 Hey. 986 00:52:59,389 --> 00:53:02,325 This guy is starting to decompose already. 987 00:53:02,359 --> 00:53:04,624 His hairpiece blew off. Go get it. 988 00:53:04,661 --> 00:53:08,154 He's dead. Who does he got to look good for? 989 00:53:08,198 --> 00:53:12,135 Out of respect. Maybe his family never knew. 990 00:53:12,169 --> 00:53:13,603 Now just go get it. 991 00:53:13,637 --> 00:53:16,766 Keep an eye on him. 992 00:53:17,808 --> 00:53:19,140 [Caw caw] 993 00:53:21,378 --> 00:53:22,846 [Caw] 994 00:53:22,879 --> 00:53:24,677 - Felix. - Huh? 995 00:53:24,715 --> 00:53:28,277 It's not a hairpiece anymore. Now it's a nest. 996 00:53:28,318 --> 00:53:30,651 Well, shoo him away. 997 00:53:30,687 --> 00:53:32,087 Shoo! 998 00:53:32,122 --> 00:53:33,590 [Caw] 999 00:53:33,624 --> 00:53:36,924 Shoo, shoo! 1000 00:53:36,994 --> 00:53:39,122 Shoo, shoo, shoo! 1001 00:53:41,198 --> 00:53:42,325 Ay. 1002 00:53:42,366 --> 00:53:44,232 [Truck horn honks] 1003 00:53:53,710 --> 00:53:55,508 Hey, where did he go? 1004 00:53:55,545 --> 00:53:56,740 He's on my lap. 1005 00:53:58,482 --> 00:53:59,882 On your lap? 1006 00:54:01,118 --> 00:54:05,180 That's not a good position, because it looks like-- 1007 00:54:05,222 --> 00:54:07,885 I know what it looks like. Help me pull him up. 1008 00:54:07,924 --> 00:54:10,450 All right, easy, easy. 1009 00:54:10,494 --> 00:54:11,553 [Gunshot] 1010 00:54:11,595 --> 00:54:13,427 What the hell was that? 1011 00:54:13,463 --> 00:54:17,366 It sounded like a gunshot. Maybe it's hunting season. 1012 00:54:17,401 --> 00:54:19,961 What kind of animals would they have around here? 1013 00:54:20,003 --> 00:54:21,027 [Gunshot] 1014 00:54:22,973 --> 00:54:23,963 Wow. 1015 00:54:25,742 --> 00:54:28,678 Do you believe this? Get out and get that. 1016 00:54:28,712 --> 00:54:31,705 You know, in the last three minutes... 1017 00:54:31,748 --> 00:54:34,718 I've walked more than we've driven today. 1018 00:54:37,954 --> 00:54:39,889 [Horn honks] 1019 00:54:39,923 --> 00:54:41,721 OSCAR: Are you crazy? 1020 00:54:41,758 --> 00:54:43,659 FELIX: I didn't do it, he did. 1021 00:54:43,694 --> 00:54:45,788 OSCAR: Check his pulse again. 1022 00:54:47,197 --> 00:54:49,496 Here, you take it. 1023 00:54:49,533 --> 00:54:51,502 I don't want it. Put it on his head. 1024 00:54:51,535 --> 00:54:54,562 OSCAR: Aww. What are you doing? 1025 00:54:54,604 --> 00:54:56,766 I gotta get his name and address, don't I... 1026 00:54:56,807 --> 00:54:58,469 so I can tell his relatives. 1027 00:55:01,845 --> 00:55:04,644 OSCAR: This should be very interesting. 1028 00:55:06,750 --> 00:55:09,982 You can't stop in the road. Pull the vehicle over, please. 1029 00:55:10,020 --> 00:55:12,114 FELIX: In order to do that, we'd have to move the driver... 1030 00:55:12,155 --> 00:55:14,181 and as you can see, he's... 1031 00:55:14,224 --> 00:55:16,216 - Is he sick? - No. 1032 00:55:17,661 --> 00:55:20,028 Is he drunk? 1033 00:55:20,063 --> 00:55:22,259 No. Try dead. 1034 00:55:27,671 --> 00:55:28,798 How'd this happen? 1035 00:55:28,839 --> 00:55:30,330 We don't know. 1036 00:55:30,373 --> 00:55:33,207 We think that God just came down and took him. 1037 00:55:33,243 --> 00:55:37,112 I'm gonna have to ask you two to step out of the vehicle. 1038 00:55:38,949 --> 00:55:43,011 So, the man is dead, and you have his wallet... 1039 00:55:43,053 --> 00:55:48,356 riding in an antique car worth over $150,000? 1040 00:55:48,391 --> 00:55:49,791 How do you think this looks? 1041 00:55:49,826 --> 00:55:51,226 OSCAR: To you, it looks terrible. 1042 00:55:51,261 --> 00:55:54,197 To my mother, she wouldn't be all that upset. 1043 00:55:54,231 --> 00:55:56,723 FELIX: We didn't kill him, and we didn't rob him. 1044 00:55:56,767 --> 00:55:59,862 You believed us before. Why don't you believe us now? 1045 00:55:59,903 --> 00:56:02,236 Because I didn't expect you to keep bouncing... 1046 00:56:02,272 --> 00:56:05,606 back in here like a beach ball. 1047 00:56:05,642 --> 00:56:08,168 And why did you take his toupee? 1048 00:56:08,211 --> 00:56:09,235 We didn't. 1049 00:56:09,279 --> 00:56:12,181 A truck whizzed by and blew it off. Huh? 1050 00:56:12,215 --> 00:56:14,582 Yeah. I tried to get it back. 1051 00:56:14,618 --> 00:56:16,746 A bird sat on it. 1052 00:56:16,787 --> 00:56:20,224 I shooed him, and he flew away with the hairpiece. 1053 00:56:20,257 --> 00:56:22,351 You shot him? You had a gun? 1054 00:56:22,392 --> 00:56:24,827 No, not shot him. I shooed him. 1055 00:56:24,861 --> 00:56:26,830 Shoo, shoo! 1056 00:56:26,863 --> 00:56:28,491 Then a hunter shot him... 1057 00:56:28,532 --> 00:56:31,161 and the bird fell down on the car... 1058 00:56:31,201 --> 00:56:34,365 and the hairpiece fell on the windshield. 1059 00:56:35,739 --> 00:56:37,605 I hope there's not gonna be a trial... 1060 00:56:37,641 --> 00:56:40,167 'cause I'd hate to repeat that story in court. 1061 00:56:46,116 --> 00:56:47,277 OK. 1062 00:56:47,317 --> 00:56:51,618 The examination reveals he died of natural causes... 1063 00:56:51,655 --> 00:56:54,124 and his daughter just informed us... 1064 00:56:54,157 --> 00:56:56,183 that he called last night... 1065 00:56:56,226 --> 00:56:58,661 and said he was gonna give a lift home... 1066 00:56:58,695 --> 00:57:02,393 to two nice young men he met at the hotel. 1067 00:57:02,432 --> 00:57:03,866 FELIX: Ahh. 1068 00:57:03,900 --> 00:57:05,562 So once again, you're out of here... 1069 00:57:05,602 --> 00:57:07,935 but if I see you back here under arrest... 1070 00:57:07,971 --> 00:57:10,770 I will charge you both with disturbing the law. 1071 00:57:10,807 --> 00:57:12,400 FELIX: You mean disturbing the peace, don't you? 1072 00:57:12,442 --> 00:57:15,503 SHERIFF: No, it's only the law you're disturbing. 1073 00:57:15,545 --> 00:57:18,208 There's a bus that leaves here in about 20 minutes. 1074 00:57:18,248 --> 00:57:20,945 They make a quick stopover in San Malina. 1075 00:57:20,984 --> 00:57:24,716 Be on it, get off it, and stay out of my face. 1076 00:57:24,754 --> 00:57:26,086 - Yes. - Thank you very much. 1077 00:57:26,122 --> 00:57:27,681 Good. 1078 00:57:47,878 --> 00:57:49,073 [Laughs] 1079 00:57:54,017 --> 00:57:55,315 Oscar... 1080 00:57:55,352 --> 00:57:58,948 I'm going to say something now that's going to surprise you. 1081 00:57:59,823 --> 00:58:03,624 Why do you have to introduce everything you're gonna say? 1082 00:58:03,660 --> 00:58:05,993 It's either, "Oscar, let me tell you something." 1083 00:58:06,029 --> 00:58:09,431 Or, "You may not like this, but I'm gonna say it anyway." 1084 00:58:09,466 --> 00:58:11,128 Why don't you just say it and get it over with? 1085 00:58:11,167 --> 00:58:13,068 Then I can get back to my racing form... 1086 00:58:13,103 --> 00:58:16,403 and you can start thinking of the next thing you'll say. 1087 00:58:16,439 --> 00:58:17,839 What is it? 1088 00:58:17,874 --> 00:58:20,434 I actually had a good time on this trip. 1089 00:58:20,477 --> 00:58:22,469 - You did? - Yes. 1090 00:58:22,512 --> 00:58:25,346 - As much as World War II? - No, I mean it. 1091 00:58:25,382 --> 00:58:30,286 Sure, it was dirty and scary and ugly and expensive... 1092 00:58:30,320 --> 00:58:34,382 but I met a lot of people I never would have met before. 1093 00:58:34,424 --> 00:58:36,620 I got out of the house, had an adventure. 1094 00:58:36,660 --> 00:58:38,891 You know, there's more to life... 1095 00:58:38,929 --> 00:58:41,626 than a job, dinner alone, and a TV show. 1096 00:58:41,665 --> 00:58:45,295 Do you know I feel younger now than I have in years? 1097 00:58:45,335 --> 00:58:46,963 Why didn't you say this last night... 1098 00:58:47,003 --> 00:58:49,336 when we could have used it? 1099 00:59:01,284 --> 00:59:03,219 [Snoring] 1100 00:59:06,656 --> 00:59:09,148 Aah! Oscar! 1101 00:59:09,192 --> 00:59:11,024 Felix. 1102 00:59:11,061 --> 00:59:12,529 - Thelma? - Hetty? 1103 00:59:12,562 --> 00:59:13,530 Holly. 1104 00:59:13,563 --> 00:59:16,089 Gee, it's nice to see you girls again. 1105 00:59:16,132 --> 00:59:19,330 Wow. What happened to your van? 1106 00:59:19,369 --> 00:59:21,201 We had to dump it. We were being chased. 1107 00:59:21,237 --> 00:59:23,035 By the police? 1108 00:59:23,073 --> 00:59:24,268 Worse. Our husbands. 1109 00:59:24,307 --> 00:59:26,833 - Your husbands? - Yeah. We just walked. 1110 00:59:26,876 --> 00:59:28,344 You never said you were married. 1111 00:59:28,378 --> 00:59:30,108 We went to the bank, we took out half our money... 1112 00:59:30,146 --> 00:59:32,342 and we just hit the road. 1113 00:59:32,382 --> 00:59:35,250 Won't these guys be pretty sore when they catch up to you? 1114 00:59:35,285 --> 00:59:38,449 THELMA: Ha, fit to kill! 1115 00:59:38,488 --> 00:59:40,389 Especially since they found out... 1116 00:59:40,423 --> 00:59:42,654 we were at the hotel with two men last night. 1117 00:59:42,692 --> 00:59:45,184 - You were? - They mean us, schmuck. 1118 00:59:45,228 --> 00:59:46,218 Us?! 1119 00:59:48,031 --> 00:59:49,499 What the... 1120 00:59:58,041 --> 01:00:00,033 All right, open up! 1121 01:00:00,076 --> 01:00:03,103 Damn, wouldn't you know it? They tracked our perfume. 1122 01:00:03,146 --> 01:00:04,944 All right, you stay put. 1123 01:00:04,981 --> 01:00:07,211 There ain't gonna be no trouble. 1124 01:00:07,330 --> 01:00:08,764 Sit tight, people. 1125 01:00:08,799 --> 01:00:10,791 - Oscar. - Yeah? 1126 01:00:10,834 --> 01:00:12,359 I really have to pee. 1127 01:00:14,204 --> 01:00:18,073 Thelma, the fun's over, baby. Time to come home. 1128 01:00:18,108 --> 01:00:21,909 THELMA: Home? That shack with the whiskey bottles... 1129 01:00:21,945 --> 01:00:23,345 and the bacon strips on the floor? 1130 01:00:25,182 --> 01:00:29,210 Remember, we don't know them. We've never even seen them. 1131 01:00:32,823 --> 01:00:33,984 What did you say? 1132 01:00:34,024 --> 01:00:36,550 I honestly can't remember. 1133 01:00:42,032 --> 01:00:44,194 - That's them, isn't it? - Mm-hmm. 1134 01:00:44,234 --> 01:00:46,226 Bartender at the hotel described them. 1135 01:00:46,269 --> 01:00:48,101 A couple of martini drinkers. 1136 01:00:48,138 --> 01:00:49,697 Go. 1137 01:00:49,739 --> 01:00:51,708 Come on, honey. 1138 01:00:51,741 --> 01:00:54,802 Don't want to disturb the nice people on this bus. 1139 01:00:54,845 --> 01:00:55,813 That's OK. 1140 01:00:55,846 --> 01:00:57,508 I wasn't talking to you, Martini. 1141 01:00:57,547 --> 01:00:58,708 Uh-huh. 1142 01:00:58,748 --> 01:01:00,944 Come on, baby. I got some cold beer... 1143 01:01:00,984 --> 01:01:02,919 just waiting for you in the car. 1144 01:01:05,822 --> 01:01:08,621 Come on, boys, let's go. Don't want to miss the party. 1145 01:01:08,658 --> 01:01:12,561 Well, you see, we have to go to a wedding. 1146 01:01:12,596 --> 01:01:15,828 A wedding of our-- but thank you all the same. 1147 01:01:18,401 --> 01:01:21,462 You just don't get it, do you? You are the party. 1148 01:01:21,504 --> 01:01:23,132 [Loud music playing] 1149 01:01:23,173 --> 01:01:24,766 HOLLY: Aah! 1150 01:01:26,943 --> 01:01:28,935 ELVIS PRESLEY ON RADIO: Little sister, don't you... 1151 01:01:30,647 --> 01:01:31,671 Little sister, don't you... 1152 01:01:33,183 --> 01:01:34,708 Little sister... 1153 01:01:34,751 --> 01:01:36,515 don't you kiss me once or twice... 1154 01:01:36,553 --> 01:01:37,543 and say it's very nice... 1155 01:01:37,587 --> 01:01:40,147 FELIX: We just had an innocent drink... 1156 01:01:40,190 --> 01:01:43,183 and an innocent couple of dances. 1157 01:01:43,226 --> 01:01:44,558 It was all very innocent. 1158 01:01:44,594 --> 01:01:47,428 OSCAR: Get off the innocent thing, will you? 1159 01:01:47,464 --> 01:01:49,558 FELIX: Why would a couple of beautiful girls like this... 1160 01:01:49,599 --> 01:01:52,831 run off with a couple of old geezers like us? 1161 01:01:52,869 --> 01:01:55,930 Well, when the goose wants it, the geese come running. 1162 01:01:55,972 --> 01:01:59,409 We're not geese, geezers. We're geezers, not geese. 1163 01:02:01,111 --> 01:02:03,546 Hey, Leroy. Where you want to stop? 1164 01:02:03,580 --> 01:02:05,776 Just over this hill is a nice stretch of woods. 1165 01:02:05,815 --> 01:02:06,783 That'll do fine. 1166 01:02:06,816 --> 01:02:08,409 Do fine for what? 1167 01:02:09,552 --> 01:02:12,351 JAYJAY: Cook us up a couple of fine geezers. 1168 01:02:14,090 --> 01:02:16,082 HOLLY: Ha! That's funny. 1169 01:02:16,126 --> 01:02:19,221 I'm sorry, fellas, but that just struck me as funny. 1170 01:02:19,262 --> 01:02:21,629 Goddamn it to hell! 1171 01:02:21,665 --> 01:02:22,655 Damn it! 1172 01:02:24,801 --> 01:02:27,464 Don't worry about it. I know all of them personally. 1173 01:02:38,915 --> 01:02:40,781 FELIX: Don't you even want to talk about it? 1174 01:02:44,054 --> 01:02:45,113 No. 1175 01:02:46,623 --> 01:02:47,784 FELIX: Ever? 1176 01:02:49,326 --> 01:02:50,988 What's the point? 1177 01:02:51,027 --> 01:02:53,861 No matter what I say, you two still end up in here. 1178 01:02:53,897 --> 01:02:56,867 OSCAR: Would it be possible to find out the results... 1179 01:02:56,900 --> 01:02:59,893 of the second race at Santa Anita? 1180 01:02:59,936 --> 01:03:01,734 I got a trifecta going. 1181 01:03:01,771 --> 01:03:04,070 - A what? - A trifecta. 1182 01:03:04,107 --> 01:03:06,201 That's where you pick the three winning horses... 1183 01:03:06,242 --> 01:03:07,938 in the exact order of finish. 1184 01:03:07,978 --> 01:03:11,073 FELIX: We have a wedding that we cannot get to... 1185 01:03:11,114 --> 01:03:13,674 and all he's got on his mind is a trifecta. 1186 01:03:13,717 --> 01:03:16,653 - I'll tell you who won. - You know? 1187 01:03:16,686 --> 01:03:22,353 Yes. I won. You're my trifecta. 1188 01:03:22,392 --> 01:03:25,260 The same two men have been arrested three times... 1189 01:03:25,295 --> 01:03:28,788 for three different crimes, and all three times by my men. 1190 01:03:28,832 --> 01:03:30,300 You know what the odds are of that happening... 1191 01:03:30,333 --> 01:03:33,633 at any police station in the world? 1192 01:03:33,670 --> 01:03:36,640 OSCAR: I would say roughly twelve million to one. 1193 01:03:38,108 --> 01:03:39,303 SHERIFF: And what would it be... 1194 01:03:39,342 --> 01:03:42,107 if it happened in a small sheriff's office... 1195 01:03:42,145 --> 01:03:46,173 in a little town called Santa Menendez, California? 1196 01:03:46,216 --> 01:03:49,277 It would be in the trillions. No bookie would handle it. 1197 01:03:49,319 --> 01:03:52,050 Oscar, of all of the differences we ever had... 1198 01:03:52,088 --> 01:03:55,149 of all of the fights that we've ever had... 1199 01:03:55,191 --> 01:03:56,750 of all those petty arguments-- 1200 01:03:56,793 --> 01:03:58,557 OSCAR: We can continue talking... 1201 01:03:58,595 --> 01:04:00,530 'cause he's gonna be on this for a half hour. 1202 01:04:00,563 --> 01:04:01,690 FELIX: Of all of the times... 1203 01:04:01,731 --> 01:04:05,668 I've wanted to choke you by the throat, this is the worst. 1204 01:04:05,702 --> 01:04:08,797 If you say trifecta one more time... 1205 01:04:08,838 --> 01:04:12,002 I'm going to choke you until you are dead! 1206 01:04:12,042 --> 01:04:15,570 And then that man can arrest me one more time... 1207 01:04:15,612 --> 01:04:19,105 for one more crime one more time in his office... 1208 01:04:19,149 --> 01:04:22,278 and he's gonna have a fourfecta! 1209 01:04:22,318 --> 01:04:25,550 So you shut the fuck up, do you hear me?! 1210 01:04:25,588 --> 01:04:27,989 OSCAR: I think you can get a fourfecta in Cuba... 1211 01:04:28,024 --> 01:04:29,993 but it's a cigar. 1212 01:04:30,026 --> 01:04:32,325 - Let go of him! - Sit down, sir! 1213 01:04:32,362 --> 01:04:35,253 Sit down! 1214 01:04:35,331 --> 01:04:36,731 Now! 1215 01:04:36,766 --> 01:04:39,668 Both of you... 1216 01:04:39,702 --> 01:04:42,103 since the ladies already gave me a statement... 1217 01:04:42,138 --> 01:04:45,575 that you two had nothing to do with the abduction... 1218 01:04:45,608 --> 01:04:48,339 I have no reason to hold you. 1219 01:04:48,378 --> 01:04:50,779 I'm running for sheriff next year. 1220 01:04:50,814 --> 01:04:54,148 I can't run on a campaign of mostly arresting you two. 1221 01:04:54,184 --> 01:04:55,846 I wouldn't advise it, sir. 1222 01:04:55,885 --> 01:04:59,049 If I promise to get you to San Malina... 1223 01:04:59,089 --> 01:05:02,321 in time for the wedding, I need your guarantee... 1224 01:05:02,358 --> 01:05:06,523 that you will never come within 100 miles of this town. 1225 01:05:06,563 --> 01:05:08,657 No, no, 200. Make it three. 1226 01:05:08,698 --> 01:05:12,760 Since it's the first time in 74 years that I've been here... 1227 01:05:12,802 --> 01:05:14,498 the odds against me coming back-- 1228 01:05:14,537 --> 01:05:16,597 FELIX: Don't finish that sentence, Oscar. 1229 01:05:16,639 --> 01:05:20,542 All right. Let's go. 1230 01:05:20,577 --> 01:05:22,705 FELIX: The wedding's at 5:00. 1231 01:05:22,745 --> 01:05:24,304 How are you gonna get us there in time? 1232 01:05:24,347 --> 01:05:27,010 SHERIFF: Just leave that to me. 1233 01:05:27,050 --> 01:05:31,420 OSCAR: I wish you had subways. I never get lost on subways. 1234 01:05:31,454 --> 01:05:34,049 HOLLY: I'll wait for you. 1235 01:05:35,158 --> 01:05:36,387 FELIX: They made up? 1236 01:05:36,426 --> 01:05:39,191 SHERIFF: Yeah. The boys will spend a month in jail... 1237 01:05:39,229 --> 01:05:41,494 for using firearms on a public vehicle. 1238 01:05:41,531 --> 01:05:43,932 - They always get a month. - "Always"? 1239 01:05:43,967 --> 01:05:45,595 It's the fifth time they've done this. 1240 01:05:45,635 --> 01:05:48,400 - The fifth time? - That's a fivefecta. 1241 01:05:48,438 --> 01:05:50,839 There's an airport about five miles from here. 1242 01:05:50,874 --> 01:05:53,708 You can't land in San Malina, but there's one in Rockport... 1243 01:05:53,743 --> 01:05:55,507 and it's about a 20-minute cab drive. 1244 01:05:55,545 --> 01:05:57,980 FELIX: Rockport. That's a name I could have remembered. 1245 01:05:58,014 --> 01:06:00,176 SHERIFF: The flight will take about 40 minutes... 1246 01:06:00,216 --> 01:06:02,117 and we'll have this car drop you off at the airport. 1247 01:06:02,152 --> 01:06:06,112 A police car. Finally, a ride I can feel safe in. 1248 01:06:06,156 --> 01:06:08,682 SHERIFF: I hope you won't be offended by my saying... 1249 01:06:08,725 --> 01:06:10,887 I hope to God I never see either of you again. 1250 01:06:10,927 --> 01:06:12,020 Now get out of here. 1251 01:06:12,061 --> 01:06:14,394 If you'd like an endorsement for your campaign-- 1252 01:06:14,430 --> 01:06:15,489 SHERIFF: No, thank you. 1253 01:06:17,767 --> 01:06:20,862 Andy, if those guys commit a triple murder... 1254 01:06:20,904 --> 01:06:22,566 or rob a bank... 1255 01:06:24,007 --> 01:06:25,908 just let 'em go. 1256 01:06:29,779 --> 01:06:33,147 Felix, if some travel agent booked this trip... 1257 01:06:33,183 --> 01:06:35,209 we could have sued him for a fortune. 1258 01:06:35,251 --> 01:06:37,277 Everything happens for a reason, Oscar. 1259 01:06:37,320 --> 01:06:39,949 We're not going through all this for nothing. 1260 01:06:39,989 --> 01:06:43,391 I have a feeling there's some divine payoff at the end. 1261 01:06:43,426 --> 01:06:46,419 OSCAR: You want to buy my half? I'll sell it real cheap. 1262 01:06:46,462 --> 01:06:50,456 FELIX: Here we are, pal. We're gonna actually make it. 1263 01:06:50,500 --> 01:06:51,490 WOMAN: Oscar? 1264 01:06:53,436 --> 01:06:55,962 Is that you? It is you. 1265 01:06:56,005 --> 01:06:57,974 - Who's that? - I don't know. 1266 01:06:58,007 --> 01:07:02,445 WOMAN: I'm Felice Adams, Blanche's sister. 1267 01:07:02,478 --> 01:07:04,310 OSCAR: Felice. 1268 01:07:04,347 --> 01:07:06,714 Oh, my God, I didn't recognize you. 1269 01:07:06,749 --> 01:07:08,741 You haven't changed in 30 years. 1270 01:07:08,785 --> 01:07:10,447 FELICE: Oh, thank you. 1271 01:07:10,486 --> 01:07:13,354 I guess we're both going to the wedding, aren't we? 1272 01:07:13,389 --> 01:07:15,688 Yeah. Are you here with your husband Larry? 1273 01:07:15,725 --> 01:07:19,423 No, Barry. He passed away four years ago. 1274 01:07:19,462 --> 01:07:21,260 Oh, I'm sorry to hear that. 1275 01:07:21,297 --> 01:07:23,596 You had two little daughters, didn't you? 1276 01:07:23,633 --> 01:07:25,431 Now two little granddaughters. 1277 01:07:25,468 --> 01:07:27,903 Isn't that something? 1278 01:07:27,937 --> 01:07:31,203 What? Oh, it's my friend Felix Unger. 1279 01:07:31,241 --> 01:07:34,143 This is Felice. She's the sister of my ex-wife. 1280 01:07:34,177 --> 01:07:35,270 How do you do? 1281 01:07:35,311 --> 01:07:37,746 - Felix Unger? - Yeah. 1282 01:07:37,780 --> 01:07:39,874 I remember Blanche talking about you a lot. 1283 01:07:39,916 --> 01:07:42,385 Oh, well, I've changed since then. 1284 01:07:42,418 --> 01:07:44,785 - Haven't we all? - Yeah. 1285 01:07:44,821 --> 01:07:46,084 P.A.: Flight 27. 1286 01:07:46,122 --> 01:07:49,024 Oh, they're boarding. Well, see you on the plane. 1287 01:07:52,729 --> 01:07:56,188 Oscar, we have to talk. 1288 01:07:56,232 --> 01:07:57,256 About what? 1289 01:07:57,300 --> 01:07:59,565 On the plane. 1290 01:08:07,056 --> 01:08:09,252 FELIX: Have a good flight. 1291 01:08:09,292 --> 01:08:10,760 FELICE: Thank you. You, too. 1292 01:08:10,794 --> 01:08:12,592 Thank you. 1293 01:08:14,397 --> 01:08:17,094 OK. You want to talk, talk. 1294 01:08:17,133 --> 01:08:19,830 Wait till the seat belt sign is off. 1295 01:08:19,869 --> 01:08:21,633 You can't talk with your seat belt on? 1296 01:08:21,671 --> 01:08:23,469 What is that, a new federal law? 1297 01:08:23,506 --> 01:08:26,476 When it's on, it can get bumpy. 1298 01:08:26,509 --> 01:08:28,341 I don't want anything interrupting... 1299 01:08:28,378 --> 01:08:29,676 what I'm going to say. 1300 01:08:34,784 --> 01:08:37,185 Whew. 1301 01:08:42,091 --> 01:08:43,286 [Ding] 1302 01:08:43,326 --> 01:08:46,455 It's safe. We're bumpless. What have you got to say? 1303 01:08:46,496 --> 01:08:48,294 That's her. That's the woman. 1304 01:08:48,331 --> 01:08:49,321 What woman? 1305 01:08:49,365 --> 01:08:51,800 The "somewhere, someplace in this world... 1306 01:08:51,835 --> 01:08:54,031 "there is the right woman for me" woman. 1307 01:08:54,070 --> 01:08:55,402 Felice? 1308 01:08:55,438 --> 01:08:58,431 Even the name is right. Felice, Felix. 1309 01:08:58,475 --> 01:09:00,944 The first three letters are identical. 1310 01:09:00,977 --> 01:09:03,503 We're matched. It's like an omen. 1311 01:09:03,546 --> 01:09:06,141 I'm telling you, Oscar, this is the one. 1312 01:09:06,182 --> 01:09:08,310 That's wonderful, Felix. 1313 01:09:08,351 --> 01:09:09,979 Who's gonna tell her you're the one? 1314 01:09:10,019 --> 01:09:11,180 Me. I'll tell her. 1315 01:09:11,221 --> 01:09:15,591 With the "somewhere, someplace in this world" speech? 1316 01:09:15,625 --> 01:09:17,560 Give me some credit, will you? 1317 01:09:17,594 --> 01:09:20,063 I've done this ten or twelve times already, you know. 1318 01:09:20,096 --> 01:09:22,190 You just have to help me figure out a reason... 1319 01:09:22,232 --> 01:09:24,667 why I should get up and go sit next to her. 1320 01:09:24,701 --> 01:09:27,398 How about, uh... 1321 01:09:27,437 --> 01:09:29,599 I don't know. How about your seat is broken? 1322 01:09:29,639 --> 01:09:32,575 No, 'cause I'm a bad liar. She'll know I'm lying. 1323 01:09:32,609 --> 01:09:35,272 How about if I break your seat? 1324 01:09:35,311 --> 01:09:37,473 Wait, no, forget it. Wish me luck. 1325 01:09:37,514 --> 01:09:40,006 Are you gonna tell me what the plan is? 1326 01:09:40,049 --> 01:09:42,280 Just watch me, baby. 1327 01:09:42,318 --> 01:09:43,809 Move your legs. 1328 01:09:48,424 --> 01:09:50,086 Good day for flying, isn't it? 1329 01:09:50,126 --> 01:09:51,890 Yes. Perfect weather. 1330 01:09:56,232 --> 01:09:57,723 Exactly. 1331 01:09:59,736 --> 01:10:00,999 Yeah. 1332 01:10:05,041 --> 01:10:06,907 Some plan. 1333 01:10:12,181 --> 01:10:13,171 Aah! 1334 01:10:14,651 --> 01:10:19,214 If you...you chicken-hearted, gutless wimp... 1335 01:10:19,255 --> 01:10:22,248 if you don't go back and sit next to that woman... 1336 01:10:22,292 --> 01:10:25,160 you and I are through. 1337 01:10:25,194 --> 01:10:26,753 Do you hear? 1338 01:10:29,632 --> 01:10:31,032 Now... 1339 01:10:37,707 --> 01:10:38,970 [Whispering] 1340 01:10:56,893 --> 01:10:59,328 [Fastens seat belt] 1341 01:11:03,566 --> 01:11:07,196 Have a nice chat, old buddy, pal... 1342 01:11:07,236 --> 01:11:09,603 dear close friend of mine? 1343 01:11:09,639 --> 01:11:12,336 Will you relax? I just set it all up for you. 1344 01:11:12,375 --> 01:11:14,003 Go on back there and sit down. 1345 01:11:14,043 --> 01:11:15,033 What did you say to her? 1346 01:11:15,078 --> 01:11:17,138 I told her you were writing an article... 1347 01:11:17,180 --> 01:11:19,342 for the New York Sunday Times... 1348 01:11:19,382 --> 01:11:22,443 about widowed women and womanless men... 1349 01:11:22,485 --> 01:11:25,751 and that you would like to ask her a few questions. 1350 01:11:25,788 --> 01:11:27,347 She said absolutely. 1351 01:11:27,390 --> 01:11:28,949 What the hell did you tell her that for? 1352 01:11:28,992 --> 01:11:30,927 'Cause it's better than you going into the john... 1353 01:11:30,960 --> 01:11:33,555 and banging on the walls again. 1354 01:11:33,596 --> 01:11:36,156 Are you going, or do I have to get a food trolley... 1355 01:11:36,199 --> 01:11:37,963 and wheel you over there? 1356 01:11:38,001 --> 01:11:39,867 I'm going, I'm going. 1357 01:11:39,902 --> 01:11:40,995 Good. 1358 01:11:46,309 --> 01:11:47,333 May I? 1359 01:11:47,377 --> 01:11:48,845 Please do. 1360 01:11:48,878 --> 01:11:50,608 Oh, thank you. 1361 01:11:54,283 --> 01:11:56,149 First, I must explain... 1362 01:11:56,185 --> 01:11:58,416 about this article that I'm writing. 1363 01:11:58,454 --> 01:11:59,513 What article? 1364 01:11:59,555 --> 01:12:02,616 The one that Oscar told you I was writing... 1365 01:12:02,659 --> 01:12:04,753 for the New York Sunday Times. 1366 01:12:04,794 --> 01:12:06,524 He never told me that. 1367 01:12:06,562 --> 01:12:09,896 He never t--he... 1368 01:12:09,932 --> 01:12:12,197 What was he saying to you? 1369 01:12:12,235 --> 01:12:14,704 That you wanted to meet me and couldn't think... 1370 01:12:14,737 --> 01:12:16,865 of a good reason to sit down next to me. 1371 01:12:16,906 --> 01:12:20,104 I said, "Tell him to come over. 1372 01:12:20,143 --> 01:12:22,578 "I'd like to meet him as well." 1373 01:12:22,612 --> 01:12:24,137 Oh, yeah? 1374 01:12:30,353 --> 01:12:32,788 PILOT: Ladies and gentlemen, we should be arriving... 1375 01:12:32,822 --> 01:12:35,485 at Rockport's Barbra Streisand Airport... 1376 01:12:35,525 --> 01:12:37,187 in about 20 minutes. 1377 01:12:45,601 --> 01:12:48,298 FELIX: So, how long has your late husband been deceased? 1378 01:12:48,337 --> 01:12:50,602 Almost four years now. 1379 01:12:50,640 --> 01:12:52,768 He was playing tennis, had a heart attack... 1380 01:12:52,809 --> 01:12:54,437 was gone like that. 1381 01:12:54,477 --> 01:12:56,571 My last wife went very quickly, too. 1382 01:12:56,612 --> 01:12:59,172 We seem to have a lot in common, don't we, Felix? 1383 01:12:59,215 --> 01:13:02,549 I just realized. We practically have the same name. 1384 01:13:02,585 --> 01:13:04,816 Felix, Felice-- same first three letters. 1385 01:13:04,854 --> 01:13:07,050 - Yeah. - That occur to you? 1386 01:13:07,090 --> 01:13:09,559 No, but now that you mention it... 1387 01:13:09,592 --> 01:13:12,528 OSCAR: And the both of you don't wear glasses. 1388 01:13:12,562 --> 01:13:13,860 That's uncanny. 1389 01:13:17,500 --> 01:13:20,503 Ah. Here we are. We're here. 1390 01:13:20,536 --> 01:13:24,234 I swear to you, this is it. 1391 01:13:24,273 --> 01:13:25,764 What a place. 1392 01:13:27,977 --> 01:13:29,878 Right this way, sir. 1393 01:13:29,912 --> 01:13:32,143 His car is here. I--Oh. 1394 01:13:32,181 --> 01:13:34,446 Oh, Oscar, thank God you're here. 1395 01:13:34,484 --> 01:13:36,783 Hello, Felix. Oh, what a mess. 1396 01:13:36,819 --> 01:13:38,481 Well, what is it? What's wrong? 1397 01:13:38,521 --> 01:13:41,320 I can't say it. Blanche, you tell him. 1398 01:13:41,357 --> 01:13:43,952 It's Brucie. He's gone. 1399 01:13:43,993 --> 01:13:46,121 Gone? Gone where? 1400 01:13:46,162 --> 01:13:48,131 - He disappeared. - We can't find him. 1401 01:13:48,164 --> 01:13:50,565 He wasn't in his room. We even called the police. 1402 01:13:50,600 --> 01:13:53,195 All right, all right, calm down. Don't cry. 1403 01:13:53,236 --> 01:13:54,898 It's bad luck to cry before a wedding. 1404 01:13:54,937 --> 01:13:56,530 No. It's only bad luck... 1405 01:13:56,572 --> 01:13:58,632 if the groom isn't here before the wedding. 1406 01:13:58,674 --> 01:14:00,006 Didn't he leave a message? 1407 01:14:00,042 --> 01:14:02,068 Nothing. Not a clue. 1408 01:14:02,111 --> 01:14:05,411 He'll show up. My kid never ducked anything. 1409 01:14:05,448 --> 01:14:06,472 [Sobs] 1410 01:14:06,516 --> 01:14:09,611 How's Hannah? Can I see my daughter, please? 1411 01:14:09,652 --> 01:14:12,588 She's upstairs getting dressed. I haven't told her. 1412 01:14:12,622 --> 01:14:13,988 What do you mean, you haven't told her yet? 1413 01:14:14,023 --> 01:14:15,889 Why the hell not? What are you waiting for... 1414 01:14:15,925 --> 01:14:17,791 the fifth anniversary of her being alone? 1415 01:14:17,827 --> 01:14:19,455 Don't yell at me! 1416 01:14:19,495 --> 01:14:22,158 I'm not yelling at you! I'm yelling at the situation! 1417 01:14:22,198 --> 01:14:24,292 God, you haven't changed in 30 years, have you? 1418 01:14:24,333 --> 01:14:25,801 I don't believe this woman! 1419 01:14:25,835 --> 01:14:29,328 I haven't seen her for a half a century--50 years-- 1420 01:14:29,372 --> 01:14:32,001 and she's still trying to finish the last fight we had! 1421 01:14:32,041 --> 01:14:36,035 All right, everybody, stop behaving like children! 1422 01:14:36,078 --> 01:14:37,842 Oh! Oh! 1423 01:14:37,880 --> 01:14:41,715 We tried to put this wedding together in three days... 1424 01:14:41,751 --> 01:14:45,552 while you take a casual joyride in getting here! 1425 01:14:45,588 --> 01:14:47,750 BOTH: A casual joyride? 1426 01:14:47,790 --> 01:14:50,350 It's always the woman's fault, right? Right? 1427 01:14:50,393 --> 01:14:54,296 Blanche, stop pointing your finger and yelling at me. 1428 01:14:54,330 --> 01:14:57,164 You got two other husbands here to do that with. 1429 01:14:57,200 --> 01:14:59,567 Come on, Felix. I want to talk to you. 1430 01:14:59,602 --> 01:15:01,764 BLANCHE: [Sobs] Oh, Frances! 1431 01:15:03,539 --> 01:15:05,405 FELIX: How about that Frances? 1432 01:15:05,441 --> 01:15:08,673 I would love to divorce her again, I swear. 1433 01:15:08,711 --> 01:15:10,111 What do you think happened to Brucie? 1434 01:15:10,146 --> 01:15:12,479 - I don't know. - What did you call me out for? 1435 01:15:12,515 --> 01:15:14,381 I thought maybe you'd have an idea. 1436 01:15:14,417 --> 01:15:16,181 If I had an idea, I'd have called you out. 1437 01:15:16,219 --> 01:15:17,243 So what do we do? 1438 01:15:17,286 --> 01:15:19,187 Well, we wait and see. 1439 01:15:19,222 --> 01:15:21,350 Worse comes to worse, we postpone the wedding. 1440 01:15:21,390 --> 01:15:23,018 What do you--postpone? 1441 01:15:23,059 --> 01:15:24,789 I'm not going to have my daughter humiliated... 1442 01:15:24,827 --> 01:15:26,989 in front of the world because of your ditzy son. 1443 01:15:27,029 --> 01:15:29,760 Hey, watch what you say about my son. 1444 01:15:29,799 --> 01:15:32,735 Maybe your Hannah is the wacky one. 1445 01:15:32,768 --> 01:15:36,136 Hannah, wacky? My Hannah, wacky? 1446 01:15:36,172 --> 01:15:39,904 Will you stop repeating that? Sounds like a Hawaiian hotel. 1447 01:15:39,942 --> 01:15:42,173 One of them caused this, and I don't know which one. 1448 01:15:42,211 --> 01:15:44,578 And I'm saying that if he breaks her heart... 1449 01:15:44,614 --> 01:15:47,277 that boy is going to have to deal with me. 1450 01:15:47,316 --> 01:15:50,753 Are you threatening to get physical with my son? 1451 01:15:50,786 --> 01:15:53,756 If that's what it takes, yes! 1452 01:15:53,789 --> 01:15:56,020 Get your nose off my nose... 1453 01:15:56,058 --> 01:15:59,324 before I sneeze your brains into a tiny Kleenex. 1454 01:15:59,362 --> 01:16:01,228 That's it, Oscar. That's it! 1455 01:16:01,264 --> 01:16:03,199 BLANCHE: They found him! 1456 01:16:03,232 --> 01:16:05,224 They found him! 1457 01:16:05,268 --> 01:16:07,066 They found him. Oscar, they found him. 1458 01:16:07,103 --> 01:16:09,163 Where? Where? 1459 01:16:09,205 --> 01:16:10,173 [Helicopter] 1460 01:16:10,206 --> 01:16:11,674 Where, for God's sake? 1461 01:16:11,707 --> 01:16:14,233 Do you need assistance? 1462 01:16:18,822 --> 01:16:20,984 [All talking at once] 1463 01:16:21,024 --> 01:16:22,583 That one right at the end of the hall. 1464 01:16:22,626 --> 01:16:23,753 MAN: He's not going anywhere. 1465 01:16:23,794 --> 01:16:24,762 He's not going anywhere. 1466 01:16:24,795 --> 01:16:27,560 All right! Everybody, please! 1467 01:16:27,598 --> 01:16:30,534 Please, back off! He's not on the roof... 1468 01:16:30,567 --> 01:16:32,593 because he's anxious to speak to everyone. 1469 01:16:32,636 --> 01:16:33,831 I'll go alone. 1470 01:16:33,871 --> 01:16:35,339 How will we know what's going on? 1471 01:16:35,372 --> 01:16:37,534 I'll tell him to talk loud. 1472 01:16:44,715 --> 01:16:47,082 Oh, Brucie. Hi. 1473 01:16:48,385 --> 01:16:49,785 Beautiful day, isn't it? 1474 01:16:50,854 --> 01:16:52,345 Hiya, Pop. 1475 01:16:54,258 --> 01:16:55,851 I hope you don't think I'm meddling... 1476 01:16:55,893 --> 01:16:58,863 but were you planning on coming to the wedding today? 1477 01:16:58,896 --> 01:17:01,525 [Sighs] I was thinking about it. 1478 01:17:01,565 --> 01:17:03,033 You're nervous, huh? 1479 01:17:03,066 --> 01:17:05,058 I was thinking I'd be making a big mistake. 1480 01:17:05,102 --> 01:17:06,798 Oh, yeah? Why is that? 1481 01:17:06,837 --> 01:17:08,635 I don't trust marriage. 1482 01:17:08,672 --> 01:17:10,436 I mean, if you look at everyone here-- 1483 01:17:10,474 --> 01:17:12,170 I mean, look at my own family. 1484 01:17:12,209 --> 01:17:14,542 Mom was married three times. 1485 01:17:14,578 --> 01:17:18,106 You were married one time and never again for 30 years. 1486 01:17:18,148 --> 01:17:20,140 Hers were too many, yours were not enough. 1487 01:17:20,183 --> 01:17:22,118 So, tell me, what is wrong with it... 1488 01:17:22,152 --> 01:17:24,053 that frightens everyone so much? 1489 01:17:24,087 --> 01:17:26,215 I don't know, Brucie. It's like baseball. 1490 01:17:26,256 --> 01:17:29,283 Either you can play, or you can't play. 1491 01:17:29,326 --> 01:17:31,921 Your mother could play. I couldn't play. 1492 01:17:31,962 --> 01:17:35,262 The trouble is your mother kept getting traded all the time. 1493 01:17:37,401 --> 01:17:39,131 That was not the answer I was looking for. 1494 01:17:39,169 --> 01:17:41,695 Well, then, why did you wait so long to ask the question? 1495 01:17:41,738 --> 01:17:44,071 Because it's what I thought I wanted. 1496 01:17:44,107 --> 01:17:48,511 Now I--I know that it's not what I want. 1497 01:17:48,545 --> 01:17:49,706 You sure? 1498 01:17:51,214 --> 01:17:53,240 I'm sure. 1499 01:17:53,283 --> 01:17:56,412 Then get out of it. Don't do it, Brucie. 1500 01:17:56,453 --> 01:17:57,443 You mean it? 1501 01:17:57,487 --> 01:17:58,819 Let me go talk to the others. 1502 01:17:58,855 --> 01:18:00,687 I'll figure something out to say. 1503 01:18:02,993 --> 01:18:04,586 Pop? 1504 01:18:04,628 --> 01:18:05,618 Dad? 1505 01:18:08,131 --> 01:18:09,622 The thing is... 1506 01:18:12,836 --> 01:18:14,304 I really love her. 1507 01:18:14,338 --> 01:18:16,773 Sure you love her...now. 1508 01:18:16,807 --> 01:18:19,743 You'll have two exciting years and 45 years of hell. 1509 01:18:19,776 --> 01:18:21,938 - No. - Trust me, Brucie. 1510 01:18:21,979 --> 01:18:25,074 No. I will always love her. 1511 01:18:25,115 --> 01:18:27,414 She's the best thing that's ever happened to me, Pop. 1512 01:18:27,451 --> 01:18:31,354 Would you be willing to gamble your life on that? 1513 01:18:31,388 --> 01:18:33,687 I know I haven't been there enough for you, Brucie... 1514 01:18:33,724 --> 01:18:36,193 but this is the best advice I'll ever give you. 1515 01:18:36,226 --> 01:18:39,196 Not getting married today is the right thing for you to do. 1516 01:18:39,229 --> 01:18:42,825 Maybe it's right for you. It's wrong for me, OK? 1517 01:18:42,866 --> 01:18:44,767 You go tell everybody I'm getting dressed. 1518 01:18:46,603 --> 01:18:49,869 Thank God you said that. I didn't know how long... 1519 01:18:49,906 --> 01:18:52,205 I could keep on talking like an asshole. 1520 01:18:54,244 --> 01:18:55,712 Thanks, Pop. 1521 01:19:02,652 --> 01:19:05,019 Hey, see you downstairs. 1522 01:19:06,056 --> 01:19:07,752 [Knock on door] 1523 01:19:07,791 --> 01:19:09,350 Go away. We're not ready yet. 1524 01:19:09,393 --> 01:19:11,328 FELIX: Not even for your old man? 1525 01:19:11,361 --> 01:19:14,763 Dad? Maria, let him in. 1526 01:19:14,798 --> 01:19:15,891 [Speaking Spanish] 1527 01:19:15,932 --> 01:19:17,992 Uh-oh. Hello. 1528 01:19:18,035 --> 01:19:19,628 OK. 1529 01:19:19,669 --> 01:19:21,365 I come back soon... 1530 01:19:21,405 --> 01:19:23,931 but you a-smudge her dress, and I kill you, OK? 1531 01:19:33,216 --> 01:19:34,377 Oh, my dear God... 1532 01:19:34,418 --> 01:19:37,354 I've just seen heaven, and it's in living color. 1533 01:19:37,387 --> 01:19:38,446 Do you like it? 1534 01:19:39,990 --> 01:19:40,958 Can I hug you? 1535 01:19:40,991 --> 01:19:42,550 Yes, you better. 1536 01:19:42,592 --> 01:19:44,686 I would've postponed if you didn't make it. 1537 01:19:44,728 --> 01:19:46,458 Oh. 1538 01:19:46,496 --> 01:19:48,863 [Sighs] So, have you seen Bruce? 1539 01:19:48,899 --> 01:19:50,527 - Isn't he terrific? - Oh, boy. 1540 01:19:50,567 --> 01:19:52,695 So, was it a terrible trip? 1541 01:19:52,736 --> 01:19:54,500 Well, if you asked me that four hours ago... 1542 01:19:54,538 --> 01:19:58,498 I would've said the pits, but something happened on the plane. 1543 01:19:58,542 --> 01:20:01,410 Suddenly, everything's coming up roses. 1544 01:20:01,445 --> 01:20:04,347 - You met someone? - I'll tell you later. 1545 01:20:04,381 --> 01:20:07,010 - No, say. - I don't want to keep you. 1546 01:20:07,050 --> 01:20:10,145 As a matter of fact, I can't keep you any longer. 1547 01:20:10,187 --> 01:20:12,884 [Knock on door] I'll get it. 1548 01:20:12,923 --> 01:20:15,757 I hope you don't mind me giving you away dressed like this. 1549 01:20:15,792 --> 01:20:17,192 You look great to me. 1550 01:20:20,330 --> 01:20:23,357 Mr. Unger, this just came for you. 1551 01:20:23,400 --> 01:20:25,699 Oh, thank you. 1552 01:20:25,735 --> 01:20:27,966 On second thought, maybe I'll spiff it up a little. 1553 01:20:28,004 --> 01:20:28,972 OK. 1554 01:20:29,005 --> 01:20:30,564 [Kisses] 1555 01:20:30,607 --> 01:20:31,597 He's very sweet. 1556 01:20:32,709 --> 01:20:33,677 He's my daddy. 1557 01:20:33,777 --> 01:20:35,939 MINISTER: And with the power vested in me... 1558 01:20:35,979 --> 01:20:38,380 by the state of California... 1559 01:20:38,415 --> 01:20:41,579 I now pronounce you man and wife. 1560 01:20:41,618 --> 01:20:43,086 You may kiss the bride. 1561 01:20:59,903 --> 01:21:01,428 Isn't this terrific? 1562 01:21:01,471 --> 01:21:03,406 [Applause] 1563 01:21:11,515 --> 01:21:12,915 Oh, Pop. 1564 01:21:12,949 --> 01:21:14,815 Hey, Brucie, baby. 1565 01:21:14,851 --> 01:21:16,843 Atta--what a putzie. 1566 01:21:16,887 --> 01:21:20,881 Mmm, Dad. Mmm. Don't cry. 1567 01:21:22,225 --> 01:21:25,491 Sweetheart, good luck to you. Take care of my boy, will you? 1568 01:21:25,529 --> 01:21:26,997 HANNAH: I promise. 1569 01:21:27,030 --> 01:21:29,522 He needs a lot of cereal in the morning. 1570 01:21:29,566 --> 01:21:32,001 Congratulations, Blanche. 1571 01:21:38,308 --> 01:21:39,298 [Sneezes] 1572 01:21:40,610 --> 01:21:43,102 Are you still allergic to my perfume? 1573 01:21:43,146 --> 01:21:44,978 No, that's gone. 1574 01:21:45,015 --> 01:21:45,983 It's just, uh... 1575 01:21:46,016 --> 01:21:50,147 It triggered an old memory in my sinuses. 1576 01:21:50,187 --> 01:21:51,587 [Laughs] 1577 01:21:58,762 --> 01:22:00,731 Excuse me. 1578 01:22:19,282 --> 01:22:21,308 Isn't she incredible, Pop? 1579 01:22:22,452 --> 01:22:25,820 Yeah. She's very beautiful. 1580 01:22:27,857 --> 01:22:29,723 Listen, Brucie... 1581 01:22:29,759 --> 01:22:33,457 I want you to take these for you and Hannah. 1582 01:22:33,496 --> 01:22:35,727 No, Pop. I know you're strapped for cash. 1583 01:22:35,765 --> 01:22:37,791 Just the gesture--that's enough for Hannah and me. 1584 01:22:37,834 --> 01:22:41,703 What I have here is not cash. Please, take it. 1585 01:22:43,440 --> 01:22:44,430 Thanks. 1586 01:22:47,277 --> 01:22:50,543 Baseball cards. You knew I always used to save these. 1587 01:22:50,580 --> 01:22:54,745 Not those. I've had these since before you were born. 1588 01:22:54,784 --> 01:22:56,275 These are first editions-- 1589 01:22:56,319 --> 01:22:59,380 Mickey Mantle in his rookie year... 1590 01:23:00,957 --> 01:23:04,257 George Herman Ruth, sometimes known has Babe Ruth. 1591 01:23:04,294 --> 01:23:08,322 Today, that's worth $22,000. 1592 01:23:08,365 --> 01:23:11,597 No way, Pop. I can't take these. 1593 01:23:11,635 --> 01:23:14,969 Come on. Hold them until your kids are 18. 1594 01:23:15,005 --> 01:23:17,770 Maybe it'll buy them a week or two in college. 1595 01:23:19,409 --> 01:23:21,640 - You're the greatest, Pop. - Thank you. 1596 01:23:23,947 --> 01:23:25,210 Ah... 1597 01:23:26,316 --> 01:23:29,946 Well, I'm getting tired. Come on. Walk me in. 1598 01:23:31,021 --> 01:23:33,047 There's no chance of you moving out here? 1599 01:23:33,089 --> 01:23:35,422 To where? Santa Jocinta? Melinta? 1600 01:23:35,458 --> 01:23:37,393 Caliente? Malagueña? 1601 01:23:37,427 --> 01:23:38,895 I'm not going to learn a new language... 1602 01:23:38,928 --> 01:23:40,726 just to find my way home at night. 1603 01:23:43,300 --> 01:23:46,668 [Singing] I don't get around much anymore. 1604 01:23:46,703 --> 01:23:50,640 Boy, it feels good to be in clean pajamas again, huh? 1605 01:23:50,674 --> 01:23:53,735 My God, was that a wedding? Ha ha! 1606 01:23:53,777 --> 01:23:57,009 I am so glad the kids loved the silver tray. 1607 01:23:57,047 --> 01:23:59,744 You know, Osc, you never told me what you gave them. 1608 01:23:59,783 --> 01:24:02,082 Not that it's any of my damn business. 1609 01:24:02,118 --> 01:24:06,579 Felix, tomorrow night, I'll be sleeping in my own bed. 1610 01:24:06,623 --> 01:24:08,524 It's not a great bed, but I love it... 1611 01:24:08,558 --> 01:24:11,255 because it never talks during the night. 1612 01:24:11,294 --> 01:24:13,991 Oh, I'm sorry, Osc. 1613 01:24:14,030 --> 01:24:17,967 It's just, you know, it may be another 17 years... 1614 01:24:18,001 --> 01:24:19,697 before we see each other again. 1615 01:24:19,736 --> 01:24:21,568 That's a date. 1616 01:24:21,604 --> 01:24:23,072 Let me tell you-- 1617 01:24:23,106 --> 01:24:26,042 Felix, please! 1618 01:24:26,076 --> 01:24:29,638 We got to be on that airport bus at nine A.M. 1619 01:24:29,679 --> 01:24:31,671 I gotta get some sleep. 1620 01:24:31,715 --> 01:24:34,310 I forgot to tell you. No bus. 1621 01:24:34,351 --> 01:24:37,150 Lise has hired a limo to take us to the airport. 1622 01:24:37,187 --> 01:24:38,416 Who's Lise? 1623 01:24:38,455 --> 01:24:40,890 Felice. I started calling her Lise. 1624 01:24:40,924 --> 01:24:42,392 She call you "Lix"? 1625 01:24:42,425 --> 01:24:44,894 Another thing. I'm not going back to New York. 1626 01:24:44,928 --> 01:24:47,193 I'm going to spend some time up in San Fran. 1627 01:24:47,230 --> 01:24:50,291 San Fran? Lix and Lise in San Fran? 1628 01:24:50,333 --> 01:24:52,063 What the hell's going on? 1629 01:24:52,102 --> 01:24:54,128 Who knows? I may spend just a few days... 1630 01:24:54,170 --> 01:24:55,968 or I may spend the rest of my life. 1631 01:24:56,005 --> 01:24:57,598 We really hit it off. 1632 01:24:57,640 --> 01:24:59,871 I've heard you say that before. 1633 01:24:59,909 --> 01:25:01,901 This may be the last time you hear me say that. 1634 01:25:01,945 --> 01:25:04,881 I hope so. I really do. 1635 01:25:04,914 --> 01:25:06,883 Boy, am I exhausted. 1636 01:25:10,186 --> 01:25:11,347 OSCAR: G.n. 1637 01:25:11,388 --> 01:25:13,050 FELIX: G.n.? 1638 01:25:13,089 --> 01:25:14,645 OSCAR: Good night. 1639 01:25:19,550 --> 01:25:23,419 OSCAR: Gate 46. Where is that? 1640 01:25:23,454 --> 01:25:25,184 FELICE: That's down at that end. 1641 01:25:25,222 --> 01:25:26,986 We're at the other end. 1642 01:25:27,024 --> 01:25:28,287 FELIX: Oh. 1643 01:25:30,027 --> 01:25:31,996 Felix, I'll change your ticket. 1644 01:25:32,029 --> 01:25:34,396 Give you and Oscar a chance to say good-bye. 1645 01:25:34,431 --> 01:25:37,492 FELIX: What? Oh, yeah. Thanks. 1646 01:25:37,534 --> 01:25:40,299 Bye, Oscar. Have a wonderful flight. 1647 01:25:40,337 --> 01:25:43,136 You too, Lise. 1648 01:25:43,173 --> 01:25:45,267 FELIX: I'll be right there. 1649 01:25:45,309 --> 01:25:46,368 She's very nice. 1650 01:25:46,410 --> 01:25:49,539 Yeah. Hey. [Chuckles] 1651 01:25:49,580 --> 01:25:52,049 Looks like she's got a lot of dogs. 1652 01:25:52,082 --> 01:25:53,812 You're going to be walking a lot of dogs. 1653 01:25:53,851 --> 01:25:55,444 You think I'm making a mistake? 1654 01:25:55,486 --> 01:25:58,923 I don't give out that advice twice on the same weekend. 1655 01:25:58,956 --> 01:26:02,256 This could be my last chance, you know? 1656 01:26:02,292 --> 01:26:04,488 I really want to give It a good try. 1657 01:26:07,664 --> 01:26:10,156 I wish you the best, Felix. 1658 01:26:10,200 --> 01:26:11,566 You do? 1659 01:26:11,602 --> 01:26:13,935 Of course, my best doesn't always mean much. 1660 01:26:13,971 --> 01:26:16,463 It does to me, Oscar. 1661 01:26:24,581 --> 01:26:25,913 OK, Felix. 1662 01:26:25,949 --> 01:26:27,781 Felix, that's enough. 1663 01:26:27,818 --> 01:26:31,118 Felix, stop it. She's gonna think we had something going. 1664 01:27:03,654 --> 01:27:05,418 OSCAR: Here we go. 1665 01:27:05,456 --> 01:27:08,893 Who gets the bagel with the tofu cream cheese? 1666 01:27:08,926 --> 01:27:10,326 MILLIE: That's mine. 1667 01:27:10,360 --> 01:27:12,625 Millie, here we go. 1668 01:27:12,663 --> 01:27:14,131 Thank you, darling. 1669 01:27:14,164 --> 01:27:17,396 You're welcome. And I have here... 1670 01:27:17,434 --> 01:27:20,666 a soybean facsimile corned beef sandwich. 1671 01:27:20,704 --> 01:27:22,866 ABE: That's me. Thanks. 1672 01:27:22,906 --> 01:27:24,431 Are you in this game, Oscar? 1673 01:27:24,475 --> 01:27:27,673 Can a duck swim? For 20 cents, I'm in. 1674 01:27:27,711 --> 01:27:29,304 You didn't look at your cards. 1675 01:27:29,346 --> 01:27:31,747 At these prices, I'll take the plunge. 1676 01:27:35,452 --> 01:27:38,422 This cheesecake is hard as a rock. 1677 01:27:38,455 --> 01:27:40,822 OSCAR: That's the wax model they keep in the window. 1678 01:27:40,858 --> 01:27:43,657 If you like the way it looks, I'll order it. 1679 01:27:43,694 --> 01:27:46,892 Tell us about the wedding. What did they serve? 1680 01:27:46,930 --> 01:27:48,592 Veal Alphonso. 1681 01:27:48,632 --> 01:27:50,225 How do they make that? 1682 01:27:50,267 --> 01:27:53,431 A guy name of Alphonso comes in early-- 1683 01:27:53,470 --> 01:27:55,336 [Doorbell rings] 1684 01:27:55,372 --> 01:27:57,739 I'll get it. 1685 01:27:57,774 --> 01:27:59,504 That's the pizza I ordered. 1686 01:27:59,543 --> 01:28:00,511 FLOSSIE: For tonight? 1687 01:28:00,544 --> 01:28:02,035 No, from before the wedding. 1688 01:28:02,079 --> 01:28:03,877 I forgot to cancel it. 1689 01:28:03,914 --> 01:28:05,382 Coming. Coming. 1690 01:28:09,186 --> 01:28:10,984 Hiya, Osc. 1691 01:28:11,021 --> 01:28:13,616 I--I was in the neighborhood... 1692 01:28:13,657 --> 01:28:15,523 so I just thought I'd drop in. 1693 01:28:15,559 --> 01:28:20,862 What a surprise. Is Felice with you? 1694 01:28:20,898 --> 01:28:24,300 No. It didn't work out. 1695 01:28:24,334 --> 01:28:27,930 That woman left her clothes lying all over the floor. 1696 01:28:27,971 --> 01:28:30,531 She was always running out of towels... 1697 01:28:30,574 --> 01:28:33,043 and bobby pins in the bed. 1698 01:28:33,076 --> 01:28:35,011 Now, come on, I could not hack that. 1699 01:28:35,045 --> 01:28:36,138 Am I disturbing you? 1700 01:28:36,180 --> 01:28:38,877 No. Come on in, Felix. 1701 01:28:40,350 --> 01:28:42,342 [Loud chatter] 1702 01:28:47,791 --> 01:28:50,420 Girls, this is the father of the bride... 1703 01:28:50,460 --> 01:28:51,985 my friend Felix Unger. 1704 01:28:52,029 --> 01:28:54,362 These are my poker-playing buddies. 1705 01:28:54,398 --> 01:28:56,333 FELIX: I hope I'm not interrupting the game. 1706 01:28:56,366 --> 01:28:59,803 No. My goodness, not at all. 1707 01:28:59,836 --> 01:29:02,829 WANDA: It's a distinct pleasure to meet you. 1708 01:29:02,873 --> 01:29:05,274 I can't see him. Is he cute? 1709 01:29:05,309 --> 01:29:08,143 Girls, would you excuse us for a minute? 1710 01:29:08,178 --> 01:29:09,703 I have to speak to Felix. 1711 01:29:09,746 --> 01:29:13,342 Please excuse us. Can I have a word with you? 1712 01:29:13,383 --> 01:29:15,852 ABE: Can you believe it? We'll never play. 1713 01:29:17,421 --> 01:29:18,582 Felix... 1714 01:29:20,257 --> 01:29:21,782 what's with the suitcases? 1715 01:29:22,993 --> 01:29:25,929 Oh, I gave up my apartment in New York. 1716 01:29:25,963 --> 01:29:27,556 To live in Sarasota? 1717 01:29:27,598 --> 01:29:29,931 They got hospitals in Sarasota, too. 1718 01:29:29,967 --> 01:29:33,927 Are you planning to move in with me again? 1719 01:29:33,971 --> 01:29:36,236 Because you know it didn't work out the last time. 1720 01:29:36,273 --> 01:29:39,937 No. This is just until I find my own place. 1721 01:29:39,977 --> 01:29:45,041 Of course, we could save money by splitting expenses. 1722 01:29:45,082 --> 01:29:47,210 Nothing has changed, I'm still a pig. 1723 01:29:47,251 --> 01:29:49,345 You're still a human vacuum cleaner. 1724 01:29:49,386 --> 01:29:53,482 I know, so if you don't think it'll work just say no. 1725 01:29:53,523 --> 01:29:55,583 No. 1726 01:29:56,593 --> 01:29:58,755 OK. 1727 01:29:58,795 --> 01:30:00,764 So I'll go. 1728 01:30:10,707 --> 01:30:13,336 I didn't say go, I said no. 1729 01:30:17,080 --> 01:30:20,141 All right. Give it a try for a few weeks. 1730 01:30:20,183 --> 01:30:22,345 But the minute you start matching up my socks... 1731 01:30:22,386 --> 01:30:23,911 we call it quits. 1732 01:30:23,954 --> 01:30:26,924 It's a deal. You go back to your game. 1733 01:30:26,957 --> 01:30:29,859 I'm just going to hang up a few things. 1734 01:30:29,893 --> 01:30:33,330 MILLIE: He looks so sweet. 1735 01:30:33,363 --> 01:30:38,131 FLOSSIE: If he's looking, I've got a spare bedroom. 1736 01:30:38,168 --> 01:30:39,363 OSCAR: Yeah. 1737 01:30:39,403 --> 01:30:42,271 Ladies, it's possible that in five weeks... 1738 01:30:42,306 --> 01:30:45,401 you'll all be moving out of Sarasota, Florida. 1739 01:30:45,442 --> 01:30:47,775 Whose bet is it? 1740 01:30:47,811 --> 01:30:49,439 - Not mine. - Not mine. 1741 01:30:49,479 --> 01:30:51,744 Don't mind me, folks. I was just-- 1742 01:30:51,782 --> 01:30:54,581 Excuse me. Is this yours here? 1743 01:30:54,618 --> 01:30:56,678 - Oh, thank you. - That's all right. 1744 01:30:56,720 --> 01:30:59,519 Boy, that sandwich is looking a little limp. 1745 01:30:59,556 --> 01:31:01,354 I could retoast that for you in a second. 1746 01:31:01,391 --> 01:31:03,553 - Really? - Oh, yeah. 1747 01:31:03,593 --> 01:31:06,620 - I wouldn't mind. - No problem at all. 1748 01:31:06,663 --> 01:31:08,757 ABE: Thank you. 1749 01:31:08,799 --> 01:31:14,217 This is the biggest goddamnedest déjà vu anybody has ever had! 1750 01:31:14,234 --> 01:31:18,194 Can we play cards here, please, for crying out loud? 1751 01:31:18,238 --> 01:31:20,230 [Loud chatter] 129812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.