Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,565 --> 00:00:06,222
You can't turn back time
to stop what happened to Sarah.
2
00:00:06,223 --> 00:00:09,364
And are you willing
to burn down everything
3
00:00:09,365 --> 00:00:11,909
- to start again?
- Yes.
4
00:00:11,910 --> 00:00:14,931
A nuclear warhead, "Big boy,"
5
00:00:14,932 --> 00:00:17,158
was hijacked
while in transit yesterday.
6
00:00:17,159 --> 00:00:19,148
The key's the detonator.
7
00:00:19,505 --> 00:00:21,494
You worked out where Big boy is.
8
00:00:23,840 --> 00:00:25,908
It's Janet.
He's been sending money to her.
9
00:00:27,419 --> 00:00:29,168
Shiv would never
betray The Lazarus.
10
00:00:29,169 --> 00:00:30,440
I used to say that about Rebrov.
11
00:00:30,441 --> 00:00:31,990
- Shiv's a mole?
- Always the ones
12
00:00:31,991 --> 00:00:33,661
you'd least expect, isn't it?
13
00:00:33,662 --> 00:00:34,735
Who are you?
14
00:00:34,736 --> 00:00:36,882
I'm the caretaker.
15
00:00:36,883 --> 00:00:38,751
- I want to blow it up.
- Excuse me?
16
00:00:38,752 --> 00:00:40,741
Like, as soon as possible,
I wanna blow it up.
17
00:00:41,655 --> 00:00:43,644
Tonight, yeah.
18
00:01:34,704 --> 00:01:36,692
Who keeps calling you?
19
00:01:37,209 --> 00:01:39,157
Work.
20
00:01:39,158 --> 00:01:41,146
You have a job?
21
00:01:41,663 --> 00:01:43,691
Yeah, a part time thing.
22
00:01:45,242 --> 00:01:47,190
Terrorism's like a...
23
00:01:47,191 --> 00:01:48,741
just a side hustle.
24
00:01:48,742 --> 00:01:50,729
Side hustle?
25
00:01:50,730 --> 00:01:52,718
Yeah.
26
00:01:54,548 --> 00:01:56,536
If you don't mind me asking,
27
00:01:56,973 --> 00:01:58,962
what happened to the others?
28
00:02:00,513 --> 00:02:02,778
When I asked you
if you were The Lost Glory,
29
00:02:02,779 --> 00:02:04,768
you said what's left of them.
30
00:02:05,483 --> 00:02:06,795
So, what happened to the others?
31
00:02:11,687 --> 00:02:13,356
Have you ever heard
of The Lazarus Project?
32
00:02:13,357 --> 00:02:14,430
Yeah, I've heard of them.
33
00:02:14,431 --> 00:02:16,537
I heard they've
taken down everyone
34
00:02:16,538 --> 00:02:19,163
from The Last Church of
the Savior to the Black Glove.
35
00:02:20,396 --> 00:02:22,582
They say that
you never hear them coming,
36
00:02:22,583 --> 00:02:24,571
that they're always
one step ahead.
37
00:02:25,645 --> 00:02:27,633
So, now they've
taken down The Glory?
38
00:02:29,184 --> 00:02:31,173
Not all of us.
39
00:02:32,883 --> 00:02:34,871
I hope I never meet them.
40
00:02:35,269 --> 00:02:37,216
Don't worry about that.
41
00:02:37,217 --> 00:02:39,205
It's not like there are
any Lazarus agents here.
42
00:02:56,345 --> 00:02:58,771
We're gonna cross
into Ruthenia in 45 minutes.
43
00:03:01,435 --> 00:03:04,695
Alright, er, we need
to get it to a built-up area.
44
00:03:04,696 --> 00:03:06,923
Chenupol is about
a two-hour drive.
45
00:03:07,599 --> 00:03:09,587
Chenupol...
46
00:03:12,172 --> 00:03:14,332
You're just making this up
as you go alone, aren't you?
47
00:03:17,421 --> 00:03:19,408
A little bit, yeah.
48
00:03:24,778 --> 00:03:26,766
And you sure
no one's on your tail?
49
00:03:27,800 --> 00:03:29,231
No, we're clear.
50
00:03:29,232 --> 00:03:31,220
On the home stretch now.
51
00:03:34,600 --> 00:03:36,589
We're almost there.
52
00:04:10,038 --> 00:04:11,986
Caretaker?
53
00:04:11,987 --> 00:04:13,656
What is the bomb?
54
00:04:13,657 --> 00:04:15,645
I won't tell you.
55
00:04:24,593 --> 00:04:26,581
I think that you will.
56
00:04:31,830 --> 00:04:34,057
Without a detonator,
the bomb is useless.
57
00:04:34,892 --> 00:04:36,881
We can't sell a useless bomb.
58
00:04:38,351 --> 00:04:40,340
The Glory are on their way
to make the sale.
59
00:04:40,857 --> 00:04:43,083
They will have a detonator.
60
00:04:43,084 --> 00:04:45,271
We just wait for them to turn up
and take it from them.
61
00:04:49,208 --> 00:04:53,144
Rudy, we will be
waiting for you at the site.
62
00:04:53,145 --> 00:04:55,013
When you have
a visual on the detonator,
63
00:04:55,014 --> 00:04:57,003
you'll give us the signal
and we move.
64
00:04:57,718 --> 00:04:59,467
Dah?
65
00:04:59,468 --> 00:05:01,456
Yeah.
66
00:05:15,096 --> 00:05:16,805
So, can I see it?
67
00:05:16,806 --> 00:05:18,913
- You see what?
- The detonator.
68
00:05:18,914 --> 00:05:21,299
Why do you keep asking
to see the detonator?
69
00:05:21,300 --> 00:05:24,083
I'm in a truck
driving a nuclear warhead.
70
00:05:24,084 --> 00:05:25,474
I'd like to know
the man next to me,
71
00:05:25,475 --> 00:05:27,464
at least have
some idea what he's doing.
72
00:05:37,246 --> 00:05:39,235
It doesn't look like much.
73
00:05:39,911 --> 00:05:41,222
You sure it's going to work?
74
00:05:41,223 --> 00:05:42,374
Do you want to test it out now?
75
00:05:42,375 --> 00:05:44,365
No!
76
00:05:45,279 --> 00:05:48,738
The bomb has an
encrypted transmitter built in.
77
00:05:48,739 --> 00:05:50,209
The detonator
breaks down the encryption
78
00:05:50,210 --> 00:05:51,720
and talks to the bomb.
79
00:05:51,721 --> 00:05:54,385
It's got
a nine-digit kill switch code
80
00:05:54,386 --> 00:05:57,130
and a four-point dial system
that has to be unlocked.
81
00:05:58,164 --> 00:06:00,628
Kind of like a safe.
82
00:06:00,629 --> 00:06:02,139
So you're
the only one that can use it.
83
00:06:02,140 --> 00:06:04,129
That's right.
84
00:06:05,202 --> 00:06:07,191
We could
torture him for the codes.
85
00:06:10,173 --> 00:06:12,281
We could make it, so he
gives them to us willingly.
86
00:06:16,973 --> 00:06:18,801
Continue with his plan.
87
00:06:18,802 --> 00:06:20,710
Keep driving.
88
00:06:20,711 --> 00:06:22,221
We'll hijack them.
89
00:06:22,222 --> 00:06:24,488
Incapacitate him.
90
00:06:24,489 --> 00:06:26,636
Then, make it seem
as though Rudy fought us off.
91
00:06:28,863 --> 00:06:31,766
If he wants the bomb detonated,
he'll give Rudy the codes.
92
00:06:33,556 --> 00:06:35,544
And if that doesn't work?
93
00:06:36,220 --> 00:06:38,208
Well, then you can torture him.
94
00:07:10,022 --> 00:07:11,770
Do you mind me asking you why?
95
00:07:11,771 --> 00:07:12,963
Why what?
96
00:07:12,964 --> 00:07:14,953
Why do you want
to blow up this bomb?
97
00:07:15,549 --> 00:07:18,491
Er, The Lost Glory is dedicated
98
00:07:18,492 --> 00:07:21,513
to acts of International
Anarchic Disruption and the...
99
00:07:21,514 --> 00:07:23,183
I've read your pamphlet.
100
00:07:23,184 --> 00:07:25,173
Why are you doing this?
101
00:07:26,763 --> 00:07:28,792
I'm trying to save someone.
102
00:07:28,793 --> 00:07:30,781
Pretty extreme way
to go about it.
103
00:07:31,616 --> 00:07:33,405
Did you believe
that doing one good thing
104
00:07:33,406 --> 00:07:35,394
can make
the world a better place?
105
00:07:36,468 --> 00:07:38,456
Depends.
106
00:07:39,808 --> 00:07:42,671
'Cause what I'm just saying is,
if you do one small thing,
107
00:07:43,944 --> 00:07:45,932
save a life for example,
108
00:07:47,046 --> 00:07:49,953
that does make the world
a better place, right?
109
00:07:49,954 --> 00:07:51,385
I suppose so.
110
00:07:51,386 --> 00:07:53,372
So, then,
the effort it would take
111
00:07:53,373 --> 00:07:54,884
to do that one small thing
112
00:07:54,885 --> 00:07:56,873
to make the world
a better place,
113
00:07:58,027 --> 00:08:00,848
it's worth doing.
That would be a noble cause.
114
00:08:00,849 --> 00:08:02,758
I don't know if I'm
the right person to talk to
115
00:08:02,759 --> 00:08:04,667
- about a noble cause.
- Why not?
116
00:08:04,668 --> 00:08:06,814
Well, I'm an arms dealer.
117
00:08:06,815 --> 00:08:08,803
So...
118
00:08:09,360 --> 00:08:11,349
Yeah.
119
00:08:15,485 --> 00:08:17,473
Ever been in love?
120
00:08:18,865 --> 00:08:20,891
I don't know.
121
00:08:20,892 --> 00:08:23,477
Well, trust me,
if you had been, you would know.
122
00:08:23,478 --> 00:08:26,459
So, what's love got to do
with setting off a warhead?
123
00:08:26,460 --> 00:08:28,686
Fucking everything, man. Jesus.
124
00:08:28,687 --> 00:08:31,867
Love is a fucking nuclear bomb
that goes off in your chest,
125
00:08:31,868 --> 00:08:33,935
it irradiates
your fucking brain cells.
126
00:08:33,936 --> 00:08:35,925
True. True.
127
00:08:38,430 --> 00:08:40,099
You'd do anything for it.
128
00:08:40,100 --> 00:08:42,140
You'd do anything to protect it,
and if you lose it,
129
00:08:43,401 --> 00:08:45,389
you'd do anything
to get it back.
130
00:08:45,706 --> 00:08:47,813
So, you're blowing
this up because...
131
00:08:47,814 --> 00:08:49,842
Because...
132
00:08:49,843 --> 00:08:52,148
I just want things to go back
133
00:08:52,149 --> 00:08:54,375
to the way they were before.
134
00:08:54,376 --> 00:08:56,856
Trust me, man, things are never
gonna go back to how they were.
135
00:08:57,478 --> 00:08:59,466
You'd be surprised.
136
00:09:08,732 --> 00:09:10,839
What was that?
137
00:09:10,840 --> 00:09:12,828
Er. I don't know.
138
00:09:13,662 --> 00:09:15,730
No, tell me
we're not breaking down.
139
00:09:19,389 --> 00:09:21,378
Shit!
140
00:09:23,525 --> 00:09:25,671
I told you we should
have got a better truck.
141
00:09:25,672 --> 00:09:27,420
Shut up!
142
00:09:30,524 --> 00:09:32,273
Seriously.
143
00:09:32,274 --> 00:09:33,983
We seriously
broken down right now?
144
00:09:33,984 --> 00:09:35,972
I...
145
00:09:36,488 --> 00:09:38,477
shit. I, I don't know. Yeah.
146
00:09:58,520 --> 00:10:00,747
Well, maybe we should
ask those boys for some help.
147
00:10:03,212 --> 00:10:05,120
What do you reckon, Rudy?
Shall we talk to those guys
148
00:10:05,121 --> 00:10:07,109
back there, they've been
tailing us long enough.
149
00:10:12,835 --> 00:10:14,068
Ah, fuck!
150
00:10:14,069 --> 00:10:15,539
Fuck!
151
00:10:18,124 --> 00:10:20,112
Argh, argh.
152
00:10:30,133 --> 00:10:32,122
Rudy, what's going on?
153
00:10:33,753 --> 00:10:35,741
Rudy?
154
00:10:37,849 --> 00:10:39,240
Ah, shit!
155
00:11:24,460 --> 00:11:26,449
Ow!
156
00:11:39,412 --> 00:11:41,679
George!
157
00:11:41,680 --> 00:11:43,668
You're trapped.
158
00:11:44,583 --> 00:11:46,968
We just want the codes
to the detonator, that's all.
159
00:12:11,704 --> 00:12:13,691
Argh!
160
00:12:39,819 --> 00:12:42,045
Why is it so fucking difficult?
161
00:13:42,093 --> 00:13:44,081
Argh!
162
00:14:55,671 --> 00:14:57,540
- George! Shh!
- George?
163
00:14:57,541 --> 00:14:58,654
George!
164
00:14:58,655 --> 00:15:00,761
- Archie...
- Tell me you've got him.
165
00:15:00,762 --> 00:15:02,751
I tried.
166
00:15:03,466 --> 00:15:05,294
He pulled a gun on me.
167
00:15:05,295 --> 00:15:06,726
Where is he?
168
00:15:06,727 --> 00:15:08,396
He shot me in the shoulder.
169
00:15:08,397 --> 00:15:10,386
I, I couldn't...
170
00:15:12,255 --> 00:15:14,243
I tried but I couldn't...
171
00:15:14,641 --> 00:15:16,468
George?
172
00:15:16,469 --> 00:15:18,696
Shit.
173
00:16:14,410 --> 00:16:15,801
Oh, Jesus.
174
00:16:40,656 --> 00:16:42,602
Reports of a detonation.
It's a big one.
175
00:16:42,603 --> 00:16:45,029
People on social media
describing a mushroom cloud.
176
00:16:45,030 --> 00:16:46,601
Do we have satellite yet?
177
00:16:46,602 --> 00:16:48,589
Hold on.
178
00:16:53,163 --> 00:16:55,151
Find out if George
or Shiv are still alive.
179
00:16:55,866 --> 00:16:57,856
Get them back here.
180
00:17:19,091 --> 00:17:21,634
- George?
- Yeah, the bomb went off.
181
00:17:21,635 --> 00:17:23,623
I know the bomb went off,
where are you?
182
00:17:23,624 --> 00:17:25,930
Driving very fast away from it.
183
00:17:25,931 --> 00:17:28,076
Okay. I'm gonna get you home.
184
00:17:28,077 --> 00:17:29,270
You're gonna have
a lot of questions
185
00:17:29,271 --> 00:17:30,344
to answer when you get here.
186
00:17:30,345 --> 00:17:32,333
Yeah, I know.
187
00:17:37,740 --> 00:17:39,569
They're shutting the airports,
but I've managed to get you
188
00:17:39,570 --> 00:17:40,643
on one of the last flights out.
189
00:17:40,644 --> 00:17:42,633
It's a private charter
to London City.
190
00:17:42,990 --> 00:17:44,063
Okay.
191
00:17:44,064 --> 00:17:45,694
How bad is it?
192
00:17:45,695 --> 00:17:47,442
We don't know yet.
193
00:17:47,443 --> 00:17:49,432
I fucked up.
194
00:17:50,546 --> 00:17:52,535
Just come home.
195
00:18:24,347 --> 00:18:25,659
Mm-hmm.
196
00:18:25,660 --> 00:18:26,971
There are
no planes running, sir.
197
00:18:26,972 --> 00:18:28,961
I know. I'm, I'm George Addo.
198
00:18:31,108 --> 00:18:33,097
You should have had a call.
199
00:18:41,845 --> 00:18:43,834
I'll take you through.
200
00:18:58,865 --> 00:19:00,854
You alright?
201
00:19:02,603 --> 00:19:04,670
Where're you heading, bro?
202
00:19:04,671 --> 00:19:06,660
Er, London.
203
00:19:07,534 --> 00:19:09,601
We're, we're gonna play London,
204
00:19:09,602 --> 00:19:12,591
Yeah. Camden, baby.
205
00:19:13,068 --> 00:19:15,056
You know it?
206
00:19:16,249 --> 00:19:18,237
- Yeah, I know Camden.
- Cool.
207
00:19:21,936 --> 00:19:23,923
Hey, you're not a Narc, are you?
208
00:19:25,316 --> 00:19:27,143
- No.
- Cool.
209
00:19:27,144 --> 00:19:29,053
Then let's get
the fuck out of here, huh.
210
00:19:47,385 --> 00:19:49,374
It's the end of the world, man.
211
00:19:50,289 --> 00:19:52,278
The whole system's coming down.
212
00:19:53,510 --> 00:19:55,499
Ragnarok.
213
00:20:10,490 --> 00:20:12,756
Oh, hey, man.
214
00:20:12,757 --> 00:20:14,746
Do you want some drugs?
215
00:20:16,535 --> 00:20:18,203
Actually, yeah. Go on then.
216
00:20:18,204 --> 00:20:20,193
Yeah?
217
00:20:22,539 --> 00:20:24,567
Knock yourself out!
218
00:20:24,568 --> 00:20:26,556
Camden's gonna be fun then, huh?
219
00:21:08,789 --> 00:21:10,777
Please be codeine.
220
00:21:56,827 --> 00:21:58,815
Alright?
221
00:22:01,166 --> 00:22:03,155
- Hello.
- You were talking in your sleep.
222
00:22:05,064 --> 00:22:06,415
What about?
223
00:22:06,416 --> 00:22:08,404
Just a load of nonsense.
224
00:22:08,405 --> 00:22:10,074
Hmm. Same as usual then.
225
00:22:10,075 --> 00:22:11,505
Exactly.
226
00:22:11,506 --> 00:22:12,897
Bad dream, was it?
227
00:22:12,898 --> 00:22:15,084
Yeah. Nightmare.
228
00:22:15,085 --> 00:22:17,074
Oof. What about?
229
00:22:20,970 --> 00:22:22,401
Don't really remember...
230
00:22:25,425 --> 00:22:27,413
What do you want to do today?
231
00:22:29,004 --> 00:22:30,553
Huh?
232
00:22:30,554 --> 00:22:32,462
What do you want to do today?
I was thinking we could go out.
233
00:22:32,463 --> 00:22:34,543
But we're gonna have to
be quick, what with all this.
234
00:22:36,798 --> 00:22:38,785
I, er, dunno...
235
00:22:39,582 --> 00:22:41,689
I think I had something
I wanted to say to you.
236
00:22:41,690 --> 00:22:42,960
Oh yeah? What?
237
00:22:42,961 --> 00:22:44,472
I don't know.
I can't remember. I was...
238
00:22:44,473 --> 00:22:45,983
Look, George,
you're gonna need to be quick.
239
00:22:45,984 --> 00:22:47,851
I can barely
hear you above the noise...
240
00:22:47,852 --> 00:22:49,284
I wanted to ask you something.
241
00:22:49,285 --> 00:22:51,431
- What?
- I wanted to ask you something!
242
00:22:51,432 --> 00:22:52,623
I can't hear you.
243
00:22:52,624 --> 00:22:54,215
I wanted to ask...
244
00:22:59,982 --> 00:23:01,055
Welcome to London.
245
00:23:01,056 --> 00:23:02,765
We hope you had
a pleasant flight
246
00:23:02,766 --> 00:23:05,548
and look forward to you
flying with us again.
247
00:23:05,549 --> 00:23:07,656
We kindly ask
that you remain seated
248
00:23:07,657 --> 00:23:10,202
until the aircraft
has come to a complete stop.
249
00:23:16,127 --> 00:23:18,393
Cheers.
250
00:23:18,394 --> 00:23:19,585
Hey, good luck man.
251
00:23:19,586 --> 00:23:21,017
Yeah, bye, dude.
252
00:23:21,018 --> 00:23:23,564
Remember, the whole fucking
system's coming down, dude!
253
00:23:24,160 --> 00:23:26,148
Nutcase!
254
00:23:27,023 --> 00:23:29,846
The intelligence we have
right now is that Shiv
255
00:23:29,847 --> 00:23:32,748
may somehow
be connected to the detonation.
256
00:23:32,749 --> 00:23:34,219
- That's not possible.
- It's not likely,
257
00:23:34,220 --> 00:23:35,969
but it's not impossible, and...
258
00:23:35,970 --> 00:23:38,398
until we know for sure,
we're taking it seriously.
259
00:23:38,399 --> 00:23:40,664
Where's this Intel coming from?
260
00:23:40,665 --> 00:23:42,493
When we're ready to tell you,
we'll tell you.
261
00:23:42,494 --> 00:23:43,926
Here's what we do know.
262
00:23:43,927 --> 00:23:45,556
Miraculously, it seems
like the body count
263
00:23:45,557 --> 00:23:46,908
is going to be pretty low.
264
00:23:46,909 --> 00:23:48,976
Blast radius
was mostly countryside.
265
00:23:48,977 --> 00:23:50,288
A few suburbs.
266
00:23:50,289 --> 00:23:52,993
Big Boy would have been
on a large container.
267
00:23:52,994 --> 00:23:57,804
So, any information about
lorries, trucks, 16 wheelers.
268
00:23:57,805 --> 00:23:59,076
Anything suspicious,
269
00:23:59,077 --> 00:24:00,389
anything stolen,
anything missing,
270
00:24:00,390 --> 00:24:02,377
I want to know about it.
271
00:24:05,957 --> 00:24:07,944
Okay?
272
00:24:08,383 --> 00:24:10,370
Get to work.
273
00:25:27,882 --> 00:25:29,870
Agent Addo.
274
00:25:30,785 --> 00:25:32,455
Start from the beginning.
275
00:25:32,456 --> 00:25:34,444
I cracked the code.
276
00:25:34,842 --> 00:25:35,914
Lost Gloria Maps.
277
00:25:35,915 --> 00:25:37,466
Why didn't you come to me?
278
00:25:37,467 --> 00:25:39,374
I tried.
279
00:25:39,375 --> 00:25:41,363
I called but Shiv answered.
280
00:25:42,994 --> 00:25:45,219
You can check my phone records
if you want.
281
00:25:45,220 --> 00:25:47,129
What did you say to him?
282
00:25:47,130 --> 00:25:49,515
That I thought I knew
where the bomb might be.
283
00:25:50,630 --> 00:25:52,815
He said he'd look into it.
284
00:25:52,816 --> 00:25:54,803
I told him I wanted to go
and check it out myself.
285
00:25:56,315 --> 00:25:58,859
That's pretty much the end
of the conversation.
286
00:25:58,860 --> 00:26:01,563
You wanted to
"check it out" yourself?
287
00:26:01,564 --> 00:26:04,068
Look, I wanted to go
and find the bomb myself, okay?
288
00:26:04,069 --> 00:26:07,012
Yeah. I wanted to find it
and show everyone.
289
00:26:10,114 --> 00:26:11,903
What are you,
fucking ten years old?
290
00:26:11,904 --> 00:26:13,892
You wanted to show everyone?
291
00:26:16,755 --> 00:26:18,583
Yeah, I got in over my head.
292
00:26:18,584 --> 00:26:20,573
I'll say.
293
00:26:26,617 --> 00:26:28,684
What happened?
294
00:26:28,685 --> 00:26:30,673
He must've
tailed me from London.
295
00:26:31,509 --> 00:26:32,740
- Shiv?
- Yeah.
296
00:26:32,741 --> 00:26:34,212
- How?
- I don't know,
297
00:26:34,213 --> 00:26:36,201
but he caught up with me.
298
00:26:37,076 --> 00:26:40,455
I thought he was there
to help me, but he drew his gun.
299
00:26:40,456 --> 00:26:42,444
So, I ran.
He chased after me, but...
300
00:26:43,558 --> 00:26:44,710
I got away. Lost him.
301
00:26:44,711 --> 00:26:46,420
And then what did you do?
302
00:26:46,421 --> 00:26:48,409
I went to where I thought
the bomb might be,
303
00:26:49,165 --> 00:26:50,914
er, but it'd already gone.
304
00:26:50,915 --> 00:26:53,578
Luckily, I caught sight
of this car driving away
305
00:26:53,579 --> 00:26:55,844
and I thought
it might be Shiv, so...
306
00:26:55,845 --> 00:26:57,873
I followed.
307
00:26:57,874 --> 00:27:01,929
And I saw him with these men
with the covered lorry.
308
00:27:01,930 --> 00:27:03,321
But he must
have spotted me first
309
00:27:03,322 --> 00:27:05,190
because he was
waiting for me up the road.
310
00:27:05,191 --> 00:27:07,337
He shot at me.
He hit me in the shoulder.
311
00:27:07,338 --> 00:27:09,327
Drove away.
312
00:27:09,844 --> 00:27:11,910
Tried to follow, but...
313
00:27:11,911 --> 00:27:13,899
my arm.
314
00:27:14,536 --> 00:27:17,319
So, you lost him
and then the bomb went off.
315
00:27:19,825 --> 00:27:21,813
Yeah.
316
00:27:25,831 --> 00:27:28,056
Did you speak to Shiv
while all this was going on
317
00:27:28,057 --> 00:27:32,390
or did he just turn up and shoot
at you with no explanation?
318
00:27:34,220 --> 00:27:36,209
He didn't stop to chat.
319
00:27:38,794 --> 00:27:41,140
There's um,
there's something else, uh,
320
00:27:42,015 --> 00:27:43,962
I need you to see.
321
00:27:43,963 --> 00:27:45,952
What's this?
322
00:27:46,348 --> 00:27:48,735
I ran Shiv's account
through my app
323
00:27:49,332 --> 00:27:51,319
and...
324
00:27:51,797 --> 00:27:53,786
he's been sending
money to Janet.
325
00:27:54,104 --> 00:27:56,092
For years.
326
00:27:59,273 --> 00:28:00,426
I'm going to have
everything on your phone
327
00:28:00,427 --> 00:28:01,698
downloaded and checked over.
328
00:28:01,699 --> 00:28:03,966
If there is anything on here
329
00:28:03,967 --> 00:28:06,232
that incriminates you
in any way, I promise,
330
00:28:06,233 --> 00:28:09,613
it will help your case
if you tell me about it now.
331
00:28:11,919 --> 00:28:13,909
I've got nothing to hide.
332
00:28:23,452 --> 00:28:25,398
So,
333
00:28:25,399 --> 00:28:27,389
- what's the body count?
- Hmm?
334
00:28:28,223 --> 00:28:30,212
From the bomb.
How many people are dead?
335
00:28:31,325 --> 00:28:33,314
We think a couple of hundred.
336
00:28:34,626 --> 00:28:36,852
Couple of hundred...
337
00:28:36,853 --> 00:28:38,842
For now.
338
00:28:50,692 --> 00:28:52,520
What happens next?
339
00:28:52,521 --> 00:28:54,927
Wes is gonna go and talk
to the Russian Ambassador.
340
00:28:56,026 --> 00:28:57,735
But is she likely
to know anything?
341
00:28:57,736 --> 00:29:00,797
Russia have launched a nuclear
arsenal against us three times.
342
00:29:00,798 --> 00:29:02,189
Belov was smuggled
out of the country
343
00:29:02,190 --> 00:29:04,773
prior to the strike
on all three occasions.
344
00:29:04,774 --> 00:29:06,285
If Belov's at home,
it's a good sign
345
00:29:06,286 --> 00:29:08,606
they're not planning anything
and we won't have to step in.
346
00:29:23,630 --> 00:29:25,975
Ma'am.
347
00:29:25,976 --> 00:29:28,278
The downloads from Ryan's
and Shiv's devices.
348
00:29:28,279 --> 00:29:30,268
- You looked at them?
- Yes, ma'am.
349
00:29:31,182 --> 00:29:33,172
- And?
- Doesn't look good.
350
00:29:34,922 --> 00:29:36,790
Thank you, Greta.
351
00:29:36,791 --> 00:29:38,778
I need to call Ryan's family.
352
00:29:39,971 --> 00:29:42,953
I told Rebrov that he had
a wife and child, but...
353
00:29:42,954 --> 00:29:44,902
- actually I don't know.
- He had a girlfriend.
354
00:29:44,903 --> 00:29:46,892
I put the number on there.
355
00:29:47,647 --> 00:29:49,634
Thank you, Greta.
356
00:30:15,205 --> 00:30:17,192
What's the kill command?
357
00:30:20,613 --> 00:30:23,755
What did Ryan say to you
to make you break his neck?
358
00:30:23,756 --> 00:30:25,783
Big plans are afoot.
359
00:30:29,363 --> 00:30:31,430
Not the news
you were hoping for.
360
00:30:55,727 --> 00:30:57,476
George.
361
00:30:57,477 --> 00:30:59,465
Come with me.
362
00:31:20,461 --> 00:31:22,449
When I met Shiv,
he was still a teenager.
363
00:31:23,564 --> 00:31:26,148
Naive, scared. Arrogant.
364
00:31:27,978 --> 00:31:29,488
I always thought,
365
00:31:29,489 --> 00:31:31,756
If he hadn't
been born with the gift,
366
00:31:32,591 --> 00:31:34,579
would we have recruited him?
367
00:31:38,517 --> 00:31:40,464
Shiv's a better agent
than The Dane.
368
00:31:40,465 --> 00:31:42,572
He's better than Greta.
Archie, even.
369
00:31:42,573 --> 00:31:44,561
But you know what
they have that he doesn't?
370
00:31:46,110 --> 00:31:48,814
They can forget what they do,
just for five minutes.
371
00:31:48,815 --> 00:31:50,962
They can live in the world.
372
00:31:52,593 --> 00:31:54,581
Shiv never could.
373
00:31:54,940 --> 00:31:56,927
Why am I here, ma'am?
374
00:31:58,836 --> 00:32:00,426
Because, sometimes,
you can stop a war
375
00:32:00,427 --> 00:32:02,931
with a conversation,
instead of a gun.
376
00:32:02,932 --> 00:32:05,239
And I think that's a lesson
that you need to learn.
377
00:32:31,326 --> 00:32:32,796
Wes.
378
00:32:32,797 --> 00:32:34,785
Ambassador Belov.
379
00:32:34,786 --> 00:32:36,573
More security than usual.
380
00:32:36,574 --> 00:32:37,967
No.
381
00:32:37,968 --> 00:32:39,955
Just more visible than usual.
382
00:32:53,044 --> 00:32:54,833
Thank you for seeing me again.
383
00:32:54,834 --> 00:32:56,862
This is my colleague,
Agent Addo.
384
00:32:56,863 --> 00:32:58,372
- Ambassador.
- I haven't had
385
00:32:58,373 --> 00:33:00,322
a lot of sleep,
as you can probably imagine,
386
00:33:00,323 --> 00:33:02,310
so, shall we
skip straight to it?
387
00:33:02,907 --> 00:33:05,013
We don't think
you're under attack.
388
00:33:05,014 --> 00:33:07,320
A nuclear bomb
just went off on our front lawn.
389
00:33:07,321 --> 00:33:08,950
Don't tell me
we're not under attack
390
00:33:08,951 --> 00:33:10,939
when we just got attacked.
391
00:33:14,439 --> 00:33:16,427
So...
392
00:33:17,182 --> 00:33:18,493
what do you know?
393
00:33:18,494 --> 00:33:20,998
We know the bomb
was one of yours.
394
00:33:20,999 --> 00:33:23,704
It was stolen by a militia group
earlier this year
395
00:33:23,705 --> 00:33:26,805
and traded to a third party
for sale on the black market.
396
00:33:26,806 --> 00:33:29,191
If I steal your gun
and shoot you with it,
397
00:33:29,192 --> 00:33:31,816
does that make you the murderer?
398
00:33:31,817 --> 00:33:33,764
We just want to know
what Russia's gonna do next.
399
00:33:33,765 --> 00:33:35,197
Well, you have satellite images.
400
00:33:35,198 --> 00:33:36,825
What do you think
we're going to do next?
401
00:33:36,826 --> 00:33:38,815
I wouldn't presume
to second guess the Kremlin.
402
00:33:40,128 --> 00:33:41,918
We're doing what
everyone else is doing,
403
00:33:41,919 --> 00:33:43,905
trying to work out
who the hell is behind this
404
00:33:43,906 --> 00:33:46,767
and whether this is the end
of it or just the beginning.
405
00:33:46,768 --> 00:33:49,989
Well, none of the information
we have, suggests this was done
406
00:33:49,990 --> 00:33:52,097
in an official capacity.
407
00:33:52,098 --> 00:33:54,044
You mean the bomb
wasn't dropped from a plane
408
00:33:54,045 --> 00:33:56,830
with a fluttering Stars and
Stripes sticking out the back?
409
00:33:58,064 --> 00:34:00,130
No.
410
00:34:00,131 --> 00:34:02,634
Doesn't mean
our enemies weren't involved.
411
00:34:02,635 --> 00:34:04,901
The Americans aren't going
to start a war with you.
412
00:34:04,902 --> 00:34:07,565
Despite what you might think,
413
00:34:07,566 --> 00:34:09,355
Russia does not
wake up every day
414
00:34:09,356 --> 00:34:11,940
looking for excuses
to start a war.
415
00:34:11,941 --> 00:34:14,724
Your Northern Fleet is in battle
formation in the Bering Sea.
416
00:34:14,725 --> 00:34:16,713
- So...
- So, it wasn't this morning.
417
00:34:24,745 --> 00:34:26,893
The bomb went off
in the middle of nowhere.
418
00:34:28,245 --> 00:34:30,272
The question
we're asking ourselves is,
419
00:34:30,273 --> 00:34:34,169
which direction was it heading?
Towards us or away?
420
00:34:34,170 --> 00:34:37,630
Ambassador, we just came to give
you our professional opinion.
421
00:34:38,982 --> 00:34:41,726
You keep baring your teeth
at everyone,
422
00:34:41,727 --> 00:34:43,236
but we don't think you need to.
423
00:34:43,237 --> 00:34:45,225
Russia lives
with her teeth bared.
424
00:34:46,896 --> 00:34:48,884
There will not be
a warning before we bite.
425
00:35:01,210 --> 00:35:03,200
What do you think?
426
00:35:06,740 --> 00:35:08,568
I think if something
was about to kick off,
427
00:35:08,569 --> 00:35:10,557
she wouldn't take the time
to talk with us.
428
00:35:11,749 --> 00:35:15,090
And I certainly don't think
her son and husband
429
00:35:15,091 --> 00:35:17,079
would still be in the house
while she did it.
430
00:36:03,969 --> 00:36:05,838
Yes?
431
00:36:05,839 --> 00:36:07,309
There's the body
of a British agent
432
00:36:07,310 --> 00:36:09,695
in the boot of a blue Fiat
by the farmhouse
433
00:36:09,696 --> 00:36:11,842
a few miles
north of Brasov, Romania.
434
00:36:11,843 --> 00:36:14,227
Now, this house
was being used as a base
435
00:36:14,228 --> 00:36:16,294
by the arms dealers
who stole your bomb.
436
00:36:16,295 --> 00:36:17,687
Who is this?
437
00:36:17,688 --> 00:36:19,874
The detonation
wasn't an accident.
438
00:36:19,875 --> 00:36:22,181
It was coordinated
by the task force.
439
00:36:22,182 --> 00:36:23,494
And there are
more attacks being planned
440
00:36:23,495 --> 00:36:26,157
as part of an aggressive push
to weaken your hold.
441
00:36:26,158 --> 00:36:28,543
The American fleet have
moved into the Sea of Japan.
442
00:36:28,544 --> 00:36:29,657
Get Admiral Amos on the phone
443
00:36:29,658 --> 00:36:31,367
and patched through
to Wes' office.
444
00:36:31,368 --> 00:36:33,157
What proof do you have?
445
00:36:33,158 --> 00:36:34,748
Have a look at your borders.
446
00:36:34,749 --> 00:36:37,093
Right now,
the, the American fleet
447
00:36:37,094 --> 00:36:39,003
have just moved
into the Sea of Japan.
448
00:36:39,004 --> 00:36:40,593
We know what
our enemies are doing.
449
00:36:40,594 --> 00:36:41,785
I don't think you do.
450
00:36:41,786 --> 00:36:43,974
Blue Fiat. Farmhouse.
451
00:36:43,975 --> 00:36:45,963
Brasov. Find the body.
452
00:36:46,638 --> 00:36:48,627
The British
are involved in this.
453
00:36:58,688 --> 00:37:00,676
Get out!
454
00:37:12,526 --> 00:37:15,070
Calls for calm following reports
455
00:37:15,071 --> 00:37:18,132
of a nuclear explosion,
we're awaiting further details
456
00:37:18,133 --> 00:37:19,963
of this and will
keep you updated
457
00:37:19,964 --> 00:37:22,706
as soon as we receive
new updates and confirmation...
458
00:37:28,553 --> 00:37:30,542
Andreas, let him in.
459
00:37:47,964 --> 00:37:49,873
We found the body on the car.
460
00:37:49,874 --> 00:37:51,025
His name is Shiv Reddy...
461
00:37:51,026 --> 00:37:52,815
I'd like to get you
on a plane to Moscow.
462
00:37:52,816 --> 00:37:54,922
No, we don't have time for that,
you need to move now.
463
00:37:54,923 --> 00:37:55,995
You need to strike first.
464
00:37:55,996 --> 00:37:58,382
I don't make
that decision, Agent Addo.
465
00:37:58,383 --> 00:37:59,535
Neither do you. What is this?
466
00:37:59,536 --> 00:38:00,927
You need to talk
to your generals in Moscow.
467
00:38:00,928 --> 00:38:02,597
I knew Agent Reddy.
468
00:38:02,598 --> 00:38:04,864
Quite well in fact.
You? You I don't know at all.
469
00:38:04,865 --> 00:38:06,416
Look, talk to
whoever you need to,
470
00:38:06,417 --> 00:38:08,722
but I'm telling you, there are
multiple attacks planned
471
00:38:08,723 --> 00:38:10,431
that are going
to cripple your defenses,
472
00:38:10,432 --> 00:38:14,129
- if you don't act now.
- Multiple attacks where, Agent Addo?
473
00:38:14,130 --> 00:38:16,120
Against who?
474
00:38:17,232 --> 00:38:19,222
You!
475
00:38:54,335 --> 00:38:56,322
Don't.
476
00:39:11,435 --> 00:39:13,423
Is there a panic button in here?
477
00:39:17,081 --> 00:39:19,069
Press it.
478
00:40:00,109 --> 00:40:01,699
Oh, shit.
479
00:40:01,700 --> 00:40:02,851
That's a missile launch.
480
00:40:02,852 --> 00:40:04,800
It's a fucking missile launch!
481
00:40:04,801 --> 00:40:06,351
Troops have crossed the border.
482
00:40:06,352 --> 00:40:08,341
Multiple missile strikes
against compounds.
483
00:40:09,414 --> 00:40:11,163
Okay.
484
00:40:11,164 --> 00:40:13,071
Listen up.
485
00:40:13,072 --> 00:40:14,940
We are resetting the clock.
486
00:40:14,941 --> 00:40:17,367
Now there are two things:
we lose Rebrov.
487
00:40:17,368 --> 00:40:18,878
We know he'll wake up in Paris
488
00:40:18,879 --> 00:40:21,025
and I'll be sending a team out
there to close the net on him.
489
00:40:21,026 --> 00:40:23,610
Second thing: Shiv.
490
00:40:23,611 --> 00:40:26,352
The moment you open
your eyes at the checkpoint,
491
00:40:26,353 --> 00:40:29,337
I want everyone
to move on his location.
492
00:40:29,338 --> 00:40:31,325
I want him brought in.
I do not...
493
00:40:31,723 --> 00:40:33,710
want him hurt.
494
00:40:34,188 --> 00:40:36,178
Clock goes back in...
495
00:40:37,013 --> 00:40:39,000
one minute.
496
00:41:06,161 --> 00:41:08,148
Hi.
497
00:41:09,143 --> 00:41:11,133
Hi.
498
00:41:11,450 --> 00:41:13,438
Are you all right?
499
00:41:15,030 --> 00:41:17,017
Yeah, I'm fine.
500
00:41:38,451 --> 00:41:40,441
Son of a bitch.
501
00:41:49,545 --> 00:41:51,535
Oh, George.
502
00:41:53,523 --> 00:41:55,471
I hope you're already running.
503
00:41:55,472 --> 00:42:00,123
โชโช ...Again, oh no not again
504
00:42:00,124 --> 00:42:06,804
โชโช Feels like we only go
backwards, darling
505
00:42:09,669 --> 00:42:12,293
โชโช I know that you think
506
00:42:12,294 --> 00:42:15,792
โชโช You sound silly
when you call my name
507
00:42:17,901 --> 00:42:22,392
โชโช But I hear it inside
my head all day
508
00:42:22,393 --> 00:42:26,092
โชโช When I realize
I'm just holding onto
509
00:42:26,093 --> 00:42:29,352
โชโช The hope that maybe
510
00:42:29,353 --> 00:42:32,454
โชโช Your feelings don't show
511
00:42:32,455 --> 00:42:38,579
โชโช It feels like I only go
backwards, baby โชโช
35768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.