All language subtitles for www.1TamilMV.fans - Jersey (2022) Hindi TRUE WEB-DL - ESub..srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,083 --> 00:02:32,958 -Hi. -Hi. 2 00:02:33,041 --> 00:02:34,833 -I'd like to buy this book. -Sure. 3 00:02:36,125 --> 00:02:37,416 It'll cost you Rs. 500. 4 00:02:37,500 --> 00:02:38,708 Found it? 5 00:02:40,458 --> 00:02:41,750 -Do you want a bag for it? -Excuse me. 6 00:02:41,833 --> 00:02:43,541 -No, thanks. -Do you have any copies of Jersey? 7 00:02:43,625 --> 00:02:46,041 -Sorry, I just sold the last copy. -Oh. 8 00:02:46,791 --> 00:02:48,166 Let's go, we'll come by later. 9 00:02:48,250 --> 00:02:50,458 No point now. We missed it because of you. 10 00:02:51,083 --> 00:02:52,250 Excuse me, your receipt. 11 00:02:52,333 --> 00:02:53,416 -Let's go. -Thank you. 12 00:02:53,500 --> 00:02:54,458 Welcome. 13 00:02:55,875 --> 00:02:58,208 Even if I order it online, it will take two days. 14 00:02:58,291 --> 00:02:59,583 It will be too late by then. 15 00:02:59,666 --> 00:03:01,208 But why are you in a hurry to read it? 16 00:03:01,291 --> 00:03:03,166 -Why are you getting so pissed? -I have to read-- 17 00:03:03,250 --> 00:03:04,166 Excuse me. 18 00:03:04,458 --> 00:03:07,166 Hi, I guess you're looking for this book. 19 00:03:07,666 --> 00:03:09,875 Excuse me, are you stalking us? 20 00:03:10,250 --> 00:03:11,250 And then what? 21 00:03:11,333 --> 00:03:13,333 -You're going to ask for our number? -Tara, wait. 22 00:03:13,416 --> 00:03:14,375 Actually, 23 00:03:15,500 --> 00:03:16,666 this is my father. 24 00:03:18,166 --> 00:03:21,333 If his story reaches people, I'll be more than happy. 25 00:03:25,375 --> 00:03:26,666 -Thanks. -That's okay. 26 00:03:27,458 --> 00:03:28,541 Thanks. 27 00:03:32,416 --> 00:03:33,458 Hello. 28 00:03:33,541 --> 00:03:34,666 Hello, Ketan. 29 00:03:35,208 --> 00:03:37,291 Congratulations, you're on a roll. 30 00:03:37,375 --> 00:03:38,708 The book's sold out everywhere. 31 00:03:39,666 --> 00:03:40,791 Thanks, Ketan. 32 00:03:40,875 --> 00:03:43,791 All the news channels are covering this story today. 33 00:03:44,416 --> 00:03:46,083 That's amazing. Lovely. 34 00:03:46,166 --> 00:03:47,500 -Okay, listen. -Yeah. 35 00:03:47,583 --> 00:03:49,458 You'll get a call from the Indian Cricket Board. 36 00:03:49,541 --> 00:03:50,875 -Indian Cricket Board? -Yes. 37 00:03:50,958 --> 00:03:53,791 Before they call, should I give you the good news? 38 00:03:54,041 --> 00:03:55,000 Tell me. 39 00:03:55,500 --> 00:03:58,083 They are having a felicitation ceremony for Arjun. 40 00:03:58,416 --> 00:04:01,916 Next Saturday, in Chandigarh. All of you have to be there. 41 00:04:03,208 --> 00:04:04,708 Wow, this is... 42 00:04:05,000 --> 00:04:07,416 Of course, we'll be there. 43 00:04:07,500 --> 00:04:08,625 Okay, see you soon. 44 00:04:08,708 --> 00:04:10,291 I'll see you then. Yeah, yeah. 45 00:04:10,375 --> 00:04:12,791 -Bye. -But thank you, thank you. 46 00:04:15,416 --> 00:04:17,250 Is Arjun really your dad? 47 00:04:19,333 --> 00:04:25,916 Arjun! Arjun! Arjun! 48 00:04:41,625 --> 00:04:43,541 106 half centuries. 49 00:04:43,791 --> 00:04:47,125 52 hundreds, 9 double centuries. 50 00:04:47,500 --> 00:04:49,250 And two triple centuries. 51 00:04:50,208 --> 00:04:51,750 Best batsman of his time. 52 00:04:52,708 --> 00:04:53,916 My dad, 53 00:04:54,833 --> 00:04:55,958 Arjun Talwar. 54 00:04:57,916 --> 00:05:00,041 And the girl who was always there to cheer for him, 55 00:05:00,833 --> 00:05:01,791 mom. 56 00:05:04,333 --> 00:05:07,083 Come on, Arjun! 57 00:05:15,791 --> 00:05:18,041 I love you! 58 00:06:22,791 --> 00:06:23,791 Papa. 59 00:06:25,458 --> 00:06:26,625 Papa. 60 00:06:58,041 --> 00:06:59,458 You two are at it early in the morning! 61 00:07:00,750 --> 00:07:02,708 One can't get a minute of peace around here. 62 00:07:05,833 --> 00:07:08,333 Darling, please, I have an eight o'clock shift. 63 00:07:12,375 --> 00:07:13,416 Kittu! 64 00:08:16,291 --> 00:08:17,416 Papa. 65 00:08:18,083 --> 00:08:20,291 Remember what's on Wednesday? 66 00:08:20,375 --> 00:08:22,750 It's just another Wednesday, Kittu. 67 00:08:22,833 --> 00:08:25,375 Focus on the date, not the day, Papa. 68 00:08:25,791 --> 00:08:26,958 13th November. 69 00:08:28,250 --> 00:08:30,000 And it's also Kittu's birthday. 70 00:08:30,666 --> 00:08:33,166 You know, Papa, 71 00:08:33,250 --> 00:08:38,000 our coach made Mankirat the captain of the school team. 72 00:08:38,083 --> 00:08:40,333 Although I scored more runs than him. 73 00:08:40,416 --> 00:08:42,166 -Really? -Yes, Papa. 74 00:08:42,250 --> 00:08:44,666 He even has the Indian jersey. 75 00:08:44,750 --> 00:08:46,708 So, our team also supports him. 76 00:08:46,791 --> 00:08:50,208 He wears the jersey at every match, to show off. 77 00:08:51,416 --> 00:08:53,291 Papa, are you listening? 78 00:08:53,708 --> 00:09:00,208 If I had that jersey, I would have definitely been the captain, Papa. 79 00:09:03,250 --> 00:09:04,291 Papa. 80 00:09:04,875 --> 00:09:06,708 Papa, are you listening? 81 00:09:33,500 --> 00:09:34,375 Kittu. 82 00:09:44,333 --> 00:09:46,875 What people wear doesn't matter. 83 00:09:47,291 --> 00:09:49,041 Just focus on your game. 84 00:09:49,416 --> 00:09:51,291 The best player in the team may not be the captain. 85 00:09:51,375 --> 00:09:55,208 A captain brings out the best in every player and leads the team. 86 00:09:56,041 --> 00:09:57,000 Understood? 87 00:09:58,000 --> 00:10:00,166 And your coach would know this better than you. 88 00:10:03,875 --> 00:10:06,416 Go on now, you're getting late for practice. 89 00:10:13,583 --> 00:10:16,458 Hurry up, you have to go to school after practice! 90 00:10:18,708 --> 00:10:22,083 We also have to stop at the sports' shop and buy someone's birthday gift! 91 00:10:25,541 --> 00:10:27,500 Are you really going to buy the jersey for me, Papa? 92 00:10:29,166 --> 00:10:32,708 You've given your word, now it's a promise. 93 00:10:32,791 --> 00:10:34,291 I even crossed my fingers. 94 00:10:34,375 --> 00:10:37,041 Now you can't break your promise. Not a chance! 95 00:10:44,708 --> 00:10:47,666 Well played, boys. 96 00:10:51,625 --> 00:10:53,000 Well played, Viru. 97 00:10:57,166 --> 00:11:00,000 Go, Viru! Go! Come on! You can do this! 98 00:11:00,083 --> 00:11:01,958 Stay in line, Suraj. 99 00:11:02,041 --> 00:11:04,041 Now is your chance, just hit a four! 100 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 Isn't he amazing? He's my boyfriend. 101 00:11:15,208 --> 00:11:19,000 Come on, Viru. Hit a six. Hit it out of the stadium! 102 00:11:19,625 --> 00:11:24,500 Madam, stop with this nonsense! I'll have you thrown out of the ground. 103 00:11:24,958 --> 00:11:26,625 And if you keep yelling like this, 104 00:11:26,708 --> 00:11:28,666 I'll make sure you're never allowed inside again! 105 00:11:31,458 --> 00:11:34,291 Really? I won't be allowed inside? 106 00:11:34,833 --> 00:11:36,208 I'll see you outside. 107 00:11:38,416 --> 00:11:39,625 Come on, boys! 108 00:11:39,708 --> 00:11:41,500 The coach blabbers too much. 109 00:11:42,666 --> 00:11:44,583 Your boyfriend's balance is slightly off. 110 00:11:45,791 --> 00:11:47,583 He's tilting more to the left. 111 00:11:48,583 --> 00:11:50,708 He might lose his wicket if a leg spinner bowls. 112 00:11:54,208 --> 00:11:55,500 Bowl slowly. 113 00:12:07,000 --> 00:12:08,458 Is that a leg spinner? 114 00:12:11,208 --> 00:12:12,458 Come on, keep it up! 115 00:12:14,208 --> 00:12:15,375 Yeah, come on! 116 00:12:26,458 --> 00:12:27,875 You jinxed him. 117 00:12:29,166 --> 00:12:30,791 He's out because of you. 118 00:12:32,583 --> 00:12:34,166 Our movie plans are down the drain. 119 00:12:34,916 --> 00:12:37,083 He'll be frowning all day now. 120 00:12:42,833 --> 00:12:44,416 Don't you know how important balance is? 121 00:12:44,833 --> 00:12:47,958 If you tilt so much to the left, any leg spinner can get your wicket. 122 00:12:49,625 --> 00:12:52,791 -Who's teaching you all this? -I knew this. 123 00:12:57,000 --> 00:12:58,041 Let's go. 124 00:13:00,750 --> 00:13:04,041 Hey! What's the champion doing here? 125 00:13:05,041 --> 00:13:06,166 Mr. Bali. 126 00:13:07,750 --> 00:13:09,583 So, champion. 127 00:13:11,708 --> 00:13:13,208 I've never really achieved anything, sir. 128 00:13:13,791 --> 00:13:16,583 But whenever you call me champion, I wonder what I've done to earn it. 129 00:13:16,666 --> 00:13:18,000 Of course, you've earned it. 130 00:13:18,666 --> 00:13:21,750 The Punjab Cricket Board hasn't seen a stylish batsman like you ever. 131 00:13:22,375 --> 00:13:24,833 -You belonged in Team India. -Leave it, sir. 132 00:13:24,916 --> 00:13:27,000 If anyone overhears us, they'll sue you. 133 00:13:27,333 --> 00:13:28,958 Let them take me to court. 134 00:13:29,291 --> 00:13:35,375 One triple century, two double centuries, and 45 centuries in first-class cricket. 135 00:13:35,458 --> 00:13:37,958 -92 half centuries-- -Leave it, sir. 136 00:13:38,041 --> 00:13:40,000 Come on, let's go. Come on, sir. 137 00:13:55,833 --> 00:13:56,833 How is Vidya? 138 00:13:58,625 --> 00:13:59,458 She's good, sir. 139 00:14:00,083 --> 00:14:01,666 She was always a good girl. 140 00:14:04,416 --> 00:14:05,541 Hello, sir. 141 00:14:05,625 --> 00:14:08,125 -Hello, Bindra. Has all the stuff arrived? -It's all here, sir. 142 00:14:08,208 --> 00:14:11,208 The key is with the guard. Stash everything in the storeroom. 143 00:14:11,291 --> 00:14:13,000 -Okay, sir. -See you then. 144 00:14:14,000 --> 00:14:16,958 The New Zealand team is on their Indian tour. 145 00:14:17,041 --> 00:14:18,166 Before the one-day series, 146 00:14:18,250 --> 00:14:20,708 there's a charity match between Punjab and New Zealand. 147 00:14:21,250 --> 00:14:24,125 They have an incredible left-arm pace bowler, Wheeler. 148 00:14:24,833 --> 00:14:25,875 Wheeler... 149 00:14:27,458 --> 00:14:29,500 Do you remember that Railway's match? 150 00:14:31,958 --> 00:14:33,500 They had a player... 151 00:14:35,333 --> 00:14:36,833 Sameer Khatri, six feet tall. 152 00:14:38,416 --> 00:14:41,583 Left-arm fast bowler. You hit five sixes in his over. 153 00:14:41,666 --> 00:14:44,000 Your conversations travel around the world and finally land on this topic, sir. 154 00:14:44,500 --> 00:14:46,958 Because no matter where you go, cricket will be home to you. 155 00:14:47,041 --> 00:14:48,666 I quit that life 10 years ago, sir. 156 00:14:50,375 --> 00:14:53,291 No, you didn't quit. You just gave up. 157 00:14:56,208 --> 00:14:57,625 Now listen to me. 158 00:14:59,083 --> 00:15:01,875 There is a vacancy in the club for the position of assistant coach. 159 00:15:02,375 --> 00:15:04,333 That post is suitable for you. 160 00:15:07,833 --> 00:15:09,375 I left that ground way behind, sir. 161 00:15:10,708 --> 00:15:12,541 And I quit playing cricket 10 years ago. 162 00:15:15,000 --> 00:15:16,541 I'm not coming back. 163 00:15:20,958 --> 00:15:23,250 I know you better than you know yourself. 164 00:15:24,625 --> 00:15:27,458 The Arjun I once knew who stood on the other side of the boundary rope, 165 00:15:28,166 --> 00:15:29,708 he was different. 166 00:15:30,583 --> 00:15:34,125 Standing tall on that 22-yard pitch, 167 00:15:34,625 --> 00:15:36,541 with a three-foot bat in his hand. 168 00:15:37,750 --> 00:15:40,083 That was the last time I saw you happy. 169 00:15:55,333 --> 00:15:56,625 I got selected. 170 00:15:56,708 --> 00:15:57,541 Come on. 171 00:15:57,625 --> 00:15:59,666 Congratulations, you've been selected. 172 00:16:14,416 --> 00:16:16,750 Everything here works on recommendations and money. 173 00:16:18,291 --> 00:16:20,041 Everything changed overnight. 174 00:16:21,958 --> 00:16:27,083 They called your selection a printing mistake. 175 00:16:27,166 --> 00:16:28,250 Rascals. 176 00:16:29,375 --> 00:16:31,291 They have no conscience. 177 00:16:36,458 --> 00:16:37,791 Have you lost your mind? 178 00:16:38,333 --> 00:16:39,791 What have you done, child? 179 00:16:42,916 --> 00:16:44,000 Come on. 180 00:16:53,458 --> 00:16:56,291 You didn't get selected the last time, nor this time. 181 00:16:56,375 --> 00:16:59,583 Does that mean you'll break your arm? What's wrong with you? 182 00:17:01,458 --> 00:17:06,166 Look, dear, making your way into the Indian Team is not easy. 183 00:17:06,250 --> 00:17:07,833 I'm 26 years old, sir. 184 00:17:08,916 --> 00:17:12,458 I have a family, a government job offer. This is it for me. 185 00:17:13,250 --> 00:17:14,708 I don't want to waste another year. 186 00:17:14,791 --> 00:17:17,291 You cannot decide when to quit! 187 00:17:18,541 --> 00:17:21,083 You were only 13 when I spotted you playing cricket on the streets 188 00:17:21,166 --> 00:17:22,833 and decided to coach you. 189 00:17:23,750 --> 00:17:26,916 I put my job, my family, everything at stake to support you. 190 00:17:27,958 --> 00:17:31,375 You and I spared no effort to see you in the Indian Team. 191 00:17:32,041 --> 00:17:34,458 And look how hastily you decided to quit. 192 00:17:34,541 --> 00:17:35,833 What do you mean by this? 193 00:17:40,875 --> 00:17:42,541 -Leave it, sir. -Arjun! 194 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 Arjun! Arjun! 195 00:17:48,833 --> 00:17:50,791 Dear, this moment won't come back. 196 00:18:07,833 --> 00:18:12,083 Why do you look at these photographs every day? Come on. 197 00:18:12,166 --> 00:18:15,125 Because in these photos, I see you smiling, Papa. 198 00:18:19,625 --> 00:18:21,958 Papa, will we stop at the sports' shop? 199 00:18:22,416 --> 00:18:24,666 Yay! Thank you! 200 00:18:43,791 --> 00:18:46,541 Go have a look at the bats. I'll buy your gift until then. 201 00:18:46,625 --> 00:18:47,791 Okay, Papa. 202 00:18:51,458 --> 00:18:53,916 Arjun, how's Kittu's practice coming along? 203 00:18:54,000 --> 00:18:55,166 He's doing great, sir. 204 00:18:55,250 --> 00:18:57,083 Both father and son coming straight from the ground? 205 00:18:57,166 --> 00:18:58,291 Yes... 206 00:18:58,375 --> 00:19:00,208 The India jersey, sir... 207 00:19:00,666 --> 00:19:01,958 Yes, we have it. 208 00:19:02,041 --> 00:19:04,500 The original Indian jersey, it's limited edition. 209 00:19:04,583 --> 00:19:06,125 Selling out fast. 210 00:19:07,416 --> 00:19:09,583 -How much does it cost? -500 rupees. 211 00:19:15,416 --> 00:19:17,625 Sir, Kittu's birthday is the day after. 212 00:19:18,916 --> 00:19:21,375 I'm a little low on funds. If you could lend me the jersey, 213 00:19:21,458 --> 00:19:23,708 I'll make sure to pay you back on the first day of next month. 214 00:19:24,291 --> 00:19:25,166 Is that possible? 215 00:19:25,250 --> 00:19:28,375 You see, dear, I pay 10,000 rupees as rent for this store. 216 00:19:28,958 --> 00:19:31,000 5000 rupees as installment. 217 00:19:31,083 --> 00:19:33,875 Salaries and maintenance cost are an additional 20,000 rupees. 218 00:19:34,208 --> 00:19:37,083 Now put yourself in my shoes. Do you think it's possible? 219 00:19:40,875 --> 00:19:44,083 You used to be an amazing player. I really respect you. 220 00:19:44,625 --> 00:19:46,958 That's why I can respectfully say no. 221 00:19:47,708 --> 00:19:49,791 Did you buy my gift, Papa? 222 00:19:51,833 --> 00:19:55,208 Kittu, dear, it's out of stock right now. 223 00:19:55,291 --> 00:19:58,666 We'll get more in two days. Your papa will get one for you then. 224 00:19:59,625 --> 00:20:03,125 Here is your birthday gift from me. 225 00:20:03,625 --> 00:20:05,750 -Thank you, sir. -God bless you, dear. 226 00:20:09,708 --> 00:20:10,916 Thank you, sir. 227 00:20:13,166 --> 00:20:17,000 Spiderman! Spiderman! Does whatever a spider can! 228 00:20:17,083 --> 00:20:21,125 Spins a web any size Catches thieves just like flies! 229 00:20:21,208 --> 00:20:23,291 Kittu, you're getting late for school. Turn off the TV! 230 00:20:27,708 --> 00:20:30,333 Darling, turn off the gas, please. 231 00:20:36,083 --> 00:20:38,291 Kittu, look here. Kittu. 232 00:20:42,166 --> 00:20:43,750 -Get up. -Yes! 233 00:20:43,833 --> 00:20:45,250 Lunch box... 234 00:20:46,208 --> 00:20:49,125 -Finish this, dear. Come on. -Darling, lunch box... 235 00:20:50,708 --> 00:20:51,958 Come here. 236 00:20:52,041 --> 00:20:53,875 You must pray every day. 237 00:21:00,625 --> 00:21:03,500 Run, quick. Finish your lunch. Bye! 238 00:21:10,250 --> 00:21:12,125 Come on. Take this. 239 00:21:12,916 --> 00:21:13,916 And your bottle. 240 00:21:14,375 --> 00:21:15,916 -Thank you, Raju. -Bye. 241 00:21:35,583 --> 00:21:37,000 -Vidya-- -Darling, I've kept 100 rupees 242 00:21:37,083 --> 00:21:38,916 near the TV to pay the electricity bill. 243 00:21:39,000 --> 00:21:40,041 We've missed the due date. 244 00:21:40,125 --> 00:21:42,333 They will disconnect the electric supply if we don't pay today. 245 00:21:42,416 --> 00:21:44,166 I want to buy a birthday gift for Kittu. 246 00:21:44,625 --> 00:21:45,541 How much? 247 00:21:47,166 --> 00:21:48,041 500. 248 00:21:54,166 --> 00:21:55,250 Did you visit the lawyer? 249 00:21:57,291 --> 00:21:58,416 I will today. 250 00:22:02,000 --> 00:22:03,333 Are you really that busy? 251 00:22:03,416 --> 00:22:06,875 All you do is watch cricket on TV or smoke cigarettes. 252 00:22:08,583 --> 00:22:10,083 You have nothing better to do. 253 00:22:11,791 --> 00:22:13,500 Don't you want your job back? 254 00:22:16,375 --> 00:22:18,000 Darling, the roof's been leaking for a while now. 255 00:22:18,083 --> 00:22:20,708 Please tell the owner to get it fixed, please. 256 00:22:21,333 --> 00:22:23,000 I want 500 rupees, Vidya. 257 00:22:24,708 --> 00:22:26,791 I can't afford what he's asking for. 258 00:22:26,875 --> 00:22:28,458 Sorry. I don't have the money. 259 00:22:30,916 --> 00:22:32,708 I know there's money in your account. 260 00:22:33,708 --> 00:22:36,291 Really? Okay. I don't want to give it. 261 00:22:37,375 --> 00:22:39,125 Don't forget to pay the electricity bill, 262 00:22:39,208 --> 00:22:41,583 and talk to the lawyer about your suspension. 263 00:22:41,666 --> 00:22:42,708 Okay? 264 00:22:46,041 --> 00:22:47,166 I'm sorry. 265 00:23:11,083 --> 00:23:14,625 -How many beers did you get? -Enough to bathe with. 266 00:23:14,708 --> 00:23:16,458 -Are you sure? -Don't worry at all. 267 00:23:19,291 --> 00:23:21,583 I'm telling you, don't worry. We're here. 268 00:23:21,666 --> 00:23:22,750 Come on. 269 00:23:24,375 --> 00:23:25,916 Don't get drunk today. 270 00:23:27,333 --> 00:23:29,000 Not today, Amrit. I'm busy. 271 00:23:29,083 --> 00:23:30,291 It's fine. 272 00:23:30,375 --> 00:23:32,125 You finish your work, we'll be here. 273 00:23:32,208 --> 00:23:34,083 Somebody has to look after your house, right? Come. 274 00:23:34,750 --> 00:23:35,666 Hey! 275 00:23:36,250 --> 00:23:38,458 -Hello. -Here is the beer. 276 00:23:39,458 --> 00:23:40,791 Do we have any snacks? 277 00:23:40,875 --> 00:23:43,125 Try to understand. We fought again this morning. 278 00:23:43,208 --> 00:23:46,083 That's why we've brought this cure to your pain. 279 00:23:46,166 --> 00:23:48,041 Please, no alcohol. She's coming home early. 280 00:23:48,125 --> 00:23:50,458 -Hold this... -Drown your sorrows in rum. 281 00:23:51,166 --> 00:23:54,375 I'm Ardas Maan. I'm sure you've heard about me. 282 00:23:54,750 --> 00:23:56,666 If not, you've surely heard my song. 283 00:23:56,791 --> 00:23:58,125 -Hello. -Hello. 284 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 Is this the place? 285 00:24:01,333 --> 00:24:02,625 -Yes, this is the one. -Okay. 286 00:24:03,916 --> 00:24:06,458 Who is this Ardas? Where did you find him? 287 00:24:06,541 --> 00:24:08,833 He's from Patiala. We happened to meet him at a junction. 288 00:24:08,916 --> 00:24:11,500 I said Mr. Daler is like family and I'd introduce them. 289 00:24:11,583 --> 00:24:14,208 -He's been auditioning. -But he looks like a decent guy. 290 00:24:14,291 --> 00:24:16,208 He might be, but his wallet is more than decent! 291 00:24:16,291 --> 00:24:19,083 We hit the jackpot today. Today's party is on him. 292 00:24:19,916 --> 00:24:22,708 Careful, don't break the beer bottles. Keep it near the TV. 293 00:24:22,791 --> 00:24:25,541 -What took you guys so long? -Come on, come on. 294 00:24:25,625 --> 00:24:28,416 Let's start the show, guys. 295 00:24:34,541 --> 00:24:36,000 Everyone in? 296 00:24:36,083 --> 00:24:37,666 Okay, then... 297 00:24:39,291 --> 00:24:40,875 Come on, play a few games. 298 00:24:40,958 --> 00:24:42,250 No, I'm busy. 299 00:24:42,333 --> 00:24:45,250 Think about it. There's six of us. If you win, you make a quick 500. 300 00:24:46,041 --> 00:24:47,875 Don't finish all of them. 301 00:24:56,458 --> 00:24:58,541 Listen, I'm in too. 302 00:24:59,500 --> 00:25:02,375 That's more like it. Let's show them who the real kings are. 303 00:25:02,750 --> 00:25:05,125 If you win, I'll write off what you owe me from last time. 304 00:25:05,458 --> 00:25:06,958 Make place. Move. 305 00:25:07,041 --> 00:25:10,041 I haven't even started playing and you've already split the prize money. 306 00:25:10,250 --> 00:25:12,083 -Shuffle and distribute. -Here you go. 307 00:25:26,750 --> 00:25:28,250 Wow, amazing. 308 00:25:28,333 --> 00:25:29,666 -Seriously. -Incredible. 309 00:25:29,958 --> 00:25:31,000 Amazing. 310 00:25:33,041 --> 00:25:35,708 I forgot to officially introduce you. 311 00:25:35,791 --> 00:25:38,500 This is Ardas Maan, a pop singer from Patiala. 312 00:25:38,583 --> 00:25:40,166 Of course, we've heard your songs. 313 00:25:40,250 --> 00:25:42,500 Of course. He's not some ordinary guy. 314 00:25:42,583 --> 00:25:44,166 What's that hit song by Mr. Daler? 315 00:25:44,250 --> 00:25:45,708 -"Chui-Mui"? -Yes. 316 00:25:45,791 --> 00:25:51,666 I remember God when I am scared And people call me timid! 317 00:25:51,750 --> 00:25:54,500 Timid! 318 00:25:54,583 --> 00:25:57,916 This guy was one of the four chorus singers in the song. 319 00:25:58,208 --> 00:26:00,458 Yes, we've heard your song. 320 00:26:01,250 --> 00:26:02,791 Very good. 321 00:26:03,500 --> 00:26:04,708 Incredible. 322 00:26:04,916 --> 00:26:06,875 You guys recognized my voice from the chorus? 323 00:26:08,791 --> 00:26:10,458 -Come on. -Let's play. 324 00:26:13,583 --> 00:26:15,000 Cheers. 325 00:26:18,500 --> 00:26:22,375 Arjun, this house looks like a government quarter. 326 00:26:22,458 --> 00:26:24,416 But what is with all these medals and trophies? 327 00:26:24,500 --> 00:26:26,833 -Wow! -Are you an officer or a sportsman? 328 00:26:26,916 --> 00:26:27,916 He used to be both. 329 00:26:28,000 --> 00:26:29,250 Now he's a nobody. 330 00:26:30,208 --> 00:26:31,208 What do you mean? 331 00:26:31,291 --> 00:26:33,625 He quit cricket on his own, and they fired him from the job. 332 00:26:33,708 --> 00:26:34,875 Two years ago. 333 00:26:36,166 --> 00:26:38,625 So, if you quit cricket, they fire you from your job too? 334 00:26:38,708 --> 00:26:39,916 No, Mr. Maan. 335 00:26:40,250 --> 00:26:42,041 You must have seen in the papers two years back. 336 00:26:42,125 --> 00:26:44,750 15 people got suspended from the food corporation department. 337 00:26:44,833 --> 00:26:46,333 -Come on. -On corruption charges. 338 00:26:46,416 --> 00:26:48,083 His name also came up in the inquiry. 339 00:26:48,166 --> 00:26:50,916 The case has been in the court for two years now, and he's stuck at home. 340 00:26:51,000 --> 00:26:53,666 -I see. -They'll stay suspended until the verdict. 341 00:26:55,041 --> 00:26:56,791 Here it comes. 342 00:26:58,166 --> 00:26:59,416 Use this one. 343 00:26:59,708 --> 00:27:00,791 Show. 344 00:27:04,958 --> 00:27:05,916 Come on. 345 00:27:06,000 --> 00:27:08,208 I get a 20 percent commission. You can keep the 100. 346 00:27:08,291 --> 00:27:10,083 Okay, fine. Here's your share. 347 00:27:10,166 --> 00:27:11,625 How about another game? 348 00:27:11,708 --> 00:27:12,791 Come on. 349 00:27:12,916 --> 00:27:14,458 No, I don't have any money. 350 00:27:37,750 --> 00:27:40,416 This is Doordarshan news, good evening and welcome. 351 00:27:40,500 --> 00:27:43,000 -In the headlines-- -Papa, when will you get the jersey? 352 00:27:43,916 --> 00:27:49,125 Papa, I told all my friends that you're gifting me a jersey on my birthday. 353 00:27:49,708 --> 00:27:51,166 Papa, are you listening? 354 00:27:54,166 --> 00:27:55,166 Papa, jersey. 355 00:27:55,250 --> 00:27:57,416 Papa, jersey. Papa, jersey. 356 00:27:57,666 --> 00:28:01,666 Hey! What's that on your cheek? Come here. 357 00:28:01,750 --> 00:28:04,541 -What is it? -Come here. Let me see. 358 00:28:07,708 --> 00:28:09,208 Does this tickle? 359 00:28:09,541 --> 00:28:10,833 How about here? 360 00:28:11,916 --> 00:28:12,958 Or here? 361 00:28:31,666 --> 00:28:33,375 Well, the Indian jersey... 362 00:28:34,208 --> 00:28:35,958 I asked you about it in the morning. 363 00:28:36,416 --> 00:28:38,625 Did you talk to the owner about the roof leaking? 364 00:28:40,375 --> 00:28:41,583 I'll do it tomorrow. 365 00:28:47,291 --> 00:28:49,833 Vidya, Kittu has never asked me for anything. 366 00:28:50,708 --> 00:28:51,875 Did you meet the lawyer? 367 00:28:53,041 --> 00:28:54,083 I'll go tomorrow. 368 00:29:03,333 --> 00:29:05,125 You didn't pay the electricity bill either? 369 00:29:12,375 --> 00:29:14,833 -Wait. Wait. -Leave it. Leave it! 370 00:29:17,291 --> 00:29:18,916 How can you be so irresponsible? 371 00:29:20,291 --> 00:29:23,208 Do you understand our situation? Or not? 372 00:29:24,208 --> 00:29:26,416 We haven't been able to pay the rent for three months. 373 00:29:26,500 --> 00:29:28,416 Kittu's school fee is due. 374 00:29:28,500 --> 00:29:31,375 We are under so much debt but none of that matters to you! 375 00:29:34,416 --> 00:29:35,958 This family isn't my responsibility alone. 376 00:29:37,916 --> 00:29:38,958 Papa... 377 00:29:40,041 --> 00:29:45,250 A man came in a white shirt, he opened the meter and took the plug out. 378 00:29:45,333 --> 00:29:46,708 That's why there's no light. 379 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 Let's light some candles. 380 00:29:55,500 --> 00:29:56,500 Yes. 381 00:31:13,458 --> 00:31:14,458 Darling... 382 00:31:16,541 --> 00:31:18,041 Arjun, you're next. 383 00:31:18,791 --> 00:31:20,041 Arjun? 384 00:31:20,750 --> 00:31:23,625 -Where's Arjun? -Sir, he's gone to the toilet. 385 00:31:23,708 --> 00:31:26,500 Now? It's his turn to bat. Is this some kind of a joke? 386 00:31:26,583 --> 00:31:28,375 Not that way, you fool. 387 00:31:28,500 --> 00:31:29,750 The bathroom's this way. 388 00:31:29,833 --> 00:31:32,083 He's crazy, sir. He'll do his business anywhere. 389 00:31:32,375 --> 00:31:36,416 The colors of love overwhelm me now I'm completely overwhelmed 390 00:31:36,791 --> 00:31:40,666 I'm drenched from head to toe I'm completely drenched 391 00:31:40,958 --> 00:31:45,333 -There's no refuge-- -Arjun... 392 00:31:45,416 --> 00:31:49,958 -Your tricks won't work against me -Arjun. 393 00:31:50,666 --> 00:31:52,166 Darling, someone's calling you. 394 00:31:53,000 --> 00:31:55,625 -Arjun, the coach's calling you. Come out. -Go. 395 00:31:55,916 --> 00:31:57,916 -One last kiss. -Darling, please, go. 396 00:31:59,416 --> 00:32:00,333 Okay? 397 00:32:02,166 --> 00:32:03,708 What I meant was... 398 00:32:05,333 --> 00:32:06,625 I'll kiss you. 399 00:32:08,000 --> 00:32:12,375 Beloved 400 00:32:12,458 --> 00:32:14,125 Without you-- 401 00:32:14,208 --> 00:32:15,083 Arjun! 402 00:32:16,833 --> 00:32:18,708 Beloved 403 00:32:18,791 --> 00:32:20,208 Arjun, go. 404 00:32:20,541 --> 00:32:24,333 Arjun! You're up next, man. The coach has been screaming. Come on. 405 00:32:26,541 --> 00:32:28,375 -The coach is going to kill us. -Let's go. 406 00:32:28,458 --> 00:32:29,333 Hurry up. 407 00:32:33,166 --> 00:32:36,125 She raises the temperature so high, he lets off the steam in the matches. 408 00:32:36,208 --> 00:32:39,875 If we had a hot pancake like her, she'd boost our performance as well. 409 00:32:39,958 --> 00:32:42,041 Lower your voice. He's got a hot temper. 410 00:32:42,125 --> 00:32:43,791 So what? As if he can lay a finger on us. 411 00:32:44,541 --> 00:32:46,458 My love for you, girl Is all over the news 412 00:32:46,541 --> 00:32:48,958 For you I put my reputation at stake 413 00:32:49,041 --> 00:32:53,416 Let the curtains rise I don't care who's watching 414 00:32:53,500 --> 00:32:58,041 -No one lays eyes on you, no one -Let him beat them. 415 00:32:58,125 --> 00:33:02,208 He rarely does something for me, leave him. Arjun, fight. 416 00:33:02,291 --> 00:33:04,625 Just let him. Why did you stop him? 417 00:33:06,875 --> 00:33:08,833 What did you say? Say it again. 418 00:33:08,916 --> 00:33:10,375 I didn't say anything, sir. 419 00:33:11,916 --> 00:33:15,000 You said something, scoundrel. Say it again. 420 00:33:15,291 --> 00:33:16,666 He didn't say anything, sir. 421 00:33:16,750 --> 00:33:17,875 Arjun. 422 00:33:18,375 --> 00:33:19,708 Arjun, let's go. 423 00:33:24,625 --> 00:33:26,833 Even if I die 424 00:33:26,916 --> 00:33:32,916 I can't die without you 425 00:33:33,000 --> 00:33:35,500 Beloved 426 00:33:35,583 --> 00:33:37,000 I thought you forgot. 427 00:33:37,458 --> 00:33:39,250 -Evening, cafe? -Yes. 428 00:33:40,833 --> 00:33:42,541 Beloved 429 00:33:44,208 --> 00:33:47,958 This has become a routine with him, sir. Being a good player isn't enough, sir. 430 00:33:48,375 --> 00:33:49,916 One must follow the rules as well. 431 00:33:50,000 --> 00:33:52,708 Before taking his side again, you must ask him where he was. 432 00:33:57,708 --> 00:33:59,666 I've seen talented people like you before. 433 00:34:00,166 --> 00:34:02,458 But I haven't seen anyone being successful without discipline. 434 00:34:02,750 --> 00:34:05,333 If this happens again, then this will be your last. 435 00:34:05,500 --> 00:34:06,416 Go on! 436 00:34:09,833 --> 00:34:12,833 -Come on, Arjun. -Go on, Arjun. 437 00:34:31,708 --> 00:34:32,916 Catch it. 438 00:34:38,541 --> 00:34:40,416 Terrific shot, Arjun. 439 00:34:40,500 --> 00:34:44,125 I just told him I've seen talented people like him before. 440 00:34:45,000 --> 00:34:46,333 I lied. 441 00:34:47,125 --> 00:34:49,791 I haven't seen anybody like him. He's different. 442 00:34:53,375 --> 00:34:54,291 Dad. 443 00:34:59,208 --> 00:35:00,875 Dad, there's someone I love. 444 00:35:07,625 --> 00:35:09,500 -Ballu, get ketchup. -Yes. 445 00:35:10,375 --> 00:35:11,541 -Darling. -Yeah. 446 00:35:11,625 --> 00:35:12,958 I have to tell you something. 447 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 Tell me. 448 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 -Ballu, hurry up. -Coming. 449 00:35:16,416 --> 00:35:17,250 Darling, please! 450 00:35:17,333 --> 00:35:19,458 This is serious, and you're worried about the ketchup. 451 00:35:19,916 --> 00:35:21,541 -Sorry. -What sorry? 452 00:35:23,625 --> 00:35:25,333 I told dad about us. 453 00:35:26,458 --> 00:35:27,791 Okay, good. 454 00:35:28,166 --> 00:35:29,291 Ballu! 455 00:35:29,833 --> 00:35:31,375 What do you mean? Is that all? 456 00:35:32,166 --> 00:35:34,458 What? You told him everything! 457 00:35:34,541 --> 00:35:36,166 Don't overact now. 458 00:35:36,416 --> 00:35:37,458 Okay, sorry. 459 00:35:37,875 --> 00:35:40,291 Please come home and talk to my dad once. 460 00:35:40,375 --> 00:35:42,916 I don't know if I can convince him for our marriage, 461 00:35:43,000 --> 00:35:44,750 but if you talk to him, he'll agree for sure. 462 00:35:53,416 --> 00:35:55,750 Stuff this! Open the bottle and drink the ketchup also! 463 00:35:55,833 --> 00:35:56,708 Listen to me... 464 00:35:56,791 --> 00:35:59,625 This samosa and ketchup are more important to you than our marriage! 465 00:35:59,708 --> 00:36:00,583 -Listen-- -No. 466 00:36:00,666 --> 00:36:02,833 I'm going to say this once. 467 00:36:05,291 --> 00:36:06,875 Even if the world is going to hell, 468 00:36:08,125 --> 00:36:09,375 this samosa shouldn't turn cold. 469 00:36:09,458 --> 00:36:11,583 -So let me eat first and then we'll talk-- -Darling! 470 00:36:29,375 --> 00:36:33,666 No, no, no, no 471 00:36:33,750 --> 00:36:38,000 I can't live without you 472 00:36:38,083 --> 00:36:42,541 I want to live with you in my sight 473 00:36:42,625 --> 00:36:46,833 You be the special one for me 474 00:36:46,916 --> 00:36:50,875 For your presence in my life 475 00:36:50,958 --> 00:36:55,458 I thank you a thousand times 476 00:36:56,083 --> 00:37:02,500 Beloved, I miss you 477 00:37:03,458 --> 00:37:07,666 Hearing the wheel turn 478 00:37:11,541 --> 00:37:17,958 Beloved, I miss you 479 00:37:18,708 --> 00:37:22,708 Hearing the wheel turn 480 00:37:33,791 --> 00:37:34,958 Vidya, no. 481 00:37:35,291 --> 00:37:37,708 This person in our family? No chance. 482 00:37:38,000 --> 00:37:40,458 Dad, you don't know anything about him. 483 00:37:40,541 --> 00:37:42,666 You don't even know him. Give him a chance at least. 484 00:37:42,750 --> 00:37:45,000 How will I explain this to the family, Vidya? 485 00:37:45,083 --> 00:37:46,500 Did you think about it? 486 00:37:46,583 --> 00:37:49,416 And I'm not even bringing up the fact that he's not from the same community. 487 00:37:49,500 --> 00:37:50,833 Dad. 488 00:37:51,583 --> 00:37:52,583 What does he do? 489 00:37:53,000 --> 00:37:55,916 A cricketer. He doesn't even have a good job. 490 00:37:56,041 --> 00:37:57,666 How much does he earn per month? 491 00:37:57,750 --> 00:37:59,541 First ask him to go and get a decent job, okay? 492 00:37:59,625 --> 00:38:00,958 Dad, what is this? 493 00:38:01,666 --> 00:38:03,416 I don't want Arjun to change for me! 494 00:38:03,875 --> 00:38:06,375 Whatever he does, however he is, I like... 495 00:38:06,458 --> 00:38:08,458 -I love him for that, Dad! -Listen to me-- 496 00:38:08,541 --> 00:38:10,875 No, no, dear. Leave it. 497 00:38:10,958 --> 00:38:12,291 Don't get furious. 498 00:38:12,375 --> 00:38:15,625 He's your dad... I mean, father. Right? 499 00:38:16,500 --> 00:38:18,083 So, please keep calm. 500 00:38:18,166 --> 00:38:22,000 And sir, arguing won't solve any problem. 501 00:38:22,083 --> 00:38:23,708 So, you please keep calm as well. 502 00:38:23,791 --> 00:38:26,666 You see, I am the only family Arjun has. 503 00:38:27,041 --> 00:38:28,916 What did you see in him, Vidya? 504 00:38:30,083 --> 00:38:33,708 After all, he's a local cricketer. How far will that take him? 505 00:38:34,250 --> 00:38:36,916 If he was talented, he'd be playing for the national team by now. 506 00:38:37,000 --> 00:38:38,041 Hey, you! 507 00:38:38,666 --> 00:38:40,666 What's this guy saying? 508 00:38:41,541 --> 00:38:44,666 You know nothing about cricket. And you're commenting on Arjun's game. 509 00:38:44,750 --> 00:38:46,916 If you utter another word, I'll show you what I can do! 510 00:38:47,000 --> 00:38:48,125 -What's this? -Let's go, sir. 511 00:38:48,208 --> 00:38:49,541 How dare he talk to me like that! 512 00:38:49,625 --> 00:38:50,458 -Dad-- -Dare? 513 00:38:50,541 --> 00:38:52,208 -Daring is in our blood! -Come, sir. 514 00:38:52,291 --> 00:38:53,125 -Let's go. -Dare... 515 00:38:53,208 --> 00:38:54,041 Thank you, sir. 516 00:38:54,125 --> 00:38:55,625 -Dare-- -Arjun, please... 517 00:38:55,833 --> 00:38:57,916 Dad, please... 518 00:39:07,625 --> 00:39:09,000 Are you planning to leave me? 519 00:39:19,416 --> 00:39:21,166 Once my practice gets over, 520 00:39:23,875 --> 00:39:25,041 should we get married? 521 00:39:25,583 --> 00:39:29,708 Without you, I don't matter 522 00:39:29,791 --> 00:39:33,750 You're my Juliet, I am your Romeo 523 00:39:34,250 --> 00:39:38,375 Whenever your name comes up 524 00:39:38,458 --> 00:39:42,750 My heart skips a beat 525 00:39:42,833 --> 00:39:47,458 Better and better... 526 00:39:47,541 --> 00:39:51,708 You keep making my life better 527 00:39:51,791 --> 00:39:56,125 For your presence in my life 528 00:39:56,208 --> 00:40:00,666 I thank you a thousand times 529 00:40:01,083 --> 00:40:06,500 Beloved, I miss you 530 00:40:08,375 --> 00:40:12,750 Hearing the wheel turn 531 00:40:16,250 --> 00:40:22,416 Beloved, I miss you 532 00:40:23,791 --> 00:40:28,666 Hearing the wheel turn 533 00:40:30,958 --> 00:40:35,250 You make every place look beautiful 534 00:40:35,375 --> 00:40:39,333 You're the onset of spring for me 535 00:40:39,791 --> 00:40:44,125 Your presence is 536 00:40:44,208 --> 00:40:48,166 A blessing from God 537 00:40:48,250 --> 00:40:52,791 Love needs no words To be expressed 538 00:40:52,875 --> 00:40:56,750 I'm devoted to you forever 539 00:40:57,166 --> 00:41:01,541 For your presence in my life 540 00:41:01,625 --> 00:41:05,791 I thank you a thousand times 541 00:41:16,416 --> 00:41:17,458 Arjun. 542 00:41:20,500 --> 00:41:21,708 When did you come home? 543 00:41:23,833 --> 00:41:25,958 -How did you get hurt? -It's nothing. 544 00:41:26,333 --> 00:41:27,625 Oh, darling. 545 00:41:27,708 --> 00:41:28,833 Listen, Vidya... 546 00:41:29,916 --> 00:41:31,541 I am quitting cricket. 547 00:41:32,833 --> 00:41:34,708 Darling, cricket is your life. 548 00:41:34,791 --> 00:41:37,750 I have you, that's all I need. 549 00:41:45,291 --> 00:41:46,416 -Arjun Talwar? -Yes. 550 00:41:51,583 --> 00:41:56,000 No, no, no, no 551 00:41:56,083 --> 00:42:00,458 I can't live without you 552 00:42:00,541 --> 00:42:04,791 I want to live with you in my sight 553 00:42:04,875 --> 00:42:08,875 You be the special one for me 554 00:42:08,958 --> 00:42:13,500 For your presence in my life 555 00:42:13,583 --> 00:42:18,041 I thank you a thousand times 556 00:42:18,416 --> 00:42:24,125 Beloved, I miss you 557 00:42:25,916 --> 00:42:31,416 Hearing the wheel turn 558 00:42:33,666 --> 00:42:39,958 Beloved, I miss you 559 00:42:41,083 --> 00:42:46,500 Hearing the wheel turn 560 00:42:49,000 --> 00:42:54,000 Beloved, I miss you 561 00:42:56,250 --> 00:43:01,500 Hearing the wheel turn 562 00:43:03,958 --> 00:43:05,125 Who comes first? 563 00:43:09,541 --> 00:43:11,125 Me, or Kittu? 564 00:43:14,458 --> 00:43:15,291 You. 565 00:43:15,375 --> 00:43:19,833 You make every place look beautiful 566 00:43:19,916 --> 00:43:23,666 You're the onset of spring for me 567 00:43:23,750 --> 00:43:25,375 Happy birthday... 568 00:43:25,458 --> 00:43:28,625 Your presence is 569 00:43:28,708 --> 00:43:32,958 A blessing from God 570 00:43:33,041 --> 00:43:37,416 Love needs no words to be expressed 571 00:43:37,500 --> 00:43:41,625 I'm devoted to you forever 572 00:43:41,708 --> 00:43:46,083 For your presence in my life 573 00:43:46,166 --> 00:43:50,541 I thank you a thousand times 574 00:43:53,125 --> 00:43:59,583 Beloved, I miss you 575 00:44:00,625 --> 00:44:05,416 Hearing the wheel turn 576 00:44:06,500 --> 00:44:11,916 Beloved, I miss you 577 00:44:13,833 --> 00:44:19,333 Hearing the wheel turn 578 00:44:36,416 --> 00:44:39,833 Darling, please go meet the lawyer today. 579 00:44:47,541 --> 00:44:49,791 -Everyone, be extra attentive today. -Good morning, ma'am. 580 00:44:49,875 --> 00:44:52,541 International delegates are coming for this conference. 581 00:44:52,875 --> 00:44:54,583 Make sure there are no mistakes. 582 00:44:54,666 --> 00:44:56,666 We need to maintain top class service standards. 583 00:44:56,750 --> 00:44:59,083 -Good morning, sir. -What time is it, Vidya? 584 00:44:59,750 --> 00:45:02,833 Sorry, sir. We had no electricity the entire night-- 585 00:45:02,916 --> 00:45:04,000 Enough of your excuses. 586 00:45:04,291 --> 00:45:06,541 I'm not interested in your personal problems. 587 00:45:06,625 --> 00:45:09,458 And if you're having such a hard time, then quit your job and sit at home. 588 00:45:10,083 --> 00:45:11,625 -Sorry, sir. -Get back to work, please! 589 00:45:17,083 --> 00:45:19,416 Let it go, Vidya. We all know how he is. 590 00:45:20,791 --> 00:45:22,666 -Come. -I told you to arrange for 50,000 rupees 591 00:45:22,750 --> 00:45:24,875 and I guarantee you'd get your job back. 592 00:45:25,875 --> 00:45:29,583 But this man loves his honesty too much. It's been two years. 593 00:45:29,708 --> 00:45:32,166 Sir, this poor man can't afford a glass of buttermilk. 594 00:45:32,250 --> 00:45:34,125 How would he arrange for 50,000? 595 00:45:34,208 --> 00:45:36,833 But why should I pay when it's not my fault? 596 00:45:36,916 --> 00:45:39,083 The money isn't for me alone. 597 00:45:39,666 --> 00:45:44,166 After paying off the audit guys, inspector, chartered accountants, etc., 598 00:45:44,250 --> 00:45:46,416 I'm left with only a dime. Understood? 599 00:45:46,500 --> 00:45:52,083 Even your colleagues have paid up and gotten their jobs back. 600 00:45:52,166 --> 00:45:54,250 But you've taken an oath of honesty. 601 00:45:54,333 --> 00:45:57,333 Why don't you understand? Do you? 602 00:45:57,416 --> 00:45:58,458 Understood, sir. 603 00:45:58,958 --> 00:46:00,041 What? 604 00:46:00,125 --> 00:46:03,000 That he lost his job because he was suspected of taking a bribe 605 00:46:03,083 --> 00:46:05,875 and unless he pays a bribe, he won't get his job back. 606 00:46:08,000 --> 00:46:10,708 They act as if they're rolling in money despite being penniless. 607 00:46:11,708 --> 00:46:13,041 Sir, my job? 608 00:46:14,208 --> 00:46:17,583 Three Prime Ministers were changed this year. 609 00:46:17,916 --> 00:46:19,916 When their job isn't guaranteed, 610 00:46:20,541 --> 00:46:21,916 who do you think you are? 611 00:46:22,333 --> 00:46:24,291 Why should I do anything for you without a reason? 612 00:46:24,375 --> 00:46:25,291 Come. 613 00:46:50,416 --> 00:46:53,791 Arjun, you asked for money... 614 00:46:54,083 --> 00:46:55,625 Is it an emergency? 615 00:46:58,166 --> 00:46:59,666 Tomorrow is Kittu's birthday. 616 00:47:01,083 --> 00:47:02,708 He asked me for a jersey. 617 00:47:04,041 --> 00:47:05,250 It costs 500. 618 00:47:06,083 --> 00:47:09,791 By jersey, you mean that cricket T-shirt, right? 619 00:47:11,833 --> 00:47:14,375 Unbelievable. You should have told me that. 620 00:47:14,458 --> 00:47:16,375 I am here for you. 621 00:47:16,458 --> 00:47:18,125 Come with me. 622 00:47:18,208 --> 00:47:20,375 For 50 rupees I'll get you a duplicate jersey. 623 00:47:20,458 --> 00:47:22,875 Even Sachin Tendulkar won't be able to tell if it's fake or real. 624 00:47:22,958 --> 00:47:24,166 Let's go to Sector 22. 625 00:47:24,875 --> 00:47:26,833 Get down. Get down! 626 00:47:29,250 --> 00:47:30,208 What happened? 627 00:47:30,291 --> 00:47:31,833 Never say that again. 628 00:47:34,333 --> 00:47:36,208 His innocence might not see the difference, 629 00:47:36,958 --> 00:47:38,833 but I won't be able to look him in the eye. 630 00:47:42,750 --> 00:47:43,958 I have an idea! 631 00:47:44,041 --> 00:47:46,083 It's a terrific idea. 632 00:47:46,166 --> 00:47:48,000 Come on. I'll tell you on the way. 633 00:47:48,291 --> 00:47:49,208 Come on. 634 00:47:58,125 --> 00:48:00,000 Luck seems to be favoring you today. 635 00:48:00,458 --> 00:48:02,083 We might get the money easily. 636 00:48:16,125 --> 00:48:18,083 Bhalla... dahi bhalla. 637 00:48:26,833 --> 00:48:27,833 How is it? 638 00:48:29,041 --> 00:48:33,041 When I wanted to buy a lipstick, you made a huge fuss. 639 00:48:33,125 --> 00:48:35,166 But you never say no to these fools! 640 00:48:35,625 --> 00:48:38,583 Where did you keep it? It's not in the drawer. 641 00:48:39,125 --> 00:48:42,041 Huh... cupboard. I'm not your servant. 642 00:48:42,375 --> 00:48:47,458 They have already borrowed 10,000. God knows if we'll ever see it again. 643 00:48:48,000 --> 00:48:52,791 And this scoundrel Amrit borrowed 4500. 644 00:48:52,875 --> 00:48:55,458 He's shamelessly asking for 500 more to make it a round figure! 645 00:48:55,541 --> 00:48:58,541 He looks like a gambler and drunkard. 646 00:49:00,791 --> 00:49:03,958 Let them hear. I'm not afraid of anyone. 647 00:49:04,375 --> 00:49:07,791 When we feed buffaloes, at least they give milk in return. 648 00:49:08,166 --> 00:49:10,208 And this herd of bulls, 649 00:49:10,291 --> 00:49:12,625 even if we feed them, they give nothing in return. 650 00:49:13,541 --> 00:49:14,750 Found it. 651 00:49:16,625 --> 00:49:18,416 Hang up. I'll call later. 652 00:49:32,916 --> 00:49:35,375 These people are so money-minded. 653 00:49:36,125 --> 00:49:37,625 How could she say 4500? 654 00:49:38,458 --> 00:49:39,875 I only borrowed 4000. 655 00:49:42,083 --> 00:49:43,583 Now I got it. 656 00:49:44,125 --> 00:49:47,166 She even counted the 500 she gave as my wedding gift! 657 00:49:48,000 --> 00:49:50,083 Fatso. And she called me a scoundrel. 658 00:49:50,166 --> 00:49:51,333 Problem solved. 659 00:49:52,000 --> 00:49:55,125 You have your motorcycle. Borrow some money against it. 660 00:49:55,416 --> 00:49:59,291 Do you think he's never thought of that? The motorcycle is already on loan. 661 00:49:59,375 --> 00:50:02,250 Only the keys are with us, the documents are with the bank. 662 00:50:03,500 --> 00:50:04,625 Unbelievable. 663 00:50:04,708 --> 00:50:06,833 We've been wandering from pillar to post for 500 rupees. 664 00:50:08,791 --> 00:50:10,500 Let's take out whatever we have. 665 00:50:11,083 --> 00:50:13,166 Fatso, empty your pocket. 666 00:50:14,041 --> 00:50:15,208 Come on. 667 00:50:16,333 --> 00:50:17,666 10 rupees. 668 00:50:18,500 --> 00:50:19,625 And you. 669 00:50:19,708 --> 00:50:20,750 Go to hell. 670 00:50:22,625 --> 00:50:23,791 10 more. 671 00:50:27,208 --> 00:50:28,291 Here you go. 672 00:50:28,958 --> 00:50:31,375 Keep this, we'll arrange for the rest. 673 00:50:33,500 --> 00:50:34,666 What happened? 674 00:50:43,375 --> 00:50:44,625 Where were you, Arjun? 675 00:50:45,083 --> 00:50:47,625 I roamed the entire city looking for you. 676 00:50:49,208 --> 00:50:52,500 There's a charity match between Punjab Club and New Zealand. 677 00:50:52,583 --> 00:50:53,500 Remember I told you? 678 00:50:54,083 --> 00:50:56,291 Remember, I told you the other day while having tea? 679 00:50:56,375 --> 00:50:59,833 The Punjab team is short of a batsman. So, I spoke with them. 680 00:51:01,291 --> 00:51:04,208 -Spoke to them about what, sir? -I tried so hard to convince them. 681 00:51:04,291 --> 00:51:06,958 They agreed since it's a charity match, or else it wouldn't be possible. 682 00:51:07,958 --> 00:51:09,916 What are you saying, sir? I don't understand. 683 00:51:10,666 --> 00:51:13,041 You're playing, dear. 684 00:51:21,583 --> 00:51:24,416 All the board members are going to watch the match. 685 00:51:24,500 --> 00:51:28,625 Once they watch your game, your job as an assistant coach is fixed. 686 00:51:28,708 --> 00:51:32,166 -You just have to do-- -I'm indebted to you for all your efforts. 687 00:51:32,291 --> 00:51:34,208 -But listen to me-- -What? 688 00:51:34,291 --> 00:51:37,291 Do you even realize the kind of opportunity you're turning down? 689 00:51:39,375 --> 00:51:41,583 All my life I was merely an assistant coach, 690 00:51:42,208 --> 00:51:45,250 but a talent like you can be the head coach. 691 00:51:45,333 --> 00:51:49,500 I understood everything, sir. Just give me two minutes. Listen to me. 692 00:51:50,083 --> 00:51:51,375 What's this drama now? 693 00:51:51,458 --> 00:51:52,833 No drama. 694 00:51:53,083 --> 00:51:54,875 Sir might have money. Ask him. 695 00:51:54,958 --> 00:51:57,916 Have you lost your mind? It doesn't feel right. 696 00:51:59,000 --> 00:52:00,208 Ask for 600. 697 00:52:01,208 --> 00:52:03,500 -Why 600? -100 for us scoundrels. 698 00:52:03,583 --> 00:52:07,208 Some players would play charity matches for a 1000-rupee fee. 699 00:52:07,541 --> 00:52:09,875 But you're the only one who plays with passion. 700 00:52:11,000 --> 00:52:12,791 1000 rupees is the match fee! 701 00:52:14,041 --> 00:52:15,166 Sir, he said yes. 702 00:52:15,500 --> 00:52:16,708 -He did? -Yes. 703 00:52:17,000 --> 00:52:18,041 -He'll play? -He will. 704 00:52:18,125 --> 00:52:19,208 -Is that a yes? -Yes. 705 00:52:19,291 --> 00:52:20,583 Bravo. 706 00:52:23,791 --> 00:52:27,750 Listen. Go home and get your kit. And meet me on the ground. 707 00:52:30,625 --> 00:52:34,291 I'll go get changed as well. We'll practice for two hours. 708 00:52:34,708 --> 00:52:36,083 -Okay? -Okay, fine. 709 00:52:36,375 --> 00:52:37,416 Yes. 710 00:52:41,833 --> 00:52:43,166 Don't think too much. 711 00:52:43,458 --> 00:52:45,166 -Let's go then. -Okay, fine. 712 00:52:45,541 --> 00:52:47,458 Get dressed and meet us. We'll see you at the ground. 713 00:52:47,541 --> 00:52:49,458 -Come on. -Your negotiation never ends! 714 00:52:49,541 --> 00:52:50,708 Let's just go. 715 00:52:56,833 --> 00:52:57,875 Papa. 716 00:52:59,083 --> 00:53:00,291 We're right here. 717 00:53:00,375 --> 00:53:03,625 We're here to invite ma'am for my birthday tomorrow. 718 00:54:07,750 --> 00:54:09,958 Wow! Is this your bat, Papa? 719 00:54:12,666 --> 00:54:14,083 -Where's your mom? -She is coming. 720 00:54:16,083 --> 00:54:17,208 What happened? 721 00:54:18,791 --> 00:54:21,541 -Come on. -Papa, where are you going? 722 00:54:32,625 --> 00:54:34,625 Papa, fast... Mom's coming. 723 00:54:35,666 --> 00:54:39,416 Papa, fast... Mom's coming. Hurry up. 724 00:54:44,458 --> 00:54:46,875 "The elephant needs the most food in the jungle." 725 00:54:47,208 --> 00:54:51,000 "It eats over 200 kilos and drinks 90 liters of water daily." 726 00:54:54,000 --> 00:54:55,083 Kittu, milk? 727 00:54:56,750 --> 00:54:59,166 I'll come along too. Please, Papa. 728 00:54:59,250 --> 00:55:01,416 I'll be late. Don't you have to sleep? 729 00:55:01,500 --> 00:55:03,458 I sleep every day, Papa. Let me come along too. 730 00:55:03,541 --> 00:55:05,458 -I've never seen you bat-- -No! 731 00:55:05,958 --> 00:55:06,958 Vidya. 732 00:55:07,708 --> 00:55:09,833 Amrit and the others are going to watch a movie. 733 00:55:09,916 --> 00:55:10,750 So, I'm going too. 734 00:55:10,833 --> 00:55:13,416 Even I want to watch the movie, Papa. I'll come along too. Please. 735 00:55:15,750 --> 00:55:18,250 He has a holiday tomorrow. Take him along. 736 00:55:18,666 --> 00:55:22,791 Please, Papa. Please... 737 00:55:23,125 --> 00:55:25,166 Please, Papa. 738 00:55:25,250 --> 00:55:27,083 -Let's go. -Yay! 739 00:55:30,000 --> 00:55:32,375 Hey! Who's there? It's a thief! 740 00:55:32,458 --> 00:55:33,541 You rascal! 741 00:55:43,625 --> 00:55:45,291 Papa, what was he saying? 742 00:55:45,750 --> 00:55:47,500 He was wishing me all the best. Hop on quickly. 743 00:55:53,500 --> 00:55:54,541 Come, Arjun. 744 00:55:56,458 --> 00:55:57,708 Kittu. 745 00:55:58,666 --> 00:55:59,833 Come on, dear. 746 00:56:51,541 --> 00:56:52,708 Thank you, Mom! 747 00:56:53,291 --> 00:56:55,541 Good morning, birthday boy. Happy birthday. 748 00:56:55,625 --> 00:56:56,666 Thank you. 749 00:56:58,958 --> 00:57:00,958 -How did you like your gift? -It's very nice. 750 00:57:04,708 --> 00:57:07,208 Go brush your teeth. I'm making suji halwa for you. 751 00:57:22,041 --> 00:57:23,291 Wow! 752 00:57:27,958 --> 00:57:30,916 After the match, we'll get the jersey from the shop. 753 00:57:31,000 --> 00:57:32,375 -Really? -Really? 754 00:57:32,458 --> 00:57:34,750 -Happy birthday! -Thank you. 755 00:57:34,833 --> 00:57:37,625 Darling, I've made lunch. Please heat it before you have it. 756 00:57:38,375 --> 00:57:39,375 Bye. 757 00:57:48,875 --> 00:57:51,083 Keep moving... 758 00:57:51,166 --> 00:57:52,833 Jassi, wait, I'm coming. 759 00:57:58,916 --> 00:58:00,875 -All the best. -Thank you, sir. 760 00:58:01,291 --> 00:58:03,750 Kittu, candy for you. 761 00:58:04,458 --> 00:58:05,541 Thank you. 762 00:58:05,625 --> 00:58:07,166 Arjun! 763 00:58:10,875 --> 00:58:14,000 My friend is the best player The sleeping lion roars 764 00:58:14,083 --> 00:58:15,750 Have you guys lost your mind? 765 00:58:15,833 --> 00:58:17,500 Stop it. Stop this nonsense! 766 00:58:17,583 --> 00:58:19,208 This is only the beginning! 767 00:58:27,041 --> 00:58:29,750 Welcome to the Mohali Cricket Stadium. 768 00:58:29,833 --> 00:58:31,666 Seeing the excitement of the crowd, 769 00:58:31,750 --> 00:58:34,541 the ambiance in the stadium seems no less than an international match. 770 00:58:34,625 --> 00:58:37,125 That's Motu, Lovely, and he's Puneet. 771 00:58:37,208 --> 00:58:38,791 The New Zealand team captain, 772 00:58:38,875 --> 00:58:41,208 -John Spearman is being welcomed. -Yay, John Spearman! 773 00:58:41,291 --> 00:58:44,208 -Hi! -Now let's take you to the toss. 774 00:58:46,916 --> 00:58:50,250 Well, you've won the toss. What would you like to choose? 775 00:58:50,333 --> 00:58:52,166 -Bat or bowl first? -We're going to bat first. 776 00:58:52,250 --> 00:58:55,333 {\an8}So New Zealand has decided to bat first. 777 00:58:55,416 --> 00:58:59,333 {\an8}The funds from the tickets of today's match will go to Hope Foundation. 778 00:58:59,416 --> 00:59:02,333 {\an8}Towards the education of the underprivileged. 779 00:59:02,416 --> 00:59:05,500 {\an8}-Good luck, boys. -Bravo, boys. 780 00:59:05,583 --> 00:59:07,125 Seeing the enthusiasm of the audience, 781 00:59:07,208 --> 00:59:10,291 the Punjab team seems to be entering the ground with a lot of passion. 782 00:59:10,875 --> 00:59:14,041 This could be a practice match for the New Zealand team, 783 00:59:14,125 --> 00:59:15,333 for their upcoming tournament. 784 00:59:15,416 --> 00:59:17,333 But this is an opportunity for Punjab, 785 00:59:17,416 --> 00:59:19,875 to give them a solid challenge on their home ground. 786 00:59:19,958 --> 00:59:22,208 Pace bowler Nihar Kochar is opening for Punjab. 787 00:59:22,291 --> 00:59:24,541 Here's the first ball and Spearman has begun his innings, 788 00:59:24,625 --> 00:59:26,333 with a beautiful cover drive. 789 00:59:26,416 --> 00:59:28,041 Come on, Nihar. Don't worry. Be strong. 790 00:59:28,125 --> 00:59:29,166 Good job, mate. 791 00:59:29,958 --> 00:59:33,333 Second ball of the first over, and that's a beautiful stroke. 792 00:59:33,416 --> 00:59:34,916 They will get a boundary here. 793 00:59:35,500 --> 00:59:36,458 It's okay, Nihar. 794 00:59:36,541 --> 00:59:38,708 The score is 8 runs without any loss. 795 00:59:38,791 --> 00:59:41,666 Amit Kumar's over... And that's a beautiful stroke. 796 00:59:42,125 --> 00:59:44,416 He's played a leg glance to the deep square leg. 797 00:59:44,500 --> 00:59:46,541 They will easily get two runs, but no. 798 00:59:47,500 --> 00:59:49,458 Good throw, Papa! 799 00:59:49,541 --> 00:59:51,541 And with that, it's the end of the over. 800 00:59:55,291 --> 00:59:58,916 Beautiful timing. Terrific drive. Amazing shot! 801 01:00:00,458 --> 01:00:01,416 Catch it! 802 01:00:03,833 --> 01:00:06,458 A partnership of 110 runs in 12 overs. 803 01:00:06,791 --> 01:00:09,208 That's a late cut, and they will get four more runs. 804 01:00:09,291 --> 01:00:10,625 -Lovely. -Yes. 805 01:00:10,875 --> 01:00:12,583 Let's send the band back. 806 01:00:12,666 --> 01:00:14,458 I don't think we'll need them today. 807 01:00:14,541 --> 01:00:16,583 We're already under a lot of debt. 808 01:00:16,666 --> 01:00:18,750 -Get him out. -Nihar Kochar with the ball... 809 01:00:18,833 --> 01:00:20,166 And that's a good pull. 810 01:00:20,250 --> 01:00:21,750 Good use of legwork. 811 01:00:21,833 --> 01:00:25,041 Drive... The fielder tried but couldn't save the runs. 812 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 Keep them inside the boundary. 813 01:00:26,958 --> 01:00:28,375 Bowl full length to them. 814 01:00:28,458 --> 01:00:29,750 Let them come forward. 815 01:00:30,833 --> 01:00:32,583 -Chaddha, throw. -Throw. 816 01:00:32,666 --> 01:00:33,708 Chaddha! 817 01:00:36,125 --> 01:00:37,333 On the stumps! 818 01:00:37,416 --> 01:00:38,583 -Mister! -Yes. 819 01:00:38,666 --> 01:00:39,708 Leave. 820 01:00:42,916 --> 01:00:44,041 Come on. 821 01:00:45,208 --> 01:00:49,416 With that, Spearman completes his century. He's played a glorious innings. 822 01:00:49,500 --> 01:00:50,791 Don't let them hit in the front. 823 01:00:52,041 --> 01:00:53,125 Catch it, Viru. 824 01:00:53,208 --> 01:00:57,041 Virender's taken the catch. Punjab gets their first wicket of the day. 825 01:00:57,125 --> 01:00:59,666 208 for 1. Next batsman, Theo Carter. 826 01:01:02,875 --> 01:01:05,166 He's played that on the front foot in the long-on, 827 01:01:05,250 --> 01:01:06,833 and that's gone across the boundary. 828 01:01:06,916 --> 01:01:12,291 New Zealand has put up a huge score of 331 on the board in 50 overs. 829 01:01:15,833 --> 01:01:17,208 The batting lineup is very good. 830 01:01:17,291 --> 01:01:19,000 But try to give them a tough fight. 831 01:01:19,083 --> 01:01:20,208 6,5 is the required run rate. 832 01:01:20,291 --> 01:01:21,916 No worries, sir. 833 01:01:22,000 --> 01:01:24,541 -Come on, guys, let's do it. -Play well. 834 01:01:24,625 --> 01:01:26,625 Bravo. 835 01:01:29,333 --> 01:01:31,000 Sir, Arjun is a very good player. 836 01:01:31,083 --> 01:01:32,416 Can we send him next? 837 01:01:33,083 --> 01:01:35,083 Why don't you go next, sir? 838 01:01:36,666 --> 01:01:37,833 Come on, lads. Focus. 839 01:01:37,916 --> 01:01:39,291 Let's get the first wicket. 840 01:01:39,375 --> 01:01:41,583 Amrit, let's get the drums out. 841 01:01:41,666 --> 01:01:43,583 Be patient. Let the match begin. 842 01:01:47,833 --> 01:01:50,666 And he's played that towards the covers for four runs. 843 01:01:52,041 --> 01:01:53,625 Beautiful shot. 844 01:01:53,708 --> 01:01:55,791 He's pulled that towards the boundary. 845 01:01:56,958 --> 01:01:58,750 Amrit, let's get the drums out. 846 01:01:59,000 --> 01:02:00,416 Not yet, you will jinx them. 847 01:02:02,791 --> 01:02:05,833 And straight into the fielder's hands. 848 01:02:06,208 --> 01:02:08,125 Pratap will have to return to the pavilion. 849 01:02:08,208 --> 01:02:09,750 Sir, Arjun? 850 01:02:10,625 --> 01:02:12,125 Don't start again, Mr. Bali. 851 01:02:12,458 --> 01:02:14,291 Ravinder, you're next. 852 01:02:15,375 --> 01:02:17,166 Come on, dear. Bravo. 853 01:02:17,250 --> 01:02:18,791 -Nail it. -Ravinder, good luck. 854 01:02:18,875 --> 01:02:21,083 -Bravo. -All the best. 855 01:02:21,166 --> 01:02:23,500 Next batsman is captain Ravinder. 856 01:02:23,958 --> 01:02:25,541 Guys, closer. 857 01:02:27,125 --> 01:02:30,166 He's played that on the offside straight in the fielder's hands. 858 01:02:30,666 --> 01:02:31,625 Catch it! 859 01:02:31,708 --> 01:02:34,083 That's a terrific stroke towards the covers. 860 01:02:34,166 --> 01:02:35,583 They've got the momentum going. 861 01:02:37,958 --> 01:02:39,208 Nice shot. 862 01:02:39,291 --> 01:02:41,541 And with that shot, Virender completes his half century. 863 01:02:41,625 --> 01:02:44,375 Yay, Viru. Go for it! 864 01:02:44,958 --> 01:02:47,666 135 for the loss of one wicket, Punjab. 865 01:02:47,750 --> 01:02:48,750 Catch it. 866 01:02:48,833 --> 01:02:52,166 In the air, there's a fielder under it. And that was an easy catch. 867 01:02:52,250 --> 01:02:53,125 Well done. 868 01:02:53,208 --> 01:02:56,625 Disappointment on the captain's face as he walks back. 869 01:02:56,916 --> 01:02:58,916 Sir, can we send Arjun next? 870 01:02:59,000 --> 01:03:02,375 Stop it, sir. If you keep bothering me like this, 871 01:03:02,458 --> 01:03:03,291 then I'll leave. 872 01:03:03,375 --> 01:03:04,916 No, no, sir, please... 873 01:03:05,000 --> 01:03:06,750 -Dheeraj, get ready. -Yes, sir. 874 01:03:06,833 --> 01:03:07,750 Come on, Dheeraj. 875 01:03:09,750 --> 01:03:11,791 And Virender's clean bowled. 876 01:03:12,166 --> 01:03:14,916 The ball hit the pad and straight on the stumps. 877 01:03:21,041 --> 01:03:23,000 Sir. Send him. 878 01:03:23,083 --> 01:03:24,583 -Who, sir? -Arjun. 879 01:03:24,666 --> 01:03:25,916 Arjun, sir? 880 01:03:26,041 --> 01:03:27,000 Yes, sir. 881 01:03:27,208 --> 01:03:28,250 Yes, sir. 882 01:03:28,541 --> 01:03:29,458 Yes! 883 01:03:29,708 --> 01:03:31,541 Arjun, pad up! 884 01:03:58,416 --> 01:04:02,458 -Arjun! -Arjun! 885 01:04:02,541 --> 01:04:07,500 -Arjun! -Arjun! 886 01:04:10,458 --> 01:04:11,416 Sorry. 887 01:04:13,291 --> 01:04:16,125 Come on, lads. One more wicket, one more wicket. 888 01:04:17,208 --> 01:04:21,375 Next batsman is Arjun Talwar, aged 36. Ex-Ranji player. 889 01:04:21,458 --> 01:04:24,666 He will be facing his first ball from Wheeler who is on a hat trick. 890 01:04:24,750 --> 01:04:27,708 The game seems to be slipping from Punjab's hands. 891 01:04:27,791 --> 01:04:29,541 They have no scope of winning. 892 01:04:29,833 --> 01:04:32,041 Come on, fellas, teamwork here! 893 01:04:36,625 --> 01:04:39,833 And that's gone for a boundary. Beautiful stroke. 894 01:04:39,916 --> 01:04:42,625 Yes, but it could also be beginner's luck. 895 01:04:42,708 --> 01:04:46,541 Wheeler must have never imagined that a local cricketer like Arjun 896 01:04:46,625 --> 01:04:49,041 would open with an experienced shot like this. 897 01:04:49,375 --> 01:04:50,875 Scotty. Square up. 898 01:04:53,250 --> 01:04:54,583 Next ball... 899 01:04:55,458 --> 01:04:59,541 Outside the off stump, good footwork. And it's a boundary. 900 01:04:59,625 --> 01:05:01,083 Good shot, Papa! 901 01:05:01,166 --> 01:05:03,291 One can tell from his strokes that he is experienced. 902 01:05:03,375 --> 01:05:04,666 -Very good. -Hit the next ball... 903 01:05:04,750 --> 01:05:08,250 Looks like things are heating up between Wheeler and Arjun. 904 01:05:08,333 --> 01:05:10,625 Wheeler's trying to disturb Arjun's focus by sledging. 905 01:05:10,708 --> 01:05:12,916 Come on, Patrick. Here we go. 906 01:05:13,833 --> 01:05:17,000 We'll have to see what Wheeler's game plan will be. 907 01:05:17,958 --> 01:05:20,041 Can Arjun survive this? 908 01:05:30,791 --> 01:05:35,666 Beautiful stroke, and the ball's landed straight in the stands. 909 01:05:35,750 --> 01:05:38,333 Lovely! Hit it, guys! Come on! 910 01:05:41,375 --> 01:05:43,041 LET'S DO THIS PUNJAB 911 01:06:14,291 --> 01:06:19,958 He's hit that over the boundary, and Arjun completes his glorious century. 912 01:06:20,041 --> 01:06:21,208 What an innings! 913 01:06:21,291 --> 01:06:26,958 The player no one expected anything of, has led Punjab to the verge of victory. 914 01:06:27,458 --> 01:06:29,875 298 at the loss of 6 wickets. 915 01:06:29,958 --> 01:06:31,416 Balraj Cheema's drive. 916 01:06:31,500 --> 01:06:35,125 That's two runs and with that, they complete a partnership of 50 runs. 917 01:06:35,208 --> 01:06:36,708 Bravo, buddy. Well done. 918 01:06:38,083 --> 01:06:39,041 How's that? 919 01:06:40,666 --> 01:06:43,958 New Zealand gets another wicket. Punjab's in trouble now. 920 01:06:44,916 --> 01:06:47,958 Clean bowled! Punjab's constantly losing wickets. 921 01:06:48,041 --> 01:06:50,375 This is not a good sign for Punjab at all. 922 01:06:50,833 --> 01:06:52,083 Gurkiran is on strike 923 01:06:52,166 --> 01:06:54,416 and he's hit the ball straight in the mid-on fielder's hands. 924 01:06:56,333 --> 01:07:00,291 Nihar Kochar enters the crease in the final moments of the match. 925 01:07:00,708 --> 01:07:05,541 Punjab scored runs swiftly but they are in a predicament again. 926 01:07:05,625 --> 01:07:08,083 The audience has high hopes from Arjun. 927 01:07:08,166 --> 01:07:10,791 Punjab needs 18 runs in 9 balls. 928 01:07:11,750 --> 01:07:14,916 And he's pulled that away in terrific style! 929 01:07:19,166 --> 01:07:23,041 12 runs in 8 balls. Taylor's next delivery. 930 01:07:23,125 --> 01:07:26,541 And Arjun's hit that away again for a terrific shot. 931 01:07:31,083 --> 01:07:32,458 Come on, boys, wake up! 932 01:07:32,541 --> 01:07:34,541 If he hits the next ball for a six, 933 01:07:34,625 --> 01:07:37,291 then this will be a historic win for Punjab. 934 01:07:38,208 --> 01:07:40,666 And once again in the air. 935 01:07:40,750 --> 01:07:42,625 Punjab club is the winner... 936 01:07:42,708 --> 01:07:44,875 Oh, no! Just short! It's a four. 937 01:07:44,958 --> 01:07:46,916 Now they only need 2 runs in 6 balls, 938 01:07:47,000 --> 01:07:51,041 but tail-ender Nihar Kochar is on strike. 939 01:07:51,125 --> 01:07:53,333 And he's facing Patrick, the most dangerous bowler. 940 01:07:53,416 --> 01:07:54,583 Come on, lads. 941 01:07:55,291 --> 01:07:57,000 First ball of the last over. 942 01:08:01,166 --> 01:08:02,458 Good pressure, lads. 943 01:08:03,541 --> 01:08:04,875 It's okay. It's okay, Nihar. 944 01:08:04,958 --> 01:08:05,958 Come on, boys. 945 01:08:09,333 --> 01:08:12,125 -Nihar must get a run at any cost. -What's he doing? 946 01:08:12,208 --> 01:08:14,208 -Get Arjun on strike. -He cannot even hit the ball. 947 01:08:14,666 --> 01:08:16,291 Come on, Patrick. 948 01:08:16,958 --> 01:08:18,625 Come on, boys, focus. 949 01:08:18,791 --> 01:08:19,625 Good. 950 01:08:21,208 --> 01:08:22,291 Move. 951 01:08:25,875 --> 01:08:27,458 Two runs in four balls! 952 01:08:29,458 --> 01:08:31,291 No! Stop! 953 01:08:32,833 --> 01:08:33,750 How's that? 954 01:08:33,833 --> 01:08:36,083 Appeal. But the umpire said not out. 955 01:08:36,166 --> 01:08:37,625 That was a close call. 956 01:08:38,416 --> 01:08:41,291 You're absolutely right. The match can turn in any direction now. 957 01:08:41,375 --> 01:08:43,583 No one can predict the winner. 958 01:08:43,708 --> 01:08:45,708 Two runs required off three balls. 959 01:08:45,791 --> 01:08:47,750 There's a fielder there. 960 01:08:48,291 --> 01:08:50,666 -Run! Run! -Throw it! 961 01:08:53,458 --> 01:08:55,833 New Zealand has won the challenge. 962 01:08:55,916 --> 01:08:57,833 The ambiance in the stadium looks disappointing. 963 01:08:57,916 --> 01:09:04,000 I must admit that Punjab spared no efforts to give New Zealand a tough fight. 964 01:09:04,708 --> 01:09:08,416 And the biggest contribution was from the bat of Arjun Talwar, 965 01:09:08,500 --> 01:09:11,291 who turned this match two-sided. 966 01:09:11,791 --> 01:09:13,000 Guys... 967 01:09:13,083 --> 01:09:14,166 Arjun. 968 01:09:15,166 --> 01:09:16,708 Well played, mate, good job. 969 01:09:44,041 --> 01:09:45,208 That's correct. 970 01:09:46,166 --> 01:09:47,416 Your papa's here. 971 01:09:48,208 --> 01:09:49,375 Arjun's here. 972 01:09:49,458 --> 01:09:51,208 Well done! 973 01:09:51,291 --> 01:09:52,791 Bravo, tiger! 974 01:09:52,875 --> 01:09:54,291 -You were awesome. -Amazing! 975 01:09:54,916 --> 01:09:56,000 Too good. 976 01:09:57,083 --> 01:09:58,708 What a game, dear! 977 01:10:00,208 --> 01:10:01,500 Leave it. 978 01:10:02,208 --> 01:10:04,541 Come on, I'll introduce you to the committee members. 979 01:10:04,625 --> 01:10:05,541 Come on. 980 01:10:07,583 --> 01:10:10,416 -Well done, Arjun! -Well done! 981 01:10:10,500 --> 01:10:13,041 Hey, they might hand you a check, 982 01:10:13,125 --> 01:10:14,166 but you ask for cash. 983 01:10:14,250 --> 01:10:16,000 I'll take the trouble of counting the money. 984 01:10:16,083 --> 01:10:17,875 No need to take the trouble, dear. 985 01:10:18,291 --> 01:10:20,750 The money's going to charity. You won't get a penny. 986 01:10:21,041 --> 01:10:22,375 This was a charity match. 987 01:10:23,250 --> 01:10:26,458 Please stop joking, sir. Stop pulling his leg. 988 01:10:26,541 --> 01:10:30,583 What will I get from pulling his leg? Come on. 989 01:10:31,291 --> 01:10:36,750 Players' money, tickets, sponsorship money will all go to Hope Foundation. 990 01:10:37,541 --> 01:10:41,333 If it wasn't a charity match, New Zealand would have never played. 991 01:10:42,000 --> 01:10:44,250 But your game hasn't changed a bit. 992 01:10:44,833 --> 01:10:48,458 The same technique, same balance, same flow. 993 01:10:48,875 --> 01:10:50,625 The same magic you had 10 years ago. 994 01:10:50,708 --> 01:10:53,083 All the committee members are talking about you. 995 01:10:53,500 --> 01:10:56,250 The position of assistant coach is definitely yours. 996 01:10:56,458 --> 01:10:58,250 You were just brilliant today... 997 01:10:59,208 --> 01:11:00,500 Where are you? 998 01:11:02,041 --> 01:11:03,500 Come on, dear. 999 01:11:04,083 --> 01:11:06,250 -Let's meet the committee members. -Leave me, sir! 1000 01:11:08,125 --> 01:11:10,041 What are you punishing me for? 1001 01:11:11,541 --> 01:11:12,791 Don't you get it? 1002 01:11:13,750 --> 01:11:15,458 Cricket is over in my life. 1003 01:11:19,125 --> 01:11:20,458 I don't want cricket! 1004 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 I don't want that position of assistant coach! 1005 01:11:26,416 --> 01:11:27,750 It's been 10 years, sir. 1006 01:11:31,458 --> 01:11:33,166 People and situations change. 1007 01:11:34,500 --> 01:11:36,875 Now, I have a family, a wife. 1008 01:11:37,666 --> 01:11:38,958 Today's Kittu's birthday... 1009 01:11:40,708 --> 01:11:41,916 Leave it, sir. 1010 01:11:44,916 --> 01:11:45,875 Hey! 1011 01:11:46,125 --> 01:11:47,125 -Listen to me. -Move! 1012 01:11:47,208 --> 01:11:48,083 Arjun. 1013 01:11:48,166 --> 01:11:49,291 Come on, Kittu! 1014 01:11:49,375 --> 01:11:50,708 Papa, kit. 1015 01:11:50,791 --> 01:11:52,208 Listen to me. 1016 01:11:52,291 --> 01:11:53,291 Papa, kit. 1017 01:11:57,375 --> 01:12:01,250 Papa, why didn't you ever tell me you're such a good player? 1018 01:12:01,333 --> 01:12:03,958 That was an amazing square cut. 1019 01:12:07,708 --> 01:12:11,000 Papa... Papa, we missed the shop. 1020 01:12:12,541 --> 01:12:15,458 Papa, will you buy the jersey from somewhere else? 1021 01:12:15,541 --> 01:12:17,125 Papa, say something. 1022 01:12:17,208 --> 01:12:19,333 Papa. Papa. 1023 01:12:19,416 --> 01:12:20,541 Papa, jersey. 1024 01:12:22,500 --> 01:12:24,625 Papa, jersey. 1025 01:12:24,708 --> 01:12:27,500 Papa, jersey. Papa, jersey. 1026 01:12:27,583 --> 01:12:30,291 You promised me you'd get the jersey. 1027 01:12:30,375 --> 01:12:31,500 Papa, jersey. 1028 01:12:31,583 --> 01:12:33,166 -Kittu! Shut up! -Papa, jersey. 1029 01:12:33,250 --> 01:12:35,250 -Papa, jersey. Papa-- -Have you lost your mind? 1030 01:12:51,166 --> 01:12:52,625 -Here you go. -Thank you. 1031 01:12:53,375 --> 01:12:54,333 Are you all right? 1032 01:12:54,416 --> 01:12:55,708 We're fine, yes. 1033 01:12:57,000 --> 01:12:58,041 Here you go. 1034 01:12:58,708 --> 01:13:00,708 -Your husband's coming? -He's on the way. 1035 01:13:02,500 --> 01:13:04,500 Darling, you can at least try to help me. 1036 01:13:06,750 --> 01:13:08,875 -Which suit do you like? -Wing suit. 1037 01:13:08,958 --> 01:13:11,500 I see, wing suit on... punch-punch. 1038 01:13:11,583 --> 01:13:13,208 And this is for you. 1039 01:13:13,666 --> 01:13:15,416 Punch-punch. Wing suit. 1040 01:13:15,500 --> 01:13:16,416 Kittu. 1041 01:13:18,041 --> 01:13:19,750 What happened to your cheek? 1042 01:13:21,291 --> 01:13:22,291 Huh? 1043 01:13:24,000 --> 01:13:25,958 I got hit by a ball in the morning, Mom. 1044 01:13:28,958 --> 01:13:31,000 Did you have to play cricket even today? 1045 01:13:32,833 --> 01:13:35,250 See what's happened to your face on your birthday. 1046 01:13:35,541 --> 01:13:36,708 It will get better. 1047 01:14:07,541 --> 01:14:08,916 Vidya's inside, Arjun. 1048 01:14:41,791 --> 01:14:43,416 Darling, were you looking for me? 1049 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 Here. Take this. 1050 01:15:03,458 --> 01:15:05,041 Take everything and go sell it. 1051 01:15:08,625 --> 01:15:11,083 You're stealing from your own house, from your wife? 1052 01:15:13,916 --> 01:15:17,708 Every day, I feel like you can't stoop any lower than this, 1053 01:15:17,791 --> 01:15:20,166 but you prove me wrong every single time! 1054 01:15:21,083 --> 01:15:25,125 I save 2000 rupees every month from my salary, 1055 01:15:25,208 --> 01:15:26,958 to pay 50,000 to the lawyer! 1056 01:15:27,041 --> 01:15:30,041 So you can get your job back! This is why I'm strict. 1057 01:15:30,500 --> 01:15:32,500 First cricket, then job. 1058 01:15:32,583 --> 01:15:34,500 You can't run away from everything! 1059 01:15:35,375 --> 01:15:38,541 You have no interest in your life, family or anything else. 1060 01:15:38,625 --> 01:15:40,958 When I look at you, I feel like everything's my fault. 1061 01:15:41,041 --> 01:15:42,375 I can't even sleep at night. 1062 01:15:42,458 --> 01:15:45,458 Are you listening? Look at me! At least talk... 1063 01:15:57,083 --> 01:15:58,125 See... 1064 01:15:59,875 --> 01:16:01,041 You give up, 1065 01:16:02,166 --> 01:16:03,708 and you walk away. 1066 01:16:06,416 --> 01:16:09,625 Whenever there's a problem in life, you just run away. 1067 01:16:14,250 --> 01:16:15,541 I am scared, darling. 1068 01:16:18,500 --> 01:16:21,625 One day you will see me as a problem and run away from me too. 1069 01:16:57,000 --> 01:16:58,958 When mom asked, why didn't you tell her? 1070 01:16:59,875 --> 01:17:02,291 She would think I'm lying, Papa. 1071 01:17:05,333 --> 01:17:08,916 No one will believe me if I told them that you hit me, Papa. 1072 01:17:22,500 --> 01:17:23,666 Go home, I'll be back soon. 1073 01:17:24,875 --> 01:17:26,291 Come soon, Papa. 1074 01:18:02,958 --> 01:18:04,208 What was that? 1075 01:18:04,541 --> 01:18:06,375 You've started to yell at me now? 1076 01:18:06,791 --> 01:18:08,500 If I was my younger self, 1077 01:18:09,208 --> 01:18:11,500 I would've made you run 10 rounds of the ground. 1078 01:18:32,416 --> 01:18:34,375 I'm as old as your father, 1079 01:18:36,208 --> 01:18:37,916 but we smoke cigarettes together. 1080 01:18:39,041 --> 01:18:41,291 That means we're friends, right? 1081 01:18:42,875 --> 01:18:45,291 Don't take anything to heart. Even I've forgotten everything. 1082 01:18:47,791 --> 01:18:49,208 You were right, sir. 1083 01:18:51,500 --> 01:18:53,500 I'm nothing outside this boundary. 1084 01:18:53,583 --> 01:18:58,833 Bravo. I always knew, Arjun, that you were born to play cricket. 1085 01:18:58,916 --> 01:19:00,750 Let's go meet Hussain Sheikh tomorrow. 1086 01:19:01,291 --> 01:19:05,166 Even if the salary is less, happiness is more important. 1087 01:19:05,791 --> 01:19:07,458 As soon as you become the assistant coach-- 1088 01:19:07,541 --> 01:19:08,916 Not a coach, sir! Player! 1089 01:19:11,000 --> 01:19:11,916 Player? 1090 01:19:15,791 --> 01:19:17,250 You heard it right, sir. 1091 01:19:19,541 --> 01:19:20,916 I want to play again. 1092 01:19:23,041 --> 01:19:25,208 And this time, I want to play for the Indian Cricket Team. 1093 01:19:25,291 --> 01:19:26,958 I understand, dear-- 1094 01:19:27,041 --> 01:19:29,208 I can't live this suffocating life anymore, sir 1095 01:19:31,083 --> 01:19:33,583 Look, you're 36 years old now. 1096 01:19:34,291 --> 01:19:35,541 This is the age 1097 01:19:36,875 --> 01:19:38,416 to retire from professional cricket. 1098 01:19:38,500 --> 01:19:40,333 36 years flashed before my eyes, sir, 1099 01:19:40,416 --> 01:19:42,875 when I had to wander from pillar to post for 500 rupees. 1100 01:19:45,916 --> 01:19:47,375 I realized what has become of me, sir. 1101 01:19:50,625 --> 01:19:54,625 I realized something today that I didn't all these years. 1102 01:19:56,291 --> 01:19:57,958 I don't want to live like this. 1103 01:20:00,458 --> 01:20:02,000 You may have a strong motivation, 1104 01:20:02,083 --> 01:20:03,708 but you won't be able to sustain physically. 1105 01:20:04,958 --> 01:20:06,750 In the past 10 years, 1106 01:20:08,375 --> 01:20:11,708 whoever believed that I would achieve something or become something... 1107 01:20:14,625 --> 01:20:16,708 I've done nothing but shatter their hopes. 1108 01:20:19,333 --> 01:20:20,333 Yours. 1109 01:20:21,416 --> 01:20:22,416 Vidya's. 1110 01:20:23,625 --> 01:20:25,541 My friends'. I've just let you all down. 1111 01:20:31,291 --> 01:20:33,125 But this morning, after so many years, 1112 01:20:36,250 --> 01:20:37,916 I walked with my head held high 1113 01:20:39,125 --> 01:20:40,416 when after the match, 1114 01:20:43,416 --> 01:20:44,541 over there, 1115 01:20:46,916 --> 01:20:48,583 I saw my son. 1116 01:20:54,416 --> 01:20:55,500 There! 1117 01:20:58,041 --> 01:21:00,250 No matter what you ask me to do, I'll do it. 1118 01:21:01,750 --> 01:21:03,250 I won't bow down again. 1119 01:21:04,916 --> 01:21:09,416 I'll pick up where I left off ten years ago. 1120 01:21:11,041 --> 01:21:12,250 It's a promise, sir. 1121 01:21:13,250 --> 01:21:15,916 This time, I'll play only for the Indian Cricket Team. 1122 01:21:16,750 --> 01:21:17,833 Nothing less. 1123 01:23:45,791 --> 01:23:46,916 The coach is here. 1124 01:24:00,291 --> 01:24:02,666 Sit down. He's a player, not the coach. 1125 01:24:03,541 --> 01:24:06,041 He's just a player. 1126 01:24:09,375 --> 01:24:11,041 -How are you? -Great. 1127 01:24:11,125 --> 01:24:12,916 -All good? -Great. 1128 01:24:13,000 --> 01:24:15,750 Even Viru put up a good game against New Zealand. 1129 01:24:15,833 --> 01:24:17,208 -You did well. -Yes. 1130 01:24:17,291 --> 01:24:18,291 Boys. 1131 01:24:23,041 --> 01:24:24,500 I am Amarnath Ratti. 1132 01:24:25,208 --> 01:24:27,833 Coach and selection committee member from Delhi Cricket Board. 1133 01:24:28,333 --> 01:24:30,833 Punjab team, form a line. 1134 01:24:31,833 --> 01:24:33,541 Come on, we'll have to go to the nets. 1135 01:24:41,375 --> 01:24:43,291 Harman Makkar, right-handed batsman. 1136 01:24:43,375 --> 01:24:45,083 Jasdeep Singh, right-arm leg-spinner. 1137 01:24:45,166 --> 01:24:46,791 -Ravinder Singh, right-hand batsman. -Good. 1138 01:24:46,875 --> 01:24:48,541 Nihar Kochar, right-arm fast bowler. 1139 01:24:48,625 --> 01:24:50,333 Ajay Sehgal, right-arm fast bowler. 1140 01:24:50,958 --> 01:24:53,625 Oh, aren't you assistant coach Bali? 1141 01:24:53,708 --> 01:24:55,166 You turned out to be pretty young. 1142 01:24:55,250 --> 01:24:57,375 I expected you to be a middle-aged guy. 1143 01:24:58,125 --> 01:25:00,166 Arjun Talwar, right-hand batsman, sir. 1144 01:25:03,750 --> 01:25:04,708 Oh... 1145 01:25:04,958 --> 01:25:07,708 Okay, boys. Over to the nets. 1146 01:25:09,500 --> 01:25:10,625 Come on, guys. 1147 01:25:10,708 --> 01:25:12,125 Pass me my spikes. 1148 01:25:16,875 --> 01:25:17,916 Next. 1149 01:25:25,500 --> 01:25:26,625 Next. 1150 01:25:30,500 --> 01:25:31,500 Next. 1151 01:25:38,666 --> 01:25:39,583 Next. 1152 01:25:39,666 --> 01:25:41,208 Easy. Easy. 1153 01:25:42,958 --> 01:25:44,333 No. Not you. 1154 01:25:44,666 --> 01:25:45,625 Next. 1155 01:26:01,958 --> 01:26:04,708 That's it for the day, boys. See you tomorrow. 1156 01:26:05,750 --> 01:26:07,541 Come on. Let's go to the canteen. 1157 01:26:07,625 --> 01:26:10,041 Wait, I'm coming. 1158 01:26:10,958 --> 01:26:12,416 -Hi, Jasleen. -Let's go. 1159 01:26:13,333 --> 01:26:18,375 My dear, I have a dream 1160 01:26:18,458 --> 01:26:23,250 I need to make it come true 1161 01:26:24,000 --> 01:26:28,666 My life, my beloved... 1162 01:26:29,458 --> 01:26:34,208 My dear, I have a dream 1163 01:26:34,291 --> 01:26:38,875 I need to make it come true 1164 01:26:41,166 --> 01:26:46,416 I am passionate and stubborn 1165 01:26:46,500 --> 01:26:50,708 I need to find my path 1166 01:26:51,833 --> 01:26:56,625 These winds... 1167 01:26:56,708 --> 01:26:58,500 Sir is busy today, come back tomorrow. 1168 01:27:01,208 --> 01:27:06,750 My dear, I have a dream 1169 01:27:06,833 --> 01:27:10,583 I need to make it come true 1170 01:27:11,916 --> 01:27:15,458 My dear, I have a dream 1171 01:27:15,541 --> 01:27:18,041 You're back? Coming everyday won't make a difference, sir. 1172 01:27:19,958 --> 01:27:22,208 This is your age to play with the kids. 1173 01:27:23,166 --> 01:27:24,958 Not to play on the ground. 1174 01:27:25,041 --> 01:27:28,375 At least he's doing something with his life. He's not a freeloader like you. 1175 01:27:28,458 --> 01:27:31,416 -Can't you just be quiet? -Shut up! 1176 01:27:33,375 --> 01:27:38,333 My life, my beloved... 1177 01:27:38,750 --> 01:27:43,583 My dear, I have a dream 1178 01:27:43,666 --> 01:27:48,250 I need to make it come true 1179 01:27:50,916 --> 01:27:53,875 No, there's nothing to do about it. They will handle everything. 1180 01:27:53,958 --> 01:27:56,750 -We don't need to care about all this. -Okay, sir. 1181 01:27:56,833 --> 01:27:58,625 Hi, Arjun, what a surprise! 1182 01:27:58,708 --> 01:28:00,500 You've come at the right time. Come on. 1183 01:28:00,583 --> 01:28:02,333 No, sir, I'll wait here. 1184 01:28:02,625 --> 01:28:06,125 I had a word with Mr. Bali. Come inside and we'll talk. 1185 01:28:08,083 --> 01:28:10,666 Punjab hasn't won the Ranji trophy in the past 10 years. 1186 01:28:11,250 --> 01:28:13,500 -This time we have to double the effort. -Yes, sir. 1187 01:28:16,708 --> 01:28:18,958 Sitting over there 1188 01:28:19,583 --> 01:28:20,916 is Mahesh Karmarkar, 1189 01:28:21,000 --> 01:28:22,458 coach of the Bombay team. 1190 01:28:22,708 --> 01:28:25,458 He helped the Bombay team win for three consecutive years. 1191 01:28:26,250 --> 01:28:29,083 And that's the coach of the Delhi team. Amarnath Ratti. 1192 01:28:29,166 --> 01:28:30,416 We've met, sir. 1193 01:28:30,500 --> 01:28:32,333 I see, you two have already met? 1194 01:28:32,416 --> 01:28:34,208 Come, let me do this formally. 1195 01:28:35,500 --> 01:28:36,375 Gentlemen, 1196 01:28:37,875 --> 01:28:39,041 you remember Arjun. 1197 01:28:40,125 --> 01:28:42,166 He was a Ranji player until a few years ago. 1198 01:28:42,250 --> 01:28:44,708 Now he'll be joining us as the assistant coach. 1199 01:28:44,791 --> 01:28:47,750 Not coach, sir, player. 1200 01:28:48,166 --> 01:28:49,416 Player? 1201 01:28:52,500 --> 01:28:54,291 I want to play again, sir. 1202 01:28:57,250 --> 01:28:58,250 Arjun... 1203 01:28:59,666 --> 01:29:00,708 wait outside. 1204 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 Okay, sir. 1205 01:29:10,083 --> 01:29:11,083 Catch it. 1206 01:29:15,333 --> 01:29:16,458 Ratti. 1207 01:29:17,250 --> 01:29:19,125 Isn't he the same guy who was here this morning? 1208 01:29:19,208 --> 01:29:20,958 Yes, sir. Arjun Talwar. 1209 01:29:21,416 --> 01:29:24,500 From 1979 to '85, he played for the Punjab Ranji team, 1210 01:29:24,583 --> 01:29:26,291 and for the Duleep trophy from the North Zone. 1211 01:29:26,375 --> 01:29:28,458 Highest batting average in the country. 1212 01:29:29,166 --> 01:29:30,375 He's an exceptional talent, sir. 1213 01:29:30,458 --> 01:29:32,500 Impeccable record in first-class matches. 1214 01:29:33,791 --> 01:29:35,958 Ratti, if he was really that talented, 1215 01:29:36,333 --> 01:29:39,083 we wouldn't be looking at him on the screen, but playing in the team. 1216 01:29:40,541 --> 01:29:41,916 Don't waste my time. 1217 01:29:43,041 --> 01:29:45,125 Sir, even I didn't take him seriously at first. 1218 01:29:45,833 --> 01:29:49,208 But you should watch the recording of the recent charity match with New Zealand. 1219 01:29:49,708 --> 01:29:50,833 A-1 batsman. 1220 01:29:51,291 --> 01:29:52,541 And excellent technique. 1221 01:29:52,625 --> 01:29:54,875 No. Stop this nonsense. 1222 01:29:55,500 --> 01:29:56,791 Think about the future. 1223 01:29:57,208 --> 01:29:59,791 If we give youngsters a chance, they can make a career out of it. 1224 01:29:59,875 --> 01:30:01,041 They'll get to play for India. 1225 01:30:01,666 --> 01:30:04,000 He's bloody 36 years old. How long can he play? 1226 01:30:04,083 --> 01:30:05,250 Maximum one or two years. 1227 01:30:05,333 --> 01:30:07,250 What's the point of selecting him? 1228 01:30:10,333 --> 01:30:11,791 Hello, what's so funny? 1229 01:30:13,208 --> 01:30:15,583 I just remembered Rajesh Khanna's dialogue from the film Anand. 1230 01:30:16,291 --> 01:30:19,416 -Life should be large, not long. -Yes. 1231 01:30:19,500 --> 01:30:22,125 If it was up to you, you'd have made them change that dialogue too. 1232 01:30:34,666 --> 01:30:35,541 You go. 1233 01:30:35,625 --> 01:30:37,041 -Sir. -Yeah. 1234 01:30:37,125 --> 01:30:38,375 Arjun. 1235 01:30:41,166 --> 01:30:43,458 Rudra, pass the ball. It's over there. 1236 01:30:43,541 --> 01:30:44,458 Arjun. 1237 01:30:45,416 --> 01:30:46,500 You're next. Pad up. 1238 01:31:08,041 --> 01:31:10,083 Come on, let's begin. 1239 01:31:10,166 --> 01:31:13,666 Arjun, we don't have all day. Come on. 1240 01:31:19,208 --> 01:31:20,375 Come on! 1241 01:31:21,166 --> 01:31:22,916 Let's see how he plays now. 1242 01:31:25,333 --> 01:31:26,583 Where's your other glove? 1243 01:31:28,958 --> 01:31:31,416 I don't know, sir. It was right here. I don't know. 1244 01:31:31,500 --> 01:31:32,875 What do you mean? 1245 01:31:34,250 --> 01:31:35,791 Is this a joke? 1246 01:31:38,291 --> 01:31:39,291 Get out. 1247 01:31:41,875 --> 01:31:42,958 Who's next? 1248 01:31:48,750 --> 01:31:50,166 Watch this again... 1249 01:31:52,041 --> 01:31:54,625 "I don't know, sir. It was right here." 1250 01:31:54,708 --> 01:31:55,875 "I don't know, sir." 1251 01:31:57,333 --> 01:32:00,916 You should've seen his face! 1252 01:32:10,125 --> 01:32:12,083 There is a time for fun and games. 1253 01:32:13,333 --> 01:32:14,500 I don't have it. 1254 01:32:15,208 --> 01:32:17,375 If you cross my path again, 1255 01:32:19,000 --> 01:32:21,583 I will shove your bat up your ass. Get it? 1256 01:32:22,083 --> 01:32:23,666 Hey! Back off! 1257 01:32:23,750 --> 01:32:24,791 Break it off! 1258 01:32:25,958 --> 01:32:27,166 Back off! 1259 01:32:28,875 --> 01:32:30,708 If you don't stop misbehaving, 1260 01:32:31,416 --> 01:32:33,916 I will never let you two set foot in the stadium again! 1261 01:32:35,541 --> 01:32:36,666 Get lost! 1262 01:32:39,083 --> 01:32:40,375 Come on. 1263 01:32:59,833 --> 01:33:02,583 Jasleen wrote this article. She's a journalist. 1264 01:33:03,708 --> 01:33:04,833 Check it out. 1265 01:33:10,125 --> 01:33:13,000 The board was discussing this at the committee meeting yesterday. 1266 01:33:15,291 --> 01:33:16,416 This! 1267 01:33:27,666 --> 01:33:30,708 This time the committee is paying special attention to the Ranji trophy. 1268 01:33:31,458 --> 01:33:36,791 Ratti and Mahesh have selected 35 probable players. 1269 01:33:37,708 --> 01:33:39,458 They will be trained for a month. 1270 01:33:40,625 --> 01:33:43,375 After that, a team of 15 players will play for the Ranji trophy. 1271 01:33:45,833 --> 01:33:47,333 Don't get too happy. 1272 01:33:48,375 --> 01:33:50,833 They can eliminate you at any time within this month. 1273 01:33:59,291 --> 01:34:01,000 You mean, I'm selected, sir? 1274 01:34:01,416 --> 01:34:04,583 Don't get too happy. They can cut you off anytime. 1275 01:34:11,291 --> 01:34:13,333 Why don't you understand what I'm saying? 1276 01:34:14,500 --> 01:34:15,958 There's no need to be so happy. 1277 01:34:17,916 --> 01:34:20,125 Don't you get it? 1278 01:34:35,791 --> 01:34:39,291 Oscar Swahn. Shooting. Age 60. 1279 01:34:40,208 --> 01:34:43,958 Madonna Buder. Swimming. Age 55. 1280 01:34:47,541 --> 01:34:50,458 Ed Earle. Kayaking. Age 40. 1281 01:34:51,041 --> 01:34:55,041 In every sport, there have always been people 1282 01:34:55,125 --> 01:34:57,208 who have broken the barriers of age and succeeded. 1283 01:34:59,000 --> 01:35:01,208 Age is just a number, dear. 1284 01:35:02,333 --> 01:35:06,791 The soul of a player always remains the same. No matter what. 1285 01:35:08,333 --> 01:35:10,125 If you want to play for the Indian Team, 1286 01:35:10,958 --> 01:35:12,333 then there's only one way. 1287 01:35:12,875 --> 01:35:16,291 At this Ranji trophy, you have to turn heads with your explosive batting. 1288 01:35:17,458 --> 01:35:18,458 Explosive. 1289 01:35:19,750 --> 01:35:21,875 But before you start your journey, 1290 01:35:22,291 --> 01:35:24,833 I want that Arjun I knew 10 years ago. 1291 01:35:28,000 --> 01:35:29,916 No matter what you ask me to do, 1292 01:35:31,416 --> 01:35:32,958 I am ready to do it, sir. 1293 01:35:33,458 --> 01:35:35,375 Okay, fine. Come on. 1294 01:35:36,541 --> 01:35:37,958 Have you lost your mind? 1295 01:35:38,041 --> 01:35:39,541 You wrote an article about him? 1296 01:35:39,625 --> 01:35:41,791 So what? It's just an article. Leave it. 1297 01:35:41,875 --> 01:35:42,708 Leave it? 1298 01:35:42,791 --> 01:35:44,416 Did you think about my reputation at all? 1299 01:35:44,500 --> 01:35:46,500 -Viru, you're overreacting. -Leave it. 1300 01:35:47,250 --> 01:35:48,291 Leave it. 1301 01:35:51,500 --> 01:35:53,125 Go and apologize first. 1302 01:35:57,750 --> 01:35:58,708 Go on. 1303 01:36:19,125 --> 01:36:20,041 What the... 1304 01:36:20,125 --> 01:36:21,166 Thank you. 1305 01:36:24,083 --> 01:36:26,416 -Why didn't you stop him? -I didn't know he'd do that. 1306 01:36:26,500 --> 01:36:27,750 You knew he was coming close! 1307 01:36:27,833 --> 01:36:29,625 -What's done is done, let it go! -I can't let it go! 1308 01:36:31,875 --> 01:36:33,166 What did you do? 1309 01:36:34,291 --> 01:36:38,000 You were the one who said you wanted the Arjun I was 10 years ago. 1310 01:36:38,500 --> 01:36:40,958 I asked you to do something else. And this is what you did? 1311 01:36:41,041 --> 01:36:42,458 Isn't this what you meant, sir? 1312 01:36:42,541 --> 01:36:43,791 You... 1313 01:36:44,791 --> 01:36:46,000 Sir... 1314 01:37:13,458 --> 01:37:14,833 4, 1, 2... 1315 01:37:24,625 --> 01:37:26,916 Come on. Arjun. 1316 01:37:28,000 --> 01:37:29,750 Should be in the line of the ball... 1317 01:37:29,833 --> 01:37:31,541 You need to focus on some instructions. 1318 01:37:50,583 --> 01:37:53,583 So boys, this one month training has finally come to an end. 1319 01:37:53,958 --> 01:37:56,541 Tomorrow we'll be announcing the final 15. 1320 01:37:56,833 --> 01:37:58,875 Some may get selected, some might not. 1321 01:37:59,208 --> 01:38:01,166 But I want to congratulate all of you. 1322 01:38:01,750 --> 01:38:04,750 For doing a fantastic job. All the best. 1323 01:38:06,291 --> 01:38:07,291 Thank you, sir. 1324 01:38:08,166 --> 01:38:09,083 Let's go. 1325 01:38:39,916 --> 01:38:41,083 Shall I serve dinner? 1326 01:38:43,416 --> 01:38:45,958 I'm not hungry. I'll eat something later. 1327 01:38:50,333 --> 01:38:52,166 Can I tell you something, Papa? 1328 01:38:52,875 --> 01:38:57,583 I told you that the coach made Sukhi the captain. 1329 01:38:57,666 --> 01:39:00,458 Because he had the Indian jersey. 1330 01:39:00,541 --> 01:39:02,625 He's no longer the captain, Papa. 1331 01:39:02,708 --> 01:39:06,125 Wearing the jersey doesn't make you the captain. 1332 01:39:06,208 --> 01:39:07,458 Does it, Papa? 1333 01:39:07,541 --> 01:39:10,375 I don't want that jersey anymore. 1334 01:39:11,416 --> 01:39:14,041 Mankirat had the jersey. Not Sukhi. 1335 01:39:17,416 --> 01:39:18,791 Sorry, Papa. 1336 01:39:23,625 --> 01:39:25,958 Hey, come here, dear. 1337 01:39:33,416 --> 01:39:35,250 Everything will be fine between your mom and I. 1338 01:39:36,333 --> 01:39:37,791 It's not your fault. 1339 01:39:48,208 --> 01:39:51,416 The results will be announced this evening. 1340 01:39:52,708 --> 01:39:53,708 Are you tense? 1341 01:39:57,166 --> 01:39:58,208 You? 1342 01:39:59,291 --> 01:40:01,375 A bit, but not too much. 1343 01:40:04,375 --> 01:40:05,708 Don't worry, sir. 1344 01:40:07,166 --> 01:40:09,166 It doesn't matter if I don't get selected this time. 1345 01:40:10,291 --> 01:40:11,416 Have faith. 1346 01:40:13,833 --> 01:40:14,916 Faith? 1347 01:40:17,333 --> 01:40:20,083 If I had a son, 1348 01:40:21,791 --> 01:40:24,875 I wouldn't trust him as much as I trust you. 1349 01:40:28,625 --> 01:40:33,458 I'm unable to handle the stress like I could once. 1350 01:40:36,375 --> 01:40:38,000 I won't come in the evening. 1351 01:40:40,083 --> 01:40:41,833 You check the results and come home. 1352 01:40:43,791 --> 01:40:45,166 We'll have a blast. 1353 01:41:02,666 --> 01:41:04,125 Always remember, dear. 1354 01:41:05,583 --> 01:41:09,666 Whatever the result may be, I will always be proud of you. 1355 01:41:11,000 --> 01:41:14,375 I've never seen a better batsman than you in my entire career. 1356 01:41:15,166 --> 01:41:18,333 And that includes the present Indian Cricket Team. 1357 01:41:26,291 --> 01:41:28,250 It's common around here. 1358 01:41:28,333 --> 01:41:29,625 Don't worry. 1359 01:41:29,708 --> 01:41:30,916 Good. 1360 01:41:31,041 --> 01:41:33,541 My name will definitely be on the list. 1361 01:41:33,625 --> 01:41:34,916 God. 1362 01:41:35,000 --> 01:41:36,250 What about me? 1363 01:41:36,333 --> 01:41:38,166 Your name's going to be on the list, okay? 1364 01:41:38,250 --> 01:41:39,166 Don't get stressed. 1365 01:41:39,250 --> 01:41:40,958 Guys, come, the list is here. 1366 01:41:41,625 --> 01:41:45,458 -Come on. -Check the list. 1367 01:41:46,083 --> 01:41:47,208 Check my name. 1368 01:41:50,458 --> 01:41:51,625 Me too. 1369 01:41:52,541 --> 01:41:53,833 Thank God. 1370 01:41:56,208 --> 01:41:57,750 Thank God. 1371 01:41:58,708 --> 01:42:00,708 Viru, Vice Captain! 1372 01:42:00,958 --> 01:42:02,083 I am in. 1373 01:42:27,916 --> 01:42:29,125 Good job, Arjun. 1374 01:44:22,916 --> 01:44:24,250 -Congratulations. -Thank you, sir. 1375 01:44:24,333 --> 01:44:25,375 Ravinder, I wish you 1376 01:44:25,458 --> 01:44:27,375 -and the entire team all the very best. -Thank you, sir. 1377 01:44:27,458 --> 01:44:28,916 Hello, sir. 1378 01:44:29,000 --> 01:44:30,375 -All the best. -Thank you. 1379 01:44:30,958 --> 01:44:32,458 This gear looks good. 1380 01:44:36,500 --> 01:44:38,166 Oh, man... 1381 01:44:38,250 --> 01:44:39,250 Wow! 1382 01:44:39,708 --> 01:44:41,416 This is amazing. I can't believe this. 1383 01:44:42,375 --> 01:44:43,791 There's my corner. 1384 01:45:21,000 --> 01:45:23,583 -Ravinder, play well. -Yes, Dad. 1385 01:45:23,666 --> 01:45:25,583 Viru, eat on time. 1386 01:45:25,666 --> 01:45:27,083 -All the best. -Yeah, you too. 1387 01:45:27,166 --> 01:45:28,291 Take care. 1388 01:45:28,958 --> 01:45:29,958 Sir. 1389 01:45:31,125 --> 01:45:32,125 -Hello. -All the best. 1390 01:45:32,208 --> 01:45:33,666 -Take care of Viru. -Hello, sir. 1391 01:45:33,750 --> 01:45:36,500 Vidya. Arjun... Kittu. 1392 01:45:38,458 --> 01:45:39,458 Son. 1393 01:45:39,833 --> 01:45:40,791 Come on. 1394 01:45:42,666 --> 01:45:43,625 Yes. 1395 01:45:45,083 --> 01:45:46,375 Get in, everyone. 1396 01:45:46,458 --> 01:45:47,791 -See you, dear. -Yes, sir. 1397 01:45:47,875 --> 01:45:50,125 Okay, has everyone come? 1398 01:45:50,458 --> 01:45:52,333 Bye, Papa. All the best. 1399 01:45:59,333 --> 01:46:01,166 -Bye. -Bye. 1400 01:46:01,250 --> 01:46:03,750 -Bye. -Bye, Papa. Bye. 1401 01:46:11,083 --> 01:46:12,208 Shall we? 1402 01:46:15,208 --> 01:46:18,916 {\an8}Punjab's decision to bat first has backfired today. 1403 01:46:19,000 --> 01:46:20,875 Even though Paddal Stadium is beautiful, 1404 01:46:20,958 --> 01:46:23,791 the pitch here is giving a tough time to the batsmen. 1405 01:46:23,875 --> 01:46:26,791 Due to the weather, the ball's getting an extra swing. 1406 01:46:27,166 --> 01:46:28,791 Well done, Rawat. 1407 01:46:28,875 --> 01:46:31,208 Punjab on 78 with the loss of two wickets. 1408 01:46:31,291 --> 01:46:33,750 Captain Ravinder is playing slow today. 1409 01:46:35,083 --> 01:46:36,625 Oh, just missed it. 1410 01:46:36,708 --> 01:46:38,041 Very good, Rawat. 1411 01:46:38,125 --> 01:46:40,666 -Guys, one more. -It's okay, boys. 1412 01:46:41,750 --> 01:46:42,958 Come on, boys. 1413 01:46:46,416 --> 01:46:49,250 Good ball, Rawat. Very good. 1414 01:46:49,333 --> 01:46:52,875 Rawat is putting constant pressure on Punjab's batsmen. 1415 01:46:57,750 --> 01:47:01,208 Another wicket down. Himachal gets another wicket! 1416 01:47:01,291 --> 01:47:03,291 Punjab is now in trouble. 1417 01:47:03,416 --> 01:47:07,041 Next batsman from team Punjab, Dheeraj Bhasin. 1418 01:47:08,416 --> 01:47:10,791 Arjun, get ready. You're going in next. 1419 01:47:16,583 --> 01:47:17,458 Arjun, listen. 1420 01:47:18,125 --> 01:47:20,208 Just stay on the crease, okay? 1421 01:47:20,291 --> 01:47:22,750 It doesn't matter if you don't score a single run. 1422 01:47:22,833 --> 01:47:25,625 Just stay put on the crease. Don't lose your wicket. 1423 01:47:27,833 --> 01:47:29,958 A change in Punjab's batting order. 1424 01:47:30,541 --> 01:47:32,125 It's okay, boys. 1425 01:47:33,083 --> 01:47:34,833 Arjun, try to defend. The ball's swinging. 1426 01:47:34,916 --> 01:47:38,791 Arjun Talwar is making a comeback this season after a decade long sabbatical. 1427 01:47:38,875 --> 01:47:41,125 And it's not going to be easy. 1428 01:47:41,208 --> 01:47:44,291 In the recent match with New Zealand, 1429 01:47:44,375 --> 01:47:46,208 he played a glorious innings. 1430 01:47:46,291 --> 01:47:49,416 Arjun. Just survive Rawat's over. 1431 01:47:49,500 --> 01:47:51,333 Come on, Rawat, throw him a bouncer. 1432 01:47:51,416 --> 01:47:53,375 Stay in line, Rawat. 1433 01:47:53,458 --> 01:47:55,250 It's a new ball. Get him out, boy. 1434 01:47:55,333 --> 01:47:57,500 Experience matters, 1435 01:47:57,583 --> 01:48:01,083 but if your team isn't performing well in the initial overs, 1436 01:48:01,166 --> 01:48:03,916 it puts the other batsmen under tremendous pressure. 1437 01:48:04,000 --> 01:48:05,000 Catch it. 1438 01:48:05,083 --> 01:48:07,708 And a powerful stroke! The ball is in the air! 1439 01:48:07,791 --> 01:48:09,958 -The fielder won't get to the ball. -What a shot! 1440 01:48:10,041 --> 01:48:13,208 That's a beautiful six over the long-on boundary. 1441 01:48:13,666 --> 01:48:15,541 In a four-day Ranji match, 1442 01:48:15,625 --> 01:48:17,791 who hits the first ball for a boundary? 1443 01:48:18,458 --> 01:48:23,666 In fact, in the 1985-86 Ranji series, Arjun was the highest scorer. 1444 01:48:26,625 --> 01:48:29,500 And that's a beautiful pull shot. The ball's in the air. 1445 01:48:29,583 --> 01:48:32,583 Heading towards the deep midwicket. And that's a six. 1446 01:48:32,666 --> 01:48:33,666 It's okay. We'll get him. 1447 01:48:33,750 --> 01:48:36,500 Arjun has made this match come alive again. 1448 01:48:37,333 --> 01:48:39,875 Would he hit this ball for a six again? 1449 01:48:51,291 --> 01:48:53,833 Another glorious shot from Arjun. 1450 01:49:04,041 --> 01:49:07,166 That's nicely driven, the last ball of the over. 1451 01:49:07,250 --> 01:49:09,041 They will easily get two runs here. 1452 01:49:09,125 --> 01:49:12,333 -Careful, Harpal. -But Arjun wants to keep the strike. 1453 01:49:13,000 --> 01:49:14,041 Catch! 1454 01:49:22,250 --> 01:49:23,708 Come on, Arjun! 1455 01:49:35,916 --> 01:49:37,250 Well played, Arjun! 1456 01:49:41,833 --> 01:49:44,833 And that's a beautiful shot played on the front foot. 1457 01:49:44,916 --> 01:49:47,791 With that Arjun completes his century! 1458 01:49:47,875 --> 01:49:49,000 What a batsman! 1459 01:49:49,083 --> 01:49:50,416 Well played, Arjun. 1460 01:49:54,250 --> 01:49:55,750 Last ball of the day played on the front foot. 1461 01:49:55,833 --> 01:49:56,916 Fantastic shot. 1462 01:49:57,000 --> 01:49:58,000 But what's this? 1463 01:49:58,083 --> 01:50:00,291 Arjun is already heading towards the pavilion. 1464 01:50:00,375 --> 01:50:02,125 He's not even looking at the ball! 1465 01:50:02,208 --> 01:50:04,750 And that's another six runs. 1466 01:50:04,833 --> 01:50:09,458 I've never seen a batsman with this level of confidence in his technique. 1467 01:50:09,541 --> 01:50:11,750 A fantastic innings of 110 runs. 1468 01:50:11,833 --> 01:50:15,083 Arjun's innings will be etched in the history of Paddal stadium. 1469 01:50:16,500 --> 01:50:17,750 Well played, Arjun. 1470 01:50:18,041 --> 01:50:19,375 Well played, Harpal. 1471 01:50:19,666 --> 01:50:21,166 -Well done. -Thank you, sir. 1472 01:50:21,250 --> 01:50:22,083 Well played, Arjun. 1473 01:50:22,166 --> 01:50:24,125 -Thank you, sir. -Good batting. 1474 01:50:28,875 --> 01:50:30,500 Do you think you played well? 1475 01:50:31,416 --> 01:50:34,750 This adventure of yours put the team at risk. 1476 01:50:36,291 --> 01:50:38,041 Arjun, what did I tell you? 1477 01:50:39,083 --> 01:50:41,125 Sir, you told me not to lose my wicket. 1478 01:50:48,791 --> 01:50:49,833 Well played. 1479 01:50:50,250 --> 01:50:51,291 Thank you, sir. 1480 01:50:55,083 --> 01:50:58,916 There is no glow on my face My heart won't stop beating 1481 01:50:59,833 --> 01:51:03,708 My blood's on fire 1482 01:51:03,791 --> 01:51:05,041 It's your will 1483 01:51:05,708 --> 01:51:07,000 Pain's just a feeling 1484 01:51:08,333 --> 01:51:11,625 For I've conquered the world 1485 01:51:12,000 --> 01:51:16,250 Come with me to a place Where you suffocate 1486 01:51:16,333 --> 01:51:20,500 -A world littered with shattered desires -Well done! 1487 01:51:20,583 --> 01:51:22,625 This is where we finally rest 1488 01:51:22,708 --> 01:51:24,791 Yet I feel lonely 1489 01:51:24,875 --> 01:51:26,916 Those who worship you 1490 01:51:27,000 --> 01:51:30,166 Tell them you're my beloved 1491 01:51:39,625 --> 01:51:41,958 Mom. Mom. 1492 01:51:42,250 --> 01:51:44,291 -Not now, Kittu. I'm getting late. -Just read it. 1493 01:51:44,375 --> 01:51:47,250 Please, just read it. Just once. Please? 1494 01:51:50,083 --> 01:51:53,458 "Arjun Talwar, the 36-year-old ex-Ranji player 1495 01:51:53,541 --> 01:51:56,416 made his re-entry into this season of Ranji trophy. 1496 01:51:56,500 --> 01:51:59,833 With an exceptional 241 runs that helped Punjab 1497 01:51:59,916 --> 01:52:01,875 snatch a win against Himachal Pradesh." 1498 01:52:03,083 --> 01:52:04,208 Happy? 1499 01:52:08,833 --> 01:52:12,875 With time, I learnt loyalty 1500 01:52:12,958 --> 01:52:17,250 You were put to the test 1501 01:52:17,333 --> 01:52:21,666 With time, I learnt loyalty 1502 01:52:21,750 --> 01:52:25,833 You were put to the test 1503 01:52:25,958 --> 01:52:31,000 Beloved, a refuge of your memories 1504 01:52:31,875 --> 01:52:35,125 You bothering me in my dreams 1505 01:52:36,791 --> 01:52:41,125 I know your love Was me alone, beloved 1506 01:52:41,208 --> 01:52:44,166 What is the reason I'm upset? 1507 01:52:44,250 --> 01:52:48,416 {\an8}Come with me to a place Where you suffocate 1508 01:52:48,500 --> 01:52:52,666 A world littered with shattered desires 1509 01:52:52,750 --> 01:52:54,833 {\an8}This is where we finally rest 1510 01:52:54,916 --> 01:52:56,875 {\an8}Yet I feel lonely 1511 01:52:56,958 --> 01:52:59,041 Those who worship you 1512 01:52:59,125 --> 01:53:01,500 Tell them you're my beloved 1513 01:53:01,583 --> 01:53:05,000 Arjun Talwar made the largest contribution to Punjab's victory. 1514 01:53:05,083 --> 01:53:06,875 By scoring 185 runs... 1515 01:53:06,958 --> 01:53:09,750 Congratulations. We've now reached the league stage. 1516 01:53:10,375 --> 01:53:14,375 With time, I learnt loyalty 1517 01:53:14,458 --> 01:53:18,083 You were put to the test 1518 01:53:18,750 --> 01:53:22,958 With time, I learnt loyalty 1519 01:53:23,041 --> 01:53:26,583 You were put to the test 1520 01:53:28,000 --> 01:53:30,250 Hello, Hotel Mount View. How may I help you? 1521 01:53:35,125 --> 01:53:36,208 Hello? 1522 01:53:36,916 --> 01:53:40,958 Now that you have fallen in love Don't leave me 1523 01:53:41,041 --> 01:53:44,416 This tradition has been going on forever 1524 01:53:45,208 --> 01:53:49,333 I'm drawing closer to the moment 1525 01:53:49,416 --> 01:53:53,125 When I want to store all the memories 1526 01:53:53,208 --> 01:53:57,166 We'll deal with whatever comes 1527 01:53:57,250 --> 01:54:01,500 I hope it's blessings all the way 1528 01:54:01,583 --> 01:54:05,750 {\an8}We'll deal with whatever comes 1529 01:54:05,833 --> 01:54:10,666 {\an8}I hope it's blessings all the way 1530 01:54:15,208 --> 01:54:16,541 {\an8}Yeah, Sanjay. Any updates? 1531 01:54:16,625 --> 01:54:18,416 {\an8}Karnataka is unstoppable this time. 1532 01:54:18,875 --> 01:54:20,458 {\an8}They have an exceptional pace attack. 1533 01:54:20,541 --> 01:54:23,833 Sir, there's a player from Punjab. You should take him into consideration. 1534 01:54:23,916 --> 01:54:24,791 What's his name? 1535 01:54:25,666 --> 01:54:28,583 Arjun Talwar. Right-hand batsman, Punjab. 1536 01:54:29,958 --> 01:54:33,875 -Ball. Ball. -Get the ball. 1537 01:54:33,958 --> 01:54:37,166 Kittu, your papa's picture was in the newspaper again. 1538 01:54:37,875 --> 01:54:39,791 Yes, I know. Keep fielding. 1539 01:54:46,333 --> 01:54:48,791 Punjab wins again, let the celebrations begin! 1540 01:54:49,125 --> 01:54:53,416 Come with me to a place Where you suffocate 1541 01:54:53,500 --> 01:54:57,666 A world littered with shattered desires 1542 01:54:57,750 --> 01:54:59,791 This is where we finally rest 1543 01:54:59,875 --> 01:55:02,041 -Yet I feel lonely -Papa! 1544 01:55:02,125 --> 01:55:04,041 Those who worship you 1545 01:55:04,125 --> 01:55:07,500 Tell them you're my beloved 1546 01:55:19,333 --> 01:55:22,250 Arjun, you need to work on your fitness first. 1547 01:55:22,541 --> 01:55:24,625 Come on. Take five laps of the ground. 1548 01:55:24,708 --> 01:55:27,750 Hitting boundaries isn't enough. Singles are also important for the match. 1549 01:55:28,166 --> 01:55:29,791 How many did he say? Only five rounds. 1550 01:55:29,875 --> 01:55:30,708 Get lost. 1551 01:55:35,875 --> 01:55:36,958 Arjun. 1552 01:55:37,958 --> 01:55:39,125 Sorry for what I did. 1553 01:55:48,791 --> 01:55:49,916 Let's play for the team. 1554 01:55:55,291 --> 01:55:56,625 Good shot. 1555 01:56:02,708 --> 01:56:05,083 Sir, remember your client? 1556 01:56:05,583 --> 01:56:06,833 That cricketer... 1557 01:56:17,750 --> 01:56:19,041 Come on, Guri! 1558 01:56:26,375 --> 01:56:28,875 The Punjab team is going to the semifinal. 1559 01:56:32,083 --> 01:56:36,750 Boys... 1560 01:56:36,833 --> 01:56:37,916 Keep quiet! 1561 01:56:38,916 --> 01:56:40,541 It's too early for celebrations. 1562 01:56:40,625 --> 01:56:42,750 This spoilsport never lets us celebrate. 1563 01:56:46,916 --> 01:56:49,208 Come on. Let me show you my new kit. 1564 01:56:49,458 --> 01:56:51,041 You're committing too early. 1565 01:56:51,125 --> 01:56:53,375 So wait for the ball and then take your time. 1566 01:57:01,791 --> 01:57:03,458 Wasn't that a good ball? 1567 01:57:13,291 --> 01:57:15,666 I'll get changed. Let's go out somewhere. 1568 01:57:16,958 --> 01:57:17,916 Okay. 1569 01:57:40,541 --> 01:57:41,708 What would you like, sir? 1570 01:57:42,666 --> 01:57:44,291 -Two cups of tea, please. -Yes, sir. 1571 01:57:49,708 --> 01:57:51,041 Remember this place? 1572 01:57:53,791 --> 01:57:55,208 I remember everything. 1573 01:58:02,125 --> 01:58:03,416 I am sorry, Arjun. 1574 01:58:05,583 --> 01:58:07,416 I made a huge mistake. 1575 01:58:07,916 --> 01:58:10,583 I was angry and said things that I didn't mean. I'm really sorry. 1576 01:58:10,666 --> 01:58:11,666 It's okay. 1577 01:58:14,041 --> 01:58:17,041 There won't be any problems from now on, everything will be okay. 1578 01:58:17,125 --> 01:58:19,000 In fact, we'll be very happy. 1579 01:58:21,500 --> 01:58:22,791 Dad came home. 1580 01:58:23,500 --> 01:58:25,208 He said he'll give us 50,000 rupees. 1581 01:58:25,750 --> 01:58:27,916 You can give those 50,000 rupees to the lawyer 1582 01:58:28,000 --> 01:58:29,500 and get your job. 1583 01:58:32,333 --> 01:58:33,875 I can't take this anymore. 1584 01:58:39,416 --> 01:58:42,000 I don't remember the last time we were happy. 1585 01:58:44,666 --> 01:58:47,208 Did you take the money from your dad? 1586 01:58:49,791 --> 01:58:51,458 Why are you getting angry, darling? 1587 01:58:52,583 --> 01:58:53,625 I didn't take the money. 1588 01:58:54,333 --> 01:58:56,833 Dad offered, 1589 01:58:56,916 --> 01:58:58,791 but if you don't want it, it's okay. 1590 01:58:58,875 --> 01:59:00,791 We won't take money from him. 1591 01:59:02,791 --> 01:59:04,458 It's not about the money, Vidya. 1592 01:59:07,708 --> 01:59:09,250 You don't trust me anymore. 1593 01:59:11,916 --> 01:59:13,041 How dare you! 1594 01:59:15,583 --> 01:59:19,666 I left my family and everything else behind to be with you. 1595 01:59:20,041 --> 01:59:21,583 So, don't you dare say that, Arjun. 1596 01:59:23,375 --> 01:59:24,916 Have I ever asked you for anything? 1597 01:59:25,000 --> 01:59:28,125 I wanted a simple life. Kittu, you and I, just us. 1598 01:59:30,250 --> 01:59:32,000 I just want you back, that's it. 1599 01:59:34,666 --> 01:59:37,375 And honestly, I don't care what's going on with your game. 1600 01:59:38,083 --> 01:59:40,625 No matter how hard you try, you won't be able to achieve anything now. 1601 01:59:42,708 --> 01:59:45,166 You had your chance and it's over now. 1602 01:59:49,458 --> 01:59:51,000 When the entire world said 1603 01:59:52,666 --> 01:59:54,875 I was hopeless and would never achieve anything, 1604 01:59:55,708 --> 01:59:56,791 I felt bad. 1605 01:59:59,083 --> 02:00:01,208 But after hearing the same thing from you, 1606 02:00:03,083 --> 02:00:05,708 I feel scared, maybe they were right. I'll never achieve anything. 1607 02:00:09,291 --> 02:00:10,791 For the first time in my life, 1608 02:00:12,500 --> 02:00:14,416 I'm angry at you, Vidya. 1609 02:00:27,291 --> 02:00:29,500 Oh, that's hit hard. It's high in the air. 1610 02:00:29,583 --> 02:00:31,458 It's going, going, and gone. 1611 02:00:32,291 --> 02:00:35,583 {\an8}And that's gonna be a massive, massive sixer. 1612 02:00:52,791 --> 02:00:53,875 Throw! Throw! 1613 02:00:56,541 --> 02:00:59,750 And with that Arjun completes 300. 1614 02:00:59,833 --> 02:01:02,750 Such a class player. Take a bow, young man. 1615 02:01:05,041 --> 02:01:08,458 Oh wait, some concern there for the Punjab batsman. 1616 02:01:09,083 --> 02:01:10,791 Looks like Arjun's in trouble. 1617 02:01:11,333 --> 02:01:13,833 This could mean more trouble for Punjab too. 1618 02:01:19,708 --> 02:01:20,750 Are you okay? 1619 02:01:21,458 --> 02:01:22,375 Mr. Bali. 1620 02:01:36,916 --> 02:01:41,125 And Arjun raises his bat to celebrate his triple century. 1621 02:01:41,208 --> 02:01:43,083 Remarkable indeed. 1622 02:01:43,333 --> 02:01:45,916 Arjun, what an inspiring cricketer! 1623 02:01:46,291 --> 02:01:47,916 -Very well played, Arjun. -Well played. 1624 02:01:48,500 --> 02:01:49,625 Well played, buddy. 1625 02:01:54,666 --> 02:01:55,791 Well done. 1626 02:01:56,458 --> 02:01:57,625 Bravo. 1627 02:01:57,875 --> 02:01:58,875 Good. 1628 02:01:59,291 --> 02:02:00,541 Amazing. 1629 02:02:01,458 --> 02:02:03,250 You were fantastic, champion. 1630 02:02:04,708 --> 02:02:06,458 I'm not feeling too well, sir. 1631 02:02:07,083 --> 02:02:09,666 -Shall we go to a hospital? -Hospital? 1632 02:02:10,958 --> 02:02:12,041 Come on. 1633 02:02:21,000 --> 02:02:22,625 No need to worry. 1634 02:02:23,958 --> 02:02:25,916 It could be due to excess strain. 1635 02:02:27,625 --> 02:02:31,125 Get a TMT and 2D Echo test done. 1636 02:02:31,208 --> 02:02:35,458 Doctor, the Ranji trophy finals are next week, in Mumbai. 1637 02:02:35,541 --> 02:02:36,791 Will he be able to play? 1638 02:02:37,166 --> 02:02:38,666 Get the tests done first. 1639 02:02:39,500 --> 02:02:42,041 -How could you even ask that, sir? -Vidya. 1640 02:02:43,250 --> 02:02:46,291 There's nothing to worry, dear. The doctor just said so. 1641 02:02:47,166 --> 02:02:49,000 Actually, the selectors are coming. 1642 02:02:49,083 --> 02:02:51,625 It's crucial for Arjun to play that match. 1643 02:02:51,708 --> 02:02:54,000 Otherwise, all his efforts will be in vain. 1644 02:02:54,083 --> 02:02:56,416 He's lying on a hospital bed, sir. 1645 02:02:56,500 --> 02:02:58,500 He's unaware of his own condition. 1646 02:02:58,583 --> 02:03:01,041 And you're worried about him playing a match next week? 1647 02:03:01,125 --> 02:03:01,958 In this condition? 1648 02:03:02,041 --> 02:03:03,541 -Vidya. -Please let me talk. 1649 02:03:04,416 --> 02:03:06,750 The doctor suggested some medical tests, right? 1650 02:03:06,875 --> 02:03:10,166 I have to wait until the end of the month for my salary to pay for those. 1651 02:03:10,250 --> 02:03:12,208 What is he trying to achieve leaving Kittu and me at home? 1652 02:03:12,291 --> 02:03:13,208 What is he doing? 1653 02:03:14,125 --> 02:03:16,875 And you're supporting his impractical dream, sir! 1654 02:03:19,041 --> 02:03:21,875 Look, Arjun, it's time for you to decide. 1655 02:03:22,250 --> 02:03:23,791 What do you want in life? 1656 02:03:24,458 --> 02:03:25,875 And if you choose cricket, 1657 02:03:27,083 --> 02:03:28,291 then we won't stay with you. 1658 02:03:30,125 --> 02:03:31,291 So you decide. 1659 02:03:37,458 --> 02:03:39,916 I cried as well as laughed 1660 02:03:40,416 --> 02:03:42,833 I did not tell anyone 1661 02:03:42,916 --> 02:03:47,916 I portrayed the tears in my eyes As raindrops 1662 02:03:48,000 --> 02:03:50,958 I have not forgotten anything 1663 02:03:51,041 --> 02:03:53,250 Thank God I was not left to wander 1664 02:03:53,333 --> 02:03:58,458 All these nights when the world slept, You did not sleep 1665 02:03:58,958 --> 02:04:04,291 I did not lose hope Nothing is over 1666 02:04:04,375 --> 02:04:08,583 And now on blank paper I keep writing victory 1667 02:04:08,666 --> 02:04:13,583 My dear, I have a dream 1668 02:04:13,666 --> 02:04:17,833 I need to make it come true 1669 02:04:18,833 --> 02:04:24,208 My dear, I have a dream 1670 02:04:24,291 --> 02:04:28,916 I need to make it come true 1671 02:04:29,833 --> 02:04:34,791 My dear, I have a dream 1672 02:04:34,875 --> 02:04:39,166 I need to make it come true 1673 02:04:40,166 --> 02:04:41,416 -Hey! -Hi. 1674 02:04:44,166 --> 02:04:45,750 -Hi, Arjun. -Hey, Viru. 1675 02:04:49,083 --> 02:04:50,208 Hello. 1676 02:04:51,208 --> 02:04:52,750 What a lovely photo! 1677 02:04:53,375 --> 02:04:55,458 Is your family always smiling like this? 1678 02:05:01,833 --> 02:05:05,583 I am neither moving on Nor I have stopped 1679 02:05:05,666 --> 02:05:08,333 Even today it is not over 1680 02:05:08,416 --> 02:05:13,458 I have written That I have to win hearts 1681 02:05:13,541 --> 02:05:18,625 I'm aware of my aim It's my lover 1682 02:05:18,708 --> 02:05:23,958 I have no regrets My mind is settled too 1683 02:05:24,041 --> 02:05:29,541 I have not lost hope Nothing is shattered 1684 02:05:29,625 --> 02:05:33,708 I talk and write letters to the moon 1685 02:05:33,791 --> 02:05:38,833 My dear, I have a dream 1686 02:05:38,916 --> 02:05:43,583 I need to make it come true 1687 02:05:44,166 --> 02:05:49,458 My dear, I have a dream 1688 02:05:49,541 --> 02:05:54,250 I need to make it come true 1689 02:05:54,708 --> 02:06:00,041 My dear, I have a dream 1690 02:06:00,125 --> 02:06:04,666 I need to make it come true 1691 02:06:08,666 --> 02:06:09,666 Papa. 1692 02:06:11,000 --> 02:06:13,791 The paintbrushes are kept in the cupboard. 1693 02:06:13,875 --> 02:06:17,041 I can't reach it. Could you please get them for me? 1694 02:06:19,166 --> 02:06:20,250 Come on. 1695 02:06:46,875 --> 02:06:50,583 Papa, I gave Sachin's poster to Harpal. 1696 02:06:54,875 --> 02:06:57,916 You know, in our class, nobody's father's picture 1697 02:06:58,000 --> 02:07:01,000 has ever been published in the newspaper. 1698 02:07:01,375 --> 02:07:03,375 I have this. 1699 02:07:03,458 --> 02:07:06,833 So, I gave the Sachin poster to Harpal. 1700 02:07:11,500 --> 02:07:13,875 Papa, will you never play cricket again? 1701 02:07:26,333 --> 02:07:29,500 You tell me, dear. What do you think? 1702 02:07:31,083 --> 02:07:32,291 Should I play or not? 1703 02:07:32,708 --> 02:07:35,083 Play, Papa. Play your heart out. 1704 02:07:35,166 --> 02:07:38,250 Whenever you play cricket, you look like a hero to me. 1705 02:08:05,083 --> 02:08:06,125 Vidya. 1706 02:08:38,500 --> 02:08:40,166 Kittu has gone out to play cricket. 1707 02:08:46,875 --> 02:08:48,500 I cannot live like this, Vidya. 1708 02:08:51,708 --> 02:08:53,250 I can't do it. 1709 02:08:58,500 --> 02:09:01,625 You think I'm doing this because I'm angry with you. 1710 02:09:06,083 --> 02:09:08,375 You know, whenever I borrow money from someone, 1711 02:09:10,041 --> 02:09:11,916 they never ask me to return it. 1712 02:09:15,000 --> 02:09:17,458 Not because they like me. 1713 02:09:19,500 --> 02:09:22,541 Because they know I can never return their money. 1714 02:09:26,541 --> 02:09:28,791 Not a single person trusts me anymore. 1715 02:09:31,541 --> 02:09:33,583 Once a brilliant cricket player, 1716 02:09:35,333 --> 02:09:36,500 and now, a loser. 1717 02:09:41,375 --> 02:09:44,208 In the whole world... the only person 1718 02:09:45,416 --> 02:09:46,791 who never judged me 1719 02:09:49,166 --> 02:09:50,375 is my son. 1720 02:09:52,750 --> 02:09:55,333 He doesn't care whether his father works or not, 1721 02:09:55,416 --> 02:09:57,708 whether he earns or not, or if he's even successful. 1722 02:09:59,000 --> 02:10:00,916 I am his father and that's enough for him. 1723 02:10:04,333 --> 02:10:06,250 He's never asked me for anything. 1724 02:10:09,833 --> 02:10:12,125 I don't know why he asked me for a jersey this time 1725 02:10:16,000 --> 02:10:17,541 and I couldn't get him that either. 1726 02:10:27,958 --> 02:10:29,583 Do you know what my greatest fear is? 1727 02:10:32,916 --> 02:10:34,333 If I stay like this, 1728 02:10:36,166 --> 02:10:38,750 even he will start to see me like the rest of the world does. 1729 02:10:45,041 --> 02:10:46,208 Today, he said... 1730 02:10:47,625 --> 02:10:48,875 "Play, Papa. 1731 02:10:49,666 --> 02:10:51,041 Play your heart out." 1732 02:10:52,208 --> 02:10:55,208 "Whenever you play cricket, you look like a hero to me." 1733 02:10:59,375 --> 02:11:02,625 I won't let him think any less of me, Vidya. 1734 02:11:12,875 --> 02:11:14,208 Let me go, Vidya. 1735 02:11:20,291 --> 02:11:22,375 I am not angry at you, Vidya. 1736 02:11:24,458 --> 02:11:27,916 I'm angry at that Arjun who sits all day and watches TV. 1737 02:11:29,000 --> 02:11:31,791 Who can't fulfill even a single wish of Kittu's. 1738 02:11:34,333 --> 02:11:38,291 Who leaves you crying in the kitchen. I am angry at that Arjun, Vidya. 1739 02:11:40,333 --> 02:11:42,000 I am not angry at you. 1740 02:11:44,625 --> 02:11:45,875 Let me go, Vidya. 1741 02:11:46,291 --> 02:11:47,500 Please. 1742 02:11:48,166 --> 02:11:49,208 Let me go. 1743 02:12:09,000 --> 02:12:11,916 An overnight train journey will be tiring. 1744 02:12:13,625 --> 02:12:14,791 These are... 1745 02:12:16,541 --> 02:12:18,708 tickets to the flight at five in the morning. 1746 02:12:20,708 --> 02:12:23,458 I booked them from my hotel's travel desk. 1747 02:12:29,583 --> 02:12:30,916 It's been a while 1748 02:12:33,416 --> 02:12:35,666 since we sat together and spoke to each other. 1749 02:12:37,458 --> 02:12:42,791 Let's go back to how we were once upon a time, please. 1750 02:12:45,708 --> 02:12:46,875 First, tell me... 1751 02:12:48,041 --> 02:12:49,166 Kittu, or I? 1752 02:12:52,250 --> 02:12:53,416 And don't lie. 1753 02:13:33,458 --> 02:13:37,583 Welcome to the 1996-97 Ranji tournament finals. 1754 02:13:37,666 --> 02:13:39,625 It's Punjab versus Karnataka. 1755 02:13:39,708 --> 02:13:42,125 {\an8}Brought to you live from the Wankhede Stadium. 1756 02:13:42,208 --> 02:13:44,041 Mom, it's papa. 1757 02:13:45,875 --> 02:13:46,916 Arjun! 1758 02:13:47,000 --> 02:13:48,625 Look! Papa is on TV. 1759 02:13:48,708 --> 02:13:51,291 Gowda will be set against the best batsman, 1760 02:13:51,375 --> 02:13:53,625 definitely the man of the series for me. 1761 02:13:53,750 --> 02:13:55,125 Arjun Talwar. 1762 02:13:55,208 --> 02:13:57,083 Come on, boys! Come on, Rudra! 1763 02:13:58,083 --> 02:14:00,041 The first delivery of the finals. 1764 02:14:00,125 --> 02:14:01,916 And that's put away nicely. 1765 02:14:02,000 --> 02:14:03,833 It will go all the way to the boundary. 1766 02:14:03,916 --> 02:14:05,958 Karnataka's off the mark in style. 1767 02:14:06,375 --> 02:14:09,666 Beautiful drive. That's a great start for Karnataka. 1768 02:14:10,458 --> 02:14:11,708 -Wonderful strike. -Raunak. 1769 02:14:14,666 --> 02:14:15,833 What a sixer. 1770 02:14:17,000 --> 02:14:18,625 It's gone high and handsome. 1771 02:14:18,708 --> 02:14:20,916 50 runs on the board for the opening partnership. 1772 02:14:25,666 --> 02:14:26,833 He won't stop. 1773 02:14:31,583 --> 02:14:34,208 Rajesh is just one run away from his century. 1774 02:14:34,458 --> 02:14:38,250 Well struck. And it will go all the way. What a way to bring up his century. 1775 02:14:39,833 --> 02:14:42,166 230 for no loss, Punjab looking for a wicket. 1776 02:14:42,750 --> 02:14:44,333 No, that's hammered away. 1777 02:14:53,083 --> 02:14:55,750 End of day one. Karnataka is looking solid. 1778 02:14:59,583 --> 02:15:01,958 And that's a magnificent six! 1779 02:15:02,041 --> 02:15:03,250 340 for 2. 1780 02:15:04,416 --> 02:15:05,458 Raunak! 1781 02:15:09,375 --> 02:15:10,583 Guri, man! 1782 02:15:13,333 --> 02:15:14,416 That's a huge sixer. 1783 02:15:15,625 --> 02:15:18,333 -Declare, sir. -And the skipper has decided to declare. 1784 02:15:18,416 --> 02:15:19,666 Well played, boys. 1785 02:15:19,750 --> 02:15:24,416 Karnataka posted 454 runs in their first innings. 1786 02:15:24,500 --> 02:15:26,166 Can Punjab fight back? 1787 02:15:27,875 --> 02:15:29,541 -All the best, boys. -Sir. 1788 02:15:29,625 --> 02:15:31,541 Three slips and a gully. 1789 02:15:31,625 --> 02:15:33,541 The pressure is on early on. 1790 02:15:34,041 --> 02:15:35,333 Here comes Suresh Gowda. 1791 02:15:35,666 --> 02:15:39,000 What a bouncer! Harpal didn't know where the ball went. 1792 02:15:41,500 --> 02:15:44,041 Right on the head. That's going to hurt badly. 1793 02:15:44,125 --> 02:15:45,458 Gowda with the next ball. 1794 02:15:45,541 --> 02:15:47,250 And a big blow for Punjab. 1795 02:15:47,541 --> 02:15:49,291 Harpal has to go for a duck. 1796 02:15:49,375 --> 02:15:51,833 This is why Gowda is the most dangerous bowler. 1797 02:15:53,750 --> 02:15:55,541 Edged and gone. That was terrific. 1798 02:15:55,666 --> 02:15:58,291 It was Harpal first, and now it's the captain. 1799 02:15:58,375 --> 02:16:00,000 Excellent start for Karnataka. 1800 02:16:00,083 --> 02:16:02,041 Here's the next delivery. Bowled him. 1801 02:16:02,125 --> 02:16:03,875 Virender dismissed cheaply. 1802 02:16:05,041 --> 02:16:07,166 Three batsmen back in the pavilion already. 1803 02:16:07,250 --> 02:16:08,208 How was that? 1804 02:16:08,291 --> 02:16:09,875 Big appeal. And he's gone. 1805 02:16:11,083 --> 02:16:12,791 Wickets tumbling down constantly. 1806 02:16:13,500 --> 02:16:16,000 And what a disappointing day for Punjab. 1807 02:16:16,083 --> 02:16:17,583 It's 45 for 4. 1808 02:16:19,166 --> 02:16:21,458 Punjab not in its best form yesterday. 1809 02:16:22,250 --> 02:16:24,833 The glimmer of hope and in comes Arjun Talwar. 1810 02:16:24,916 --> 02:16:28,375 The batsman who has been a blessing in disguise for Punjab this season. 1811 02:16:28,458 --> 02:16:31,125 And I am sure Karnataka would've devised a strategy 1812 02:16:31,208 --> 02:16:32,375 for the best batsman of the series. 1813 02:16:32,458 --> 02:16:34,583 -You're the man, Gowda. -Here we go. 1814 02:16:34,666 --> 02:16:36,583 Gowda with the first ball of the day. 1815 02:16:37,958 --> 02:16:40,833 Bowled him. Arjun Talwar has to go for a duck. 1816 02:16:40,916 --> 02:16:44,291 It's unbelievable what we've just witnessed here at the Wankhede. 1817 02:16:44,375 --> 02:16:46,125 A massive wicket for Karnataka. 1818 02:16:50,625 --> 02:16:53,041 Don't lose your wicket. 1819 02:16:53,291 --> 02:16:56,875 {\an8}The man at the top of his game, blown away in a matter of seconds. 1820 02:16:56,958 --> 02:17:00,666 What a day for Karnataka. Absolutely magnificent. 1821 02:17:00,750 --> 02:17:02,458 Seems like a pretty brutal blow to Punjab. 1822 02:17:02,541 --> 02:17:04,541 Hey, turn off the TV. 1823 02:17:07,000 --> 02:17:09,583 He's gone. Nagraja's got his man. 1824 02:17:11,083 --> 02:17:12,166 Got him. 1825 02:17:14,458 --> 02:17:16,291 Brilliant catch by the skipper. 1826 02:17:18,708 --> 02:17:23,666 It's shocking that Punjab is all out. Could this be a possible end? 1827 02:17:43,666 --> 02:17:44,916 Catch it. 1828 02:17:45,000 --> 02:17:46,500 There's a fielder down there. 1829 02:17:46,583 --> 02:17:48,416 It's a catch by Raunak Seth. 1830 02:17:48,583 --> 02:17:50,375 No celebration at all. 1831 02:17:50,458 --> 02:17:53,083 I guess they are aware. It's only a matter of time 1832 02:17:53,166 --> 02:17:56,083 before Karnataka is declared champions of this Ranji tournament. 1833 02:17:59,708 --> 02:18:02,166 Chaddha, what do you think you were doing? 1834 02:18:02,333 --> 02:18:03,791 You can't even take a simple catch. 1835 02:18:04,708 --> 02:18:06,500 I did pretty well on your pathetic bowling. 1836 02:18:06,583 --> 02:18:08,666 -Stop blaming me. -Stop your blame game! 1837 02:18:09,125 --> 02:18:10,416 They just outplayed us! 1838 02:18:11,000 --> 02:18:12,458 Do we have any chance of winning? 1839 02:18:14,125 --> 02:18:16,208 So, six months of hard work gone down the drain? 1840 02:18:16,291 --> 02:18:19,000 We should be proud we made it this far. 1841 02:18:19,083 --> 02:18:21,833 That's not it. All our hard work is in vain. 1842 02:18:22,291 --> 02:18:23,958 Getting this far is not an achievement. 1843 02:18:36,208 --> 02:18:38,791 47 overs and 352 is the target, sir. 1844 02:18:39,416 --> 02:18:41,625 Required run rate is 7,47. 1845 02:18:41,708 --> 02:18:43,041 Even if the match is a draw, 1846 02:18:43,125 --> 02:18:44,458 then according to the inning's rule, 1847 02:18:44,541 --> 02:18:46,458 Karnataka's first innings score is higher than us. 1848 02:18:46,541 --> 02:18:48,583 If we want to win, we have to score those runs. 1849 02:18:48,875 --> 02:18:50,750 The pitch is unpredictable on the last day, sir. 1850 02:18:51,083 --> 02:18:53,000 352 in 47 overs? 1851 02:18:53,458 --> 02:18:55,333 It's impossible, sir. 1852 02:19:20,500 --> 02:19:22,458 A new strategy by Punjab. 1853 02:19:22,541 --> 02:19:25,041 Everyone's excited. Even the selectors. 1854 02:19:25,125 --> 02:19:26,625 Let's see what happens. 1855 02:19:28,250 --> 02:19:30,583 352 runs in 47 overs. 1856 02:19:31,041 --> 02:19:33,750 The target would rattle anyone's nerves. 1857 02:19:33,833 --> 02:19:35,458 We've seen the behavior of the pitch 1858 02:19:35,541 --> 02:19:37,416 which has always gone against the batsman. 1859 02:19:39,750 --> 02:19:41,291 That's a bouncer right away. 1860 02:19:41,375 --> 02:19:43,166 Good bowl, well done. 1861 02:19:43,250 --> 02:19:45,166 Boys, come on! 1862 02:19:45,916 --> 02:19:47,708 Here is the next delivery. 1863 02:19:47,791 --> 02:19:50,375 And this would be shattering for Punjab 1864 02:19:50,458 --> 02:19:52,750 who have placed all their hopes on Arjun. 1865 02:19:56,208 --> 02:19:57,750 Another bouncer. 1866 02:19:57,833 --> 02:19:58,958 Want me to bowl slow? 1867 02:19:59,041 --> 02:20:01,333 Seems like there's some tension there between the players. 1868 02:20:01,416 --> 02:20:03,000 This could be a wicket. 1869 02:20:06,291 --> 02:20:09,333 All eyes on Arjun. Can he survive this delivery? 1870 02:20:09,416 --> 02:20:10,916 Pulled away in style. 1871 02:20:11,000 --> 02:20:12,458 Catch it! 1872 02:20:13,166 --> 02:20:15,416 That's a brilliant reply from Arjun. 1873 02:20:42,416 --> 02:20:46,250 Totally deceived by the flight. And Virender will have to go. 1874 02:20:47,083 --> 02:20:49,125 Pushed towards the leg side for a quick single. 1875 02:20:49,208 --> 02:20:51,375 I must say, every run is important here. 1876 02:20:56,000 --> 02:20:58,333 -Only one, come on. -Single to keep the strike. 1877 02:20:58,416 --> 02:21:00,333 Punjab at 185 for 1. 1878 02:21:00,416 --> 02:21:03,166 Stop what you're doing. Arjun is on 98. 1879 02:21:03,250 --> 02:21:05,041 Can he bring up his 100? 1880 02:21:08,208 --> 02:21:11,541 That's a powerful hit and it's a century for Arjun. 1881 02:21:15,916 --> 02:21:17,750 -What a shot! -Bravo, Arjun. 1882 02:21:29,375 --> 02:21:33,208 They are definitely placed better, but does Punjab still have a chance? 1883 02:21:33,916 --> 02:21:37,416 Looks like Punjab is still fighting their way back into the game. 1884 02:21:37,708 --> 02:21:40,458 Driven for two runs there. He's got a good rhythm. 1885 02:21:41,875 --> 02:21:43,583 -Catch it! -The ball is in the air. 1886 02:21:43,666 --> 02:21:45,500 And it's a nice catch by the skipper. 1887 02:21:45,583 --> 02:21:47,791 Just when we thought Punjab is in the driving seat, 1888 02:21:47,875 --> 02:21:50,500 they have lost another wicket. 216 for 2. 1889 02:21:51,708 --> 02:21:54,291 -Yes... -Arjun pushes it on the off side. 1890 02:21:54,375 --> 02:21:55,666 Look at that. 1891 02:21:55,750 --> 02:21:58,500 Looks like Gowda deliberately came in his way. 1892 02:21:58,583 --> 02:22:00,166 Exchange of looks there. 1893 02:22:00,833 --> 02:22:02,416 Nasty tactics by Gowda. 1894 02:22:02,708 --> 02:22:04,916 This time drives it on the mid off region. 1895 02:22:05,000 --> 02:22:06,291 His running has been excellent. 1896 02:22:06,375 --> 02:22:09,083 Taking his team step by step to victory. 1897 02:22:09,166 --> 02:22:11,458 -Show some effort. -These are very crucial overs. 1898 02:22:11,541 --> 02:22:13,291 That's a good shot by Ravinder. 1899 02:22:13,375 --> 02:22:16,000 Well, Arjun is focused on the massive target 1900 02:22:16,083 --> 02:22:18,583 and wants to do everything he can to chase it. 1901 02:22:22,916 --> 02:22:25,375 Well, it's very hot and humid here in Mumbai, 1902 02:22:25,458 --> 02:22:27,250 surely tiring the batsman. 1903 02:22:27,333 --> 02:22:29,458 But the spirits are still high. 1904 02:22:30,291 --> 02:22:33,708 Well, more than the target, it's the massive pressure. 1905 02:22:33,791 --> 02:22:37,375 The mental pressure he's under. He's got a tough job to do for Punjab. 1906 02:22:45,583 --> 02:22:47,875 Edged. Beautifully bowled by Ashok Gowda. 1907 02:22:47,958 --> 02:22:49,541 What a catch! 1908 02:22:53,250 --> 02:22:55,541 Well bowled... 1909 02:22:59,833 --> 02:23:01,000 Run... 1910 02:23:01,875 --> 02:23:03,583 Throw, Surya, throw. 1911 02:23:19,666 --> 02:23:20,875 And he's bowled him. 1912 02:23:20,958 --> 02:23:24,416 Punjab just cannot afford to lose a wicket at this point of time. 1913 02:23:24,500 --> 02:23:25,416 Super. 1914 02:23:27,500 --> 02:23:28,791 How was that? 1915 02:23:29,166 --> 02:23:31,500 Punjab crumbling and losing their ninth wicket. 1916 02:23:31,583 --> 02:23:33,958 Don't lose your wicket. Come on. 1917 02:23:35,083 --> 02:23:37,041 Rudra, be careful. 1918 02:23:37,666 --> 02:23:40,500 Next delivery. Arjun hits it on the offside. 1919 02:23:41,500 --> 02:23:42,916 But look at that. 1920 02:23:43,000 --> 02:23:46,291 Coming in the middle of his way. Giving that look of aggression. 1921 02:23:48,666 --> 02:23:49,708 36 in 12 balls. 1922 02:23:53,416 --> 02:23:56,916 And that's gone long, long, and forever. 1923 02:23:57,000 --> 02:23:59,500 We should be down there cheering for them! Let's go! 1924 02:23:59,958 --> 02:24:01,083 What a sixer! 1925 02:24:06,083 --> 02:24:08,416 -That's driven beautifully. -Catch it... 1926 02:24:08,833 --> 02:24:11,833 -And it makes it to the boundary. -Come on, Kumar. 1927 02:24:23,041 --> 02:24:24,125 Bravo. Very good. 1928 02:24:28,458 --> 02:24:30,375 9 wickets down, 14 needed of 7. 1929 02:24:30,458 --> 02:24:31,875 Last ball of the over. 1930 02:24:31,958 --> 02:24:35,583 Karnataka is trying every possible thing to stop this single. 1931 02:24:36,541 --> 02:24:38,458 Arjun wants this run to be on strike. 1932 02:24:38,541 --> 02:24:40,750 Tremendous pressure at the moment. 1933 02:24:47,375 --> 02:24:48,875 Arjun tries, but wait... 1934 02:24:48,958 --> 02:24:50,583 -Throw. -What is happening here, yes, no! 1935 02:24:50,666 --> 02:24:54,000 Oh, they cannot take that run which was very important for them. 1936 02:24:54,083 --> 02:24:56,000 This is going down to the wire. 1937 02:24:56,083 --> 02:24:58,583 Once again the odds are in favor of Karnataka. 1938 02:24:58,666 --> 02:25:00,791 Rudra feeling the heat at the moment. 1939 02:25:00,875 --> 02:25:03,791 What a nail-biting final! 14 needed off 6. 1940 02:25:03,875 --> 02:25:05,208 Tension building up. 1941 02:25:05,291 --> 02:25:07,666 Last over will be bowled by Surya Narayan. 1942 02:25:07,750 --> 02:25:09,250 -Here we go. -Last wicket. 1943 02:25:11,541 --> 02:25:13,833 Oh, my, my, it's gone straight to the keeper. 1944 02:25:13,916 --> 02:25:15,416 Rudra, what are you doing? 1945 02:25:15,500 --> 02:25:17,416 Just get a single and get Arjun on strike. 1946 02:25:17,500 --> 02:25:18,666 Come on, boy. 1947 02:25:18,750 --> 02:25:20,541 Second delivery of the final over. 1948 02:25:21,375 --> 02:25:22,666 Oh! And he misses it. 1949 02:25:23,791 --> 02:25:26,000 What's happening? He could've lost his wicket. 1950 02:25:26,083 --> 02:25:27,333 Keep it tight! 1951 02:25:29,000 --> 02:25:31,208 The only person who can match up to this pace attack 1952 02:25:31,291 --> 02:25:32,791 is standing at the other end. 1953 02:25:32,875 --> 02:25:34,416 He has to take that single. 1954 02:25:34,500 --> 02:25:35,333 Rudra. 1955 02:25:35,416 --> 02:25:37,416 Come on, boys. On your toes. 1956 02:25:42,791 --> 02:25:44,416 Four balls remaining in the game. 1957 02:25:45,583 --> 02:25:47,250 Arjun is already out of the crease. 1958 02:25:47,583 --> 02:25:49,958 He is running at the danger end! Will it hits the stumps? 1959 02:25:50,041 --> 02:25:51,958 Oh, my God, what's happening? 1960 02:25:52,041 --> 02:25:54,166 Goosebumps everywhere. 1961 02:25:54,250 --> 02:25:56,000 13 required off 3 now. 1962 02:25:56,250 --> 02:25:58,208 Keep it tight, Surya. 1963 02:26:03,458 --> 02:26:05,083 That's a sizzler from his bat. 1964 02:26:05,166 --> 02:26:07,083 It's definitely placed for a four. 1965 02:26:07,583 --> 02:26:09,166 Well played! 1966 02:26:11,666 --> 02:26:13,166 Nine runs in two balls. 1967 02:26:15,333 --> 02:26:19,375 Massive shot into the sky. What a master class batsman he is! 1968 02:26:20,875 --> 02:26:21,708 Six! 1969 02:26:21,791 --> 02:26:23,583 That one's for the selectors to watch. 1970 02:26:23,666 --> 02:26:24,750 Great shot. 1971 02:26:26,375 --> 02:26:27,333 Yay! 1972 02:26:32,250 --> 02:26:35,583 Punjab is one stroke away. 3 runs in one ball. 1973 02:26:52,458 --> 02:26:54,000 Yes! 1974 02:26:55,083 --> 02:26:56,375 Catch it! 1975 02:27:01,416 --> 02:27:03,500 Come on. Come on. 1976 02:27:03,583 --> 02:27:06,416 Bowler end! 1977 02:27:07,500 --> 02:27:08,625 Throw! 1978 02:27:08,708 --> 02:27:10,208 Run, Arjun! 1979 02:27:13,375 --> 02:27:14,916 Yes! 1980 02:27:17,750 --> 02:27:19,000 Run! 1981 02:27:25,333 --> 02:27:26,583 How was that? 1982 02:27:55,291 --> 02:27:56,458 Yes! 1983 02:28:28,833 --> 02:28:31,833 -Arjun! -Arjun! 1984 02:28:31,916 --> 02:28:34,833 -Arjun! -Arjun! 1985 02:28:34,916 --> 02:28:37,750 -Arjun! -Arjun! 1986 02:28:37,916 --> 02:28:40,833 -Arjun! -Arjun! 1987 02:28:40,958 --> 02:28:43,708 -Arjun! -Arjun! 1988 02:28:44,000 --> 02:28:46,958 -Arjun! -Arjun! 1989 02:28:47,083 --> 02:28:49,916 -Arjun! -Arjun! 1990 02:28:50,041 --> 02:28:52,458 -Arjun! -Arjun! 1991 02:28:53,125 --> 02:28:55,958 -Arjun! -Arjun! 1992 02:28:56,375 --> 02:28:58,250 -Arjun! -Arjun! 1993 02:29:33,500 --> 02:29:34,583 Hello, sir. 1994 02:29:34,666 --> 02:29:35,625 Hello. 1995 02:29:39,833 --> 02:29:41,041 I'll go find out. 1996 02:29:51,958 --> 02:29:53,000 Kittu. 1997 02:30:14,458 --> 02:30:16,500 -Congratulations, ma'am. -Thank you. 1998 02:30:16,583 --> 02:30:18,791 It was a really good book. Very nice. 1999 02:30:18,875 --> 02:30:20,166 Congratulations, Jasleen. 2000 02:30:20,250 --> 02:30:22,375 -Thank you. Just a minute. -Sure. 2001 02:30:22,583 --> 02:30:23,666 Vidya. 2002 02:30:24,666 --> 02:30:26,250 -How are you? -How are you, Jasleen? 2003 02:30:27,833 --> 02:30:29,416 -Long time. -Hello. 2004 02:30:29,500 --> 02:30:30,791 How are you, Ketan? 2005 02:30:30,875 --> 02:30:32,625 -Absolutely fine. How are you? -I'm fine. 2006 02:30:32,708 --> 02:30:34,416 -How is your project-- -Vidya... 2007 02:30:34,708 --> 02:30:35,791 Mr. Bali. 2008 02:30:36,791 --> 02:30:38,083 How are you, dear? 2009 02:30:38,166 --> 02:30:39,291 I am fine, sir. 2010 02:30:39,791 --> 02:30:41,166 Dear... 2011 02:30:41,416 --> 02:30:44,791 You look like your father with this beard. 2012 02:30:46,333 --> 02:30:48,291 You went away for two years, 2013 02:30:48,833 --> 02:30:50,333 but now you show no signs of returning. 2014 02:30:50,750 --> 02:30:52,708 You even took your mom along. 2015 02:30:53,958 --> 02:30:55,416 Don't you ever miss us? 2016 02:30:56,041 --> 02:30:57,625 Of course, I do, sir. 2017 02:30:57,875 --> 02:31:00,166 We're going to come back once my project is over. 2018 02:31:00,791 --> 02:31:01,833 Bless you, dear. 2019 02:31:02,291 --> 02:31:04,958 -This way. -Come. 2020 02:31:06,666 --> 02:31:07,708 Kittu. 2021 02:31:08,083 --> 02:31:09,083 Hi. 2022 02:31:09,208 --> 02:31:11,125 -How are you? -All good. How are you? 2023 02:31:11,208 --> 02:31:13,166 Great. So good to see you. 2024 02:31:14,333 --> 02:31:15,708 -Hello. -Come. 2025 02:31:18,833 --> 02:31:20,833 How are you, Kittu? All good? 2026 02:31:20,916 --> 02:31:22,916 -Absolutely, sir, how are you guys? -Hello. 2027 02:31:24,416 --> 02:31:26,333 -Come, dear. -Yes, sir. 2028 02:31:27,125 --> 02:31:29,166 -Hello. -How are you? 2029 02:31:29,250 --> 02:31:30,416 Hello, Ketan. 2030 02:31:30,791 --> 02:31:31,625 -Hi, sir. -Hi. 2031 02:31:31,708 --> 02:31:33,500 -Mr. Mahesh, Mr. Ratti. -Yes. 2032 02:31:34,375 --> 02:31:38,250 I must say, Arjun has been an inspiration for all of us. 2033 02:31:39,666 --> 02:31:41,333 It's good to see you both. 2034 02:31:41,416 --> 02:31:42,958 -Likewise, sir, thank you. -Please. 2035 02:31:43,041 --> 02:31:44,083 Thank you. 2036 02:31:44,333 --> 02:31:45,208 Ketan, 2037 02:31:46,416 --> 02:31:49,416 we feel so proud that we got a chance to play alongside Arjun. 2038 02:31:49,500 --> 02:31:50,416 Thank you. 2039 02:31:50,500 --> 02:31:51,375 Hello. 2040 02:31:53,416 --> 02:31:55,541 -Excuse me, dear. -Yes, sir. 2041 02:31:55,625 --> 02:31:56,791 Can I talk to you for a minute? 2042 02:31:57,166 --> 02:32:00,541 Let this meeting get over first. Then you can talk to him. 2043 02:32:01,166 --> 02:32:02,958 -Okay, dear? -It will just take two minutes. 2044 02:32:03,500 --> 02:32:05,333 Maybe you should... 2045 02:32:05,875 --> 02:32:08,291 Sir, you guys get seated, I'll be back. 2046 02:32:08,375 --> 02:32:10,291 -Okay, fine. -Come. 2047 02:32:11,500 --> 02:32:12,458 Come. 2048 02:32:12,541 --> 02:32:14,250 When I read the book on Arjun, 2049 02:32:14,875 --> 02:32:17,541 I realized you don't know the entire truth, dear. 2050 02:32:18,208 --> 02:32:21,208 As a doctor, I'm not supposed to talk to everyone. 2051 02:32:21,291 --> 02:32:23,375 But when I heard you were coming, 2052 02:32:23,916 --> 02:32:26,000 I thought it was my duty to tell you this personally. 2053 02:32:30,208 --> 02:32:31,833 Good evening, ladies and gentlemen. 2054 02:32:32,958 --> 02:32:36,416 No matter how great one is or how much one has achieved, 2055 02:32:36,500 --> 02:32:40,291 we all remember their life stories only when someone pens them down. 2056 02:32:40,708 --> 02:32:44,416 Often, we don't see what had been in front of us all along. 2057 02:32:44,541 --> 02:32:48,416 Just as the story of Arjun Talwar was hidden from us for so long. 2058 02:32:50,083 --> 02:32:53,083 And thanks to the author of the book Jersey, 2059 02:32:53,166 --> 02:32:57,000 Jasleen Shergill, who recognized the worth of this story. 2060 02:33:01,541 --> 02:33:04,416 The Indian Cricket Board would like to thank her 2061 02:33:04,500 --> 02:33:07,875 for bringing out the story of this 36 year old cricketer, 2062 02:33:07,958 --> 02:33:11,875 who decided to make a comeback and made Punjab win after 10 whole years. 2063 02:33:18,666 --> 02:33:23,041 We always prefer hearing stories of successful people. 2064 02:33:23,416 --> 02:33:26,166 Not just in cricket, but also in life. 2065 02:33:27,166 --> 02:33:30,000 But not everyone finds success. 2066 02:33:30,083 --> 02:33:31,458 Maybe one out of 100. 2067 02:33:32,375 --> 02:33:36,166 Arjun's story is not one such success story. 2068 02:33:36,250 --> 02:33:42,250 It's about those 99 people who failed and yet had the spirit to keep trying. 2069 02:33:46,041 --> 02:33:47,291 After reading the book, 2070 02:33:47,375 --> 02:33:54,041 even I wanted to know what happened in Arjun's story after that match. 2071 02:33:55,000 --> 02:33:58,250 I had the privilege to access some old official documents. 2072 02:33:58,333 --> 02:34:00,083 And I would like to 2073 02:34:00,166 --> 02:34:03,833 share with you and the author of this book Jasleen Shergill 2074 02:34:03,916 --> 02:34:08,791 that there was a list of players selected for Team India to go for the England tour. 2075 02:34:08,875 --> 02:34:12,916 Arjun Talwar was selected for the Indian Cricket Team. 2076 02:34:20,041 --> 02:34:24,666 {\an8}I would like to call Arjun's son Ketan Talwar on the stage, please. 2077 02:34:26,333 --> 02:34:30,458 We have something from the Indian Cricket Board to present to the family. 2078 02:34:30,541 --> 02:34:31,416 Go on. 2079 02:34:32,125 --> 02:34:33,208 Go on, dear. 2080 02:34:43,750 --> 02:34:44,791 That's for you. 2081 02:35:15,833 --> 02:35:21,375 As the heart remembers its old promises 2082 02:35:21,458 --> 02:35:26,791 I got what I wanted 2083 02:35:26,875 --> 02:35:31,541 I admit the journey was long 2084 02:35:31,625 --> 02:35:33,583 Are you really going to buy the jersey for me, Papa? 2085 02:35:35,041 --> 02:35:38,625 You've given your word, now it's a promise. 2086 02:35:39,083 --> 02:35:41,875 I've even crossed my fingers. Now you can't break your promise. 2087 02:35:41,958 --> 02:35:43,416 Not a chance! 2088 02:35:43,500 --> 02:35:46,916 My happiness lies with you 2089 02:35:49,125 --> 02:35:54,375 You're my world 2090 02:35:54,458 --> 02:35:58,166 The world that is beautiful 2091 02:36:00,166 --> 02:36:05,458 I dwell in your sparkling eyes 2092 02:36:05,583 --> 02:36:10,750 -I dwell in your mischievous talks -Papa! 2093 02:36:11,041 --> 02:36:16,208 I dwell in your difficult nights 2094 02:36:16,291 --> 02:36:20,500 I'm your shadow 2095 02:36:39,000 --> 02:36:40,208 This Indian jersey... 2096 02:36:44,041 --> 02:36:47,416 25 years ago, a seven-year-old had asked his papa for this. 2097 02:36:48,500 --> 02:36:49,458 As a birthday gift. 2098 02:36:50,625 --> 02:36:53,375 Imagine the strength of his sincerity with which he wanted to give me this. 2099 02:36:54,541 --> 02:36:57,833 Even after all these years, it finally came to me. 2100 02:37:09,250 --> 02:37:11,291 After the Ranji finals against Karnataka, 2101 02:37:11,916 --> 02:37:13,291 papa was admitted to the hospital. 2102 02:37:15,166 --> 02:37:16,291 And two days later, 2103 02:37:17,958 --> 02:37:20,041 he had a heart failure and he passed away. 2104 02:37:25,625 --> 02:37:27,916 The doctors said he had a heart condition called arrhythmia. 2105 02:37:30,958 --> 02:37:34,291 I just found out a little while ago 2106 02:37:34,583 --> 02:37:37,791 that papa knew about his condition 10 years before he died. 2107 02:37:48,958 --> 02:37:52,333 In fact, this was the reason why he left cricket at the age of 26. 2108 02:37:57,000 --> 02:37:58,916 You have a heart condition called arrhythmia. 2109 02:38:00,625 --> 02:38:02,166 Your heartbeat is irregular. 2110 02:38:02,250 --> 02:38:05,000 If your body is physically stressed, 2111 02:38:05,333 --> 02:38:08,166 there's a chance of heart failure. And you could even lose your life. 2112 02:38:12,708 --> 02:38:15,291 Don't stress. Just quit playing cricket. 2113 02:38:19,000 --> 02:38:22,458 So, running and other physical activities won't be possible. 2114 02:38:22,791 --> 02:38:25,916 Keep getting regular checkups and everything will be fine. 2115 02:38:39,750 --> 02:38:41,583 -Leave it, sir. -Arjun! 2116 02:38:46,125 --> 02:38:47,416 Listen, Vidya! 2117 02:38:48,083 --> 02:38:49,375 I'm quitting cricket. 2118 02:38:49,458 --> 02:38:51,250 Darling, cricket is your life. 2119 02:38:51,333 --> 02:38:52,375 I have you. 2120 02:38:53,416 --> 02:38:54,416 That's all I need. 2121 02:39:06,125 --> 02:39:08,541 Papa, are you never going to play cricket? 2122 02:39:09,000 --> 02:39:10,333 You tell me, son. 2123 02:39:11,250 --> 02:39:12,458 What do you think? 2124 02:39:13,875 --> 02:39:15,125 Should I play or not? 2125 02:39:15,666 --> 02:39:17,916 Play, Papa, play your heart out. 2126 02:39:18,000 --> 02:39:21,125 Whenever you play cricket, you look like a hero to me. 2127 02:39:31,416 --> 02:39:36,083 I'm sharing this with you because we all feel 2128 02:39:37,208 --> 02:39:39,708 that my father lost his life while trying. 2129 02:39:40,541 --> 02:39:41,625 But the truth is, 2130 02:39:44,041 --> 02:39:46,125 knowing that he could lose his life, 2131 02:39:48,583 --> 02:39:50,000 he never stopped trying. 2132 02:39:54,333 --> 02:39:55,875 And that is Arjun Talwar. 2133 02:39:59,166 --> 02:40:00,125 My father. 2134 02:40:32,791 --> 02:40:38,291 Dreams lying in the desert Like a dead leaf 2135 02:40:38,375 --> 02:40:43,750 Is the leaf in a sea or on a journey? 2136 02:40:43,833 --> 02:40:49,166 Challenges the winds, faces the storms 2137 02:40:49,250 --> 02:40:54,708 Flies in its own pace and says 2138 02:40:54,791 --> 02:41:00,791 I am alone, but I will fight 2139 02:41:21,416 --> 02:41:22,250 Come on. 2140 02:41:25,958 --> 02:41:29,291 Will you keep clicking our pictures? You pose for a picture too. 2141 02:41:29,375 --> 02:41:31,375 We don't have a single good photo together. 2142 02:41:31,458 --> 02:41:32,583 There's no one here. 2143 02:41:32,666 --> 02:41:35,291 Papa, let's turn the camera around and try to take a picture. 2144 02:41:35,375 --> 02:41:37,708 -That won't happen, son. -Let's try, Papa. 2145 02:41:38,208 --> 02:41:39,875 -Wait, let me think. -Let's try. 2146 02:41:44,166 --> 02:41:47,250 Papa, right... A little to the left... 2147 02:41:47,541 --> 02:41:48,666 Right. 2148 02:42:03,791 --> 02:42:08,125 No, no, no, no 2149 02:42:08,208 --> 02:42:12,458 I can't live without you 2150 02:42:12,541 --> 02:42:16,875 I want to live with you in my sight 2151 02:42:17,000 --> 02:42:21,291 You be the special one for me 2152 02:42:21,375 --> 02:42:25,625 For your presence in my life 2153 02:42:25,708 --> 02:42:30,041 I thank you a thousand times 2154 02:42:30,500 --> 02:42:36,666 Beloved, I miss you 2155 02:42:37,875 --> 02:42:42,333 Hearing the wheel turn 2156 02:42:45,791 --> 02:42:52,541 Beloved, I miss you 2157 02:42:53,166 --> 02:42:57,458 Hearing the wheel turn 2158 02:43:05,000 --> 02:43:09,125 Without you, I don't matter 2159 02:43:09,250 --> 02:43:13,541 You're my Juliet, I am your Romeo 2160 02:43:13,625 --> 02:43:17,916 Whenever your name comes up 2161 02:43:18,041 --> 02:43:22,291 My heart skips a beat 2162 02:43:22,416 --> 02:43:26,875 Better and better... 2163 02:43:26,958 --> 02:43:31,125 You keep making my life better 2164 02:43:31,208 --> 02:43:35,500 For your presence in my life 2165 02:43:35,583 --> 02:43:40,416 I thank you a thousand times 2166 02:43:40,500 --> 02:43:45,875 Beloved, I miss you 2167 02:43:47,791 --> 02:43:52,125 Hearing the wheel turn 2168 02:43:55,625 --> 02:44:01,833 Beloved, I miss you 2169 02:44:03,041 --> 02:44:07,958 Hearing the wheel turn 2170 02:44:10,333 --> 02:44:14,708 You make every place look beautiful 2171 02:44:14,791 --> 02:44:19,125 You're the onset of spring for me 2172 02:44:19,250 --> 02:44:23,166 Your presence is 2173 02:44:23,250 --> 02:44:27,625 A blessing from God 2174 02:44:27,833 --> 02:44:32,333 Love needs no words to be expressed 2175 02:44:32,416 --> 02:44:36,583 I'm devoted to you forever 2176 02:44:36,666 --> 02:44:40,958 For your presence in my life 2177 02:44:41,041 --> 02:44:45,208 I thank you a thousand times 2178 02:44:45,875 --> 02:44:51,583 Beloved, I miss you 2179 02:44:53,375 --> 02:44:58,041 Hearing the wheel turn 2180 02:45:01,166 --> 02:45:06,000 Beloved, I miss you 2181 02:45:08,625 --> 02:45:14,000 Hearing the wheel turn 2182 02:45:16,416 --> 02:45:21,041 Beloved, I miss you 2183 02:45:24,041 --> 02:45:28,291 Hearing the wheel turn 2184 02:45:31,166 --> 02:45:35,625 You make every place look beautiful 2185 02:45:35,708 --> 02:45:39,875 You're the onset of spring for me 2186 02:45:39,958 --> 02:45:44,208 Your presence is 2187 02:45:44,291 --> 02:45:48,541 A blessing from God 2188 02:45:48,625 --> 02:45:53,125 Love needs no words to be expressed 2189 02:45:53,208 --> 02:45:57,416 I'm devoted to you forever 2190 02:45:57,500 --> 02:46:01,666 For your presence in my life 2191 02:46:01,750 --> 02:46:06,333 I thank you a thousand times 2192 02:46:08,916 --> 02:46:15,625 Beloved, I miss you 2193 02:46:16,291 --> 02:46:21,125 Hearing the wheel turn 2194 02:46:21,875 --> 02:46:27,583 Beloved, I miss you 2195 02:46:29,250 --> 02:46:33,583 Hearing the wheel turn 2196 02:46:36,875 --> 02:46:43,833 Beloved, I miss you 2197 02:46:44,541 --> 02:46:49,333 Hearing the wheel turn 2198 02:47:13,708 --> 02:47:18,083 No, no, no, no 2199 02:47:18,166 --> 02:47:22,416 I can't live without you 2200 02:47:22,500 --> 02:47:26,833 I want to live with you in my sight 2201 02:47:26,916 --> 02:47:31,125 You be the special one for me 2202 02:47:31,208 --> 02:47:35,500 For your presence in my life 2203 02:47:35,583 --> 02:47:40,333 I thank you a thousand times 2204 02:47:40,416 --> 02:47:47,416 Beloved, I miss you 2205 02:47:47,791 --> 02:47:52,125 Hearing the wheel turn 165788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.