Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,057 --> 00:01:40,058
Mam?
2
00:03:46,768 --> 00:03:47,769
Granny?
3
00:03:48,895 --> 00:03:50,814
Why didn't you wake me up,
I'm late.
4
00:03:50,981 --> 00:03:52,524
Oh, sorry, love.
5
00:03:53,316 --> 00:03:56,361
- Can I get a lift, please?
- Did you get any breakfast?
6
00:03:57,612 --> 00:03:59,614
Take this for your lunch. There.
7
00:04:00,157 --> 00:04:03,744
- Can I get a lift, please?
- Ah, I can't drive today.
8
00:04:04,286 --> 00:04:06,366
My foot has seized up
with the change in the weather.
9
00:04:06,496 --> 00:04:07,776
Could you grab me a towel there?
10
00:04:12,711 --> 00:04:14,379
I've missed the bus.
What do I do?
11
00:04:18,049 --> 00:04:19,301
Why don't you ask your mother?
12
00:04:20,469 --> 00:04:21,595
It'll get her out of bed.
13
00:04:36,777 --> 00:04:37,861
Mam?
14
00:04:41,281 --> 00:04:43,700
I'm late for school and granny
can't give me a lift.
15
00:04:46,286 --> 00:04:47,287
What?
16
00:04:50,081 --> 00:04:51,082
Never mind.
17
00:04:51,666 --> 00:04:54,336
- I can walk.
- No. No, no, no, no. I'll...
18
00:04:56,880 --> 00:04:59,591
I'll bring you in, okay?
I'm just...
19
00:05:02,469 --> 00:05:03,595
Just give me a minute, yeah?
20
00:05:10,602 --> 00:05:12,437
I'm just going to go wait
in the car.
21
00:05:24,741 --> 00:05:25,867
Are you going to work today?
22
00:05:34,501 --> 00:05:35,502
Is everything okay?
23
00:05:41,925 --> 00:05:42,926
I'm just tired.
24
00:05:54,229 --> 00:05:56,481
Could you go to the shops
after you drop me to school?
25
00:05:58,316 --> 00:05:59,359
Why?
26
00:06:00,861 --> 00:06:01,862
What do we need?
27
00:06:03,029 --> 00:06:05,448
I don't know. Like, bread,
28
00:06:06,700 --> 00:06:09,452
cereal, milk, everything.
29
00:06:13,915 --> 00:06:15,333
I need... I need to get home.
30
00:06:18,795 --> 00:06:20,547
Mam, we need food in the house.
31
00:06:23,925 --> 00:06:25,969
Mam, are you listening to me?
32
00:06:29,806 --> 00:06:31,016
Mam! Mam!
33
00:06:44,237 --> 00:06:45,280
What are you doing?
34
00:06:46,740 --> 00:06:48,199
Mam, what is wrong with you?
35
00:07:00,879 --> 00:07:02,631
- Char, I'm sorry...
- It's fine.
36
00:07:08,219 --> 00:07:10,013
I don't think I can do
this anymore.
37
00:07:10,305 --> 00:07:11,431
What?
38
00:07:16,144 --> 00:07:17,395
I can't do this anymore.
39
00:07:19,230 --> 00:07:20,231
Go home, then.
40
00:07:35,330 --> 00:07:36,414
Hey, char.
41
00:07:37,415 --> 00:07:39,376
Can you take a seat
for me there? Quick.
42
00:07:42,087 --> 00:07:46,257
So, today I am returning
your essays to you, girls.
43
00:07:46,841 --> 00:07:48,468
- Suzanne?
- What, miss?
44
00:07:48,635 --> 00:07:49,928
And I have to say it.
45
00:07:50,345 --> 00:07:51,888
The results were disappointing.
46
00:07:52,764 --> 00:07:54,432
It was all in the notes
I gave you.
47
00:07:55,058 --> 00:07:57,978
Really, all you had
to do was read them.
48
00:07:58,353 --> 00:07:59,664
All you had to do was read it.
49
00:07:59,688 --> 00:08:01,248
- Thanks.
- It's easy as that.
50
00:08:01,272 --> 00:08:02,500
There was one essay,
51
00:08:02,524 --> 00:08:04,150
which seemed to cover all
the marks.
52
00:08:04,526 --> 00:08:06,903
So, I've printed it off
as an example
53
00:08:07,070 --> 00:08:08,571
of how to answer
the exam question.
54
00:08:10,782 --> 00:08:11,783
Good job, char.
55
00:08:14,619 --> 00:08:16,663
Suzanne, move.
56
00:08:17,789 --> 00:08:19,374
Now.
57
00:08:19,708 --> 00:08:21,584
Miss, I swear, you fancy me.
58
00:08:21,793 --> 00:08:23,461
Next to char there, come on!
59
00:08:23,670 --> 00:08:25,310
And will you lose
the chewing gum, please?
60
00:08:25,422 --> 00:08:26,756
You need some chewing gum, miss.
61
00:08:27,632 --> 00:08:28,633
Rude.
62
00:08:35,265 --> 00:08:37,267
Now, last week we looked
63
00:08:37,350 --> 00:08:39,477
at techniques
and interpretation.
64
00:08:40,145 --> 00:08:41,414
Today, we're going
to do some work
65
00:08:41,438 --> 00:08:43,648
on pre-Christian stone carving
66
00:08:43,815 --> 00:08:45,358
ahead of our field trip
this week.
67
00:08:46,443 --> 00:08:47,643
This will come up on the exam,
68
00:08:47,694 --> 00:08:49,404
so please take down notes
for me, okay?
69
00:08:49,904 --> 00:08:51,698
We will look at each section...
70
00:09:03,752 --> 00:09:06,921
And don't forget
I need your permission slips
71
00:09:07,213 --> 00:09:12,135
signed for our trip this week.
No slip, no trip. Okay?
72
00:09:13,762 --> 00:09:15,162
You'll be sent to study
for the day.
73
00:09:15,597 --> 00:09:17,557
- Ah, miss.
- Ah, yeah.
74
00:09:21,519 --> 00:09:22,896
Be good.
75
00:09:27,776 --> 00:09:29,110
This is my 2d.
76
00:09:30,278 --> 00:09:31,404
Thank you.
77
00:09:36,534 --> 00:09:38,414
Where did you get
the idea for that?
78
00:09:38,745 --> 00:09:40,455
It was in a dream I had.
79
00:09:45,502 --> 00:09:46,836
How're you getting on?
80
00:09:50,548 --> 00:09:53,218
I mean,
academically you're doing great.
81
00:09:54,969 --> 00:09:56,471
Skipping ahead a year
can be tough.
82
00:09:58,556 --> 00:10:00,676
You still get to see your old
friends at lunch, right?
83
00:11:39,949 --> 00:11:41,549
When did you last hear from her?
84
00:11:42,076 --> 00:11:43,578
She left to bring her to school.
85
00:11:44,704 --> 00:11:46,539
And then didn't come back
here after.
86
00:11:48,750 --> 00:11:51,169
Uh, she dropped you
at your school?
87
00:11:54,172 --> 00:11:55,215
Char.
88
00:11:59,677 --> 00:12:00,762
At brigid's.
89
00:12:02,680 --> 00:12:05,183
When your mum dropped you off,
90
00:12:05,558 --> 00:12:08,186
did she say where
she was going after that?
91
00:12:13,399 --> 00:12:15,193
Uh, how was the drive to school?
92
00:12:16,694 --> 00:12:18,112
Was she all right?
93
00:12:19,405 --> 00:12:20,615
She said she was tired.
94
00:12:27,080 --> 00:12:29,249
Hey, any word from her?
95
00:12:30,250 --> 00:12:31,417
Who is this?
96
00:12:32,126 --> 00:12:33,544
My son.
97
00:12:33,711 --> 00:12:36,047
Well, I was just saying
to your mum there
98
00:12:36,214 --> 00:12:38,341
that there is not much
we can do right now,
99
00:12:38,508 --> 00:12:40,510
as it's only been a few hours.
100
00:12:40,718 --> 00:12:42,345
Her car door was wide open.
101
00:12:42,679 --> 00:12:44,359
You don't think
that's a bit fuckin' weird?
102
00:12:44,722 --> 00:12:46,283
What, she left her car
in the middle of a field
103
00:12:46,307 --> 00:12:47,308
and went for a stroll?
104
00:12:48,768 --> 00:12:49,978
What about cctv?
105
00:12:50,728 --> 00:12:51,872
We haven't checked yet,
106
00:12:51,896 --> 00:12:54,148
but this area isn't
the most well-covered.
107
00:12:54,315 --> 00:12:55,775
Yeah, big fucking surprise.
108
00:12:55,942 --> 00:12:57,702
Do you have anyone
out there looking for her?
109
00:12:57,735 --> 00:12:59,505
I've notified the cars
that are out there,
110
00:12:59,529 --> 00:13:02,991
but in the lead in to Halloween,
we got a lot of calls coming in.
111
00:13:03,157 --> 00:13:05,034
A few teenagers
setting up some bonfire
112
00:13:05,201 --> 00:13:06,761
is more important
than a missing person?
113
00:13:07,954 --> 00:13:09,998
Like, what if someone took her
from the car?
114
00:13:10,248 --> 00:13:12,792
And... and brought her down.
There's loads of ianeways...
115
00:13:12,959 --> 00:13:14,002
Aaron!
116
00:13:18,089 --> 00:13:20,133
She was in one
of her down moods.
117
00:13:22,051 --> 00:13:23,428
She's done this before?
118
00:13:27,849 --> 00:13:28,975
Not in a long time.
119
00:13:30,435 --> 00:13:32,395
Has she ever gone
missing before?
120
00:13:35,481 --> 00:13:38,609
Char, um, will you go up
and just try find
121
00:13:38,776 --> 00:13:39,861
a couple of photos of her?
122
00:13:40,778 --> 00:13:43,114
You know, we can go out and see
if anyone's seen her later.
123
00:14:21,110 --> 00:14:23,696
We need recent ones.
Does your mum not have
124
00:14:23,863 --> 00:14:25,782
an album or something upstairs
in her room?
125
00:14:26,366 --> 00:14:27,492
I didn't look there.
126
00:14:29,452 --> 00:14:30,495
All right, um...
127
00:14:31,829 --> 00:14:33,581
You head down to the green,
128
00:14:33,748 --> 00:14:35,166
I'll head up
towards the village.
129
00:14:36,459 --> 00:14:38,211
Just ask around and see
if anyone saw her.
130
00:14:40,755 --> 00:14:41,839
Are you all right?
131
00:14:45,802 --> 00:14:47,553
She said something
in the car today.
132
00:14:49,472 --> 00:14:50,681
What did she say?
133
00:14:55,103 --> 00:14:56,646
She said,
"I can't do this anymore."
134
00:15:03,820 --> 00:15:06,531
Uh, she'll probably be home
before we get back here anyway,
135
00:15:06,697 --> 00:15:07,865
you know?
136
00:15:35,935 --> 00:15:39,105
- Hey, where you going?
- Just going home.
137
00:15:40,231 --> 00:15:41,667
You weren't running off
to tell anyone
138
00:15:41,691 --> 00:15:43,251
we were putting pallets there,
were you?
139
00:15:46,779 --> 00:15:48,072
I don't know if I trust her.
140
00:15:52,201 --> 00:15:53,244
What did you see?
141
00:15:53,744 --> 00:15:55,464
You were just getting stuff
for the bonfire.
142
00:15:55,788 --> 00:15:57,874
Mm, wrong.
143
00:15:58,207 --> 00:15:59,750
You didn't see anything.
144
00:15:59,917 --> 00:16:01,917
And you'll be telling anyone
that asked that, yeah?
145
00:16:05,423 --> 00:16:06,424
Is this your mam?
146
00:16:11,053 --> 00:16:12,948
- What the fuck?
- That is fuckin' weird.
147
00:16:12,972 --> 00:16:14,307
Can I get that back, please?
148
00:16:14,724 --> 00:16:16,267
I know, I know, I know.
149
00:16:18,227 --> 00:16:20,646
You have a drag of this
and you don't cough,
150
00:16:21,731 --> 00:16:22,811
and you get the photo back.
151
00:16:23,608 --> 00:16:24,609
Fair enough.
152
00:16:36,204 --> 00:16:37,473
Oh!
153
00:16:37,497 --> 00:16:39,999
- Oh, is she gonna do it?
- Oh!
154
00:16:40,166 --> 00:16:42,210
- Oh!
- Oh!
155
00:16:49,717 --> 00:16:51,344
That's actually too bad.
156
00:16:51,511 --> 00:16:52,678
No, stop!
157
00:17:03,064 --> 00:17:04,148
What?
158
00:17:38,933 --> 00:17:40,101
Please come back.
159
00:17:50,319 --> 00:17:51,571
Char!
160
00:17:55,366 --> 00:17:57,118
That's it. It's over.
161
00:17:57,743 --> 00:18:00,830
My life is over.
162
00:18:01,330 --> 00:18:03,916
May as well just throw myself
off a bridge.
163
00:18:05,042 --> 00:18:06,252
What is it now?
164
00:18:06,377 --> 00:18:07,962
Promise me you won't be mad?
165
00:18:08,170 --> 00:18:09,213
Katrina.
166
00:18:15,553 --> 00:18:16,953
How many do you usually take?
167
00:18:17,722 --> 00:18:19,390
Two, or I won't sleep.
168
00:18:27,815 --> 00:18:29,317
Right, I better head off.
169
00:18:30,985 --> 00:18:32,545
I have to be
on the site early tomorrow.
170
00:18:34,655 --> 00:18:35,698
Will you be okay?
171
00:18:37,408 --> 00:18:38,451
We'll be fine.
172
00:18:43,456 --> 00:18:45,616
Right, well let me know
if you hear of anything.
173
00:18:45,750 --> 00:18:46,751
Of course.
174
00:18:49,962 --> 00:18:51,047
'Night, Aaron.
175
00:18:57,637 --> 00:18:59,138
I made you something.
176
00:19:03,309 --> 00:19:05,936
- What is it?
- It's for protection.
177
00:19:07,855 --> 00:19:09,023
It will keep you safe.
178
00:19:10,900 --> 00:19:11,942
Thanks, granny.
179
00:19:13,194 --> 00:19:15,488
- You should get some sleep.
- Yeah.
180
00:19:17,573 --> 00:19:19,158
I'm just going to finish
this episode.
181
00:19:19,909 --> 00:19:20,910
All right.
182
00:19:21,869 --> 00:19:23,162
Don't stay up too late.
183
00:19:33,881 --> 00:19:35,466
Your mother will
come back, char.
184
00:19:37,927 --> 00:19:38,969
She'll come back.
185
00:19:44,558 --> 00:19:45,976
Well, [know so.
186
00:19:46,560 --> 00:19:49,730
I love you no matter what.
And I think you are magical.
187
00:19:51,023 --> 00:19:53,401
Thanks, mum.
188
00:20:05,955 --> 00:20:08,016
Do you want
to help me carve this pumpkin?
189
00:20:08,040 --> 00:20:10,543
Ugh, I don't really
want to get my hands dirty.
190
00:20:21,303 --> 00:20:22,943
I think they taste delicious.
191
00:20:23,305 --> 00:20:24,515
No.
192
00:20:28,936 --> 00:20:31,230
Ew, it's gross.
193
00:20:31,981 --> 00:20:32,982
Aw.
194
00:20:34,233 --> 00:20:36,444
- You don't like brains?
- No.
195
00:20:37,695 --> 00:20:39,280
Are you sure
you don't like brains?
196
00:20:41,198 --> 00:20:42,241
Char, are you hungry?
197
00:20:43,159 --> 00:20:44,994
- I think you'd like brains.
- No.
198
00:20:45,161 --> 00:20:46,454
- I think you're hungry.
- No.
199
00:20:46,620 --> 00:20:48,622
Ah, go on!
Oh, my god, look at this.
200
00:20:48,789 --> 00:20:51,208
Oh, it's delicious!
201
00:20:51,375 --> 00:20:53,586
Nam, nam, nam!
202
00:20:54,670 --> 00:20:56,505
I got ya.
Wait a minute now.
203
00:20:56,589 --> 00:20:58,174
Come here, they're delicious.
204
00:23:51,931 --> 00:23:52,973
Mam?
205
00:24:32,388 --> 00:24:33,389
Hey.
206
00:24:33,931 --> 00:24:35,891
Get your ma a glass
of water, will you?
207
00:24:51,365 --> 00:24:52,408
Is she okay?
208
00:24:53,534 --> 00:24:54,952
Yeah, she's all right.
209
00:24:57,037 --> 00:24:58,122
Got you that.
210
00:25:04,795 --> 00:25:05,897
The doctor gave her something,
211
00:25:05,921 --> 00:25:08,007
so she might be a little funny
for a while.
212
00:25:15,848 --> 00:25:17,433
Does she have to take them
as well?
213
00:25:19,393 --> 00:25:20,436
Yeah.
214
00:25:28,527 --> 00:25:29,695
Is she sick?
215
00:25:30,904 --> 00:25:31,947
Fuck!
216
00:25:35,117 --> 00:25:36,493
I forgot one
of the prescriptions.
217
00:25:37,953 --> 00:25:39,997
I need to get to work.
For fuck's sake.
218
00:25:40,998 --> 00:25:42,638
I could just go get it,
if you want?
219
00:25:44,668 --> 00:25:45,669
Are you sure?
220
00:25:48,756 --> 00:25:51,258
It's that one there, um,
lithium.
221
00:25:52,593 --> 00:25:54,070
They probably have it there,
they just forgot
222
00:25:54,094 --> 00:25:55,262
to put it in the bag.
223
00:26:04,063 --> 00:26:05,081
I have to head off now,
224
00:26:05,105 --> 00:26:07,357
but char has taken
today off school,
225
00:26:07,524 --> 00:26:09,443
so she can go out and get
the rest of your meds.
226
00:26:10,319 --> 00:26:11,862
And I'll be here with you too.
227
00:26:12,905 --> 00:26:14,990
I did a bit
of a shop there as well...
228
00:26:22,748 --> 00:26:24,148
Pharmacist: What was the name
again?
229
00:26:25,084 --> 00:26:27,419
Um, it was for Angela Delaney.
230
00:26:36,011 --> 00:26:37,096
Hey.
231
00:26:37,846 --> 00:26:39,014
Hey.
232
00:26:40,808 --> 00:26:43,143
You know, I...
I heard about your mam.
233
00:26:45,521 --> 00:26:46,605
Is she all right?
234
00:26:50,359 --> 00:26:51,527
Yesterday, when...
235
00:26:54,822 --> 00:26:57,199
I didn't know you were out
looking for her, okay?
236
00:27:03,413 --> 00:27:04,641
You know, you can call me
a dickhead,
237
00:27:04,665 --> 00:27:06,792
- punch me in the face, or...
- Why do you care?
238
00:27:10,379 --> 00:27:11,547
Idont
239
00:27:13,173 --> 00:27:16,802
okay, then, can you just
leave me alone, please?
240
00:27:19,680 --> 00:27:20,806
Suit yourself.
241
00:27:31,650 --> 00:27:32,693
Who's that?
242
00:27:33,485 --> 00:27:34,611
A girl from school.
243
00:27:36,321 --> 00:27:37,322
Delaney?
244
00:27:38,490 --> 00:27:41,076
Yeah. Why?
245
00:27:41,910 --> 00:27:43,495
I don't want you talking to her.
246
00:27:44,705 --> 00:27:45,747
Why?
247
00:27:47,166 --> 00:27:49,006
I said, I don't want you
talking to her.
248
00:27:56,967 --> 00:27:58,010
Where's mam?
249
00:27:58,177 --> 00:28:00,179
She's having a lie-down,
upstairs.
250
00:28:06,643 --> 00:28:07,643
Where are you going?
251
00:28:07,686 --> 00:28:09,566
I have to meet a friend
about your mother.
252
00:28:12,858 --> 00:28:13,942
I won't be long.
253
00:29:49,621 --> 00:29:50,747
Mam?
254
00:29:52,833 --> 00:29:53,875
Hey.
255
00:29:57,045 --> 00:29:59,047
What are you wearing?
256
00:30:02,759 --> 00:30:03,844
It's a dress.
257
00:30:06,346 --> 00:30:07,973
- You don't like it?
- No, I do.
258
00:30:13,395 --> 00:30:14,521
Are you making dinner?
259
00:30:17,899 --> 00:30:19,401
You used the pumpkin.
260
00:30:24,489 --> 00:30:26,283
Aaron got us that to carve
for Halloween.
261
00:30:29,703 --> 00:30:31,079
Oh, um.
262
00:30:32,331 --> 00:30:33,749
No, no.
It's fine. It's fine.
263
00:30:41,715 --> 00:30:42,966
How're you feeling?
264
00:30:46,595 --> 00:30:47,637
I'm good.
265
00:30:49,973 --> 00:30:52,768
Do you know what?
I'm... I'm great.
266
00:31:07,949 --> 00:31:09,826
What are you doing?
267
00:31:13,914 --> 00:31:16,041
Dancing.
268
00:31:17,709 --> 00:31:20,337
You know?
Why don't you have a dance?
269
00:31:20,837 --> 00:31:22,631
- Mam, stop.
- Come on.
270
00:31:23,298 --> 00:31:25,300
You want to shake it? No.
271
00:31:25,967 --> 00:31:27,928
- Go on.
- What are you doing? Stop.
272
00:31:28,095 --> 00:31:33,141
Do that, um, that twirl thing.
Yeah, push. Like, out.
273
00:31:33,767 --> 00:31:36,061
Do it again, go on.
274
00:31:49,116 --> 00:31:50,492
Do you want to go set the table?
275
00:31:52,119 --> 00:31:53,286
Dinner will be ready soon.
276
00:32:06,550 --> 00:32:07,926
Smells nice.
277
00:32:18,812 --> 00:32:19,855
Sorry, love.
278
00:32:20,689 --> 00:32:21,690
Hello?
279
00:32:24,734 --> 00:32:27,654
Uh, something smells nice.
Didn't know you were cooking.
280
00:32:31,825 --> 00:32:33,076
Lucky I brought chips.
281
00:32:44,671 --> 00:32:46,006
Are you not eating?
282
00:33:13,200 --> 00:33:14,960
The front door
isn't closing properly.
283
00:33:16,411 --> 00:33:17,621
Needs a new latch, I think.
284
00:33:19,539 --> 00:33:21,917
I can call tomorrow and fix it.
285
00:33:23,752 --> 00:33:25,921
Those pills mess
with your appetite.
286
00:33:27,756 --> 00:33:29,257
How long do you have
to take them for?
287
00:33:30,717 --> 00:33:33,053
She'll take them as long
as she needs to take them, mam.
288
00:33:40,810 --> 00:33:42,479
Are you going
to school tomorrow, char?
289
00:33:44,731 --> 00:33:47,609
- Yeah, I guess so.
- Uh, she doesn't have to.
290
00:33:48,568 --> 00:33:50,237
You don't have to,
if you don't want.
291
00:33:51,071 --> 00:33:53,573
Actually, I've a permission slip
I need you to sign.
292
00:34:02,582 --> 00:34:03,875
Has to be in by tomorrow, so...
293
00:34:04,042 --> 00:34:05,853
- Are you going on a trip?
- Mm-hmm.
294
00:34:05,877 --> 00:34:07,504
We're going
to this heritage site.
295
00:34:08,838 --> 00:34:10,358
And then we're off
on our midterm break
296
00:34:10,423 --> 00:34:11,466
for Halloween.
297
00:34:11,633 --> 00:34:13,402
I'd love to be going on
a mid-term right about now,
298
00:34:13,426 --> 00:34:14,426
to be honest.
299
00:34:20,350 --> 00:34:22,978
I think we should go away
on your break.
300
00:34:24,688 --> 00:34:25,772
Just the two of us.
301
00:34:31,278 --> 00:34:32,862
Like, where?
302
00:34:35,490 --> 00:34:36,533
I don't know.
303
00:34:37,576 --> 00:34:38,577
Wherever we want.
304
00:34:40,245 --> 00:34:41,997
Do you not think you should, uh,
305
00:34:42,122 --> 00:34:44,082
stay home and take it easy
at the moment?
306
00:34:47,294 --> 00:34:50,589
Uh, I think a break away would
be the perfect rest.
307
00:34:51,923 --> 00:34:53,484
Yeah, but remember what
the doctor said,
308
00:34:53,508 --> 00:34:56,761
just to try and keep
a healthy routine for a while.
309
00:35:07,105 --> 00:35:10,692
I think it'd be fun
if we got in the car,
310
00:35:11,693 --> 00:35:13,170
and we didn't know
where we were going...
311
00:35:13,194 --> 00:35:14,954
You're not going away
for the weekend!
312
00:35:29,586 --> 00:35:30,920
- Hey.
- Hey.
313
00:35:37,260 --> 00:35:39,304
- You okay?
- Yeah.
314
00:35:43,516 --> 00:35:45,769
Here, I need
to give you something.
315
00:35:49,230 --> 00:35:50,315
What is this?
316
00:35:52,317 --> 00:35:53,610
It's your mam's bank card.
317
00:35:55,862 --> 00:35:58,198
I just don't want her
going anywhere, or...
318
00:36:01,076 --> 00:36:03,495
I just want you to keep
it safe, all right?
319
00:36:14,964 --> 00:36:17,842
We... we all just need
to work together right now.
320
00:36:19,260 --> 00:36:21,429
Just make sure
she'll get better, yeah?
321
00:36:26,101 --> 00:36:27,143
Yeah.
322
00:38:12,499 --> 00:38:13,958
Are you awake?
323
00:38:30,433 --> 00:38:32,519
Are you awake?
324
00:38:36,731 --> 00:38:38,851
Now, just set
them down over there for me.
325
00:38:42,529 --> 00:38:43,905
I meant to give you this.
326
00:38:46,407 --> 00:38:47,408
Thank you.
327
00:38:49,577 --> 00:38:50,703
Who signed that for you?
328
00:38:51,329 --> 00:38:52,372
My mam.
329
00:38:56,709 --> 00:38:57,752
How is your mam?
330
00:38:58,670 --> 00:38:59,754
She's fine.
331
00:39:04,175 --> 00:39:05,468
Must've been scary for you...
332
00:39:06,469 --> 00:39:07,554
When she went missing?
333
00:39:13,268 --> 00:39:15,061
What do you mean?
She wasn't missing.
334
00:39:18,064 --> 00:39:19,357
Look, I know it's not easy...
335
00:39:20,775 --> 00:39:21,943
When our parents aren't well.
336
00:39:24,445 --> 00:39:25,530
She's not sick.
337
00:39:30,618 --> 00:39:31,619
Okay.
338
00:39:35,707 --> 00:39:37,083
I have to go home.
339
00:39:39,168 --> 00:39:40,848
My door is always open for you.
340
00:39:43,423 --> 00:39:44,757
If you ever just want to chat.
341
00:39:46,301 --> 00:39:47,343
Okay?
342
00:39:49,512 --> 00:39:51,222
Jesus! Watch where you're going.
343
00:39:51,389 --> 00:39:52,765
Eh, Suzanne.
344
00:39:53,850 --> 00:39:54,893
Come in.
345
00:39:56,811 --> 00:39:58,438
- How are you today?
- Grand.
346
00:41:04,170 --> 00:41:05,380
Made you a cup of tea.
347
00:41:07,340 --> 00:41:08,383
Thanks.
348
00:41:12,345 --> 00:41:13,596
How are you feeling today?
349
00:41:20,144 --> 00:41:22,605
Uh, this shouldn't take long.
350
00:41:22,772 --> 00:41:24,482
I actually had all
the parts already, so...
351
00:41:24,649 --> 00:41:25,817
I'm going for a walk.
352
00:41:26,985 --> 00:41:28,069
If that's all right?
353
00:41:31,030 --> 00:41:32,907
I'm allowed out for a walk,
aren't I?
354
00:41:34,867 --> 00:41:36,494
Sure, yeah. No, of course.
355
00:41:38,246 --> 00:41:39,806
Uh, the fresh air would
be good for you.
356
00:42:12,864 --> 00:42:14,365
Did you even check properly?
357
00:42:14,615 --> 00:42:15,867
Boy: Yeah, we checked properly.
358
00:42:16,743 --> 00:42:17,785
Hello.
359
00:42:20,371 --> 00:42:22,291
Did you tell someone
where we kept those pallets?
360
00:42:23,374 --> 00:42:25,710
- No.
- You're lying.
361
00:42:25,877 --> 00:42:27,917
I'm not, I saw the council
take them away yesterday.
362
00:42:30,089 --> 00:42:31,340
What's that on your face?
363
00:42:33,801 --> 00:42:37,597
I asked you a question, char.
What's that on your face?
364
00:42:37,889 --> 00:42:40,016
- It's a birthmark.
- A birthmark?
365
00:42:41,642 --> 00:42:42,894
Looks like a burn to me.
366
00:42:46,064 --> 00:42:47,190
Do you want another one?
367
00:42:50,109 --> 00:42:51,319
Amanda, give me the lighter.
368
00:42:57,158 --> 00:42:58,478
Do you want
to see something cool?
369
00:43:01,245 --> 00:43:03,623
Fuckin' hell, Kelly!
370
00:43:04,624 --> 00:43:06,834
I think you need a reminder
371
00:43:07,460 --> 00:43:08,920
that you're a little rat.
372
00:43:10,338 --> 00:43:11,923
Right in the middle
of your face,
373
00:43:12,757 --> 00:43:14,342
to make sure you'll see it
374
00:43:14,884 --> 00:43:18,346
every fucking day.
375
00:43:21,849 --> 00:43:24,102
What the fuck is wrong with you?
376
00:43:24,685 --> 00:43:25,937
Fuckin' bitch.
377
00:43:46,541 --> 00:43:47,708
Why did you do that?
378
00:43:52,672 --> 00:43:54,048
Because she deserved it.
379
00:43:57,343 --> 00:43:59,220
You shouldn't let people
treat you like that.
380
00:44:02,515 --> 00:44:03,683
You can't do that.
381
00:44:09,147 --> 00:44:10,314
Mam?
382
00:44:12,400 --> 00:44:13,734
Where did you go...
383
00:44:16,445 --> 00:44:17,989
When you left your car
on the green?
384
00:44:25,913 --> 00:44:27,039
I can't tell you.
385
00:44:30,459 --> 00:44:31,502
Not yet.
386
00:44:38,718 --> 00:44:39,802
What's wrong with you?
387
00:44:42,096 --> 00:44:43,139
Hey.
388
00:44:49,645 --> 00:44:50,813
Nothing's wrong.
389
00:44:56,652 --> 00:44:58,821
Everyone's just trying
to tell us what to do.
390
00:45:01,782 --> 00:45:02,825
You and me...
391
00:45:04,660 --> 00:45:05,995
We can do what we want.
392
00:45:29,352 --> 00:45:30,770
Used to come here with you.
393
00:45:31,520 --> 00:45:32,521
When you were a baby.
394
00:45:39,320 --> 00:45:41,155
Mam, mam!
395
00:45:49,288 --> 00:45:51,040
Mam! Mam!
396
00:46:20,194 --> 00:46:21,320
What?
397
00:46:22,154 --> 00:46:23,531
Are you not having fun?
398
00:46:39,297 --> 00:46:43,718
Can someone help, please.
Aaron, come on. Char!
399
00:46:44,593 --> 00:46:46,595
Char, it's Aaron!
400
00:46:47,263 --> 00:46:49,181
I need to call an ambulance.
Hold his head.
401
00:46:49,515 --> 00:46:50,558
Stay with him.
402
00:47:56,457 --> 00:47:58,417
Do you think Aaron's gonna
be okay?
403
00:48:25,069 --> 00:48:26,153
Mam, what are you doing?
404
00:48:43,462 --> 00:48:44,588
Dance with me, char.
405
00:48:48,217 --> 00:48:49,468
No, mam, stop.
406
00:48:54,056 --> 00:48:59,145
I so you could breathe summer
into the air j'
407
00:49:07,570 --> 00:49:08,737
mam, stop.
408
00:49:22,710 --> 00:49:25,004
Mam, stop! Mam!
409
00:49:26,130 --> 00:49:28,549
Mam! Mam, stop! Stop!
410
00:49:28,841 --> 00:49:30,551
Stop!
411
00:49:55,367 --> 00:49:57,870
Mam, please stop.
412
00:50:01,457 --> 00:50:04,084
Please, stop. Mam!
413
00:51:39,013 --> 00:51:41,098
So, as you all know,
414
00:51:41,265 --> 00:51:43,475
samhain is just
around the corner.
415
00:51:44,059 --> 00:51:45,853
Or Halloween as we know it now.
416
00:51:46,520 --> 00:51:48,731
Samhain is thought
to mean "summer's end,"
417
00:51:48,897 --> 00:51:51,400
and is traditionally believed
to be the marker
418
00:51:51,567 --> 00:51:53,402
of the start of winter months.
419
00:51:54,945 --> 00:51:56,864
It's a very special time.
420
00:51:57,615 --> 00:52:01,452
A time when the veil
between our world
421
00:52:01,994 --> 00:52:04,955
and the other world
was at its thinnest,
422
00:52:05,372 --> 00:52:09,627
allowing spirits
to pass through.
423
00:52:14,840 --> 00:52:16,967
Uh, we still share
some traditions
424
00:52:17,176 --> 00:52:19,178
with our ancestors,
like bonfires,
425
00:52:19,720 --> 00:52:21,013
which were traditionally thought
426
00:52:21,180 --> 00:52:23,849
to have protective
or cleansing powers.
427
00:52:25,517 --> 00:52:27,895
Anyone here have a bonfire
in their area?
428
00:52:30,522 --> 00:52:32,733
Afellow threw a cat
into our bonfire last year.
429
00:52:34,485 --> 00:52:35,944
Well...
430
00:52:36,945 --> 00:52:38,030
Okay.
431
00:52:41,533 --> 00:52:44,828
If you follow me through here,
we can go to an exhibit
432
00:52:44,995 --> 00:52:48,123
on the practices
of early-Christian Ireland
433
00:52:48,374 --> 00:52:51,126
and I can... I can show you
the... the structures
434
00:52:51,293 --> 00:52:53,504
that they built using those...
435
00:53:15,693 --> 00:53:18,112
You are now in a liminal space.
436
00:53:20,989 --> 00:53:23,033
An in-between place.
437
00:53:27,121 --> 00:53:29,915
Why were these sites
considered sacred?
438
00:53:34,211 --> 00:53:36,380
These "thin places"
439
00:53:37,464 --> 00:53:40,551
were seen as a space
between our world
440
00:53:41,719 --> 00:53:43,137
and the other world.
441
00:53:46,807 --> 00:53:48,058
In folklore,
442
00:53:48,684 --> 00:53:52,813
rivers, bogs, lakes, and caves
443
00:53:53,772 --> 00:53:55,691
are often seen as places
444
00:53:56,024 --> 00:53:59,319
where fairy folk could enter
the human world.
445
00:54:00,821 --> 00:54:02,865
Or lead humans to theirs.
446
00:54:04,867 --> 00:54:09,455
These sites have been revered
and feared throughout time.
447
00:54:10,789 --> 00:54:12,207
Still to this day,
448
00:54:12,791 --> 00:54:15,169
they are not something
we fully understand.
449
00:54:15,919 --> 00:54:18,213
Turn that shite off.
450
00:54:23,302 --> 00:54:24,928
Do you see what your mam did
to my eye?
451
00:54:31,810 --> 00:54:33,020
Have you got nothing to say?
452
00:54:35,606 --> 00:54:38,025
Yeah.
453
00:54:40,194 --> 00:54:42,488
You look like shit.
454
00:54:45,157 --> 00:54:47,242
Your crazy bitch of a ma
455
00:54:47,409 --> 00:54:49,036
should be locked up
in the mental.
456
00:54:53,791 --> 00:54:56,293
You know, my dad...
457
00:54:58,462 --> 00:55:00,506
He told me
that your whole family
458
00:55:00,672 --> 00:55:02,257
has always been fucking tapped.
459
00:55:04,968 --> 00:55:06,386
Ever since you were born.
460
00:55:09,056 --> 00:55:11,058
He said that when you
were a baby...
461
00:55:13,101 --> 00:55:14,895
Your family tried to burn you
in a fire.
462
00:55:17,064 --> 00:55:18,649
'Cause they didn't fucking
want you.
463
00:55:21,735 --> 00:55:23,237
Honestly, who could blame them?
464
00:55:26,448 --> 00:55:27,968
The fuck are you doing, Kelly?
465
00:55:29,952 --> 00:55:31,411
I'm joking, Suzanne.
466
00:55:34,206 --> 00:55:35,374
She hasn't done anything.
467
00:55:36,375 --> 00:55:37,417
Leave her alone.
468
00:55:38,043 --> 00:55:40,921
- Her ma decked Kelly yesterday.
- I said leave her alone.
469
00:55:41,129 --> 00:55:43,131
Oh, my god.
Suzanne, relax. Okay?
470
00:55:43,966 --> 00:55:45,384
Fucking hell, we're only joking.
471
00:55:47,052 --> 00:55:48,178
Weren't we, char?
472
00:55:53,350 --> 00:55:56,186
Whatever. I'm going for a smoke.
473
00:56:07,281 --> 00:56:09,366
- Are you all right?
- Yeah.
474
00:56:11,994 --> 00:56:13,871
How long has your son
been on lithium?
475
00:56:15,497 --> 00:56:16,957
What... what
are you talking about?
476
00:56:17,749 --> 00:56:20,586
Well, we'll have to wait
for his results to come back,
477
00:56:20,752 --> 00:56:24,256
but it appears your son
had a lithium overdose.
478
00:56:24,840 --> 00:56:25,883
What?
479
00:56:26,300 --> 00:56:28,343
Is your son on any medication?
480
00:56:29,428 --> 00:56:31,096
No. Nothing.
481
00:56:31,555 --> 00:56:33,035
Well, I'd like to keep him in.
482
00:56:33,265 --> 00:56:35,309
For 24 hours at least,
just for observation.
483
00:56:35,475 --> 00:56:38,896
His vitals are stable,
though his blood pressure has...
484
00:56:48,196 --> 00:56:49,281
Do you drink?
485
00:56:50,908 --> 00:56:52,075
No, I don't think so.
486
00:56:58,749 --> 00:57:00,184
What are you doing,
are you coming?
487
00:57:00,208 --> 00:57:01,293
Uh, yeah.
488
00:57:37,537 --> 00:57:38,872
You can't smoke in here.
489
00:57:40,582 --> 00:57:41,750
Fuck off.
490
00:57:58,350 --> 00:58:00,143
Okay. Inhale.
491
00:58:02,562 --> 00:58:04,398
Inhale deeper, you want it
to go down here.
492
00:58:11,822 --> 00:58:13,633
You have to inhale
the second time to...
493
00:58:13,657 --> 00:58:14,700
Let me show you.
494
00:58:23,166 --> 00:58:24,209
You got it?
495
00:58:34,803 --> 00:58:37,889
Yes! Amazing. Amazing.
496
00:58:38,140 --> 00:58:40,809
- Congratulations.
- Thanks.
497
00:58:50,444 --> 00:58:51,695
I like your necklace.
498
00:58:54,865 --> 00:58:56,366
Thank you.
499
00:58:56,616 --> 00:58:58,577
My dad got it made for me
a few years ago.
500
00:58:59,703 --> 00:59:02,164
It's a replica of the one my mam
was buried in.
501
00:59:03,457 --> 00:59:04,499
I'm sorry.
502
00:59:06,376 --> 00:59:07,419
I was very young.
503
00:59:09,004 --> 00:59:11,173
I don't really remember much,
so...
504
00:59:15,177 --> 00:59:16,219
How did she die?
505
00:59:18,722 --> 00:59:19,723
She drowned.
506
00:59:20,724 --> 00:59:21,808
Oh, my god.
507
00:59:27,814 --> 00:59:30,275
The river, it used to be a lot
bigger in this estate.
508
00:59:31,985 --> 00:59:34,780
They tried to build over it,
but they couldn't.
509
00:59:36,281 --> 00:59:37,561
You can still see it underneath.
510
00:59:43,163 --> 00:59:45,582
She wandered away one night.
511
00:59:47,667 --> 00:59:48,947
And that's where they found her.
512
00:59:50,629 --> 00:59:51,797
Do you miss her?
513
00:59:52,631 --> 00:59:54,231
I didn't really get to know her.
514
00:59:58,011 --> 00:59:59,471
I dream about her sometimes.
515
01:00:00,722 --> 01:00:02,933
Like, she's watching over me
in a way.
516
01:00:03,767 --> 01:00:05,453
Making sure
I'm not doing something
517
01:00:05,477 --> 01:00:07,813
too fucking stupid.
518
01:00:11,525 --> 01:00:12,525
What about you?
519
01:00:13,652 --> 01:00:14,653
How's your mam?
520
01:00:40,679 --> 01:00:42,156
When I was younger,
she was always
521
01:00:42,180 --> 01:00:43,390
up and down, you know?
522
01:00:45,183 --> 01:00:47,352
She has these "down days,"
granny calls them.
523
01:00:49,104 --> 01:00:50,647
But I've never seen her
like this.
524
01:00:58,113 --> 01:00:59,531
It doesn't really feel right.
525
01:01:01,324 --> 01:01:02,534
She's on meds, yeah?
526
01:01:05,162 --> 01:01:10,167
Well, my dad, he's been
on meds a long time now.
527
01:01:11,376 --> 01:01:12,919
And there's days where he's...
528
01:01:14,671 --> 01:01:16,131
He's walking around
like a zombie.
529
01:01:18,300 --> 01:01:21,136
And then, every now and then,
he's completely himself.
530
01:01:21,803 --> 01:01:23,138
Cracking jokes and...
531
01:01:24,556 --> 01:01:26,016
I don't know.
532
01:01:28,560 --> 01:01:30,562
Sometimes, she really...
533
01:01:38,069 --> 01:01:40,447
Family is the scariest
fucking thing on the planet.
534
01:01:54,711 --> 01:01:56,796
You wouldn't want to come over
for dinner tonight?
535
01:01:58,131 --> 01:01:59,216
Would you?
536
01:02:02,052 --> 01:02:04,679
- Never mind.
- No, I would.
537
01:02:04,930 --> 01:02:06,014
Of course, yeah, I would.
538
01:02:06,181 --> 01:02:08,600
I mean,
I make an excellent buffer
539
01:02:08,767 --> 01:02:11,561
and, parents, they just hate me.
540
01:02:25,951 --> 01:02:27,160
- Char.
- Hi.
541
01:02:28,620 --> 01:02:29,746
Hey.
542
01:02:31,289 --> 01:02:32,540
Do I know you?
543
01:02:33,917 --> 01:02:37,462
Yeah, granny this is Suzanne.
She's in my school.
544
01:02:38,922 --> 01:02:40,465
Suzanne O'Connell.
545
01:02:43,677 --> 01:02:47,013
Your mother was adrianne?
546
01:02:53,103 --> 01:02:54,938
S... Suzanne, my dear.
547
01:02:56,815 --> 01:02:59,985
We are having
a family dinner tonight,
548
01:03:00,151 --> 01:03:04,155
and I think it'd be best
if you went home.
549
01:03:05,949 --> 01:03:07,951
Well, char actually asked me
to stay for dinner.
550
01:03:10,120 --> 01:03:11,162
Yeah.
551
01:03:11,705 --> 01:03:12,956
I want her to stay for dinner.
552
01:03:15,834 --> 01:03:17,669
Can I talk to you
in here for a minute?
553
01:03:22,090 --> 01:03:23,401
Do you want to go
and wait in the kitchen?
554
01:03:23,425 --> 01:03:24,665
- Yeah.
- It's just there.
555
01:03:39,274 --> 01:03:40,400
Delish.
556
01:04:12,349 --> 01:04:14,142
- Will you do this for me, char?
- No.
557
01:04:14,601 --> 01:04:15,769
Granny, why?
558
01:04:18,313 --> 01:04:20,315
I've asked her
to come over for dinner.
559
01:04:20,523 --> 01:04:21,566
She can come another time.
560
01:04:21,733 --> 01:04:23,461
No, why would she
come back another time,
561
01:04:23,485 --> 01:04:24,611
what's wrong with today?
562
01:04:37,540 --> 01:04:39,042
You need to leave.
563
01:04:39,250 --> 01:04:41,544
I'm asking you
and I've never asked
564
01:04:41,711 --> 01:04:44,672
can anyone come over before.
565
01:04:46,299 --> 01:04:48,009
Suzanne! Suzanne!
566
01:04:51,679 --> 01:04:52,806
Suzanne!
567
01:04:58,061 --> 01:04:59,104
You happy now?
568
01:05:00,188 --> 01:05:01,231
She's gone.
569
01:05:03,900 --> 01:05:05,360
- Char...
- What?
570
01:05:07,529 --> 01:05:10,990
There's things I need
to tell you, char.
571
01:05:18,456 --> 01:05:20,041
Is this about my scar, granny?
572
01:05:24,254 --> 01:05:25,380
It's not a birthmark.
573
01:05:27,674 --> 01:05:28,675
No.
574
01:05:35,473 --> 01:05:37,183
Your mother was so young,
575
01:05:38,184 --> 01:05:39,352
when she had you.
576
01:05:42,105 --> 01:05:43,189
It was hard.
577
01:05:45,859 --> 01:05:47,902
But you were such a happy baby.
578
01:05:49,988 --> 01:05:51,114
You never cried.
579
01:05:56,244 --> 01:05:57,245
One night...
580
01:06:00,790 --> 01:06:04,252
Your mother took you out
for a walk in the buggy,
581
01:06:04,794 --> 01:06:06,087
when you couldn't sleep.
582
01:06:09,632 --> 01:06:11,050
When she came back...
583
01:06:14,137 --> 01:06:15,221
You weren't with her.
584
01:06:18,641 --> 01:06:20,185
She couldn't remember...
585
01:06:21,436 --> 01:06:22,645
Where she'd been.
586
01:06:25,815 --> 01:06:28,735
We found you down by the river.
587
01:06:31,154 --> 01:06:32,655
You looked perfect.
588
01:06:34,491 --> 01:06:35,617
Still smiling.
589
01:06:37,744 --> 01:06:39,579
We didn't want to believe...
590
01:06:40,997 --> 01:06:42,415
It wasn't you.
591
01:06:43,583 --> 01:06:44,626
What do you mean?
592
01:06:46,002 --> 01:06:47,337
It was something else.
593
01:06:49,756 --> 01:06:50,882
You were swapped.
594
01:06:51,716 --> 01:06:53,760
What do you mean, granny?
595
01:06:56,971 --> 01:07:01,768
To send a changeling back...
596
01:07:03,645 --> 01:07:05,188
You must bring it to a fire.
597
01:07:09,359 --> 01:07:10,527
You did this to me?
598
01:07:13,821 --> 01:07:15,257
You know what they all say
in school?
599
01:07:15,281 --> 01:07:17,992
That this family are...
Are fucking crazy!
600
01:07:19,285 --> 01:07:20,411
And they're right.
601
01:07:21,704 --> 01:07:24,666
The ones that took you
are vengeful things, char.
602
01:07:26,125 --> 01:07:27,835
They've come back for you.
603
01:07:33,341 --> 01:07:35,301
It's not your mother
up there, char.
604
01:07:36,177 --> 01:07:38,346
- It's something else.
- Mam?
605
01:07:38,680 --> 01:07:40,306
You know that's not your mother,
char.
606
01:07:40,473 --> 01:07:42,433
I know you've seen it.
607
01:07:46,145 --> 01:07:49,899
- Mam? Mam!
- No, char! Char!
608
01:07:52,735 --> 01:07:53,736
Mam?
609
01:07:56,864 --> 01:07:57,907
Mam?
610
01:07:58,866 --> 01:07:59,867
Granny.
611
01:08:01,578 --> 01:08:02,620
Open the door.
612
01:08:04,664 --> 01:08:08,042
If we don't do something,
we'll never get your mother back
613
01:08:08,876 --> 01:08:10,503
and then they'll try
to take you.
614
01:08:12,922 --> 01:08:15,508
I need you to believe me, char.
615
01:08:16,634 --> 01:08:19,596
I can't open that door
until you believe me.
616
01:08:25,143 --> 01:08:26,144
I believe you.
617
01:08:43,119 --> 01:08:44,370
Don't be scared, now.
618
01:08:45,955 --> 01:08:48,499
It might not look
like your mother anymore.
619
01:08:52,045 --> 01:08:53,921
She's started to change.
620
01:09:13,441 --> 01:09:16,778
We need to weaken her,
bring her to a fire.
621
01:09:18,029 --> 01:09:19,489
See if she turns.
622
01:09:22,408 --> 01:09:23,451
Mam?
623
01:09:28,289 --> 01:09:30,375
No. No, no, char.
Don't touch her. No!
624
01:09:30,541 --> 01:09:32,741
- Granny, get off.
- Listen... listen to me, char!
625
01:09:32,794 --> 01:09:34,274
- Granny, that's enough!
- Char!
626
01:09:38,675 --> 01:09:40,760
Ch... Charlotte. Charlotte!
627
01:09:41,511 --> 01:09:43,221
No, Charlotte. Open the door!
628
01:09:45,056 --> 01:09:48,017
Charlotte, please open the door.
629
01:09:55,775 --> 01:09:56,818
Are you all right?
630
01:10:14,711 --> 01:10:16,003
Char, are you all right?
631
01:10:38,568 --> 01:10:39,652
Open the door.
632
01:10:42,947 --> 01:10:44,282
Open the door, char.
633
01:10:55,710 --> 01:10:56,961
Oh, char.
634
01:11:05,303 --> 01:11:07,346
I think it's time
we all went to bed.
635
01:11:14,771 --> 01:11:17,190
Granny's feeling
a little bit confused, char.
636
01:11:18,107 --> 01:11:20,693
I am not confused!
637
01:11:25,990 --> 01:11:27,950
Mam. Mam!
638
01:11:31,537 --> 01:11:32,538
Granny!
639
01:12:00,900 --> 01:12:05,196
Burn it.
640
01:12:13,454 --> 01:12:15,122
Why is he going mad, like?
641
01:12:16,582 --> 01:12:18,334
Oh, my god,
he's still fighting for it.
642
01:12:22,505 --> 01:12:23,548
Hey.
643
01:12:28,719 --> 01:12:29,846
What are you wearing?
644
01:12:31,264 --> 01:12:33,182
A costume.
645
01:12:33,558 --> 01:12:34,558
It's Halloween, like.
646
01:12:34,642 --> 01:12:36,561
What, is your dad taking you
trick or treating?
647
01:12:37,436 --> 01:12:38,563
Fuck off.
648
01:12:41,566 --> 01:12:42,726
What are youse doing tonight?
649
01:12:44,193 --> 01:12:45,963
Are you not hanging out
with your new little buddy?
650
01:12:45,987 --> 01:12:47,071
What do you mean?
651
01:12:49,866 --> 01:12:52,118
I don't know.
You tell me.
652
01:12:53,870 --> 01:12:54,954
What's going on?
653
01:12:58,875 --> 01:13:00,269
We're having our own bonfire.
654
01:13:00,293 --> 01:13:02,169
Somewhere where they can't get
it taken down.
655
01:13:03,045 --> 01:13:04,171
We're going there later.
656
01:13:05,298 --> 01:13:06,382
All right.
657
01:13:10,761 --> 01:13:12,471
Text me, okay?
658
01:13:14,432 --> 01:13:15,600
Amanda!
659
01:13:16,183 --> 01:13:17,435
- See you.
- See you.
660
01:13:55,932 --> 01:13:56,933
Granny?
661
01:14:19,914 --> 01:14:20,957
Granny?
662
01:14:31,550 --> 01:14:32,635
Granny?
663
01:14:39,350 --> 01:14:40,351
Char.
664
01:14:43,729 --> 01:14:44,814
What happened?
665
01:14:49,110 --> 01:14:50,277
Oh, mam.
666
01:14:53,322 --> 01:14:54,365
Is she dead?
667
01:14:58,494 --> 01:14:59,734
I'll call an ambulance.
668
01:15:34,447 --> 01:15:35,573
What?
669
01:15:46,500 --> 01:15:47,668
Char?
670
01:15:55,760 --> 01:15:56,927
Hey, what's up?
671
01:15:57,094 --> 01:15:58,929
Sorry, I really wanted...
672
01:16:03,017 --> 01:16:05,078
Mam, I'm just gonna go over
to Suzanne's for a little bit
673
01:16:05,102 --> 01:16:06,187
if that's okay?
674
01:16:07,563 --> 01:16:09,315
I think you should stay here
with me.
675
01:16:11,525 --> 01:16:12,568
I want to go.
676
01:16:13,944 --> 01:16:16,197
And what about your granny,
char?
677
01:16:16,822 --> 01:16:18,616
Char won't be long, Ms. Delaney.
678
01:16:28,501 --> 01:16:29,502
Char!
679
01:16:36,550 --> 01:16:37,676
I think these will fit you.
680
01:16:48,312 --> 01:16:49,396
Do you believe me?
681
01:16:54,068 --> 01:16:56,112
I don't know
what I believe, char.
682
01:16:59,990 --> 01:17:01,325
But I know you need to leave.
683
01:17:02,743 --> 01:17:03,786
Leave?
684
01:17:10,793 --> 01:17:13,587
- You can't stay here.
- Where would I go?
685
01:17:21,887 --> 01:17:22,972
I don't know.
686
01:17:29,353 --> 01:17:31,105
But I've seen what's in
that house, char.
687
01:17:34,275 --> 01:17:35,317
You can't go back.
688
01:17:38,863 --> 01:17:40,743
Granny said that
if! Don't do something...
689
01:17:42,908 --> 01:17:44,493
I'm gonna lose my mam forever.
690
01:18:08,267 --> 01:18:09,894
She said there was a way
to test it.
691
01:18:11,687 --> 01:18:13,189
What do you mean, "test it"?
692
01:18:18,235 --> 01:18:19,361
She said...
693
01:18:20,279 --> 01:18:21,864
That I could bring it to a fire.
694
01:18:42,968 --> 01:18:44,053
Are you sure about this?
695
01:18:47,890 --> 01:18:48,974
Can you get it lighting?
696
01:19:54,039 --> 01:19:55,124
Hey!
697
01:19:57,167 --> 01:19:58,210
Are you looking for me?
698
01:20:34,163 --> 01:20:35,163
Suzanne?
699
01:20:36,915 --> 01:20:37,916
Suzanne?
700
01:20:44,006 --> 01:20:47,509
You are like
a fucking Thorn in my side,
701
01:20:47,676 --> 01:20:48,844
char Delaney.
702
01:20:49,970 --> 01:20:52,473
I just can't seem
to get fucking rid of you.
703
01:20:54,683 --> 01:20:57,269
- Where's Suzanne?
- Suzanne?
704
01:20:57,853 --> 01:21:00,397
She said that your whole family
were fucking tapped
705
01:21:00,856 --> 01:21:02,858
and she had to get
the fuck away from you.
706
01:21:05,069 --> 01:21:08,322
- Speaking of which.
- Stop! Stop!
707
01:21:08,822 --> 01:21:10,949
I think it's time we finished
what your mam started.
708
01:21:11,116 --> 01:21:13,035
- Get off!
- Get her in.
709
01:21:13,535 --> 01:21:14,855
Boy: Get in.
710
01:21:18,916 --> 01:21:19,958
Suzanne!
711
01:21:20,834 --> 01:21:23,337
Suzanne isn't coming back, char.
712
01:21:24,755 --> 01:21:26,590
Looks like you're stuck here
with us.
713
01:21:34,139 --> 01:21:35,140
Give me the aerosol.
714
01:21:35,974 --> 01:21:39,061
- Kelly.
- I'll fucking do it myself.
715
01:21:39,311 --> 01:21:40,914
Kelly,
you're not actually doing this,
716
01:21:40,938 --> 01:21:42,106
are you?
717
01:21:48,278 --> 01:21:49,530
Kelly, stop!
718
01:21:51,490 --> 01:21:53,117
You're not actually
gonna do this?
719
01:21:56,161 --> 01:21:57,413
Char?
720
01:21:59,540 --> 01:22:02,251
What the fuck is that?
721
01:22:17,099 --> 01:22:18,267
Look at you.
722
01:22:22,729 --> 01:22:24,189
You're alone.
723
01:22:32,906 --> 01:22:34,450
No friends.
724
01:22:38,370 --> 01:22:39,830
No family.
725
01:22:45,794 --> 01:22:49,923
You've nobody left
in this world.
726
01:23:04,563 --> 01:23:06,190
Except me.
727
01:23:15,365 --> 01:23:16,867
You can come with me.
728
01:23:20,120 --> 01:23:23,248
There is a place,
where there is no pain.
729
01:23:26,001 --> 01:23:27,586
No sadness.
730
01:23:30,422 --> 01:23:33,008
Don't you want to see
your mother again?
731
01:23:34,676 --> 01:23:37,137
Oh, she would love to see you.
732
01:24:16,593 --> 01:24:17,636
Char!
733
01:24:24,560 --> 01:24:25,561
Char.
734
01:24:27,479 --> 01:24:28,605
What are you doing?
735
01:24:32,401 --> 01:24:33,777
I'm your mother.
736
01:24:38,282 --> 01:24:39,491
Are not my mother.
737
01:24:59,052 --> 01:25:00,137
Char!
738
01:25:02,014 --> 01:25:03,181
Run.
739
01:25:44,181 --> 01:25:46,516
Look, we have no reason
to believe
740
01:25:46,683 --> 01:25:48,602
that your sister
was in the structure
741
01:25:48,769 --> 01:25:50,020
when the fire broke out.
742
01:25:50,896 --> 01:25:53,357
We're still trying to figure out
what happened.
743
01:25:56,443 --> 01:26:00,906
We searched through the rubble
and didn't find anything.
744
01:26:03,283 --> 01:26:06,995
We haven't been able
to locate her just yet.
745
01:26:09,956 --> 01:26:14,378
Now, uh, char has been
through quite a lot.
746
01:26:17,130 --> 01:26:21,468
So we'll need to contact
the child and family agency.
747
01:26:23,095 --> 01:26:25,514
But don't woriy, you know,
we can help you with that.
748
01:26:27,307 --> 01:26:31,645
A social worker will come
and make an assessment.
749
01:26:37,818 --> 01:26:40,529
I actually have a...
A contact here.
750
01:26:40,779 --> 01:26:42,906
Um, she's really good
and she'll be able to help you.
751
01:27:46,511 --> 01:27:49,473
Are you not meant
to be packing boxes?
752
01:27:51,808 --> 01:27:53,648
Yeah, there's just a few things
I want to keep.
753
01:28:03,695 --> 01:28:04,696
Hey.
754
01:28:09,034 --> 01:28:10,035
Hmm.
755
01:28:11,328 --> 01:28:12,621
What are you making?
756
01:28:16,374 --> 01:28:17,584
It's for protection.
757
01:28:30,972 --> 01:28:32,015
Thank you.
758
01:28:36,561 --> 01:28:37,771
It'll keep you safe.
47314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.