All language subtitles for Un moment d

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,750 --> 00:00:14,589 Hello. 2 00:00:14,749 --> 00:00:17,427 I'm here to tell you about a cheese from my country: 3 00:00:17,626 --> 00:00:18,905 Dutch gouda. 4 00:00:19,065 --> 00:00:21,184 Gouda is delicious as a snack 5 00:00:21,383 --> 00:00:22,303 and in dishes. 6 00:00:22,463 --> 00:00:25,220 Come and try it in the Paris area! 7 00:00:25,380 --> 00:00:28,138 Gouda, a delicious Dutch cheese. 8 00:00:30,456 --> 00:00:34,333 Luc Verdier, Astra reporter. Want to know what my mission is? 9 00:00:34,493 --> 00:00:36,292 It's to interview women. 10 00:00:36,451 --> 00:00:38,050 I think it's wonderful. 11 00:00:38,210 --> 00:00:40,528 I'm going to ask you about cooking. 12 00:00:40,728 --> 00:00:43,926 Luc Verdier, Astra reporter, says, "See you soon!" 13 00:00:44,085 --> 00:00:45,684 I'm hitting the road. Goodbye. 14 00:00:45,884 --> 00:00:48,642 RTL, here's the time! 15 00:00:48,802 --> 00:00:50,600 IN A WILD MOMENT 16 00:00:50,760 --> 00:00:54,837 It's five twenty and fifteen seconds. 17 00:00:55,037 --> 00:00:59,393 Mountain areas: the southerly wind is still blowing across Europe. 18 00:00:59,593 --> 00:01:01,831 There are clear skies in southern France. 19 00:01:02,031 --> 00:01:05,189 The sun is shining brightly on the French Riviera. 20 00:01:05,349 --> 00:01:08,586 It is currently 25 degrees in the shade in Nice. 21 00:01:08,746 --> 00:01:10,065 For the Tour de France, 22 00:01:10,225 --> 00:01:13,262 calm fine weather today and storms tomorrow. 23 00:01:18,338 --> 00:01:19,417 Martini. 24 00:01:20,337 --> 00:01:22,975 Two ice cubes, a twist of lemon, 25 00:01:23,134 --> 00:01:25,572 a slightly bitter freshness. 26 00:01:28,051 --> 00:01:29,210 Alain Souchon. 27 00:03:22,079 --> 00:03:23,238 Hello? 28 00:03:24,277 --> 00:03:25,516 Yes, speaking. 29 00:03:25,716 --> 00:03:27,595 No, it's all right. 30 00:03:27,755 --> 00:03:28,874 I'm OK. 31 00:03:29,593 --> 00:03:31,592 The drive was fine. And you? 32 00:03:32,431 --> 00:03:33,750 How are the kids? 33 00:03:34,269 --> 00:03:36,747 She's asleep. Hang on, I'll call her. 34 00:03:36,907 --> 00:03:38,466 Bye. Take care. 35 00:03:44,421 --> 00:03:47,499 Hey, Martine! Your mum's on the phone. 36 00:03:55,692 --> 00:03:57,211 Hurry up! 37 00:03:57,411 --> 00:04:00,089 - What does she want? - You'll see. Go on! 38 00:04:01,248 --> 00:04:02,447 Well I never! 39 00:04:04,006 --> 00:04:06,124 You still suck your thumb? 40 00:04:10,401 --> 00:04:12,239 Are Eric and Jean OK? 41 00:04:13,678 --> 00:04:16,995 Why don't they come spend a few days with us? 42 00:04:20,513 --> 00:04:22,591 No. There's a room for them. 43 00:04:25,309 --> 00:04:27,427 You can have them in September! 44 00:04:32,103 --> 00:04:33,782 I don't know. What? 45 00:04:55,965 --> 00:04:59,322 - What did she want? - To know if we'd arrived safely. 46 00:04:59,801 --> 00:05:01,160 How are your brothers? 47 00:05:02,399 --> 00:05:05,117 - They'd have liked to come. - Listen... 48 00:05:06,276 --> 00:05:08,754 You could have made real coffee. 49 00:05:11,192 --> 00:05:12,471 Look at me! 50 00:05:14,190 --> 00:05:15,389 - Want some? - Yes. 51 00:05:15,909 --> 00:05:16,948 I'm knackered. 52 00:05:17,108 --> 00:05:19,426 - Go to bed. - Hey, I just got up! 53 00:05:24,782 --> 00:05:25,741 Dad... 54 00:05:28,499 --> 00:05:30,577 - What? - Nothing. 55 00:05:32,216 --> 00:05:33,535 What's the matter? 56 00:05:35,054 --> 00:05:36,892 - Tell me! - No! 57 00:05:39,330 --> 00:05:40,369 That's the other one! 58 00:05:40,529 --> 00:05:41,648 I'll get it. 59 00:05:45,605 --> 00:05:47,004 Françoise! 60 00:05:47,644 --> 00:05:49,842 Françoise, phone for you! 61 00:05:56,676 --> 00:05:58,195 Yes, all right. 62 00:05:58,355 --> 00:06:00,154 All right. OK. 63 00:06:00,473 --> 00:06:02,791 Take care, Florence. I'll put her on. 64 00:06:03,951 --> 00:06:06,668 Hi Mum! How are you? 65 00:06:06,828 --> 00:06:08,507 When are you coming? 66 00:06:08,747 --> 00:06:10,226 Why not? 67 00:06:10,745 --> 00:06:12,224 Come on! 68 00:06:13,863 --> 00:06:16,101 I'll go get him. Don't hang up. 69 00:06:20,737 --> 00:06:22,776 Dad, it's Mum! 70 00:06:36,005 --> 00:06:37,004 Hello? 71 00:06:37,724 --> 00:06:38,923 How are you? 72 00:06:39,762 --> 00:06:40,961 When are you coming? 73 00:06:42,240 --> 00:06:44,398 To think? About what? 74 00:06:45,917 --> 00:06:47,796 Can't you think here? 75 00:06:48,715 --> 00:06:50,793 Where would you go? 76 00:06:51,913 --> 00:06:54,590 Take the plane tonight. I'll pick you up. 77 00:06:55,989 --> 00:06:58,188 I'm not starting, you are! 78 00:06:59,147 --> 00:07:01,305 Let's not row on the phone! 79 00:07:01,545 --> 00:07:03,823 I am calm! You're unbelievable. 80 00:07:05,062 --> 00:07:07,820 If you don't come down, I'll come get you. 81 00:07:08,299 --> 00:07:10,857 What's the point of thinking? Am I thinking? 82 00:07:11,697 --> 00:07:13,815 No, I don't understand. Sorry. 83 00:07:13,975 --> 00:07:15,774 You can explain in person. 84 00:07:15,933 --> 00:07:18,172 No, we won't see! Come down! 85 00:07:24,007 --> 00:07:25,566 What's going on? 86 00:07:26,885 --> 00:07:28,004 I don't know. 87 00:07:28,444 --> 00:07:31,241 She doesn't want to come, she wants to think. 88 00:07:32,240 --> 00:07:34,878 It's never good when they think. 89 00:07:39,475 --> 00:07:41,633 I should've made her come. 90 00:07:59,099 --> 00:08:00,218 Careful, it's hot. 91 00:08:00,378 --> 00:08:01,777 I'll put some cream on you. 92 00:08:08,052 --> 00:08:09,531 Those girls are fit. 93 00:08:12,089 --> 00:08:13,568 I'm applying myself, see? 94 00:08:22,081 --> 00:08:23,959 Damn, it's sticky! 95 00:08:27,037 --> 00:08:29,395 We rowed over nothing as usual. 96 00:08:30,075 --> 00:08:32,473 She couldn't close her suitcase. 97 00:08:33,112 --> 00:08:36,230 I told her she was taking too much stuff and... 98 00:08:36,390 --> 00:08:37,868 she went off on one. 99 00:08:39,347 --> 00:08:40,826 Brought everything up. 100 00:08:41,745 --> 00:08:44,503 My mother, my selfishness... 101 00:08:44,663 --> 00:08:47,860 I wasn't there for the birth, I snore... 102 00:08:48,020 --> 00:08:50,099 the moustache I've grown... 103 00:08:50,259 --> 00:08:52,896 Everyone always argues over details, huh? 104 00:08:55,734 --> 00:08:58,452 Don't worry, she'll come. Won't she? 105 00:08:59,371 --> 00:09:00,490 I don't know. 106 00:09:01,250 --> 00:09:03,688 When I shout, I forget about it in no time. 107 00:09:03,848 --> 00:09:06,486 She takes a week to get over it. 108 00:09:07,965 --> 00:09:10,602 Don't worry, I'll look after you, mate. 109 00:09:11,682 --> 00:09:12,761 That's gross. 110 00:09:17,677 --> 00:09:19,435 - Come for a swim. - No. 111 00:09:19,595 --> 00:09:21,114 Look at my crab! 112 00:09:21,274 --> 00:09:23,152 Hey, don't do that! 113 00:09:23,312 --> 00:09:24,951 Now you're wet, come in! 114 00:09:25,111 --> 00:09:27,029 - I don't want to. - Come on! 115 00:09:27,189 --> 00:09:28,828 Leave your dad alone. 116 00:09:37,341 --> 00:09:38,740 Stop! 117 00:10:13,552 --> 00:10:15,511 Come on! 118 00:10:16,750 --> 00:10:17,909 Come here! 119 00:10:33,696 --> 00:10:35,335 Have a good evening. 120 00:10:36,494 --> 00:10:37,613 Whose turn is it? 121 00:10:39,612 --> 00:10:42,130 Come on, let's go on the ghost train. 122 00:10:42,290 --> 00:10:43,689 Yeah, OK! 123 00:10:51,642 --> 00:10:53,321 - Are you on holiday? - Yes. 124 00:10:53,481 --> 00:10:55,000 We were looking for you. 125 00:10:55,159 --> 00:10:56,079 Goodbye. 126 00:10:56,239 --> 00:10:58,477 - Bye. - Have fun. 127 00:10:58,677 --> 00:11:00,036 We certainly will! 128 00:11:02,554 --> 00:11:03,473 Want some more? 129 00:11:03,673 --> 00:11:05,151 We're screwed, mate. 130 00:11:05,551 --> 00:11:08,109 - What? - Never mind, eh? 131 00:11:08,829 --> 00:11:10,547 Are you taking the piss? 132 00:11:12,586 --> 00:11:14,904 You're going to think at Club Med? 133 00:11:15,383 --> 00:11:17,262 What are you on about? 134 00:11:18,901 --> 00:11:21,139 If you don't come down, I'll come get you. 135 00:11:21,299 --> 00:11:23,337 I'll find you, don't worry! 136 00:11:24,096 --> 00:11:27,134 Where were you till 2am? I kept calling. 137 00:11:27,654 --> 00:11:29,932 I don't care about your girlfriend! 138 00:11:30,092 --> 00:11:31,531 Don't get mad. 139 00:11:31,690 --> 00:11:34,728 Well, I'll come get you in Agadir! 140 00:11:34,928 --> 00:11:35,727 Damn it! 141 00:11:37,686 --> 00:11:41,443 A girlfriend has found her a place at the Club Med in Agadir. 142 00:11:42,282 --> 00:11:44,520 That's where she wants to think! 143 00:11:46,159 --> 00:11:47,878 She'll be thinking with her arse! 144 00:11:48,677 --> 00:11:50,236 Why can't she go to her mum's? 145 00:11:50,675 --> 00:11:53,393 There are nice lads there too. 146 00:11:53,553 --> 00:11:55,392 Let her go to Agadir. 147 00:11:55,591 --> 00:11:58,429 She'll have fun and come back in a good mood. 148 00:11:58,629 --> 00:11:59,828 I'm going to get her! 149 00:12:00,028 --> 00:12:02,346 Don't be daft. Just relax. 150 00:12:06,303 --> 00:12:07,382 I'm lost. 151 00:12:08,501 --> 00:12:10,300 When we're together, it's hell. 152 00:12:11,099 --> 00:12:13,417 When she isn't here, it's hell. 153 00:12:14,257 --> 00:12:15,496 Yes, but... 154 00:12:16,055 --> 00:12:18,493 20 years on, you still desire her. 155 00:12:19,892 --> 00:12:21,731 It's classic. 156 00:12:21,891 --> 00:12:24,848 We row, cry, fight then have sex. 157 00:12:25,048 --> 00:12:28,126 Same again the next day, year after year. 158 00:12:28,286 --> 00:12:33,042 - It's an infernal spiral. - You had the strength to leave. 159 00:12:34,321 --> 00:12:35,999 Me? You must be kidding! 160 00:12:38,997 --> 00:12:42,554 No way! If she hadn't taken off to Africa, 161 00:12:42,714 --> 00:12:44,752 I'd still be the tamer. 162 00:12:47,230 --> 00:12:49,988 It's hard at first. Then you get used to it. 163 00:12:52,306 --> 00:12:54,545 You learn to make your own coffee, 164 00:12:55,544 --> 00:12:57,822 to boil yourself one egg then two... 165 00:12:59,341 --> 00:13:01,419 You take the whole bed and feel alive. 166 00:13:02,858 --> 00:13:03,977 And you know... 167 00:13:06,175 --> 00:13:08,534 what you appreciate the most 168 00:13:09,453 --> 00:13:10,812 is the peace and quiet. 169 00:13:12,690 --> 00:13:15,248 Ah, the peace and quiet! No more rows. 170 00:13:16,527 --> 00:13:19,605 A 15-year boxing match was too much for me. 171 00:13:21,243 --> 00:13:24,721 I thought I'd never survive. But look at me now... 172 00:13:26,040 --> 00:13:28,957 I'm a young man again. No? 173 00:13:29,117 --> 00:13:30,916 I'm happy as Larry. 174 00:13:33,314 --> 00:13:36,871 When you really were young, you fell in love every week! 175 00:13:37,031 --> 00:13:41,068 That'll be the day. I'd rather cut off my hand. 176 00:13:41,348 --> 00:13:42,666 It hurts less. 177 00:13:43,466 --> 00:13:46,503 A young man with experience to boot. 178 00:13:46,943 --> 00:13:48,742 Experience! 179 00:13:50,340 --> 00:13:53,898 Our girls will have plenty of experiences... 180 00:13:54,497 --> 00:13:55,616 You'll see... 181 00:13:56,735 --> 00:14:00,892 When she brings home a filthy, broke bearded guy 182 00:14:01,571 --> 00:14:04,769 and comes crying to you "Dad, I love him." 183 00:14:05,968 --> 00:14:09,205 Two weeks later she announces, "Dad, we've split up." 184 00:14:09,405 --> 00:14:12,882 Three weeks after that, she brings home a hairy hippy. 185 00:14:15,041 --> 00:14:16,999 I'd love to see your face. 186 00:14:17,319 --> 00:14:19,357 You won't have time to get bored. 187 00:14:22,115 --> 00:14:23,314 Are you hungry? 188 00:14:24,793 --> 00:14:26,632 What? We've just had dinner. 189 00:14:27,311 --> 00:14:29,030 I'm going to make pasta. 190 00:14:38,342 --> 00:14:40,461 Is your girl on the pill? 191 00:14:40,620 --> 00:14:42,179 Why are you asking? 192 00:14:43,298 --> 00:14:44,178 Seen the time? 193 00:14:45,617 --> 00:14:47,055 It's gone 4am. 194 00:14:47,615 --> 00:14:48,734 Here, look! 195 00:14:48,894 --> 00:14:50,413 What are they up to? 196 00:14:51,532 --> 00:14:53,330 Mischief of course! 197 00:14:54,649 --> 00:14:56,568 We can't tie them up. 198 00:14:58,007 --> 00:14:59,406 Pity that. 199 00:15:00,045 --> 00:15:03,882 Mind you, if they want to have sex, there's no stopping them. 200 00:15:06,240 --> 00:15:08,318 Françoise would discuss it first. 201 00:15:08,478 --> 00:15:09,597 Is that so? 202 00:15:10,557 --> 00:15:12,275 Are you in radio contact? 203 00:15:13,195 --> 00:15:16,312 You think the day she does, she'll say to the bloke, 204 00:15:17,391 --> 00:15:20,029 "Hang on, I've got to talk to my dad first"? 205 00:15:22,387 --> 00:15:24,106 Is Martine on it? 206 00:15:26,144 --> 00:15:29,302 It isn't my problem. She'll discuss it with Geneviève. 207 00:15:30,581 --> 00:15:32,659 She's spoken to me about it. 208 00:15:34,138 --> 00:15:36,416 She asked me if she could go on it. 209 00:15:37,136 --> 00:15:40,493 Her friends are on it and don't necessarily have sex. 210 00:15:41,292 --> 00:15:43,730 She said it was safer and would reassure her. 211 00:15:44,450 --> 00:15:46,208 It makes no difference though. 212 00:15:46,408 --> 00:15:48,527 It's a question of trust between us. 213 00:15:49,885 --> 00:15:51,005 Did you say yes? 214 00:15:51,244 --> 00:15:53,203 What would you have said? 215 00:15:53,842 --> 00:15:54,842 No. 216 00:15:55,201 --> 00:15:57,080 You think that's the right answer? 217 00:15:57,839 --> 00:16:00,717 No. She'll do it in secret 218 00:16:50,957 --> 00:16:52,796 - See you tomorrow! - At the wedding! 219 00:16:52,955 --> 00:16:54,075 See you! 220 00:16:58,391 --> 00:16:59,950 Have you seen the time? 221 00:17:00,110 --> 00:17:04,306 - We've done nothing wrong. - We've been waiting all night! 222 00:17:04,466 --> 00:17:08,183 We'll come home when we like. Or I'll go back to Paris! 223 00:17:09,822 --> 00:17:12,060 What's your problem? Loser! 224 00:17:13,059 --> 00:17:13,819 What? 225 00:17:14,019 --> 00:17:16,617 You loser! Touch me and I'll scream. 226 00:17:17,656 --> 00:17:19,015 Françoise, let's go. 227 00:17:19,894 --> 00:17:21,013 You're staying here. 228 00:17:21,253 --> 00:17:23,371 Get off, or you'll never see me again! 229 00:17:23,531 --> 00:17:24,331 Get inside. 230 00:17:24,490 --> 00:17:26,329 I'm not your wife! 231 00:17:26,489 --> 00:17:28,927 You think you're tough but you're a loser! 232 00:17:29,087 --> 00:17:31,165 I said 1am. It's gone 4. 233 00:17:31,325 --> 00:17:34,762 I'll do what I like! I'll stay out all night if I want. 234 00:17:35,881 --> 00:17:38,639 Go on, hit me, like you did Mum! 235 00:17:38,799 --> 00:17:42,476 - You won, you're stronger. - Get to bed, Martine. 236 00:17:42,676 --> 00:17:44,714 And start all over again tomorrow? 237 00:17:46,633 --> 00:17:48,991 - I won't say it again, Martine. - No! 238 00:17:50,510 --> 00:17:52,988 Women are a special breed. 239 00:17:53,747 --> 00:17:55,026 I mean, I love them 240 00:17:55,226 --> 00:17:58,783 but sometimes I can't stand them. I can't help it. 241 00:18:00,302 --> 00:18:02,021 Talking of something else, 242 00:18:03,180 --> 00:18:05,338 did you call the office about old Baum's car? 243 00:18:05,498 --> 00:18:08,895 Yes. There's the display car, the white 604. 244 00:18:09,095 --> 00:18:12,332 - Isn't it a bit knackered? - No, it'll be fine. 245 00:18:12,692 --> 00:18:14,731 - Good night then. - Bye. 246 00:18:15,130 --> 00:18:17,328 - Don't you worry, OK? - What? 247 00:18:18,448 --> 00:18:19,607 There they are. 248 00:18:26,201 --> 00:18:27,720 It's all so depressing. 249 00:18:28,440 --> 00:18:29,878 Long live the bride! 250 00:19:05,290 --> 00:19:06,969 Come see the bride! 251 00:19:27,393 --> 00:19:29,991 See you then, girls. 252 00:19:30,590 --> 00:19:32,709 - No, come on! - Stay! 253 00:19:33,268 --> 00:19:34,387 Come on! 254 00:19:34,547 --> 00:19:36,066 We'll pick you up later. 255 00:19:36,226 --> 00:19:38,384 - You're no fun! - You're no fun. 256 00:19:39,903 --> 00:19:40,822 See you tonight! 257 00:19:41,022 --> 00:19:42,181 Not late, OK? 258 00:19:42,701 --> 00:19:46,178 1am! 259 00:19:53,772 --> 00:19:55,091 Look at the kids. 260 00:19:55,850 --> 00:19:57,369 Our pumpkins on bikes! 261 00:19:57,849 --> 00:19:59,927 Weddings get me down. 262 00:23:27,682 --> 00:23:29,521 - Having fun? - Dance with me! 263 00:23:29,681 --> 00:23:31,199 Me dance? You must be mad. 264 00:23:31,359 --> 00:23:32,398 Please! 265 00:23:32,598 --> 00:23:33,677 No! 266 00:23:34,037 --> 00:23:34,796 Where's Dad? 267 00:23:34,996 --> 00:23:36,675 He went home. Where's Martine? 268 00:23:36,835 --> 00:23:37,794 I don't know. 269 00:23:37,954 --> 00:23:39,513 Come meet the bride and groom. 270 00:23:39,673 --> 00:23:41,791 - I want to go home. - It's still early. 271 00:23:45,868 --> 00:23:47,946 This is Christiane and Jean-Michel. 272 00:23:48,106 --> 00:23:49,585 May I kiss the bride? 273 00:23:51,583 --> 00:23:53,302 Congratulations. 274 00:23:53,542 --> 00:23:54,940 Sorry, sir? 275 00:23:55,340 --> 00:23:56,779 You're congratulating them? 276 00:23:56,979 --> 00:24:00,496 It's me you should congratulate, sir! 277 00:24:00,976 --> 00:24:04,053 It is me! Of course it's me! 278 00:24:04,213 --> 00:24:07,331 I worked hard to get all this together. 279 00:24:07,491 --> 00:24:08,650 You see? 280 00:24:08,929 --> 00:24:11,567 20 years of graft to grow a girl like this! 281 00:24:11,727 --> 00:24:13,326 How about a drink? 282 00:25:56,804 --> 00:25:59,082 Don't go in, the water's freezing. 283 00:25:59,242 --> 00:26:01,000 - Come on! - I don't have my trunks. 284 00:26:01,160 --> 00:26:04,877 Who cares! Look at them. They're not fussed! 285 00:26:11,272 --> 00:26:14,150 Wait! I'm not swimming with my shirt on. 286 00:26:32,935 --> 00:26:34,214 It's great! 287 00:26:37,372 --> 00:26:38,491 Wait for me! 288 00:26:40,529 --> 00:26:41,528 Stop! 289 00:26:44,686 --> 00:26:46,804 You're pulling me under! 290 00:26:49,722 --> 00:26:51,041 It's lovely, huh? 291 00:27:04,830 --> 00:27:07,068 Stop, you're drowning me! 292 00:28:05,781 --> 00:28:06,741 No. 293 00:28:07,940 --> 00:28:09,139 This is a bad idea. 294 00:28:13,295 --> 00:28:15,174 We'd best not. 295 00:29:45,882 --> 00:29:47,041 How about dancing? 296 00:29:47,201 --> 00:29:50,479 No. We're going home. The car's over there. 297 00:29:54,036 --> 00:29:55,315 Come on. 298 00:29:56,354 --> 00:29:57,713 Come and dance. 299 00:30:53,828 --> 00:30:56,426 - It's so nice... - What? 300 00:30:56,746 --> 00:30:59,424 Everything. You, the cigar... 301 00:31:00,983 --> 00:31:02,142 freedom. 302 00:31:03,461 --> 00:31:05,819 You can't imagine how alive I feel. 303 00:31:06,818 --> 00:31:09,456 I spent 17 years with a man who hated cigars. 304 00:31:09,616 --> 00:31:11,814 I had to smoke on the balcony. 305 00:31:11,974 --> 00:31:13,413 God, in winter! 306 00:31:14,452 --> 00:31:17,010 I survived a 17-year disaster. 307 00:31:17,170 --> 00:31:19,248 You wouldn't understand. 308 00:31:19,608 --> 00:31:24,564 I left my husband 2 weeks ago. I've got a new lease of life. 309 00:31:26,562 --> 00:31:27,721 Can I kiss you? 310 00:31:28,401 --> 00:31:29,680 Sure. 311 00:31:37,154 --> 00:31:38,233 God, that's good! 312 00:31:39,712 --> 00:31:42,550 What's a new lease of life for you? 313 00:31:43,549 --> 00:31:46,307 Doing what I want to do, being free. 314 00:31:50,104 --> 00:31:52,222 Don't take this the wrong way. 315 00:31:52,422 --> 00:31:56,099 You're the 12th bloke I've had in 12 days. 316 00:31:58,697 --> 00:32:00,815 But in 17 years I've only had 13. 317 00:32:01,575 --> 00:32:04,093 Really? Not a bad average. 318 00:32:04,372 --> 00:32:06,011 You think that's a lot? 319 00:32:07,810 --> 00:32:08,809 No. 320 00:32:09,968 --> 00:32:11,687 I feel great tonight. 321 00:32:12,006 --> 00:32:14,005 I've no plans for tomorrow. 322 00:32:14,404 --> 00:32:15,364 You don't? 323 00:32:16,643 --> 00:32:18,361 You'll be bored then! 324 00:32:21,199 --> 00:32:23,277 - Do you think I'm crazy? - No. 325 00:32:24,357 --> 00:32:26,075 I was crazy before though. 326 00:32:26,835 --> 00:32:29,912 If I felt like making love with a guy, 327 00:32:30,112 --> 00:32:31,351 I'd feel guilty. 328 00:32:32,830 --> 00:32:34,828 I spent my life feeling guilty. 329 00:32:36,107 --> 00:32:38,785 - And you're happy now? - Yes. 330 00:32:41,103 --> 00:32:43,182 And with your husband, do you think... 331 00:32:43,381 --> 00:32:46,219 it's definitely over or not? 332 00:32:48,218 --> 00:32:50,376 I think if we lived together again, 333 00:32:50,536 --> 00:32:53,613 he'd have to give me a bit of independence. 334 00:32:54,652 --> 00:32:56,371 It wouldn't be like before. 335 00:33:00,168 --> 00:33:02,806 And what if... he doesn't agree? 336 00:33:04,085 --> 00:33:05,524 It means he doesn't love me. 337 00:33:06,523 --> 00:33:10,040 He can love you and be unable to agree... 338 00:33:10,200 --> 00:33:11,479 It'd be a shame. 339 00:33:12,878 --> 00:33:15,796 If that were the case, I'm not sure I'd sacrifice myself. 340 00:33:16,475 --> 00:33:18,314 But you might though. 341 00:33:20,592 --> 00:33:21,671 Maybe. 342 00:33:23,470 --> 00:33:24,749 Aren't you married? 343 00:33:25,388 --> 00:33:26,187 Yes. 344 00:33:26,347 --> 00:33:27,666 Where's your wife? 345 00:33:28,745 --> 00:33:30,224 She's in Agadir. 346 00:33:30,384 --> 00:33:33,142 Every year, we holiday on our own. 347 00:33:33,901 --> 00:33:36,180 We give each other a bit of independence. 348 00:33:37,578 --> 00:33:39,937 We give each other air. It does us good. 349 00:33:41,775 --> 00:33:44,133 If my husband had been as smart as you... 350 00:33:46,851 --> 00:33:49,649 - Are you hungry? Do you want pasta? - Yes. 351 00:34:09,793 --> 00:34:12,111 - OK? Feeling good? - Yes, fine. 352 00:34:12,311 --> 00:34:15,428 - Did you have a good night? - Yes. 353 00:34:16,747 --> 00:34:17,707 And you? 354 00:34:17,866 --> 00:34:19,545 Yes, very good. Why? 355 00:34:21,024 --> 00:34:22,263 No reason. 356 00:34:35,293 --> 00:34:38,410 - Did you have a good night then? - Yes. 357 00:34:40,488 --> 00:34:43,246 What's up? You seem disappointed. 358 00:34:43,446 --> 00:34:44,845 No, not at all. 359 00:34:48,842 --> 00:34:50,281 Hang on, I'll help you. 360 00:34:50,720 --> 00:34:52,679 Hey, you jerk! 361 00:35:02,431 --> 00:35:04,549 - Are you mad? - Kiss me. 362 00:35:04,829 --> 00:35:06,148 Françoise, get out of here. 363 00:35:06,308 --> 00:35:08,546 Not until you've kissed me! 364 00:35:08,706 --> 00:35:11,824 If you feel any affection for me, you'll leave now. 365 00:35:13,822 --> 00:35:16,460 From now on, don't come anywhere near me. 366 00:35:16,660 --> 00:35:18,658 - Is that clear? - Yes, sir! 367 00:35:23,734 --> 00:35:27,012 It isn't funny, Françoise. I'm absolutely serious. 368 00:35:27,251 --> 00:35:29,170 I'm absolutely serious too. 369 00:35:29,689 --> 00:35:31,808 We acted insanely. Let's forget everything. 370 00:35:32,247 --> 00:35:33,766 - And do it again? - No. 371 00:35:33,966 --> 00:35:34,965 Yes. 372 00:35:36,364 --> 00:35:38,482 But you know how old I am. 373 00:35:39,402 --> 00:35:41,240 What do you see in me? 374 00:35:41,400 --> 00:35:43,199 What does it matter? I like you. 375 00:35:51,232 --> 00:35:53,710 - What's the point? - There isn't one! 376 00:35:53,950 --> 00:35:55,949 Get out of here or I'll tell your father. 377 00:35:56,108 --> 00:35:58,706 - Go on. - A good spank, 378 00:35:58,946 --> 00:36:00,665 that's what you deserve. 379 00:36:01,264 --> 00:36:03,543 I love to be spanked. 380 00:36:03,702 --> 00:36:06,900 Honestly... I'm at a loss for words 381 00:36:07,220 --> 00:36:08,339 Don't say a word. 382 00:36:08,499 --> 00:36:10,897 Don't you realize who I am and you are? 383 00:36:11,097 --> 00:36:12,775 No, you're going to tell me. 384 00:36:13,655 --> 00:36:15,773 I'm telling you to get out, Françoise. 385 00:36:15,933 --> 00:36:17,931 Not until you've kissed me. 386 00:36:18,491 --> 00:36:20,689 OK, I'll kiss you. But I'm warning you, 387 00:36:20,929 --> 00:36:22,408 it's the last time. 388 00:36:22,967 --> 00:36:24,086 Go on! 389 00:36:36,077 --> 00:36:38,035 Was the wedding fun? 390 00:36:38,515 --> 00:36:40,393 It was great. You should've come. 391 00:36:42,192 --> 00:36:44,110 I really didn't feel like it. 392 00:36:50,026 --> 00:36:51,624 Morning, everyone! 393 00:36:52,064 --> 00:36:53,023 Hello. 394 00:36:53,623 --> 00:36:54,742 - Hey! - What? 395 00:36:54,902 --> 00:36:57,540 Wash when you shave. You're covered in foam. 396 00:36:59,498 --> 00:37:01,297 It's your mum's birthday. 397 00:37:33,032 --> 00:37:33,831 You're smoking? 398 00:37:37,588 --> 00:37:38,787 Now and then... 399 00:37:46,621 --> 00:37:49,139 It's the first time I've missed her birthday. 400 00:37:49,299 --> 00:37:51,817 HAPPY BIRTHDAY I LOVE YOU 401 00:37:52,856 --> 00:37:54,255 You can celebrate later. 402 00:37:55,454 --> 00:37:57,772 With "Club Méditerranée, Agadir", will it get there? 403 00:37:57,932 --> 00:37:58,731 Yes, that's fine. 404 00:37:58,891 --> 00:38:02,288 - Did you put her name on it? - Of course. "Mrs Pouffary". 405 00:38:08,723 --> 00:38:10,762 I get the feeling we're finished. 406 00:38:11,001 --> 00:38:12,560 Don't be daft. 407 00:38:15,278 --> 00:38:16,877 26 francs, please. 408 00:38:19,155 --> 00:38:21,513 There are boats for rent in the harbour. 409 00:38:21,713 --> 00:38:24,311 By the week or the month. Want to go look? 410 00:38:26,589 --> 00:38:28,388 - Thank you. - Goodbye. 411 00:38:29,587 --> 00:38:31,825 Hello, I'd like two stamps, please. 412 00:38:32,704 --> 00:38:34,862 When I was at boarding school, 413 00:38:35,022 --> 00:38:37,660 I couldn't sleep if I hadn't looked at your photo. 414 00:38:37,980 --> 00:38:39,019 What photo? 415 00:38:39,818 --> 00:38:41,777 - Don't you remember? - No. 416 00:38:42,416 --> 00:38:46,333 Four years ago when we were on holiday in La Baule, 417 00:38:46,533 --> 00:38:48,771 you took me and Martine dancing. 418 00:38:48,971 --> 00:38:52,409 I danced with you and we had our photo taken. 419 00:38:52,568 --> 00:38:53,767 I remember now. 420 00:38:54,007 --> 00:38:56,605 You were dating a redhead with big breasts. 421 00:38:56,885 --> 00:39:01,122 I was jealous. I thought you preferred her because of that. 422 00:39:01,281 --> 00:39:03,600 Yes, she did have big breasts. 423 00:39:05,318 --> 00:39:06,797 Aren't mine big? 424 00:39:06,957 --> 00:39:10,154 Yours are lovely. You can rest easy. 425 00:39:11,553 --> 00:39:14,151 How could you think of me that way? 426 00:39:14,311 --> 00:39:15,910 Didn't you ever notice? 427 00:39:16,110 --> 00:39:19,667 No. Why would I? You're like a daughter to me. 428 00:39:21,665 --> 00:39:24,263 I gave you your first kiss. 429 00:39:25,382 --> 00:39:28,860 You can't have been more than 3 weeks' old... 430 00:39:29,019 --> 00:39:32,257 your mum had put talc on you and I said to her, 431 00:39:32,497 --> 00:39:35,854 "I want to be the first man to kiss her bottom." 432 00:39:37,093 --> 00:39:40,570 - It left an impression me! - I'd say so. 433 00:39:43,088 --> 00:39:44,447 What time is it? 434 00:39:44,687 --> 00:39:47,325 I don't know... It's 2am. 435 00:39:47,645 --> 00:39:49,963 Let's see. No, it's 3am. 436 00:39:52,920 --> 00:39:54,199 You should go to bed. 437 00:39:54,439 --> 00:39:57,437 - No. I want to stay with you. - No. 438 00:39:57,637 --> 00:40:01,034 I want to sleep next to you. I'll make myself small. 439 00:40:01,554 --> 00:40:03,832 I've never shared a bed with a man before. 440 00:40:04,072 --> 00:40:06,070 Slept, yes, but not shared a bed. 441 00:40:07,349 --> 00:40:09,267 What if we don't wake up in the morning? 442 00:40:10,267 --> 00:40:12,905 And Martine will wonder where you were. 443 00:40:13,064 --> 00:40:14,383 Off you go to bed. 444 00:40:24,056 --> 00:40:25,974 Can we share a bed in Paris? 445 00:40:32,969 --> 00:40:35,766 - Will you still want to? - Go to bed. 446 00:40:37,205 --> 00:40:38,684 Is Martine home? 447 00:40:39,124 --> 00:40:40,283 I don't know. 448 00:40:41,442 --> 00:40:43,081 Don't say a word to her. 449 00:40:43,241 --> 00:40:44,400 I hope you haven't. 450 00:40:44,599 --> 00:40:47,237 - No, but she's understood. - What do you mean? 451 00:40:47,397 --> 00:40:49,476 She's understood, that's all. 452 00:40:49,635 --> 00:40:52,034 Are you ashamed? What does it matter anyway? 453 00:40:52,593 --> 00:40:55,351 Everyone will have to know one day. 454 00:40:59,148 --> 00:41:01,306 - Have you told Jacques? - Not yet. 455 00:41:01,466 --> 00:41:04,304 Not yet? Don't say a word, Françoise. 456 00:41:05,503 --> 00:41:07,781 He has enough problems as it is. 457 00:41:07,941 --> 00:41:10,099 - Promise me? - I promise. 458 00:41:10,299 --> 00:41:12,497 Go on, go to bed. 459 00:41:57,621 --> 00:41:59,460 - Look, sea urchins! - Where? 460 00:41:59,620 --> 00:42:00,699 Right where you are. 461 00:42:10,291 --> 00:42:11,970 - There are loads! - Yes. 462 00:42:32,674 --> 00:42:34,592 We need a knife. There are loads. 463 00:42:39,668 --> 00:42:41,706 I can't walk with these! 464 00:42:44,224 --> 00:42:45,703 Bloody hell! 465 00:42:45,943 --> 00:42:48,381 I've swallowed loads of water! 466 00:42:54,217 --> 00:42:56,135 There are tons of sea urchins. 467 00:43:00,252 --> 00:43:01,411 Come on. 468 00:43:03,289 --> 00:43:04,568 This way. 469 00:43:10,843 --> 00:43:11,843 Come on. 470 00:43:17,878 --> 00:43:19,796 - Listen, Françoise. - Yes? 471 00:43:21,155 --> 00:43:22,234 What? 472 00:43:23,633 --> 00:43:25,911 You know very well this can't go on. 473 00:43:28,789 --> 00:43:31,667 Meet boys your age. There are plenty out there. 474 00:43:33,785 --> 00:43:35,664 I'm not interested in boys my age. 475 00:43:37,302 --> 00:43:38,781 I like you a lot, you know. 476 00:43:38,941 --> 00:43:42,298 I don't want you to like me, I want you to love me. 477 00:43:45,336 --> 00:43:48,174 Think about it for a minute. OK? 478 00:43:50,132 --> 00:43:52,051 I could be your dad. 479 00:43:52,490 --> 00:43:54,928 You're not my dad. That isn't the problem. 480 00:43:56,847 --> 00:43:59,285 Be honest. You're scared of my dad. 481 00:43:59,445 --> 00:44:01,283 Yes, but not only. 482 00:44:01,443 --> 00:44:02,442 What then? 483 00:44:04,001 --> 00:44:05,920 Are you doing this on purpose? 484 00:44:08,837 --> 00:44:10,436 If I explain to him... 485 00:44:10,596 --> 00:44:12,035 If you tell your dad... 486 00:44:12,195 --> 00:44:14,473 Françoise, Pierre, grub's up! 487 00:44:14,633 --> 00:44:16,431 We're coming. 488 00:44:16,671 --> 00:44:18,030 I'm going to tell him. 489 00:44:18,550 --> 00:44:20,708 If you do that... 490 00:44:20,868 --> 00:44:23,026 Then tell me it isn't over. 491 00:44:25,624 --> 00:44:26,983 Right, I'm telling him. 492 00:44:32,459 --> 00:44:33,258 Come and eat! 493 00:44:34,297 --> 00:44:35,736 I'm starving. 494 00:45:16,104 --> 00:45:17,623 Thanks, love. 495 00:45:20,421 --> 00:45:21,779 Did you add sugar? 496 00:45:26,536 --> 00:45:28,894 You didn't get into my bed this morning. 497 00:45:33,130 --> 00:45:34,210 Dad... 498 00:45:35,049 --> 00:45:36,448 I have to talk to you. 499 00:45:38,886 --> 00:45:40,285 Go on then. 500 00:45:40,445 --> 00:45:41,684 You know, you... 501 00:45:42,003 --> 00:45:43,562 We agreed 502 00:45:43,722 --> 00:45:47,159 if ever anything important happened to me, 503 00:45:47,319 --> 00:45:48,718 we'd talk about it. 504 00:45:50,477 --> 00:45:51,556 Yes. 505 00:45:55,832 --> 00:45:57,791 Are you sure I can tell you anything? 506 00:45:59,669 --> 00:46:01,948 Of course, love, absolutely anything. 507 00:46:04,945 --> 00:46:06,304 Right, well... 508 00:46:08,063 --> 00:46:09,102 Well, what? 509 00:46:09,821 --> 00:46:12,060 Something important has happened. 510 00:46:18,135 --> 00:46:19,654 Hang on, do you mean... 511 00:46:21,852 --> 00:46:23,171 you've... 512 00:46:26,448 --> 00:46:28,806 Have you slept with a boy? 513 00:46:39,758 --> 00:46:42,835 But you said you'd talk to me about it first. 514 00:46:43,515 --> 00:46:45,873 I'm talking to you now. It's the same. 515 00:46:46,832 --> 00:46:48,271 What do you mean? 516 00:46:48,910 --> 00:46:50,589 It isn't the same thing! 517 00:46:53,786 --> 00:46:55,105 What's the difference? 518 00:46:57,983 --> 00:47:01,820 Well, before is before. After is... 519 00:47:05,017 --> 00:47:07,935 After is... After is too late! 520 00:47:09,254 --> 00:47:11,852 But you told me I was free. 521 00:47:14,730 --> 00:47:16,608 Free to talk to me about it! 522 00:47:19,126 --> 00:47:22,604 We'd have chatted. I might have advised you not to. 523 00:47:23,483 --> 00:47:26,520 Dad, it's something you just do 524 00:47:26,720 --> 00:47:28,399 when you feel like it. 525 00:47:30,557 --> 00:47:32,316 This is all I needed. 526 00:47:34,234 --> 00:47:36,552 It's something you have to discuss first! 527 00:47:38,351 --> 00:47:39,510 It's serious. 528 00:47:41,668 --> 00:47:43,227 You have to think first. 529 00:47:45,066 --> 00:47:46,584 I did, believe me. 530 00:47:48,943 --> 00:47:50,781 You just went and did it. 531 00:47:54,258 --> 00:47:55,657 Who did you do it with? 532 00:47:57,216 --> 00:47:58,615 Do I know him? 533 00:48:01,333 --> 00:48:03,091 When did you do it? 534 00:48:08,487 --> 00:48:10,046 I didn't notice a thing. 535 00:48:10,645 --> 00:48:13,403 It doesn't stand out a mile. 536 00:48:18,519 --> 00:48:20,078 I can't believe it. 537 00:48:21,477 --> 00:48:22,956 That isn't the problem. 538 00:48:28,072 --> 00:48:31,389 Dad, it's important, because I'm in love. 539 00:48:33,188 --> 00:48:35,026 Great! So you're a happy woman? 540 00:48:35,186 --> 00:48:37,064 No. He doesn't want me anymore. 541 00:48:38,104 --> 00:48:41,301 What? Now he's slept with you, he doesn't want you? 542 00:48:48,016 --> 00:48:50,134 Dad, I'm so miserable. 543 00:48:56,529 --> 00:48:57,848 Come on, don't cry. 544 00:48:59,367 --> 00:49:00,726 I'm here. 545 00:49:02,604 --> 00:49:03,883 You've got your dad. 546 00:49:10,398 --> 00:49:12,476 You see, you should've talked to me. 547 00:49:15,474 --> 00:49:17,153 Why doesn't the bastard want you? 548 00:49:17,312 --> 00:49:18,711 He isn't a bastard. 549 00:49:24,946 --> 00:49:25,906 Who is he? 550 00:49:30,622 --> 00:49:31,901 How old is he? 551 00:49:32,141 --> 00:49:33,460 He's 40. 552 00:49:47,608 --> 00:49:50,686 You... You made love with a 40-year-old man? 553 00:49:51,525 --> 00:49:53,324 40 isn't old. 554 00:49:55,122 --> 00:49:56,841 Is that all you can say? 555 00:50:03,676 --> 00:50:04,835 Is he married? 556 00:50:04,995 --> 00:50:06,433 Divorced. 557 00:50:07,073 --> 00:50:08,152 An old man! 558 00:50:09,711 --> 00:50:11,430 You slept with an old man! 559 00:50:13,788 --> 00:50:17,425 - Why doesn't he want you? - He thinks I'm too young. 560 00:50:18,064 --> 00:50:20,942 You weren't too young to sleep with! 561 00:50:21,901 --> 00:50:23,020 Talk to me! 562 00:50:23,660 --> 00:50:27,697 Don't shout at me! Help me instead. 563 00:50:27,856 --> 00:50:34,132 Who is he? 564 00:50:39,647 --> 00:50:41,486 I want to know who he is. 565 00:50:43,004 --> 00:50:44,923 She won't tell me. 566 00:50:45,602 --> 00:50:49,479 But... maybe she'd tell you. 567 00:50:50,918 --> 00:50:52,397 She likes you a lot. 568 00:50:53,596 --> 00:50:55,555 If you're very kind to her... 569 00:50:56,394 --> 00:50:58,792 I'm sure she needs to confide in someone. 570 00:51:00,351 --> 00:51:03,109 Just act as if you don't know. 571 00:51:03,828 --> 00:51:05,347 Take her out tonight. 572 00:51:05,507 --> 00:51:07,545 I'll say I'm too tired. 573 00:51:08,344 --> 00:51:09,823 Take her dancing. 574 00:51:10,862 --> 00:51:12,661 And then... get her drunk. 575 00:51:13,420 --> 00:51:16,098 If you go about it right, she'll tell you. 576 00:51:19,975 --> 00:51:22,093 Huh? What do you reckon? 577 00:51:31,646 --> 00:51:33,085 Aren't you two eating? 578 00:51:33,285 --> 00:51:34,364 I'm snacking. 579 00:51:34,524 --> 00:51:35,803 I'm not hungry. 580 00:51:40,279 --> 00:51:43,516 Why don't the 3 of us go for a drink in St Tropez? 581 00:51:45,395 --> 00:51:48,153 No. I'm staying here. I'm going to watch TV. 582 00:51:49,512 --> 00:51:50,791 You two go out. 583 00:51:56,346 --> 00:51:58,225 Françoise, let's go dancing. 584 00:51:58,385 --> 00:52:00,903 I don't want to go out. I'm fine here. 585 00:52:01,982 --> 00:52:05,579 Go out, love. It'll do you good. 586 00:52:06,258 --> 00:52:08,217 I'd love it if you did. Come on! 587 00:52:13,732 --> 00:52:15,451 I couldn't do more. 588 00:52:15,891 --> 00:52:17,489 It's my fault too. 589 00:52:17,689 --> 00:52:20,647 If I hadn't got mad, she'd have told me who it is. 590 00:52:25,563 --> 00:52:27,601 I'll try to talk to her later. 591 00:52:27,761 --> 00:52:30,319 Don't rush her, or she won't tell you anything. 592 00:52:31,878 --> 00:52:33,037 See you tomorrow. 593 00:52:35,235 --> 00:52:36,914 - What? - I've got a date. 594 00:52:37,074 --> 00:52:39,072 - Who with? - A friend. 595 00:52:39,272 --> 00:52:41,151 - What friend? - You don't know him. 596 00:52:41,311 --> 00:52:42,350 I don't? 597 00:52:45,827 --> 00:52:46,826 There you go! 598 00:52:47,306 --> 00:52:49,064 Where's she going? Who's she seeing? 599 00:52:51,263 --> 00:52:53,901 Maybe we shouldn't give a damn 600 00:52:54,060 --> 00:52:55,859 what they do or don't do. 601 00:53:00,775 --> 00:53:03,053 Maybe she'll bring you home 602 00:53:03,253 --> 00:53:05,771 a handsome 40-year-old guy too? 603 00:53:06,451 --> 00:53:07,530 I've changed my mind! 604 00:53:08,849 --> 00:53:10,288 Will you take me for dinner? 605 00:53:10,447 --> 00:53:12,166 But you wanted to stay here. 606 00:53:12,326 --> 00:53:14,684 You invited me out. I'd like to go. 607 00:53:14,964 --> 00:53:16,163 Are you coming? 608 00:53:17,682 --> 00:53:19,960 No, I'm staying here. You go. 609 00:53:20,120 --> 00:53:21,519 The two of you go. 610 00:53:24,996 --> 00:53:27,114 - Bye, Dad. - See you. 611 00:53:37,226 --> 00:53:38,745 Don't you believe in love? 612 00:53:42,382 --> 00:53:43,581 I used to. 613 00:53:47,298 --> 00:53:48,937 But you don't want to anymore? 614 00:53:55,692 --> 00:53:58,210 What does our age difference matter? 615 00:53:58,889 --> 00:54:00,847 I'd rather live less time with you 616 00:54:01,007 --> 00:54:03,445 than my whole life with a man I don't love. 617 00:54:04,964 --> 00:54:07,003 You haven't met him yet. 618 00:54:07,162 --> 00:54:08,521 But it's you! 619 00:54:11,399 --> 00:54:14,956 Look, I didn't really want you to be my widow. 620 00:54:15,516 --> 00:54:18,114 I've always been told I'll die young. 621 00:54:18,274 --> 00:54:21,991 - My life line is really short. - That's just nonsense. 622 00:54:22,630 --> 00:54:25,148 Look at mine. It's short too. 623 00:54:30,304 --> 00:54:32,622 It's your love line that's short. 624 00:54:35,780 --> 00:54:36,539 You see? 625 00:54:38,857 --> 00:54:41,815 What would become of us with our short lines? 626 00:54:50,088 --> 00:54:51,807 Are you sure you don't want me? 627 00:54:57,083 --> 00:54:58,682 Eat before it gets cold. 628 00:54:59,201 --> 00:55:00,960 - I'm going. - Me too. 629 00:55:01,160 --> 00:55:02,279 I want to be alone. 630 00:56:02,751 --> 00:56:04,229 You were scared! 631 00:56:05,828 --> 00:56:08,746 You know, last night I didn't have time to tell you 632 00:56:08,986 --> 00:56:10,744 what I thought of your idea. 633 00:56:13,382 --> 00:56:16,859 Susceptible as you are, I figured you'd be angry. 634 00:56:18,578 --> 00:56:20,736 You're right, I was scared you'd be upset. 635 00:56:26,332 --> 00:56:28,530 Me upset? No! 636 00:56:57,547 --> 00:56:58,626 Well? 637 00:56:59,026 --> 00:57:00,305 Sit down. 638 00:57:04,342 --> 00:57:06,580 - Did you talk? - That's all I did. 639 00:57:07,100 --> 00:57:08,139 And? 640 00:57:09,258 --> 00:57:11,216 I didn't want to rush her. 641 00:57:11,376 --> 00:57:13,135 You did the right thing. 642 00:57:13,654 --> 00:57:14,813 Well? 643 00:57:19,889 --> 00:57:21,848 She's in love. 644 00:57:23,886 --> 00:57:26,404 Yes, I know that. 645 00:57:27,523 --> 00:57:28,483 Who is he? 646 00:57:29,442 --> 00:57:31,400 He's a guy... 647 00:57:32,799 --> 00:57:34,678 who's forty something. 648 00:57:35,677 --> 00:57:37,116 He's divorced. 649 00:57:38,754 --> 00:57:40,953 But you know that too. 650 00:57:41,992 --> 00:57:43,631 "Forty something? Isn't he 40? 651 00:57:43,790 --> 00:57:45,509 Not much more. 44. 652 00:57:46,988 --> 00:57:48,347 He's 44? 653 00:57:48,627 --> 00:57:49,826 Yes, but... 654 00:57:49,986 --> 00:57:53,942 40, 44... That isn't the problem. 655 00:57:54,982 --> 00:57:57,020 What is the problem then? 656 00:57:58,019 --> 00:58:01,057 She's not sure the guy loves her. 657 00:58:02,695 --> 00:58:05,933 This morning she told me he didn't want her anymore. 658 00:58:07,012 --> 00:58:09,970 Yes, but tonight she's wondering. 659 00:58:11,688 --> 00:58:14,046 He doesn't want her because... 660 00:58:14,326 --> 00:58:16,884 she's 17 and he's 40. 661 00:58:17,763 --> 00:58:21,680 But tonight she thinks he's fond of her all the same. 662 00:58:23,519 --> 00:58:24,958 He's fond of her but... 663 00:58:26,596 --> 00:58:29,314 He's afraid she'll regret it and he'll ruin her life. 664 00:58:29,994 --> 00:58:32,072 Couldn't he think of that before? 665 00:58:32,832 --> 00:58:35,230 No... What do you mean, before? 666 00:58:35,469 --> 00:58:37,708 Well, before he screwed her! 667 00:58:38,387 --> 00:58:39,666 Well, no. 668 00:58:40,705 --> 00:58:43,063 He didn't think. 669 00:58:43,263 --> 00:58:44,302 What a jerk! 670 00:58:45,781 --> 00:58:47,020 So who is he? 671 00:58:47,620 --> 00:58:51,417 That's the only thing she didn't want to tell me. 672 00:58:52,376 --> 00:58:53,495 Why? 673 00:58:59,770 --> 00:59:02,128 She doesn't know if he really loves her... 674 00:59:02,688 --> 00:59:06,205 If his love is stronger 675 00:59:07,164 --> 00:59:09,762 and he wants her then she'll say who it is. 676 00:59:10,522 --> 00:59:14,399 If he doesn't want her then... 677 00:59:15,478 --> 00:59:17,476 she won't say who it is because... 678 00:59:17,956 --> 00:59:19,634 It's no one else's business. 679 00:59:19,794 --> 00:59:21,753 It's pretty sound reasoning. 680 00:59:24,950 --> 00:59:26,429 She didn't tell you anything! 681 00:59:28,547 --> 00:59:29,626 She did. 682 00:59:30,905 --> 00:59:33,344 This morning she thought it was hopeless... 683 00:59:36,141 --> 00:59:38,180 Now she hopes things will work out. 684 00:59:38,939 --> 00:59:40,698 I'd rather they didn't. 685 00:59:56,045 --> 00:59:57,404 Want to go out? 686 00:59:59,922 --> 01:00:01,321 I don't feel like it. 687 01:00:04,679 --> 01:00:06,717 - You go out. - No. 688 01:00:08,915 --> 01:00:10,434 I can't leave you. 689 01:00:15,150 --> 01:00:16,869 I'm going to try to sleep. 690 01:00:21,505 --> 01:00:23,104 Want me to sleep with you? 691 01:00:25,262 --> 01:00:26,821 I didn't dare ask. 692 01:00:37,213 --> 01:00:38,971 My wife's given up on me. 693 01:00:40,170 --> 01:00:41,969 My daughter's not much better. 694 01:00:44,007 --> 01:00:45,566 All I have is you. 695 01:00:46,485 --> 01:00:47,844 Oh, Jacques... 696 01:00:49,523 --> 01:00:51,841 There's only one certainty in life. 697 01:00:53,120 --> 01:00:54,359 That's friendship. 698 01:00:56,158 --> 01:00:57,996 I've never screwed a friend. 699 01:00:58,556 --> 01:00:59,795 You know, 700 01:01:00,994 --> 01:01:04,831 you should never say never. 701 01:01:05,031 --> 01:01:07,829 I can too. We can say it. 702 01:02:50,947 --> 01:02:52,625 - Not sleeping? - No. 703 01:02:54,064 --> 01:02:57,142 Every night at 4am, it's becoming a habit! 704 01:02:57,781 --> 01:03:00,059 - Where were you? - Interested? 705 01:03:01,658 --> 01:03:03,776 Of course I am. It's only normal. 706 01:03:05,015 --> 01:03:06,734 I don't ask you anything. 707 01:03:06,894 --> 01:03:10,171 You can. I didn't go out, I stayed at home. 708 01:03:10,331 --> 01:03:12,330 Obviously! Everything's here. 709 01:03:14,168 --> 01:03:15,687 What does that mean? 710 01:03:20,483 --> 01:03:22,681 I'm not judging you, but leave me alone. 711 01:03:25,120 --> 01:03:27,198 You judging me would be rich. 712 01:03:27,398 --> 01:03:29,956 Men of your generation are ugly. 713 01:03:30,116 --> 01:03:32,753 - Are those of yours better? - I hope so! 714 01:03:36,351 --> 01:03:38,309 Martine... Martine! 715 01:03:44,664 --> 01:03:45,703 I'm tired. 716 01:03:47,182 --> 01:03:48,581 Do you blame me? 717 01:03:52,258 --> 01:03:53,857 Do you mean for Françoise? 718 01:03:54,017 --> 01:03:55,136 Yes. 719 01:03:57,174 --> 01:03:59,013 No, not for Françoise. 720 01:04:00,611 --> 01:04:02,690 But for Mum I do. 721 01:04:04,288 --> 01:04:05,647 You were jealous. 722 01:04:06,167 --> 01:04:07,246 You were violent. 723 01:04:07,446 --> 01:04:10,803 You gave her no freedom and it's the same with me. 724 01:04:11,083 --> 01:04:13,401 Why don't you respect my independence 725 01:04:13,601 --> 01:04:15,839 and my desires, even if they're superficial to you? 726 01:04:16,559 --> 01:04:18,797 Why don't you love me as I am? 727 01:04:18,957 --> 01:04:20,156 I do love you as you are. 728 01:04:20,995 --> 01:04:23,673 No. You love me as a father. 729 01:04:25,072 --> 01:04:27,830 Look, Martine, I'm your dad. 730 01:04:27,990 --> 01:04:30,148 Love means respecting someone's freedom, 731 01:04:30,388 --> 01:04:32,266 understanding them. That's what love is. 732 01:04:33,945 --> 01:04:37,422 What you want is for men and women 733 01:04:38,222 --> 01:04:41,139 to be able play around. That's freedom for you. 734 01:04:42,218 --> 01:04:43,657 Playing around? 735 01:04:43,817 --> 01:04:46,295 That isn't freedom. It's being able to talk, 736 01:04:46,535 --> 01:04:48,813 to think as you like, not being watched 737 01:04:48,973 --> 01:04:51,051 and just cooking and having kids! 738 01:04:51,211 --> 01:04:54,968 Who'd do the cooking and have kids in your programme? 739 01:04:55,768 --> 01:04:59,924 It takes two to have kids. They can cook together too! 740 01:05:02,562 --> 01:05:03,961 And who'd work? 741 01:05:04,840 --> 01:05:07,358 You didn't let Mum work when she wanted to. 742 01:05:07,518 --> 01:05:09,796 - She didn't need to. - But she wanted to. 743 01:05:09,956 --> 01:05:12,474 You can't always do what you want. 744 01:05:13,114 --> 01:05:16,671 Sure! If you want to kill, it's best to think about it first. 745 01:05:16,831 --> 01:05:18,510 You're such a hypocrite! 746 01:05:18,989 --> 01:05:21,667 But you listened for once. That's progress! 747 01:05:26,543 --> 01:05:28,222 - Good night, Dad. - Good night. 748 01:05:28,382 --> 01:05:31,499 Don't worry about Françoise. She'll get over it. 749 01:05:47,047 --> 01:05:49,045 I don't know what to do with my Y. 750 01:05:51,923 --> 01:05:53,362 How about "yen"? 751 01:05:53,522 --> 01:05:54,761 I don't have an E. 752 01:05:58,358 --> 01:06:00,756 Has Françoise said anything to you? 753 01:06:04,033 --> 01:06:06,791 - Did you know she's in love? - Really? 754 01:06:08,150 --> 01:06:09,189 Stop. 755 01:06:10,468 --> 01:06:11,587 She admitted it. 756 01:06:11,747 --> 01:06:13,306 So why ask me? 757 01:06:14,185 --> 01:06:15,464 I don't know who it is. 758 01:06:16,903 --> 01:06:20,021 She said he was forty something. 759 01:06:22,459 --> 01:06:24,737 She must've told you. You two talk. 760 01:06:24,937 --> 01:06:27,055 I've seen her with a few 40-year-olds. 761 01:06:27,215 --> 01:06:29,293 I'm going to do "burp". 762 01:06:29,893 --> 01:06:30,892 That's six points. 763 01:06:31,771 --> 01:06:32,851 Who? 764 01:06:34,889 --> 01:06:37,607 There's the swimming instructor. 765 01:06:38,886 --> 01:06:41,284 There's the gambler. 766 01:06:42,043 --> 01:06:44,481 The guy you were with the other night? 767 01:06:44,841 --> 01:06:47,599 And the casino's singer is in love with her. 768 01:06:47,759 --> 01:06:48,558 Is it him? 769 01:06:49,317 --> 01:06:51,556 Who's winning then? 770 01:06:51,995 --> 01:06:55,033 We're playing a guessing game. Want to play? 771 01:06:55,632 --> 01:06:56,552 Scrabble? 772 01:06:56,712 --> 01:06:57,911 No, the guessing game. 773 01:07:17,255 --> 01:07:18,974 I don't think it's him. 774 01:07:52,587 --> 01:07:54,026 Place your bets. 775 01:08:59,534 --> 01:09:01,173 I have doubts about all three. 776 01:09:03,331 --> 01:09:04,490 How to be sure? 777 01:09:05,090 --> 01:09:07,488 She seems to be getting over him. 778 01:09:10,286 --> 01:09:11,485 Good! 779 01:09:47,616 --> 01:09:48,855 Françoise! 780 01:09:54,051 --> 01:09:55,570 What do you want? 781 01:09:55,969 --> 01:09:57,128 Come here. 782 01:09:58,687 --> 01:10:00,126 Is he your dad? 783 01:10:03,443 --> 01:10:04,842 Where are you going? 784 01:10:06,161 --> 01:10:08,040 For a walk, as you can see. 785 01:10:37,656 --> 01:10:40,134 Hey! What is this? 786 01:10:40,294 --> 01:10:42,013 What's your problem? 787 01:10:42,173 --> 01:10:43,412 Get off me! 788 01:10:43,572 --> 01:10:45,210 - Tell me the truth. - What about? 789 01:10:45,410 --> 01:10:46,369 What about? 790 01:10:57,281 --> 01:11:00,238 - Do it again and I'll kill you. - Do what again? 791 01:11:00,398 --> 01:11:01,717 Do what again? 792 01:11:06,353 --> 01:11:07,592 Give me another. 793 01:11:13,548 --> 01:11:14,587 I know who it is. 794 01:11:14,787 --> 01:11:15,786 Me too. The singer. 795 01:11:15,946 --> 01:11:17,105 No, it isn't him. 796 01:11:18,504 --> 01:11:20,262 - Who is it then? - It's me. 797 01:11:36,849 --> 01:11:38,208 Jacques! 798 01:12:21,774 --> 01:12:22,813 Hello? 799 01:12:25,371 --> 01:12:29,048 It's you! Calling from Agadir? Yes! 800 01:12:29,607 --> 01:12:31,566 No. Speak louder. 801 01:12:32,085 --> 01:12:33,125 That's better, yes. 802 01:12:33,484 --> 01:12:36,362 Jacques isn't here. He's playing boules. 803 01:12:36,922 --> 01:12:39,879 No, Françoise isn't either. She's gone out. 804 01:12:40,878 --> 01:12:42,317 Yes, fine, fine. 805 01:12:43,197 --> 01:12:45,155 You got his telegram? 806 01:12:46,474 --> 01:12:47,713 You love him? 807 01:12:48,472 --> 01:12:50,711 That's good. Some good news at last. 808 01:12:52,309 --> 01:12:56,266 No, no. What I mean is, he'll be happy. 809 01:12:57,026 --> 01:13:00,303 Yes. Me? I'm all right. 810 01:13:00,463 --> 01:13:01,862 Things could be better. 811 01:13:02,781 --> 01:13:06,738 No, I'll tell you in Paris. It'd take too long to explain. 812 01:13:07,297 --> 01:13:09,855 How's Club Med then? 813 01:13:10,135 --> 01:13:12,773 The food isn't too revolting? 814 01:13:12,933 --> 01:13:15,691 OK. Take care, Florence. 815 01:13:15,891 --> 01:13:18,209 You'll call him? OK. Goodbye then. 816 01:14:49,256 --> 01:14:50,535 Jacques... 817 01:15:01,087 --> 01:15:02,526 You're mad at me, huh? 818 01:15:08,801 --> 01:15:10,000 You disgust me. 819 01:15:10,360 --> 01:15:11,919 Ah no, don't say that. 820 01:15:15,236 --> 01:15:17,194 I'd rather you beat me up. 821 01:15:20,911 --> 01:15:21,911 You... 822 01:15:31,223 --> 01:15:33,581 How could you do this to me? 823 01:15:35,500 --> 01:15:37,099 You, my scout leader... 824 01:15:38,697 --> 01:15:39,617 the Big Beaver! 825 01:15:42,334 --> 01:15:44,333 You with whom I mixed my blood... 826 01:15:45,332 --> 01:15:46,251 Be quiet. 827 01:15:48,250 --> 01:15:49,289 Hit me. 828 01:15:53,605 --> 01:15:55,884 Taking my wife would've hurt less. 829 01:15:56,963 --> 01:15:58,841 She called by the way. 830 01:16:00,600 --> 01:16:02,079 She got your telegram. 831 01:16:03,957 --> 01:16:04,956 She loves you. 832 01:16:05,116 --> 01:16:07,195 I put a note on your pillow. 833 01:16:09,313 --> 01:16:10,272 Thanks. 834 01:16:11,911 --> 01:16:13,110 Thanks for everything. 835 01:16:15,228 --> 01:16:17,506 You let me look like a jerk for 2 days. 836 01:16:18,745 --> 01:16:21,743 I beat up the singer. But it was you, my brother. 837 01:16:23,742 --> 01:16:26,659 I knew life was a shit sandwich but... 838 01:16:28,098 --> 01:16:29,617 Why did you do it? 839 01:16:30,736 --> 01:16:32,614 Why didn't you tell me sooner? 840 01:16:33,654 --> 01:16:34,693 I lost my mind. 841 01:16:35,013 --> 01:16:37,131 Found it again, have you? 842 01:16:38,929 --> 01:16:40,009 Oh no. 843 01:16:40,888 --> 01:16:43,326 But I understood a lot last night. 844 01:16:44,165 --> 01:16:46,324 Oh yeah? After 44 years, 845 01:16:46,483 --> 01:16:48,722 you suddenly understand? It's a miracle! 846 01:16:50,480 --> 01:16:51,959 I'm serious. 847 01:16:59,273 --> 01:17:00,672 - Jacques... - What? 848 01:17:01,432 --> 01:17:03,990 You want to ask for my daughter's hand? 849 01:17:04,189 --> 01:17:06,508 You can. You already got the rest! 850 01:17:07,187 --> 01:17:09,745 - Will you call me Dad? - It isn't funny. 851 01:17:09,905 --> 01:17:11,703 Will you ask me to babysit? 852 01:17:15,900 --> 01:17:18,858 What can she hope for from a guy your age? 853 01:17:20,576 --> 01:17:23,094 To be with an old man at 30? 854 01:17:24,134 --> 01:17:25,253 Don't exaggerate. 855 01:17:26,292 --> 01:17:29,289 I don't mean to compare but there are examples. 856 01:17:29,729 --> 01:17:32,927 For instance... Take Charlie Chaplin. 857 01:17:33,126 --> 01:17:35,085 Take... Picasso. 858 01:17:35,245 --> 01:17:38,322 Pablo Casals was at least 50 years older than his wife. 859 01:17:38,482 --> 01:17:41,000 Going to play her the cello, huh? 860 01:17:42,439 --> 01:17:44,198 I don't want her to be your widow. 861 01:17:44,397 --> 01:17:48,194 Me neither. I told her so. And she replied, 862 01:17:48,394 --> 01:17:52,471 "I'd rather be happy for 10 years with a man I love 863 01:17:52,671 --> 01:17:55,389 "than unhappy for 30 years with a man I don't." 864 01:17:56,188 --> 01:17:59,266 Because your wife was happy with you, was she? 865 01:18:00,225 --> 01:18:03,342 - No, but I've changed. You'll see. - No, I won't. 866 01:18:04,821 --> 01:18:07,219 - I'm going back to Paris. - Me too. 867 01:18:07,379 --> 01:18:10,617 No. You stay here and enjoy your honeymoon! 868 01:18:10,817 --> 01:18:12,975 Come on, Jacques, please! 869 01:18:19,650 --> 01:18:22,128 - Give me a hug. - Come closer and I'll hit you! 58411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.