Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,750 --> 00:01:26,970
[Time to Fall in Love]
2
00:01:26,990 --> 00:01:29,920
[Episode 13]
3
00:01:41,810 --> 00:01:42,360
What's wrong?
4
00:01:43,970 --> 00:01:45,780
Xixi, it's fine.
5
00:01:52,570 --> 00:01:54,860
♫ On a most ordinary day ♫
6
00:01:55,050 --> 00:01:56,920
♫ I wanna be with you ♫
7
00:01:57,229 --> 00:01:58,100
♫ Wandering around the whole city from morning to night ♫
8
00:01:58,100 --> 00:01:59,660
The couple I shipped is coming true.
♫ Wandering around the whole city from morning to night ♫
9
00:01:59,660 --> 00:02:01,400
♫ Wandering around the whole city from morning to night ♫
10
00:02:02,580 --> 00:02:05,420
♫ Watching grand fireworks ♫
11
00:02:05,620 --> 00:02:07,570
♫ Shooting across the starry sky ♫
12
00:02:10,699 --> 00:02:11,060
This...
13
00:02:18,460 --> 00:02:20,710
Did you prepare all this?
14
00:02:24,220 --> 00:02:27,220
You set up this tent yourself?
15
00:02:30,350 --> 00:02:32,910
It looks like your ship is going to be ruined.
16
00:02:33,190 --> 00:02:34,960
It was quite solid when I finished it.
17
00:02:35,490 --> 00:02:37,100
Boss, Miss He.
18
00:02:38,850 --> 00:02:39,420
An'an.
19
00:02:42,750 --> 00:02:43,790
Boss, I'm sorry.
20
00:02:44,020 --> 00:02:45,380
An'an, wait for me!
21
00:02:51,660 --> 00:02:52,540
Did you get hurt?
22
00:02:53,700 --> 00:02:54,170
No.
23
00:02:57,140 --> 00:03:00,190
We just can't see the Super Moon.
24
00:03:00,760 --> 00:03:02,400
We can only wait for the next time.
25
00:03:08,750 --> 00:03:09,680
18 years later.
26
00:03:14,770 --> 00:03:18,370
Okay, let's make an appointment
27
00:03:18,780 --> 00:03:19,780
to watch the Super Moon together
28
00:03:20,990 --> 00:03:22,100
in 18 years.
29
00:04:09,390 --> 00:04:11,940
♫ If the weather is good tomorrow ♫
30
00:04:13,130 --> 00:04:15,730
♫ If the shoelaces are always tight ♫
31
00:04:16,920 --> 00:04:19,630
♫ Maybe I'll ask you out tomorrow ♫
32
00:04:20,339 --> 00:04:22,530
♫ Let's go for a walk ♫
33
00:04:22,950 --> 00:04:26,160
♫ Three pedestrians wearing floral dresses on the street ♫
34
00:04:26,500 --> 00:04:30,090
♫ Colorful colors like your eyes ♫
35
00:04:30,440 --> 00:04:33,810
♫ Seeing three contrails ♫
36
00:04:34,060 --> 00:04:37,400
♫ Implies that the process will go well ♫
37
00:04:37,870 --> 00:04:41,120
♫ Need more proofs of luck ♫
38
00:04:41,409 --> 00:04:44,980
♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫
39
00:04:45,360 --> 00:04:48,659
♫ Promise that we'll continue tomorrow ♫
40
00:04:48,990 --> 00:04:52,400
♫ Continue to chat and laugh with you while we're walking ♫
41
00:04:54,430 --> 00:04:57,070
♫ If there's a rainbow after the rain ♫
42
00:04:58,060 --> 00:05:00,780
♫ If there're green lights at each intersection ♫
43
00:05:01,930 --> 00:05:04,640
♫ Maybe you've long been there waiting for me ♫
44
00:05:05,490 --> 00:05:05,700
♫ To go for a walk with you ♫
45
00:05:05,700 --> 00:05:07,620
Su Yanxi, Su Yanxi.
♫ To go for a walk with you ♫
46
00:05:07,620 --> 00:05:07,660
♫ To go for a walk with you ♫
47
00:05:08,100 --> 00:05:08,260
♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫
48
00:05:08,260 --> 00:05:10,140
Are you...
♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫
49
00:05:10,140 --> 00:05:11,170
♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫
50
00:05:11,640 --> 00:05:15,060
♫ The bright color encourages me to push forward ♫
51
00:05:21,100 --> 00:05:22,700
If I call An'an now,
52
00:05:24,710 --> 00:05:26,550
will she come down to kill me?
53
00:05:33,090 --> 00:05:33,810
Forget it.
54
00:05:34,320 --> 00:05:36,159
I can't make an omelette without breaking eggs.
55
00:05:36,430 --> 00:05:38,550
If you don't be brave, you won't have a girlfriend.
56
00:05:54,520 --> 00:05:55,390
Grandma.
57
00:05:55,420 --> 00:05:58,430
Xixi, Xixi.
58
00:06:00,150 --> 00:06:01,390
Have you reconciled with Xicheng?
59
00:06:03,280 --> 00:06:03,920
Grandma,
60
00:06:04,190 --> 00:06:06,880
we just had a little problem.
61
00:06:06,990 --> 00:06:08,390
Sorry to make you worry.
62
00:06:09,180 --> 00:06:10,220
I knew
63
00:06:10,480 --> 00:06:12,760
you will reconcile with Xicheng.
64
00:06:13,510 --> 00:06:15,350
The girl I think highly of is good.
65
00:06:17,410 --> 00:06:17,890
By the way,
66
00:06:18,080 --> 00:06:19,840
you and Xicheng stay at home.
67
00:06:20,070 --> 00:06:22,230
Mei and I
68
00:06:23,130 --> 00:06:23,930
will go on a long trip
69
00:06:23,950 --> 00:06:26,100
and come back in a few days.
70
00:06:26,460 --> 00:06:28,180
Grandma, where are you going?
71
00:06:28,340 --> 00:06:30,530
How about asking Xicheng to drive you?
72
00:06:30,530 --> 00:06:31,810
No, no, no.
73
00:06:32,110 --> 00:06:33,860
It's just a distant relative.
74
00:06:33,930 --> 00:06:36,060
They invited us to
75
00:06:36,210 --> 00:06:39,060
celebrate the first month anniversary
76
00:06:39,060 --> 00:06:39,980
of their great grandson.
77
00:06:41,180 --> 00:06:42,090
Xixi,
78
00:06:43,140 --> 00:06:44,380
you and Xicheng
79
00:06:45,050 --> 00:06:48,700
stay together and wait for me.
80
00:06:48,900 --> 00:06:53,140
If you have a baby,
81
00:06:53,620 --> 00:06:56,140
my wish will come true.
82
00:07:00,060 --> 00:07:00,610
Grandma.
83
00:07:01,060 --> 00:07:01,820
Are you going back to hometown?
84
00:07:02,320 --> 00:07:03,240
I'll drive you home.
85
00:07:03,270 --> 00:07:04,380
No need.
86
00:07:10,610 --> 00:07:11,250
Bye.
87
00:07:11,450 --> 00:07:12,020
Bye.
88
00:07:12,050 --> 00:07:12,650
Bye, Grandma.
89
00:07:12,670 --> 00:07:13,390
I'm leaving then.
90
00:07:22,890 --> 00:07:25,020
Are you hungry? What do you want to eat?
91
00:07:25,050 --> 00:07:25,840
I'll cook for you.
92
00:07:26,760 --> 00:07:29,750
I'll cook today. You just sit down.
93
00:07:29,860 --> 00:07:31,980
Don't do anything. Just try my cooking.
94
00:07:32,300 --> 00:07:33,060
You...
95
00:07:33,409 --> 00:07:34,670
♫ This happiness ♫
96
00:07:34,950 --> 00:07:38,580
♫ Comes with the sea breeze over and over again ♫
97
00:07:38,770 --> 00:07:42,630
♫ Layer by layer like wave splashes ♫
98
00:07:42,740 --> 00:07:45,430
♫ I almost wanted ♫
99
00:07:45,590 --> 00:07:47,850
♫ To confess to you ♫
100
00:07:50,810 --> 00:07:53,450
♫ Maybe it's an accident ♫
101
00:07:54,200 --> 00:07:57,500
♫ Maybe it's the weather ♫
102
00:07:58,070 --> 00:08:01,420
♫ Every time I see you ♫
103
00:08:01,950 --> 00:08:03,700
♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫
104
00:08:03,700 --> 00:08:04,380
Are you sure you can do it?
♫ Why do I feel an unexplainable joy? ♫
105
00:08:04,380 --> 00:08:04,630
Are you sure you can do it?
106
00:08:04,630 --> 00:08:04,780
♫ Chased away gloominess ♫
Are you sure you can do it?
107
00:08:04,780 --> 00:08:05,420
Do you need my help?
♫ Chased away gloominess ♫
108
00:08:05,420 --> 00:08:06,720
♫ Chased away gloominess ♫
109
00:08:07,020 --> 00:08:09,610
♫ I learn to get used to ♫
110
00:08:09,900 --> 00:08:10,160
Of course I can.
111
00:08:10,160 --> 00:08:12,290
♫ Hiding my love for you ♫
Of course I can.
112
00:08:12,290 --> 00:08:13,630
♫ Hiding my love for you ♫
113
00:08:14,060 --> 00:08:17,400
♫ But you suddenly turned around ♫
114
00:08:17,600 --> 00:08:19,960
♫ It made waves ♫
115
00:08:21,400 --> 00:08:22,650
♫ This happiness ♫
116
00:08:22,980 --> 00:08:26,540
♫ Comes with the sea breeze over and over again ♫
117
00:08:26,750 --> 00:08:30,640
♫ Layer by layer like wave splashes ♫
118
00:08:30,760 --> 00:08:33,340
♫ I almost wanted ♫
119
00:08:33,630 --> 00:08:36,070
♫ To confess to you ♫
120
00:08:37,280 --> 00:08:38,659
♫ What should I do ♫
121
00:08:38,860 --> 00:08:42,620
♫ With a pounding heartbeat ♫
122
00:08:42,820 --> 00:08:46,680
♫ I wandered past your windowsill ♫
123
00:08:46,810 --> 00:08:49,400
♫ Finally it's my turn ♫
124
00:08:49,670 --> 00:08:49,910
♫ To fall in love ♫
125
00:08:49,910 --> 00:08:52,100
[Flashing]
♫ To fall in love ♫
126
00:08:52,100 --> 00:08:53,800
[Flashing]
127
00:08:57,910 --> 00:08:59,440
[Flashing]
128
00:09:07,110 --> 00:09:08,880
[Refuse][Accept]
[Your Little Shuoshuo]
129
00:09:10,840 --> 00:09:13,200
♫ Maybe it's an accident ♫
130
00:09:13,200 --> 00:09:13,450
[Refuse][Accept]
[Your Little Shuoshuo]
♫ Maybe it's an accident ♫
131
00:09:13,450 --> 00:09:14,080
[Your Little Shuoshuo]
[Refuse][Accept]
132
00:09:14,100 --> 00:09:17,530
♫ Maybe it's the weather ♫
133
00:09:24,340 --> 00:09:25,380
Come.
134
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
This is...
135
00:09:32,330 --> 00:09:34,380
This is the gathering of vegetables.
136
00:09:34,860 --> 00:09:35,220
What?
137
00:09:35,800 --> 00:09:36,990
It's the nickname of vegetable soup.
138
00:09:38,940 --> 00:09:39,580
But
139
00:09:39,670 --> 00:09:42,430
this is my family's secret recipe.
140
00:09:42,810 --> 00:09:44,610
It preserves the fragrance of vegetables
141
00:09:44,780 --> 00:09:46,780
and its nutrients.
142
00:09:47,340 --> 00:09:48,770
Try it.
143
00:10:09,100 --> 00:10:11,780
How is it? Is it so delicious that you can cry?
144
00:10:15,310 --> 00:10:16,900
The secret recipe for Xiyan Restaurant is really good.
145
00:10:17,090 --> 00:10:18,410
Yes. I told my mom
146
00:10:18,440 --> 00:10:19,160
this is the secret recipe for
147
00:10:19,190 --> 00:10:20,300
Xiyan Restaurant's takeout...
148
00:10:31,280 --> 00:10:32,270
You knew it.
149
00:10:32,490 --> 00:10:33,970
You ordered takeout while I wasn't paying attention.
150
00:10:34,080 --> 00:10:35,720
I heard the sound of the door opening.
151
00:10:38,440 --> 00:10:40,870
Be good. I don't need you to cook anymore.
152
00:10:40,990 --> 00:10:42,510
I'll feed you well.
153
00:10:43,740 --> 00:10:47,010
I don't need you to feed me. I can eat myself.
154
00:10:55,340 --> 00:10:56,860
Eat slowly.
155
00:11:07,890 --> 00:11:08,840
Eat slowly.
156
00:11:20,340 --> 00:11:22,980
Xicheng, let's not quarrel anymore,
157
00:11:23,120 --> 00:11:23,960
okay?
158
00:11:26,310 --> 00:11:27,200
Xixi.
159
00:11:29,230 --> 00:11:30,670
I've been very tired
160
00:11:31,620 --> 00:11:33,450
since we quarreled.
161
00:11:33,840 --> 00:11:36,520
I was isolated by Nangong at work.
162
00:11:37,010 --> 00:11:40,660
I feel so wronged when you didn't trust me.
163
00:11:41,790 --> 00:11:43,060
I'm sorry, Xixi
164
00:11:45,340 --> 00:11:46,860
I was wrong too.
165
00:11:47,330 --> 00:11:49,500
I shouldn't turn against Nangong
166
00:11:49,530 --> 00:11:50,770
directly at work.
167
00:11:51,430 --> 00:11:54,390
After all, she is more experienced than me.
168
00:11:54,880 --> 00:11:57,090
But I won't give up.
169
00:11:57,380 --> 00:11:58,780
When I return to the company tomorrow,
170
00:11:58,930 --> 00:12:00,610
I'll do my best
171
00:12:00,780 --> 00:12:02,980
and defeat her with my ability and work.
172
00:12:04,850 --> 00:12:08,890
Okay, I trust you. Let's eat.
173
00:12:32,880 --> 00:12:33,990
I'll go first then.
174
00:12:34,180 --> 00:12:34,780
Go.
175
00:13:02,170 --> 00:13:04,620
What a heartless man.
176
00:13:04,740 --> 00:13:06,730
You put wife before brother.
177
00:13:08,740 --> 00:13:09,780
What are you talking about?
178
00:13:10,020 --> 00:13:10,700
I'm talking nonsense?
179
00:13:10,950 --> 00:13:12,760
Last night at the lawn,
180
00:13:12,790 --> 00:13:15,070
you were doing something.
181
00:13:15,260 --> 00:13:16,540
Then suddenly...
182
00:13:23,900 --> 00:13:24,700
Vice President Situ,
183
00:13:24,980 --> 00:13:26,380
do you want to lose your job?
184
00:13:28,860 --> 00:13:31,220
I don't want you to be my boss,
185
00:13:31,380 --> 00:13:33,140
since you didn't answer my calls yesterday.
186
00:13:34,180 --> 00:13:35,770
Is it because of Xixi's best friend again?
187
00:13:35,900 --> 00:13:37,540
Tell me what you want.
188
00:13:40,690 --> 00:13:41,040
Boss,
189
00:13:42,380 --> 00:13:44,260
one bag and one day off.
190
00:13:44,280 --> 00:13:45,550
Let me pursue my girlfriend.
191
00:13:50,420 --> 00:13:51,900
I'll give you two days off.
192
00:13:52,060 --> 00:13:53,060
Hooray, my boss.
193
00:13:53,780 --> 00:13:54,420
But
194
00:13:54,660 --> 00:13:56,030
before the new product is launched,
195
00:13:56,140 --> 00:13:57,350
keep your phone open.
196
00:13:57,380 --> 00:13:57,910
Don't worry.
197
00:13:58,590 --> 00:13:59,300
Bye.
198
00:14:42,980 --> 00:14:44,050
Still not answering my phone.
199
00:15:01,130 --> 00:15:03,340
Sir, we have reached your destination.
200
00:15:12,490 --> 00:15:13,860
Where is my phone?
201
00:15:15,940 --> 00:15:16,860
Where is my phone?
202
00:15:17,580 --> 00:15:18,220
Hello.
203
00:15:19,140 --> 00:15:20,440
Hello, An'an.
204
00:15:20,440 --> 00:15:20,580
[Ma's driving services]
Hello, An'an.
205
00:15:20,580 --> 00:15:21,660
[Ma's driving services]
206
00:15:21,660 --> 00:15:23,260
Why do you keep calling me?
[Ma's driving services]
207
00:15:23,260 --> 00:15:23,670
[Ma's driving services]
208
00:15:24,340 --> 00:15:25,780
I told you not to harass me.
209
00:15:25,780 --> 00:15:26,220
Give it to me.
210
00:15:26,300 --> 00:15:27,900
What are you doing?
211
00:15:27,900 --> 00:15:30,330
Where is my phone? Did you take my phone?
212
00:15:30,980 --> 00:15:32,100
This is my phone.
213
00:15:32,350 --> 00:15:33,660
When you got in the car,
214
00:15:33,800 --> 00:15:35,240
I asked if you were going to Jinquan.
215
00:15:35,410 --> 00:15:36,900
You even read it from your phone.
216
00:15:36,900 --> 00:15:38,060
The phone was always with you.
217
00:15:38,060 --> 00:15:39,180
I haven't even touched it.
218
00:15:39,300 --> 00:15:40,540
So where is my phone?
219
00:15:40,920 --> 00:15:42,070
How would I know?
220
00:15:42,750 --> 00:15:44,230
You stole my phone.
221
00:15:44,270 --> 00:15:45,220
I didn't.
222
00:15:48,620 --> 00:15:49,820
If you don't give me my phone,
223
00:15:49,890 --> 00:15:50,620
you don't get to leave.
224
00:15:50,640 --> 00:15:52,150
I've told you many times.
225
00:15:52,340 --> 00:15:53,500
I really don't have the phone.
226
00:15:53,940 --> 00:15:56,010
You can't leave if you don't give it to me.
227
00:15:56,050 --> 00:15:57,090
Don't touch me.
228
00:15:57,430 --> 00:15:59,400
I'll search you if you keep denying.
229
00:16:00,470 --> 00:16:02,390
Bastard, I'll call the police if you keep doing this.
230
00:16:02,540 --> 00:16:04,940
Go ahead and see who the police will arrest.
231
00:16:05,710 --> 00:16:06,590
Unreasonable.
232
00:16:06,790 --> 00:16:07,630
Don't go.
233
00:16:07,660 --> 00:16:09,210
Don't touch me.
234
00:16:11,380 --> 00:16:12,810
How dare you fight back?
235
00:16:17,740 --> 00:16:18,580
Go.
236
00:16:32,300 --> 00:16:33,100
Are you okay?
237
00:16:33,600 --> 00:16:34,400
You...
238
00:16:35,580 --> 00:16:36,370
Why are you here?
239
00:16:36,570 --> 00:16:37,780
Screw you!
240
00:16:38,220 --> 00:16:39,020
Watch out!
241
00:17:04,140 --> 00:17:04,980
What are you doing?
242
00:17:09,240 --> 00:17:10,550
What are you doing?
243
00:17:10,579 --> 00:17:11,660
Don't come over!
244
00:17:11,680 --> 00:17:12,720
What are you doing?
245
00:17:12,760 --> 00:17:14,040
Situ, watch out!
246
00:17:17,510 --> 00:17:19,160
Situ! Situ!
247
00:17:26,079 --> 00:17:26,839
Situ!
248
00:17:27,260 --> 00:17:28,010
Situ!
249
00:17:28,800 --> 00:17:29,680
Go away!
250
00:17:31,180 --> 00:17:32,220
Bastard!
251
00:17:32,220 --> 00:17:33,930
Go to hell!
252
00:17:33,930 --> 00:17:34,500
What are you doing?
253
00:17:35,140 --> 00:17:35,900
Stop fighting.
254
00:17:36,740 --> 00:17:37,780
Take your phone.
255
00:17:37,820 --> 00:17:38,620
Sir, are you okay?
256
00:17:38,620 --> 00:17:39,210
Let's go.
257
00:17:48,180 --> 00:17:50,020
Thank you for just now.
258
00:17:51,030 --> 00:17:52,710
It's okay.
259
00:17:54,770 --> 00:17:55,740
Do you need to go to the hospital?
260
00:17:56,620 --> 00:17:58,500
No need.
261
00:17:59,540 --> 00:18:00,650
Also,
262
00:18:00,810 --> 00:18:02,180
don't take orders
263
00:18:02,300 --> 00:18:04,500
when you meet drunk and perverted people.
264
00:18:04,570 --> 00:18:05,610
We don't want to earn this money.
265
00:18:07,730 --> 00:18:08,940
I'll be careful in the future.
266
00:18:10,730 --> 00:18:11,820
I'm leaving.
267
00:18:22,860 --> 00:18:23,780
An'an,
268
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
I have something to tell you.
269
00:18:32,160 --> 00:18:33,000
I'm sick.
270
00:18:33,820 --> 00:18:34,940
I have to take medicine.
271
00:18:35,820 --> 00:18:37,210
But you're not my medicine.
272
00:18:41,740 --> 00:18:42,540
When someone is sick,
273
00:18:43,380 --> 00:18:45,700
he needs to take medicine and recover.
274
00:18:46,000 --> 00:18:48,450
Medicine is not a necessity.
275
00:18:51,700 --> 00:18:52,980
But for me,
276
00:18:54,650 --> 00:18:55,490
I always
277
00:18:57,490 --> 00:18:58,240
need you.
278
00:19:02,910 --> 00:19:04,900
I never thought of you as a replacement.
279
00:19:05,440 --> 00:19:06,790
You are a living person.
280
00:19:06,900 --> 00:19:07,890
You are Lu An'an.
281
00:19:10,180 --> 00:19:12,590
I mean it.
282
00:19:16,160 --> 00:19:16,600
An'an,
283
00:19:21,580 --> 00:19:22,910
I like you.
284
00:19:30,510 --> 00:19:33,350
I know you may not believe me now.
285
00:19:33,660 --> 00:19:34,580
It's okay.
286
00:19:34,890 --> 00:19:37,210
I'll always be by your side
287
00:19:38,150 --> 00:19:39,550
until you believe me.
288
00:20:07,720 --> 00:20:07,950
Get home safe.
289
00:20:07,950 --> 00:20:09,370
[Go home safely.]
Get home safe.
290
00:20:09,370 --> 00:20:10,190
[Go home safely.]
291
00:20:15,510 --> 00:20:15,900
[Do you want to come up and treat your injury?]
292
00:20:15,900 --> 00:20:18,540
Do you want to come up and treat your injury?
[Do you want to come up and treat your injury?]
293
00:20:18,540 --> 00:20:18,780
[Do you want to come up and treat your injury?]
294
00:20:31,900 --> 00:20:33,410
I'm fine, An'an.
295
00:20:33,710 --> 00:20:35,580
I'm a real man. It's nothing.
296
00:20:35,860 --> 00:20:37,850
I can treat it myself at home.
297
00:20:39,530 --> 00:20:40,260
Great!
298
00:20:44,500 --> 00:20:45,950
So stupid. You'll always be single.
299
00:21:06,160 --> 00:21:10,630
[Beautiful East]
[Huayan New Series]
300
00:21:10,650 --> 00:21:11,700
[Catalogue]
301
00:21:19,710 --> 00:21:20,960
[Beautiful East]
[Huayan New Series]
302
00:21:38,310 --> 00:21:38,330
Great designer, you need to get off work.
303
00:21:38,330 --> 00:21:40,620
[Great designer, it's time to leave work.]
Great designer, you need to get off work.
304
00:21:40,620 --> 00:21:43,910
[Great designer, it's time to leave work.]
305
00:21:43,940 --> 00:21:44,220
[I can't go back yet. You go first.]
[Great designer, it's time to leave work.]
306
00:21:44,220 --> 00:21:46,730
I can't go back yet. You can go home first.
[I can't go back yet. You go first.]
[Great designer, it's time to leave work.]
307
00:21:46,730 --> 00:21:47,100
I can't go back yet. You can go home first.
308
00:21:47,660 --> 00:21:50,050
[I can't go back yet. You go first.]
309
00:21:50,050 --> 00:21:51,280
[Fine.]
[I can't go back yet. You go first.]
310
00:21:51,690 --> 00:21:55,500
[Fine.]
311
00:21:55,500 --> 00:21:57,260
Just one word.
[Fine.]
312
00:21:57,260 --> 00:21:57,450
[Fine.]
313
00:21:59,080 --> 00:21:59,800
So annoying.
314
00:22:05,330 --> 00:22:05,400
[How about some wonton soup?]
315
00:22:05,400 --> 00:22:07,050
How about some wonton soup?
[How about some wonton soup?]
316
00:22:07,050 --> 00:22:08,630
[How about some wonton soup?]
317
00:22:11,680 --> 00:22:12,380
[Come up now]
318
00:22:12,380 --> 00:22:13,490
Come up now.
[Come up now]
319
00:22:13,490 --> 00:22:13,970
[Come up now]
320
00:22:56,950 --> 00:22:58,150
Director Nangong,
321
00:22:58,500 --> 00:22:59,980
if it's because of work...
322
00:23:00,360 --> 00:23:02,000
I'm sorry. I'm off work now.
323
00:23:02,190 --> 00:23:03,510
If it's because of personal matters,
324
00:23:03,870 --> 00:23:05,830
I'm sorry I don't have time.
325
00:23:06,370 --> 00:23:08,450
Don't you want to know the relationship
326
00:23:08,830 --> 00:23:10,500
between me and Xicheng?
327
00:23:11,030 --> 00:23:11,800
No.
328
00:23:15,520 --> 00:23:16,920
I don't want to know
329
00:23:17,030 --> 00:23:18,060
about your relationship.
330
00:23:18,400 --> 00:23:20,080
Xicheng said you're old friends.
331
00:23:20,570 --> 00:23:22,100
Since it's in the past,
332
00:23:22,210 --> 00:23:23,580
I don't want to care anymore.
333
00:23:24,570 --> 00:23:26,540
I was the one he loved.
334
00:23:27,710 --> 00:23:29,680
Do you still think it's okay?
335
00:23:29,810 --> 00:23:32,290
You don't care? Can you accept it?
336
00:23:39,690 --> 00:23:41,130
At 150 times,
337
00:23:41,240 --> 00:23:42,180
the lens are clear.
338
00:23:42,620 --> 00:23:43,950
But when it reaches 225 times,
339
00:23:44,130 --> 00:23:45,140
the border will become blurry.
340
00:23:46,070 --> 00:23:47,830
Let's ask Ji to come over and repair it.
341
00:23:50,070 --> 00:23:50,670
By the way,
342
00:23:50,700 --> 00:23:52,500
did you record the location from yesterday?
343
00:23:59,540 --> 00:24:00,380
Nangong.
344
00:24:05,010 --> 00:24:06,080
I think I recorded it.
345
00:24:07,880 --> 00:24:08,810
Here.
346
00:24:14,950 --> 00:24:15,910
This one, right?
347
00:24:19,950 --> 00:24:21,700
Only you two again?
348
00:24:26,960 --> 00:24:28,480
Are you fixing the lens
349
00:24:28,840 --> 00:24:30,450
or taking the chance to date?
350
00:24:38,320 --> 00:24:41,440
You really like her, don't you?
351
00:24:41,620 --> 00:24:44,270
If you like her, go ahead.
352
00:24:45,470 --> 00:24:46,270
Right?
353
00:24:46,300 --> 00:24:47,100
Yes.
354
00:24:49,130 --> 00:24:50,810
This time, the Red Moon of the Andromeda
355
00:24:51,100 --> 00:24:53,620
is not as good as the legendary Super Moon,
356
00:24:53,740 --> 00:24:55,900
but it's still a good time to observe it.
357
00:24:56,410 --> 00:24:57,460
We must seize
358
00:24:57,460 --> 00:24:58,420
this chance.
359
00:24:58,820 --> 00:25:00,850
Who will be on duty that night?
360
00:25:01,450 --> 00:25:02,340
Me.
361
00:25:02,440 --> 00:25:03,680
Then you must record
362
00:25:03,710 --> 00:25:04,630
the data well.
363
00:25:05,500 --> 00:25:06,380
No problem.
364
00:25:09,400 --> 00:25:10,330
I think
365
00:25:10,620 --> 00:25:12,430
we can't let Nangong go alone.
366
00:25:12,810 --> 00:25:15,130
We have to send another guy, right?
367
00:25:15,450 --> 00:25:16,770
That's right.
368
00:25:17,010 --> 00:25:18,770
How can we let a girl go alone?
369
00:25:18,820 --> 00:25:20,900
Fine. I'll go with Nangong.
370
00:25:22,800 --> 00:25:23,760
The Super Moon
371
00:25:23,790 --> 00:25:25,680
is my promise with Xicheng.
372
00:25:26,060 --> 00:25:27,500
Do you think you can get his heart
373
00:25:27,860 --> 00:25:29,500
after you snatched him from me?
374
00:25:30,510 --> 00:25:32,100
Do you think living in the House of Gu means
375
00:25:32,290 --> 00:25:34,610
you'll be his family forever?
376
00:25:34,960 --> 00:25:37,720
The person hiding in Xicheng's heart is me,
377
00:25:38,000 --> 00:25:38,970
not you.
378
00:25:50,600 --> 00:25:52,810
Only he knows
379
00:25:53,380 --> 00:25:54,910
who is in his heart.
380
00:25:56,160 --> 00:25:57,280
Gu Xicheng will tell me
381
00:25:57,310 --> 00:25:58,990
what happened between you two.
382
00:25:59,420 --> 00:26:01,380
You don't have to bring up the past with me.
383
00:26:30,370 --> 00:26:31,010
Nangong!
384
00:26:51,030 --> 00:26:52,150
What now?
385
00:26:52,710 --> 00:26:55,150
Did something happen at work again?
386
00:26:55,620 --> 00:26:56,270
Or...
387
00:26:56,290 --> 00:26:57,720
It's all because of Miss He.
388
00:26:59,180 --> 00:27:00,380
I didn't expect it.
389
00:27:00,820 --> 00:27:02,630
She looks gentle and weak,
390
00:27:02,860 --> 00:27:04,300
but she's really tough.
391
00:27:04,600 --> 00:27:06,920
She's still holding on in front of me.
392
00:27:07,780 --> 00:27:09,290
Fine, I'll show her
393
00:27:09,700 --> 00:27:10,790
who is tougher.
394
00:27:14,920 --> 00:27:17,440
Nangong, stop it.
395
00:27:17,710 --> 00:27:20,100
If this goes on, both of you will be hurt,
396
00:27:20,460 --> 00:27:22,420
or only you'll get hurt.
397
00:27:24,670 --> 00:27:26,260
You're on my side, right?
398
00:27:26,690 --> 00:27:27,330
Nangong.
399
00:27:27,440 --> 00:27:28,830
If you're on my side,
400
00:27:29,220 --> 00:27:30,340
don't stop me.
401
00:27:32,260 --> 00:27:33,700
If I lose this war,
402
00:27:34,860 --> 00:27:36,100
I'll lose everything.
403
00:27:40,130 --> 00:27:40,810
Drive.
404
00:27:41,540 --> 00:27:42,500
Take me to a place.
405
00:27:44,850 --> 00:27:46,480
I want my belongings back.
406
00:27:47,260 --> 00:27:50,420
This is my last chance. I can't lose.
407
00:27:51,220 --> 00:27:53,460
And I won't lose.
408
00:28:28,190 --> 00:28:29,400
Why isn't she here yet?
409
00:28:47,360 --> 00:28:48,530
Why are you so late?
410
00:28:49,390 --> 00:28:51,020
There's no rush to design the product.
411
00:28:51,100 --> 00:28:52,580
There's still a long time before the launch.
412
00:28:52,750 --> 00:28:53,180
Come.
413
00:29:04,000 --> 00:29:04,600
What's wrong?
414
00:29:15,410 --> 00:29:16,340
What happened?
415
00:29:16,950 --> 00:29:18,750
Did the R&D team bully you?
416
00:29:31,010 --> 00:29:32,560
Or did Nangong tell you something?
417
00:29:35,680 --> 00:29:36,920
I'll ask Situ to bring her here.
418
00:29:42,290 --> 00:29:43,330
I trust you.
419
00:29:44,450 --> 00:29:45,530
What?
420
00:29:48,590 --> 00:29:52,310
Gu Xicheng, I trust you.
421
00:30:00,900 --> 00:30:03,290
If Nangong Liuli is your ex-girlfriend,
422
00:30:04,780 --> 00:30:06,980
please end your relationship with her nicely
423
00:30:07,420 --> 00:30:08,340
before coming to me.
27888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.