All language subtitles for 3edk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,436 --> 00:00:20,814 [INDISTINCT CHEERING] 2 00:00:34,119 --> 00:00:34,870 [BOOING] 3 00:00:34,871 --> 00:00:37,246 [COMMENTATOR 1] Doesn't have a handle on that one at all. 4 00:00:37,247 --> 00:00:39,456 [COMMENTATOR 2] He's not getting down on the ball... 5 00:00:39,457 --> 00:00:42,960 [COMMENTATOR 1]...still struggling here in the early... 6 00:00:42,961 --> 00:00:44,421 Oh, my God. 7 00:00:45,088 --> 00:00:47,048 [INDISTINCT YELLING] 8 00:00:50,594 --> 00:00:52,011 The old cockahs in the stands 9 00:00:52,012 --> 00:00:54,263 are better than the young cockahs on the field. 10 00:00:54,264 --> 00:00:57,349 - Who's the man? - [WOMAN] Throw that already! 11 00:00:57,350 --> 00:00:58,560 Come on! 12 00:01:01,980 --> 00:01:03,522 He just missed someone in the crowd! 13 00:01:03,523 --> 00:01:07,026 What crowd? We could all go home in one car. 14 00:01:07,027 --> 00:01:08,944 Maybe he should lay down a bunt. 15 00:01:08,945 --> 00:01:11,948 This guy couldn't lay down a carpet. 16 00:01:17,287 --> 00:01:18,330 Now he's over swinging. 17 00:01:18,331 --> 00:01:22,876 Don't complain. At least he's cooling off the place. 18 00:01:25,921 --> 00:01:26,963 Strike! Get out of here! 19 00:01:26,964 --> 00:01:30,049 [OSCAR] You remember Clemente, on the Pittsburgh Pirates? 20 00:01:30,050 --> 00:01:31,508 I always envied you, Oscar. 21 00:01:31,509 --> 00:01:33,302 Covering the Yankees and the Mets. 22 00:01:33,303 --> 00:01:36,639 - I bet you miss New York, huh? - Well, what was I gonna do? 23 00:01:36,640 --> 00:01:39,016 They sold the paper to an Australian. 24 00:01:39,017 --> 00:01:41,310 Lucky for me they didn't sell to the Japanese. 25 00:01:41,311 --> 00:01:44,230 It would take me a year to read the batting averages. 26 00:01:44,231 --> 00:01:46,398 - [HORN HONKING] - Oh, Oscar! 27 00:01:46,399 --> 00:01:47,192 Oh, hiya, Peaches. 28 00:01:47,193 --> 00:01:50,986 I'm having a dinner party Friday night. 29 00:01:50,987 --> 00:01:52,488 We're short one man. 30 00:01:52,489 --> 00:01:55,157 How about Abe here? He's a short man. 31 00:01:55,158 --> 00:01:58,452 You can run, Oscar, but you can't hide. 32 00:01:58,453 --> 00:01:59,496 - See ya. - [OSCAR LAUGHS] 33 00:01:59,497 --> 00:02:01,997 That's such an original expression. 34 00:02:01,998 --> 00:02:04,959 I hate a woman who talks like Muhammad Ali. 35 00:02:04,960 --> 00:02:09,672 - Hey, Conchita! - Tough loss today, eh, Oscar? 36 00:02:09,673 --> 00:02:11,340 Yeah, I'm suicidal, honey. 37 00:02:11,341 --> 00:02:16,178 If I call 911 tonight, any chance of mouth to mouth? 38 00:02:16,179 --> 00:02:17,513 [SPEAKING SPANISH] 39 00:02:17,514 --> 00:02:19,139 Yeah, beso loco. Mm. 40 00:02:19,140 --> 00:02:22,017 What's the matter? Don't you look at a good ass anymore? 41 00:02:22,018 --> 00:02:23,686 I'm not allowed to look at pastrami, 42 00:02:23,687 --> 00:02:24,937 why should I look at an ass? 43 00:02:24,938 --> 00:02:27,356 [SNICKERS] Are you coming to the game tonight, Abe? 44 00:02:27,357 --> 00:02:30,359 I'll be a little late. I have to pay my respects. 45 00:02:30,360 --> 00:02:34,405 - A friend in my building died. - Oh, sorry to hear that. 46 00:02:34,406 --> 00:02:35,156 What did he die of? 47 00:02:35,157 --> 00:02:37,533 He got hit by lightning on a golf course. 48 00:02:37,534 --> 00:02:40,619 Ah. He should have been using his woods. 49 00:02:40,620 --> 00:02:41,204 [CAR STARTS] 50 00:02:41,205 --> 00:02:44,456 Find out what his rent was. I'm always looking for cheaper. 51 00:02:44,457 --> 00:02:46,500 - [BOTH LAUGH] - See you at the game. 52 00:02:46,501 --> 00:02:48,211 [TIRES SCREECHING] 53 00:02:49,045 --> 00:02:51,214 [LATIN MUSIC PLAYS] 54 00:03:07,147 --> 00:03:09,481 - [DOG BARKING] - [CAT MEOWING] 55 00:03:09,482 --> 00:03:11,358 I used to make that shot. 56 00:03:11,359 --> 00:03:12,235 Damn it, Madison! 57 00:03:12,236 --> 00:03:13,485 My wife and I are fed up with this! 58 00:03:13,486 --> 00:03:17,323 I'm filing a complaint. Are you gonna clean this up? 59 00:03:17,324 --> 00:03:17,741 Absolutely. 60 00:03:17,742 --> 00:03:21,119 Whatever the cats don't finish I'll clean up later. 61 00:03:21,745 --> 00:03:23,078 [GRUNTS] 62 00:03:23,079 --> 00:03:25,290 [OVERLAPPING CONVERSATION] 63 00:03:31,755 --> 00:03:34,048 [ABE] Come on, where is Oscar? 64 00:03:34,049 --> 00:03:36,258 Coming! I'm in! I'm in! 65 00:03:36,259 --> 00:03:40,220 Nobody bet. Hold the bets. I got a raise coming. 66 00:03:40,221 --> 00:03:44,433 - How are we doing, girls? - Everybody's in except Esther. 67 00:03:44,434 --> 00:03:46,226 Esther, you didn't make your straight? 68 00:03:46,227 --> 00:03:48,437 Who knows? I can't see the numbers. 69 00:03:48,438 --> 00:03:51,482 Why can't we play with those great big cards? 70 00:03:51,483 --> 00:03:52,233 We tried that once. 71 00:03:52,234 --> 00:03:55,402 Every time I shuffled, Abe's toupee blew off. 72 00:03:55,403 --> 00:03:56,404 Not anymore. 73 00:03:56,405 --> 00:03:58,322 This is the kind you can swim in. 74 00:03:58,323 --> 00:04:00,616 Be careful, Abe. If you swim with that rug, 75 00:04:00,617 --> 00:04:03,202 and they'll think you're building a dam. 76 00:04:03,203 --> 00:04:04,120 Oh, come on. 77 00:04:04,121 --> 00:04:07,581 Who gets the Eggeman's uh, lemon loaf cake, 78 00:04:07,582 --> 00:04:10,334 no cholesterol, no fat, no taste? 79 00:04:10,335 --> 00:04:12,753 - That's mine. - One plate of chemical 80 00:04:12,754 --> 00:04:15,422 - sponge cake for Millie. - Thanks, darling. 81 00:04:15,423 --> 00:04:19,426 You're welcome. Wanda... Wanda, you vixen, 82 00:04:19,427 --> 00:04:21,553 you know how that perfume 83 00:04:21,554 --> 00:04:25,641 - drives me crazy! - [SQUEAKS] 84 00:04:25,642 --> 00:04:27,267 - You really like it? - Yeah. 85 00:04:27,268 --> 00:04:31,397 - Also I see I got you beat! - He always does that to me! 86 00:04:31,398 --> 00:04:32,357 Don't worry about it. Listen, 87 00:04:32,358 --> 00:04:35,651 I lost so many brain cells today, I forgot what I saw. 88 00:04:35,652 --> 00:04:38,487 Just like my third husband, he should rest in peace. 89 00:04:38,488 --> 00:04:41,407 How do you know he's dead? Maybe he's just bluffing. 90 00:04:41,408 --> 00:04:42,325 - [LAUGHING] - It's not funny. 91 00:04:42,326 --> 00:04:45,494 Who gets the salt-free nachos with cottage cheese chili? 92 00:04:45,495 --> 00:04:46,787 Oh, that's mine, Oscar. 93 00:04:46,788 --> 00:04:49,456 One Jenny Craig Mexican style 94 00:04:49,457 --> 00:04:54,628 type of casserole dinner for Señorita Abromowitz. 95 00:04:54,629 --> 00:04:58,424 And we have a cherry soda for Abe. 96 00:04:58,425 --> 00:05:00,552 What happened to Abe? Where's Abe? 97 00:05:01,177 --> 00:05:01,428 Here. 98 00:05:01,429 --> 00:05:05,347 Oh. Why don't you sit on a magazine? I can't see you. 99 00:05:05,348 --> 00:05:08,226 This isn't cherry, it's lemon. 100 00:05:11,729 --> 00:05:13,105 Now it's cherry. 101 00:05:13,106 --> 00:05:14,190 Ha-ha! 102 00:05:14,190 --> 00:05:14,649 Whose bet is it? 103 00:05:14,650 --> 00:05:17,651 Millie raised a quarter, so it's 33 cents for you. 104 00:05:17,652 --> 00:05:22,197 Thirty-three cents? You need nerves of steel for this game. 105 00:05:22,198 --> 00:05:22,824 [PHONE RINGS] 106 00:05:22,825 --> 00:05:25,576 - I'm in. Let me get that. - [ABE MUMBLES] 107 00:05:25,577 --> 00:05:26,702 We never finish the game. 108 00:05:26,703 --> 00:05:29,580 All right, all right, I'm coming, I'm coming. 109 00:05:29,581 --> 00:05:32,666 Whoever it is, I'll pay on Thursday. 110 00:05:32,667 --> 00:05:33,418 You sound good, Pop. 111 00:05:33,419 --> 00:05:37,588 Brucey! Brucey boy, how are you? What are you do-- 112 00:05:37,589 --> 00:05:42,426 Hold it down, will you, girls? It's my son from California. 113 00:05:42,427 --> 00:05:43,178 California. 114 00:05:43,179 --> 00:05:47,514 My sister lost three pairs of dentures in the earthquakes. 115 00:05:47,515 --> 00:05:49,850 - How does she eat? - She sends out. 116 00:05:49,851 --> 00:05:52,394 You, too, Brucey. Are you still an actor? 117 00:05:52,395 --> 00:05:53,146 Still an actor, Pop. 118 00:05:53,147 --> 00:05:56,273 I got a call from CBS, I might get a pilot this week. 119 00:05:56,274 --> 00:05:56,900 Hey! That's terrific! 120 00:05:56,901 --> 00:06:00,360 - My kid may get a pilot. - He got his own plane? 121 00:06:00,361 --> 00:06:01,612 You don't know what a pilot is? 122 00:06:01,613 --> 00:06:04,865 It is a television show that doesn't get on television. 123 00:06:04,866 --> 00:06:06,617 Pop, that's not why I'm calling. 124 00:06:06,618 --> 00:06:08,536 I've got some big news for you. 125 00:06:08,828 --> 00:06:10,537 I'm getting married this week. 126 00:06:10,538 --> 00:06:12,289 - Married? - Yay! 127 00:06:12,290 --> 00:06:15,375 - Why? - Because I love her, that's why. 128 00:06:15,376 --> 00:06:19,630 You didn't say it was a girl. If you're happy, I'm happy. 129 00:06:19,631 --> 00:06:21,215 My kid is getting married. 130 00:06:21,216 --> 00:06:23,175 [OVERLAPPING CHEERING] 131 00:06:23,176 --> 00:06:26,220 There goes my Rachel's last chance. 132 00:06:26,221 --> 00:06:27,888 It's this Sunday afternoon, Pop. 133 00:06:27,889 --> 00:06:28,890 Think you can come? 134 00:06:28,891 --> 00:06:31,183 Wild racehorses couldn't keep me away. 135 00:06:31,184 --> 00:06:33,268 - Where is it? - At her mother's house 136 00:06:33,269 --> 00:06:34,270 in San Malina. 137 00:06:34,271 --> 00:06:36,688 San "Belone"? What was the name again? 138 00:06:36,689 --> 00:06:38,774 San Malina. It's about two hours north of L.A. 139 00:06:38,775 --> 00:06:40,943 - We'll send you the address. - Okay. Listen, 140 00:06:40,944 --> 00:06:42,945 If I'm not being too nosy, sweetheart, 141 00:06:42,946 --> 00:06:47,241 - who the hell are you marrying? - She's an actress, Pop. 142 00:06:47,242 --> 00:06:47,659 She's beautiful. 143 00:06:47,660 --> 00:06:49,451 - [WHISPERING] So talented. - She's so talented. 144 00:06:49,452 --> 00:06:50,537 - [WHISPERING] Smart. - She's very smart. 145 00:06:50,538 --> 00:06:53,789 - And she loves your son. And I-- - You see what I mean, Pop? 146 00:06:53,790 --> 00:06:56,376 I love her already. So who is she? 147 00:06:57,669 --> 00:06:58,769 Well... 148 00:06:59,671 --> 00:07:00,630 Hold on to your hat, Pop. 149 00:07:00,631 --> 00:07:03,423 I need a hat to hold on to to hear this? 150 00:07:03,424 --> 00:07:07,469 She's not one a six foot ten basketball player, is she? 151 00:07:07,470 --> 00:07:09,972 - As long as she's thin. - [LAUGHING] 152 00:07:09,973 --> 00:07:11,808 I can't hear you. 153 00:07:12,308 --> 00:07:14,394 She's whose daughter? 154 00:07:15,645 --> 00:07:16,938 Whose? 155 00:07:17,814 --> 00:07:19,691 Oh, my God! 156 00:07:26,948 --> 00:07:29,284 [VOCALIZING] 157 00:07:34,455 --> 00:07:35,664 I'm sorry. 158 00:07:35,665 --> 00:07:37,000 Miss? 159 00:07:37,375 --> 00:07:37,834 [SNIFFLES] Ahem. 160 00:07:37,835 --> 00:07:42,337 Excuse me, I wonder if I might change my seat 161 00:07:42,338 --> 00:07:43,714 into the non-smoking section? 162 00:07:43,715 --> 00:07:46,633 Oh, well, the entire plane is non-smoking, sir. 163 00:07:46,634 --> 00:07:48,343 There's no one smoking on this aircraft. 164 00:07:48,344 --> 00:07:50,846 I understand, but possibly the attendants 165 00:07:50,847 --> 00:07:51,889 who clean the planes at the airport 166 00:07:51,890 --> 00:07:55,309 were smoking in here. I'm very sensitive to that. 167 00:07:55,310 --> 00:07:58,895 Well, I'm sorry, sir, but the entire plane is full. 168 00:07:58,896 --> 00:08:01,357 - Yeah, well... - [SEAT BELT CLICKS] 169 00:08:03,026 --> 00:08:03,860 Hey, ma'am... 170 00:08:03,861 --> 00:08:06,862 see, it's not just the smoke. The woman next to me 171 00:08:06,863 --> 00:08:09,906 is wearing a perfume I have a definite allergy to. 172 00:08:09,907 --> 00:08:11,491 Well, I've already moved you once. 173 00:08:11,492 --> 00:08:13,785 Yeah. No, that was because of hair spray. 174 00:08:13,786 --> 00:08:14,953 - [FLIGHT ATTENDANT SCOFFS] - Now, look, 175 00:08:14,954 --> 00:08:17,873 I know that I sound crazy, but I just happen to be 176 00:08:17,874 --> 00:08:20,667 one of those hyper-allergenic cases. 177 00:08:20,668 --> 00:08:22,044 Can't you at least try? 178 00:08:22,045 --> 00:08:24,463 You mean sniff every woman on this plane 179 00:08:24,464 --> 00:08:26,882 until you find a perfume you're not allergic to? 180 00:08:26,883 --> 00:08:28,800 I didn't complain about the food, did I? 181 00:08:28,801 --> 00:08:30,886 I didn't eat it, but I didn't complain about it. 182 00:08:30,887 --> 00:08:32,888 You asked for the Hawaiian mahi-mahi 183 00:08:32,889 --> 00:08:34,556 and I told you that we only serve it 184 00:08:34,557 --> 00:08:37,017 on the west-east flights, not the east-west flights. 185 00:08:37,018 --> 00:08:40,562 I thought there might be one piece of mahi-mahi 186 00:08:40,563 --> 00:08:43,608 making the return trip. That's all. 187 00:08:44,359 --> 00:08:46,861 Just forget it, I'll manage. 188 00:08:51,908 --> 00:08:54,451 I have some cough lozenges, if you like. 189 00:08:54,452 --> 00:08:56,495 Aw, that's sweet... Thank you, no. 190 00:08:56,496 --> 00:08:58,914 I have an unusually small windpipe. 191 00:08:58,915 --> 00:09:02,877 If it got stuck, I could be dead in two minutes. 192 00:09:03,920 --> 00:09:05,463 [CLEARS THROAT] 193 00:09:09,759 --> 00:09:11,636 [BREATHING RAGGEDLY] 194 00:09:13,805 --> 00:09:15,597 Are you having trouble breathing? 195 00:09:15,598 --> 00:09:19,976 I'm nervous because my daughter is getting married Sunday... 196 00:09:19,977 --> 00:09:21,895 - Oh. - ...in California. 197 00:09:21,896 --> 00:09:23,773 In San... 198 00:09:24,941 --> 00:09:25,650 San, uh... 199 00:09:25,651 --> 00:09:27,859 Well, I've got a friend picking me up. 200 00:09:27,860 --> 00:09:30,613 - Oh. Nice. - [CHUCKLES] 201 00:09:31,030 --> 00:09:32,365 Uh-huh. 202 00:09:32,907 --> 00:09:34,491 Uh-huh. 203 00:09:34,492 --> 00:09:36,993 - [GROANS] - Are you all right? 204 00:09:36,994 --> 00:09:39,121 Your face is turning blueish. 205 00:09:39,122 --> 00:09:40,789 - [GROANS] - Do you need oxygen? 206 00:09:40,790 --> 00:09:46,504 Yeah, but you never know who's been using that before. 207 00:09:47,463 --> 00:09:48,840 [GROANS] 208 00:09:50,508 --> 00:09:51,759 Stewardess! 209 00:09:52,927 --> 00:09:55,096 [INDISTINCT CHATTER] 210 00:10:01,894 --> 00:10:03,771 Excuse me. [CHUCKLES] 211 00:10:04,647 --> 00:10:08,567 Ah! I see my bag. Excuse me, please, sir. 212 00:10:08,568 --> 00:10:10,485 What happened here? 213 00:10:10,486 --> 00:10:12,779 What do you-- What do you call this? 214 00:10:12,780 --> 00:10:18,118 This is mishandling of luggage! It's a federal misdemeanor. 215 00:10:18,119 --> 00:10:19,996 Did you see this? 216 00:10:45,730 --> 00:10:46,981 Oscar? 217 00:10:49,692 --> 00:10:50,902 Felix? 218 00:10:51,527 --> 00:10:53,070 Oscar! 219 00:10:54,197 --> 00:10:55,907 Felix! 220 00:11:11,672 --> 00:11:13,508 Look out! 221 00:11:14,884 --> 00:11:17,094 [PEOPLE GASP] 222 00:11:20,807 --> 00:11:21,849 Oh, God! 223 00:11:21,850 --> 00:11:26,102 We haven't even said hello, and I've got a broken leg. 224 00:11:26,103 --> 00:11:28,563 It's just a sprain. Hello, Felix. 225 00:11:28,564 --> 00:11:30,732 Let me know when you gonna hit a bump. 226 00:11:30,733 --> 00:11:34,654 - [GROANS] - Okay, that was a bump. 227 00:11:41,577 --> 00:11:44,622 Here we go, we're all set. 228 00:11:44,872 --> 00:11:46,665 Yeah. Maybe we could stop 229 00:11:46,666 --> 00:11:49,251 and get a pair of crutches some place. 230 00:11:49,252 --> 00:11:50,794 [GROANS] Damn. 231 00:11:50,795 --> 00:11:53,630 Yeah, I'll keep my eye open for a crutch store. 232 00:11:53,631 --> 00:11:56,716 I'm sure there's a lot of them on the freeway. 233 00:11:56,717 --> 00:12:01,638 Now, hold on to me and let's hop over to the car. 234 00:12:01,639 --> 00:12:03,598 [FELIX GROANING] - That's it. 235 00:12:03,599 --> 00:12:07,645 That's it. Now you've got it. Okay. 236 00:12:08,187 --> 00:12:09,771 - Oh, God. - Now, bend down... 237 00:12:09,772 --> 00:12:12,607 - Huh? - ...and slide into the seat. 238 00:12:12,608 --> 00:12:13,609 You know what I mean? 239 00:12:13,610 --> 00:12:14,943 - And tell me when-- - Ouch! 240 00:12:14,944 --> 00:12:17,112 - Tell me when it hurts. - That hurts. 241 00:12:17,113 --> 00:12:18,947 All right. I've got a good idea. 242 00:12:18,948 --> 00:12:21,950 Don't tell me when it hurts 'cause it's gonna hurt anyway. 243 00:12:21,951 --> 00:12:26,621 So when I count to three, we'll do it all in one big move. 244 00:12:26,622 --> 00:12:28,790 One, two, three! 245 00:12:28,791 --> 00:12:32,085 [GROANS] Oh, God! 246 00:12:32,086 --> 00:12:34,045 I like "it hurts" better. 247 00:12:34,046 --> 00:12:36,799 Oh! Oh, God! 248 00:12:38,050 --> 00:12:40,760 Got you some ice from the machine. 249 00:12:40,761 --> 00:12:42,596 It'll keep the swelling down. 250 00:12:42,597 --> 00:12:44,764 I need something to put the ice in. 251 00:12:44,765 --> 00:12:48,644 Put it in your sock! What am I, an orthopedic? 252 00:12:57,737 --> 00:12:58,821 Foot feeling any better? 253 00:12:58,822 --> 00:13:02,157 It's not a foot anymore. It's a piece of frozen meat. 254 00:13:02,158 --> 00:13:05,119 Hang it out the window, it's warm out. 255 00:13:05,828 --> 00:13:09,623 God, I'm starving. I haven't eaten since last night. 256 00:13:09,624 --> 00:13:11,166 Didn't they serve on the plane? 257 00:13:11,167 --> 00:13:13,920 No, my fish was flying east. 258 00:13:15,004 --> 00:13:15,671 [SIGHS] 259 00:13:15,672 --> 00:13:18,089 Here's my complimentary nuts. 260 00:13:18,090 --> 00:13:20,759 Go ahead. If your teeth keep chattering, 261 00:13:20,760 --> 00:13:22,886 you'll have peanut butter in three minutes. 262 00:13:22,887 --> 00:13:26,932 Oscar, do you know what the fat content of nuts is? 263 00:13:26,933 --> 00:13:28,850 Not to mention the salt content. 264 00:13:28,851 --> 00:13:30,685 I could have a heart attack at the wedding. 265 00:13:30,686 --> 00:13:33,813 Felix, I haven't seen you in how long? Eight, nine years? 266 00:13:33,814 --> 00:13:38,234 It's 17, 17 years, Oscar. You couldn't even remember 267 00:13:38,235 --> 00:13:41,321 that we haven't seen each other for 17 years? 268 00:13:41,322 --> 00:13:43,365 To tell you the truth, I didn't dwell on it. 269 00:13:43,366 --> 00:13:46,952 All right, 17 years. So your hair got whiter, 270 00:13:46,953 --> 00:13:49,871 your ears got bigger, your nose got longer... 271 00:13:49,872 --> 00:13:52,832 but you still retain that... unique, 272 00:13:52,833 --> 00:13:57,253 elusive, pain in the ass quality that drives me berserk. 273 00:13:57,254 --> 00:13:58,089 [FELIX] Oh, really? 274 00:13:58,090 --> 00:14:01,883 Well you have changed. When I saw you at the airport, 275 00:14:01,884 --> 00:14:04,970 I thought you'd died and your mother came to tell me. 276 00:14:04,971 --> 00:14:07,973 I heard that line on The Jerry Seinfeld show. 277 00:14:07,974 --> 00:14:12,103 So what? It's how fast I thought of it that counts. 278 00:14:12,311 --> 00:14:15,689 Open the window. I want to throw the water out. 279 00:14:15,690 --> 00:14:17,233 It is open. 280 00:14:25,032 --> 00:14:28,035 Sorry, they must have just cleaned it. 281 00:14:36,002 --> 00:14:37,878 Feeling better now? 282 00:14:38,337 --> 00:14:41,423 What's the matter? Did you sprain your tongue too? 283 00:14:41,424 --> 00:14:43,341 I'm angry at myself. 284 00:14:43,342 --> 00:14:45,301 I shouldn't have yelled at you back there. 285 00:14:45,302 --> 00:14:48,221 We've always had bad chemistry, Felix. 286 00:14:48,222 --> 00:14:50,890 We mix like oil and frozen yoghurt. 287 00:14:50,891 --> 00:14:55,938 - But I'm glad to see you anyway. - Oh, yeah. Hey, me too, Oz. 288 00:14:57,398 --> 00:15:00,275 I was some kind of nut in those days, huh? 289 00:15:00,276 --> 00:15:04,904 - From pecan to pistachio. - [FELIX LAUGHS] 290 00:15:04,905 --> 00:15:06,322 I guess I still am. 291 00:15:06,323 --> 00:15:09,784 You know, I hate mess and I hate disorder. 292 00:15:09,785 --> 00:15:12,287 I went to a hypnotist to try to cure me. 293 00:15:12,288 --> 00:15:14,205 - It didn't work, right? - No. 294 00:15:14,206 --> 00:15:18,793 He was late. I straightened up his office and left. 295 00:15:18,794 --> 00:15:21,088 [LAUGHING] 296 00:15:21,380 --> 00:15:25,467 You better pull off the freeway. I got to pee. 297 00:15:25,468 --> 00:15:27,053 [FELIX LAUGHS] 298 00:15:28,471 --> 00:15:30,014 [VOCALIZING] 299 00:15:37,313 --> 00:15:38,773 Hi. 300 00:15:40,816 --> 00:15:43,027 How are you doing, kid? 301 00:15:43,861 --> 00:15:46,154 Are you all right? Are you the waiter? 302 00:15:46,155 --> 00:15:48,114 What do you want? 303 00:15:48,115 --> 00:15:49,158 Five dollars. 304 00:15:49,159 --> 00:15:51,785 Why should I give you five dollars? 305 00:15:51,786 --> 00:15:52,787 Your friend said you would 306 00:15:52,788 --> 00:15:55,831 for telling you he's locked in the bathroom. 307 00:16:00,753 --> 00:16:02,337 Why did you tell him five bucks? 308 00:16:02,338 --> 00:16:05,090 He's only a kid. He would've done it for a quarter. 309 00:16:05,091 --> 00:16:07,342 What freeway are we supposed to be on? 310 00:16:07,343 --> 00:16:07,968 The 405. 311 00:16:07,969 --> 00:16:10,178 Yeah, I think that sign back there said 101. 312 00:16:10,179 --> 00:16:13,515 If you didn't have the brains to pee back at the airport, 313 00:16:13,516 --> 00:16:16,184 how the hell would you know what the sign said? 314 00:16:16,185 --> 00:16:18,978 Reading and peeing are two different things. 315 00:16:18,979 --> 00:16:22,483 At your age you're lucky you can do either one. 316 00:16:30,116 --> 00:16:32,158 Is your daughter anything like you? 317 00:16:32,159 --> 00:16:34,035 I mean, she's not going to clean up 318 00:16:34,036 --> 00:16:35,121 after the reception, is she? 319 00:16:35,122 --> 00:16:38,164 Hey, listen, my daughter is wonderful young lady, 320 00:16:38,165 --> 00:16:41,793 and your son is damn lucky to get her, I'll tell you that. 321 00:16:41,794 --> 00:16:43,128 Let me tell you something else. 322 00:16:43,129 --> 00:16:45,421 Please, don't. That's why I moved to Florida. 323 00:16:45,422 --> 00:16:48,550 We keep this up, I'll be living in Guatemala. 324 00:16:48,551 --> 00:16:50,928 Boy, that's fine by me. 325 00:16:54,140 --> 00:16:57,058 So, what are you, retired now? 326 00:16:57,059 --> 00:16:59,853 What, me, retired? Oh, God. Never. 327 00:16:59,854 --> 00:17:02,313 No, I'm doing part-time charity work at the hospital. 328 00:17:02,314 --> 00:17:04,566 What do you mean? Bed pans, stuff like that? 329 00:17:04,567 --> 00:17:07,902 No, no, no, no. I read to them. I read them stories, 330 00:17:07,903 --> 00:17:09,946 write letters for them, tell them jokes. 331 00:17:09,947 --> 00:17:14,576 It's good for me too, you know. After my last wife... 332 00:17:14,577 --> 00:17:16,870 You've probably heard about that. 333 00:17:16,871 --> 00:17:19,622 Sorry to hear that. I heard she went very quickly. 334 00:17:19,623 --> 00:17:24,085 Moved out while I was asleep. Never even left a note. 335 00:17:24,086 --> 00:17:26,254 What does that make, three divorces now? 336 00:17:26,255 --> 00:17:28,089 Three divorces, two broken engagements, 337 00:17:28,090 --> 00:17:31,092 and five women who disappeared on the first date. 338 00:17:31,093 --> 00:17:33,178 Went to the ladies' room, never came back. 339 00:17:33,179 --> 00:17:36,848 Ah, you just had some bad luck with your personality. 340 00:17:36,849 --> 00:17:39,058 Well, maybe, but I haven't given up, Os, 341 00:17:39,059 --> 00:17:43,146 because somewhere out there there's a right woman for me. 342 00:17:43,147 --> 00:17:45,398 You want me to stop the car and go and look? 343 00:17:45,399 --> 00:17:48,443 [LAUGHS] No, but you should pull over 344 00:17:48,444 --> 00:17:49,195 because I've got to eat. 345 00:17:49,196 --> 00:17:53,239 I have this low sugar condition, I have to eat every four hours. 346 00:17:53,240 --> 00:17:54,532 Why the hell didn't you eat 347 00:17:54,533 --> 00:17:57,285 when we stopped back at El Pollo Loco? 348 00:17:57,286 --> 00:18:02,124 Because it wasn't time to eat yet, it was time to pee. 349 00:18:04,960 --> 00:18:06,170 [SCOFFS] 350 00:18:17,640 --> 00:18:19,349 All right, Felix. 351 00:18:19,350 --> 00:18:23,311 Make out a timetable, when you're going to eat, pee, 352 00:18:23,312 --> 00:18:25,563 fart, cry and sleep 353 00:18:25,564 --> 00:18:29,609 because that's the last time I pull off the freeway. 354 00:18:29,610 --> 00:18:30,319 Oh! 355 00:18:30,320 --> 00:18:33,071 And I suppose you never have to pee, huh? 356 00:18:33,072 --> 00:18:34,656 I do it for half hour in the morning 357 00:18:34,657 --> 00:18:36,950 and then I'm through for the day. 358 00:18:36,951 --> 00:18:38,494 [MUMBLES] 359 00:18:42,498 --> 00:18:45,626 [OSCAR] What have you got there? What are you doing? 360 00:18:47,002 --> 00:18:48,336 How do you know which ones to take? 361 00:18:48,337 --> 00:18:52,633 Doesn't make any difference. Whatever they fix, I've got. 362 00:18:56,178 --> 00:18:57,428 [SNIFFLES] 363 00:18:57,429 --> 00:18:59,013 Don't you take them with water? 364 00:18:59,014 --> 00:19:02,433 With the local water? [LAUGHING] Oh, you... 365 00:19:02,434 --> 00:19:03,685 Water from around here? 366 00:19:03,686 --> 00:19:06,104 Don't you know how many pesticides 367 00:19:06,105 --> 00:19:07,563 they have in the local water? 368 00:19:07,564 --> 00:19:08,607 Lower your voice, will you? 369 00:19:08,608 --> 00:19:12,361 People in here don't know they'll be dead in a week. 370 00:19:20,703 --> 00:19:23,372 [MUFFLED] Uh-oh. Ahem! 371 00:19:24,540 --> 00:19:26,667 [VOCALIZING] 372 00:19:30,462 --> 00:19:32,464 Didn't you fix that yet? 373 00:19:34,174 --> 00:19:37,219 Almost. Just one... 374 00:19:37,970 --> 00:19:39,513 [LOUD VOCALIZATION] 375 00:19:58,324 --> 00:20:02,202 What the hell... Open a window, will you? 376 00:20:07,666 --> 00:20:08,751 How long was I asleep? 377 00:20:08,752 --> 00:20:12,755 I don't know. I didn't know you wanted me to time it. 378 00:20:13,005 --> 00:20:14,756 Hey, look at this. We're off the freeway. 379 00:20:14,757 --> 00:20:16,633 Are we almost there? 380 00:20:18,177 --> 00:20:19,136 I don't think so. 381 00:20:19,137 --> 00:20:21,471 What do you mean? What do the directions say? 382 00:20:21,472 --> 00:20:23,765 They are gone. I threw them out of the window. 383 00:20:23,766 --> 00:20:26,601 [LAUGHS] You threw them out... 384 00:20:26,602 --> 00:20:27,603 You threw them out of the window! 385 00:20:27,604 --> 00:20:30,396 What the hell made you do a stupid thing like that? 386 00:20:30,397 --> 00:20:34,192 Well, I had them on my lap so I could read them. 387 00:20:34,193 --> 00:20:37,695 I lit my cigar, the hot ashes fell on my crotch, 388 00:20:37,696 --> 00:20:38,781 the map caught fire. 389 00:20:38,782 --> 00:20:41,115 I had the choice of either finding the house 390 00:20:41,116 --> 00:20:44,285 or burning one of most important parts of my body. 391 00:20:44,286 --> 00:20:46,454 - Guess which I picked? - Unbelievable. 392 00:20:46,455 --> 00:20:49,082 So you just picked any exit and got off? 393 00:20:49,083 --> 00:20:50,833 I had to get off some place, didn't I? 394 00:20:50,834 --> 00:20:53,086 This isn't some place, this is no place. 395 00:20:53,087 --> 00:20:56,799 Pull over, I'll get the directions out of my suitcase. 396 00:21:22,449 --> 00:21:26,536 - Where is my suitcase? Yeah. - Your suitcase? In the trunk. 397 00:21:26,537 --> 00:21:27,703 - No. - No? 398 00:21:27,704 --> 00:21:29,580 - No. - Did you look good? 399 00:21:29,581 --> 00:21:31,541 The trunk is about this big, right? 400 00:21:31,542 --> 00:21:33,543 It takes a second and a half to look in there. 401 00:21:33,544 --> 00:21:39,841 Your 1927 piece of cardboard is there, but my suitcase isn't. 402 00:21:39,842 --> 00:21:43,595 What are you talking about? It's got to be there. 403 00:21:44,430 --> 00:21:46,473 Let me look at it. 404 00:21:51,728 --> 00:21:52,813 [FELIX] Oscar... 405 00:21:52,814 --> 00:21:58,317 I'm going to try to stay calm while I say the next sentence. 406 00:21:58,318 --> 00:22:00,111 If it isn't in there, 407 00:22:00,112 --> 00:22:03,573 where in the hell is my goddamn suitcase? 408 00:22:03,574 --> 00:22:04,533 This is just a wild guess. 409 00:22:04,534 --> 00:22:08,536 I'd say it's standing in front of the Budget Rent A Car office. 410 00:22:08,537 --> 00:22:10,204 What, in Los Angeles? 411 00:22:10,205 --> 00:22:11,581 That's a good guess, too. 412 00:22:11,582 --> 00:22:15,877 God Almighty. We're going to go back and get it! 413 00:22:15,878 --> 00:22:17,254 Go back? 414 00:22:17,463 --> 00:22:19,213 It took us two hours to get here. 415 00:22:19,214 --> 00:22:21,549 It's gonna take us another five hours to go back, 416 00:22:21,550 --> 00:22:24,677 'cause I don't know how the hell we got here in the first place. 417 00:22:24,678 --> 00:22:25,721 Then we'd have to make three stops. 418 00:22:25,722 --> 00:22:28,556 One for you to pee, one for you to get locked in the john, 419 00:22:28,557 --> 00:22:31,392 and one for you to pay a kid five dollars to get out, 420 00:22:31,393 --> 00:22:35,521 and then we'd have to stop again for you to eat! 421 00:22:35,522 --> 00:22:36,565 Do you understand 422 00:22:36,566 --> 00:22:39,359 - what I'm talking about? - [FELIX SCOFFS] 423 00:22:51,580 --> 00:22:52,164 [SIGHS] 424 00:22:52,165 --> 00:22:53,706 What did you have in there? 425 00:22:53,707 --> 00:22:56,667 An ironing board, some spot remover? I'll pay you back. 426 00:22:56,668 --> 00:23:01,547 In that suitcase was my black formal afternoon suit 427 00:23:01,548 --> 00:23:05,301 that I bought to wear to give my daughter away in marriage. 428 00:23:05,302 --> 00:23:10,264 And in that suitcase was a $6,000 Tiffany silver tray, 429 00:23:10,265 --> 00:23:12,391 which I bought as a wedding present. 430 00:23:12,392 --> 00:23:15,770 Oh! And in that suitcase was $10,000 in cash, 431 00:23:15,771 --> 00:23:20,650 which I intended to give to my son-in-law on his wedding day. 432 00:23:20,651 --> 00:23:24,403 Now, in your suitcase, the police are going to find 433 00:23:24,404 --> 00:23:29,659 your broken, smashed, mutilated and dissected body 434 00:23:29,660 --> 00:23:31,786 in the event that you don't go back 435 00:23:31,787 --> 00:23:33,663 and find my fucking suitcase! 436 00:23:33,664 --> 00:23:35,915 Why don't we ask Budget to deliver it? 437 00:23:35,916 --> 00:23:39,252 Deliver? Deliver where? You've crisscrossed California 438 00:23:39,253 --> 00:23:42,255 more than the covered wagons did 100 years ago! 439 00:23:42,256 --> 00:23:43,631 What the hell are we going to tell them? 440 00:23:43,632 --> 00:23:46,759 Follow the burned pieces of directions on the freeway? 441 00:23:46,760 --> 00:23:49,887 All right, we drive to the first town we see 442 00:23:49,888 --> 00:23:52,473 and then we'll call Budget. I guarantee it. 443 00:23:52,474 --> 00:23:54,976 That was my best leather suitcase. 444 00:23:54,977 --> 00:23:58,771 How long is it gonna stand on the sidewalk unclaimed, huh? 445 00:23:58,772 --> 00:24:01,816 Somebody will be eating a pepperoni pizza tonight 446 00:24:01,817 --> 00:24:04,235 on my daughter's silver Tiffany tray. 447 00:24:04,236 --> 00:24:05,320 Okay. Come on back in the car. 448 00:24:05,321 --> 00:24:08,322 If it's still there, and they have no things today, 449 00:24:08,323 --> 00:24:09,907 they will get it to you fast. 450 00:24:09,908 --> 00:24:14,245 Like Federal Express, UPS, uh... fax... 451 00:24:14,246 --> 00:24:16,414 You're gonna fax my suitcase to me? 452 00:24:16,415 --> 00:24:19,792 I can wear a picture of my black wedding suit. 453 00:24:19,793 --> 00:24:21,711 - Take it easy. - And paper copies 454 00:24:21,712 --> 00:24:23,504 - of $10,000 cash! - [OSCAR GROANS] 455 00:24:23,505 --> 00:24:26,382 Would you stop it? Don't get physical with me, Felix! 456 00:24:26,383 --> 00:24:30,386 I'm too old to hit, but I could spit you to death! 457 00:24:30,387 --> 00:24:30,846 Get in the car. 458 00:24:30,847 --> 00:24:34,348 I want to know one thing: Why, when you get around me 459 00:24:34,349 --> 00:24:38,811 you start to behave like a goddamn imbecilic, 460 00:24:38,812 --> 00:24:43,567 idiotic, totally moronic shithead? 461 00:24:46,945 --> 00:24:49,990 - Hey! Wait! - [OSCAR] Hey, wait! 462 00:25:16,058 --> 00:25:18,434 Didn't you put the brakes on? 463 00:25:18,435 --> 00:25:21,813 Why? I didn't know you were gonna punch it. 464 00:25:24,691 --> 00:25:24,941 Well... 465 00:25:24,942 --> 00:25:29,905 we better call Budget and have them fax us another car, huh? 466 00:25:32,741 --> 00:25:34,785 [CROWS CAWING] 467 00:25:37,954 --> 00:25:40,540 [OLD WESTERN MUSIC PLAYS] 468 00:25:46,088 --> 00:25:49,882 - I think I know where we are. - Oh, you do, huh? Where? 469 00:25:49,883 --> 00:25:51,759 In a Clint Eastwood movie. 470 00:25:51,760 --> 00:25:55,054 Huh. "The Good, the Bad and the Stupid," huh? 471 00:25:55,055 --> 00:25:57,014 How are you feeling? You're not the only one 472 00:25:57,015 --> 00:25:58,599 who lost everything in his suitcase. 473 00:25:58,600 --> 00:25:59,725 Oh, really? Now, what did you lose, 474 00:25:59,726 --> 00:26:03,437 an old Mets T-shirt and a half of a corned beef sandwich? 475 00:26:03,438 --> 00:26:05,690 I lost the most important thing in my life. 476 00:26:05,691 --> 00:26:09,443 - What's that? - My return ticket to Sarasota, 477 00:26:09,444 --> 00:26:09,986 - Florida. - Uh-huh. 478 00:26:09,987 --> 00:26:13,948 Listen, instead of complaining, why don't you look for a phone? 479 00:26:13,949 --> 00:26:16,992 What the hell makes you think there'd be a telephone 480 00:26:16,993 --> 00:26:17,786 anywhere out here? 481 00:26:17,787 --> 00:26:20,746 This is probably where they test those nuclear bombs. 482 00:26:20,747 --> 00:26:25,126 They would have to call somebody to find out if they went off. 483 00:26:25,127 --> 00:26:27,045 [BOTH GASP] 484 00:26:28,088 --> 00:26:29,588 I thought that was a snake. 485 00:26:29,589 --> 00:26:32,425 They probably got poisonous spiders out here, too. 486 00:26:32,426 --> 00:26:34,719 Get out of here! What will they live on? 487 00:26:34,720 --> 00:26:36,595 You think they're waiting for two schmucks 488 00:26:36,596 --> 00:26:38,472 - like us to show up? - Come on. 489 00:26:38,473 --> 00:26:40,475 I got to sit down. Let's rest. 490 00:26:44,688 --> 00:26:46,398 [FELIX MOANS] 491 00:26:46,565 --> 00:26:49,150 [BOTH GROAN] 492 00:26:49,151 --> 00:26:50,484 [FLY BUZZING] 493 00:26:50,485 --> 00:26:52,028 [SIGHS] Oscar... 494 00:26:52,529 --> 00:26:54,781 we need to have a plan. 495 00:26:54,990 --> 00:26:56,824 - Agreed? - Agreed. 496 00:26:56,825 --> 00:26:58,869 What should the plan be? 497 00:26:59,953 --> 00:27:02,663 I don't care, I agreed. I did my part. 498 00:27:02,664 --> 00:27:05,708 We got to find a telephone and call Hannah's mother, 499 00:27:05,709 --> 00:27:07,960 get her to send a car out here to pick us up, huh? 500 00:27:07,961 --> 00:27:12,006 - You know the number? - No, it was in my suitcase. 501 00:27:12,007 --> 00:27:15,802 - We could call the information. - In what town? 502 00:27:16,511 --> 00:27:22,016 San... My daughter said San... Don't you remember? 503 00:27:22,017 --> 00:27:25,853 No, I was playing poker. I couldn't hear anything. 504 00:27:25,854 --> 00:27:26,480 San Marino? 505 00:27:26,481 --> 00:27:28,814 No, it wasn't San Marino. Maybe San Cantino? 506 00:27:28,815 --> 00:27:31,151 - Not San Cantino. - No, not San Cantino. 507 00:27:31,610 --> 00:27:35,029 - San Sereno? - No, not San Sereno. 508 00:27:35,030 --> 00:27:37,531 - San Bandino. - San Patino. 509 00:27:37,532 --> 00:27:42,703 San Farina. Where are you going, for crying out loud? 510 00:27:42,704 --> 00:27:43,079 San Farina! 511 00:27:43,080 --> 00:27:46,123 We-- We could this forever. We need a phone book. 512 00:27:46,124 --> 00:27:48,542 How many towns can sound like that? 513 00:27:48,543 --> 00:27:49,919 In California, all of them. 514 00:27:49,920 --> 00:27:52,588 San Diego, San José, San Quentin... 515 00:27:52,589 --> 00:27:57,551 - San Mateo. - San Clemente. Roberto Clemente. 516 00:27:57,552 --> 00:28:00,554 Sancho Pancho. Pancho Gonzalez. 517 00:28:00,555 --> 00:28:02,515 - San Jemima. - San Jemima? 518 00:28:02,516 --> 00:28:07,061 What do I know? Fernando Lamas. Ricardo Montalban. 519 00:28:07,062 --> 00:28:09,980 - Ricky Ricardo. - San Pagaue. 520 00:28:09,981 --> 00:28:13,860 - Where is that? - Near Santa Pirano. 521 00:28:14,903 --> 00:28:21,116 Los Pintos, Las Brisas, Los Pecos. Sound familiar? 522 00:28:21,117 --> 00:28:24,578 Yeah, they are hotels in Acapulco. 523 00:28:24,579 --> 00:28:25,038 [FELIX SNICKERS] 524 00:28:25,039 --> 00:28:27,122 Look, a car has to come from some direction. 525 00:28:27,123 --> 00:28:31,085 While you stand here, I'll stand on the other side of the road. 526 00:28:31,086 --> 00:28:34,004 So we can catch all the heavy traffic 527 00:28:34,005 --> 00:28:37,132 at five o'clock at Los Pecos? 528 00:28:37,133 --> 00:28:39,970 You got a better idea, Los Idiot? 529 00:28:46,726 --> 00:28:47,936 [SIGHS] 530 00:28:55,610 --> 00:28:57,278 You see anything yet? 531 00:28:57,279 --> 00:29:02,993 Yeah. For a minute I thought I saw Omar Sharif on a camel. 532 00:29:18,550 --> 00:29:20,844 Hey! Come back! 533 00:29:21,011 --> 00:29:24,014 What was it? It just went by! 534 00:29:50,874 --> 00:29:52,666 I hear something. Do you hear it? 535 00:29:52,667 --> 00:29:56,837 With our luck it's the killer bees from Brazil. 536 00:29:56,838 --> 00:29:58,006 [WHIRRING] 537 00:30:10,685 --> 00:30:12,270 [FELIX] What the--? 538 00:30:14,648 --> 00:30:16,775 What the hell was that? 539 00:30:16,983 --> 00:30:20,903 They purposely did it. They hate New Yorkers. 540 00:30:20,904 --> 00:30:23,322 Oh, my God! [MUMBLES] 541 00:30:23,323 --> 00:30:24,782 Who's gonna pick us up now? 542 00:30:24,783 --> 00:30:28,369 We look like a couple of Pillsbury Doughboys. 543 00:30:28,370 --> 00:30:29,037 Well... 544 00:30:29,038 --> 00:30:33,375 let's get out of the sun before we start to rise. 545 00:30:34,793 --> 00:30:35,961 Oh, boy. 546 00:30:58,191 --> 00:31:00,068 [FELIX LAUGHS] 547 00:31:01,194 --> 00:31:04,738 - What's so funny? - I was just thinking... 548 00:31:04,739 --> 00:31:05,365 If we ever get there, 549 00:31:05,366 --> 00:31:08,785 we can be the two figures on the wedding cake. 550 00:31:09,661 --> 00:31:11,371 - Hilarious. - Yeah. 551 00:31:12,205 --> 00:31:15,958 - Hey! Hey, hey! - [FELIX] Hey! Get... 552 00:31:15,959 --> 00:31:17,919 Stop! Stop. 553 00:31:18,920 --> 00:31:20,754 Hey amigos, where are you going 554 00:31:20,755 --> 00:31:23,298 - San Redondo. - San Yolando. 555 00:31:23,299 --> 00:31:23,883 Where? 556 00:31:23,884 --> 00:31:28,095 San Tamale. San Taco Bell. We'll go anyplace. 557 00:31:28,096 --> 00:31:32,392 - Hop in. [SPEAKING SPANISH] - Thank you very much. 558 00:31:32,726 --> 00:31:33,727 Go ahead. 559 00:31:33,728 --> 00:31:35,894 [MARIACHI MUSIC PLAYS] 560 00:31:35,895 --> 00:31:38,772 What are you doing out here with no car? 561 00:31:38,773 --> 00:31:40,441 It's a long story. 562 00:31:40,442 --> 00:31:44,194 We're going to a wedding. My daughter and his son. 563 00:31:44,195 --> 00:31:45,362 [SPEAKING SPANISH] 564 00:31:45,363 --> 00:31:50,909 - Then you must be good friends. - Oh! Hey! The best. 565 00:31:50,910 --> 00:31:54,747 We need to find a telephone. Can you do that for us? 566 00:31:54,748 --> 00:31:56,081 [SPEAKING SPANISH] 567 00:31:56,082 --> 00:31:58,917 No problem. Gas station two miles from here. 568 00:31:58,918 --> 00:32:00,878 - I'll take you there. - Oh, gracias. 569 00:32:00,879 --> 00:32:03,881 That's very nice of you. We'll be glad to pay you for it. 570 00:32:03,882 --> 00:32:04,299 No. No, no, no. 571 00:32:04,300 --> 00:32:07,092 You are compadres, you are poor people like me. 572 00:32:07,093 --> 00:32:10,220 This is my wedding gift for your children. 573 00:32:10,221 --> 00:32:11,805 Oh, you hear that, Os? 574 00:32:11,806 --> 00:32:13,348 A wedding gift for our children. 575 00:32:13,349 --> 00:32:16,061 It's more than I'm gonna give them. 576 00:32:16,311 --> 00:32:17,937 [HONK HORNING] 577 00:32:19,814 --> 00:32:21,899 [YELLING IN SPANISH] 578 00:32:21,900 --> 00:32:23,943 [SPEAKING IN SPANISH] 579 00:32:31,201 --> 00:32:32,826 Gee, I hope nothing is wrong. 580 00:32:32,827 --> 00:32:35,830 I'd hate to break our lucky streak. 581 00:32:36,414 --> 00:32:37,873 Compadres, very bad news. 582 00:32:37,874 --> 00:32:41,376 These men, my cousins, they say mi mamá, very sick. 583 00:32:41,377 --> 00:32:45,756 I have to go to her very pronto. It's back where we come from. 584 00:32:45,757 --> 00:32:46,924 - Back there? - I go with them. 585 00:32:46,925 --> 00:32:50,928 They drive very fast. You take my truck to gas station, please. 586 00:32:50,929 --> 00:32:53,388 Leave it there for me. Rico, that's my name. 587 00:32:53,389 --> 00:32:55,849 - They know me there. - Are you sure, Rico? 588 00:32:55,850 --> 00:32:57,309 We'll be very careful with it. 589 00:32:57,310 --> 00:33:00,187 I know, I trust you. Look! 590 00:33:00,188 --> 00:33:02,523 - If you get hungry, eat peaches. - [HORN HONKING] 591 00:33:02,524 --> 00:33:05,442 - Oh! - [SPEAKING SPANISH] 592 00:33:05,443 --> 00:33:07,861 I did pretty good, comprende? 593 00:33:07,862 --> 00:33:09,780 And this time, I'm gonna drive, amigo. 594 00:33:09,781 --> 00:33:14,994 Which is what I should have done in the first place, muchacho. 595 00:33:34,264 --> 00:33:35,306 Why don't you use a handkerchief 596 00:33:35,307 --> 00:33:37,391 so you don't get peach juice all over me, huh? 597 00:33:37,392 --> 00:33:42,230 You think we're pulling in to the Pebble Beach Country Club? 598 00:33:43,189 --> 00:33:44,289 Oh! 599 00:33:57,495 --> 00:34:01,456 [FELIX] Come on, baby, don't give now. We're almost home. 600 00:34:01,457 --> 00:34:03,584 It's not gonna make it. It's not in the cards. 601 00:34:03,585 --> 00:34:07,254 We're riding a dead horse, we're coming in for the funeral. 602 00:34:07,255 --> 00:34:09,590 Stop being such a goddamn pessimist. 603 00:34:09,591 --> 00:34:13,427 - I bet you we make this hill. - How much? 604 00:34:13,428 --> 00:34:18,849 Come on. Almost. Yes! I knew it! I knew it! 605 00:34:18,850 --> 00:34:23,229 Never count me out till the fat lady divorces me. 606 00:34:24,397 --> 00:34:25,939 What the hell is that? 607 00:34:25,940 --> 00:34:29,861 I don't know, maybe they want some free peaches. 608 00:34:30,445 --> 00:34:33,156 All right. Stop the truck! 609 00:34:38,578 --> 00:34:39,912 Are they talking to us? 610 00:34:39,913 --> 00:34:42,623 That's a lot of cops to give one ticket. 611 00:34:42,624 --> 00:34:46,126 Step out of the vehicle! Now! 612 00:34:46,127 --> 00:34:47,461 [POLICE RADIO CHATTER] 613 00:34:47,462 --> 00:34:49,214 [TRUCK DOOR CLOSES] 614 00:34:49,923 --> 00:34:51,131 Put your hands where we can see them. 615 00:34:51,132 --> 00:34:55,178 Officers, I think there is some kind of mistake here. 616 00:34:55,637 --> 00:34:57,262 We didn't steal the truck, 617 00:34:57,263 --> 00:35:00,307 and we didn't pick any peaches. I swear. 618 00:35:00,308 --> 00:35:01,934 I said on the ground, now! 619 00:35:01,935 --> 00:35:05,230 - [OFFICER] Both sides. Go! - All right, cuff them. 620 00:35:07,065 --> 00:35:09,441 You don't think this has anything to do with me 621 00:35:09,442 --> 00:35:12,110 offering that kid money in the bathroom, do you? 622 00:35:12,111 --> 00:35:13,654 You're under arrest for violation 623 00:35:13,655 --> 00:35:16,281 of California Immigration Law 1407: 624 00:35:16,282 --> 00:35:18,325 Transportation of illegal aliens. 625 00:35:18,326 --> 00:35:20,118 You have the right to remain silent. 626 00:35:20,119 --> 00:35:23,039 You two jokers, step forward. 627 00:35:23,581 --> 00:35:25,041 Let's go. 628 00:35:26,000 --> 00:35:27,877 [FELIX LAUGHS] 629 00:35:28,419 --> 00:35:30,545 What's so amusing now? 630 00:35:30,546 --> 00:35:31,631 Nothing. I was just thinking 631 00:35:31,632 --> 00:35:34,174 of how we're going to tell Hannah and Brucey 632 00:35:34,175 --> 00:35:36,677 why we are 40 years late for their wedding. 633 00:35:36,678 --> 00:35:39,096 You stop worrying, we'll get out of this. 634 00:35:39,097 --> 00:35:43,433 Not without a lawyer, we won't. Have you got a lawyer? 635 00:35:43,434 --> 00:35:45,978 Yeah, in Florida. He's 92. 636 00:35:45,979 --> 00:35:49,273 It takes him six hours to walk to the telephone. 637 00:35:49,274 --> 00:35:50,691 The case will be over. 638 00:35:50,692 --> 00:35:53,236 We'll just tell them the truth. 639 00:35:54,946 --> 00:35:56,697 Hey! There's our guy! 640 00:35:56,698 --> 00:35:59,116 [SPEAKING IN SPANISH] 641 00:35:59,117 --> 00:36:02,703 How is your dying mama, compadre? 642 00:36:02,704 --> 00:36:03,579 Mucho better, gracias. 643 00:36:03,580 --> 00:36:05,372 Good. I'll send her a crate of peaches. 644 00:36:05,373 --> 00:36:09,126 Are you going to tell them the truth or not, amigo? 645 00:36:09,127 --> 00:36:09,711 I told them the truth. 646 00:36:09,712 --> 00:36:13,714 I said you picked me up on the road, you gave me a ride, 647 00:36:13,715 --> 00:36:17,217 then I saw my friends, and they took me home. 648 00:36:17,218 --> 00:36:19,011 And that's the truth, no? 649 00:36:19,012 --> 00:36:21,305 He's got a better story than ours. 650 00:36:21,306 --> 00:36:22,140 I think we're in trouble. 651 00:36:22,141 --> 00:36:25,642 - Oscar Madison. Felix Ungar. - Yeah, here. Here we are. 652 00:36:25,643 --> 00:36:27,060 We're present. Right here. 653 00:36:27,061 --> 00:36:30,188 - Let's go. - I told you, didn't I? 654 00:36:30,189 --> 00:36:32,566 If we go down, you go down with us! 655 00:36:32,567 --> 00:36:35,068 What are you, Dirty Harry or something? 656 00:36:35,069 --> 00:36:37,238 You watch too much television. 657 00:36:38,031 --> 00:36:38,698 Okay. 658 00:36:38,699 --> 00:36:40,240 So now, tell me one more time 659 00:36:40,241 --> 00:36:43,285 how the rented car caught fire and exploded. 660 00:36:43,286 --> 00:36:47,247 He called me a shithead and punched the car. 661 00:36:47,248 --> 00:36:49,458 It went rolling down the hill. 662 00:36:49,459 --> 00:36:50,293 Why did you punch the car? 663 00:36:50,294 --> 00:36:53,420 Because the shithead threw the directions to the wedding 664 00:36:53,421 --> 00:36:55,380 out the window and left my suitcase 665 00:36:55,381 --> 00:36:56,424 at the Rent A Car agency. 666 00:36:56,425 --> 00:36:58,759 Why did you throw the directions out the window? 667 00:36:58,760 --> 00:37:02,596 Because they caught fire from my cigar ashes 668 00:37:02,597 --> 00:37:04,097 and were burning on my crotch! 669 00:37:04,098 --> 00:37:06,391 The first time he's been hot down there for years. 670 00:37:06,392 --> 00:37:09,770 I just wanted to remind you of how it felt down there. 671 00:37:09,771 --> 00:37:13,566 Okay, boys. Calm down. 672 00:37:14,317 --> 00:37:16,610 You two don't get along too well, do you? 673 00:37:16,611 --> 00:37:17,320 Oh, that's not true. 674 00:37:17,321 --> 00:37:20,655 There was a period of 17 years that was wonderful. 675 00:37:20,656 --> 00:37:23,450 Then, unfortunately, we saw each other again. 676 00:37:23,451 --> 00:37:26,037 And who did you say was getting married? 677 00:37:26,704 --> 00:37:28,830 My daughter and his son. 678 00:37:28,831 --> 00:37:31,626 [SNICKERS] 679 00:37:33,294 --> 00:37:34,629 [INAUDIBLE] 680 00:37:36,464 --> 00:37:37,564 Oh! 681 00:37:39,133 --> 00:37:39,467 Well... 682 00:37:39,468 --> 00:37:41,259 these other officers and myself 683 00:37:41,260 --> 00:37:44,096 all agree that if you two can't find your way 684 00:37:44,097 --> 00:37:47,140 to your own children's wedding, there isn't a chance in hell 685 00:37:47,141 --> 00:37:49,810 you could smuggle 20 illegal aliens across the border. 686 00:37:49,811 --> 00:37:53,480 Besides, we got a confession from the truck driver. 687 00:37:53,481 --> 00:37:54,357 You are free to go. 688 00:37:54,358 --> 00:37:57,651 Oh, thank you. We appreciate it, officer. 689 00:37:57,652 --> 00:37:59,069 Come on, let's go, Oscar. 690 00:37:59,070 --> 00:38:01,488 Wait a minute. There's a matter of false arrest 691 00:38:01,489 --> 00:38:02,573 - here. - [FELIX] Huh? 692 00:38:02,574 --> 00:38:05,200 I happen to have one of the finest legal minds 693 00:38:05,201 --> 00:38:06,827 for an attorney in the state of Florida. 694 00:38:06,828 --> 00:38:09,871 - Yeah. Get him out of here! - Come on, Oscar. Let's go! 695 00:38:09,872 --> 00:38:12,791 - Come on. - And he-- You may hear from him. 696 00:38:12,792 --> 00:38:14,292 - Yeah. Let's go, Oscar. - All right, sir. 697 00:38:14,293 --> 00:38:16,670 We still don't know how to get to the wedding. 698 00:38:16,671 --> 00:38:18,171 There's a girl outside at the computer. 699 00:38:18,172 --> 00:38:20,340 Give her the family's name. She'll run it down. 700 00:38:20,341 --> 00:38:23,552 Okay, thank you very much. We appreciate that. 701 00:38:23,553 --> 00:38:24,761 Bye-bye. 702 00:38:24,762 --> 00:38:26,680 Like I don't have enough. 703 00:38:26,681 --> 00:38:27,806 [PHONE RINGING] 704 00:38:27,807 --> 00:38:30,183 [FRANCES] Hello. Felix? 705 00:38:30,184 --> 00:38:32,477 Oh! We've been worried about you. 706 00:38:32,478 --> 00:38:36,231 Well, unfortunately, we took a wrong turn. 707 00:38:36,232 --> 00:38:37,108 Everywhere. 708 00:38:37,109 --> 00:38:40,653 What did you say the name name of the town was again? 709 00:38:41,195 --> 00:38:42,571 San Malina. 710 00:38:42,572 --> 00:38:44,531 San Malina. That's right. 711 00:38:44,532 --> 00:38:47,117 That's what I kept saying to Oscar. 712 00:38:47,118 --> 00:38:48,368 Where are you? 713 00:38:48,369 --> 00:38:50,370 In a little town called... 714 00:38:50,371 --> 00:38:54,332 - Santa Menendez. - Santa Mene-- Santa Menendez. 715 00:38:54,333 --> 00:38:57,544 I don't know how far it is from where you are. 716 00:38:57,545 --> 00:38:58,879 About five hours. 717 00:38:58,880 --> 00:39:00,881 Five hou-- Five hours? 718 00:39:00,882 --> 00:39:01,632 If you know the way. 719 00:39:01,633 --> 00:39:05,260 - Is there a hotel in this town? - Right down the street. 720 00:39:05,261 --> 00:39:06,721 The Santa Florita. 721 00:39:08,556 --> 00:39:08,806 Felix! 722 00:39:08,807 --> 00:39:11,224 - Our new underwear has arrived. - [DOOR OPENS] 723 00:39:11,225 --> 00:39:13,436 - [FELIX] Oh, terrific. - Catch! 724 00:39:13,728 --> 00:39:14,228 Oh, boy. 725 00:39:14,229 --> 00:39:17,273 Caught that like a major leaguer. 726 00:39:17,440 --> 00:39:20,233 Look at these shorts. I look like I could be 727 00:39:20,234 --> 00:39:23,237 a cocktail waitress at a crap game. 728 00:39:23,404 --> 00:39:24,238 [OSCAR] Yeah. 729 00:39:24,239 --> 00:39:26,823 Yeah. I think if you wiggle your fanny right, 730 00:39:26,824 --> 00:39:29,368 you can make double sixes. 731 00:39:29,535 --> 00:39:31,536 Let's get something to drink. 732 00:39:31,537 --> 00:39:35,458 ["OLD TIME ROCK AND ROLL" BY BOB SEGER PLAYING IN BAR] 733 00:39:39,462 --> 00:39:41,506 [MUSIC VOLUME INCREASES] 734 00:39:49,472 --> 00:39:51,890 This doesn't look like our kind of crowd. 735 00:39:51,891 --> 00:39:55,810 If anyone gets tough, just show him your underwear. 736 00:39:55,811 --> 00:39:56,354 Huh. 737 00:39:56,354 --> 00:39:57,438 - What will it be, gents? - Hi. 738 00:39:57,439 --> 00:40:00,774 I'll have a dry Martini on the rocks, please. 739 00:40:00,775 --> 00:40:02,276 Martini? 740 00:40:03,402 --> 00:40:04,320 - Yeah. - [SCOFFS] 741 00:40:04,321 --> 00:40:08,783 - How about you? - A double scotch for me, please. 742 00:40:08,950 --> 00:40:11,410 [WHISPERING, SNICKERING] 743 00:40:13,538 --> 00:40:14,789 Evening. 744 00:40:16,332 --> 00:40:16,541 Hi. 745 00:40:16,542 --> 00:40:19,627 It's, huh, a beautiful weather, isn't it? 746 00:40:20,753 --> 00:40:23,256 Just terrific, honey. 747 00:40:25,925 --> 00:40:27,301 Hmm. 748 00:40:27,552 --> 00:40:27,927 Um, mm-hmm? 749 00:40:27,928 --> 00:40:31,846 If you are thinking what I think you're thinking, forget it! 750 00:40:31,847 --> 00:40:34,849 - I'm not thinking, I'm talking. - Don't. 751 00:40:34,850 --> 00:40:37,644 This is my friend, Felix over here. 752 00:40:37,645 --> 00:40:39,646 They call me Oscar. 753 00:40:39,647 --> 00:40:42,482 Hi, Felix. Hi, Oscar. 754 00:40:42,483 --> 00:40:43,817 - [OSCAR] Hi. - I'm Thelma. 755 00:40:43,818 --> 00:40:46,778 Thelma? You're not Louise, are you? 756 00:40:46,779 --> 00:40:51,324 Like I haven't been asked that about a million times. 757 00:40:51,325 --> 00:40:53,451 - [THELMA SNICKERS] - I'm Holly. 758 00:40:53,452 --> 00:40:54,995 Holly? That's a very nice name, 759 00:40:54,996 --> 00:40:57,289 especially around Christmas time. 760 00:40:57,290 --> 00:40:58,957 - [BOTH LAUGH] - He's cute. 761 00:40:58,958 --> 00:41:02,752 So what do you-- What do you... Like, staying here at the hotel? 762 00:41:02,753 --> 00:41:03,754 We're just passing through. 763 00:41:03,755 --> 00:41:06,339 Passing through? So are we. Where are you headed? 764 00:41:06,340 --> 00:41:09,342 Don't know yet. Maybe Lake Tahoe, maybe Vegas. 765 00:41:09,343 --> 00:41:12,722 Just lovers of the open road, eh? 766 00:41:14,348 --> 00:41:16,516 We're saving our money for Tahoe. 767 00:41:16,517 --> 00:41:17,726 We've got a van out back. 768 00:41:17,727 --> 00:41:22,607 That couldn't be comfortable to sleep in, could it? 769 00:41:22,773 --> 00:41:25,358 Oscar, If I didn't know better, 770 00:41:25,359 --> 00:41:27,986 I'd say a nice old grandfather like you 771 00:41:27,987 --> 00:41:30,655 was trying to hit on a couple of ladies. 772 00:41:30,656 --> 00:41:32,365 I'm not as old as I look. 773 00:41:32,366 --> 00:41:35,702 I had this plastic surgery done recently. 774 00:41:35,703 --> 00:41:38,331 The quack doctor botched it up. 775 00:41:40,374 --> 00:41:42,417 Your friend doesn't say much, does he? 776 00:41:42,418 --> 00:41:44,836 He's the doctor who botched it up. 777 00:41:44,837 --> 00:41:46,756 [LOUD LAUGHTER] 778 00:41:48,299 --> 00:41:48,799 Are you okay, doc? 779 00:41:48,800 --> 00:41:51,718 I thing I put your mouth in the wrong place. 780 00:41:51,719 --> 00:41:55,388 [OSCAR, THELMA, HOLLY] Ooh! 781 00:41:55,389 --> 00:41:59,268 He's still upset because they took his license away. 782 00:41:59,518 --> 00:42:00,644 [LAUGHING] 783 00:42:00,645 --> 00:42:03,605 We're closing the kitchen in about half an hour, 784 00:42:03,606 --> 00:42:05,065 if you still wanna have dinner. 785 00:42:05,066 --> 00:42:08,526 Excuse me, ladies, we haven't eaten all day. 786 00:42:08,527 --> 00:42:08,944 Oscar, come on, 787 00:42:08,945 --> 00:42:11,738 - doctor's orders. - Where are your manners, Felix? 788 00:42:11,739 --> 00:42:14,324 Perhaps the ladies would like to join us 789 00:42:14,325 --> 00:42:16,993 before they retire to their van? 790 00:42:16,994 --> 00:42:18,037 Yeah, sure. Okay. 791 00:42:18,038 --> 00:42:24,043 We'll meet you at the table. After we've freshened up. 792 00:42:25,336 --> 00:42:27,420 Are you crazy? Two middle-aged bikers. 793 00:42:27,421 --> 00:42:29,839 They're tougher than the guys we just left in the jail. 794 00:42:29,840 --> 00:42:33,093 And have you ever stop to think what we could get? 795 00:42:33,094 --> 00:42:36,012 "Lucky" is the only word that comes to mind. 796 00:42:36,013 --> 00:42:37,972 Come on. I'm not gonna let you do this. 797 00:42:37,973 --> 00:42:40,684 - [OVERLAPPING DIALOGUE] - I know it's not gonna happen. 798 00:42:40,685 --> 00:42:43,853 They'd never even come up to our room. 799 00:42:43,854 --> 00:42:45,105 And it would take two years 800 00:42:45,106 --> 00:42:47,774 for you and me to climb into their van. 801 00:42:47,775 --> 00:42:49,109 And the last thing in the world 802 00:42:49,110 --> 00:42:51,611 I want them to see is our underwear. 803 00:42:51,612 --> 00:42:53,823 What are you doing this for? 804 00:42:54,740 --> 00:42:55,116 To be wanted. 805 00:42:55,117 --> 00:42:58,785 To get close to it happening one more time. 806 00:42:58,786 --> 00:43:01,454 The wick is almost out, Felix. 807 00:43:01,455 --> 00:43:04,457 All I want is for the candle to glow 808 00:43:04,458 --> 00:43:05,917 rather than curse the darkness. 809 00:43:05,918 --> 00:43:10,588 It's not going out, Oscar. Not yours, not mine. 810 00:43:10,589 --> 00:43:14,592 But I still have hope that out there somewhere, 811 00:43:14,593 --> 00:43:17,721 we'll find the right lamplighter. 812 00:43:17,722 --> 00:43:19,973 You know, we just used so many metaphors, 813 00:43:19,974 --> 00:43:23,101 I forgot what the hell we were talking about. 814 00:43:23,102 --> 00:43:25,395 - Good evening. - Good evening. 815 00:43:25,396 --> 00:43:27,021 - Good evening, sir. - Are you gentlemen here 816 00:43:27,022 --> 00:43:29,816 - for the seminar? - What seminar would that be? 817 00:43:29,817 --> 00:43:33,153 "Life - Does It Really Have To End?" 818 00:43:33,154 --> 00:43:36,614 Dr. John Boxer. I'm 84 myself. 819 00:43:36,615 --> 00:43:39,659 Dr. Boxer sees no reason why I shouldn't be around 820 00:43:39,660 --> 00:43:42,036 to celebrate the year 2020. 821 00:43:42,037 --> 00:43:45,165 Maybe longer. The seminar ends tomorrow. 822 00:43:45,166 --> 00:43:47,667 But I have to get back to my home in San Malina 823 00:43:47,668 --> 00:43:50,712 to celebrate my daughter's sixty-third birthday. 824 00:43:50,713 --> 00:43:52,172 - Oh. Yeah. - San Melina? 825 00:43:52,173 --> 00:43:53,840 - That's where we're going. - Well. 826 00:43:53,841 --> 00:43:56,593 Fancy that! You gentlemen need a lift? 827 00:43:56,594 --> 00:43:57,886 They tell us it's a five-hour drive. 828 00:43:57,887 --> 00:44:01,598 You come with me, I'll have you there in less than two hours. 829 00:44:01,599 --> 00:44:03,183 - Oh. - We leave at 6:00 a.m., 830 00:44:03,184 --> 00:44:05,101 - on the dot. - Six in the morning? 831 00:44:05,102 --> 00:44:09,022 - That sounds great to me. - That's a little early for me. 832 00:44:09,023 --> 00:44:11,024 You'll never live a long life sleeping late. 833 00:44:11,025 --> 00:44:16,863 I may have some business tonight with friends from Lake Tahoe. 834 00:44:16,864 --> 00:44:17,865 - Oh, please. - Can you believe 835 00:44:17,866 --> 00:44:19,783 these creeps closed the bar already. 836 00:44:19,784 --> 00:44:24,704 But don't worry, honey. [WHOOPS] I stay open all night. 837 00:44:24,705 --> 00:44:25,998 [LAUGHS] 838 00:44:27,750 --> 00:44:32,629 I like a quiet man. Talking always slows things up. 839 00:44:32,630 --> 00:44:34,006 Well, huh... 840 00:44:34,507 --> 00:44:36,883 perhaps I was wrong. Uh... 841 00:44:36,884 --> 00:44:41,931 uh, 6:00 am would be rather early for men like you. 842 00:44:42,181 --> 00:44:43,098 It is. 843 00:44:43,099 --> 00:44:44,933 - Good night. - Bye. 844 00:44:44,934 --> 00:44:46,226 - You go to Tahoe! - Felix! 845 00:44:46,227 --> 00:44:47,769 - I'm going with him. - [THELMA] Come on! 846 00:44:47,770 --> 00:44:49,979 - Wait a minute, Felix. Felix! - Oscar... 847 00:44:49,980 --> 00:44:52,899 what are two wide awake girls going to do 848 00:44:52,900 --> 00:44:54,859 with one hunky, funny guy? 849 00:44:54,860 --> 00:44:56,986 Why don't we all write a suggestion 850 00:44:56,987 --> 00:44:58,696 on a piece of paper? 851 00:44:58,697 --> 00:45:00,741 [WOMEN CACKLING] 852 00:45:01,909 --> 00:45:04,828 I wish your cute boy scout friend would come back. 853 00:45:04,829 --> 00:45:07,121 I'm just itching to dance, hon. 854 00:45:07,122 --> 00:45:08,998 I'll go get him. Don't scratch yet. 855 00:45:08,999 --> 00:45:11,793 Thank you, sir. I'll see you at six o'clock in the morning. 856 00:45:11,794 --> 00:45:14,087 - That's fine. Fine. - Thanks again. 857 00:45:14,088 --> 00:45:15,630 I'm coming with you, I promise. 858 00:45:15,631 --> 00:45:18,591 Just do me one favor, come inside and dance for me. 859 00:45:18,592 --> 00:45:20,176 Why would I want to dance for you? 860 00:45:20,177 --> 00:45:23,638 Because I'm hunky, the other one is itchy. 861 00:45:23,639 --> 00:45:25,807 - Oh, my God. - Please. Just come in and dance, 862 00:45:25,808 --> 00:45:28,726 and you can call the shots the rest of the way. 863 00:45:28,727 --> 00:45:31,689 - Yeah, uh... - Please, Felix. 864 00:45:32,064 --> 00:45:33,148 Please. 865 00:45:33,149 --> 00:45:36,151 ["I LIKE IT, I LOVE IT" BY TIM MCGRAW PLAYS] 866 00:45:42,783 --> 00:45:48,122 You're a very smooth dancer, Oscar. What's your secret? 867 00:45:48,330 --> 00:45:50,583 Leather soles. 868 00:45:52,626 --> 00:45:54,670 Got anything closer? 869 00:45:55,129 --> 00:45:57,130 I went to high school with a boy like you. 870 00:45:57,131 --> 00:45:59,842 - Who was he, the principal? - Ha-ha! 871 00:46:00,926 --> 00:46:04,095 What are you, divorced or single or what? 872 00:46:04,096 --> 00:46:06,974 Oh, something like that. 873 00:46:09,643 --> 00:46:13,229 You have very strong hands. You work out? 874 00:46:13,230 --> 00:46:17,067 No, but my door at home gets stuck a lot. 875 00:46:17,318 --> 00:46:18,944 [CACKLES] 876 00:46:19,278 --> 00:46:19,820 Having fun? 877 00:46:19,821 --> 00:46:24,658 Oh, yeah. But I think I'm stuck to your Velcro. 878 00:46:46,347 --> 00:46:47,722 [BARTENDER] Someone wants to know 879 00:46:47,723 --> 00:46:50,016 if there's a Thelma and Holly here. 880 00:46:50,017 --> 00:46:53,686 - What does he sound like? - Drunk and real mad. 881 00:46:53,687 --> 00:46:56,898 - Got to go, hon. - Now? We just met. 882 00:46:56,899 --> 00:47:00,610 I know, but we'll always have Santa Menendez. 883 00:47:00,611 --> 00:47:02,737 You've never met me, you never saw me, 884 00:47:02,738 --> 00:47:04,823 you never danced with me. 885 00:47:08,869 --> 00:47:11,120 Okay. Are you satisfied? 886 00:47:11,121 --> 00:47:15,876 Satisfying is not how I would describe it. 887 00:47:20,130 --> 00:47:22,173 Remember what we agreed on earlier. 888 00:47:22,174 --> 00:47:24,884 - What? - I call the shots now, right? 889 00:47:24,885 --> 00:47:27,888 - Oh, yeah, right. - Ready for lights out? 890 00:47:28,222 --> 00:47:29,765 Yeah, ready. 891 00:47:37,314 --> 00:47:40,149 - Oscar! Oscar! - [GASPS] 892 00:47:40,150 --> 00:47:41,777 Where are we? 893 00:47:42,069 --> 00:47:43,778 - Where are we? - Yeah. 894 00:47:43,779 --> 00:47:48,199 - We're in a hotel. - I know, but where is the hotel? 895 00:47:48,200 --> 00:47:51,369 In California, in one of them Santa-places. 896 00:47:51,370 --> 00:47:55,957 Oh, God, I woke up, I was lost. And I-I got scared. 897 00:47:55,958 --> 00:47:57,959 Did you ever do that, wake up and get scared? 898 00:47:57,960 --> 00:48:03,798 Yeah, when I wake up and I see you staring at me. 899 00:48:03,799 --> 00:48:05,425 I'm glad you're here, Os. 900 00:48:05,426 --> 00:48:09,929 I don't mind being alone, but not in strange places. 901 00:48:09,930 --> 00:48:10,180 Oh. 902 00:48:10,181 --> 00:48:11,931 I guess it's a part of getting old. 903 00:48:11,932 --> 00:48:14,225 You want to know how to not feel old? 904 00:48:14,226 --> 00:48:14,852 [FELIX] How? 905 00:48:14,853 --> 00:48:18,896 Hang around with people who are older than you. 906 00:48:18,897 --> 00:48:19,773 [CHUCKLES] 907 00:48:19,774 --> 00:48:22,066 - Thanks, Os. - You're welcome. 908 00:48:22,067 --> 00:48:24,360 Get some sleep, will you, Felix? 909 00:48:24,361 --> 00:48:27,406 Everything is gonna be all right. 910 00:48:32,286 --> 00:48:34,121 [CAR APPROACHING] 911 00:48:35,873 --> 00:48:36,957 [HORN HONKING] 912 00:48:36,958 --> 00:48:39,334 Hey! How about this! 913 00:48:41,045 --> 00:48:41,837 How about that! 914 00:48:41,838 --> 00:48:45,131 Probably gets two blocks to the gallon. 915 00:48:45,132 --> 00:48:46,424 [OSCAR] Hello, sir. 916 00:48:46,425 --> 00:48:48,801 Glad to see you both could make it. 917 00:48:48,802 --> 00:48:50,220 Climb in, boys. 918 00:48:51,013 --> 00:48:54,891 Thank you very much. You certainly are prompt, sir. 919 00:48:54,892 --> 00:48:56,976 There are only four of these left in the country 920 00:48:56,977 --> 00:48:59,812 - and I own them all. - Oh. You're a collector? 921 00:48:59,813 --> 00:49:02,148 No, I use the other three for parts. 922 00:49:02,149 --> 00:49:04,901 - Hmm. - Hang on to your hats, boys. 923 00:49:04,902 --> 00:49:07,321 ["IN THE MOOD" BY GLENN MILLER PLAYS] 924 00:49:25,214 --> 00:49:27,924 Is this as fast as it goes? 925 00:49:27,925 --> 00:49:29,884 It takes a few minutes to warm up 926 00:49:29,885 --> 00:49:32,888 and then we ride like the wind. 927 00:50:30,946 --> 00:50:32,196 It's been a half hour 928 00:50:32,197 --> 00:50:33,948 and the wind is going faster than us. 929 00:50:33,949 --> 00:50:36,909 Actually, we're doing 85 right now. 930 00:50:36,910 --> 00:50:39,954 No, that's your clock, sir. It says 8:25. 931 00:50:39,955 --> 00:50:43,292 Don't mind that clock, it always breaks down. 932 00:50:44,293 --> 00:50:47,378 Tell me. No offense, but do you really think 933 00:50:47,379 --> 00:50:50,923 we can make San Malina in two hours? 934 00:50:50,924 --> 00:50:53,384 - Who said that? - You did last night. 935 00:50:53,385 --> 00:50:55,011 No, no, no. 936 00:50:55,012 --> 00:50:56,137 I think you misunderstood me. 937 00:50:56,138 --> 00:51:00,308 What I meant was I can make this five-hour trip 938 00:51:00,309 --> 00:51:01,268 seem like two hours. 939 00:51:01,269 --> 00:51:05,563 Take in the scenery, relax, enjoy being alive and well. 940 00:51:05,564 --> 00:51:10,235 Doing that, I actually made it back once in an hour and 20. 941 00:51:10,527 --> 00:51:11,820 Hmm. 942 00:51:12,571 --> 00:51:14,031 [OSCAR GROANS] 943 00:51:15,949 --> 00:51:17,450 [OLD MAN YAWNS] 944 00:51:17,451 --> 00:51:19,911 Excuse me, the scent of the trees 945 00:51:19,912 --> 00:51:22,496 and flowers always intoxicate me. 946 00:51:22,497 --> 00:51:23,332 If you're intoxicated, 947 00:51:23,333 --> 00:51:25,958 I'd be glad to be the designated driver. 948 00:51:25,959 --> 00:51:28,253 Oh, no, no. No, I'm fine. 949 00:51:38,430 --> 00:51:40,223 Why are we stopping here? 950 00:51:40,224 --> 00:51:41,141 [CROW CAWING] 951 00:51:41,142 --> 00:51:43,977 He-- Hello. Are you all right? 952 00:51:45,354 --> 00:51:47,355 Jesus! [LAUGHS] 953 00:51:47,356 --> 00:51:49,065 I think he's asleep! 954 00:51:49,066 --> 00:51:50,316 Why? When was he awake? 955 00:51:50,317 --> 00:51:53,069 All right. Move him aside, I'll drive. 956 00:51:53,070 --> 00:51:57,240 Oh-- What are you waiting for? He'll wake up, and the snails 957 00:51:57,241 --> 00:51:59,659 - will start passing us. - No, he won't wake up. 958 00:51:59,660 --> 00:52:03,371 - He's dead. - Dead? How can you tell? 959 00:52:03,372 --> 00:52:06,082 No heartbeat and no pulse means dead. 960 00:52:06,083 --> 00:52:07,167 I've seen that in the hospital. 961 00:52:07,168 --> 00:52:10,086 Seen what? All you did was read books and tell jokes! 962 00:52:10,087 --> 00:52:13,256 What the hell do you want me to do, an autopsy? 963 00:52:13,257 --> 00:52:16,134 I'm telling you, the man is dead! 964 00:52:17,010 --> 00:52:18,135 At least he went quickly. 965 00:52:18,136 --> 00:52:21,014 You call 12 miles an hour quickly? 966 00:52:22,933 --> 00:52:23,308 Oh, my God. 967 00:52:23,309 --> 00:52:26,979 Pull his head back in before a bird sits on it. 968 00:52:27,562 --> 00:52:29,106 [GRUNTS] 969 00:52:30,232 --> 00:52:32,275 Oh! [GROANS] Jesus! 970 00:52:32,276 --> 00:52:33,235 I knew it! 971 00:52:33,236 --> 00:52:35,486 I strained my neck. It always happens. 972 00:52:35,487 --> 00:52:39,407 Always? You mean whenever you try to pull a dead body back in? 973 00:52:39,408 --> 00:52:42,952 Oscar, get out of the car and push his head back in. 974 00:52:42,953 --> 00:52:45,497 I can't move. [GROANS] 975 00:52:56,591 --> 00:52:57,092 Hey! 976 00:52:57,093 --> 00:53:00,094 This guy is starting to decompose already! 977 00:53:00,095 --> 00:53:02,054 His hairpiece blew off. Go get it. 978 00:53:02,055 --> 00:53:05,308 Why? He's dead. Who does he got to look good for? 979 00:53:05,309 --> 00:53:12,149 Out of respect! Maybe his family never knew. Just go get it! 980 00:53:13,150 --> 00:53:15,110 Keep an eye on him. 981 00:53:21,116 --> 00:53:22,117 Felix! 982 00:53:22,117 --> 00:53:22,409 Huh? 983 00:53:22,410 --> 00:53:26,705 It's not a hair piece any more. Now, it's a nest! 984 00:53:27,122 --> 00:53:29,041 [FELIX] Shoo him away! 985 00:53:29,583 --> 00:53:33,170 Shoo! Shoo! Shoo! 986 00:53:33,670 --> 00:53:35,296 Shoo! Shoo! 987 00:53:35,297 --> 00:53:37,549 Shoo! Shoo! Shoo! 988 00:53:39,593 --> 00:53:40,427 Oi. 989 00:53:40,428 --> 00:53:42,179 [HORN HONKING] 990 00:53:46,141 --> 00:53:48,018 [OSCAR GRUNTING] 991 00:53:51,605 --> 00:53:55,275 - Hey. Where did he go? - He's on my lap. 992 00:53:56,693 --> 00:53:58,403 On your lap? 993 00:53:59,613 --> 00:54:00,113 Ah! 994 00:54:00,114 --> 00:54:02,573 That's not a good position because it looks like... 995 00:54:02,574 --> 00:54:06,202 I know what it looks like. Help me pull him up. 996 00:54:06,203 --> 00:54:08,662 All right. Easy, easy. 997 00:54:08,663 --> 00:54:09,830 [GUNSHOT] 998 00:54:09,831 --> 00:54:11,040 What the hell was that? 999 00:54:11,041 --> 00:54:14,502 It sounded like a gunshot. Maybe it's hunting season. 1000 00:54:14,503 --> 00:54:17,713 What kind of animals would they have around here? 1001 00:54:17,714 --> 00:54:19,508 - [GUNSHOT] - I don't know. 1002 00:54:21,385 --> 00:54:22,485 Wow. 1003 00:54:23,678 --> 00:54:26,639 Can you believe this! Get out and get that! 1004 00:54:26,640 --> 00:54:29,558 Uh, you know, in the last three minutes 1005 00:54:29,559 --> 00:54:33,271 I've walked more than we've driven today. 1006 00:54:36,149 --> 00:54:37,691 [HORN HONKING] 1007 00:54:37,692 --> 00:54:41,570 - Are you crazy? - I didn't do it, he did! 1008 00:54:41,571 --> 00:54:44,116 Check his pulse again! 1009 00:54:45,575 --> 00:54:48,077 - Here. You take it. - I don't want it. 1010 00:54:48,078 --> 00:54:51,123 - Put it on his head. - Argh! 1011 00:54:51,373 --> 00:54:52,249 What are you doing? 1012 00:54:52,250 --> 00:54:54,375 I got to get his name and address 1013 00:54:54,376 --> 00:54:57,087 so I can tell his relatives. 1014 00:54:59,756 --> 00:55:02,467 [OSCAR] This should be very interesting. 1015 00:55:04,344 --> 00:55:06,387 You can't stop in the middle of the road. 1016 00:55:06,388 --> 00:55:07,513 Pull the vehicle over, please. 1017 00:55:07,514 --> 00:55:10,516 In order to do that, we'd have to move the driver 1018 00:55:10,517 --> 00:55:12,518 and as you can see, he's... 1019 00:55:12,519 --> 00:55:14,646 - Is he sick? - No. 1020 00:55:16,189 --> 00:55:17,399 Is he drunk? 1021 00:55:18,316 --> 00:55:20,694 No, try dead. 1022 00:55:21,653 --> 00:55:23,363 [POLICE RADIO CHATTER] 1023 00:55:25,657 --> 00:55:28,284 - How did this happen? - We don't know. 1024 00:55:28,285 --> 00:55:30,744 We think that God just came down and took him. 1025 00:55:30,745 --> 00:55:34,791 I'm going to have to ask you two to step out of the vehicle. 1026 00:55:36,585 --> 00:55:40,546 So the man is dead and you have his wallet 1027 00:55:40,547 --> 00:55:46,218 riding in an antique car worth over $150,000? 1028 00:55:46,219 --> 00:55:47,803 How do you think this looks? 1029 00:55:47,804 --> 00:55:49,221 To you it looks terrible, 1030 00:55:49,222 --> 00:55:51,765 to my mother, she wouldn't be that upset. 1031 00:55:51,766 --> 00:55:53,851 We didn't kill him or rob him! 1032 00:55:53,852 --> 00:55:56,896 You believed us before, why don't you believe us now? 1033 00:55:56,897 --> 00:56:01,400 Because I didn't expect you to keep bouncing back in here 1034 00:56:01,401 --> 00:56:03,278 like a beach ball! 1035 00:56:03,820 --> 00:56:05,654 And why did you take his toupee? 1036 00:56:05,655 --> 00:56:09,868 We didn't! A truck whizzed by and blew it off! 1037 00:56:10,285 --> 00:56:13,205 Yeah, I tried to get it back. 1038 00:56:13,371 --> 00:56:14,456 A bird sat on it. 1039 00:56:14,457 --> 00:56:17,917 I shooed him and he flew away with the hairpiece. 1040 00:56:17,918 --> 00:56:20,211 You shot him? You had a gun? 1041 00:56:20,212 --> 00:56:24,757 No. No, not shot him. I shooed him! Shoo! Shoo! 1042 00:56:24,758 --> 00:56:26,592 Then a hunter shot him, 1043 00:56:26,593 --> 00:56:28,677 and the bird fell down on the car, 1044 00:56:28,678 --> 00:56:33,474 and the hairpiece fell on the wind shield. 1045 00:56:33,475 --> 00:56:34,725 I hope there's not going to be a trial 1046 00:56:34,726 --> 00:56:39,481 because I'd hate to repeat that story in court. [LAUGHS] 1047 00:56:39,856 --> 00:56:41,525 [INAUDIBLE] 1048 00:56:44,361 --> 00:56:45,445 Okay. 1049 00:56:45,446 --> 00:56:49,949 The examination reveals he died of natural causes. 1050 00:56:49,950 --> 00:56:53,911 His daughter just informed us that he called last night 1051 00:56:53,912 --> 00:56:56,330 and said he was going to give a lift home 1052 00:56:56,331 --> 00:57:00,669 to two nice young men he met at the hotel. 1053 00:57:00,919 --> 00:57:01,545 Aw! 1054 00:57:01,546 --> 00:57:03,671 So, once again you're out of here. 1055 00:57:03,672 --> 00:57:05,589 But if I see you back here under arrest, 1056 00:57:05,590 --> 00:57:08,467 I will charge you both with disturbing the law! 1057 00:57:08,468 --> 00:57:10,469 You mean disturbing the peace, don't you? 1058 00:57:10,470 --> 00:57:12,805 No, it's only the law you're disturbing. 1059 00:57:12,806 --> 00:57:15,641 There is a bus that leaves here in about 20 minutes. 1060 00:57:15,642 --> 00:57:17,977 They make a quick stop over in San Malina. 1061 00:57:17,978 --> 00:57:22,731 Be on it, get off it and stay out of my face. You got it? 1062 00:57:22,732 --> 00:57:25,402 - Yes. Thank you very much. - Good. 1063 00:57:25,819 --> 00:57:28,405 - [CHUCKLING] - [CHIEF SIGHS] 1064 00:57:53,013 --> 00:57:57,308 I'm going to say something that's going to surprise you. 1065 00:57:57,309 --> 00:58:00,853 Why do you have to introduce everything you say? 1066 00:58:00,854 --> 00:58:03,397 It's either, "Oscar, let me tell you something", 1067 00:58:03,398 --> 00:58:06,650 or "You may not like this, but I'll say it anyway." 1068 00:58:06,651 --> 00:58:08,902 Why don't you just say it and get it over with? 1069 00:58:08,903 --> 00:58:10,529 Then I can get back to my racing form 1070 00:58:10,530 --> 00:58:14,450 and you can start thinking of the next thing you're gonna say. 1071 00:58:14,451 --> 00:58:15,701 What? What? What is it? 1072 00:58:15,702 --> 00:58:18,704 I actually had a good time on this trip. 1073 00:58:18,705 --> 00:58:19,913 - You did? - Yes. 1074 00:58:19,914 --> 00:58:22,875 - As much as World War II? - No, I mean it. 1075 00:58:22,876 --> 00:58:27,504 Sure, it was dirty, scary, ugly and expensive. 1076 00:58:27,505 --> 00:58:31,800 But I've met a lot of people I never would have met before. 1077 00:58:31,801 --> 00:58:34,553 I got out of the house, had an adventure. 1078 00:58:34,554 --> 00:58:36,055 You know, there's more to life 1079 00:58:36,056 --> 00:58:38,974 than a job, dinner alone and a TV show. 1080 00:58:38,975 --> 00:58:42,895 Do you know I feel younger now than I have in years? 1081 00:58:42,896 --> 00:58:44,897 Why didn't you say this last night, 1082 00:58:44,898 --> 00:58:47,317 when we could have used it? 1083 00:59:01,456 --> 00:59:02,791 [SNORING] 1084 00:59:05,377 --> 00:59:06,627 [THELMA SCREAMS] 1085 00:59:06,628 --> 00:59:09,380 - Oscar! - Felix! 1086 00:59:09,381 --> 00:59:10,881 - Thelma? - Hettie? 1087 00:59:10,882 --> 00:59:11,383 Holly. 1088 00:59:11,384 --> 00:59:15,010 Gee, it's nice to see you girls again. Wow! 1089 00:59:15,011 --> 00:59:16,929 You, uh... What happened to your van? 1090 00:59:16,930 --> 00:59:18,847 We had to dump it, we were being chased. 1091 00:59:18,848 --> 00:59:22,101 - By the police? - Worse, our husbands. 1092 00:59:22,102 --> 00:59:24,687 - Your husbands? - We just walked. 1093 00:59:24,688 --> 00:59:25,854 You never said you were married. 1094 00:59:25,855 --> 00:59:28,440 We went to the bank, we took half our money, 1095 00:59:28,441 --> 00:59:29,775 and we just hit the road. 1096 00:59:29,776 --> 00:59:32,903 Won't these guys be sore when they catch up to you? 1097 00:59:32,904 --> 00:59:36,031 - [SCREAMS] Fit to kill! - [HOLLY CACKLES] 1098 00:59:36,032 --> 00:59:37,658 Especially since they found out 1099 00:59:37,659 --> 00:59:39,993 we were at the hotel with two men last night. 1100 00:59:39,994 --> 00:59:44,624 - You were? Us? Us! - Us. They mean us, schmuck. 1101 00:59:45,667 --> 00:59:47,919 - What the--? - [TIRES SCREECHING] 1102 00:59:56,636 --> 00:59:57,387 All, right, open up! 1103 00:59:57,388 --> 01:00:01,474 Damn! Wouldn't you know? They tracked our perfume. 1104 01:00:01,766 --> 01:00:04,728 Stay put and there'll be no trouble. 1105 01:00:05,437 --> 01:00:06,979 Sit tight, people. 1106 01:00:06,980 --> 01:00:08,564 - Oscar? - Yeah? 1107 01:00:08,565 --> 01:00:10,859 I really have to pee. 1108 01:00:12,652 --> 01:00:13,027 Okay, Thelma. 1109 01:00:13,028 --> 01:00:16,155 [GROANS] The fun is over, baby. Time to come home. 1110 01:00:16,156 --> 01:00:18,157 Home? You mean that shack 1111 01:00:18,158 --> 01:00:21,828 with whiskey bottles and bacon strips on the floor? 1112 01:00:22,662 --> 01:00:28,168 Remember, we don't know them, we've never even seen them. 1113 01:00:30,712 --> 01:00:35,049 - What did you say? - I honestly can't remember. 1114 01:00:40,430 --> 01:00:41,930 - That's them, isn't it? - Mm-hmm. 1115 01:00:41,931 --> 01:00:44,057 The bartender at the hotel described them. 1116 01:00:44,058 --> 01:00:46,811 Couple of Martini drinkers. 1117 01:00:46,978 --> 01:00:47,812 I know. 1118 01:00:47,813 --> 01:00:49,688 - Come on, honey. - [GROANS] 1119 01:00:49,689 --> 01:00:52,816 We don't want to disturb the nice people on this bus. 1120 01:00:52,817 --> 01:00:53,693 That's okay. 1121 01:00:53,694 --> 01:00:55,652 I wasn't talking to you, Martini. 1122 01:00:55,653 --> 01:01:00,533 Come on, baby. I've got cold beer waiting for you in the car. 1123 01:01:03,495 --> 01:01:06,497 Well, come on, boys, let's go. You don't wanna miss the party. 1124 01:01:06,498 --> 01:01:10,125 [STAMMERING] What... We have to go to a wedding... 1125 01:01:10,126 --> 01:01:14,798 of our... But thank you all the same. 1126 01:01:15,131 --> 01:01:15,715 [SNICKERS] 1127 01:01:15,716 --> 01:01:19,468 You just don't get it, do you? You are the party. 1128 01:01:19,469 --> 01:01:22,597 ["LITTLE SISTER" BY ELVIS PRESLEY PLAYS] 1129 01:01:34,901 --> 01:01:40,030 We just had an innocent drink and innocent couple of dances. 1130 01:01:40,031 --> 01:01:44,243 - It was all very innocent. - Get off the innocent thing. 1131 01:01:44,244 --> 01:01:44,994 - will you? - I mean, 1132 01:01:44,995 --> 01:01:47,162 why would a couple of beautiful girls like this 1133 01:01:47,163 --> 01:01:50,249 want to run off with a couple of old geezers like us? 1134 01:01:50,250 --> 01:01:54,253 Well, when the goose wants it, the geese come running. 1135 01:01:54,254 --> 01:01:57,799 We're geezers, not geese. 1136 01:01:59,050 --> 01:02:00,926 Hey, Leroy, where do you want to stop? 1137 01:02:00,927 --> 01:02:05,013 Over this hill is a nice stretch of woods. That will do fine. 1138 01:02:05,014 --> 01:02:07,058 Do fine for what? 1139 01:02:08,142 --> 01:02:10,895 Cook us up a couple of fine geezers. 1140 01:02:12,021 --> 01:02:17,694 That's funny! I'm sorry, but that struck me as funny. 1141 01:02:18,069 --> 01:02:21,155 Damn it to hell! Damn it! 1142 01:02:22,115 --> 01:02:25,994 Don't worry about them. I know all of them personally. 1143 01:02:36,713 --> 01:02:39,215 Don't you even want to talk about it? 1144 01:02:42,594 --> 01:02:43,694 No. 1145 01:02:45,138 --> 01:02:46,264 Ever? 1146 01:02:47,265 --> 01:02:48,224 What's the point? 1147 01:02:48,225 --> 01:02:52,060 No matter what I say you two still end up in here. 1148 01:02:52,061 --> 01:02:54,730 Would it be possible to find out the results 1149 01:02:54,731 --> 01:02:57,816 of the second race at Santa Anita? 1150 01:02:57,817 --> 01:03:00,110 I got a trifecta going. 1151 01:03:00,111 --> 01:03:01,737 - A what? - A trifecta! 1152 01:03:01,738 --> 01:03:04,031 That's when you pick the three winning horses 1153 01:03:04,032 --> 01:03:06,576 in the exact order of finish. 1154 01:03:06,868 --> 01:03:08,744 We have a wedding that we cannot get to 1155 01:03:08,745 --> 01:03:11,997 and all he's got in his mind is a trifecta. 1156 01:03:11,998 --> 01:03:13,332 I'll tell you who won. 1157 01:03:13,333 --> 01:03:15,084 - You know? - Yes. 1158 01:03:15,627 --> 01:03:19,755 I won. You are my trifecta. 1159 01:03:19,756 --> 01:03:22,841 The same two men have been arrested three times 1160 01:03:22,842 --> 01:03:27,180 for three different crimes, and all three times by my men! 1161 01:03:27,639 --> 01:03:28,348 You know what the odds are 1162 01:03:28,349 --> 01:03:31,767 of that happening at any police station in the world? 1163 01:03:31,768 --> 01:03:35,146 I would say roughly 12 million to one. 1164 01:03:35,605 --> 01:03:39,358 What would it be if it happened in a small sheriff's office 1165 01:03:39,359 --> 01:03:44,029 in a little town called Santa Menendez, California? 1166 01:03:44,030 --> 01:03:45,155 It would be in the trillions. 1167 01:03:45,156 --> 01:03:47,366 - No bookie would handle it. - Don't! 1168 01:03:47,367 --> 01:03:50,369 Oscar, of all the differences that we have had, 1169 01:03:50,370 --> 01:03:54,873 of all the fights we've had, of all those petty arguments 1170 01:03:54,874 --> 01:03:56,375 - that we've ever had... - We can continue talking 1171 01:03:56,376 --> 01:03:57,918 because he's gonna be on this for half an hour. 1172 01:03:57,919 --> 01:04:02,381 Of all the times I've wanted to choke you by the throat, 1173 01:04:02,382 --> 01:04:03,840 this is the worst! 1174 01:04:03,841 --> 01:04:06,259 If you say "trifecta" one more time, 1175 01:04:06,260 --> 01:04:10,097 I'm going to choke you until you are dead! 1176 01:04:10,098 --> 01:04:12,099 And then that man can arrest me 1177 01:04:12,100 --> 01:04:14,977 one more time for one more crime, 1178 01:04:14,978 --> 01:04:16,979 one more time in his office. 1179 01:04:16,980 --> 01:04:19,898 And he's gonna have a "fourfecta!" 1180 01:04:19,899 --> 01:04:23,652 So you shut the fuck up, do you hear me? 1181 01:04:23,653 --> 01:04:25,821 I think you can get a fourfecta in Cuba, 1182 01:04:25,822 --> 01:04:28,824 - but it's a cigar. - All right, you... 1183 01:04:28,825 --> 01:04:32,035 Let go of him! Sit down! 1184 01:04:32,036 --> 01:04:35,205 - Let go! - Sit down! Now! 1185 01:04:35,206 --> 01:04:37,000 Both of you! 1186 01:04:37,667 --> 01:04:39,751 Since the ladies already gave me a statement 1187 01:04:39,752 --> 01:04:44,007 that you two had nothing to do with the abduction... 1188 01:04:44,716 --> 01:04:46,717 I have no reason to hold you. 1189 01:04:46,718 --> 01:04:48,301 I'm running for sheriff next year. 1190 01:04:48,302 --> 01:04:52,097 I can't run a campaign of mostly arresting you two! 1191 01:04:52,098 --> 01:04:54,141 I wouldn't advice it, sir. 1192 01:04:54,142 --> 01:04:56,935 If I promise to get you to San Malina 1193 01:04:56,936 --> 01:04:59,771 in time for the wedding, I need a guarantee 1194 01:04:59,772 --> 01:05:04,693 you will never come within 100 miles of this town. 1195 01:05:04,694 --> 01:05:05,944 No, 200. Make it 300. 1196 01:05:05,945 --> 01:05:10,782 Since this is the first time in 74 years that I have been here, 1197 01:05:10,783 --> 01:05:15,245 - the odds of me coming-- - Don't finish that sentence! 1198 01:05:15,246 --> 01:05:18,457 All right, let's go. 1199 01:05:18,458 --> 01:05:20,250 [FELIX] The wedding is at five o'clock. 1200 01:05:20,251 --> 01:05:22,169 How are we going to get there in time? 1201 01:05:22,170 --> 01:05:24,337 Just leave that to me. 1202 01:05:24,338 --> 01:05:26,381 I wish you had subways around here. 1203 01:05:26,382 --> 01:05:28,842 I never get lost in subways. 1204 01:05:28,843 --> 01:05:30,427 - [THELMA] I won't do that again. - [HOLLY CACKLING] 1205 01:05:30,428 --> 01:05:33,472 - [THELMA] I'll wait for you. - [HOLLY] I didn't know... 1206 01:05:33,473 --> 01:05:34,765 They made up? 1207 01:05:34,766 --> 01:05:37,017 Yeah. The boys will spend a month in jail 1208 01:05:37,018 --> 01:05:38,977 for using firearms on a public vehicle. 1209 01:05:38,978 --> 01:05:41,396 - They always get a month. - What do you mean, "always"? 1210 01:05:41,397 --> 01:05:43,148 It's the fifth time they have done this! 1211 01:05:43,149 --> 01:05:45,817 - The fifth time? - It's a "fivefecta." 1212 01:05:45,818 --> 01:05:48,153 There is an airport about five miles from here. 1213 01:05:48,154 --> 01:05:51,948 You can't land in San Malina, but there's one in Rockport. 1214 01:05:51,949 --> 01:05:52,825 It's a 20 minute cab drive. 1215 01:05:52,826 --> 01:05:55,827 Oh, see, Rockport. Now, that's a name I could've remembered. 1216 01:05:55,828 --> 01:05:57,412 The flight will take about 40 minutes, 1217 01:05:57,413 --> 01:05:59,831 and we will have this car drop you off at the airport. 1218 01:05:59,832 --> 01:06:03,877 A police car! Finally a ride I can feel safe in. 1219 01:06:03,878 --> 01:06:06,254 I hope you won't be offended by my saying. 1220 01:06:06,255 --> 01:06:08,757 I hope to God I never see either of you again. 1221 01:06:08,758 --> 01:06:11,468 - Now, get out of here. - If you'd like an endorsement 1222 01:06:11,469 --> 01:06:14,138 - for your campaign... - No, thank you. 1223 01:06:16,099 --> 01:06:17,307 Andy, If those guys 1224 01:06:17,308 --> 01:06:21,104 commit a triple murder, or rob a bank... 1225 01:06:22,772 --> 01:06:24,482 just let them go. 1226 01:06:28,069 --> 01:06:29,028 You know, Felix, 1227 01:06:29,029 --> 01:06:30,862 if some travel agent booked this trip, 1228 01:06:30,863 --> 01:06:32,364 we could have sued them for a fortune. 1229 01:06:32,365 --> 01:06:34,866 Hey, everything happens for a reason, Oscar. 1230 01:06:34,867 --> 01:06:37,077 We're not going through all of this for nothing. 1231 01:06:37,078 --> 01:06:40,914 I have a feeling there's some divine pay off at the end. 1232 01:06:40,915 --> 01:06:43,500 Oh, yeah? You wanna buy my half? I'll sell it real cheap. 1233 01:06:43,501 --> 01:06:48,922 [CHUCKLES] Here we are, pal. We're gonna actually make it. 1234 01:06:48,923 --> 01:06:50,049 Oscar? 1235 01:06:51,551 --> 01:06:53,094 Is that you? 1236 01:06:53,386 --> 01:06:55,178 - It is you! - Who's that? 1237 01:06:55,179 --> 01:06:56,430 I don't know. 1238 01:06:57,306 --> 01:07:00,518 I'm Felice Adams, Blanche's sister. 1239 01:07:00,893 --> 01:07:01,435 Felice? 1240 01:07:01,436 --> 01:07:06,106 Oh, God, I didn't recognize you. You haven't changed in 30 years! 1241 01:07:06,107 --> 01:07:10,402 Thank you. I guess we're both going to the wedding, 1242 01:07:10,403 --> 01:07:11,195 - aren't we? - Yeah. 1243 01:07:11,196 --> 01:07:13,905 Are you here with your husband? What's his name? 1244 01:07:13,906 --> 01:07:14,574 - Larry? - No. Barry. 1245 01:07:14,575 --> 01:07:17,200 No, no. Barry passed away four years ago. 1246 01:07:17,201 --> 01:07:19,161 [OSCAR] Oh, I'm sorry to hear that. 1247 01:07:19,162 --> 01:07:21,621 You had two little daughters, didn't you? 1248 01:07:21,622 --> 01:07:23,582 Now, two little granddaughters. 1249 01:07:23,583 --> 01:07:25,292 Isn't that something. 1250 01:07:25,293 --> 01:07:29,087 What? Oh! This is my friend, Felix Ungar. 1251 01:07:29,088 --> 01:07:32,132 This is Felice, sister of my ex-wife. 1252 01:07:32,133 --> 01:07:33,258 Yes. How do you do? 1253 01:07:33,259 --> 01:07:34,926 - Felix Ungar? - [FELIX] Yeah. 1254 01:07:34,927 --> 01:07:37,596 [CHUCKLES] I remember Blanche talking about you a lot. 1255 01:07:37,597 --> 01:07:40,557 Oh, well, I've changed since then. 1256 01:07:40,558 --> 01:07:42,101 Haven't we all. 1257 01:07:43,227 --> 01:07:45,437 - [INDISTINCT ANNOUNCEMENT] - They are boarding. 1258 01:07:45,438 --> 01:07:47,480 I'll see you on the plane. 1259 01:07:47,481 --> 01:07:48,983 Uh-huh. 1260 01:07:52,028 --> 01:07:52,486 Oscar, 1261 01:07:52,487 --> 01:07:55,364 - we have to talk. - About what? 1262 01:07:56,282 --> 01:07:58,242 On the plane. 1263 01:08:05,291 --> 01:08:09,920 - Have a good flight. - Thank you, you too. 1264 01:08:09,921 --> 01:08:11,422 Thank you. 1265 01:08:12,590 --> 01:08:15,383 Okay. You want to talk, talk. 1266 01:08:15,384 --> 01:08:17,594 Wait till the seat belt sign is off. 1267 01:08:17,595 --> 01:08:19,930 You can't talk with your seat belt on? 1268 01:08:19,931 --> 01:08:21,431 What's that, a new federal law? 1269 01:08:21,432 --> 01:08:24,142 When it's on, it can get bumpy. 1270 01:08:24,143 --> 01:08:28,356 I don't want anything interrupting what I'll say. 1271 01:08:33,319 --> 01:08:34,862 [LOUD SIGH] 1272 01:08:41,160 --> 01:08:41,410 [BEEP] 1273 01:08:41,411 --> 01:08:44,162 Okay, it's safe, we're bumpless. What have you got to say? 1274 01:08:44,163 --> 01:08:46,915 - That's her. That's the woman. - What woman? 1275 01:08:46,916 --> 01:08:49,501 The "somewhere, some place in this world, 1276 01:08:49,502 --> 01:08:52,003 there is the right woman for me" woman. 1277 01:08:52,004 --> 01:08:55,883 - Felice? - Mm-hmm. Even the name is right. 1278 01:08:56,050 --> 01:08:56,634 Felice-Felix. 1279 01:08:56,635 --> 01:08:58,426 The first three letters are identical. 1280 01:08:58,427 --> 01:09:01,054 We're matched. I mean, it's like an omen. 1281 01:09:01,055 --> 01:09:04,182 I'm telling you, Oscar, this is the one. 1282 01:09:04,183 --> 01:09:08,353 It's wonderful. Who's gonna tell her you're the one? 1283 01:09:08,354 --> 01:09:09,479 Me. I'll tell her. 1284 01:09:09,480 --> 01:09:13,692 With the "somewhere, some place in this world" speech? 1285 01:09:13,693 --> 01:09:15,235 Give me some credit, will you? 1286 01:09:15,236 --> 01:09:17,946 I've done this 10 or 12 times already, you know. 1287 01:09:17,947 --> 01:09:20,031 You just need to help me to figure out a reason 1288 01:09:20,032 --> 01:09:22,367 why I should get up and go sit next to her. 1289 01:09:22,368 --> 01:09:27,205 How about... I don't know. How about your seat is broken? 1290 01:09:27,206 --> 01:09:30,375 No 'cause I'm a bad liar. She'll know I'm lying. 1291 01:09:30,376 --> 01:09:33,420 - How about if I break your seat? - Oh, wait, no. 1292 01:09:33,421 --> 01:09:35,463 Forget it. Wish me luck. 1293 01:09:35,464 --> 01:09:38,384 Are you going to tell me what the plan is? 1294 01:09:38,634 --> 01:09:43,097 Just watch me, baby. Excuse me, move your legs. 1295 01:09:46,058 --> 01:09:50,479 - Good day for flying, isn't it? - Yes, perfect weather. 1296 01:09:54,734 --> 01:09:56,319 Exactly. 1297 01:09:58,195 --> 01:09:59,363 Yeah. 1298 01:10:04,076 --> 01:10:05,536 Some plan. 1299 01:10:11,000 --> 01:10:12,335 [GRUNTS] 1300 01:10:12,668 --> 01:10:16,671 If you, you chicken-hearted, gutless wimp, 1301 01:10:16,672 --> 01:10:20,550 if you don't go back and sit next to that woman, 1302 01:10:20,551 --> 01:10:23,179 you and I are through! 1303 01:10:23,471 --> 01:10:25,097 Do you hear? 1304 01:10:28,142 --> 01:10:29,242 Oh! 1305 01:10:38,569 --> 01:10:40,529 [INAUDIBLE] 1306 01:11:01,092 --> 01:11:07,305 Had a nice chat, old buddy, pal, dear close friend of mine? 1307 01:11:07,306 --> 01:11:09,599 Will you relax. I just set it all up for you. 1308 01:11:09,600 --> 01:11:12,727 - Go on back there and sit down. - What did you say to her? 1309 01:11:12,728 --> 01:11:15,355 I told her you were writing an article 1310 01:11:15,356 --> 01:11:17,148 for The New York Times 1311 01:11:17,149 --> 01:11:19,818 about widowed women and womanless men, 1312 01:11:19,819 --> 01:11:23,154 and that you would like to ask her a few questions. 1313 01:11:23,155 --> 01:11:26,408 - She said, "Absolutely!" - Why did you tell her that for? 1314 01:11:26,409 --> 01:11:28,827 'Cause it's better than you going in to the john 1315 01:11:28,828 --> 01:11:31,622 and banging on the walls again. 1316 01:11:31,872 --> 01:11:32,581 Are you going, 1317 01:11:32,582 --> 01:11:34,582 or do I have to get a food trolley 1318 01:11:34,583 --> 01:11:36,543 and wheel you over there? 1319 01:11:36,544 --> 01:11:39,338 - I'm going. I'm going. - Good. 1320 01:11:44,718 --> 01:11:46,803 - May I? - Please do. 1321 01:11:46,804 --> 01:11:48,514 Oh, thank you. 1322 01:11:51,600 --> 01:11:56,479 Uh, first I must explain about this article I'm writing. 1323 01:11:56,480 --> 01:11:58,315 What article? 1324 01:11:58,524 --> 01:12:00,400 The one Oscar told you I was writing 1325 01:12:00,401 --> 01:12:04,530 - for The New York Times. - He never told me that. 1326 01:12:04,697 --> 01:12:06,407 He never tol... 1327 01:12:08,159 --> 01:12:10,202 What was he saying to you? 1328 01:12:10,870 --> 01:12:11,745 That you wanted to meet me 1329 01:12:11,746 --> 01:12:15,248 and couldn't think of a reason to sit down next to me. 1330 01:12:15,249 --> 01:12:15,624 Oh, my... 1331 01:12:15,625 --> 01:12:20,295 I said, "Tell him to come over, I'd like to meet him as well." 1332 01:12:20,296 --> 01:12:22,381 Oh. All right. 1333 01:12:28,345 --> 01:12:29,846 [PILOT] Ladies and gentlemen, we should be arriving 1334 01:12:29,847 --> 01:12:35,561 at Rockport's Barbra Streisand Airport in about 20 minutes. 1335 01:12:43,152 --> 01:12:46,488 How long has your late husband been deceased? 1336 01:12:46,489 --> 01:12:47,739 Almost four years now. 1337 01:12:47,740 --> 01:12:52,243 He was playing tennis. had a heart attack and was gone. 1338 01:12:52,244 --> 01:12:54,829 My last wife went very quickly, too. 1339 01:12:54,830 --> 01:12:57,290 We seem to have a lot in common, don't we, Felix? 1340 01:12:57,291 --> 01:12:59,918 I just realized, we practically have the same name. 1341 01:12:59,919 --> 01:13:03,838 Felix-Felice, same first three letters. [CHUCKLES] 1342 01:13:03,839 --> 01:13:04,924 - Did that occur to you? - No. 1343 01:13:04,925 --> 01:13:07,258 - But now that you mention it. - [FELICE CHUCKLES] 1344 01:13:07,259 --> 01:13:10,762 And the both of you don't wear glasses. 1345 01:13:10,763 --> 01:13:12,556 That's uncanny. 1346 01:13:15,601 --> 01:13:17,936 Ah, here we are. We are here. 1347 01:13:17,937 --> 01:13:24,193 I swear to you, this is it. What a place! 1348 01:13:24,735 --> 01:13:27,238 [INDISTINCT CHATTER] 1349 01:13:28,614 --> 01:13:30,865 - How far can he go? - Oh! Oh, Oscar, 1350 01:13:30,866 --> 01:13:32,951 thank God you're here! 1351 01:13:32,952 --> 01:13:35,995 - Oh, what a mess. - What is it, what's wrong? 1352 01:13:35,996 --> 01:13:39,791 I can't say it. Blanche, you tell him. 1353 01:13:39,792 --> 01:13:42,503 It's Brucey. He's gone! 1354 01:13:42,795 --> 01:13:43,920 Gone. Gone where? 1355 01:13:43,921 --> 01:13:45,338 - He disappeared! - We can't find him. 1356 01:13:45,339 --> 01:13:46,839 - He wasn't in his room. - We looked everywhere. 1357 01:13:46,840 --> 01:13:49,467 - We even called the police. - All right, all right. 1358 01:13:49,468 --> 01:13:50,635 Calm down, don't cry. 1359 01:13:50,636 --> 01:13:52,845 It's bad luck to cry before a wedding. 1360 01:13:52,846 --> 01:13:54,305 No, it's only bad luck 1361 01:13:54,306 --> 01:13:55,890 if the groom isn't here before the wedding. 1362 01:13:55,891 --> 01:13:59,561 - Didn't he leave a message? - Nothing, not a clue! 1363 01:13:59,562 --> 01:14:03,565 He'll show up. My kid never ducked anything. 1364 01:14:03,566 --> 01:14:04,691 - [CHUCKLES NERVOUSLY] - See? 1365 01:14:04,692 --> 01:14:06,943 How is Hannah? Can I see my daughter, please? 1366 01:14:06,944 --> 01:14:09,988 She's upstairs getting dressed. I haven't told her yet. 1367 01:14:09,989 --> 01:14:11,823 What do you mean "you haven't told her yet"? 1368 01:14:11,824 --> 01:14:13,700 Why the hell not? What are you waiting for, 1369 01:14:13,701 --> 01:14:16,536 the fifth anniversary of her being alone? 1370 01:14:16,537 --> 01:14:17,037 Don't yell at me! 1371 01:14:17,038 --> 01:14:19,706 I'm not yelling at you, I'm yelling at the situation! 1372 01:14:19,707 --> 01:14:20,915 - God, you haven't changed - [OSCAR] Ahem. 1373 01:14:20,916 --> 01:14:23,501 - in 30 years, have you?! - I don't believe this woman! 1374 01:14:23,502 --> 01:14:26,421 I haven't seen her for a half century, 50 years 1375 01:14:26,422 --> 01:14:29,841 and she's still trying to finish the last fight that we had! 1376 01:14:29,842 --> 01:14:34,637 All right! Everybody, please stop behaving like children! 1377 01:14:34,638 --> 01:14:35,472 Oh! Oh! 1378 01:14:35,473 --> 01:14:39,267 We tried to put this wedding together in three days 1379 01:14:39,268 --> 01:14:43,855 while you take a casual joyride in getting here! 1380 01:14:43,856 --> 01:14:45,315 - "Casual"? - "Casual joyride"? 1381 01:14:45,316 --> 01:14:47,692 Oh, it's always the woman's fault, right? Right? 1382 01:14:47,693 --> 01:14:51,487 Blanche, will you please stop pointing your finger at me 1383 01:14:51,488 --> 01:14:51,864 and yelling! 1384 01:14:51,865 --> 01:14:54,490 You got two other husbands here to do that with. 1385 01:14:54,491 --> 01:14:57,827 Come on, Felix. I want to talk to you about something. 1386 01:14:57,828 --> 01:15:00,372 [BLANCHE] Oh, Frances! [SOBS] 1387 01:15:00,914 --> 01:15:06,003 How about that Frances? I'd love to divorce her again! 1388 01:15:06,378 --> 01:15:08,463 What do you think happened to Brucey? 1389 01:15:08,464 --> 01:15:08,881 I don't know. 1390 01:15:08,882 --> 01:15:10,548 What would you call me out here for? 1391 01:15:10,549 --> 01:15:11,883 I thought maybe you have an idea. 1392 01:15:11,884 --> 01:15:15,511 If I did, I'd have called you out. What do we do? 1393 01:15:15,512 --> 01:15:16,763 Well, we wait and see. 1394 01:15:16,764 --> 01:15:19,641 Worst comes to worst, we postpone the wedding. 1395 01:15:19,642 --> 01:15:20,643 What do you-- Postpone? 1396 01:15:20,644 --> 01:15:22,560 I'm not going to have my daughter humiliated 1397 01:15:22,561 --> 01:15:24,729 in front of the world because of your ditzy son! 1398 01:15:24,730 --> 01:15:27,732 Hey, watch what you say about my son. 1399 01:15:27,733 --> 01:15:30,568 Maybe your Hannah is the wacky one. 1400 01:15:30,569 --> 01:15:33,529 Hannah, wacky? My Hannah, wacky? 1401 01:15:33,530 --> 01:15:37,575 Stop repeating that, it sounds like a Hawaiian hotel. 1402 01:15:37,576 --> 01:15:39,869 One of them caused this. I don't know which one. 1403 01:15:39,870 --> 01:15:42,455 And I'm saying that if he breaks her heart, 1404 01:15:42,456 --> 01:15:45,416 that boy will have to deal with me! 1405 01:15:45,417 --> 01:15:48,753 Are you threatening to get physical with my son? 1406 01:15:48,754 --> 01:15:51,631 If that's what it takes, yes! 1407 01:15:51,632 --> 01:15:53,633 Get your nose off my nose 1408 01:15:53,634 --> 01:15:56,678 before I sneeze your brains into a tiny Kleenex! 1409 01:15:56,679 --> 01:16:00,974 - That's it, Oscar! That's it! - [BLANCHE] They found him! 1410 01:16:01,725 --> 01:16:03,059 They found him! 1411 01:16:03,060 --> 01:16:04,894 - They found him, Oscar! - [OSCAR] They found him! 1412 01:16:04,895 --> 01:16:07,438 - A police chopper spotted him. - Where? Where? 1413 01:16:07,439 --> 01:16:10,442 - I... Uh, uh... - Where, for God's sakes? 1414 01:16:10,609 --> 01:16:12,568 Do you need assistance? 1415 01:16:12,569 --> 01:16:15,072 [POLICE RADIO CHATTER] 1416 01:16:16,824 --> 01:16:18,825 [OVERLAPPING CONVERSATION] 1417 01:16:18,826 --> 01:16:20,785 That one, at the end of the hall. 1418 01:16:20,786 --> 01:16:22,788 He's not going anywhere. 1419 01:16:23,080 --> 01:16:27,125 All right! Everybody, please, please back off! 1420 01:16:27,126 --> 01:16:29,127 He's not on the roof because he's anxious 1421 01:16:29,128 --> 01:16:31,713 to speak to everyone. I'll go alone. 1422 01:16:31,714 --> 01:16:33,756 How will we know what's going on? 1423 01:16:33,757 --> 01:16:35,926 I'll tell him to talk loud. 1424 01:16:43,100 --> 01:16:45,811 Oh, Brucey, hi! 1425 01:16:46,645 --> 01:16:48,480 Beautiful day, isn't it? 1426 01:16:49,106 --> 01:16:50,733 Hiya, Pop. 1427 01:16:51,984 --> 01:16:53,484 I hope you don't think I'm meddling, 1428 01:16:53,485 --> 01:16:57,072 but were you planning on coming to the wedding today? 1429 01:16:58,157 --> 01:17:00,992 - I was thinking about it. - You're nervous, huh? 1430 01:17:00,993 --> 01:17:03,453 I was thinking I'd be making a big mistake. 1431 01:17:03,454 --> 01:17:05,037 Oh, yeah? Why is that? 1432 01:17:05,038 --> 01:17:06,497 I don't trust marriage. 1433 01:17:06,498 --> 01:17:08,666 [STAMMERING] If you look at everyone here. 1434 01:17:08,667 --> 01:17:09,668 I mean, look at my own family. 1435 01:17:09,669 --> 01:17:14,005 Mom was married three times. You were married one time, 1436 01:17:14,006 --> 01:17:15,965 and then never again for 30 years. 1437 01:17:15,966 --> 01:17:17,842 Hers were too many, yours not enough. 1438 01:17:17,843 --> 01:17:21,929 So tell me what's wrong with it, that frightens everyone so much? 1439 01:17:21,930 --> 01:17:24,098 I don't know. It's like baseball. 1440 01:17:24,099 --> 01:17:27,101 Either you can play or you can't play. 1441 01:17:27,102 --> 01:17:29,437 Your mother could play, I couldn't play. 1442 01:17:29,438 --> 01:17:33,901 Trouble with her is she kept getting traded all the time. 1443 01:17:35,068 --> 01:17:36,944 That's not the answer I was looking for. 1444 01:17:36,945 --> 01:17:39,530 Why did you wait so long to ask the question? 1445 01:17:39,531 --> 01:17:42,492 [STAMMERING] Because it's what I thought I wanted. 1446 01:17:42,493 --> 01:17:46,954 Now I know that it's not what I want. 1447 01:17:46,955 --> 01:17:48,457 Are you sure? 1448 01:17:49,625 --> 01:17:50,793 I'm sure. 1449 01:17:51,585 --> 01:17:53,002 Then get out of it. 1450 01:17:53,003 --> 01:17:54,796 Don't do it, Brucey. 1451 01:17:54,797 --> 01:17:55,547 You mean it? 1452 01:17:55,548 --> 01:17:56,923 Let me go and talk to the others. 1453 01:17:56,924 --> 01:17:59,426 I'll figure something out to say. 1454 01:18:01,553 --> 01:18:02,888 Pop... 1455 01:18:03,096 --> 01:18:04,640 Dad... 1456 01:18:06,099 --> 01:18:08,685 the thing is... [SIGHS] 1457 01:18:11,063 --> 01:18:14,649 - ...I really love her. - Sure you love her, now. 1458 01:18:14,650 --> 01:18:16,734 You'll have two years of excitement 1459 01:18:16,735 --> 01:18:19,070 - and 45 years of hell. - No. 1460 01:18:19,071 --> 01:18:20,238 Trust me, Brucey. 1461 01:18:20,239 --> 01:18:22,657 I will always love her. She... 1462 01:18:22,658 --> 01:18:25,034 She is the best thing that has ever happened to me. 1463 01:18:25,035 --> 01:18:28,955 Would you be willing to gamble your life on that? 1464 01:18:28,956 --> 01:18:31,082 I know I haven't been there enough for you, Brucey. 1465 01:18:31,083 --> 01:18:33,668 But this is the best advice I'll ever give you. 1466 01:18:33,669 --> 01:18:36,879 Not getting married today is the right thing for you to do! 1467 01:18:36,880 --> 01:18:40,633 Maybe it's right for you. It's wrong for me, okay? 1468 01:18:40,634 --> 01:18:43,679 You go tell everybody I'm getting dressed. 1469 01:18:44,763 --> 01:18:45,930 Thank God you said that. 1470 01:18:45,931 --> 01:18:51,061 I didn't know how long I could keep on talking like an asshole. 1471 01:18:52,771 --> 01:18:54,898 - Thanks, Pop. - [CHUCKLES] 1472 01:19:00,946 --> 01:19:03,699 Hey, see you downstairs. 1473 01:19:04,283 --> 01:19:06,117 [KNOCKING AT DOOR] 1474 01:19:06,118 --> 01:19:07,660 Go away, we're not ready yet! 1475 01:19:07,661 --> 01:19:10,163 [FELIX] Not even for your old man? 1476 01:19:10,831 --> 01:19:11,123 Dad? 1477 01:19:11,124 --> 01:19:13,624 - Maria, let him in. - [MARIA SPEAKING SPANISH] 1478 01:19:13,625 --> 01:19:16,169 - [MARIA]...oh, hello. - [FELIX CHUCKLES] 1479 01:19:18,589 --> 01:19:19,047 I come back soon. 1480 01:19:19,048 --> 01:19:22,718 But you smudge her dress, and I kill you, okay? 1481 01:19:30,767 --> 01:19:35,771 Dear God, I've just seen heaven and it's in living color. 1482 01:19:35,772 --> 01:19:37,149 Do you like it? 1483 01:19:37,900 --> 01:19:40,151 - Can I hug you? - Yes, you better! 1484 01:19:40,152 --> 01:19:43,822 Oh, I would have postponed if you didn't make it. 1485 01:19:44,281 --> 01:19:46,616 - [SIGHS] Have you seen Bruce? - Yeah. 1486 01:19:46,617 --> 01:19:48,910 - Isn't he terrific? - Oh, boy. 1487 01:19:48,911 --> 01:19:50,328 So, was it a terrible trip? 1488 01:19:50,329 --> 01:19:52,705 If you'd asked me that four hours ago, 1489 01:19:52,706 --> 01:19:54,582 I would've said "the pits." 1490 01:19:54,583 --> 01:19:57,084 But something happened on the plane 1491 01:19:57,085 --> 01:19:59,795 and everything's coming up roses. 1492 01:19:59,796 --> 01:20:01,088 - You've met someone. - Yeah. 1493 01:20:01,089 --> 01:20:03,633 - I'll tell you later. - No, say. 1494 01:20:03,634 --> 01:20:04,718 I don't want to keep you. 1495 01:20:04,719 --> 01:20:08,804 As a matter of fact, I can't keep you any longer, can I? 1496 01:20:08,805 --> 01:20:10,181 - [KNOCKING AT DOOR] - I will get it. 1497 01:20:10,182 --> 01:20:13,935 I hope you don't mind my giving you away dressed like this. 1498 01:20:13,936 --> 01:20:15,896 You look great to me. 1499 01:20:17,606 --> 01:20:21,193 [GRUNTS] Mr. Ungar, this just came for you. 1500 01:20:21,860 --> 01:20:23,194 Oh! Thank you. 1501 01:20:23,195 --> 01:20:26,197 On second thought, maybe I'll spiff it up a little, 1502 01:20:26,198 --> 01:20:27,741 - huh? - Okay. 1503 01:20:29,201 --> 01:20:31,035 He's very sweet. 1504 01:20:31,036 --> 01:20:31,662 He's my daddy. 1505 01:20:31,663 --> 01:20:35,999 And with the power vested in me by the state of California, 1506 01:20:36,208 --> 01:20:39,127 I now pronounce you man and wife. 1507 01:20:39,378 --> 01:20:41,338 You may kiss the bride. 1508 01:20:55,686 --> 01:20:58,104 [WOMAN] Aw! - [APPLAUSE] 1509 01:20:58,105 --> 01:21:00,023 Isn't this terrific? 1510 01:21:06,071 --> 01:21:07,171 Ha-ha! 1511 01:21:09,700 --> 01:21:12,284 - Oh, Pop. - Hey, Brucey. 1512 01:21:12,285 --> 01:21:15,998 Baby! What a putzie! 1513 01:21:16,373 --> 01:21:17,624 Dad. 1514 01:21:18,041 --> 01:21:19,250 Don't cry. 1515 01:21:19,251 --> 01:21:21,043 - Hey. - [OSCAR] Sweetheart. 1516 01:21:21,044 --> 01:21:23,087 Good luck to you. Take care of my boy, will you? 1517 01:21:23,088 --> 01:21:25,214 - I promise. - [OSCAR] He needs lots of cereal 1518 01:21:25,215 --> 01:21:27,842 - in the morning. - [ALL CHUCKLING] 1519 01:21:27,843 --> 01:21:30,679 - Congratulations, Blanche. - Aw. 1520 01:21:34,433 --> 01:21:35,934 [FRANCES GASPS] 1521 01:21:36,435 --> 01:21:37,894 [LOUD SNEEZE] 1522 01:21:39,104 --> 01:21:40,938 Are you still allergic to my perfume? 1523 01:21:40,939 --> 01:21:43,984 No, no, no, no, no. No, that's gone. 1524 01:21:44,192 --> 01:21:48,238 It triggered an old memory in my sinuses. 1525 01:21:57,456 --> 01:21:59,041 Excuse me. 1526 01:21:59,249 --> 01:22:01,334 [INDISTINCT CHATTER] 1527 01:22:17,726 --> 01:22:19,936 Isn't she incredible, Pop? 1528 01:22:20,479 --> 01:22:24,107 Yeah, she's very beautiful. 1529 01:22:26,151 --> 01:22:27,318 Listen, Brucey... 1530 01:22:27,319 --> 01:22:31,197 I want you to take these for you and Hannah. 1531 01:22:31,198 --> 01:22:33,157 No, Pop, I know you're strapped for cash. 1532 01:22:33,158 --> 01:22:35,451 Just the gesture, that's enough for Hannah and me. 1533 01:22:35,452 --> 01:22:40,290 What I have here is not cash. Please, take it. 1534 01:22:44,961 --> 01:22:48,464 Baseball cards! You knew I always used to save these. 1535 01:22:48,465 --> 01:22:50,174 Not those. I've had these 1536 01:22:50,175 --> 01:22:54,303 since before you were born. These are first editions. 1537 01:22:54,304 --> 01:22:57,516 Mickey Mantle in his rookie year. 1538 01:22:58,308 --> 01:23:02,394 George Herman Ruth, sometimes known as Babe Ruth. 1539 01:23:02,395 --> 01:23:06,398 Today that's worth $22,000. 1540 01:23:06,399 --> 01:23:09,443 No, no way, Pop. I can't take these. 1541 01:23:09,444 --> 01:23:12,488 Come on. Hold them until your kids are 18. 1542 01:23:12,489 --> 01:23:16,451 Maybe it will buy him a week or two in college. 1543 01:23:17,244 --> 01:23:20,455 - You're the greatest, Pop. - Thank you. 1544 01:23:20,831 --> 01:23:22,248 [CHUCKLES] 1545 01:23:22,249 --> 01:23:23,874 [SIGHS] 1546 01:23:23,875 --> 01:23:28,255 Well, I'm getting tired. Come on, walk me in. 1547 01:23:29,005 --> 01:23:30,422 No chance of you moving out here? 1548 01:23:30,423 --> 01:23:34,927 To where, Santa Yocinta, Malinta, Caliente, Maliguena? 1549 01:23:34,928 --> 01:23:37,012 I'm not gonna learn a new language 1550 01:23:37,013 --> 01:23:39,391 just to find my way home at night. 1551 01:23:41,226 --> 01:23:44,228 ♪ I don't get around much Anymore ♪ 1552 01:23:44,229 --> 01:23:48,400 Boy, it feels good to be in clean pajamas again, huh? 1553 01:23:48,567 --> 01:23:51,193 My God, was that a wedding? [CHUCKLES] 1554 01:23:51,194 --> 01:23:54,905 I am so glad that the kids loved the silver tray. 1555 01:23:54,906 --> 01:23:56,323 You know something, Oscar, you never told me 1556 01:23:56,324 --> 01:24:00,452 what you gave them. Not that it's any of my damn business. 1557 01:24:00,453 --> 01:24:02,288 - Huh? - Felix, tomorrow night 1558 01:24:02,289 --> 01:24:04,415 - I'll be sleeping in my own bed. - Yeah. 1559 01:24:04,416 --> 01:24:06,417 It's not a great bed, but I love it 1560 01:24:06,418 --> 01:24:09,128 because it never talks during the night. 1561 01:24:09,129 --> 01:24:13,424 Oh, I'm sorry, Os, I, uh... It's just, you know... 1562 01:24:13,425 --> 01:24:17,970 It may be another 17 years before we see each other again. 1563 01:24:17,971 --> 01:24:19,556 That's a date. 1564 01:24:20,265 --> 01:24:23,351 - Let me tell you-- - Felix, please! 1565 01:24:23,602 --> 01:24:28,022 We got to be on that airport bus at 9:00 a.m. 1566 01:24:28,023 --> 01:24:29,607 - I got to get some sleep. - No. 1567 01:24:29,608 --> 01:24:31,901 I forgot to tell you, no bus. 1568 01:24:31,902 --> 01:24:35,112 Leece has hired a limo to take us to the airport. 1569 01:24:35,113 --> 01:24:36,363 - Who's Leece? - Felice. 1570 01:24:36,364 --> 01:24:39,074 I started calling her Leece and she likes it. 1571 01:24:39,075 --> 01:24:39,993 Does she call you Lix? 1572 01:24:39,994 --> 01:24:42,536 Oh, another thing. I'm not going back to New York. 1573 01:24:42,537 --> 01:24:45,414 I'm going to spend some time up in San Fran. 1574 01:24:45,415 --> 01:24:46,124 - San Fran? - Yeah. 1575 01:24:46,125 --> 01:24:49,919 Lix and Leece in San Fran? What the hell is going on? 1576 01:24:49,920 --> 01:24:51,587 Who knows? I may spend just a few days 1577 01:24:51,588 --> 01:24:55,382 or the rest of my life. We really hit it off tonight. 1578 01:24:55,383 --> 01:24:57,301 Yeah, I've heard you say that before. 1579 01:24:57,302 --> 01:24:59,970 But this may be the last time you hear me say it. 1580 01:24:59,971 --> 01:25:05,352 I hope so. I really do. Boy, am I exhausted. 1581 01:25:08,647 --> 01:25:10,189 [OSCAR] GN. 1582 01:25:10,190 --> 01:25:13,026 - [FELIX] "GN"? - [OSCAR] Good night. 1583 01:25:18,114 --> 01:25:21,242 Gate 46. Where is that? 1584 01:25:21,243 --> 01:25:25,372 It's down at that end. We're at the other end. 1585 01:25:26,081 --> 01:25:27,207 Oh. 1586 01:25:28,541 --> 01:25:30,125 Felix, I'll change your ticket, 1587 01:25:30,126 --> 01:25:32,628 give you and Oscar a chance to say goodbye. 1588 01:25:32,629 --> 01:25:35,506 You will? Oh, yeah, okay. 1589 01:25:35,507 --> 01:25:39,510 Bye, Oscar. Have a wonderful flight. 1590 01:25:39,511 --> 01:25:41,263 You too, Leece. 1591 01:25:41,972 --> 01:25:43,264 I'll be right there. 1592 01:25:43,265 --> 01:25:47,518 - She's very nice. - Yeah. Yeah. Hey! [CHUCKLES] 1593 01:25:47,519 --> 01:25:49,144 She looks like she's got a lot of dogs. 1594 01:25:49,145 --> 01:25:52,022 You're gonna be walking a lot of dogs, Felix. 1595 01:25:52,023 --> 01:25:53,357 You think I'm making a mistake? 1596 01:25:53,358 --> 01:25:56,944 I don't give that kind of advice twice on the same weekend. 1597 01:25:56,945 --> 01:25:59,196 You know, this could be my last chance. 1598 01:25:59,197 --> 01:26:03,285 I mean, I really want to give it a good try. 1599 01:26:06,079 --> 01:26:09,373 - I wish you the best, Felix. - You do? 1600 01:26:09,374 --> 01:26:12,668 Of course, my best doesn't always mean much. 1601 01:26:12,669 --> 01:26:15,130 It does to me, Oscar. 1602 01:26:22,595 --> 01:26:25,431 Okay, Felix. Felix, that's enough. 1603 01:26:25,432 --> 01:26:30,437 Stop it, she's going to think we have something going. 1604 01:27:02,177 --> 01:27:03,136 [FELIX] Here we go. 1605 01:27:03,137 --> 01:27:07,222 Who gets the bagel with the tofu cream cheese? 1606 01:27:07,223 --> 01:27:10,142 - That's mine. - Millie. 1607 01:27:10,143 --> 01:27:12,227 - Here we go. - Thank you, darling. 1608 01:27:12,228 --> 01:27:13,687 You're welcome. And I... 1609 01:27:13,688 --> 01:27:19,193 have here a soy bean facsimile corned beef sandwich. 1610 01:27:19,194 --> 01:27:21,153 That's me. Thanks. 1611 01:27:21,154 --> 01:27:22,613 Are you in this game, Oscar? 1612 01:27:22,614 --> 01:27:25,741 Can a duck swim? For 20 cents, I'm in. 1613 01:27:25,742 --> 01:27:27,409 You didn't look at your cards. 1614 01:27:27,410 --> 01:27:30,580 At these prices I'll take the plunge. 1615 01:27:33,416 --> 01:27:36,460 This cheesecake is hard as a rock! 1616 01:27:36,461 --> 01:27:38,796 That's the wax model they keep in the window. 1617 01:27:38,797 --> 01:27:41,465 If you like the way it looks, I'll order it. 1618 01:27:41,466 --> 01:27:44,760 Tell us about the wedding. What did they serve? 1619 01:27:44,761 --> 01:27:48,180 - Veal Alphonso. - How did they make that? 1620 01:27:48,181 --> 01:27:52,351 A guy, name of Alphonso comes in early... 1621 01:27:52,352 --> 01:27:55,105 - [DOORBELL RINGS] - Oh, I'll get it. 1622 01:27:55,647 --> 01:27:58,148 - That's the pizza I ordered. - For tonight? 1623 01:27:58,149 --> 01:28:02,070 No, from before the wedding. I forgot to cancel it. 1624 01:28:02,821 --> 01:28:04,197 Coming! 1625 01:28:08,159 --> 01:28:09,077 Hi, Os. 1626 01:28:09,078 --> 01:28:12,371 [STAMMERING] I was in the neighborhood 1627 01:28:12,372 --> 01:28:14,456 so I thought I'd drop in. 1628 01:28:14,457 --> 01:28:19,211 What a surprise. Is Felice with you? 1629 01:28:19,212 --> 01:28:21,755 No, it didn't work out. 1630 01:28:21,756 --> 01:28:25,843 That woman left her clothes lying all over the floor. 1631 01:28:25,844 --> 01:28:28,595 She was always running out of towels, 1632 01:28:28,596 --> 01:28:31,098 and bobby pins in the bed! 1633 01:28:31,099 --> 01:28:32,683 Now, come on. I could not hack that. 1634 01:28:32,684 --> 01:28:37,147 - Am I disturbing you? - No, come on in, Felix. 1635 01:28:39,524 --> 01:28:41,734 [INDISTINCT CHATTER] 1636 01:28:45,697 --> 01:28:49,116 Girls, this is the father of the bride, 1637 01:28:49,117 --> 01:28:50,160 my friend, Felix Ungar. 1638 01:28:50,161 --> 01:28:52,453 These are my poker playing buddies, Felix. 1639 01:28:52,454 --> 01:28:54,621 Hi. I hope I'm not interrupting the game. 1640 01:28:54,622 --> 01:28:57,583 No, my goodness, not at all. 1641 01:28:57,584 --> 01:29:00,878 It's a distinct pleasure to meet you. 1642 01:29:00,879 --> 01:29:03,172 I can't see him. Is he cute? 1643 01:29:03,173 --> 01:29:06,425 Oh, uh, girls, would you excuse us for a minute? 1644 01:29:06,426 --> 01:29:07,551 I have to speak to Felix. 1645 01:29:07,552 --> 01:29:11,806 Please excuse us. Felix, can I have a word with you? 1646 01:29:12,182 --> 01:29:14,726 Can you believe it, we'll never play. 1647 01:29:15,894 --> 01:29:17,353 Felix... 1648 01:29:18,438 --> 01:29:20,772 what's with the suitcases? 1649 01:29:20,773 --> 01:29:24,568 Oh. I gave up my apartment in New York. 1650 01:29:24,569 --> 01:29:25,361 To live in Sarasota? 1651 01:29:25,362 --> 01:29:28,322 They have hospitals in Sarasota, too, you know. 1652 01:29:28,323 --> 01:29:31,325 Are you planning to move in with me again, Felix? 1653 01:29:31,326 --> 01:29:33,827 Because, you know, it didn't work out the last time. 1654 01:29:33,828 --> 01:29:38,248 No, no. This is just until I find my own place. 1655 01:29:38,249 --> 01:29:41,502 'Course we could actually save a lot of money 1656 01:29:41,503 --> 01:29:42,462 by splitting expenses. 1657 01:29:42,463 --> 01:29:45,506 Nothing has changed, Felix. I'm still a pig, 1658 01:29:45,507 --> 01:29:46,882 you're still a human vacuum cleaner. 1659 01:29:46,883 --> 01:29:52,304 I know. So if you don't think it will work, just say no. 1660 01:29:52,305 --> 01:29:53,473 No. 1661 01:29:55,308 --> 01:29:56,408 Okay. 1662 01:29:57,727 --> 01:29:59,395 So, I'll go. 1663 01:30:08,780 --> 01:30:12,450 I didn't say "go," I said "no." 1664 01:30:14,702 --> 01:30:17,829 All right. We'll give it a try for a few weeks. 1665 01:30:17,830 --> 01:30:20,749 But the minute you start matching up my socks, 1666 01:30:20,750 --> 01:30:22,960 - we call it quits. - It's a deal. 1667 01:30:22,961 --> 01:30:24,920 Now you go on, go back to your game. 1668 01:30:24,921 --> 01:30:27,799 I'm just going to hang up a few things. 1669 01:30:28,800 --> 01:30:30,884 He looks so sweet. 1670 01:30:30,885 --> 01:30:36,558 If he's looking, I've got a spare bedroom I don't use. 1671 01:30:37,433 --> 01:30:39,893 Ladies, it's possible that in five weeks 1672 01:30:39,894 --> 01:30:44,190 you'll all be moving out of Sarasota, Florida. 1673 01:30:44,774 --> 01:30:45,941 Whose bet is it? 1674 01:30:45,942 --> 01:30:47,276 [OVERLAPPING CONVERSATION] 1675 01:30:47,277 --> 01:30:49,987 Don't mind me, folks, I was just... 1676 01:30:49,988 --> 01:30:50,905 Oh, excuse me. 1677 01:30:50,906 --> 01:30:53,365 - Is this yours? - Thank you. 1678 01:30:53,366 --> 01:30:54,491 That's all right. 1679 01:30:54,492 --> 01:30:57,369 Boy, that sandwich is looking a little limp. 1680 01:30:57,370 --> 01:30:59,871 I can re-toast that for you in a second. 1681 01:30:59,872 --> 01:31:00,748 - Really? - Oh, yeah. 1682 01:31:00,749 --> 01:31:03,000 - [ABE] Huh! - [FELIX] I wouldn't mind. 1683 01:31:03,001 --> 01:31:05,628 - No problem at all. - Thank you. 1684 01:31:06,671 --> 01:31:09,298 This is the biggest, goddamned-est 1685 01:31:09,299 --> 01:31:12,467 déjà vu anybody has ever had! . 1686 01:31:12,468 --> 01:31:16,638 Can we play cards here, please, for crying out loud! 1687 01:31:16,639 --> 01:31:19,392 [OVERLAPPING SHOUTING] 121528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.