All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Hakata Ramen] NnT S1 - 20_Track13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,690 --> 00:00:18,310 Get away from that person! 2 00:00:19,650 --> 00:00:21,820 I'm heading over right now to save Elizabeth! 3 00:00:22,110 --> 00:00:22,940 I'm gonna die... 4 00:00:23,020 --> 00:00:25,190 -Did you say something? -I can't make out anything... 5 00:00:26,860 --> 00:00:29,490 Our only objective is to get Elizabeth back. 6 00:00:29,660 --> 00:00:31,450 Keep the fighting to a minimum! 7 00:00:35,120 --> 00:00:36,870 Was it you who brought me here? 8 00:00:37,330 --> 00:00:39,870 Super Roast Illusion! 9 00:00:41,500 --> 00:00:42,840 All righty! Let's go! 10 00:00:46,090 --> 00:00:47,590 Sorry to disappoint you, Gowther! 11 00:00:47,840 --> 00:00:50,510 Looks like I'm the one who made it back! 12 00:00:52,890 --> 00:00:54,180 I owe you one, Gilthunder. 13 00:00:54,970 --> 00:00:59,350 "Now the battle has just gotten easier..." Is that what you're thinking? 14 00:00:59,560 --> 00:01:02,020 Now that it's not a melee... 15 00:01:02,230 --> 00:01:04,480 I can do whatever I want - did you forget? 16 00:01:05,730 --> 00:01:09,360 No way am I gonna let anyone die! 17 00:01:12,030 --> 00:01:14,120 Bye-bye! 18 00:01:22,830 --> 00:01:25,250 Seven hundred years ago, that promise I made with you... 19 00:01:26,800 --> 00:01:28,760 Let me fulfill it now. 20 00:01:29,340 --> 00:01:32,890 During the time when King lived peacefully with Diane in the past... 21 00:01:33,720 --> 00:01:37,600 he had no memory of his best friend, Helbram. 22 00:01:38,270 --> 00:01:42,350 Deceived by humans, Helbram had bolted from the fairies' forest. 23 00:01:42,440 --> 00:01:46,690 As if possessed by the voices of his slaughtered friends, 24 00:01:46,900 --> 00:01:49,280 he'd been on a murderous rampage against humans. 25 00:01:49,860 --> 00:01:51,780 In order to eliminate his best friend's suffering, 26 00:01:51,990 --> 00:01:53,990 King takes his life. 27 00:01:54,700 --> 00:01:59,700 Meanwhile, Meliodas is confronting the Grand Master Hendrickson. 28 00:02:00,160 --> 00:02:02,540 Now, then... now, then... now, then! 29 00:02:03,000 --> 00:02:05,040 I'm taking Elizabeth back! 30 00:02:09,050 --> 00:02:13,260 It's been a long time, Captain of the Seven Deadly Sins. 31 00:02:14,090 --> 00:02:15,220 Are you alone? 32 00:02:16,180 --> 00:02:18,970 Yeah. I seem to have lost the others along the way. 33 00:02:19,720 --> 00:02:22,100 And yet you still think you can handle me? 34 00:02:22,190 --> 00:02:23,850 You're as confident as ever. 35 00:02:24,560 --> 00:02:26,690 Captain of the Seven Deadly Sins? 36 00:02:26,770 --> 00:02:27,980 Then this person is that... 37 00:02:28,570 --> 00:02:30,860 Where's Elizabeth? Give her back to me right now! 38 00:02:31,860 --> 00:02:33,110 Unfortunately, that's not possible. 39 00:02:48,380 --> 00:02:50,340 This is a tale of ancient times, 40 00:02:50,420 --> 00:02:55,180 when the human and non-human worlds had not yet split. 41 00:02:56,430 --> 00:02:58,680 Where there were nations, there were Holy Knights; 42 00:02:58,760 --> 00:03:01,100 where there were Holy Knights, there were no nations. 43 00:03:01,640 --> 00:03:03,890 But was it this structure 44 00:03:03,980 --> 00:03:07,440 that robbed Holy Knights of their freedom and sense of justice? 45 00:03:09,480 --> 00:03:11,360 That is why they are legends. 46 00:03:11,780 --> 00:03:13,700 Holy Knights who had surpassed the Holy Knights. 47 00:03:13,780 --> 00:03:16,610 They are, in other words, the Seven Deadly Sins! 48 00:04:48,120 --> 00:04:50,920 EPISODE 20: THE COURAGE CHARM 49 00:04:57,550 --> 00:05:00,340 What's the matter, Little Gil? Down for the count already? 50 00:05:00,430 --> 00:05:02,550 I'm never gonna make it. 51 00:05:03,050 --> 00:05:08,560 I know I'll never become as strong as Father and you, Meliodas. 52 00:05:09,020 --> 00:05:12,770 Look, you... first you've got to lose the negative attitude. 53 00:05:12,860 --> 00:05:16,650 Your eyes can see through evil. Your mouth utters the truth. 54 00:05:16,740 --> 00:05:20,160 Your heart is filled with justice, and your sword shall crush evil. 55 00:05:21,450 --> 00:05:24,280 To stand by what you believe is right till the end... 56 00:05:24,370 --> 00:05:26,660 isn't that the most important thing for a knight? 57 00:05:27,290 --> 00:05:28,250 Margaret! 58 00:05:28,870 --> 00:05:32,540 It has nothing to do with Meliodas or your father. 59 00:05:32,920 --> 00:05:34,210 You're you. 60 00:05:34,880 --> 00:05:39,050 Someday, you're going to be the kindest, most powerful knight of all, Gil. 61 00:05:39,590 --> 00:05:41,550 That's what I believe. 62 00:05:41,630 --> 00:05:42,840 Okay. 63 00:05:43,260 --> 00:05:45,010 Somebody's gonna be hen-pecked... 64 00:05:53,270 --> 00:05:54,440 This will do. 65 00:06:01,570 --> 00:06:04,660 What happened when you were fighting Gowther? 66 00:06:04,740 --> 00:06:06,330 Grand Master Dreyfus? 67 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 He made me see my past self. 68 00:06:13,080 --> 00:06:15,840 As a sin I'll never escape, as long as I live. 69 00:06:15,920 --> 00:06:17,000 Sin? 70 00:06:18,340 --> 00:06:20,090 You go back to the others. 71 00:06:21,170 --> 00:06:22,630 I'll be all right. 72 00:06:24,760 --> 00:06:26,810 I'd like to be alone for a while. 73 00:06:27,600 --> 00:06:28,470 Very well. 74 00:06:37,610 --> 00:06:41,400 He certainly is pathetic... Grand Master Dreyfus. 75 00:06:41,490 --> 00:06:44,240 Giving up after a mere psychological attack... 76 00:06:44,860 --> 00:06:47,530 Lord Hendrickson is different in that regard. 77 00:06:47,660 --> 00:06:50,540 He's the one who should be king in the world to come. 78 00:06:50,750 --> 00:06:52,250 World to come? 79 00:06:53,080 --> 00:06:54,750 Oh, please, Gil! 80 00:06:54,830 --> 00:06:57,710 The utopia that Lord Hendrickson is striving for. 81 00:06:57,790 --> 00:07:00,420 There, it won't matter if you're a king or a slave. 82 00:07:00,510 --> 00:07:02,670 Only the truly powerful will survive, 83 00:07:02,760 --> 00:07:05,010 and you can obtain anything your heart desires. 84 00:07:05,220 --> 00:07:08,140 Can one survive a battle against the demon race? 85 00:07:08,600 --> 00:07:10,060 What's wrong? 86 00:07:10,140 --> 00:07:12,770 You're not acting like your usual brash self. 87 00:07:13,270 --> 00:07:15,020 All I did was speak the truth. 88 00:07:15,520 --> 00:07:16,860 Don't worry. 89 00:07:16,940 --> 00:07:22,280 If you're stricken with the fear of death, I'll be happy to fight the demon race. 90 00:07:23,450 --> 00:07:24,900 I'll be counting on you, then. 91 00:07:25,360 --> 00:07:27,030 Oh, really, Gil! 92 00:07:27,240 --> 00:07:30,330 Did you transfer Princess Elizabeth from the dungeon? 93 00:07:30,950 --> 00:07:33,620 Yes, to a place where absolutely no one can touch her. 94 00:07:34,410 --> 00:07:37,040 By the way, when are you going to start the ritual? 95 00:07:37,250 --> 00:07:38,670 What's this? 96 00:07:38,750 --> 00:07:41,050 I see you're up against some intriguing opponents. 97 00:07:42,210 --> 00:07:45,680 No worries. I'm going to send in my sweet knight. 98 00:07:47,220 --> 00:07:48,090 A thundercloud? 99 00:08:05,610 --> 00:08:07,910 My bad, bro! That helped me! 100 00:08:07,990 --> 00:08:09,120 Hey, it's nothing! 101 00:08:14,540 --> 00:08:17,370 Would you mind giving me a hand a little longer? 102 00:08:17,620 --> 00:08:18,960 Sure! My pleasure! 103 00:08:19,630 --> 00:08:22,590 My name is Arthur Pendragon. 104 00:08:22,670 --> 00:08:25,670 I've known about you for years. 105 00:08:25,760 --> 00:08:28,390 Well, how about we chat after we're done here? 106 00:08:28,470 --> 00:08:29,760 Right! 107 00:08:29,840 --> 00:08:32,470 All right, wanna pick up where we left off, Little Gil? 108 00:08:32,680 --> 00:08:36,180 I'm only going to do what I must do... nothing more. 109 00:08:36,430 --> 00:08:38,600 I better warn you, I'm not gonna hold back! 110 00:08:46,700 --> 00:08:49,030 Unbelievable striking speed! 111 00:08:49,110 --> 00:08:51,530 Not only that, but neither is going all-out! 112 00:08:51,910 --> 00:08:53,580 I could say the same about us. 113 00:08:54,200 --> 00:08:55,700 Right, King Arthur? 114 00:09:03,130 --> 00:09:04,090 Lightning Beasts Chase! 115 00:09:06,090 --> 00:09:08,430 LIGHTNING BEASTS CHASE 116 00:09:09,300 --> 00:09:10,550 Full Counter! 117 00:09:11,550 --> 00:09:14,180 Time lag... So I can't deflect them all at once? 118 00:09:16,100 --> 00:09:16,930 It was clos-- 119 00:09:18,480 --> 00:09:20,190 -Oh, crap! -Lightning King Iron Hammer! 120 00:09:20,400 --> 00:09:22,900 LIGHTNING KING IRON HAMMER 121 00:09:32,820 --> 00:09:35,290 Th-That thunderbolt and that killer thrust... 122 00:09:35,370 --> 00:09:36,830 he stopped them with his fingers? 123 00:09:39,540 --> 00:09:42,420 Not only that, but... what's that change in Meliodas? 124 00:09:44,750 --> 00:09:46,760 It's his demonic power emerging. 125 00:09:48,920 --> 00:09:49,760 Demonic power? 126 00:09:50,220 --> 00:09:52,390 No need to explain to someone about to die. 127 00:09:52,930 --> 00:09:54,140 Burn to the ground! 128 00:09:55,760 --> 00:09:59,310 Hot! Hot! Not those black flames again. 129 00:10:00,350 --> 00:10:03,860 Last time, my attempt was thwarted, but this time, turn to ashes. 130 00:10:04,520 --> 00:10:06,360 Not good! They won't go out! 131 00:10:08,690 --> 00:10:12,740 Y-You saved me! Thanks! Did you finish off the others? 132 00:10:16,330 --> 00:10:19,250 I owe you big time, but I don't need any more help! 133 00:10:20,120 --> 00:10:20,960 You fool... 134 00:10:40,430 --> 00:10:42,560 Thunder again. How many times is that now? 135 00:10:43,190 --> 00:10:45,610 There's no question it's Gilthunder, 136 00:10:45,690 --> 00:10:47,860 but he's got to be fighting the captain, right? 137 00:10:47,940 --> 00:10:49,190 Yeah, I guess. 138 00:10:49,730 --> 00:10:51,320 I'm not sensing Ban. 139 00:10:51,490 --> 00:10:52,650 Hey, hey... you! 140 00:10:52,740 --> 00:10:53,910 Where'd he go? 141 00:11:26,310 --> 00:11:27,860 Wh-Where am I? 142 00:11:28,400 --> 00:11:31,690 Big Sister Margaret... Hawk? Answer me! 143 00:11:34,610 --> 00:11:35,820 Elizabeth? 144 00:11:36,820 --> 00:11:38,660 Elizabeth, is that you? 145 00:11:39,490 --> 00:11:40,540 Father! 146 00:11:41,490 --> 00:11:42,910 Elizabeth! 147 00:11:43,000 --> 00:11:43,830 Father! 148 00:11:44,040 --> 00:11:46,040 Thank goodness you're safe. 149 00:11:46,120 --> 00:11:50,090 I never thought I'd be holding you like this again. 150 00:11:51,960 --> 00:11:53,630 Please, don't strain yourself! 151 00:11:53,720 --> 00:11:57,590 You'd better have your touching reunion now while you can. 152 00:11:57,680 --> 00:11:59,350 Because this will be the last time. 153 00:11:59,890 --> 00:12:04,600 Your beloved Deadly Sin will be killed by my sweet knight any minute now. 154 00:12:05,140 --> 00:12:06,270 Deadly Sin? 155 00:12:06,900 --> 00:12:08,480 Sir Meliodas came for me! 156 00:12:09,310 --> 00:12:12,440 I wonder how long you can keep your pretty eyes shining like that? 157 00:12:14,650 --> 00:12:15,530 Full Counter! 158 00:12:16,280 --> 00:12:18,110 Thunderclap Strike! 159 00:12:31,920 --> 00:12:33,130 How would you parry this? 160 00:12:34,710 --> 00:12:36,220 Good job. Keep that up! 161 00:12:37,430 --> 00:12:38,300 What's wrong? 162 00:12:38,890 --> 00:12:40,510 Are you leaving on another expedition? 163 00:12:41,050 --> 00:12:42,850 Yeah, under your dad's orders. 164 00:12:43,310 --> 00:12:44,970 And you'll be away for a while... 165 00:12:45,060 --> 00:12:46,350 Yeah, could be. 166 00:12:47,190 --> 00:12:49,980 Then please take me with you! 167 00:12:50,190 --> 00:12:52,230 Hey, hey, what are you talking about? 168 00:12:52,320 --> 00:12:54,480 There's a chance it could take years, you know! 169 00:12:54,900 --> 00:13:01,780 But if you leave me the way I am now, this is the strongest I'll ever become! 170 00:13:01,870 --> 00:13:04,580 And then I... I won't... 171 00:13:05,700 --> 00:13:06,960 Chill out. 172 00:13:07,580 --> 00:13:08,670 Ouch! 173 00:13:08,750 --> 00:13:10,330 What are you supposed to do? 174 00:13:11,500 --> 00:13:13,960 To protect Margaret. 175 00:13:14,550 --> 00:13:15,380 That's right. 176 00:13:15,460 --> 00:13:18,340 Are you going to abandon your duty to go with me? 177 00:13:19,510 --> 00:13:20,640 Well, no... 178 00:13:21,590 --> 00:13:24,640 All you need to think about is what you have to do. 179 00:13:24,720 --> 00:13:26,730 But the way I am now... 180 00:13:27,270 --> 00:13:30,560 Are you worried? Then I'm going to teach you a charm. 181 00:13:31,270 --> 00:13:32,650 A charm? 182 00:13:38,320 --> 00:13:39,280 Here I am! 183 00:13:43,280 --> 00:13:44,370 Little Gil. 184 00:13:44,450 --> 00:13:47,160 You're sure you're not gonna regret going all-out against me? 185 00:13:47,700 --> 00:13:51,460 Your eyes can see through evil. Your mouth utters the truth. 186 00:13:51,540 --> 00:13:54,790 Your heart is filled with justice, and your sword shall crush evil. 187 00:13:55,840 --> 00:13:58,880 I haven't forgotten the "Knight's Code" that I heard that day. 188 00:13:59,670 --> 00:14:03,090 The Seven Deadly Sins turned their backs on that code, and betrayed the country. 189 00:14:03,640 --> 00:14:05,810 And I'll say it right now. 190 00:14:05,890 --> 00:14:08,980 I am now more powerful than any of the Seven Deadly Sins. 191 00:14:10,850 --> 00:14:11,770 All right. 192 00:14:13,100 --> 00:14:14,520 Let's end this, huh? 193 00:14:33,630 --> 00:14:36,130 So you dodged that one? 194 00:14:38,130 --> 00:14:41,680 I tried to buy you a little more time. 195 00:14:41,760 --> 00:14:42,590 I'm a disgrace. 196 00:14:43,010 --> 00:14:44,720 Don't worry about it! You rest up! 197 00:14:45,430 --> 00:14:47,390 I'm coming at you with all I've got. 198 00:14:54,350 --> 00:14:56,980 We're going to finish him off. Come join us. 199 00:14:57,570 --> 00:14:58,780 My, that makes me happy! 200 00:14:59,440 --> 00:15:01,360 They just invited me, too! 201 00:15:01,440 --> 00:15:06,200 As a special favor, I'll convey your words of farewell to your Deadly Sin. 202 00:15:06,740 --> 00:15:08,490 Sir Meliodas won't lose! 203 00:15:09,830 --> 00:15:11,660 Well, keep praying, then! 204 00:15:11,750 --> 00:15:13,870 Cradled in the warmth of your daddy's chest! 205 00:15:18,960 --> 00:15:20,260 Freeze Coffin! 206 00:15:22,340 --> 00:15:23,680 FREEZE COFFIN 207 00:15:29,560 --> 00:15:31,220 -It's over. -What? 208 00:15:32,850 --> 00:15:33,980 Lightning King Iron Hammer! 209 00:15:34,190 --> 00:15:35,100 Full Counter! 210 00:15:35,310 --> 00:15:36,350 Bend Room! 211 00:15:40,980 --> 00:15:43,450 Can you believe those shockwaves, even this far away? 212 00:15:43,530 --> 00:15:47,200 It seems like the captain is taking on three opponents at once. 213 00:15:47,740 --> 00:15:51,290 King, go to the captain, will you? 214 00:15:51,700 --> 00:15:53,200 But I can't leave you here. 215 00:15:53,410 --> 00:15:54,750 But... 216 00:15:54,830 --> 00:15:56,420 He'll be all right. 217 00:15:56,500 --> 00:15:59,750 It looks like he didn't dodge that attack on purpose. 218 00:15:59,840 --> 00:16:01,420 Is the captain waiting for something? 219 00:16:08,430 --> 00:16:09,430 Listen, Gil... 220 00:16:10,100 --> 00:16:12,180 You were always so gentle and kind. 221 00:16:13,100 --> 00:16:16,100 As a child, you promised me. 222 00:16:16,900 --> 00:16:21,270 I swear upon my honor as a knight to protect you for the rest of my life. 223 00:16:21,360 --> 00:16:24,690 Not knowing that it would become a curse that filled you with agony. 224 00:16:24,780 --> 00:16:29,280 For ten years, you lied to yourself for my sake, wounded your own heart. 225 00:16:31,950 --> 00:16:35,080 And now you're about to hurt the one you admire the most. 226 00:16:36,330 --> 00:16:40,460 Please... I'm begging you, release yourself from me. 227 00:16:40,540 --> 00:16:43,510 Please don't betray your hero! 228 00:16:47,470 --> 00:16:48,430 POWER AMPLIFY 229 00:16:54,060 --> 00:16:57,140 He's not turning into a demon or even fighting back! 230 00:16:57,230 --> 00:17:01,110 He's got something up his sleeve. But we're going to stop him first. 231 00:17:12,240 --> 00:17:16,120 Gilthunder! Please stop now! 232 00:17:18,330 --> 00:17:19,920 1000 Divine Cuts! 233 00:17:20,130 --> 00:17:21,710 Lightning King Sword! 234 00:17:21,920 --> 00:17:23,590 Enchant Hell Blaze! 235 00:17:23,800 --> 00:17:24,630 DESTROY FOUR ELEMENTS 236 00:17:24,710 --> 00:17:26,510 Destroy Four Elements! 237 00:17:49,820 --> 00:17:50,740 I see it! 238 00:18:14,680 --> 00:18:15,680 Die! 239 00:18:22,060 --> 00:18:25,610 When you're in pain and suffering, and there's no one to lean on, 240 00:18:25,690 --> 00:18:26,860 just say these words. 241 00:18:27,690 --> 00:18:28,570 Okay. 242 00:18:28,780 --> 00:18:32,490 I am now more powerful than any of the Seven Deadly Sins. 243 00:18:32,780 --> 00:18:35,700 I am... the Seven Deadly Sins. 244 00:18:37,290 --> 00:18:40,210 I am now more powerful than any of the Seven Deadly Sins. 245 00:18:40,620 --> 00:18:42,370 And I'll say it right now. 246 00:18:42,460 --> 00:18:45,590 I am now more powerful than any of the Seven Deadly Sins. 247 00:18:56,220 --> 00:18:59,720 You just released me from a curse that bound me for years. 248 00:19:00,180 --> 00:19:01,430 My hero, Meliodas! 249 00:19:08,110 --> 00:19:10,860 Gilthunder! You've betrayed me! 250 00:19:11,360 --> 00:19:12,990 I haven't betrayed you. 251 00:19:13,070 --> 00:19:16,070 Since I was never one of you from the start! 252 00:19:16,450 --> 00:19:17,490 G-Gil! 253 00:19:17,700 --> 00:19:18,990 Curse you! 254 00:19:20,790 --> 00:19:24,290 Meliodas, please let me handle the rest. 255 00:19:24,370 --> 00:19:27,750 The moment I can exact revenge on the man who killed my father... 256 00:19:27,840 --> 00:19:30,380 you don't know how long I've waited for this! 257 00:19:47,730 --> 00:19:50,820 Absorb all my rage! 258 00:20:17,800 --> 00:20:18,760 Margaret... 259 00:20:19,850 --> 00:20:20,680 Gil... 260 00:20:21,680 --> 00:20:22,520 Gil! 261 00:20:26,440 --> 00:20:29,150 But really, you totally saved me! Thanks! 262 00:20:29,230 --> 00:20:31,480 No, it was all thanks to her. 263 00:20:32,280 --> 00:20:34,900 How... When did you realize? 264 00:20:34,990 --> 00:20:38,570 About Little Gil? When we met up in the Forest of White Dreams. 265 00:20:38,780 --> 00:20:40,580 Wh-What did you say? 266 00:20:41,240 --> 00:20:44,620 When he uttered that charm in the Forest of White Dreams, 267 00:20:44,700 --> 00:20:49,210 I knew his every move was being watched, and someone had been taken hostage. 268 00:20:49,920 --> 00:20:52,550 You knew everything from the start? That's a lie! 269 00:20:52,630 --> 00:20:54,460 You were going all-out! 270 00:20:55,010 --> 00:20:58,340 Little Gil's laying his life on the line for the woman he loves. 271 00:20:58,430 --> 00:21:02,220 And for me to lay my life on the line, that's being a good bro. 272 00:21:02,310 --> 00:21:06,480 Impossible! For it to end like this... No way am I gonna let this happen! 273 00:21:09,400 --> 00:21:10,560 Where are we? 274 00:21:18,450 --> 00:21:20,870 All right, which world would you like to die in? 275 00:21:28,830 --> 00:21:31,670 You lame excuse for a mage! 276 00:21:32,880 --> 00:21:35,920 That habit of losing your head in a rage... 277 00:21:36,010 --> 00:21:40,140 how many times have I told you to kick it? My disciple, Vivian. 278 00:21:44,180 --> 00:21:46,180 That boar symbol on your neck... 279 00:21:46,270 --> 00:21:47,810 The scarlet boar! 280 00:21:47,890 --> 00:21:49,560 You're... you're... 281 00:21:51,310 --> 00:21:54,190 I never thought she'd be with you, Arthur! 282 00:21:57,440 --> 00:22:00,910 The Seven Deadly Sins' Boar Sin Merlin! 283 00:23:40,010 --> 00:23:42,970 Looks like this is another basement. 284 00:23:44,510 --> 00:23:46,800 That awful masked woman! 285 00:23:46,890 --> 00:23:50,850 And what are the owner and employees doing during a crisis like this? 286 00:23:50,930 --> 00:23:53,270 What a useless bunch! 287 00:23:53,350 --> 00:23:57,310 Now that it's come to this, as the captain of the Order of Scraps Disposal, 288 00:23:57,400 --> 00:24:00,150 I'm just gonna have to rescue Elizabeth myself! 289 00:24:01,400 --> 00:24:03,070 Oh, crap! Somebody's coming! 21726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.