Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,847
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,364
Stefan: For over a century,
I've lived in secret. Until now.
3
00:00:06,590 --> 00:00:10,135
- I know the risk. I have to know her.
- Damon: She's a dead ringer for Katherine.
4
00:00:10,302 --> 00:00:12,638
- Why do I look like her?
- You were adopted.
5
00:00:12,804 --> 00:00:15,974
This girl showed up,
16 and about to give birth.
6
00:00:16,225 --> 00:00:18,810
- What else do you know?
- Just her name. Isobel.
7
00:00:18,977 --> 00:00:22,523
My wife, Isobel, spent her life
researching paranormal activity.
8
00:00:22,773 --> 00:00:24,653
- Where's your wife?
- Alaric: Damon killed her.
9
00:00:24,733 --> 00:00:28,612
There's a tomb under the church.
A spell sealed Katherine in that tomb.
10
00:00:28,779 --> 00:00:30,155
I'm gonna bring her back.
11
00:00:30,322 --> 00:00:32,032
She's not here!
12
00:00:32,241 --> 00:00:35,786
- You knew Katherine wasn't there.
- She knew where you were, didn't care.
13
00:00:52,302 --> 00:00:53,637
Jeez.
14
00:00:53,804 --> 00:00:55,389
You scared me.
15
00:00:56,807 --> 00:00:58,350
Do you know what day it is?
16
00:00:59,518 --> 00:01:01,311
Saturday.
17
00:01:01,853 --> 00:01:03,188
And what year?
18
00:01:08,652 --> 00:01:10,654
- You okay?
- Thank you.
19
00:01:10,862 --> 00:01:12,406
Wait. What's your name?
20
00:01:13,657 --> 00:01:17,411
- It's Harper, sir.
- How did you get out here?
21
00:01:19,162 --> 00:01:21,331
Why are you dressed like that?
22
00:01:24,835 --> 00:01:27,504
You seem like a very nice person.
23
00:01:27,671 --> 00:01:29,840
- I'm sorry.
- Sorry for what?
24
00:01:59,036 --> 00:02:00,621
Hey, Bonnie, it's me.
25
00:02:00,829 --> 00:02:03,874
Just checking in,
seeing how you're doing.
26
00:02:04,041 --> 00:02:07,836
We miss you here.
Don't let your aunt drive you too crazy.
27
00:02:09,254 --> 00:02:11,465
Come home soon. Love you.
28
00:02:11,632 --> 00:02:15,927
- What are you doing out here? It's cold.
- Thinking, writing.
29
00:02:16,094 --> 00:02:18,221
The, uh, funeral for Bonnie's grandma...
30
00:02:18,430 --> 00:02:21,141
It brought back a lot
about mom and dad.
31
00:02:21,350 --> 00:02:24,978
I was wondering, you said that
you would do some digging about them.
32
00:02:25,228 --> 00:02:27,064
The adoption?
33
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
- Right.
- So did you? Dig?
34
00:02:33,403 --> 00:02:35,113
Come on inside.
35
00:02:35,280 --> 00:02:37,741
Your dad kept everything
from his medical practice.
36
00:02:37,908 --> 00:02:41,244
Records, logs, old appointment books.
37
00:02:41,411 --> 00:02:43,747
I found an entry
from the night you were born.
38
00:02:43,955 --> 00:02:45,666
Patient and a birthdate.
39
00:02:45,874 --> 00:02:48,001
- Isobel Peterson.
- Think that's her real name?
40
00:02:48,168 --> 00:02:51,254
Pregnant teenage runaway? Probably not.
First name maybe.
41
00:02:51,421 --> 00:02:54,466
But where'd she get Peterson?
A classmate? Best friend?
42
00:02:56,176 --> 00:02:57,344
So I binged it.
43
00:02:57,511 --> 00:03:01,139
I searched for all the Petersons
in this area born the same year as Isobel.
44
00:03:01,390 --> 00:03:02,974
Found three, two men...
45
00:03:03,934 --> 00:03:07,771
And a woman, trudie,
who lived in grove hill, Virginia.
46
00:03:07,979 --> 00:03:11,525
- That's not far from here.
- Well, watch this.
47
00:03:17,989 --> 00:03:19,950
Isobel
48
00:03:21,284 --> 00:03:24,287
- she was a cheerleader.
- Ha-ha-ha.
49
00:03:24,663 --> 00:03:26,039
Trudie still lives there.
50
00:03:27,708 --> 00:03:30,919
- This is her address.
- What about Isobel?
51
00:03:32,462 --> 00:03:36,174
I couldn't find anything about her.
52
00:03:43,181 --> 00:03:46,184
Listen, there's something else.
Mr. Saltzman, Rick?
53
00:03:46,435 --> 00:03:48,645
His wife was from around here.
54
00:03:48,812 --> 00:03:50,647
And her name was also Isobel.
55
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Wait.
56
00:03:55,235 --> 00:03:57,237
"Was" as in...?
57
00:03:58,655 --> 00:04:00,157
She died.
58
00:04:02,659 --> 00:04:06,872
Alaric's wife
might have been your mother?
59
00:04:07,247 --> 00:04:08,415
It can't be true, right?
60
00:04:08,582 --> 00:04:12,169
I mean, the coincidence alone
is just crazy.
61
00:04:14,546 --> 00:04:18,341
- I have the address for her friend trudie.
- You wanna talk to her.
62
00:04:19,760 --> 00:04:20,969
I don't know. I...
63
00:04:22,012 --> 00:04:23,847
Ha, I...
64
00:04:24,014 --> 00:04:25,766
I don't know.
65
00:04:26,475 --> 00:04:28,685
If it's true,
and they are the same person...
66
00:04:28,852 --> 00:04:32,689
That means that my birth mother
is dead.
67
00:04:32,856 --> 00:04:35,692
And I don't know
if I could handle that.
68
00:04:37,360 --> 00:04:40,614
Elena, did Jenna tell you anything
about Alaric's wife?
69
00:04:41,364 --> 00:04:43,074
How she died?
70
00:04:43,283 --> 00:04:46,411
Just that she was killed
and the case was never solved.
71
00:04:48,872 --> 00:04:49,998
You knew that already?
72
00:04:54,085 --> 00:04:56,379
The night at the school
when he attacked me...
73
00:04:56,546 --> 00:04:59,382
He told me some things
about her death.
74
00:04:59,591 --> 00:05:02,511
- Well...
- No, no, no. It's not possible.
75
00:05:02,719 --> 00:05:04,721
The coincidences. It's too much.
76
00:05:05,889 --> 00:05:09,768
Listen, if you do decide to go talk
to Isobel's friend, I'll go with you.
77
00:05:10,018 --> 00:05:11,603
Yeah?
78
00:05:11,770 --> 00:05:14,397
I just don't know
what I'm gonna do yet.
79
00:05:21,238 --> 00:05:24,533
I should get going.
I gotta go deal with Damon.
80
00:05:25,575 --> 00:05:30,872
- How's he doing?
- He's dealing, in his own way.
81
00:05:42,592 --> 00:05:45,011
- How do I taste?
- Ahh.
82
00:05:45,178 --> 00:05:49,099
So much better than your friends.
But, shh, don't tell them.
83
00:05:49,641 --> 00:05:52,561
- They might get jealous.
- Ha, ha.
84
00:05:58,191 --> 00:06:00,068
Greetings.
85
00:06:00,819 --> 00:06:02,195
Can we talk?
86
00:06:02,362 --> 00:06:05,031
- Yeah.
- Without the tri-delts?
87
00:06:05,198 --> 00:06:08,618
Anything you have to say to me,
you can say in front of them.
88
00:06:08,785 --> 00:06:11,371
They're really good at keeping secrets.
89
00:06:13,331 --> 00:06:16,042
You're worried about me. That's nice.
90
00:06:16,209 --> 00:06:18,962
Don't be. There's no need, I'm fine.
Why wouldn't I be?
91
00:06:19,129 --> 00:06:22,507
I spent the last 145 years
with one goal:
92
00:06:22,674 --> 00:06:25,176
Get in that tomb. I succeeded.
93
00:06:25,343 --> 00:06:28,638
Granted, Katherine wasn't in there
to be rescued, but why dwell?
94
00:06:28,805 --> 00:06:31,725
You know, it's so liberating
not having a master plan...
95
00:06:31,892 --> 00:06:34,102
Because I can do
whatever the hell I want.
96
00:06:35,645 --> 00:06:37,981
- That's kind of what I'm afraid of.
- Relax.
97
00:06:38,148 --> 00:06:40,817
I haven't killed anyone in,
phew, too long.
98
00:06:43,987 --> 00:06:47,365
- Those girls?
- Will end up in their dorm.
99
00:06:47,532 --> 00:06:50,327
With headaches.
Think they blacked out.
100
00:06:50,493 --> 00:06:52,537
Business as usual.
101
00:06:52,746 --> 00:06:56,124
Predictably, you didn't pull me over here
for a pep talk.
102
00:06:56,333 --> 00:06:59,210
So drink up. Spill it, brother.
103
00:07:00,837 --> 00:07:04,007
There was a woman
you may have known a few years back...
104
00:07:04,174 --> 00:07:06,509
Named Isobel,
in north Carolina at Duke.
105
00:07:06,676 --> 00:07:09,387
You wanna discuss the women
in my past right now?
106
00:07:09,554 --> 00:07:10,889
- Seriously?
- You killed her.
107
00:07:11,056 --> 00:07:12,849
What's your point?
108
00:07:13,016 --> 00:07:16,519
I just wanna know
if you remember anything about her.
109
00:07:16,686 --> 00:07:21,066
- It's like a needle in a haystack, Stefan.
- Well, think hard. It's important.
110
00:07:22,275 --> 00:07:25,028
Nothing is important. Not anymore.
111
00:07:27,405 --> 00:07:28,865
Great chat.
112
00:07:29,032 --> 00:07:31,743
I have to go and exploit some women
in the name of grief.
113
00:07:31,910 --> 00:07:34,913
Which I'm sure you understand.
114
00:07:35,163 --> 00:07:38,041
Ttfn, said the tri-delt.
115
00:07:40,710 --> 00:07:42,630
Announcer:
Another big game for Fernando.
116
00:07:42,796 --> 00:07:46,299
Taylor is not gonna be able
to take him down.
117
00:07:46,466 --> 00:07:49,636
- What?
- This is boring. I'm bored.
118
00:07:49,803 --> 00:07:51,388
Wow, ha.
119
00:07:51,805 --> 00:07:56,393
But we have this entire house
to ourselves.
120
00:07:56,559 --> 00:07:58,895
I mean, it's practically a bachelor pad.
121
00:07:59,729 --> 00:08:00,730
And...?
122
00:08:01,189 --> 00:08:07,904
So shouldn't we do something
a little bit more bachelor pad-y?
123
00:08:08,071 --> 00:08:11,241
What? Something like this?
124
00:08:14,577 --> 00:08:17,205
Something like that.
125
00:08:17,497 --> 00:08:19,624
I don't know.
This is a pretty good show.
126
00:08:19,833 --> 00:08:20,917
Seriously?
127
00:08:39,936 --> 00:08:42,814
Oh, god. Not on my couch.
128
00:08:45,650 --> 00:08:47,277
Hey.
129
00:08:49,487 --> 00:08:53,533
I don't know, it's just weird, you know,
me being raffled off like a Disney cruise.
130
00:08:53,742 --> 00:08:56,453
In this town,
fundraising is like indentured servitude.
131
00:08:57,120 --> 00:08:58,288
You don't have a choice.
132
00:08:58,455 --> 00:09:02,125
And besides, you're a bachelor
and you're eligible, so there you go.
133
00:09:02,292 --> 00:09:04,669
Here, let me help you with this.
134
00:09:05,170 --> 00:09:06,254
There we go.
135
00:09:18,349 --> 00:09:20,894
Oh, god,
I can't believe I'm gonna do this.
136
00:09:21,061 --> 00:09:24,481
- What?
- I'm totally gonna ruin this moment.
137
00:09:24,689 --> 00:09:26,816
But I have to tell you.
138
00:09:26,983 --> 00:09:29,027
Elena recently found out
she was adopted...
139
00:09:29,194 --> 00:09:32,530
And she's been looking
for her birth mother...
140
00:09:32,697 --> 00:09:33,865
Whose name is Isobel.
141
00:09:34,032 --> 00:09:35,784
Isobel? Like my wife?
142
00:09:36,993 --> 00:09:38,328
No, Isobel never had a baby.
143
00:09:38,495 --> 00:09:40,997
Are you sure?
Not before you were together?
144
00:09:41,206 --> 00:09:43,041
Nope. No way.
145
00:09:50,423 --> 00:09:52,842
This is Elena's birth mother.
146
00:09:59,682 --> 00:10:01,518
Uh, she, uh...
147
00:10:03,394 --> 00:10:05,355
She never told me.
148
00:10:06,022 --> 00:10:07,690
I, uh...
149
00:10:08,191 --> 00:10:10,110
I'm gonna go.
150
00:10:10,527 --> 00:10:12,821
Yeah, I'm gonna go.
151
00:10:38,596 --> 00:10:41,391
Trudie? Tru...? Trudie Peterson?
152
00:10:41,599 --> 00:10:43,768
- Yes?
- Uh, my name is Elena Gilbert.
153
00:10:43,977 --> 00:10:47,647
I wanted to talk to you
about Isobel Flemming.
154
00:10:48,231 --> 00:10:51,067
Well, I haven't heard that name
in years.
155
00:10:51,234 --> 00:10:52,277
How do you know her?
156
00:10:53,903 --> 00:10:57,073
I think that, um, well...
157
00:10:58,283 --> 00:11:01,411
Do you know if she had a baby
that she gave up for adoption?
158
00:11:04,664 --> 00:11:06,583
Oh, my god.
159
00:11:07,625 --> 00:11:08,793
You're her daughter.
160
00:11:13,756 --> 00:11:16,801
I was just gonna make some tea.
Would you like some?
161
00:11:17,177 --> 00:11:20,930
- Sure.
- Uh, the kitchen's this way.
162
00:11:32,108 --> 00:11:34,152
I wasn't gonna come.
I didn't think I was.
163
00:11:34,402 --> 00:11:37,155
But I was driving,
and I hit this stoplight...
164
00:11:37,405 --> 00:11:41,534
And it made me think about
when I was learning how to drive...
165
00:11:41,784 --> 00:11:45,455
And my mom would always warn me
about this blind turn on the left side...
166
00:11:45,622 --> 00:11:47,957
And then I was thinking
about my mom and...
167
00:11:49,334 --> 00:11:51,502
I had your address.
I'm sorry for barging in.
168
00:11:51,669 --> 00:11:53,546
It's no problem.
169
00:11:53,713 --> 00:11:56,549
Um, just a surprise, though.
170
00:11:56,716 --> 00:12:00,511
- I haven't thought about Isobel in years.
- When was the last time you saw her?
171
00:12:00,678 --> 00:12:04,807
About 17 years ago,
when she left to go have you.
172
00:12:05,016 --> 00:12:09,854
We kept in touch for a while,
but, well, you know, people drift apart.
173
00:12:10,063 --> 00:12:11,856
And you don't know
where she ended up?
174
00:12:12,023 --> 00:12:13,650
She was in Florida for a while.
175
00:12:13,816 --> 00:12:16,361
She was on her own.
I know it wasn't easy.
176
00:12:18,571 --> 00:12:22,033
Do you have any idea
who my father is?
177
00:12:24,744 --> 00:12:26,371
I could never get her to fess up.
178
00:12:28,873 --> 00:12:34,337
Anyway, she finally pulled it together,
got into college on a scholarship.
179
00:12:34,754 --> 00:12:38,216
- Where did she go?
- Somewhere in north Carolina.
180
00:12:38,383 --> 00:12:40,551
Duke, I think.
181
00:12:40,718 --> 00:12:41,928
Smart girl, smart school.
182
00:12:43,554 --> 00:12:45,348
Let me just grab that, ahem.
183
00:12:57,277 --> 00:13:00,029
So it's been a few months.
Where you been?
184
00:13:00,196 --> 00:13:02,907
Oh, you know, here and there.
Never one place too long.
185
00:13:03,074 --> 00:13:04,117
You know Pete.
186
00:13:04,284 --> 00:13:08,538
No, actually, I don't, because
you've never brought him around.
187
00:13:09,706 --> 00:13:12,792
So blond's the new flavor
of the month, huh?
188
00:13:13,042 --> 00:13:15,211
So sorry I scared her off.
189
00:13:15,378 --> 00:13:18,798
- She's not a flavor, mom. I like her.
- So she's the one?
190
00:13:19,007 --> 00:13:22,385
No, probably not. But maybe.
191
00:13:22,802 --> 00:13:25,930
Matty, seriously,
lezzie Forbes' daughter? Ugh.
192
00:13:26,139 --> 00:13:28,516
Mom, seriously, knock it off.
193
00:13:30,643 --> 00:13:32,562
Ice, please.
194
00:13:38,568 --> 00:13:41,612
So have, uh, you heard from vick?
195
00:13:41,779 --> 00:13:43,573
No, but don't worry.
196
00:13:43,740 --> 00:13:46,576
She'll come home eventually,
when she needs something.
197
00:13:46,743 --> 00:13:49,078
- I've played that game.
- Are you playing it now?
198
00:13:49,245 --> 00:13:51,122
- No.
- Then what are you doing home?
199
00:13:51,289 --> 00:13:54,125
You trying to say I need a reason
to come back?
200
00:13:57,295 --> 00:13:58,921
Sit down. Eat with me.
201
00:14:02,258 --> 00:14:03,760
Tell me everything I've missed. Hm?
202
00:14:09,307 --> 00:14:10,433
Thanks for meeting me.
203
00:14:10,600 --> 00:14:12,769
- Something's come up.
- Jenna told you.
204
00:14:12,977 --> 00:14:14,687
- Yeah.
- So it's true.
205
00:14:14,854 --> 00:14:16,939
Your wife, Isobel,
was Elena's birth mother.
206
00:14:17,106 --> 00:14:19,108
What does Elena know?
207
00:14:20,360 --> 00:14:22,028
- About your wife?
- About everything.
208
00:14:22,195 --> 00:14:24,447
- About you, your brother.
- She knows what I am.
209
00:14:24,614 --> 00:14:27,116
And she knows
that you know about the vampires.
210
00:14:28,159 --> 00:14:30,870
- She know about Damon and Isobel?
- No.
211
00:14:31,079 --> 00:14:33,122
I couldn't tell her, not until I was sure.
212
00:14:34,624 --> 00:14:37,877
- You said you'd help me.
- I asked Damon. He doesn't remember.
213
00:14:38,336 --> 00:14:41,005
- Ask him again.
- Damon is not stable right now.
214
00:14:41,172 --> 00:14:43,674
He murdered my wife,
or at least made a meal of her.
215
00:14:43,841 --> 00:14:46,719
- When has he been stable?
- I'm telling you not to push this.
216
00:14:46,886 --> 00:14:49,597
- Give me a reason not to.
- Your survival. How's that?
217
00:14:49,806 --> 00:14:52,308
I'll handle it,
but for now, I need you to let it go.
218
00:14:53,851 --> 00:14:56,521
Is that what you'll tell Elena?
Let it go?
219
00:15:01,692 --> 00:15:04,195
Leave Elena out of this.
220
00:15:05,363 --> 00:15:07,615
I need to know what happened.
221
00:15:08,324 --> 00:15:10,118
I'd think you would too.
222
00:15:14,622 --> 00:15:16,416
I need more
than just your wife's name.
223
00:15:16,624 --> 00:15:19,168
A picture,
something I could show Damon.
224
00:15:34,434 --> 00:15:36,352
- Is...?
- Just a few more minutes.
225
00:15:36,519 --> 00:15:39,564
Can't you, uh... can't you finish this
in the morning?
226
00:15:40,273 --> 00:15:44,861
- But I like working at night.
- See, I like sleeping at night. With you.
227
00:15:48,531 --> 00:15:52,368
Okay, I'll bite. What is it?
Thesis stuff?
228
00:15:55,121 --> 00:15:58,541
Uh... look, I'm in a three-way here
with you and your computer.
229
00:15:58,708 --> 00:16:01,544
The least you can do
is let me know what you're up to.
230
00:16:10,887 --> 00:16:13,431
I was doing research,
and I dug up all this stuff...
231
00:16:13,598 --> 00:16:16,601
About this small town in Virginia
near where I grew up.
232
00:16:16,809 --> 00:16:19,896
It's isolated, out of the way,
and quiet.
233
00:16:20,104 --> 00:16:22,732
And every now and then,
people die mysteriously.
234
00:16:22,940 --> 00:16:27,320
And they say that it's animal attacks,
except these bodies are drained of blood.
235
00:16:29,989 --> 00:16:33,409
- It's vampires. It has to be.
- Okay.
236
00:16:34,619 --> 00:16:36,662
I'll get my garlic and holy water.
237
00:16:36,829 --> 00:16:38,956
- And maybe, just maybe...
- No.
238
00:16:39,123 --> 00:16:40,958
- Ugh.
- We can get some sleep.
239
00:16:41,125 --> 00:16:44,253
- Oh, no.
- Come here. Look, this is why I love you.
240
00:16:44,462 --> 00:16:48,090
Because you believe
in all of this stuff...
241
00:16:48,508 --> 00:16:51,010
So much so
that you're making a degree out of it.
242
00:16:51,219 --> 00:16:55,765
You're like mulder,
except hotter and a girl.
243
00:16:56,724 --> 00:16:59,477
This is not a joke, Rick.
244
00:17:00,436 --> 00:17:03,105
You think that this is cute...
245
00:17:03,272 --> 00:17:05,441
But I'm gonna prove it.
246
00:17:12,281 --> 00:17:13,991
And mulder was right in the end.
247
00:17:16,744 --> 00:17:20,998
Ah. They came to the games for us.
The football team hadn't won in years.
248
00:17:21,165 --> 00:17:22,458
We were the stars.
249
00:17:22,667 --> 00:17:25,878
Well, Izzie was.
But I was a damn good backup.
250
00:17:26,295 --> 00:17:29,799
- This is great. Thank you.
- You're welcome.
251
00:17:30,466 --> 00:17:32,969
- You haven't touched your tea.
- Oh.
252
00:17:41,561 --> 00:17:44,063
- What is this?
- Oh, it's just some herbal mixture.
253
00:17:45,273 --> 00:17:46,983
Vervain?
254
00:17:49,485 --> 00:17:51,988
- You know.
- Know what?
255
00:17:52,780 --> 00:17:56,325
You didn't invite me in,
and you're serving vervain tea.
256
00:17:56,492 --> 00:17:57,994
You know.
257
00:17:59,829 --> 00:18:02,582
- I think that you should probably leave.
- Wait.
258
00:18:02,832 --> 00:18:05,042
- What are you not telling me?
- Please leave.
259
00:18:45,374 --> 00:18:46,917
Bourbon.
260
00:18:54,216 --> 00:18:56,719
Don't you have some papers to grade?
261
00:18:57,553 --> 00:19:00,056
It's, uh, more fun with a buzz.
262
00:19:00,222 --> 00:19:03,893
Well, most things in life are.
Sober's depressing.
263
00:19:04,060 --> 00:19:08,230
- You don't strike me as depressed.
- You say that like you know me.
264
00:19:08,397 --> 00:19:09,774
Nope.
265
00:19:11,567 --> 00:19:12,943
It's just a hunch.
266
00:19:20,910 --> 00:19:23,245
- You have a good afternoon.
- Not likely.
267
00:19:27,249 --> 00:19:31,003
- Daytime drinking, huh?
- It's all the rage.
268
00:19:31,170 --> 00:19:32,922
Listen, I need a favor.
269
00:19:33,089 --> 00:19:34,757
- You ever been in love?
- Excuse me?
270
00:19:34,924 --> 00:19:37,927
Have you ever been so bent
on someone...
271
00:19:38,094 --> 00:19:40,262
Just to have your heart ripped out
by them?
272
00:19:40,429 --> 00:19:42,598
You forget I was married.
273
00:19:42,765 --> 00:19:44,392
Right. Gay husband.
274
00:19:46,936 --> 00:19:48,938
She'll have what I'm having.
275
00:19:52,942 --> 00:19:57,655
Look, there's a fundraiser here tonight
that the founder's council is throwing.
276
00:19:57,905 --> 00:20:02,284
The town's most eligible bachelors
get raffled off for dates.
277
00:20:02,702 --> 00:20:04,954
And, well, we're short a bachelor.
278
00:20:05,162 --> 00:20:09,333
Is this what you do
when there's no, um, vampires?
279
00:20:09,542 --> 00:20:11,210
Organize bachelor raffles?
280
00:20:11,419 --> 00:20:13,546
Ha. Trust me, at this point,
I miss the vampires.
281
00:20:15,464 --> 00:20:17,133
You're a hero to this town, Damon.
282
00:20:17,299 --> 00:20:19,468
I know most people don't know it,
but you are.
283
00:20:19,635 --> 00:20:23,806
And you're single, and a catch.
Oh, come on, help me out.
284
00:20:23,973 --> 00:20:27,810
Carol lockwood won't let me
live it down if I come up empty-handed.
285
00:20:29,019 --> 00:20:34,650
Yeah, a room full of women
clamoring to win a date with me?
286
00:20:35,151 --> 00:20:37,820
- Sounds tasty.
- Ha, thank you.
287
00:20:37,987 --> 00:20:39,488
One thing.
288
00:20:39,697 --> 00:20:41,866
Can you get me information
on someone for me?
289
00:20:42,032 --> 00:20:45,369
Alaric Saltzman, the history teacher?
There's something off about him.
290
00:20:45,536 --> 00:20:47,204
And I just wanna make sure...
291
00:20:47,371 --> 00:20:50,458
That the high school
did their homework on this guy.
292
00:20:50,958 --> 00:20:53,711
- You got it.
- Thanks.
293
00:21:01,969 --> 00:21:04,013
- May I help you?
- Thank you for the text.
294
00:21:06,098 --> 00:21:08,058
You're welcome.
295
00:21:09,059 --> 00:21:10,603
I didn't tell her anything.
296
00:21:10,770 --> 00:21:13,022
- I kept my promise.
- Good.
297
00:21:14,023 --> 00:21:17,860
- The girl, though, she knew something.
- That won't be a problem.
298
00:21:18,068 --> 00:21:20,529
She won't get any closer to the truth.
299
00:21:24,033 --> 00:21:26,243
- So I'm done?
- Yes, you're done.
300
00:21:30,539 --> 00:21:32,750
No, I won't invite you in.
You can't come in.
301
00:21:32,917 --> 00:21:35,711
I'm not a vampire. So, yes, I can.
302
00:21:37,338 --> 00:21:39,632
I don't understand.
I did what you told me.
303
00:21:39,882 --> 00:21:41,884
- I did my part.
- And now I have to do mine.
304
00:22:21,423 --> 00:22:25,261
Man: We can if you like. I'll check it out.
Woman: I believe they're on sale.
305
00:22:34,645 --> 00:22:37,523
- Stefan?
- Better.
306
00:22:38,107 --> 00:22:39,817
- Me.
- You look, um...
307
00:22:39,984 --> 00:22:43,445
Dashing? Gorgeous? Irresistible?
308
00:22:43,654 --> 00:22:47,867
- Wrecked. You looked wrecked.
- No reason why.
309
00:22:48,117 --> 00:22:52,538
Do you know that I am one of
Mystic Falls' most eligible bachelors?
310
00:22:52,705 --> 00:22:54,123
- —Huh.
- Yep.
311
00:22:56,834 --> 00:23:00,963
- How are you doing?
- Never better. Yep.
312
00:23:01,130 --> 00:23:05,134
What can I do for you?
I'm a barrel of favors today.
313
00:23:05,301 --> 00:23:08,554
It's my newfound purpose.
How can I help people?
314
00:23:08,762 --> 00:23:12,057
I'm just meeting Stefan.
We're going to the fundraiser.
315
00:23:13,976 --> 00:23:15,185
Help a guy out, will you?
316
00:23:15,769 --> 00:23:17,855
Can't get this...
317
00:23:26,572 --> 00:23:29,783
So I found out who my birth mother is.
318
00:23:29,950 --> 00:23:32,494
Ugh, who cares?
319
00:23:33,162 --> 00:23:35,164
She left you.
320
00:23:35,331 --> 00:23:37,166
She sucks.
321
00:23:41,337 --> 00:23:44,173
Stefan, there you are.
322
00:23:45,341 --> 00:23:47,009
Hey.
323
00:23:47,801 --> 00:23:50,512
Ugh. I need a biggerjacket.
324
00:23:50,679 --> 00:23:53,682
Wow. You know,
an occasional sorority girl...
325
00:23:53,849 --> 00:23:58,395
Might, um, you know,
help fill you out a little bit.
326
00:24:03,359 --> 00:24:04,777
He's fine?
327
00:24:04,944 --> 00:24:07,363
- He's Damon.
- This heartache will be good for him.
328
00:24:07,529 --> 00:24:10,824
It'll remind him that he has one,
even if it doesn't beat.
329
00:24:11,200 --> 00:24:12,368
Won't hold my breath.
330
00:24:15,746 --> 00:24:17,539
So I went to see trudie Peterson.
331
00:24:19,375 --> 00:24:21,377
I know. I'm sorry, I didn't plan it.
332
00:24:23,629 --> 00:24:25,881
- How was it?
- She has vervain.
333
00:24:26,048 --> 00:24:28,926
She knows about vampires, Stefan.
It can't be a coincidence.
334
00:24:30,928 --> 00:24:36,100
It isn't. This is Alaric's wife.
335
00:24:36,266 --> 00:24:39,478
This is her, this is Isobel.
He gave this to you?
336
00:24:39,645 --> 00:24:42,856
Everything he knows about vampires,
he learned from her.
337
00:24:43,065 --> 00:24:46,777
He believes that she was killed by one.
338
00:24:48,112 --> 00:24:50,155
Oh, my god.
339
00:24:50,364 --> 00:24:53,325
Listen, there's a lot about Isobel
that Alaric can tell you...
340
00:24:53,492 --> 00:24:57,454
But I need you to hold off a
little while before you talk to him.
341
00:24:57,663 --> 00:24:59,623
- —Why?
- I know it's a lot to ask of you...
342
00:24:59,790 --> 00:25:02,418
But will you do that for me?
343
00:25:05,963 --> 00:25:07,965
Tickets for the raffle are now on sale.
344
00:25:08,173 --> 00:25:11,927
All proceeds benefit
the annual founder's day celebration.
345
00:25:12,094 --> 00:25:15,973
- That's a good look for you.
- Oh, uh, embarrassed and uncomfortable?
346
00:25:16,181 --> 00:25:18,684
Yep, that's the one. Ha-ha-ha.
347
00:25:18,934 --> 00:25:22,438
Hey, look, I'm, uh, sorry about earlier.
348
00:25:22,604 --> 00:25:24,815
It was just kind of a shock.
349
00:25:24,982 --> 00:25:27,276
No, I'm sorry for dropping it on you.
350
00:25:28,819 --> 00:25:30,946
- I felt like you should know.
- No, I get it.
351
00:25:31,113 --> 00:25:33,532
At some point,
maybe you and Elena could talk.
352
00:25:33,699 --> 00:25:36,952
I'm sure she'd like to hear about Isobel,
what she was like.
353
00:25:37,536 --> 00:25:40,789
- Yeah...
- Or not. No pressure.
354
00:25:42,166 --> 00:25:45,169
I don't know if that's a great idea. Ahem.
355
00:25:45,335 --> 00:25:48,130
At least not... not for a while.
356
00:25:50,632 --> 00:25:53,802
- Where'd our girlfriend go?
- She's on her way to the grill.
357
00:25:54,678 --> 00:25:58,515
I, uh, wanted to talk to you.
358
00:25:59,308 --> 00:26:02,227
This is the woman, Isobel,
from north Carolina.
359
00:26:02,478 --> 00:26:04,563
- Remember her now?
- Who wants to know?
360
00:26:04,813 --> 00:26:06,315
- I do.
- Who else wants to know?
361
00:26:08,567 --> 00:26:11,445
- Did you kill her?
- Sorry, don't know her.
362
00:26:11,653 --> 00:26:13,363
Hey, are you coming?
363
00:26:13,530 --> 00:26:16,742
The real housewives
of Mystic Falls await.
364
00:26:16,950 --> 00:26:20,370
He's already been hit on like 35 times.
He's total cougar bait.
365
00:26:20,537 --> 00:26:22,748
- Impressive.
- More like embarrassing.
366
00:26:22,915 --> 00:26:26,085
Ha, ha. Hi, Mrs. Donovan.
367
00:26:26,251 --> 00:26:28,837
- Elena, honey.
- Ha, ha, hi, Kelly.
368
00:26:29,004 --> 00:26:30,506
- Long time no see.
- How are you?
369
00:26:30,672 --> 00:26:33,342
Same old.
Oh. Matty tells me you broke his heart.
370
00:26:33,509 --> 00:26:36,095
- Mom.
- Just kidding. Calm down.
371
00:26:36,261 --> 00:26:37,888
He found his rebound girl.
372
00:26:38,889 --> 00:26:41,850
Well, here you go, sweetheart.
However many that'll buy.
373
00:26:42,017 --> 00:26:44,937
I just hope I don't get bachelor 3.
Dated him in high school.
374
00:26:45,104 --> 00:26:47,689
Not impressive, ha. In any way.
375
00:26:50,526 --> 00:26:52,111
Very exciting.
376
00:27:01,203 --> 00:27:03,205
Damon:
Oh, I've got the big date planned.
377
00:27:03,372 --> 00:27:06,625
It's a romantic dinner, secluded spot,
somewhere woodsy.
378
00:27:06,792 --> 00:27:08,961
You're making me think
I should buy a ticket.
379
00:27:09,128 --> 00:27:12,422
Well, you are in charge.
You could always rig it.
380
00:27:13,924 --> 00:27:15,884
- Man: I thought that was nice.
- Mm.
381
00:27:16,051 --> 00:27:17,761
Pardon me.
382
00:27:20,389 --> 00:27:22,307
I ran the check on the history teacher.
383
00:27:22,516 --> 00:27:24,434
You want this
before or after your debut?
384
00:27:24,601 --> 00:27:26,061
- How's it look?
- He checks out.
385
00:27:26,228 --> 00:27:28,564
Couple of speeding tickets.
Rough stow, though.
386
00:27:28,730 --> 00:27:31,233
His wife went missing
years back in north Carolina.
387
00:27:31,441 --> 00:27:33,569
North Carolina?
388
00:27:34,903 --> 00:27:38,073
- She have a name?
- Yeah. Isobel.
389
00:27:40,534 --> 00:27:42,327
Isobel
390
00:27:58,468 --> 00:28:01,054
Caroe
and what do you do, bachelor number 3?
391
00:28:01,263 --> 00:28:04,558
- Yeah, I'm a plumber.
- Carol: Well, isn't that wonderful?
392
00:28:04,766 --> 00:28:08,103
We could always use more plumbers.
Moving on.
393
00:28:08,604 --> 00:28:13,317
Number 4, Alaric Saltzman.
Wow, that's quite a mouthful.
394
00:28:13,567 --> 00:28:16,320
- What do you do?
- I'm a teacher at Mystic Falls high.
395
00:28:16,904 --> 00:28:20,449
Oh, beauty and brains, ladies.
This one's a keeper.
396
00:28:21,325 --> 00:28:22,409
What do you teach?
397
00:28:22,576 --> 00:28:24,119
History. Carol: History.
398
00:28:24,286 --> 00:28:26,622
Oh, well,
give us a fun fact about Mystic Falls.
399
00:28:26,788 --> 00:28:27,956
Something crazy.
400
00:28:32,085 --> 00:28:34,588
Uh, well...
401
00:28:35,339 --> 00:28:38,467
He's probably saving the best stories
for his date.
402
00:28:38,634 --> 00:28:43,347
And last but not least,
Damon Salvatore.
403
00:28:43,597 --> 00:28:47,643
- We don't have much on you.
- Damon: Well, I'm tough to fit on a card.
404
00:28:47,851 --> 00:28:49,811
Caroe
do you have any hobbies? Like to travel?
405
00:28:49,978 --> 00:28:55,442
Oh, yeah. La, New York.
Couple years ago I was in north Carolina.
406
00:28:55,609 --> 00:28:59,321
Near the Duke campus, actually.
I think Alaric went to school there.
407
00:28:59,488 --> 00:29:00,822
Didn't you, Rick?
408
00:29:00,989 --> 00:29:03,867
Yeah, because I know your wife did.
409
00:29:05,327 --> 00:29:07,037
I had a drink with her once.
410
00:29:07,788 --> 00:29:10,958
She was, phew. She was a great girl.
Did I ever tell you that?
411
00:29:11,959 --> 00:29:13,168
Because she was...
412
00:29:14,753 --> 00:29:16,630
Delicious.
413
00:29:16,797 --> 00:29:19,758
Mm! Mm-mm-mm.
414
00:29:25,681 --> 00:29:28,684
- Are you okay?
- I just need some air.
415
00:29:33,897 --> 00:29:35,232
Elena.
416
00:29:35,399 --> 00:29:37,985
He killed her?
Damon was the vampire that killed her?
417
00:29:38,151 --> 00:29:40,195
I don't know.
They never found the body.
418
00:29:40,362 --> 00:29:43,198
- Oh, my god. Stefan.
- I know, I'm sorry.
419
00:29:43,365 --> 00:29:46,535
I wanted to tell you, but I just...
I wanted to know more.
420
00:29:46,702 --> 00:29:48,745
I was feeling sorry for him...
421
00:29:48,912 --> 00:29:51,790
Hoping that this whole Katherine thing
would change him.
422
00:29:52,291 --> 00:29:54,876
- I'm so stupid.
- He doesn't know the connection to you.
423
00:29:55,043 --> 00:29:58,880
- I thought about confronting him, but...
- Why are you protecting him?
424
00:29:59,089 --> 00:30:03,677
Because you're not the only one
hoping that he might actually change.
425
00:30:10,892 --> 00:30:12,686
That man.
426
00:30:13,603 --> 00:30:15,731
I saw that man outside of trudie's.
427
00:30:16,231 --> 00:30:18,817
Get back inside. Come on.
428
00:30:23,822 --> 00:30:29,077
And bachelor number 3
goes to 37458.
429
00:30:29,244 --> 00:30:30,871
Kelly: That's me.
430
00:30:32,372 --> 00:30:35,250
Oh. Kelly Donovan. Lovely.
431
00:30:37,044 --> 00:30:39,254
You and the plumber
should have so much fun.
432
00:30:39,421 --> 00:30:41,923
Congratulations, Mrs. Donovan.
433
00:30:42,090 --> 00:30:45,969
Okay, just stop. Stop trying so hard.
434
00:30:46,219 --> 00:30:49,264
This thing you're doing, this nice thing?
It's fake.
435
00:30:49,431 --> 00:30:50,724
Like you, like your mom.
436
00:30:50,891 --> 00:30:54,436
And for some reason, Matt fell for it,
but that doesn't mean that I will.
437
00:30:54,603 --> 00:30:56,104
I don't like you, okay?
438
00:30:56,730 --> 00:30:59,274
So tell plumber boy I'll be at the bar.
439
00:31:02,903 --> 00:31:05,614
Whoa. Easy.
Buy a ticket like everyone else.
440
00:31:05,781 --> 00:31:06,865
Did you enjoy that?
441
00:31:07,074 --> 00:31:09,826
- Rubbing it in to Alaric Saltzman?
- What?
442
00:31:09,993 --> 00:31:13,121
I was starting to think there was
something redeemable about you.
443
00:31:13,372 --> 00:31:15,999
- Elena.
- Am I missing something here?
444
00:31:16,166 --> 00:31:18,794
Did I forget to mention earlier
when we were talking...
445
00:31:18,960 --> 00:31:20,962
About my birth mother,
the one that gave me up?
446
00:31:22,547 --> 00:31:23,965
Her name was Isobel.
447
00:31:26,802 --> 00:31:28,678
Go ahead.
448
00:31:29,388 --> 00:31:32,307
Reminisce about how you killed her.
449
00:31:43,693 --> 00:31:45,195
Come on, let's get you home.
450
00:31:46,321 --> 00:31:48,615
- I have a message for you.
- What?
451
00:31:48,782 --> 00:31:50,200
- Who are you?
- Stop looking.
452
00:31:50,951 --> 00:31:53,453
- Stop looking for what?
- She doesn't wanna know you.
453
00:31:53,662 --> 00:31:56,164
She doesn't wanna talk to you.
454
00:31:56,331 --> 00:31:58,208
- Isobel?
- You need to stop looking.
455
00:31:58,792 --> 00:32:01,169
- Do you understand?
- She's alive?
456
00:32:01,336 --> 00:32:02,712
Does that mean she's a...?
457
00:32:02,963 --> 00:32:05,006
- He's under compulsion.
- Do you understand?
458
00:32:11,221 --> 00:32:12,305
I'm done now.
459
00:32:30,282 --> 00:32:32,617
Come on, let's get out of here.
Come on.
460
00:32:34,077 --> 00:32:35,871
Three seven six four nine.
461
00:32:37,414 --> 00:32:39,416
- That's me.
- Carol: Congratulations.
462
00:32:39,624 --> 00:32:41,668
Woman: Oh, not me.
463
00:32:43,712 --> 00:32:47,382
And bachelor number 5,
Damon Salvatore.
464
00:32:48,425 --> 00:32:51,178
Three seven five five two.
465
00:32:51,386 --> 00:32:54,222
Oh, would you look at that?
Three seven five five two.
466
00:32:54,431 --> 00:32:56,057
What are the chances? Me.
467
00:32:56,224 --> 00:32:57,642
Woman:
468
00:32:58,143 --> 00:32:59,895
Where'd he go?
469
00:33:00,395 --> 00:33:02,647
I'll call you later.
470
00:33:06,359 --> 00:33:08,945
Don't you think it's time
to let this vampire crap go?
471
00:33:09,112 --> 00:33:11,740
The research, the trips.
It's become an obsession.
472
00:33:11,907 --> 00:33:15,076
- This is important to me, Rick.
- Why? Why is it so important?
473
00:33:15,243 --> 00:33:17,704
Explain it to me.
I mean, make me understand.
474
00:33:22,834 --> 00:33:25,462
I mean, what's the point of this?
You don't want kids.
475
00:33:25,629 --> 00:33:28,256
You're barely ever home.
I want us to be normal people.
476
00:33:28,423 --> 00:33:34,554
Maybe I don't want to.
Maybe I want more.
477
00:33:40,727 --> 00:33:42,062
Here we go, home sweet home.
478
00:33:42,229 --> 00:33:45,065
Wait, why are we back here?
I wasn't ready to leave.
479
00:33:45,232 --> 00:33:46,858
Yeah, you were, mom.
480
00:33:50,487 --> 00:33:53,823
- You're the best, Matty.
- I know.
481
00:33:54,032 --> 00:33:58,161
I'm... I'm sorry...
482
00:33:58,620 --> 00:33:59,955
I was gone so long.
483
00:34:03,083 --> 00:34:04,751
Why are you really home, mom?
484
00:34:08,672 --> 00:34:10,340
It's Pete.
485
00:34:10,882 --> 00:34:13,218
He's gone. And it's all my fault.
486
00:34:13,385 --> 00:34:16,346
- I did it. I always do it.
- No, you didn't, mom.
487
00:34:16,555 --> 00:34:18,640
It's not your fault.
488
00:34:24,271 --> 00:34:25,981
You're all I have left.
489
00:34:28,275 --> 00:34:29,985
Please don't leave me.
490
00:34:31,736 --> 00:34:33,530
I'm not going anywhere.
491
00:34:56,428 --> 00:34:59,472
Are you really this stupid?
492
00:35:04,311 --> 00:35:05,645
Guess so.
493
00:35:15,280 --> 00:35:17,449
You gonna put down the stake?
494
00:35:19,659 --> 00:35:21,202
- That's courage.
- Where's Isobel?
495
00:35:22,245 --> 00:35:23,288
What have you done?
496
00:35:23,455 --> 00:35:26,416
Want me to tell you I killed her?
Will that make you happy?
497
00:35:26,625 --> 00:35:29,085
- You know what happened.
- I saw you feeding on her.
498
00:35:29,252 --> 00:35:31,296
Yeah, I did. And I wasn't lying.
499
00:35:33,048 --> 00:35:34,466
She was delicious.
500
00:35:35,300 --> 00:35:36,676
Son of a... ugh.
501
00:35:38,470 --> 00:35:40,597
Oh, come on.
What do you think happened?
502
00:35:40,805 --> 00:35:44,267
Not an inkling?
Never considered the possibility?
503
00:35:46,394 --> 00:35:48,313
I turned her.
504
00:35:49,648 --> 00:35:51,232
- —Why?
- She came to me.
505
00:35:51,399 --> 00:35:53,610
All pathetic, looking for vampires.
506
00:35:53,777 --> 00:35:55,487
But there was something about her.
507
00:35:55,654 --> 00:36:00,116
- Something I liked, something special.
- You turned her because you liked her?
508
00:36:00,283 --> 00:36:04,329
No, I slept with her because I liked her.
I turned her because she begged me to.
509
00:36:08,124 --> 00:36:10,502
But you knew that too, didn't you? Hm.
510
00:36:10,919 --> 00:36:14,881
I guess she wasn't happy at home.
Wasn't happy with life in general.
511
00:36:15,090 --> 00:36:16,675
Wasn't happy with you.
512
00:36:21,888 --> 00:36:23,431
- This is a shame.
- Ugh!
513
00:36:23,598 --> 00:36:26,810
We're kindred spirits,
abandoned by the women we love.
514
00:36:26,976 --> 00:36:28,687
Unrequited love sucks.
515
00:36:31,147 --> 00:36:33,024
- Soundshkelgotalung.
- Unh.
516
00:36:33,191 --> 00:36:35,527
Which means I get to sit here
and watch you die.
517
00:37:24,576 --> 00:37:26,244
What happened?
518
00:37:26,411 --> 00:37:28,830
- What did you do?
- Do what? He attacked me.
519
00:37:31,332 --> 00:37:33,752
- Damon.
- All I did was tell him the truth.
520
00:37:33,918 --> 00:37:37,839
His wife didn't want him anymore.
Not my fault he couldn't handle it.
521
00:37:38,006 --> 00:37:40,925
- Like you've been handling Katherine?
- I'm handling it fine.
522
00:37:42,761 --> 00:37:44,846
You know what?
523
00:37:45,013 --> 00:37:47,474
Isobel came to me. She found me.
524
00:37:47,682 --> 00:37:50,643
And if she's related to Elena,
she's related to Katherine.
525
00:37:50,852 --> 00:37:54,022
Maybe Katherine sent her to me.
526
00:37:54,189 --> 00:37:57,025
Stop it.
You don't have to keep looking.
527
00:37:57,525 --> 00:37:59,652
It can't be a coincidence
that Isobel sought me out.
528
00:37:59,819 --> 00:38:01,863
Mm-mm. It can't.
529
00:38:03,323 --> 00:38:04,991
I assume you'll take care of this?
530
00:38:36,689 --> 00:38:39,234
What happened? What's going on?
531
00:38:39,442 --> 00:38:40,527
You were just...
532
00:38:43,238 --> 00:38:45,365
Did Damon turn you?
533
00:38:46,199 --> 00:38:48,076
No, I, uh-...
534
00:38:48,243 --> 00:38:51,246
I went for him, and then he, uh...
He stabbed me.
535
00:38:51,412 --> 00:38:53,665
No, you must have vampire blood
in your system.
536
00:38:53,832 --> 00:38:56,209
- Somebody slipped it to you.
- No, it's...
537
00:38:57,335 --> 00:39:00,380
- It's something else.
- Then how?
538
00:39:05,844 --> 00:39:07,679
Isobel
539
00:39:08,721 --> 00:39:10,265
surprise gifts aren't fair.
540
00:39:10,431 --> 00:39:12,934
I always feel bad
for not getting you something.
541
00:39:13,101 --> 00:39:14,769
Just open it.
542
00:39:15,270 --> 00:39:18,940
Oh, that's a giant piece ofjewelry.
543
00:39:19,107 --> 00:39:22,694
I know, it's ridiculous.
Just tell people it's a family heirloom.
544
00:39:22,902 --> 00:39:25,113
- Nobody questions that.
- Where'd you get this?
545
00:39:25,280 --> 00:39:26,990
If I told you, you'd laugh at me.
546
00:39:28,491 --> 00:39:31,077
But promise me
that you'll always wear it.
547
00:39:31,286 --> 00:39:35,248
It'll protect you from all the things
that go bump in the night.
548
00:39:35,415 --> 00:39:37,375
A ring to ward off the demons, huh?
549
00:39:37,584 --> 00:39:39,502
Consider it...
550
00:39:39,878 --> 00:39:42,213
A token of my love, my affection...
551
00:39:42,380 --> 00:39:46,134
And if nothing else,
an apology for being so crazy.
552
00:39:46,634 --> 00:39:49,137
Well, you are definitely crazy.
553
00:39:49,304 --> 00:39:52,932
I'm selfish and I am obsessed
and I am a horrible wife.
554
00:39:54,642 --> 00:39:55,894
But you love me anyway.
555
00:39:57,562 --> 00:39:59,230
Yes, I do.
556
00:40:01,274 --> 00:40:03,568
This ring protected me.
557
00:40:08,823 --> 00:40:09,949
That's impossible.
558
00:40:11,784 --> 00:40:13,161
I know.
559
00:40:51,699 --> 00:40:53,826
Woman: Was there a problem?
560
00:40:55,954 --> 00:40:58,998
Did you find her? What's going on?
561
00:40:59,165 --> 00:41:00,833
Isobel?
562
00:41:29,153 --> 00:41:31,197
Pearl. It's Harper.
563
00:41:35,660 --> 00:41:38,496
I'm glad you found us. Miss Gibbons?
564
00:41:39,330 --> 00:41:42,583
This gentleman is a friend of mine.
May he come in?
565
00:41:42,750 --> 00:41:47,213
Any friend of Pearl's is a friend of mine.
Please do, come in.
566
00:41:48,548 --> 00:41:50,675
Annabelle, close the door, please.
41854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.