All language subtitles for White.Elephant.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:58,485 --> 00:03:00,419 Happy birthday, baby. 3 00:03:19,441 --> 00:03:21,671 Sorry I'm late. My apologies. 4 00:03:21,773 --> 00:03:22,903 No worries. I won't keep you long. 5 00:03:23,005 --> 00:03:25,741 I have a deposition to prepare, 6 00:03:25,843 --> 00:03:29,778 and I understand that today was your wife's birthday. 7 00:03:29,880 --> 00:03:31,582 It is, yeah. 8 00:03:31,684 --> 00:03:35,421 I do not enjoy pulling you away from your remembrances, 9 00:03:35,523 --> 00:03:36,950 but I'm sure you understand 10 00:03:37,052 --> 00:03:41,020 that some conversations are best had in person. 11 00:03:41,122 --> 00:03:46,432 Now, you're sure your associate is prepared to do this thing? 12 00:03:46,534 --> 00:03:47,994 He is. 13 00:03:48,096 --> 00:03:50,865 Because the results need to be definitive. 14 00:03:50,967 --> 00:03:52,031 It will be. 15 00:03:52,133 --> 00:03:54,341 And where Luis is concerned, 16 00:03:54,443 --> 00:03:56,508 our intentions are clear? 17 00:03:56,610 --> 00:03:58,939 - Crystal. - Good. 18 00:03:59,041 --> 00:04:00,842 This deal with the Russians is too important 19 00:04:00,944 --> 00:04:03,416 to let Luis Velasquez get in the way. 20 00:04:03,518 --> 00:04:06,452 Arnold will need to make haste. 21 00:04:06,554 --> 00:04:09,785 Because they want a cash deposit in my office 22 00:04:09,887 --> 00:04:11,721 by the close of business today. 23 00:04:11,823 --> 00:04:13,591 Not a problem. 24 00:04:13,693 --> 00:04:14,790 Very well. 25 00:04:14,892 --> 00:04:16,924 Onwards and upwards. 26 00:04:17,026 --> 00:04:19,465 Mm. 27 00:04:19,567 --> 00:04:21,027 Have a good one. 28 00:05:13,422 --> 00:05:14,850 Hey, Carlito. 29 00:05:16,722 --> 00:05:19,019 Excuse the search. I got, uh, trust issues. 30 00:05:19,121 --> 00:05:20,493 I don't even trust myself. 31 00:05:20,595 --> 00:05:21,923 You understand. 32 00:05:22,025 --> 00:05:24,090 I understand. 33 00:05:30,901 --> 00:05:34,771 Yo, corrier, bring him some, uh... some, uh, tequila. 34 00:05:34,873 --> 00:05:36,410 - Sí? - No. 35 00:05:38,140 --> 00:05:40,843 I know you're strictly business. 36 00:05:43,882 --> 00:05:45,716 Let me bless you with information 37 00:05:45,818 --> 00:05:48,752 that might save your life. 38 00:05:48,854 --> 00:05:50,754 They're never gonna trust you here. 39 00:05:50,856 --> 00:05:52,822 To people like Arnold Solomon, 40 00:05:52,924 --> 00:05:54,758 you're just another fucking beaner. 41 00:05:54,860 --> 00:05:56,760 Just when you need them the most, 42 00:05:56,862 --> 00:05:59,796 they'll throw you under the bus because they don't like you. 43 00:05:59,898 --> 00:06:01,028 ¿Entiendes? 44 00:06:05,705 --> 00:06:07,067 I'm Luis Velasquez. 45 00:06:07,169 --> 00:06:09,707 I'm loved and respected worldwide. 46 00:06:09,809 --> 00:06:11,071 And you can be, too. 47 00:06:11,173 --> 00:06:14,514 You see, in light of the Russian threat, 48 00:06:14,616 --> 00:06:17,880 Mr. Solomon thought that having us as your partner 49 00:06:17,982 --> 00:06:20,080 would be a form of insurance. 50 00:06:23,922 --> 00:06:25,888 Yo, this guy kills me, man. 51 00:06:25,990 --> 00:06:27,087 Are you serious? 52 00:06:27,189 --> 00:06:28,726 You take those "Soul Train" shoes 53 00:06:28,828 --> 00:06:30,662 and get the fuck out of here. 54 00:06:30,764 --> 00:06:31,894 You stay your side of the tracks. 55 00:06:31,996 --> 00:06:33,830 I'll stay on mine. You understand? 56 00:06:33,932 --> 00:06:36,866 - End of negotiations, then? - Go. 57 00:06:36,968 --> 00:06:38,571 "End of negotiations." 58 00:06:38,673 --> 00:06:40,507 What the fuck is wrong with you? 59 00:06:40,609 --> 00:06:43,708 I should have fucking Hector just kick you in the ass. 60 00:06:43,810 --> 00:06:45,611 I don't need you or Arnold fucking Solomon 61 00:06:45,713 --> 00:06:47,173 to deal with the Russians. 62 00:06:47,275 --> 00:06:49,582 What if... 63 00:06:49,684 --> 00:06:51,980 What if Mr. Solomon raised his offer? 64 00:06:52,082 --> 00:06:53,212 Let me think about that. 65 00:06:53,314 --> 00:06:55,214 Fuck Solomon. 66 00:07:01,288 --> 00:07:02,826 Hey! 67 00:07:12,740 --> 00:07:13,936 Carlito. 68 00:07:14,038 --> 00:07:16,202 Ah! Oh! 69 00:07:19,207 --> 00:07:21,878 That was a hell of a game yesterday. 70 00:07:21,980 --> 00:07:23,242 I mean, winning isn't everything, 71 00:07:23,344 --> 00:07:25,849 but it beats the hell out of coming in second. 72 00:07:27,754 --> 00:07:30,051 You don't care for football where you come from, do you? 73 00:07:30,153 --> 00:07:33,725 Nah, you're all hockey crazy, I bet. 74 00:07:33,827 --> 00:07:35,826 You sure this is it? 75 00:07:35,928 --> 00:07:37,597 Looks like my accountant's building. 76 00:07:37,699 --> 00:07:39,764 My CI has wagered a parole hearing on it. 77 00:07:39,866 --> 00:07:40,864 We're good. 78 00:07:40,966 --> 00:07:44,802 So, doing anything nice tonight? 79 00:07:44,904 --> 00:07:48,003 I'm impressed, Detective. 80 00:07:48,105 --> 00:07:49,972 It was an alert on my phone. 81 00:07:50,074 --> 00:07:52,007 Happy birthday. 82 00:07:52,109 --> 00:07:54,108 Thank you. 83 00:07:57,851 --> 00:07:59,784 Can't scare it away with a hangover, Flynn. 84 00:07:59,886 --> 00:08:01,522 I'm fine. 85 00:08:04,759 --> 00:08:07,759 Who the hell is the slick suit? 86 00:08:07,861 --> 00:08:12,830 SS neck tattoo on a distinctly non-Aryan-looking customer. 87 00:08:12,932 --> 00:08:14,898 Marine snipers use that tattoo. 88 00:08:15,000 --> 00:08:16,262 They're not supposed to, 89 00:08:16,364 --> 00:08:19,672 but Scout Snipers tend to make their own rules. 90 00:08:19,774 --> 00:08:20,838 Really? 91 00:08:20,940 --> 00:08:24,105 Sounds like someone else I know. 92 00:08:24,207 --> 00:08:26,008 Bite me, Koschek. 93 00:08:26,110 --> 00:08:27,911 In your dreams, tough guy. 94 00:08:48,098 --> 00:08:49,801 Look at him. 95 00:08:49,903 --> 00:08:52,034 I should run his plate. 96 00:08:59,373 --> 00:09:00,812 Fuck. 97 00:09:08,316 --> 00:09:10,822 Smile, little piggy. 98 00:09:10,924 --> 00:09:12,890 He fucking made us. 99 00:09:12,992 --> 00:09:14,188 I'm bringing him in. 100 00:09:32,440 --> 00:09:34,846 Look at my nose. 101 00:09:38,116 --> 00:09:40,082 Everything checks out, Detective. 102 00:09:40,184 --> 00:09:41,281 You're free to go. 103 00:09:41,383 --> 00:09:42,348 Thanks. 104 00:09:44,759 --> 00:09:46,825 Neighbors didn't see anything. 105 00:09:46,927 --> 00:09:51,192 Nothing to go on other than what we saw or didn't see. 106 00:09:51,294 --> 00:09:52,193 We were stupid. 107 00:09:52,295 --> 00:09:55,163 Should have tailed him. 108 00:09:55,265 --> 00:09:57,165 Oh, geez. 109 00:09:57,332 --> 00:10:00,971 - Oh, Jesus. - Yeah. 110 00:10:01,073 --> 00:10:02,742 This is some crazy shit, Koschek. 111 00:10:02,844 --> 00:10:03,974 Hell of a day. 112 00:10:04,076 --> 00:10:05,679 Like Bourbon Street after Mardi Gras. 113 00:10:05,781 --> 00:10:07,142 Yeah, well, the party's over. 114 00:10:07,244 --> 00:10:09,078 Me and Daley are taking over. 115 00:10:09,180 --> 00:10:11,344 Captain wants you two to go home. 116 00:10:11,446 --> 00:10:12,785 What? 117 00:10:12,887 --> 00:10:14,985 That's fucking bullshit. This is our case. 118 00:10:15,087 --> 00:10:16,822 - Whoa, whoa, whoa, down, girl. - Dial it back, Flynn. 119 00:10:16,924 --> 00:10:18,285 What did you just say? 120 00:10:18,387 --> 00:10:21,354 Hey, we're just following Captain's orders, alright? 121 00:10:21,456 --> 00:10:23,092 But we had eyes on the suspect. 122 00:10:23,194 --> 00:10:25,699 And then you let him get away and all hell broke loose. 123 00:10:25,801 --> 00:10:27,030 Okay? 124 00:10:29,463 --> 00:10:31,705 It's not worth it. 125 00:10:31,807 --> 00:10:33,201 Screw you, Lanier. 126 00:11:41,942 --> 00:11:43,810 Hey. 127 00:11:43,912 --> 00:11:45,339 He's ready to see y'all now. 128 00:12:00,555 --> 00:12:02,389 The case goes to Follett. 129 00:12:02,491 --> 00:12:04,523 He'll know what to do. 130 00:12:07,198 --> 00:12:11,167 Carlo handled Velasquez like an ice-cold pro. 131 00:12:11,269 --> 00:12:12,432 He didn't want to negotiate, 132 00:12:12,534 --> 00:12:14,808 so your message has been delivered. 133 00:12:14,910 --> 00:12:16,469 Well, you can't say I didn't try. 134 00:12:18,914 --> 00:12:20,979 Tell him. 135 00:12:22,247 --> 00:12:25,313 Two possible witnesses. 136 00:12:25,415 --> 00:12:26,985 They were cops. 137 00:12:27,087 --> 00:12:29,922 Can they tie the hit to you? 138 00:12:30,024 --> 00:12:31,352 Or you to me? 139 00:12:31,454 --> 00:12:34,190 No, they were probably staking out Velasquez. 140 00:12:34,292 --> 00:12:35,994 I mean, pure coincidence. 141 00:12:36,096 --> 00:12:37,358 This is your fault. 142 00:12:37,460 --> 00:12:39,899 - I know. - You should have been there. 143 00:12:40,001 --> 00:12:41,461 He'll fix this. 144 00:12:41,563 --> 00:12:45,135 In many ways, Carlo is better at this stuff than I am. 145 00:12:45,237 --> 00:12:47,841 This is your mess. You clean it up. 146 00:12:47,943 --> 00:12:50,041 You got 48 hours. 147 00:12:50,143 --> 00:12:51,911 Consider it done, sir. 148 00:12:55,379 --> 00:12:57,081 You better. 149 00:12:57,183 --> 00:12:58,313 We need addresses. 150 00:12:58,415 --> 00:12:59,985 Right. 151 00:13:00,087 --> 00:13:02,383 Yeah, I called my department contact on the way here. 152 00:13:02,485 --> 00:13:04,825 I'm just waiting for him to crack open their files. 153 00:13:04,927 --> 00:13:06,519 Then we're good. 154 00:13:10,657 --> 00:13:12,360 I got a picture of their license plate, 155 00:13:12,462 --> 00:13:15,561 so it should be a done deal in no time. 156 00:13:16,003 --> 00:13:18,135 Good, good. 157 00:13:18,237 --> 00:13:20,104 I got to get this shit over to Follett. 158 00:13:20,206 --> 00:13:21,534 Then I'll help you finish up. 159 00:13:45,362 --> 00:13:46,867 I think the Russians will be happy 160 00:13:46,969 --> 00:13:48,297 with the Mexican out of the way. 161 00:13:50,631 --> 00:13:52,466 Very well. Erica. 162 00:13:52,568 --> 00:13:56,206 With the successful conclusion of this deal, 163 00:13:56,308 --> 00:14:00,474 Arnold is going to become an extraordinarily powerful man. 164 00:14:00,576 --> 00:14:02,443 Thank you. 165 00:14:02,545 --> 00:14:04,610 Real estate's never been my thing. 166 00:14:04,712 --> 00:14:06,282 Yeah, too bad. 167 00:14:06,384 --> 00:14:08,350 Velasquez should have known don't go along with him. 168 00:14:08,452 --> 00:14:11,650 Do you know much about the ancient Greeks, Gabe? 169 00:14:14,358 --> 00:14:17,161 Well, they valued their liberty highly. 170 00:14:17,263 --> 00:14:21,033 The Greeks encouraged a kind of self-reliant individualism. 171 00:14:21,135 --> 00:14:25,532 There were no laws to speak of, so police weren't necessary. 172 00:14:25,634 --> 00:14:27,974 Sounds like my kind of place. 173 00:14:28,076 --> 00:14:30,636 But the ancient Greeks drew a line in the sand 174 00:14:30,738 --> 00:14:33,045 when it came to stealing or robbery. 175 00:14:33,147 --> 00:14:36,081 They did not like their cattle being stolen 176 00:14:36,183 --> 00:14:39,216 and they did not like their homes being broken into. 177 00:14:39,318 --> 00:14:44,155 But with no police, how would they find the culprit? 178 00:14:44,257 --> 00:14:50,260 Actually, they had various methods to determine guilt. 179 00:14:50,362 --> 00:14:53,428 One of them involved rounding up 12 suspects. 180 00:14:53,530 --> 00:14:57,003 And a judge would give each of those suspects 181 00:14:57,105 --> 00:14:59,500 a stick 6 inches long, 182 00:14:59,602 --> 00:15:02,943 but he would tell them that the thief's stick 183 00:15:03,045 --> 00:15:07,046 would grow an extra inch by the next morning. 184 00:15:07,148 --> 00:15:10,511 Invariably, the guilty party would chew off 185 00:15:10,613 --> 00:15:14,251 one inch of his stick, and then the next morning, 186 00:15:14,353 --> 00:15:16,154 he would be there holding 187 00:15:16,256 --> 00:15:19,652 a 5-inch admission of guilt stick in his hand. 188 00:15:19,754 --> 00:15:23,689 The point is, for the 30-something years 189 00:15:23,791 --> 00:15:26,296 that I've been a defense attorney, 190 00:15:26,398 --> 00:15:29,596 I have learned one irrefutable truth, 191 00:15:29,698 --> 00:15:34,535 and that is criminals are their own worst enemy. 192 00:15:34,637 --> 00:15:37,406 Can't say I disagree with you. 193 00:15:37,508 --> 00:15:40,706 Well, listen, I appreciate the delivery. 194 00:15:40,808 --> 00:15:44,677 And this deal with Vlad is gonna make everyone a lot of money. 195 00:15:44,779 --> 00:15:46,217 Arnold seems to think so. 196 00:15:46,319 --> 00:15:47,988 You don't? 197 00:15:48,090 --> 00:15:51,057 It really doesn't matter what I think. 198 00:15:51,159 --> 00:15:52,520 Listen. 199 00:15:52,622 --> 00:15:56,029 Arnold trusts you, and trust is a valuable commodity. 200 00:15:56,131 --> 00:15:57,426 Mm. 201 00:15:57,528 --> 00:16:00,429 He trusts you to protect him on the street, 202 00:16:00,531 --> 00:16:03,102 and he trusts me to look after his legal 203 00:16:03,204 --> 00:16:05,005 and financial interests. 204 00:16:05,107 --> 00:16:08,470 In that respect, we're alike. 205 00:16:08,572 --> 00:16:10,373 We've known each other for a few years now, 206 00:16:10,475 --> 00:16:13,112 right, Mr. Follett? 207 00:16:13,214 --> 00:16:16,742 You've been very kind to me, and I appreciate that. 208 00:16:16,844 --> 00:16:19,118 But... 209 00:16:19,220 --> 00:16:20,647 we are nothing alike. 210 00:16:27,524 --> 00:16:28,787 You're reaching. 211 00:16:31,363 --> 00:16:34,199 Come on, now. 212 00:16:36,269 --> 00:16:37,400 Breathe. 213 00:16:37,502 --> 00:16:39,501 Breathe. 214 00:16:44,376 --> 00:16:47,476 You can't keep going on like this. 215 00:16:47,578 --> 00:16:50,182 The anger's gonna eat away at you until there's nothing left. 216 00:16:50,284 --> 00:16:52,052 - I know. - In Afghanistan, 217 00:16:52,154 --> 00:16:54,516 we both lived through some really bad things. 218 00:16:54,618 --> 00:16:57,618 But you were a cold professional back in the sandbox. 219 00:16:57,720 --> 00:16:59,389 You still are when your head's on straight. 220 00:16:59,491 --> 00:17:03,195 But you seem determined not to want to get any better. 221 00:17:03,297 --> 00:17:05,560 Think I should go to some overpaid shrink 222 00:17:05,662 --> 00:17:08,497 and spill my guts? 223 00:17:08,599 --> 00:17:10,136 Couldn't hurt. 224 00:17:10,238 --> 00:17:12,600 At the very least, you might save your career. 225 00:17:12,702 --> 00:17:15,702 I already know what's wrong with me. 226 00:17:15,804 --> 00:17:18,507 Every time I meet someone, I automatically think about 227 00:17:18,609 --> 00:17:21,378 the best and most efficient way to kill them. 228 00:17:21,480 --> 00:17:24,183 I can't switch it off anymore. 229 00:17:24,285 --> 00:17:26,284 We've all been where you're at. 230 00:17:26,386 --> 00:17:29,584 You just got to learn to leave the outside outside. 231 00:17:33,359 --> 00:17:35,425 I got a class. 232 00:17:35,527 --> 00:17:39,330 You need anything, you know where to find me. 233 00:17:39,432 --> 00:17:41,596 Yo, guys. There you go. There you go. 234 00:17:52,246 --> 00:17:55,610 That's the guy... Detective Lance Koscheck, 52. 235 00:17:55,712 --> 00:17:56,809 Past his prime. 236 00:17:56,911 --> 00:17:59,185 Look at him. What a sad fucking life. 237 00:17:59,287 --> 00:18:02,551 No family, orders takeout, eats it alone. 238 00:18:02,653 --> 00:18:05,158 My inside guy said that he and his partner 239 00:18:05,260 --> 00:18:07,160 got booted off the case this morning, so... 240 00:18:07,855 --> 00:18:09,558 Let's get her done. 241 00:18:48,467 --> 00:18:50,269 Okay. 242 00:18:57,806 --> 00:18:59,344 Hey, brother. 243 00:18:59,446 --> 00:19:02,512 I'm sorry to disturb you, but I'm the distraction. 244 00:19:02,614 --> 00:19:04,943 What the fuck are you talking about, asshole? 245 00:19:05,045 --> 00:19:06,219 Anytime. 246 00:19:19,829 --> 00:19:21,795 Oh, man. It's gonna rain. 247 00:19:22,897 --> 00:19:24,666 I can feel it in my bones. 248 00:19:28,837 --> 00:19:30,573 Getting old's a bitch. 249 00:19:49,760 --> 00:19:51,264 Oh, look at that shit. 250 00:19:56,469 --> 00:19:58,238 You gonna help or what? 251 00:19:58,340 --> 00:20:00,273 No, honestly, you're doing very well on your own. 252 00:20:06,348 --> 00:20:08,974 Does your wife ever ask about your job? 253 00:20:09,076 --> 00:20:11,581 It's easy to lie to someone who trusts you. 254 00:20:11,683 --> 00:20:12,846 Half truths aren't lies. 255 00:20:12,948 --> 00:20:14,716 You keep telling yourself that. 256 00:20:18,326 --> 00:20:19,820 I admire you, you know, 257 00:20:19,922 --> 00:20:22,295 spending time at her grave like you do. 258 00:20:23,397 --> 00:20:24,726 I like it there. 259 00:20:25,597 --> 00:20:27,927 One day, I'll probably have to stay longer. 260 00:20:29,931 --> 00:20:32,404 Ever wish we could have done things differently? 261 00:20:36,806 --> 00:20:38,575 What's it matter now? 262 00:20:45,012 --> 00:20:47,848 How long have I been training you to be my replacement? 263 00:20:49,082 --> 00:20:51,324 Two wonderful months. 264 00:20:52,789 --> 00:20:54,723 Don't let Arnold shake you, okay? 265 00:20:54,825 --> 00:20:56,659 When I go, just act like me. 266 00:20:56,761 --> 00:20:58,331 In time, he'll trust you. 267 00:20:58,433 --> 00:20:59,431 I hope. 268 00:21:00,700 --> 00:21:03,963 I really want the respect that comes with this job, you know? 269 00:21:05,736 --> 00:21:07,505 What's the fucking point? 270 00:21:11,578 --> 00:21:12,774 What about the other witness? 271 00:21:12,876 --> 00:21:13,940 Don't worry about it. 272 00:21:14,042 --> 00:21:15,414 It's my mess. I'll clean it up. 273 00:21:15,516 --> 00:21:16,745 You sure about this? 274 00:21:16,847 --> 00:21:19,550 You know how important this is to Arnold. 275 00:21:19,652 --> 00:21:22,718 I got a few hitters in mind, so we'll take care of it. 276 00:21:22,820 --> 00:21:25,556 You should go home. It's Alex's day. 277 00:21:25,658 --> 00:21:27,855 Yeah. Look, I appreciate that. 278 00:21:29,056 --> 00:21:33,861 By the way, what you get from this job, it ain't respect. 279 00:21:35,865 --> 00:21:37,535 It's fear. 280 00:21:37,637 --> 00:21:39,372 It's always fear. 281 00:21:40,067 --> 00:21:41,099 Remember that. 282 00:23:40,924 --> 00:23:43,122 Happy birthday, baby. 283 00:23:43,224 --> 00:23:44,959 I miss you every day. 284 00:24:38,080 --> 00:24:40,652 Lanier, Webber, to the front. 285 00:24:40,754 --> 00:24:41,752 You're with me. 286 00:24:41,854 --> 00:24:43,787 Do not hold back. 287 00:24:43,889 --> 00:24:45,954 Let's terminate this bitch. 288 00:25:43,717 --> 00:25:45,310 Go. 289 00:26:15,210 --> 00:26:17,177 Who are you?! What do you want?! 290 00:27:18,504 --> 00:27:20,306 Oh! 291 00:27:30,550 --> 00:27:32,252 Wait, stop, Flynn! 292 00:27:32,354 --> 00:27:34,694 It's me! Lanier, stop it! 293 00:27:34,796 --> 00:27:36,388 Shit, Lanier? 294 00:28:01,514 --> 00:28:03,085 Mierda. 295 00:28:24,339 --> 00:28:26,779 Fuck. 296 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 Yeah. What's up? 297 00:28:54,502 --> 00:28:56,908 We have a situation here. 298 00:28:57,010 --> 00:29:00,406 - Ay-yi-yi. - The three guys I took are dead. 299 00:29:01,178 --> 00:29:03,409 - She's alive. - Are you serious? 300 00:29:03,511 --> 00:29:07,281 I know. I know. It's fuckin' shit. 301 00:29:07,383 --> 00:29:10,922 We fucked up. 302 00:29:11,221 --> 00:29:13,254 Okay. I'll call Arnold. 303 00:29:32,341 --> 00:29:34,440 Arnold will see you now. 304 00:29:39,414 --> 00:29:41,480 Stay. He don't want to see you. 305 00:29:52,933 --> 00:29:54,867 Are you fucking kidding me? 306 00:29:54,969 --> 00:29:56,363 Morning, sir. 307 00:29:56,465 --> 00:29:59,872 You think I need to hear this shit from the Russian? 308 00:29:59,974 --> 00:30:02,941 Sorry. It's being taken care of. 309 00:30:03,043 --> 00:30:04,844 Put a bullet in this bitch's head. 310 00:30:04,946 --> 00:30:06,472 Or I'll put one in yours. 311 00:30:06,574 --> 00:30:10,608 Like I said, it's being taken care of. 312 00:30:10,710 --> 00:30:14,018 And I think you should rethink those last few words. 313 00:30:14,120 --> 00:30:18,121 They're insulting to both of us. 314 00:30:18,223 --> 00:30:20,255 Yeah. Alright. I'm sorry. 315 00:30:20,357 --> 00:30:22,092 You know my mouth. 316 00:30:22,194 --> 00:30:24,325 Just get rid of the cop. 317 00:30:24,427 --> 00:30:26,899 It'll be done. 318 00:30:27,001 --> 00:30:28,494 No worries. 319 00:30:31,532 --> 00:30:33,301 You have my word. 320 00:30:43,148 --> 00:30:44,917 Later. 321 00:30:45,612 --> 00:30:47,447 Let's get out of here. 322 00:31:09,108 --> 00:31:10,910 Jesus Christ! 323 00:31:11,012 --> 00:31:12,340 Scared the crap out of me, Flynn. 324 00:31:12,442 --> 00:31:15,178 - How are you? - How are you? 325 00:31:15,280 --> 00:31:17,675 Tell me what you know about the Velasquez hit yesterday. 326 00:31:17,777 --> 00:31:19,446 Forget Velasquez. Tell me where you been? 327 00:31:19,548 --> 00:31:22,251 We found machine guns, three very deceased John Does, 328 00:31:22,353 --> 00:31:24,319 and a stack of spent brass at your house. 329 00:31:24,421 --> 00:31:28,092 - Three John Does? - Yeah. Three. 330 00:31:28,194 --> 00:31:29,654 One on the lawn looked like he'd been put through 331 00:31:29,756 --> 00:31:31,062 a meat grinder. 332 00:31:31,164 --> 00:31:33,262 No dental records, no prints. 333 00:31:33,364 --> 00:31:36,034 Guy on the lawn was Lanier. 334 00:31:36,136 --> 00:31:37,134 Oh, bullshit. 335 00:31:37,236 --> 00:31:39,466 It was him. 336 00:31:39,568 --> 00:31:41,237 Did you know? 337 00:31:43,406 --> 00:31:45,208 - No, no, fuck no, Vanessa. - Did you know? 338 00:31:45,310 --> 00:31:47,309 - Of course not. - You're his partner. 339 00:31:47,411 --> 00:31:49,080 You're fucking in on this, too. 340 00:31:49,182 --> 00:31:51,643 Yeah, I'm his partner, but I'm not married to the guy. 341 00:31:51,745 --> 00:31:53,513 If he's dirty, it's got nothing to do with me. 342 00:31:53,615 --> 00:31:57,517 They had my home address, Daley. 343 00:31:57,619 --> 00:32:00,388 I didn't know. I swear. 344 00:32:01,424 --> 00:32:04,128 Has anyone heard from Koschek? 345 00:32:04,230 --> 00:32:05,525 No. 346 00:32:08,530 --> 00:32:10,266 Look, you need to come in. Alright? 347 00:32:10,368 --> 00:32:12,400 Captain's pitching a shit fit this morning. 348 00:32:12,502 --> 00:32:14,138 She's about to issue a BOLO for you. 349 00:32:14,240 --> 00:32:16,074 I think I'm better out here for now. 350 00:32:16,176 --> 00:32:17,702 You're crazy, now. Look... 351 00:32:17,804 --> 00:32:20,342 we'll just go in together. 352 00:32:20,444 --> 00:32:22,179 We'll just ride right over to the precinct. 353 00:32:22,281 --> 00:32:24,214 Listen, you got to find Koschek. 354 00:32:24,316 --> 00:32:26,150 Put him in a safe house. 355 00:32:26,252 --> 00:32:27,481 If this guy came for me, 356 00:32:27,583 --> 00:32:29,384 he's probably gunning for Koschek, too. 357 00:32:29,486 --> 00:32:31,551 He killed Velasquez, now he's coming for the witnesses. 358 00:32:31,653 --> 00:32:34,686 Then you definitely need to come in. 359 00:32:35,656 --> 00:32:37,227 I got to go, Daley. 360 00:32:37,329 --> 00:32:39,097 Where you going, Vanessa? 361 00:32:39,199 --> 00:32:40,758 You know it isn't safe for me. 362 00:32:40,860 --> 00:32:43,365 What do you mean it's not... Vanessa! 363 00:33:07,688 --> 00:33:09,490 Yeah? 364 00:33:09,592 --> 00:33:12,229 You finally decide to return my call, you fucking asshole. 365 00:33:12,331 --> 00:33:16,101 Did you kill Lanier? Did you kill my partner? 366 00:33:16,203 --> 00:33:17,465 Excuse me? 367 00:33:17,567 --> 00:33:22,041 No, no, no, no. I ask, and you answer. 368 00:33:22,143 --> 00:33:23,735 Get it? 369 00:33:23,837 --> 00:33:25,143 Where is she? 370 00:33:25,245 --> 00:33:27,376 She's on the run. 371 00:33:27,478 --> 00:33:29,279 Now, listen. 372 00:33:29,381 --> 00:33:30,808 This whole plan of yours is getting good cops killed. 373 00:33:30,910 --> 00:33:33,613 You're going to make me cry. 374 00:33:33,715 --> 00:33:35,219 Listen, I want out! 375 00:33:35,321 --> 00:33:36,583 There's no out here. You want out? 376 00:33:36,685 --> 00:33:38,321 You go buy yourself a fucking razor blade 377 00:33:38,423 --> 00:33:39,685 and cut your fat fucking wrist, 378 00:33:39,787 --> 00:33:42,259 you dirty cop. 379 00:33:42,361 --> 00:33:45,229 I hear nothing. 380 00:33:45,331 --> 00:33:47,198 So you find her. 381 00:33:47,300 --> 00:33:49,596 Get me an address. 382 00:33:50,500 --> 00:33:53,402 Or I'll pay you a visit. 383 00:34:01,346 --> 00:34:03,247 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 384 00:34:06,186 --> 00:34:08,582 We definitely underestimated her. 385 00:34:08,684 --> 00:34:10,518 She's well trained. 386 00:34:10,620 --> 00:34:13,587 Daley's sending me her file, actually. 387 00:34:13,689 --> 00:34:16,359 He's another loose end, you know? 388 00:34:23,533 --> 00:34:27,172 He's good with computers. He's smart. 389 00:34:27,274 --> 00:34:29,141 Best thing of all, he's scared of me. 390 00:34:29,243 --> 00:34:30,505 - Mm. - I'm serious. 391 00:34:30,607 --> 00:34:33,508 He's terrified. He'll do anything I say. 392 00:34:33,610 --> 00:34:35,213 For now. 393 00:34:35,315 --> 00:34:36,247 As soon as he ceases to be an asset, 394 00:34:36,349 --> 00:34:39,184 he's a ghost, so... 395 00:34:39,286 --> 00:34:41,483 By the way, we need someone to clone Flynn's phone 396 00:34:41,585 --> 00:34:43,848 so we can trace her when she answers. 397 00:34:43,950 --> 00:34:45,289 You got someone? 398 00:34:45,391 --> 00:34:47,819 I don't, but Arnold does. 399 00:34:47,921 --> 00:34:50,756 I'll give him a call. 400 00:34:50,858 --> 00:34:52,593 - Miss. - Alright. 401 00:35:59,530 --> 00:36:01,563 Hello? 402 00:36:12,576 --> 00:36:14,345 Walter? 403 00:37:20,941 --> 00:37:23,381 Oh, Walter. 404 00:37:27,981 --> 00:37:29,750 Fuck. 405 00:37:39,091 --> 00:37:42,301 Hey, I need to talk to you. It's important. 406 00:37:43,535 --> 00:37:44,666 I need your help. 407 00:37:44,768 --> 00:37:46,305 Of course. Anything. 408 00:37:46,407 --> 00:37:48,802 I need you to get me some info on someone. 409 00:37:48,904 --> 00:37:51,068 Who's the lucky guy? 410 00:37:51,170 --> 00:37:53,312 Uh, Scout Sniper. 411 00:37:53,414 --> 00:37:54,808 I think he's local. 412 00:37:54,910 --> 00:37:57,910 Pull up a chair here. See what we got here. 413 00:37:58,616 --> 00:38:01,848 Can't find anything on our database. 414 00:38:01,950 --> 00:38:05,489 - Guy's a damn ghost. - Lucky for you, my database 415 00:38:05,591 --> 00:38:07,755 starts where the P.D. leaves off. 416 00:38:10,892 --> 00:38:15,026 Wait. That's him. 417 00:38:15,128 --> 00:38:17,028 Scout Sniper courses takes men like this 418 00:38:17,130 --> 00:38:18,997 and teaches them to do things that most of us would find 419 00:38:19,099 --> 00:38:20,669 difficult to stomach. 420 00:38:20,771 --> 00:38:22,572 Some men are just good at killing. 421 00:38:22,674 --> 00:38:24,002 Yo, V, if you want me dig in deeper, 422 00:38:24,104 --> 00:38:28,710 I need to know, what's our level of emergency? 423 00:38:28,812 --> 00:38:32,978 He killed my partner and another officer last night. 424 00:38:36,819 --> 00:38:38,423 What can I do? 425 00:38:38,525 --> 00:38:40,821 If you run, he'll find you. 426 00:38:40,923 --> 00:38:44,462 - That's comforting. - That's the truth. This, uh... 427 00:38:44,564 --> 00:38:47,861 This is Carlo Garcia is in a whole nother league. 428 00:38:47,963 --> 00:38:49,797 You're fighting out of your weight class. 429 00:38:49,899 --> 00:38:51,634 I'm going to put a cap in this fucker. 430 00:38:51,736 --> 00:38:52,833 You're gonna get yourself killed. 431 00:38:52,935 --> 00:38:55,374 Well, I can't run. 432 00:38:55,476 --> 00:38:56,969 I can't fight. 433 00:38:57,071 --> 00:38:58,509 They have someone inside the department, 434 00:38:58,611 --> 00:39:00,478 so I can't turn myself in. 435 00:39:00,580 --> 00:39:02,711 Doesn't look like I got a lot of options. 436 00:39:02,813 --> 00:39:05,010 Shape your battlefield and wait till he comes for you. 437 00:39:05,112 --> 00:39:08,915 It will be unexpected. So you've got to be ready. 438 00:39:09,017 --> 00:39:10,554 And then? 439 00:39:10,656 --> 00:39:11,852 If you're lucky, you'll get your shot. 440 00:39:11,954 --> 00:39:15,823 Hm, that's, uh... 441 00:39:15,925 --> 00:39:17,561 terrible advice. 442 00:39:17,663 --> 00:39:21,829 I know, but you don't go chasing the devil. 443 00:39:22,601 --> 00:39:26,702 So you fucked up. Now you need my help. 444 00:39:26,804 --> 00:39:28,836 She has her cell, and we have her number. 445 00:39:28,938 --> 00:39:31,806 All we need is someone to hack into it, 446 00:39:31,908 --> 00:39:35,513 track her down, Carlo, and I will take care of the rest. 447 00:39:35,615 --> 00:39:37,009 No big deal. 448 00:39:37,111 --> 00:39:38,450 This is his problem. 449 00:39:38,552 --> 00:39:40,452 I know, but he's my partner. 450 00:39:40,554 --> 00:39:42,047 Only for two months. 451 00:39:42,149 --> 00:39:44,984 You think he'd do the same thing for you? 452 00:39:45,086 --> 00:39:46,821 I would hope so. 453 00:39:48,561 --> 00:39:54,059 I want to say something to you, and I mean this as a friend. 454 00:39:54,161 --> 00:39:55,929 Go ahead, shoot. 455 00:39:56,031 --> 00:40:00,197 I'm concerned that you've become unreliable. 456 00:40:00,299 --> 00:40:01,902 It's been a rough couple days. 457 00:40:02,004 --> 00:40:03,970 We'll clean this mess up, and then it's clear sailing. 458 00:40:04,072 --> 00:40:05,675 No big deal. 459 00:40:05,777 --> 00:40:08,612 I think you need a vacation. You're getting old. 460 00:40:08,714 --> 00:40:11,747 Yeah, both of those are correct, 461 00:40:11,849 --> 00:40:15,487 but be honest with yourself. 462 00:40:15,589 --> 00:40:17,016 You looked in the mirror lately? 463 00:40:17,118 --> 00:40:19,458 I'd trade my soul 464 00:40:19,560 --> 00:40:20,624 to be 20 again. 465 00:40:20,726 --> 00:40:24,056 What are you two rambling on about? 466 00:40:24,158 --> 00:40:27,994 That youth is wasted on the young. 467 00:40:28,096 --> 00:40:30,568 And unfortunate that experience is wasted 468 00:40:30,670 --> 00:40:33,164 on those who don't take time to enjoy life. 469 00:40:33,266 --> 00:40:35,672 Arnold, I have a lot to do. We'll be back here this evening. 470 00:40:35,774 --> 00:40:37,905 Let's go. 471 00:40:38,007 --> 00:40:42,140 I'll call my guy. He'll be in touch. 472 00:40:42,242 --> 00:40:44,076 Alright? 473 00:40:44,178 --> 00:40:46,683 Take care, Gabe. Let's go. 474 00:40:46,785 --> 00:40:48,883 Later, boss. 475 00:41:06,639 --> 00:41:09,706 Seven languages. 476 00:41:09,808 --> 00:41:12,676 Combat action ribbon. 477 00:41:12,778 --> 00:41:15,239 Firearms instructor. 478 00:41:16,682 --> 00:41:20,552 Detective Service ribbon. Police star. 479 00:41:20,654 --> 00:41:21,949 Geez. 480 00:41:30,927 --> 00:41:33,598 April 2nd. 481 00:41:38,638 --> 00:41:40,869 April 2nd. 482 00:43:35,755 --> 00:43:37,249 This is Officer Lopez. 483 00:43:37,351 --> 00:43:39,889 - I'm looking for Daley. - He hasn't come in today. 484 00:43:39,991 --> 00:43:41,154 I'm covering his desk. 485 00:43:41,256 --> 00:43:43,024 - Where is he? - Ma'am, that's not... 486 00:43:43,126 --> 00:43:45,158 This is Detective Flynn. I need to speak with him. 487 00:43:45,260 --> 00:43:46,830 Detective Flynn? 488 00:43:46,932 --> 00:43:49,096 I'm under strict orders to advise you to come in. 489 00:43:50,529 --> 00:43:52,704 Damn it! 490 00:43:55,038 --> 00:43:57,709 - Good to see you. - Oh, nice to see you. 491 00:43:57,811 --> 00:44:00,712 If you guys need anything else, I'd be more than happy. 492 00:44:04,410 --> 00:44:06,014 Business or pleasure? 493 00:44:06,116 --> 00:44:07,752 What do you mean? 494 00:44:07,854 --> 00:44:09,050 What you're thinking about. 495 00:44:09,152 --> 00:44:12,251 Well, well, a little bit of both. 496 00:44:12,353 --> 00:44:13,758 Intriguing. 497 00:44:13,860 --> 00:44:16,959 Mm-hmm. Yeah. I'm thinking about Gabe. 498 00:44:17,962 --> 00:44:19,192 What about him? 499 00:44:19,294 --> 00:44:21,898 Honestly, he's becoming a liability. 500 00:44:23,968 --> 00:44:25,396 I don't want to pry into your business. 501 00:44:25,498 --> 00:44:27,200 You know that. 502 00:44:27,302 --> 00:44:28,872 But remember, Gabe doesn't just work for you. 503 00:44:28,974 --> 00:44:31,072 He's your friend. 504 00:44:31,174 --> 00:44:34,174 That's what makes it so hard. 505 00:44:35,947 --> 00:44:37,980 Hey, what the fuck? 506 00:44:38,082 --> 00:44:39,949 Hey, what are you guys doing? 507 00:44:55,967 --> 00:44:58,066 Give me the fucking gun. 508 00:45:14,018 --> 00:45:16,051 Look at me, motherfucker. 509 00:45:27,262 --> 00:45:28,833 Yeah? What's up? 510 00:45:28,935 --> 00:45:31,165 Gabe, they've hit Arnold. 511 00:45:31,267 --> 00:45:32,936 - Oh. - Took one in the arm, 512 00:45:33,038 --> 00:45:34,102 but he's okay. 513 00:45:34,204 --> 00:45:37,204 - Who was on point? - LaFontaine. 514 00:45:37,306 --> 00:45:40,174 Arnold was having dinner with his wife. 515 00:45:40,276 --> 00:45:41,538 They made a mess of her. 516 00:45:41,640 --> 00:45:43,947 - Where they at now? - City medical center. 517 00:45:44,049 --> 00:45:46,015 Second floor. 518 00:45:59,426 --> 00:46:02,064 He's been asking for you. 519 00:46:03,331 --> 00:46:04,396 How's Tomi? 520 00:46:04,498 --> 00:46:07,234 She died on the operating table. 521 00:46:07,336 --> 00:46:10,006 Arnold is going to be raising hell. 522 00:46:10,108 --> 00:46:13,240 As official counsel, I must strongly advise 523 00:46:13,342 --> 00:46:15,011 against that course of action. 524 00:46:15,113 --> 00:46:17,915 We spent too many years turning this into 525 00:46:18,017 --> 00:46:20,544 a legitimate business to throw it all away 526 00:46:20,646 --> 00:46:23,888 over a base desire for revenge. 527 00:46:23,990 --> 00:46:25,549 So your ancient Greeks don't believe in 528 00:46:25,651 --> 00:46:27,353 an eye for an eye, huh? 529 00:46:27,455 --> 00:46:30,521 Well, actually, they called it necessary reciprocity. 530 00:46:30,623 --> 00:46:34,393 When Odysseus returned to Ithaca after the Trojan War 531 00:46:34,495 --> 00:46:37,528 and found that his wife Penelope had been unfaithful, 532 00:46:37,630 --> 00:46:41,202 he murdered all 108 of her noble suitors, 533 00:46:41,304 --> 00:46:45,338 and then he slaughtered and mutilated his own servants 534 00:46:45,440 --> 00:46:49,881 for allowing the indiscretions to happen. 535 00:46:50,378 --> 00:46:53,852 Sounds like a man who brought his war home with him then. 536 00:46:53,954 --> 00:46:58,219 He did indeed. And everyone paid the price. 537 00:47:02,027 --> 00:47:03,928 So I'm leaving. 538 00:47:04,030 --> 00:47:05,556 Whether or not I return will depend on 539 00:47:05,658 --> 00:47:07,492 Arnold's course of action. 540 00:47:07,594 --> 00:47:11,496 But I am not interested in fighting a war. 541 00:47:11,598 --> 00:47:14,301 Having said that, I don't think you and I 542 00:47:14,403 --> 00:47:17,271 will be seeing each other again. 543 00:47:17,373 --> 00:47:19,174 I like you, Gabe. 544 00:47:19,276 --> 00:47:21,913 Don't get caught in the undertow. 545 00:47:34,158 --> 00:47:36,125 They killed her. 546 00:47:36,227 --> 00:47:39,491 They killed my wife. 547 00:47:39,593 --> 00:47:43,264 - Carlo. - Yes? 548 00:47:43,366 --> 00:47:46,597 Clear this room. Get out of here now. 549 00:47:46,699 --> 00:47:50,106 Alright, everyone. Let's go. Do as the man says. 550 00:47:50,208 --> 00:47:53,241 Get out of here, boys. Don't move. 551 00:47:57,247 --> 00:47:58,543 I'm sorry. 552 00:47:58,645 --> 00:48:01,546 - Boss... - Shut up. Don't talk. 553 00:48:04,056 --> 00:48:05,957 You see that? 554 00:48:06,059 --> 00:48:07,926 You see what you fuckin' did? 555 00:48:12,559 --> 00:48:14,559 Stop it! 556 00:48:14,661 --> 00:48:16,066 Get the fuck out of here. 557 00:48:16,168 --> 00:48:18,497 Go! Go. 558 00:48:19,302 --> 00:48:20,631 Close the door! 559 00:48:20,733 --> 00:48:22,402 Carlo, stay. 560 00:48:24,307 --> 00:48:26,274 I want them to suffer. 561 00:48:26,376 --> 00:48:29,145 Don't you worry, baby. They will. 562 00:48:29,247 --> 00:48:32,984 First, you're going to need some rest. 563 00:48:33,086 --> 00:48:36,515 - Not if they're still breathing. - They won't be for long. 564 00:48:38,519 --> 00:48:43,357 We go to war, we need you thinking clearly, alright? 565 00:48:43,459 --> 00:48:45,491 Stakes are way too high. 566 00:48:45,593 --> 00:48:47,262 You're right. 567 00:48:49,299 --> 00:48:51,332 You're always right. 568 00:48:51,434 --> 00:48:53,169 I'm gonna stay here for a while. 569 00:48:53,271 --> 00:48:55,732 Go find out what you can. 570 00:48:55,834 --> 00:48:57,305 I'll see you later, man, okay? 571 00:48:57,407 --> 00:48:59,010 Thank you. 572 00:49:02,708 --> 00:49:04,246 I loved her. 573 00:49:04,348 --> 00:49:06,215 She loved you, too. 574 00:49:07,746 --> 00:49:10,186 I'm sorry, brother. 575 00:49:10,288 --> 00:49:12,386 I really loved her. 576 00:49:12,488 --> 00:49:14,256 I know. 577 00:49:19,428 --> 00:49:21,263 Oh, fuck. 578 00:50:31,830 --> 00:50:36,371 Shooters were professionals. Not from around here. 579 00:50:36,473 --> 00:50:38,241 What kind of gun they use? 580 00:50:38,343 --> 00:50:40,639 In Mexico, it's known as a cuerno de chivo 581 00:50:40,741 --> 00:50:43,246 because the magazine looks like a goat's horn. 582 00:50:43,348 --> 00:50:45,182 They just love it, and they definitely use it 583 00:50:45,284 --> 00:50:46,711 to make a statement. 584 00:50:46,813 --> 00:50:48,713 If you asked me, the money is on the Colombian Mexican. 585 00:50:48,815 --> 00:50:50,847 Someone tied to Velasquez then. 586 00:50:50,949 --> 00:50:53,817 Or made to look that way. 587 00:50:53,919 --> 00:50:56,358 Oh, yeah? Who do you figure? 588 00:50:56,460 --> 00:50:58,591 Have we heard from Vlady? 589 00:50:58,693 --> 00:51:01,528 I don't know, boss. What motive would he have? 590 00:51:01,630 --> 00:51:03,596 Me out of the way. 591 00:51:03,698 --> 00:51:05,763 Makes things a lot easier, doesn't it? 592 00:51:05,865 --> 00:51:08,172 Follett's gonna be pissed if we move on Vlady. 593 00:51:08,274 --> 00:51:09,338 That's for damn sure. 594 00:51:09,440 --> 00:51:10,603 Fuck him! 595 00:51:10,705 --> 00:51:12,605 I'll handle that son of a bitch. 596 00:51:12,707 --> 00:51:15,311 It's my call. 597 00:51:15,413 --> 00:51:16,840 You sure about this? 598 00:51:16,942 --> 00:51:19,414 You're goddamn right. 599 00:51:19,516 --> 00:51:21,581 They killed my wife! 600 00:51:21,683 --> 00:51:23,286 We're talking about her! 601 00:51:23,388 --> 00:51:26,520 Fine. You got it. 602 00:51:28,425 --> 00:51:30,491 It'll get done. 603 00:51:39,403 --> 00:51:42,371 The hit had to be retaliation for Velasquez. 604 00:51:42,473 --> 00:51:44,604 Vlady has no motive. 605 00:51:44,706 --> 00:51:48,179 I'm telling you, Arnold's losing it. 606 00:51:48,281 --> 00:51:49,807 This is a mistake. 607 00:51:49,909 --> 00:51:52,249 You don't just hit a Russian mobster 'cause you're pissed. 608 00:51:57,751 --> 00:52:01,654 Got a hit on the girl. She's at the Terrace Motel. 609 00:52:01,756 --> 00:52:05,922 Great. Deal with this, then I'll finish her off. 610 00:52:06,024 --> 00:52:08,199 Question. Look. 611 00:52:08,301 --> 00:52:10,168 I'm trying to hide it in the front. 612 00:52:10,270 --> 00:52:12,632 Looks like a big fat dick, so I just... 613 00:52:12,734 --> 00:52:13,897 I don't... I don't know what to do. 614 00:52:13,999 --> 00:52:16,471 How do you hide a gun with a camera? 615 00:52:18,607 --> 00:52:20,442 How do you do it? 616 00:52:20,544 --> 00:52:22,939 Buck up, man. 617 00:52:23,041 --> 00:52:25,414 What? 618 00:53:19,536 --> 00:53:20,997 Hey, hey, Big Mike. 619 00:53:21,099 --> 00:53:22,570 I'm gonna head up to see Vlady, huh? 620 00:53:22,672 --> 00:53:24,836 What's up, man? 621 00:53:25,344 --> 00:53:26,838 How's the Russian doing? 622 00:53:26,940 --> 00:53:28,642 He up there yelling at everybody, stressed out. 623 00:53:28,744 --> 00:53:30,281 Geez. What's new? 624 00:53:30,383 --> 00:53:33,713 Hey, keep an eye on this guy for me, huh? 625 00:53:40,722 --> 00:53:43,426 And I'm still here at the kids table, huh? 626 00:53:43,528 --> 00:53:45,659 They don't let you listen to the grown-ups talk either, huh? 627 00:53:45,761 --> 00:53:49,333 - Disrespectful is what it is. - Yeah. 628 00:53:57,068 --> 00:53:59,739 Whoa, whoa. Hey, hey. No, no, no. 629 00:53:59,841 --> 00:54:02,808 Strict orders, no visitors. 630 00:54:03,481 --> 00:54:05,943 Arnold called Vlady. I have a delivery for him. 631 00:54:06,045 --> 00:54:09,452 - Don't you go in there, Gabe. - Why do you say that? 632 00:54:09,554 --> 00:54:12,488 I have an appointment. I am making a payment. 633 00:54:12,590 --> 00:54:17,295 - I don't give a fuck. - Look, I have an appointment. 634 00:54:17,397 --> 00:54:18,890 Here is the envelope. 635 00:54:18,992 --> 00:54:21,024 Listen, Vlady makes his Russian calls, 636 00:54:21,126 --> 00:54:24,060 but I make all his American calls on the accountability 637 00:54:24,162 --> 00:54:26,997 that he does not speak great English. 638 00:54:27,099 --> 00:54:28,702 You're lying, dude. 639 00:54:28,804 --> 00:54:32,068 I don't know, man. Maybe they texted each other. 640 00:54:32,170 --> 00:54:34,609 But it's going to be me or you. 641 00:54:34,711 --> 00:54:38,041 Either way, he's going to have to get it. 642 00:54:41,453 --> 00:54:43,387 You want to take it to him? 643 00:54:47,822 --> 00:54:49,459 Go ahead. I'm sorry, Gabe. 644 00:54:49,561 --> 00:54:51,087 Thank you, brother. 645 00:54:51,189 --> 00:54:54,057 It's been tense. He's fucking losing his mind. I'm sorry. 646 00:54:54,159 --> 00:54:55,399 Ah! 647 00:55:10,812 --> 00:55:12,009 Ah! 648 00:55:40,006 --> 00:55:41,610 Ah! 649 00:56:11,939 --> 00:56:14,071 You should have just shot him. 650 00:56:15,008 --> 00:56:16,810 Kitchen. 651 00:56:31,827 --> 00:56:34,531 Tell me again. Why are we burning this place? 652 00:56:36,194 --> 00:56:38,469 It's called sending a message. 653 00:56:53,651 --> 00:56:57,752 - Is it done? - You watching the local news? 654 00:56:57,854 --> 00:57:01,019 - No witnesses this time? - No. 655 00:57:01,121 --> 00:57:03,890 Good. They'll blame the Mexicans. 656 00:57:03,992 --> 00:57:05,958 You mean you'll blame the Mexicans? 657 00:57:06,060 --> 00:57:07,663 What's with the attitude? 658 00:57:07,765 --> 00:57:11,128 We just kicked a hornet's nest for no good reason. 659 00:57:11,230 --> 00:57:13,867 I gave the order. That's all the reason you need. 660 00:57:13,969 --> 00:57:16,672 What's the deal with the fucking detective? 661 00:57:16,774 --> 00:57:20,775 You gave me your word. So take care of her. 662 00:57:20,877 --> 00:57:23,074 - I will. - Don't tell me. 663 00:57:23,176 --> 00:57:24,713 Show me. 664 00:57:26,310 --> 00:57:30,081 I'm telling you. He's losing it. 665 00:57:30,183 --> 00:57:32,017 Drop me at my car. 666 00:57:32,119 --> 00:57:33,755 Got to take a shower anyways. 667 00:57:33,857 --> 00:57:36,153 I'm all fucking covered in Esteban. 668 00:57:36,255 --> 00:57:38,529 Bodies of a nightclub owner and three of his staff 669 00:57:38,631 --> 00:57:41,862 were discovered in the charred remains of a property fire. 670 00:57:41,964 --> 00:57:44,502 A pair of audacious cartel style killings 671 00:57:44,604 --> 00:57:47,263 rocked the city yesterday when gunmen opened fire 672 00:57:47,365 --> 00:57:49,166 on a restaurant in Jackson. 673 00:57:49,268 --> 00:57:52,609 One of the shooting victims has been identified as Tomi Solomon, 674 00:57:52,711 --> 00:57:55,040 wife of local real estate magnate Arnold Solomon, 675 00:57:55,142 --> 00:57:56,910 who's long been suspected of having ties 676 00:57:57,012 --> 00:57:58,615 to organized crime. 677 00:57:58,717 --> 00:58:00,045 Solomon, seen here... 678 00:58:00,147 --> 00:58:03,246 You went after the competition. 679 00:58:03,348 --> 00:58:06,216 But the competition hit back. 680 00:59:20,292 --> 00:59:23,898 Gabe here. Leave a message. 681 00:59:24,000 --> 00:59:26,802 Hey, Gabe. Where the fuck are you? 682 00:59:26,904 --> 00:59:28,133 This is the third time I've called. 683 00:59:28,235 --> 00:59:31,642 We're here at the motel waiting for you. 684 00:59:31,744 --> 00:59:35,745 This is going down whether you're here or not. 685 00:59:42,688 --> 00:59:45,183 No answer from Gabe. Let's roll. 686 00:59:58,198 --> 01:00:01,100 You want it all, don't you, bastard. 687 01:00:30,495 --> 01:00:32,934 On the floor quick! 688 01:01:05,067 --> 01:01:07,232 What the fuck is going on out here? 689 01:01:14,780 --> 01:01:15,878 Fuck. 690 01:01:33,931 --> 01:01:35,029 Get in! 691 01:01:35,131 --> 01:01:36,767 Fuck you! 692 01:01:36,869 --> 01:01:39,000 Get in or you're dead! 693 01:01:40,136 --> 01:01:42,135 Come on! 694 01:02:06,865 --> 01:02:08,161 Yeah, go ahead. 695 01:02:08,263 --> 01:02:09,426 What the fuck are you doing, Gabe? 696 01:02:09,528 --> 01:02:10,768 Have you lost your mind? 697 01:02:10,870 --> 01:02:12,330 You don't understand, man. 698 01:02:12,432 --> 01:02:14,398 Quit the fucking bullshit right now. 699 01:02:14,500 --> 01:02:18,776 Just bring her back. You're playing with my life. 700 01:02:18,878 --> 01:02:21,042 Ain't gonna happen. 701 01:02:26,082 --> 01:02:28,148 You know what happens now? 702 01:02:28,250 --> 01:02:29,380 I wrote the book. 703 01:02:29,482 --> 01:02:31,283 You do what the fuck you go to do. 704 01:02:39,129 --> 01:02:41,293 Put your safety belt on. 705 01:03:00,919 --> 01:03:02,215 Go ahead. 706 01:03:02,317 --> 01:03:03,986 What the fuck is going on? 707 01:03:04,088 --> 01:03:05,823 I'm done, man. 708 01:03:05,925 --> 01:03:08,056 I'm tendering my resignation, sir. 709 01:03:08,158 --> 01:03:10,256 You quit when I say you quit. 710 01:03:10,358 --> 01:03:11,994 Now, where's the girl? 711 01:03:12,096 --> 01:03:14,392 She's with me. That's where she staying. 712 01:03:14,494 --> 01:03:16,526 If you're smart, you'll let us both go. 713 01:03:16,628 --> 01:03:19,001 You think I'm going to let her walk away? 714 01:03:19,103 --> 01:03:20,266 Listen, man. 715 01:03:20,368 --> 01:03:23,302 You were with me when Alex died, right? 716 01:03:23,404 --> 01:03:24,908 Tomi is dead now. 717 01:03:25,010 --> 01:03:26,569 You bring that up, you piece of shit? 718 01:03:26,671 --> 01:03:28,340 Don't let it ruin your life, my friend. 719 01:03:28,442 --> 01:03:30,078 I'm going to hunt you down. 720 01:03:30,180 --> 01:03:32,377 Don't make promises you can't keep, okay? 721 01:03:32,479 --> 01:03:35,380 You know what this means. 722 01:03:35,482 --> 01:03:37,085 Have a good night. 723 01:03:43,522 --> 01:03:46,127 Bring me that bastard's head. 724 01:03:49,297 --> 01:03:52,034 Let me bring you in. 725 01:03:52,136 --> 01:03:53,431 You can turn state against Solomon. 726 01:03:53,533 --> 01:03:57,039 We'd both be dead before I could testify. 727 01:03:57,141 --> 01:04:00,537 That guy, Carlo Garcia, he your partner? 728 01:04:00,639 --> 01:04:02,473 Yeah, he was. 729 01:04:02,575 --> 01:04:04,079 If we're lucky, he'll put as much distance 730 01:04:04,181 --> 01:04:05,982 between us as he can. 731 01:04:06,084 --> 01:04:08,578 I had lots of luck lately. 732 01:04:08,680 --> 01:04:10,085 All of it bad. 733 01:04:10,187 --> 01:04:13,253 Oh, relax. How much worse can it get? 734 01:04:15,961 --> 01:04:19,930 I've got a feeling I'm gonna find out. 735 01:04:49,456 --> 01:04:51,423 Relax. 736 01:04:51,525 --> 01:04:53,458 Sit down. 737 01:04:54,593 --> 01:04:56,428 We can both use this. 738 01:05:03,008 --> 01:05:05,371 Is this your wife? 739 01:05:05,473 --> 01:05:07,670 Yes. Yes. 740 01:05:07,772 --> 01:05:10,145 She passed. 741 01:05:10,247 --> 01:05:11,982 Mm-hmm. 742 01:05:18,221 --> 01:05:19,616 You okay? 743 01:05:19,718 --> 01:05:21,585 Look, you've worked for Solomon for years. 744 01:05:21,687 --> 01:05:23,653 You could have dropped me back at the motel. 745 01:05:23,755 --> 01:05:27,327 Now we're having drinks. 746 01:05:27,429 --> 01:05:29,527 Why? 747 01:05:29,629 --> 01:05:31,969 I made someone a promise. 748 01:05:32,071 --> 01:05:33,300 Alex. 749 01:05:33,402 --> 01:05:35,104 She wanted me out of this life. 750 01:05:35,206 --> 01:05:37,073 Get away, escape to Africa. 751 01:05:37,175 --> 01:05:39,636 Put my experience to good use, protect the elephants. 752 01:05:39,738 --> 01:05:42,507 Fight the good fight. 753 01:05:42,609 --> 01:05:45,444 She discovered she had cancer. 754 01:05:45,546 --> 01:05:48,348 After she was gone, I was lost. 755 01:05:48,450 --> 01:05:50,317 Arnold was all I had left. 756 01:05:55,324 --> 01:05:57,720 I'm sorry about your wife. 757 01:05:58,789 --> 01:06:04,001 And I'm thankful you let me live. 758 01:06:04,663 --> 01:06:07,565 But you're still a mob soldier, and I'm still a cop. 759 01:06:07,667 --> 01:06:09,270 Yeah, well, 760 01:06:09,372 --> 01:06:12,339 I'm afraid all I've done is delayed the inevitable. 761 01:06:12,441 --> 01:06:15,243 We're both probably going to die tonight. 762 01:06:15,345 --> 01:06:17,311 So what's your plan, then? 763 01:06:17,413 --> 01:06:19,181 What, have a drink, drown your sorrows, 764 01:06:19,283 --> 01:06:20,776 and wait for them to come calling? 765 01:06:20,878 --> 01:06:23,581 Yeah, well, pretty much, yeah. 766 01:06:23,683 --> 01:06:26,254 I built this place, designed it. 767 01:06:26,356 --> 01:06:28,256 The walls, the furniture. 768 01:06:28,358 --> 01:06:31,325 Everything's reinforced and fireproof. 769 01:06:31,427 --> 01:06:34,559 And Alex's bathroom is a de facto panic room. 770 01:06:37,333 --> 01:06:39,333 It's a fortress. 771 01:06:39,435 --> 01:06:41,038 You got booby traps? 772 01:06:41,140 --> 01:06:43,469 I've got guns. 773 01:06:43,571 --> 01:06:46,142 - That's all? - A lot of guns. 774 01:06:46,244 --> 01:06:47,737 And I know how to use them. 775 01:06:47,839 --> 01:06:51,345 Plus, those guys are coming to me. 776 01:06:51,447 --> 01:06:54,216 Got home field advantage. 777 01:06:54,318 --> 01:06:56,680 I've killed people for a lot less. 778 01:06:56,782 --> 01:07:00,354 Yeah. You have, haven't you? 779 01:07:00,456 --> 01:07:02,422 Yes, I have. 780 01:07:02,524 --> 01:07:05,128 Let's get ready for our guests, shall we? 781 01:07:05,230 --> 01:07:07,394 They'll be here soon. 782 01:07:07,496 --> 01:07:10,298 Nothing short of a direct hit from an artillery round 783 01:07:10,400 --> 01:07:12,366 will breach this room. 784 01:07:12,468 --> 01:07:15,270 If things go south, and they will, 785 01:07:15,372 --> 01:07:18,768 lock the door and lay in the tub. 786 01:07:18,870 --> 01:07:21,375 Hiding is not my style. 787 01:07:21,477 --> 01:07:24,708 Sometimes it's a difference between living and dying. 788 01:07:26,547 --> 01:07:29,746 Well, if shit hits the fan, I know where to find you. 789 01:07:29,848 --> 01:07:31,418 Hm. 790 01:07:31,520 --> 01:07:33,123 In the tub. 791 01:07:34,588 --> 01:07:36,357 Duly noted. 792 01:07:39,593 --> 01:07:42,627 I don't know what happened. 793 01:07:42,729 --> 01:07:44,332 I mean, that fucking cop. 794 01:07:44,434 --> 01:07:48,303 Just get rid of them both. Whatever the cost. 795 01:07:48,405 --> 01:07:51,174 Both? 796 01:07:51,276 --> 01:07:52,406 But he's my partner. 797 01:07:52,508 --> 01:07:54,540 He's one of my oldest friends. 798 01:07:54,642 --> 01:07:57,411 I got no choice. 799 01:07:57,513 --> 01:08:00,150 I mean, is this even worth it? 800 01:08:00,252 --> 01:08:02,581 Survival of the fittest. 801 01:08:02,683 --> 01:08:04,814 When Gabe brought me on, 802 01:08:04,916 --> 01:08:08,818 I knew there'd be a day when I'd be the one you'd call 803 01:08:08,920 --> 01:08:10,325 when things needed to be taken care of. 804 01:08:10,427 --> 01:08:12,591 He made his choice. 805 01:08:12,693 --> 01:08:14,725 Now you make yours. 806 01:08:17,565 --> 01:08:19,334 You got it, boss. 807 01:08:36,617 --> 01:08:39,651 A bunch of serious looking assholes. 808 01:08:39,753 --> 01:08:43,754 And a guy with a porn star mustache. 809 01:08:43,856 --> 01:08:45,459 LaFontaine. 810 01:08:45,561 --> 01:08:46,889 Open the damn door, Gabe! 811 01:08:46,991 --> 01:08:48,363 He dangerous? 812 01:08:48,465 --> 01:08:51,465 Could use a better deodorant maybe. 813 01:08:51,567 --> 01:08:53,236 Come on. 814 01:08:53,338 --> 01:08:54,930 I ain't got time for this horseshit. 815 01:08:55,032 --> 01:08:57,702 Don't nobody do nothing unless I say. 816 01:09:14,325 --> 01:09:17,227 Gabe, I'm taking that lady cop back 817 01:09:17,329 --> 01:09:19,262 to Mr. Solomon. 818 01:09:19,364 --> 01:09:21,561 With or without your consent. 819 01:09:22,828 --> 01:09:24,762 Just like that, huh? 820 01:09:24,864 --> 01:09:27,402 Yep. 821 01:09:27,504 --> 01:09:29,338 So, what's it gonna be? 822 01:09:30,770 --> 01:09:33,276 So let me get this straight. 823 01:09:35,709 --> 01:09:38,743 I let you take her, 824 01:09:38,845 --> 01:09:40,514 I go free. 825 01:09:40,616 --> 01:09:42,681 Sure, Gabe. 826 01:09:42,783 --> 01:09:45,387 For old times' sake. 827 01:09:45,489 --> 01:09:47,290 Okay. 828 01:09:47,392 --> 01:09:50,359 Sounds like a good deal. 829 01:09:50,461 --> 01:09:52,526 For old times' sake. 830 01:10:09,039 --> 01:10:11,677 You done fucked up now, Gabe. 831 01:10:11,779 --> 01:10:14,317 Perhaps. 832 01:10:17,917 --> 01:10:19,388 It'll take them a while to regroup, 833 01:10:19,490 --> 01:10:21,390 but they'll be back. 834 01:10:26,089 --> 01:10:28,991 You had it good for a while, didn't you? 835 01:10:29,093 --> 01:10:31,796 Cars, big house in the country. 836 01:10:31,898 --> 01:10:34,502 Plenty of money to save lots of elephants. 837 01:10:34,604 --> 01:10:35,833 I'm guessing your wife never knew 838 01:10:35,935 --> 01:10:38,033 where it all really came from until she did. 839 01:10:38,135 --> 01:10:40,310 And that's when you had to make your promise. 840 01:10:40,412 --> 01:10:41,707 Jealous? 841 01:10:43,447 --> 01:10:46,008 I sleep soundly knowing I put away the bad guys. 842 01:10:46,110 --> 01:10:49,880 Well, I guess there's no softer pillow than a clear conscience. 843 01:10:52,456 --> 01:10:57,657 One time, a meth dealer on the east side. 844 01:10:57,759 --> 01:11:02,596 We served a warrant and kicked in his door at 4:00 a.m. 845 01:11:02,698 --> 01:11:06,468 He had three kids. Daughters. 846 01:11:06,570 --> 01:11:08,470 What he made them do. 847 01:11:08,572 --> 01:11:11,638 Parents are supposed to protect their children. 848 01:11:11,740 --> 01:11:14,443 I drew down on him. 849 01:11:14,545 --> 01:11:17,974 Not an officer there would have talked. 850 01:11:18,076 --> 01:11:21,076 So, what did you end up doing? 851 01:11:22,585 --> 01:11:26,488 I called CPS and arrested him. 852 01:11:27,392 --> 01:11:29,458 I believe in the law, Gabriel. 853 01:11:32,991 --> 01:11:36,465 I guess that's why you're a better person than me. 854 01:11:36,567 --> 01:11:38,434 Just like my Alex. 855 01:11:42,704 --> 01:11:44,605 The guy we're waiting for, how good is he? 856 01:11:44,707 --> 01:11:47,410 He thinks he's as good as I am. 857 01:11:48,974 --> 01:11:50,039 He is younger. 858 01:11:50,141 --> 01:11:51,414 Mm. 859 01:11:51,516 --> 01:11:53,042 Not very reassuring. 860 01:11:53,144 --> 01:11:55,418 Yeah, well, it wasn't meant to be. 861 01:11:55,520 --> 01:11:58,454 What if he's better than you? 862 01:12:00,821 --> 01:12:02,590 Bath time. 863 01:12:04,990 --> 01:12:06,891 Because you'll be next. 864 01:13:44,155 --> 01:13:45,990 Mind if I come in? 865 01:13:46,092 --> 01:13:49,499 I've asked him for five minutes to talk to you. 866 01:13:49,601 --> 01:13:51,160 You owe me that. 867 01:13:51,262 --> 01:13:53,701 Come on. 868 01:13:56,134 --> 01:13:58,068 I got it. 869 01:14:34,877 --> 01:14:39,076 Some people claim there's a woman to blame. 870 01:14:40,816 --> 01:14:42,948 But I know... 871 01:14:43,918 --> 01:14:45,852 ...it's my own damn fault. 872 01:15:06,974 --> 01:15:09,271 Caused a lot of trouble, senorita. 873 01:15:11,374 --> 01:15:14,111 You sure you want this? 874 01:15:14,213 --> 01:15:16,212 What's done is done. 875 01:15:16,314 --> 01:15:17,719 We have five minutes before 876 01:15:17,821 --> 01:15:19,688 those guys come storming up in here. 877 01:15:19,790 --> 01:15:22,790 Ex-agency shooters, SX contractors. 878 01:15:22,892 --> 01:15:24,319 You know, the real deal. 879 01:15:24,421 --> 01:15:26,090 I'm sure you'll tag some of them, 880 01:15:26,192 --> 01:15:29,291 but they'll get the job done. 881 01:15:35,266 --> 01:15:37,739 Why are you doing this? 882 01:15:37,841 --> 01:15:39,609 She's no one! 883 01:15:41,976 --> 01:15:44,075 Man, don't make me kill you. 884 01:15:47,014 --> 01:15:49,344 You're assuming a lot. 885 01:15:56,122 --> 01:15:58,859 Like a fucking western, huh? 886 01:15:58,961 --> 01:16:02,764 Like a fucking western. 887 01:16:05,769 --> 01:16:07,362 Love it. 888 01:16:35,260 --> 01:16:38,162 I'm much younger than you. 889 01:16:38,264 --> 01:16:39,999 Much faster. 890 01:16:40,430 --> 01:16:42,903 Better looking for sure. 891 01:16:43,005 --> 01:16:46,038 I'm ruthless. 892 01:16:46,140 --> 01:16:48,238 I can kill you in a heartbeat. 893 01:17:33,450 --> 01:17:35,252 What a waste. 894 01:17:43,801 --> 01:17:45,394 It's time. 895 01:18:11,928 --> 01:18:14,192 Solomon's not paying you enough! 896 01:18:14,294 --> 01:18:17,294 Go home! Live to fight another day. 897 01:18:17,396 --> 01:18:20,396 Any of you fuckers want to leave, I'll kill you myself. 898 01:18:20,498 --> 01:18:24,169 Our mission is to take this motherfucker out! 899 01:18:24,271 --> 01:18:25,973 None of you get paid... 900 01:19:11,153 --> 01:19:12,382 I'll go. 901 01:19:12,484 --> 01:19:13,856 I can cover the driveway. 902 01:19:13,958 --> 01:19:15,352 Go! Go ahead! 903 01:19:15,454 --> 01:19:17,222 Go! Go! Go! 904 01:19:50,389 --> 01:19:52,059 Ah! 905 01:20:05,041 --> 01:20:07,041 I thought you said this house was impenetrable. 906 01:20:07,143 --> 01:20:08,537 Well, I thought so, too. 907 01:20:08,639 --> 01:20:12,508 I'm a contractor killer, not a contract builder, okay? 908 01:20:18,648 --> 01:20:22,991 This doesn't look good. 909 01:20:24,522 --> 01:20:27,325 Come on! Take that out now! 910 01:20:29,164 --> 01:20:31,296 Time for me to get some fresh air. 911 01:20:37,172 --> 01:20:39,106 Bath time. 912 01:20:40,703 --> 01:20:42,439 There you go. 913 01:20:43,211 --> 01:20:45,607 Stay hydrated. 914 01:22:40,559 --> 01:22:43,329 Over here! Behind the truck. 915 01:23:29,377 --> 01:23:31,113 Aaah! 916 01:24:25,763 --> 01:24:27,565 Jesus Christ. 917 01:24:29,701 --> 01:24:35,309 Men that work for me must be capable of violence. 918 01:24:35,872 --> 01:24:41,117 And also understand the power of a well-placed threat. 919 01:24:41,219 --> 01:24:42,712 Yes, sir. 920 01:24:44,683 --> 01:24:45,682 Marine Corps? 921 01:24:45,784 --> 01:24:47,783 Navy. SEAL Team 4. 922 01:24:47,885 --> 01:24:49,752 I need new shooters. 923 01:24:49,854 --> 01:24:52,194 My last guy moved on. 924 01:24:52,296 --> 01:24:53,789 Won't let you down. 925 01:24:59,566 --> 01:25:01,665 This is for Luis Velasquez. 926 01:25:37,835 --> 01:25:39,604 Do me a favor. 927 01:25:41,608 --> 01:25:43,806 Take care of this for me. 928 01:25:47,746 --> 01:25:50,417 Sure, I'll do that. 929 01:25:51,651 --> 01:25:53,321 Hey. 930 01:25:53,423 --> 01:25:54,916 I got your back. 931 01:26:47,938 --> 01:26:49,773 You alright, Gabe? 932 01:26:51,810 --> 01:26:53,909 Yeah, man, I'm good. 933 01:27:20,037 --> 01:27:22,476 - You okay? - All good, all good. 934 01:27:22,578 --> 01:27:24,808 Come on, guys. Let's get it done. 934 01:27:25,305 --> 01:28:25,475 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.