All language subtitles for Trikona (2022) Kannada HQ HDRip - x264 - (DD5.1 - 192Kbps & AAC 2.0) - 1.4GB - ESub_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,625 --> 00:01:27,166 Time 2 00:01:27,791 --> 00:01:28,916 He pricks everyone 3 00:01:29,750 --> 00:01:32,666 Irrespective of good or bad people 4 00:01:33,208 --> 00:01:38,708 Because, clocks don't have flowers It is full of needles 5 00:01:42,208 --> 00:01:46,333 Lecturer - The clinical anger scale is an objective valid self report 6 00:01:46,541 --> 00:01:48,375 measures the psychological symptoms 7 00:01:48,375 --> 00:01:53,250 resume to have the relevance in the understanding and treatment of clinical anger 8 00:01:54,250 --> 00:01:56,166 In writing the groups of items 9 00:01:56,166 --> 00:02:01,416 the format from one of Beck's early instruments was used to design the Clinical Anger Scale 10 00:02:01,875 --> 00:02:04,250 Also known as AHA meter 11 00:02:04,250 --> 00:02:07,750 Which means Anger hostility and aggression meter 12 00:02:08,166 --> 00:02:12,833 Thermo meter is used to measure the body temperature during fever 13 00:02:13,208 --> 00:02:20,208 AHA meter is used to measure anger, depression and pain 14 00:02:20,583 --> 00:02:24,375 Using brain and its stem here with final design of AHA meter 15 00:02:25,208 --> 00:02:27,166 And it is measured between 0 to 100 16 00:02:27,791 --> 00:02:30,625 If it is 0 to 25 - Normal green range 17 00:02:30,833 --> 00:02:33,583 25 to 50 - Average yellow range 18 00:02:34,000 --> 00:02:38,458 And between 50 to 100 is considered as abnormal red range 19 00:02:41,250 --> 00:02:42,083 Silence! 20 00:02:42,625 --> 00:02:45,208 Have you gone insane?! Why do you come to college?! 21 00:02:45,458 --> 00:02:48,625 You behave uncultured You bloody dogs 22 00:02:48,833 --> 00:02:51,833 You are unfit to be a student Go do some household chores 23 00:02:52,000 --> 00:02:54,583 You go clean ditches Why do you need education? 24 00:02:54,708 --> 00:03:00,625 Idiots! How dare you glower at me!? I'll beat everyone with this duster 25 00:03:04,708 --> 00:03:07,208 Ramaiah, we haven't received our payment yet since a month. 26 00:03:07,208 --> 00:03:09,708 Same here. Let's get our AADHAAR linked. 27 00:03:09,708 --> 00:03:10,833 I'll join you guys. 28 00:03:10,958 --> 00:03:12,166 Hi. 29 00:03:15,208 --> 00:03:38,416 [Arguing regarding auto fair] 30 00:03:41,750 --> 00:03:46,541 A wicket per ball! How's it? Let's see who can challenge us? 31 00:03:46,541 --> 00:03:51,708 We are the number one in cricket. No one can challenge us! 32 00:04:46,541 --> 00:04:52,500 Life is triangular! 33 00:04:54,582 --> 00:05:00,416 It's like a cricket field. 34 00:05:02,666 --> 00:05:10,166 Someone bowl. Someone else bats it. 35 00:05:18,625 --> 00:05:25,875 Someone else catch the ball. 36 00:05:29,291 --> 00:05:38,041 Anger is like a fireball. Burns down everything on its way. 37 00:05:41,541 --> 00:05:46,250 Fury is a never ending saga. 38 00:05:55,416 --> 00:05:58,582 Fury! 39 00:06:03,583 --> 00:06:08,333 Dare to raise your voice. 40 00:06:12,250 --> 00:06:14,125 Anger! 41 00:06:15,750 --> 00:06:18,500 It never ends. 42 00:06:19,957 --> 00:06:26,625 [Shouting] 43 00:06:54,791 --> 00:07:03,875 While the whole world is suffering from anger, grudge and vengeance 44 00:08:34,082 --> 00:08:35,625 Good morning sir Please have your seats sir 45 00:08:36,875 --> 00:08:37,832 Please have your seats sir 46 00:08:38,000 --> 00:08:38,332 Thank you 47 00:08:39,082 --> 00:08:39,540 Yes sir 48 00:08:40,000 --> 00:08:41,875 I am Gorphade General manager of Yes bank 49 00:08:42,207 --> 00:08:44,833 I've a notice from the court to seize your hotel 50 00:08:45,083 --> 00:08:47,750 To avoid damaging your hotel's reputation I didn't bring police with me 51 00:08:47,958 --> 00:08:49,083 How come all of a sudden?! 52 00:08:49,208 --> 00:08:52,125 Your hotel has taken 40 crore rupees of loan from our bank 53 00:08:52,583 --> 00:08:53,958 We are sending notices back to back 54 00:08:54,290 --> 00:08:56,875 They are paying only the interest amount They are not paying EMI 55 00:08:59,000 --> 00:09:03,125 We respect your boss But our superiors don't give a damn 56 00:09:03,333 --> 00:09:05,791 However, I've come up with a solution 57 00:09:06,250 --> 00:09:11,291 Mauritius group of hotels is willing to buy your hotel 58 00:09:11,541 --> 00:09:12,958 That too for 140 crores 59 00:09:13,500 --> 00:09:15,916 We spoken to Trivikram the MD of that group 60 00:09:16,125 --> 00:09:17,958 You talk to your MD once 61 00:09:18,166 --> 00:09:20,083 Sir, he will not accept this offer 62 00:09:20,541 --> 00:09:23,291 What do you mean? We are supposed to go for auction 63 00:09:23,750 --> 00:09:25,208 Sir please One sec sir 64 00:09:25,208 --> 00:09:25,708 Please call him 65 00:09:28,500 --> 00:09:30,250 What man!? Is she good looking? 66 00:09:30,458 --> 00:09:31,291 She's damn beautiful! 67 00:09:33,915 --> 00:09:35,165 Mind your work first 68 00:09:35,415 --> 00:09:35,790 Okay sir 69 00:09:40,000 --> 00:09:41,958 Hello, Natraj speaking 70 00:09:42,125 --> 00:09:45,165 Sir, Mallika here Bankers have come with seize order 71 00:09:45,165 --> 00:09:46,333 Bankers have come with seize order?! 72 00:09:46,665 --> 00:09:47,165 Yes sir 73 00:09:55,040 --> 00:09:57,290 How can it be? Hand over the phone to him 74 00:09:57,290 --> 00:09:57,833 Yes sir 75 00:09:58,625 --> 00:10:01,291 Mr Gorphade, why are you doing this? 76 00:10:01,875 --> 00:10:02,625 How can this be possible? 77 00:10:03,083 --> 00:10:04,083 You have reached the deadline sir 78 00:10:04,375 --> 00:10:05,958 That's the first hotel from our organisation 79 00:10:06,250 --> 00:10:06,958 We know it 80 00:10:07,083 --> 00:10:09,458 I've nurtured it like my baby 81 00:10:10,375 --> 00:10:11,583 It will remain the same in the future 82 00:10:11,833 --> 00:10:12,541 140 crore rupees 83 00:10:12,541 --> 00:10:14,791 I will not run away with your 140 crore rupees 84 00:10:14,916 --> 00:10:15,500 Sir well 85 00:10:16,000 --> 00:10:21,083 Imagine our employees situation 86 00:10:21,458 --> 00:10:23,833 I am selling my property in Ooty 87 00:10:23,833 --> 00:10:25,708 I will clear the due amount within two days 88 00:10:26,000 --> 00:10:26,458 Okay 89 00:10:26,791 --> 00:10:29,375 I'll buy two days of time from my superiors some how 90 00:10:29,875 --> 00:10:34,125 If you really clearing the loan You will have to sign the papers 91 00:10:34,415 --> 00:10:36,250 If you don't clear it I am helpless 92 00:10:36,458 --> 00:10:38,250 Okay, I'll come to you, okay? 93 00:10:38,708 --> 00:10:39,458 Okay sir thank you 94 00:10:39,833 --> 00:10:40,208 Thank you 95 00:10:48,583 --> 00:10:49,040 Parvathi 96 00:11:03,541 --> 00:11:04,000 Parvathi 97 00:11:05,666 --> 00:11:06,125 Parvathi 98 00:11:07,000 --> 00:11:07,708 I am coming 99 00:11:22,833 --> 00:11:23,291 Yes tell me 100 00:11:24,541 --> 00:11:27,083 We need to go to our hotel in Mangalore tomorrow 101 00:11:27,500 --> 00:11:28,416 Was it banker on the phone? 102 00:11:30,083 --> 00:11:32,290 Fine, you need not get tensed 103 00:11:33,583 --> 00:11:34,833 When you were having your bath 104 00:11:35,290 --> 00:11:39,040 The manager from Ooty had called he said Ooty property got sold 105 00:11:39,540 --> 00:11:39,915 Really? 106 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 He has transferred the money in the morning 107 00:11:42,415 --> 00:11:44,333 Consider your Mangalore problem is solved 108 00:11:44,500 --> 00:11:44,958 Really!? 109 00:11:45,540 --> 00:11:47,083 What a good news, Parvathi! 110 00:11:47,500 --> 00:11:47,875 Take it 111 00:11:51,415 --> 00:11:55,415 You always get into trouble for helping others 112 00:11:56,500 --> 00:11:57,540 Why do we need this? 113 00:11:58,083 --> 00:12:00,416 We can lead a tension-free life by shunning all this?! 114 00:12:02,208 --> 00:12:04,125 You are an old man! Remember it 115 00:12:04,333 --> 00:12:05,541 I am old, I know 116 00:12:06,333 --> 00:12:09,416 But you are still sweet sixteen 117 00:12:10,125 --> 00:12:10,958 What!? 118 00:12:12,125 --> 00:12:14,125 I am still 14! 119 00:12:15,750 --> 00:12:19,958 You are old! But still blush like a teen 120 00:12:21,333 --> 00:12:23,000 That's the birth right of women 121 00:13:04,375 --> 00:13:06,458 I'll kill everyone who messes with me. 122 00:13:08,500 --> 00:13:13,500 Hey, how dare you? 123 00:13:13,500 --> 00:13:15,750 I'll make you cripple. 124 00:13:15,750 --> 00:13:16,791 Who's that? 125 00:13:18,083 --> 00:13:19,333 Forget it, Parvati. 126 00:13:24,416 --> 00:13:28,208 I'll beat you to pulp. 127 00:13:28,375 --> 00:13:29,541 Get lost! 128 00:13:36,415 --> 00:13:38,708 Please no! 129 00:13:40,208 --> 00:13:41,583 Please no! 130 00:13:43,833 --> 00:13:49,208 You will be beaten to the core. 131 00:13:49,208 --> 00:13:53,790 Sita, come here! 132 00:13:56,125 --> 00:14:01,458 You are behaving as if you have the most beautiful daughters! 133 00:14:03,416 --> 00:14:06,375 Hey, how dare you? 134 00:14:08,750 --> 00:14:10,333 Tell me what do you want? 135 00:14:11,541 --> 00:14:12,500 What do you want? 136 00:14:12,916 --> 00:14:14,041 What do you want? 137 00:14:14,750 --> 00:14:16,125 What does he want? 138 00:14:16,375 --> 00:14:17,291 Vehicle documents. 139 00:14:18,500 --> 00:14:23,541 Hey, how dare you? 140 00:14:24,708 --> 00:14:25,416 Insurance? 141 00:14:52,875 --> 00:14:53,250 Hello 142 00:15:00,250 --> 00:15:01,208 Hey, hi honey 143 00:15:01,208 --> 00:15:02,708 Hey baby, did you reach? 144 00:15:02,708 --> 00:15:03,291 Just arrived! 145 00:15:03,458 --> 00:15:05,166 What made you fly to India in short notice!? 146 00:15:05,375 --> 00:15:07,875 I need to go Mangalore on some important work 147 00:15:08,041 --> 00:15:10,041 I told you about buying a hotel, remember? 148 00:15:10,458 --> 00:15:11,666 Bank asked me to come 149 00:15:12,083 --> 00:15:13,875 If I get that hotel 150 00:15:14,416 --> 00:15:16,708 Our business establishment will grow wings 151 00:15:17,291 --> 00:15:20,250 Once it gets finalised No more business pressures on me 152 00:15:20,750 --> 00:15:22,500 And we are going to settle in Paris 153 00:15:22,750 --> 00:15:24,750 Wow! That's great baby 154 00:15:24,875 --> 00:15:27,500 Shall I talk to my family to fix the wedding date? 155 00:15:28,916 --> 00:15:31,083 Try to understand 156 00:15:32,040 --> 00:15:35,000 If you are in such a hurry Get married to someone and go to hell 157 00:15:36,000 --> 00:15:37,125 Silly hypocrite! 158 00:15:54,790 --> 00:15:55,500 My son! How are you? 159 00:15:55,875 --> 00:15:57,250 Yes mom, how are you? 160 00:15:58,500 --> 00:15:59,750 How was the journey, my son?! 161 00:15:59,750 --> 00:16:00,166 It was good 162 00:16:10,958 --> 00:16:13,625 Really amazing! I wont leave 163 00:16:47,208 --> 00:16:49,915 Oh your father is here Take your books 164 00:17:29,875 --> 00:17:31,291 Do you have any new news for me? 165 00:17:32,333 --> 00:17:34,708 Got a letter from Yatra.com 166 00:17:35,291 --> 00:17:35,666 Regarding? 167 00:17:36,625 --> 00:17:38,500 Free stay at Mangalore hotel for a week 168 00:17:39,666 --> 00:17:40,500 With family 169 00:17:41,041 --> 00:17:42,500 They will bear all the expenses 170 00:17:42,625 --> 00:17:43,083 So what? 171 00:17:43,291 --> 00:17:44,250 I want us to avail this 172 00:17:44,625 --> 00:17:45,875 I applied for summer holidays 173 00:17:46,750 --> 00:17:47,916 They are offering for Dasara holidays! 174 00:17:49,083 --> 00:17:50,708 He made an offer and you are jumping out of joy! 175 00:17:51,583 --> 00:17:52,750 Free my foot! 176 00:17:53,125 --> 00:17:54,125 We have paid the fee in advance 177 00:17:54,375 --> 00:17:55,166 Here he goes again 178 00:17:55,291 --> 00:17:57,958 Though he is offering a free package I am not free to take you all 179 00:17:59,458 --> 00:18:00,583 Shall we go or not 180 00:18:04,083 --> 00:18:05,291 Alright, let's go tomorrow 181 00:18:09,083 --> 00:18:10,916 Get back to your studies I will beat you otherwise 182 00:18:11,458 --> 00:18:12,041 They are grinning 183 00:18:54,333 --> 00:18:55,041 Parvathi? 184 00:18:55,041 --> 00:18:56,041 Look after the house 185 00:18:56,166 --> 00:18:56,541 Ok madam. 186 00:18:57,041 --> 00:18:57,666 Parvathi 187 00:18:58,208 --> 00:18:59,708 Yes I am coming 188 00:19:00,916 --> 00:19:02,041 Slowly 189 00:19:02,208 --> 00:19:03,625 It's okay if we get little late 190 00:19:04,125 --> 00:19:05,916 No one is going to charge fine on us 191 00:19:07,375 --> 00:19:10,458 I got you as my wife because I took time 192 00:19:13,041 --> 00:19:14,666 You are a charmer! 193 00:19:15,291 --> 00:19:18,583 Your father named you precisely 194 00:19:19,416 --> 00:19:20,125 Come let's go 195 00:19:20,500 --> 00:19:21,625 Where is our driver Muruli? 196 00:19:21,791 --> 00:19:23,916 He took leave as his mother is sick 197 00:19:24,083 --> 00:19:27,041 Oh god! You could have booked a flight 198 00:19:27,333 --> 00:19:29,958 Mangalore airport runway's maintenance wor is on progress 199 00:19:30,291 --> 00:19:31,750 It is closed for a week 200 00:19:32,625 --> 00:19:33,875 What a timing! 201 00:19:34,416 --> 00:19:34,916 Shall we leave? 202 00:19:35,500 --> 00:19:38,250 Fine, let's drive but slowly 203 00:19:38,250 --> 00:19:40,541 Okay Parvathi I don't drive fast 204 00:19:40,875 --> 00:19:41,916 Madaiah, close the door 205 00:19:42,083 --> 00:19:42,750 Okay madam 206 00:20:02,916 --> 00:20:03,458 Hi 207 00:20:04,583 --> 00:20:05,375 Hi baby 208 00:20:07,458 --> 00:20:08,791 Baby is crying due to hot sun 209 00:20:23,500 --> 00:20:24,083 Whose that?! 210 00:20:24,708 --> 00:20:26,375 Someone dashed into our car! 211 00:20:28,166 --> 00:20:30,875 Bloody old man! You applied break all of a sudden 212 00:20:31,458 --> 00:20:35,125 You were the one who dashed into my standing car 213 00:20:35,125 --> 00:20:37,416 Who taught you driving?! Why don't you go home 214 00:20:37,916 --> 00:20:40,000 Mud guard is broke 215 00:20:40,416 --> 00:20:41,208 Pay for it now 216 00:20:45,000 --> 00:20:46,458 Leave him 217 00:20:48,666 --> 00:20:49,541 I will chop off your hand 218 00:20:50,208 --> 00:20:51,458 Don't you have respect towards elders?! 219 00:20:51,916 --> 00:20:53,958 I will beat the hell out of you 220 00:20:54,291 --> 00:20:55,375 It was your fault 221 00:20:57,125 --> 00:20:58,833 How dare he raise his hands on you? 222 00:21:00,500 --> 00:21:01,416 You go sit inside the car 223 00:21:01,416 --> 00:21:03,750 I will send you behind bars, rascal 224 00:21:04,083 --> 00:21:05,458 Don't heed to such people 225 00:21:05,791 --> 00:21:07,291 Alright, you get inside the car 226 00:21:08,791 --> 00:21:10,166 Mind it 227 00:21:10,166 --> 00:21:11,541 I will talk to him Be calm 228 00:21:12,416 --> 00:21:14,125 Be calm Go on 229 00:21:15,000 --> 00:21:17,666 Go on I will come back 230 00:21:18,666 --> 00:21:24,666 Look mister! When man's mind is turmoiled with anger, vengeance and rage 231 00:21:25,208 --> 00:21:30,875 Even god becomes helpless in stilling the mind 232 00:21:31,000 --> 00:21:33,416 Alright, let it go It was my fault 233 00:21:35,833 --> 00:21:36,500 Take this money 234 00:21:36,666 --> 00:21:39,041 Keep it in your pocket Fix your bike 235 00:21:39,208 --> 00:21:41,916 And go to a doctor May god bless you 236 00:21:42,416 --> 00:21:45,666 You shouldn't have stopped me I would have taught him a lesson 237 00:21:46,000 --> 00:21:47,750 He was shouting as if it was not his fault 238 00:21:48,000 --> 00:21:52,291 Parvathi, humans need two years to learn speech 239 00:21:52,708 --> 00:21:57,125 But to learn what to speak and what not You need a life time 240 00:21:57,875 --> 00:22:01,041 Poor fellow! He is still in learning process 241 00:22:02,333 --> 00:22:03,333 Let it go, Parvathi 242 00:22:05,750 --> 00:22:08,875 Let it go!? What a troublesome man he was! 243 00:22:10,958 --> 00:22:13,708 He was not troublesome but his age 244 00:22:33,208 --> 00:22:34,250 Enough cleaning, get lost 245 00:22:37,958 --> 00:22:38,666 Where is your mom? 246 00:22:38,958 --> 00:22:40,833 She is draping saree 247 00:22:41,958 --> 00:22:43,291 How much time she needs to drape? 248 00:22:44,625 --> 00:22:46,208 Sita, come fast 249 00:22:46,208 --> 00:22:46,916 Yes I am coming 250 00:22:47,875 --> 00:22:48,166 Get inside 251 00:22:50,625 --> 00:22:51,375 Get inside 252 00:22:52,875 --> 00:22:54,958 She's ready as if we are going on a procession 253 00:22:55,708 --> 00:22:58,125 Get in Close the door 254 00:23:36,208 --> 00:23:37,666 Look at those rascals! 255 00:23:37,958 --> 00:23:40,458 Paper 256 00:23:40,833 --> 00:23:41,833 Get lost 257 00:23:42,541 --> 00:23:43,375 He must be an illiterate 258 00:23:53,125 --> 00:23:54,000 Don't cry 259 00:23:57,333 --> 00:23:59,666 Why is he glowering at my baby!? 260 00:23:59,666 --> 00:24:00,708 He is going to bestow evil eye on my baby 261 00:24:13,750 --> 00:24:15,375 He dashed me! 262 00:24:16,833 --> 00:24:19,541 Idiot! Are you blind? 263 00:24:19,916 --> 00:24:21,291 Everybody come here 264 00:24:22,375 --> 00:24:24,625 You are still sitting inside the car Get down I say 265 00:24:25,458 --> 00:24:26,166 Please no 266 00:24:27,583 --> 00:24:29,750 How dare you jump the signal!? Are you out of your mind?! 267 00:24:30,166 --> 00:24:32,416 Can't you see red light? 268 00:24:33,000 --> 00:24:35,208 Which idiot granted you driving license!? 269 00:24:35,666 --> 00:24:37,916 I'll give you one Get the hell out of here 270 00:24:38,583 --> 00:24:44,333 Making video, my foot Are we making any movie here!? 271 00:24:48,125 --> 00:24:49,083 What if you had dashed into me 272 00:24:50,000 --> 00:24:51,958 I didn't, right? Get the hell out of my sight 273 00:24:52,208 --> 00:24:53,291 What if you had dashed into me 274 00:24:54,250 --> 00:24:56,083 I will really ramp over you now 275 00:24:56,166 --> 00:24:59,416 You haughty rich man! You don't bother about poor men 276 00:25:00,291 --> 00:25:03,875 Are you saying it was my fault? I will run my car over you two 277 00:25:03,875 --> 00:25:04,958 Sir, what is this? 278 00:25:12,208 --> 00:25:13,958 I will crush your vehicle 279 00:25:14,375 --> 00:25:17,750 You can't crush it It is a bullet-proof vehicle 280 00:25:18,041 --> 00:25:21,250 This is an old vehicle Minimum 15 years old 281 00:25:21,708 --> 00:25:25,083 Do you have FC for this? Shall I file a complaint? 282 00:25:25,916 --> 00:25:26,666 Take your vehicle and go 283 00:25:26,666 --> 00:25:27,791 Okay brother 284 00:25:27,791 --> 00:25:28,583 Get going 285 00:25:39,166 --> 00:25:41,583 I'll teach you a lesson Come to my city 286 00:25:48,916 --> 00:25:50,750 I spared him because I am with my family 287 00:25:51,291 --> 00:25:52,833 Or else I would have lashed him 288 00:26:09,333 --> 00:26:10,666 Hey give me the key I will drive today 289 00:26:13,208 --> 00:26:13,625 Give me 290 00:26:14,583 --> 00:26:15,000 My son 291 00:26:16,166 --> 00:26:19,916 You are going for a big deal Take someone with you 292 00:26:20,375 --> 00:26:23,041 I am not a kid Don't bug me 293 00:26:24,166 --> 00:26:24,833 I'll make a move 294 00:26:32,791 --> 00:26:33,166 My son 295 00:26:33,791 --> 00:26:34,541 Damn it! What now? 296 00:26:34,916 --> 00:26:36,708 I'll call you every now and then 297 00:26:37,166 --> 00:26:37,833 Okay 298 00:26:49,791 --> 00:26:51,083 Hello Mr Trivikram 299 00:26:51,500 --> 00:26:53,458 Yes Mr Gorphade Leaving now 300 00:26:54,416 --> 00:26:55,708 See you tomorrow morning 301 00:26:56,375 --> 00:26:59,041 Get the papers ready Don't worry about the funds 302 00:26:59,708 --> 00:27:03,458 I don't want to lose the hotel at any cost 303 00:27:29,708 --> 00:27:30,708 Bloody idiots 304 00:27:35,166 --> 00:27:36,250 Irritating people 305 00:27:46,208 --> 00:27:48,083 Any update about cable collection? 306 00:27:48,416 --> 00:27:51,166 That Seth is bragging a lot I will not spare him 307 00:27:52,250 --> 00:27:54,291 Look, Ravi got released 308 00:27:55,291 --> 00:27:56,250 Step back 309 00:27:57,000 --> 00:27:59,750 He's assigned gang men to search me 310 00:28:01,125 --> 00:28:02,958 Slaughter them all 311 00:28:03,250 --> 00:28:04,583 Kill them if needed 312 00:28:05,125 --> 00:28:07,375 Who is that bloody daring fellow?! 313 00:28:07,375 --> 00:28:08,625 Ignore it man 314 00:28:09,291 --> 00:28:12,625 Ex MLA had called Don't get too much drunk 315 00:28:12,916 --> 00:28:13,666 Got it? 316 00:28:13,708 --> 00:28:14,916 Be alert 317 00:28:15,750 --> 00:28:17,875 Don't worry about those amateurs 318 00:28:17,875 --> 00:28:19,541 You two go to Seth 319 00:28:19,916 --> 00:28:21,041 You go to Shekhar 320 00:28:21,208 --> 00:28:22,916 If he doesn't pay the money Then call me up 321 00:28:23,083 --> 00:28:25,125 Come lets go 322 00:28:27,375 --> 00:28:29,000 Let's make bag in a deal today 323 00:28:32,208 --> 00:28:33,458 Whose car is this?! Damn it 324 00:28:35,833 --> 00:28:37,208 Come on 325 00:28:39,041 --> 00:28:40,125 Boss, you hit the car 326 00:28:40,750 --> 00:28:41,875 Don't worry man 327 00:28:44,916 --> 00:28:45,666 Bloody rogues 328 00:28:49,625 --> 00:28:52,291 How dare you drive away like this? Get down 329 00:28:59,208 --> 00:29:04,291 You fool! it was your fault Don't dare to threaten me 330 00:29:04,916 --> 00:29:05,791 You think yourself a rowdy?! 331 00:29:08,083 --> 00:29:08,958 Get going 332 00:29:09,333 --> 00:29:11,875 Yes it was us So what? 333 00:29:12,125 --> 00:29:14,791 You chocolate boy! I will beat you to hell 334 00:29:18,458 --> 00:29:20,541 He is wearing a branded glass 335 00:29:21,666 --> 00:29:24,500 It is a costly one Who wants it? 336 00:29:24,791 --> 00:29:25,333 Give it to me 337 00:29:25,541 --> 00:29:27,166 Take it enjoy 338 00:29:27,166 --> 00:29:28,833 What else do you have? 339 00:29:29,666 --> 00:29:32,708 It is an imported phone Who wants it? 340 00:29:32,791 --> 00:29:34,208 Take it Gift it to your girl friend 341 00:29:34,458 --> 00:29:37,083 Don't glower at me, I say Get lost 342 00:29:39,333 --> 00:29:40,958 Get lost 343 00:29:43,166 --> 00:29:43,916 You are finished 344 00:30:21,166 --> 00:30:23,750 he has a gun 345 00:31:53,875 --> 00:31:55,541 It's a dead end 346 00:33:43,625 --> 00:33:44,166 Take it 347 00:33:48,625 --> 00:33:50,708 I will kill whoever tries to mess with me 348 00:33:55,541 --> 00:33:57,000 Anger dwells with power 349 00:33:58,000 --> 00:33:59,416 Ego dwells with education 350 00:34:00,291 --> 00:34:01,916 Patience dwells with experience 351 00:34:02,958 --> 00:34:07,083 This is the rule of the mankind 352 00:34:08,583 --> 00:34:13,083 Situation, problems and time take over 353 00:34:14,083 --> 00:34:17,875 This is the rule made by fate 354 00:35:31,166 --> 00:35:33,916 Get down Let's do our duty 355 00:35:35,416 --> 00:35:38,541 Move I say 356 00:35:44,875 --> 00:35:45,958 Annaiah - Yes? 357 00:35:46,250 --> 00:35:48,458 look how that car is shaking 358 00:35:50,541 --> 00:35:51,666 Let me check it out 359 00:35:52,458 --> 00:35:55,250 You are an old man now You stand here and see 360 00:35:56,125 --> 00:35:56,708 Let's go 361 00:35:56,708 --> 00:35:58,916 I will check that road You go there 362 00:36:04,875 --> 00:36:08,250 Who is this stupid cupid!? 363 00:36:11,416 --> 00:36:14,083 Get out 364 00:36:14,500 --> 00:36:16,166 You need five minutes! 365 00:36:16,583 --> 00:36:18,583 They got caught in the hands of Gowda! 366 00:36:19,250 --> 00:36:20,958 That nut case will come now 367 00:36:21,250 --> 00:36:25,041 He is not an ordinary officer Come you will see him 368 00:36:29,708 --> 00:36:32,041 Our officer jeep is coming in reverse gear! 369 00:36:50,291 --> 00:36:51,291 Sir! 370 00:36:51,541 --> 00:36:52,041 What? 371 00:36:52,125 --> 00:36:53,166 You are wearing my cap! 372 00:36:59,750 --> 00:37:00,791 Bloody upside down! 373 00:37:01,000 --> 00:37:03,458 You brought from the station in reverse gear 374 00:37:03,833 --> 00:37:06,041 Fix the gear box first! You nonsense 375 00:37:07,291 --> 00:37:08,625 Give me one cigaret Okay sir 376 00:37:09,083 --> 00:37:09,708 Hurry up 377 00:37:10,708 --> 00:37:11,583 Hold this 378 00:37:14,125 --> 00:37:14,916 Let me pick it up for you 379 00:37:17,166 --> 00:37:17,750 Thank you 380 00:37:25,333 --> 00:37:26,750 Sir, you dropped the cigaret 381 00:37:33,458 --> 00:37:34,750 Sangliyana! 382 00:37:35,875 --> 00:37:39,708 Sweeter than sugar Spicier than chilli powder 383 00:37:43,958 --> 00:37:45,500 Sir, I will not repeat this 384 00:37:45,500 --> 00:37:47,416 Don't open your mouth Shut up 385 00:37:47,916 --> 00:37:48,958 Don't raise your voice 386 00:37:49,666 --> 00:37:53,375 I will beat the hell out of you 387 00:37:53,625 --> 00:37:54,958 Silence! Come here 388 00:37:55,958 --> 00:37:56,708 Stupid fellow 389 00:37:58,041 --> 00:38:01,916 SP informed me children are kidnapped and sold 390 00:38:02,375 --> 00:38:04,750 What are you doing here besides? 391 00:38:05,000 --> 00:38:05,958 What is this problem? 392 00:38:05,958 --> 00:38:09,375 He was indulged in dirty work in public place 393 00:38:13,000 --> 00:38:13,708 Where is your pant? 394 00:38:14,666 --> 00:38:16,833 He got it torn in urgency 395 00:38:19,541 --> 00:38:22,958 Don't grin you bloody cheapo 396 00:38:23,416 --> 00:38:24,250 Bloody loafer! 397 00:38:24,958 --> 00:38:28,833 Is a piece of cloth enough to cover yourself? 398 00:38:29,166 --> 00:38:32,166 Is a tiny place enough to enjoy? 399 00:38:33,250 --> 00:38:35,208 How dare you?! 400 00:38:38,916 --> 00:38:40,666 Sir, calm down 401 00:38:41,583 --> 00:38:42,750 No! 402 00:38:43,083 --> 00:38:44,750 Don't stop me 403 00:38:45,083 --> 00:38:46,250 Don't stop me 404 00:38:46,833 --> 00:38:50,041 When the whole world is appreciating us 405 00:38:50,458 --> 00:38:53,291 These two were indulged in dirty act inside the car 406 00:38:53,583 --> 00:38:56,416 Young age is for tucking up yourself 407 00:38:56,583 --> 00:39:01,333 But these loafers have mistaken the word tuck and doing the other thing 408 00:39:01,583 --> 00:39:04,250 Are you not ashamed of yourself trusting this man!? 409 00:39:04,416 --> 00:39:07,541 You are a cricket ball 410 00:39:07,666 --> 00:39:11,125 Throw him into the cell 411 00:39:11,125 --> 00:39:12,958 I'll beat the hell out of him 412 00:39:14,083 --> 00:39:14,916 Tie him up in the cell 413 00:39:15,666 --> 00:39:18,916 And bring oil and chilli powder 414 00:39:19,291 --> 00:39:21,125 I will give him a third degree treatment 415 00:39:21,875 --> 00:39:23,000 You know who I am!? 416 00:39:23,000 --> 00:39:24,041 Sangliyana! 417 00:39:24,041 --> 00:39:27,041 Sweeter than sugar Spicier than chilli powder 418 00:39:27,500 --> 00:39:30,916 Scandal in a public place! 419 00:39:31,958 --> 00:39:33,875 I will kill you 420 00:39:36,458 --> 00:39:38,750 I am asking you this after many years of our marriage 421 00:39:39,041 --> 00:39:41,458 How did you cultivate this much of patience?! 422 00:39:42,666 --> 00:39:54,125 The reason for my success is you and my patience 423 00:39:54,666 --> 00:39:58,666 It is not a pice of cake to grow from tea shop to this level 424 00:39:58,666 --> 00:40:02,333 If everyone was patient like you Our country would have developed 425 00:40:03,083 --> 00:40:08,833 Patience is very bitter But the outcome is very sweeter 426 00:40:09,750 --> 00:40:11,750 Indeed! Well said 427 00:40:34,416 --> 00:40:47,833 God doesn't lit the limp inside the sanctum sanctorum 428 00:40:49,750 --> 00:41:02,916 There is no metaphor to describe your patience and mother love 429 00:41:04,333 --> 00:41:17,458 The path is full of thorns You must endeavour it to embark 430 00:41:48,333 --> 00:41:55,291 Who is looking after the frog in the lake and tusker? 431 00:41:55,708 --> 00:42:02,666 Who is going to offer you refuge Amidst all the hurdles and hassles? 432 00:42:03,041 --> 00:42:07,875 Heart is like a barren land It will remain dead if you don't cultivate it 433 00:42:10,625 --> 00:42:16,250 You can't grow crops without the use of plough called patience 434 00:42:17,291 --> 00:42:24,166 You commit mistakes though being aware of its consequences 435 00:42:24,791 --> 00:42:31,583 God inside the temple doesn't worship himself 436 00:42:49,875 --> 00:42:56,958 If an innocent kid daydreams Show him the moon 437 00:42:57,333 --> 00:43:04,416 Purpose is life, selfishness is death Scisssor can't do what needle can 438 00:43:04,916 --> 00:43:14,833 Even the bright Sun gets covered by clouds Haste man burns himself 439 00:43:16,041 --> 00:43:21,500 Yearning for victory and never fulfilling hunger Both are mine 440 00:43:23,625 --> 00:43:28,291 I raise questions, I give answers I am the omnipresent 441 00:43:49,500 --> 00:43:50,416 Are you feeling tired? 442 00:43:51,333 --> 00:43:52,291 I think so 443 00:43:53,250 --> 00:43:54,541 Why don't you take a break? 444 00:43:55,500 --> 00:43:57,166 Take rest for ten minutes 445 00:43:59,541 --> 00:44:00,541 Care for some water? 446 00:44:08,708 --> 00:44:12,875 As the saying goes Experience grow along with age 447 00:44:13,916 --> 00:44:18,041 But memory loss grows as well so how can we remember our experience 448 00:44:19,916 --> 00:44:21,666 You are tired but still carrying a smile 449 00:44:22,791 --> 00:44:27,625 Smile is the most beautiful ornament in the world 450 00:44:28,250 --> 00:44:30,583 You must carry smile all the time 451 00:44:34,875 --> 00:44:36,625 You keep smiling like this 452 00:44:37,250 --> 00:44:37,625 Thank you 453 00:44:40,458 --> 00:44:43,375 I don't deserve you I guess 454 00:44:47,333 --> 00:44:49,458 I still grieve for not bearing a child 455 00:44:51,166 --> 00:44:53,875 For whom you are earning? 456 00:44:54,500 --> 00:44:55,583 For the society 457 00:44:56,708 --> 00:45:00,458 My earnings and spendings are for the society 458 00:45:00,958 --> 00:45:05,166 When we were helpless This society nurtured us like a baby 459 00:45:06,458 --> 00:45:07,916 Now we are well-established 460 00:45:08,625 --> 00:45:10,041 So what if we don't have our own child 461 00:45:10,750 --> 00:45:12,541 We must treat this society as our child 462 00:45:14,916 --> 00:45:15,375 Shall we move? 463 00:45:15,958 --> 00:45:18,208 No one can beat you in verbal argument 464 00:45:19,166 --> 00:45:20,083 Let's go 465 00:45:33,458 --> 00:45:34,541 Stop 466 00:45:38,541 --> 00:45:39,458 Yes police officer 467 00:45:39,791 --> 00:45:40,625 Do you have documents? 468 00:45:41,000 --> 00:45:41,583 Yes I do 469 00:45:42,708 --> 00:45:43,750 Shall I show it? - It's okay 470 00:45:45,125 --> 00:45:45,958 You may go now 471 00:45:46,541 --> 00:45:47,625 Hey stop that vehicle 472 00:45:47,958 --> 00:45:48,583 Hello sir 473 00:45:58,458 --> 00:45:59,041 Take care 474 00:46:01,500 --> 00:46:02,708 Do you know that police officer? 475 00:46:03,541 --> 00:46:05,000 No, I don't 476 00:46:05,500 --> 00:46:07,083 Then waving hand? 477 00:46:07,583 --> 00:46:08,750 We just got introduced 478 00:46:09,541 --> 00:46:11,666 We don't need words to get to know people 479 00:46:12,208 --> 00:46:13,541 One smile is all enough 480 00:46:14,791 --> 00:46:16,375 Unbelievable Mr Natraj 481 00:46:19,583 --> 00:46:21,041 Who is calling me? 482 00:46:23,000 --> 00:46:23,458 Hello 483 00:46:23,958 --> 00:46:27,750 Sweeter than sugar Spicier than chilli powder 484 00:46:27,875 --> 00:46:29,250 Sangliyana speaking 485 00:46:29,750 --> 00:46:31,333 Mind it What? 486 00:46:32,041 --> 00:46:34,541 What? Influence? On me?! 487 00:46:35,000 --> 00:46:37,708 Tell that idiot, I am Sangliyana 488 00:46:38,041 --> 00:46:40,083 I will not listen to Home minster too 489 00:46:40,916 --> 00:46:45,750 He is not giving a damn about you He is yelling at you sir 490 00:46:46,416 --> 00:46:47,708 What does he think of me?! 491 00:46:47,708 --> 00:46:48,125 inspector 492 00:46:48,125 --> 00:46:48,666 tell him 493 00:46:49,000 --> 00:46:50,416 He said he will go to CM 494 00:46:50,541 --> 00:46:54,208 I won't listen to Chief minister as well 495 00:46:54,875 --> 00:46:56,833 I will call him and convey 496 00:46:56,833 --> 00:46:59,875 Tell him my complete background 497 00:46:59,875 --> 00:47:01,291 I will brief him again 498 00:47:01,291 --> 00:47:02,833 Bloody idiots 499 00:47:03,333 --> 00:47:05,333 I will beat the hell out of him 500 00:47:05,666 --> 00:47:10,083 I will encounter him like a stray dog 501 00:47:10,208 --> 00:47:14,000 Tell them not too jump too much 502 00:47:14,500 --> 00:47:15,791 Be on line 503 00:47:16,333 --> 00:47:17,208 Be on line 504 00:47:19,458 --> 00:47:20,250 Sir, I don't have a DL 505 00:47:20,333 --> 00:47:23,250 No! Pay 1500 rupees fine 506 00:47:23,708 --> 00:47:24,500 pay now 507 00:47:25,250 --> 00:47:27,166 Its not a market to bargain 508 00:47:27,625 --> 00:47:28,541 Give me 1000 rupees 509 00:47:29,500 --> 00:47:31,208 Bloody cheepos 510 00:47:32,541 --> 00:47:34,208 No ifs and buts 511 00:47:34,583 --> 00:47:37,833 How did your boss gave you the vehicle when you don't have a DL 512 00:47:39,208 --> 00:47:39,708 Yes 513 00:47:39,791 --> 00:47:41,375 Shall I release them sir? 514 00:47:41,375 --> 00:47:45,666 Don't let him go I will come immediately 515 00:47:45,916 --> 00:47:46,750 I will be waiting for you 516 00:47:47,208 --> 00:47:47,833 Take the receipt 517 00:47:48,666 --> 00:47:49,458 He must be an idiot 518 00:47:49,583 --> 00:47:53,666 No. I will not let him go at any cost 519 00:47:54,333 --> 00:47:54,750 Cut the call 520 00:48:00,791 --> 00:48:03,166 Do they think I am a fool? 521 00:48:03,666 --> 00:48:09,208 They should fear my eyes my uniform and experience 522 00:49:14,958 --> 00:49:17,625 He must be a fool to pay gold for a glass of milk 523 00:49:22,791 --> 00:49:25,541 He's drinking milk. Let me grab whatever I can. 524 00:49:28,291 --> 00:49:32,000 Gold! It's all mine 525 00:50:03,208 --> 00:50:03,708 Give me one beer 526 00:50:20,500 --> 00:50:21,583 Write down the number 527 00:50:21,875 --> 00:50:23,250 Charlie rural calling sir 528 00:50:23,708 --> 00:50:25,083 Over and out 529 00:50:25,625 --> 00:50:26,166 Yes 530 00:50:50,791 --> 00:50:51,958 What's your problem, mom? 531 00:50:52,541 --> 00:50:55,333 Where are you, my son? You had your lunch? 532 00:50:55,958 --> 00:50:57,750 Do you think I will fast? 533 00:50:59,375 --> 00:51:01,541 Don't bug me I am driving now 534 00:51:01,541 --> 00:51:04,583 Don't drive harshly Go slow 535 00:51:05,583 --> 00:51:06,625 Cut the call will you 536 00:51:17,250 --> 00:51:18,125 Stop 537 00:51:22,291 --> 00:51:23,583 Documents - What? 538 00:51:24,750 --> 00:51:25,583 Where is it? 539 00:51:28,083 --> 00:51:29,875 Sir, children are sitting in the back seat 540 00:51:31,500 --> 00:51:32,458 Listen inspector 541 00:51:32,541 --> 00:51:33,041 What? 542 00:51:33,041 --> 00:51:35,041 Come here please 543 00:51:35,500 --> 00:51:37,166 Let's check it out 544 00:51:38,583 --> 00:51:40,000 Look at those kids 545 00:51:43,000 --> 00:51:43,708 Lower the glass 546 00:51:44,791 --> 00:51:46,166 Lower the glass 547 00:51:47,250 --> 00:51:48,333 Look at those kids 548 00:51:49,958 --> 00:51:53,291 Inspector Sangliyana! 549 00:51:53,750 --> 00:51:56,750 Sweeter than sugar Spicier than chilli powder 550 00:51:57,458 --> 00:51:58,250 Kodanda rama 551 00:51:59,208 --> 00:52:01,333 Cooler than ice Heater than fire 552 00:52:05,333 --> 00:52:06,000 Sita 553 00:52:07,250 --> 00:52:09,041 You have cold or cough 554 00:52:10,416 --> 00:52:11,583 He is Ram I am Sita 555 00:52:15,875 --> 00:52:18,125 Lavanya - Kusuma 556 00:52:21,125 --> 00:52:22,041 Show me vehicle documents 557 00:52:23,375 --> 00:52:24,291 give to me 558 00:52:25,791 --> 00:52:29,375 RC, emission test Pan card, Aadhar card, FC 559 00:52:30,500 --> 00:52:35,625 DL and insurance, Ration card, Passport, Passport size photo 560 00:52:36,750 --> 00:52:37,541 Anything else? 561 00:52:42,666 --> 00:52:43,500 Whose kids are they? 562 00:52:44,875 --> 00:52:45,833 My husband's 563 00:52:48,666 --> 00:52:49,666 Are you sure? 564 00:52:50,208 --> 00:52:52,875 They are born to my wife 565 00:52:53,625 --> 00:52:56,000 He is nutcase like our officer 566 00:52:58,791 --> 00:52:59,500 Listen kids 567 00:53:01,208 --> 00:53:01,958 Who is this lady? 568 00:53:02,625 --> 00:53:04,125 Our dad's wife 569 00:53:09,000 --> 00:53:09,541 Who is this? 570 00:53:09,875 --> 00:53:11,291 My mom's husband 571 00:53:12,875 --> 00:53:13,458 Got it? 572 00:53:13,708 --> 00:53:15,208 Variety family 573 00:53:15,875 --> 00:53:16,500 Okay 574 00:53:16,500 --> 00:53:18,375 I showed you every document Nothing else then 575 00:53:18,666 --> 00:53:19,500 I will make a move 576 00:53:19,500 --> 00:53:20,125 Hello 577 00:53:21,000 --> 00:53:24,541 I've an information that children trafficking is going on 578 00:53:24,750 --> 00:53:27,583 Do we look like child traffickers 579 00:53:27,875 --> 00:53:29,125 What do you think of us? 580 00:53:29,541 --> 00:53:30,666 They are our children 581 00:53:31,666 --> 00:53:36,125 I am observing you since the beginning You are raising voice against me 582 00:53:36,458 --> 00:53:40,250 Were you crying or fighting when you were born? 583 00:53:41,333 --> 00:53:44,583 Just answer my questions Don't talk anything else 584 00:53:44,916 --> 00:53:45,416 Idiot! 585 00:53:45,958 --> 00:53:48,291 How are you handling him!? Nonsense 586 00:53:49,375 --> 00:53:50,375 As you can see 587 00:53:53,583 --> 00:53:55,916 Uncle, they are my parents 588 00:53:56,291 --> 00:53:57,333 You came to know?! 589 00:53:59,166 --> 00:54:00,000 Return my documents 590 00:54:00,708 --> 00:54:07,916 Don't brag yourself as if you have fathered two cubs! 591 00:54:08,125 --> 00:54:09,583 Get going 592 00:54:09,583 --> 00:54:10,750 Return my documents - Throw it into his face 593 00:54:11,666 --> 00:54:15,208 Get going 594 00:54:37,500 --> 00:54:38,875 He will start now 595 00:54:39,083 --> 00:54:42,791 You were having chit-chat with that police officer! 596 00:54:43,708 --> 00:54:46,666 You didn't even care your husband's presence 597 00:54:47,500 --> 00:54:48,625 You have crossed your limit 598 00:54:49,375 --> 00:54:52,250 I will beat you to hell 599 00:55:02,958 --> 00:55:04,166 Mind it! 600 00:55:07,750 --> 00:55:08,541 Dad 601 00:55:09,875 --> 00:55:10,458 What? 602 00:55:12,166 --> 00:55:12,916 What? 603 00:55:13,500 --> 00:55:15,458 Nature call, dad 604 00:55:19,458 --> 00:55:19,958 Go on 605 00:55:20,250 --> 00:55:21,666 Come with me sister 606 00:55:23,541 --> 00:55:24,958 You want to go too?! Go on 607 00:55:27,250 --> 00:55:28,208 Come Hurry up 608 00:55:28,708 --> 00:55:29,583 Let's go mom 609 00:55:30,041 --> 00:55:32,166 Why dad is behaving so strange?! 610 00:55:33,625 --> 00:55:34,583 Did you all get in? 611 00:55:35,750 --> 00:55:36,875 I will not stop again 612 00:55:45,958 --> 00:55:46,750 Make it full tank 613 00:55:54,833 --> 00:55:56,291 Thank you my boy Keep the change 614 00:56:23,291 --> 00:56:24,916 She's sweating Let me turn on the AC 615 00:56:32,041 --> 00:56:34,125 My wife is looking cute like a blue moon! 616 00:56:36,583 --> 00:56:37,708 Kids are sleeping 617 00:56:38,958 --> 00:56:40,125 Let me give a pep on her cheek 618 00:57:02,125 --> 00:57:04,416 Drama! What is wrong with him? 619 00:57:05,166 --> 00:57:06,666 He is not even caring children's presence 620 00:57:07,041 --> 00:57:09,875 Sit properly Don't injure your neck 621 00:57:12,208 --> 00:57:13,708 strange behaviour 622 00:59:10,958 --> 00:59:12,458 What happened! 623 00:59:12,458 --> 00:59:13,333 He's a nutcase 624 00:59:13,791 --> 00:59:14,750 You should have seen him driving 625 00:59:14,875 --> 00:59:17,000 God knows why they drive harshly 626 00:59:17,458 --> 00:59:18,791 Be careful while driving 627 00:59:19,333 --> 00:59:20,458 Is there any problem? 628 00:59:21,250 --> 00:59:21,875 Thank god 629 00:59:23,250 --> 00:59:24,041 Relax 630 00:59:30,583 --> 00:59:31,958 Okay, let's go Parvati 631 00:59:41,625 --> 00:59:44,541 Parvati, that's the vehicle I was talking about 632 00:59:44,791 --> 00:59:47,291 You go slow Don't over take him 633 00:59:52,458 --> 00:59:54,875 Why is he driving so harsh! 634 00:59:55,666 --> 00:59:58,416 He is driving so carelessly! What if he crash someone!? 635 00:59:58,916 --> 00:59:59,458 Idiot 636 01:00:06,166 --> 01:00:07,708 Over take him 637 01:00:08,000 --> 01:00:08,583 Okay 638 01:00:08,791 --> 01:00:10,375 I will scold him nicely 639 01:00:10,375 --> 01:00:12,500 Let's give him a piece of advice 640 01:00:12,666 --> 01:00:13,833 See how I will scold him 641 01:00:14,958 --> 01:00:16,041 Are you out of your mind? 642 01:00:30,833 --> 01:00:32,083 What a scary man! 643 01:00:33,875 --> 01:00:34,958 What happened!? 644 01:00:35,416 --> 01:00:39,041 He is a demon! His eyes were like! Oh god! 645 01:00:40,500 --> 01:00:43,166 He must be some tribal man 646 01:01:11,333 --> 01:01:12,666 Damn it! What a bad time! 647 01:01:12,875 --> 01:01:13,625 Tyre got flat?! 648 01:01:14,041 --> 01:01:14,500 Yes 649 01:01:15,041 --> 01:01:16,375 I need to change the wheel 650 01:01:17,125 --> 01:01:19,500 I will change the wheel You stay inside the car 651 01:01:20,083 --> 01:01:22,250 You will get tired Let me give you a hand 652 01:01:26,625 --> 01:01:28,083 That's it?! 653 01:01:29,416 --> 01:01:30,958 Must be some nail 654 01:01:32,583 --> 01:01:33,250 slowly 655 01:01:35,333 --> 01:01:37,916 See the tyre is so heavy You couldn't have lifted it alone 656 01:01:38,708 --> 01:01:41,291 With you nothing is heavy for me 657 01:01:41,291 --> 01:01:43,958 That's why I say you are a charmer 658 01:02:20,916 --> 01:02:23,041 That's the same vehicle right 659 01:02:23,458 --> 01:02:24,416 Yes 660 01:02:34,083 --> 01:02:35,000 Oh God! 661 01:02:36,041 --> 01:02:36,791 Did he go - He left? 662 01:02:38,291 --> 01:02:39,833 Let him go! 663 01:03:47,416 --> 01:03:48,458 Hey come here - Yes mom 664 01:03:48,750 --> 01:03:52,416 When we go to the beach You wear that pink dress 665 01:03:52,666 --> 01:03:53,333 Okay mom 666 01:03:53,625 --> 01:03:54,250 Me 667 01:03:54,250 --> 01:03:55,375 Mom, you wear a chudi dar 668 01:03:55,666 --> 01:03:56,791 Okay? - Okay 669 01:03:56,791 --> 01:03:58,416 Mom, I will wear white skirt 670 01:03:58,791 --> 01:04:00,250 What dad is going to wear? 671 01:04:00,250 --> 01:04:02,125 Dad will wear a trouser 672 01:04:04,583 --> 01:04:05,791 What's that chit-chat? 673 01:04:06,875 --> 01:04:09,750 Can't you see I am driving? Get back 674 01:04:11,708 --> 01:04:13,041 I am driving here She is talking sitting next to me 675 01:04:13,333 --> 01:04:14,583 Get back 676 01:04:15,125 --> 01:04:15,500 Get down 677 01:04:18,083 --> 01:04:19,500 I don't know why I married him 678 01:04:20,041 --> 01:04:21,291 He behaves like a mad dog 679 01:04:22,708 --> 01:04:23,833 Door is not opening 680 01:04:23,833 --> 01:04:25,000 Wait, till I unlock it 681 01:04:26,708 --> 01:04:27,166 My fate! 682 01:04:27,750 --> 01:04:28,833 Keep quiet 683 01:04:29,083 --> 01:04:30,500 Don't talk while driving 684 01:04:34,875 --> 01:04:37,708 Mom be with us till we reach Mangalore 685 01:04:37,875 --> 01:04:39,416 Yes mom sit with us 686 01:04:40,208 --> 01:04:41,166 Don't tell dad 687 01:04:44,166 --> 01:04:45,458 Let me see your bangles 688 01:04:46,125 --> 01:04:47,583 There she goes again 689 01:04:48,041 --> 01:04:48,791 For me? 690 01:04:49,000 --> 01:04:50,625 I should have brought two more 691 01:04:51,666 --> 01:04:52,875 You had many 692 01:04:52,875 --> 01:04:53,833 How about in Mangalore? 693 01:04:53,916 --> 01:04:54,541 Let's buy over there 694 01:04:54,541 --> 01:04:57,458 Mom and daughters are having pep talk I am driving here 695 01:04:59,500 --> 01:05:00,750 Hey come in the front 696 01:05:01,083 --> 01:05:02,625 What you guys think of yourselves!? 697 01:05:03,083 --> 01:05:03,916 Am I a bloody driver?! 698 01:05:05,458 --> 01:05:07,500 You guys keep talking I keep driving! No way 699 01:05:07,708 --> 01:05:08,750 Come sit next to me 700 01:05:10,291 --> 01:05:11,625 Why I married him! 701 01:05:12,916 --> 01:05:14,500 He is a animal in disguise 702 01:05:15,750 --> 01:05:20,000 I am getting screwed up by these three for marrying her 703 01:05:35,833 --> 01:05:36,416 Look at him! 704 01:05:53,541 --> 01:06:45,166 [Playing Kannada song] 705 01:08:06,041 --> 01:08:07,083 What's wrong with him now? 706 01:08:32,875 --> 01:08:36,000 Stop I say! You are driving like a mad man 707 01:08:38,958 --> 01:08:40,958 Stop I say 708 01:08:41,916 --> 01:08:44,333 Bloody rascal! Who gave you license 709 01:08:44,333 --> 01:08:46,333 Stop I say 710 01:08:47,208 --> 01:08:50,291 I will beat the hell out of you Stop I say 711 01:08:51,041 --> 01:08:54,000 How dare you ramp into my vehicle!? Stop I say! You rascal 712 01:08:54,666 --> 01:08:56,375 Stop I say 713 01:09:12,625 --> 01:09:15,250 I'll teach him a lesson 714 01:09:42,916 --> 01:09:44,333 Bloody hell! 715 01:09:45,541 --> 01:09:46,333 Flat tyre 716 01:09:47,416 --> 01:09:48,791 Flat tyre! - Flat tyre?! 717 01:10:31,750 --> 01:10:34,041 Don't sit like a rock Get down and come here 718 01:10:34,041 --> 01:10:35,916 Help me in lifting the jack 719 01:10:36,541 --> 01:10:38,875 Hell! I am coming 720 01:10:44,083 --> 01:10:44,666 Yes? 721 01:10:44,958 --> 01:10:45,791 Where are they 722 01:10:46,041 --> 01:10:47,208 They are sitting inside - Call them up 723 01:10:51,333 --> 01:10:53,791 Get down - Why is he like this? 724 01:11:00,250 --> 01:11:01,541 Sit down - Okay dad 725 01:11:15,750 --> 01:11:16,791 This is too much! 726 01:12:23,166 --> 01:12:24,708 Who is that? 727 01:12:31,791 --> 01:12:32,958 Keep quiet 728 01:12:35,875 --> 01:12:37,416 Who is that? 729 01:12:42,166 --> 01:12:43,333 Let's go to mom 730 01:12:52,583 --> 01:12:53,125 Who is that? 731 01:12:55,375 --> 01:12:56,250 Who is that? 732 01:12:58,458 --> 01:12:59,875 Chula my foot! 733 01:13:22,000 --> 01:13:22,916 Please no 734 01:13:23,333 --> 01:13:25,083 He looks like a demon 735 01:13:29,500 --> 01:13:32,500 Dad is so brave 736 01:13:32,500 --> 01:13:33,666 Keep quiet 737 01:13:41,375 --> 01:13:42,208 Confirm 738 01:13:43,416 --> 01:13:45,541 I know you are not a human 739 01:13:45,958 --> 01:13:46,916 Step back I say 740 01:13:52,166 --> 01:13:53,083 Get inside the car 741 01:13:54,333 --> 01:13:55,208 You please back 742 01:13:55,625 --> 01:13:56,291 Get inside I say 743 01:13:58,750 --> 01:14:00,625 Mom u also come 744 01:14:00,625 --> 01:14:01,625 come inside 745 01:14:02,125 --> 01:14:02,583 sit 746 01:14:19,458 --> 01:14:21,958 Leave me You demon 747 01:14:35,416 --> 01:14:37,833 Mom please don't go 748 01:14:55,041 --> 01:14:57,791 Sita save me 749 01:15:04,458 --> 01:15:07,541 I beg you Please leave me 750 01:15:18,750 --> 01:15:25,666 What if he harms us for jewels! I better take them off 751 01:15:34,458 --> 01:15:35,333 Open the door 752 01:15:44,833 --> 01:15:50,708 He beat the hell out of me 753 01:16:13,625 --> 01:16:15,916 Let's get the hell out from here Start the vehicle 754 01:16:27,958 --> 01:16:30,250 Oh God 755 01:16:43,416 --> 01:16:44,583 Start the vehicle 756 01:16:46,500 --> 01:16:50,291 Start the vehicle Its all because of you 757 01:16:50,750 --> 01:16:53,416 I don't have the key Look, the key is over there 758 01:17:00,833 --> 01:17:08,916 Who is looking after the frog in the lake and tusker? 759 01:17:14,250 --> 01:17:22,958 Who is going to offer you refuge Amidst all the hurdles and hassles? 760 01:17:47,916 --> 01:17:50,541 Listen, go get the key 761 01:17:51,083 --> 01:17:52,875 He will beat me if I step out 762 01:17:54,500 --> 01:17:57,958 You! I'll only go 763 01:18:01,708 --> 01:18:02,291 I'll only go 764 01:18:06,958 --> 01:18:09,291 What the hell! Get down 765 01:18:13,666 --> 01:18:14,583 close your eyes 766 01:18:19,208 --> 01:18:23,250 What are you doing? Girls are here Don't you have shame? 767 01:18:24,041 --> 01:18:25,583 What do you want? 768 01:18:25,958 --> 01:18:28,041 Why are you troubling us? 769 01:18:46,250 --> 01:18:49,791 Throw all the jewels in his face 770 01:18:51,875 --> 01:18:54,125 Throw it to him 771 01:18:56,750 --> 01:18:57,500 Throw it to him 772 01:18:59,250 --> 01:19:00,458 Take it 773 01:19:09,458 --> 01:19:11,041 It's gold not stone 774 01:19:11,583 --> 01:19:13,000 What else does he want? 775 01:19:17,625 --> 01:19:20,000 What else do you want? Tell me 776 01:19:28,291 --> 01:19:31,416 Here he comes 777 01:19:48,291 --> 01:19:49,708 Ask him what else he wants? 778 01:19:50,666 --> 01:19:51,458 You slapped me too!? 779 01:19:53,666 --> 01:19:54,708 Go ask him or else I will slap you again 780 01:19:55,583 --> 01:19:58,083 How can I ask him?! He beats me before I open my mouth 781 01:19:58,875 --> 01:20:01,083 He will kill me if I step out Look at his weapon 782 01:20:02,541 --> 01:20:04,291 I will bring the key 783 01:20:05,000 --> 01:20:06,625 No please 784 01:20:08,250 --> 01:20:09,041 Who are you? 785 01:20:09,625 --> 01:20:11,250 Face me if you have guts 786 01:20:15,333 --> 01:20:16,291 Come inside 787 01:20:47,625 --> 01:20:48,791 Start the vehicle 788 01:21:06,541 --> 01:21:07,250 He is pulling the car 789 01:21:08,583 --> 01:21:09,583 He is pulling the car 790 01:22:03,041 --> 01:22:03,875 Hello sir 791 01:22:05,708 --> 01:22:06,416 Show me your DL 792 01:22:06,916 --> 01:22:07,791 Sir it's in the house 793 01:22:08,041 --> 01:22:08,625 House!? 794 01:22:09,291 --> 01:22:11,500 Insurance? - At home 795 01:22:12,625 --> 01:22:13,125 Vehicle? 796 01:22:13,291 --> 01:22:14,291 It's in the house 797 01:22:14,708 --> 01:22:17,208 Do you feel like pulling my legs? 798 01:22:17,208 --> 01:22:19,166 I will kill you 799 01:22:19,333 --> 01:22:23,000 Do you think I am jobless?! 800 01:22:25,875 --> 01:22:27,125 I will kill you Where is my stick?! 801 01:22:28,875 --> 01:22:30,125 He is a tea shop guy 802 01:22:31,958 --> 01:22:34,250 Stop it sir 803 01:22:35,333 --> 01:22:37,416 He is a hotel server 804 01:22:37,416 --> 01:22:38,958 He came here to collect the bill amount 805 01:22:42,875 --> 01:22:44,125 Server?! - Yes sir 806 01:22:45,166 --> 01:22:49,208 Why did you go to him? Come I will pay the bill 807 01:22:51,500 --> 01:22:52,583 How dare you eye ball me?! 808 01:22:52,583 --> 01:22:53,500 He saved you! 809 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 Thank god he didn't raise his hand 810 01:23:17,958 --> 01:23:19,208 Stop 811 01:23:20,583 --> 01:23:21,625 Show me your document 812 01:23:29,708 --> 01:23:30,208 Sir 813 01:23:31,750 --> 01:23:33,458 the information we got 814 01:23:34,375 --> 01:23:35,708 It's the same vehicle 815 01:23:35,833 --> 01:23:36,750 Bring him to me 816 01:23:37,208 --> 01:23:39,000 Step out officer is calling you 817 01:23:39,000 --> 01:23:41,208 Hello, all documents are proper, right? 818 01:23:42,000 --> 01:23:43,500 I know that 819 01:23:44,958 --> 01:23:45,458 Come now 820 01:23:45,708 --> 01:23:46,750 Drive slowly 821 01:23:48,041 --> 01:23:48,583 Hello 822 01:23:49,583 --> 01:23:50,791 Where did you steal this vehicle? 823 01:23:50,791 --> 01:23:53,625 Hello excuse me What the hell are you talking? 824 01:23:53,958 --> 01:23:55,250 That's my own car 825 01:23:56,625 --> 01:23:57,916 Lower your voice 826 01:23:58,458 --> 01:24:03,750 I will beat the hell out of you 827 01:24:04,250 --> 01:24:05,875 What do you think of Police men? 828 01:24:06,125 --> 01:24:09,541 Don't you know you should stop when asked? 829 01:24:10,958 --> 01:24:12,375 Documents are proper 830 01:24:12,708 --> 01:24:13,708 So what 831 01:24:13,791 --> 01:24:15,625 Sorry sir, I'm in a hurry 832 01:24:16,083 --> 01:24:17,833 So be it 833 01:24:18,375 --> 01:24:24,750 I am fining you 1500 for non-operation with the police 834 01:24:25,500 --> 01:24:26,500 Pay the fine 835 01:24:27,125 --> 01:24:27,458 Come with me 836 01:24:27,708 --> 01:24:28,208 Take him away 837 01:24:28,208 --> 01:24:29,250 Should I collect the fine or beat him? 838 01:24:29,666 --> 01:24:32,208 We will be suspended if we beat for no reason 839 01:24:32,375 --> 01:24:33,458 He is paying the fine 840 01:25:27,458 --> 01:25:28,208 Hello Trivikram 841 01:25:28,458 --> 01:25:29,958 Hello Gorphade sir 842 01:25:31,541 --> 01:25:34,458 Mr Trivikram, all papers are upto date Just sign those papers 843 01:25:35,166 --> 01:25:37,916 Okay take the appointment We will close the deal 844 01:25:38,250 --> 01:25:38,750 Thank you 845 01:26:54,458 --> 01:26:56,541 Bloody idiot! Look at his driving 846 01:27:10,916 --> 01:27:12,541 Hey bloody bastard, stop 847 01:27:42,708 --> 01:27:44,416 Bloody rascal! Idiot 848 01:27:46,375 --> 01:27:47,375 Stop 849 01:28:45,000 --> 01:28:57,708 If an innocent kid daydreams Show him the moon 850 01:29:10,583 --> 01:29:12,791 Stop bloody bastard 851 01:29:13,666 --> 01:29:17,500 I would have taught him a lesson 852 01:29:48,083 --> 01:29:49,416 What a bad time!? 853 01:30:21,666 --> 01:30:23,208 Stop bloody bastard 854 01:30:35,583 --> 01:30:38,083 Stop 855 01:30:39,375 --> 01:30:40,250 bastard 856 01:31:20,541 --> 01:31:21,708 Bloody hell! 857 01:32:16,083 --> 01:32:18,083 I thought I am the haughtiest 858 01:32:19,833 --> 01:32:21,708 You are doomed now 859 01:32:22,166 --> 01:32:26,125 You damaged my car I thought it was an accident 860 01:32:27,041 --> 01:32:29,208 You ramped your vehicle over me 861 01:32:30,000 --> 01:32:32,333 I must teach you some lesson 862 01:32:33,833 --> 01:32:36,125 Because my life is not for free 863 01:36:45,250 --> 01:36:45,708 Gun 864 01:37:31,500 --> 01:37:33,083 Where are you? You coward 865 01:37:37,083 --> 01:37:40,166 Did you wet your points looking at my gun?! 866 01:37:42,875 --> 01:37:44,000 Bloody impotent! 867 01:37:45,958 --> 01:37:46,916 Are you hiding? 868 01:37:48,958 --> 01:37:51,458 I don't get scared I scare 869 01:37:53,500 --> 01:37:56,875 Show yourself to me I will kill you 870 01:38:06,583 --> 01:38:08,083 Are you hiding behind my car? 871 01:39:01,916 --> 01:39:05,625 Where did he go? 872 01:39:07,458 --> 01:39:08,291 I will teach him a lesson 873 01:39:10,291 --> 01:39:11,125 Bloody alien! 874 01:39:18,791 --> 01:39:19,958 I will crush you 875 01:39:23,875 --> 01:39:27,000 You are finished 876 01:39:31,958 --> 01:39:33,291 Stop it 877 01:39:34,875 --> 01:39:35,583 You are dead 878 01:39:37,166 --> 01:39:38,083 It got stuck! 879 01:40:19,208 --> 01:40:20,500 No! 880 01:41:17,625 --> 01:41:18,875 You are still alive? 881 01:41:19,333 --> 01:41:21,833 Bloody sucker You deserve it 882 01:41:22,166 --> 01:41:23,958 Die you rascal 883 01:41:37,250 --> 01:41:37,833 Oh no! 884 01:41:46,833 --> 01:41:52,125 He needs a life time to recover from my blow 885 01:42:06,750 --> 01:42:07,583 Hey shit! 886 01:42:16,916 --> 01:42:18,041 Insult! 887 01:42:20,541 --> 01:42:22,583 What an insult! 888 01:42:22,958 --> 01:42:25,375 You bloody bastard! 889 01:42:27,666 --> 01:42:29,083 How can I leave you? 890 01:42:29,666 --> 01:42:32,333 I will kill you bastard You are dead today 891 01:42:33,041 --> 01:42:37,666 Boiling blood bursts like volcano 892 01:42:40,166 --> 01:42:44,333 Scattered in all ten directions 893 01:43:03,875 --> 01:43:07,166 The angel of death is standing before you 894 01:43:07,958 --> 01:43:15,000 He is claiming your soul 895 01:43:31,750 --> 01:43:37,958 He is breaking your brave chest into pieces 896 01:43:38,625 --> 01:43:42,333 He is shattering your bravery like fragile glass 897 01:43:42,333 --> 01:43:46,083 He is breaking down all your nerves 898 01:43:46,083 --> 01:43:49,375 He bounds you with the rope of death 899 01:43:49,375 --> 01:43:56,208 Vali, Sugreeva, Bheema, Duryodhana 900 01:43:56,208 --> 01:43:59,583 He is challenging all the mighty warriors 901 01:45:31,583 --> 01:45:35,500 I'll fix this You get inside. 902 01:45:35,958 --> 01:45:37,083 Make it fast - You get inside 903 01:45:44,875 --> 01:45:45,583 Who is that? 904 01:45:53,875 --> 01:45:56,291 How can I understand if you don't speak? 905 01:45:57,583 --> 01:45:59,000 Don't talk to him 906 01:46:11,666 --> 01:46:13,833 Why are you doing this? 907 01:46:18,666 --> 01:46:19,333 Hey idiot 908 01:46:19,333 --> 01:46:20,375 Why did you lash her? 909 01:46:20,375 --> 01:46:21,458 Hey idiot 910 01:46:22,500 --> 01:46:23,541 Why did you lash her? 911 01:46:24,625 --> 01:46:25,875 Parvati?! 912 01:46:28,541 --> 01:46:32,166 You please get inside. He's a madman! 913 01:46:32,541 --> 01:46:37,291 Get inside. Come. 914 01:47:00,166 --> 01:47:05,000 Why are you troubling us? What harm have we caused you? 915 01:47:06,125 --> 01:47:09,875 Why are you troubling us? Tell me what you want 916 01:47:10,583 --> 01:47:15,125 Parvati, let's give him some money 917 01:47:17,541 --> 01:47:19,708 Give this to him. 918 01:47:23,291 --> 01:47:23,875 Take it 919 01:47:41,875 --> 01:47:44,125 What does he want? What do you want? 920 01:47:45,666 --> 01:47:50,166 Calm down I will handle it 921 01:47:50,291 --> 01:47:52,125 Why fear when I am here? 922 01:47:53,333 --> 01:47:56,333 Call the police Ask for the help. 923 01:48:00,125 --> 01:48:01,125 No one is answering? 924 01:48:05,125 --> 01:48:06,125 No one is answering 925 01:48:07,375 --> 01:48:09,333 Stupid people 926 01:48:14,458 --> 01:48:15,416 Don't panic! 927 01:48:44,166 --> 01:48:47,541 It's dark already He has left I guess 928 01:48:47,750 --> 01:48:49,125 I will turn the lights on 929 01:49:19,250 --> 01:49:22,708 Disgusting! Yuck! 930 01:49:53,291 --> 01:50:11,958 There is no metaphor to describe your patience and mother love 931 01:50:13,500 --> 01:50:14,625 Who could this be? 932 01:50:16,083 --> 01:50:17,125 Is he human? 933 01:50:27,166 --> 01:50:29,625 Don't get out of the car 934 01:50:29,625 --> 01:50:33,000 We will have to rot here otherwise You be patient 935 01:50:34,333 --> 01:50:35,666 I will handle it Let's see 936 01:50:35,916 --> 01:50:38,041 What is happening? - Let me see. 937 01:50:41,708 --> 01:50:42,541 Get inside 938 01:50:43,833 --> 01:50:46,000 Don't know what he is going to do 939 01:51:24,916 --> 01:51:26,083 Are you alright? 940 01:51:27,583 --> 01:51:30,083 Cover your face 941 01:51:38,166 --> 01:51:39,125 He is here 942 01:52:15,833 --> 01:52:20,500 Instead of torturing me Kill me in one shot 943 01:52:20,833 --> 01:52:24,916 I am old I can't bear your blows 944 01:52:34,041 --> 01:52:36,250 I don't know what I've done to you 945 01:52:36,666 --> 01:52:38,250 You are beating me for no reason 946 01:52:39,291 --> 01:52:42,375 I am patiently taking blows 947 01:52:45,458 --> 01:52:51,875 I don't know wether you are good or bad I don't know what you want 948 01:52:52,375 --> 01:52:53,250 But still I tell you 949 01:52:54,375 --> 01:52:57,500 Humans have two paths to embark 950 01:52:58,166 --> 01:53:00,250 One is truthful path another one is unrighteous path 951 01:53:01,208 --> 01:53:03,750 unrighteous path seems fantastic 952 01:53:04,458 --> 01:53:07,083 But truthful path appears normal 953 01:53:07,500 --> 01:53:09,083 We can embark on any of the path 954 01:53:10,166 --> 01:53:14,958 But we can reach the destination fast on truthful path 955 01:53:15,708 --> 01:53:18,041 I've never diverted myself from the truthful path 956 01:53:19,083 --> 01:53:23,375 As per my knowledge I have not cheated anyone 957 01:53:24,708 --> 01:53:26,625 You are beating such a good man 958 01:53:27,666 --> 01:53:29,875 It means it is your loss 959 01:53:32,500 --> 01:53:33,541 May god bless you 960 01:53:34,291 --> 01:53:35,041 May god bless you 961 01:54:17,041 --> 01:54:18,958 Nothing has happened Be calm 962 01:54:57,958 --> 01:55:00,875 Go fast! surpass him 963 01:55:16,166 --> 01:55:17,125 don't worry 964 01:55:25,750 --> 01:55:27,583 God saved us 965 01:55:32,458 --> 01:55:33,166 Are you injured? 966 01:55:35,708 --> 01:55:36,708 Nothing to worry, Parvati 967 01:55:39,458 --> 01:55:40,625 What a bad time! 968 01:55:40,875 --> 01:55:42,291 Calm down! 969 01:55:55,625 --> 01:55:58,125 He is following us Drive fast 970 01:56:05,458 --> 01:56:06,375 Drive fast 971 01:56:25,291 --> 01:56:27,791 Suresh, we are getting late Take our that rock 972 01:56:41,708 --> 01:56:43,541 Mind the rock 973 01:57:15,458 --> 01:57:16,666 In the test of time 974 01:57:17,666 --> 01:57:18,625 Ego burnt down 975 01:57:20,708 --> 01:57:21,708 Patience won 976 01:57:23,916 --> 01:57:25,000 Power got defeated 977 01:57:34,041 --> 01:57:35,875 Get lost! 978 01:57:36,375 --> 01:57:38,875 The car fell from there 979 01:57:40,041 --> 01:57:43,791 There was a diversion near the circle Why did he come this way? 980 01:57:45,666 --> 01:57:46,791 Check the car 981 01:57:49,041 --> 01:57:50,458 Write a detailed report 982 01:57:51,666 --> 01:57:53,416 He's a pivot! 983 01:57:53,833 --> 01:57:55,250 They drink.. drive.. die 984 01:57:55,416 --> 01:57:56,666 What shall I report? 985 01:57:56,833 --> 01:57:59,041 Why do you ask?! Can't you see for yourself? 986 01:58:01,291 --> 01:58:02,416 Start writing now 987 01:58:04,500 --> 01:58:06,541 Age! Wealth! Ego 988 01:58:07,291 --> 01:58:18,708 He was drunk and drew the car over the bridge and fell down 989 01:58:19,166 --> 01:58:27,875 Without knowing the value of life He has stabbed his neck out of spree 990 01:58:29,000 --> 01:58:31,791 And committed suicide with his own hands 991 01:58:32,875 --> 01:58:39,958 The body is sent to the government hospital for further reporting 992 01:58:40,916 --> 01:58:43,166 Sir sign here please 993 01:59:29,291 --> 01:59:32,666 God has granted tail to every creature 994 01:59:33,666 --> 01:59:36,791 Except human beings 995 01:59:37,750 --> 01:59:41,875 So that he shouldn't jump out of haughtiness in front of others 996 01:59:44,916 --> 01:59:49,083 I've brought cheque and DD's worth 40 crores 997 01:59:49,375 --> 01:59:50,166 Check this once 998 01:59:53,541 --> 01:59:56,541 We had pressure from our superiors 999 01:59:57,125 --> 01:59:58,375 So we had to go for auction 1000 02:00:01,083 --> 02:00:07,208 Debt and fruits of our actions Should be squared off one fine day 1001 02:00:09,750 --> 02:00:13,625 We need patience for that to happen 1002 02:00:16,291 --> 02:00:16,833 Shall we move? 1003 02:00:17,583 --> 02:00:18,250 We will take your leave now 1004 02:00:18,375 --> 02:00:19,166 Sir just a minute 1005 02:00:19,416 --> 02:00:24,375 We want to introduce you to Mr Trivikram, Mauritius hotel groups MD 1006 02:00:24,958 --> 02:00:25,916 Okay Thank you sir 1007 02:00:26,458 --> 02:00:28,166 Call him up, okay? 1008 02:00:28,375 --> 02:00:28,750 Okay sir 1009 02:00:31,500 --> 02:00:33,500 Hello, can I speak to Trivikram? 1010 02:00:35,125 --> 02:00:36,666 What? When? Where? 1011 02:02:17,875 --> 02:02:22,500 Boiling blood bursts like volcano 1012 02:02:25,000 --> 02:02:29,166 Scattered in all ten directions 1013 02:02:48,875 --> 02:02:52,166 The angel of death is standing before you 1014 02:02:52,958 --> 02:03:00,000 He is claiming your soul 67799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.