Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,847
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,364
Stefan: For over a century,
I've lived in secret. Until now.
3
00:00:06,507 --> 00:00:10,093
- I know the risk. But I have to know her.
- Damon: Elena, a dead ringer for Katherine.
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,888
You have no idea of the future
I have planned for us.
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,681
You, me and Damon.
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,267
Our love for Katherine
wasn't real, Damon.
7
00:00:17,434 --> 00:00:20,354
Katherine never compelled me.
I knew everything.
8
00:00:20,521 --> 00:00:22,773
I'm gonna bring her back.
Tell me how to get in the tomb.
9
00:00:22,940 --> 00:00:24,441
- The grimoire.
- Damon: Where is it?
10
00:00:24,608 --> 00:00:26,276
The journal. Johnathan Gilbert's.
11
00:00:26,443 --> 00:00:29,071
- Your ancestor's journal?
- I gave it to my teacher.
12
00:00:29,238 --> 00:00:30,405
- Alaric Saltzman.
- Damon.
13
00:00:30,614 --> 00:00:33,909
The grimoire, it was Emily's?
You need it to reverse the spell?
14
00:00:34,076 --> 00:00:35,118
- I'll help you.
- Okay.
15
00:00:35,285 --> 00:00:37,955
I told Damon
that I'd help him get Katherine back.
16
00:00:38,121 --> 00:00:40,123
- But it was a lie. I can't let him.
- Don't.
17
00:00:40,290 --> 00:00:41,959
I'll help you. Whatever it takes.
18
00:00:57,266 --> 00:01:00,310
Katherine:
Please! Please help us.
19
00:01:01,979 --> 00:01:04,982
Please. My husband. He's been hurt.
Please help him.
20
00:01:07,442 --> 00:01:09,319
Man 1:
What are you two doing out here?
21
00:01:09,486 --> 00:01:11,488
It's not safe. Katherine: No.
22
00:01:11,655 --> 00:01:12,656
No, sir.
23
00:01:12,823 --> 00:01:14,992
It's not safe.
24
00:01:33,385 --> 00:01:35,304
And that's how it's done.
25
00:01:39,266 --> 00:01:40,559
What happens to the bodies?
26
00:01:40,726 --> 00:01:44,855
We'll take them into the woods.
The other animals will finish them off.
27
00:01:48,859 --> 00:01:50,694
Are you sure you're ready for this?
28
00:01:54,364 --> 00:01:56,783
I'm ready. I want you to turn me.
29
00:01:56,950 --> 00:01:58,035
When it's time.
30
00:02:00,412 --> 00:02:01,496
Kiss me.
31
00:02:04,207 --> 00:02:06,543
You should get a taste.
32
00:02:09,671 --> 00:02:11,048
- I'm sorry.
- Don't be.
33
00:02:11,590 --> 00:02:13,383
Soon you won't be able to get enough.
34
00:02:41,244 --> 00:02:43,580
Mm. Good morning.
35
00:02:44,873 --> 00:02:47,209
I could get used to this.
36
00:02:48,585 --> 00:02:50,128
Rise and shine, sleepy heads.
37
00:02:50,337 --> 00:02:51,922
- Elena: Please.
- What are you doing?
38
00:02:52,089 --> 00:02:53,256
Oh, stop being smutty.
39
00:02:53,423 --> 00:02:54,549
Get out of here.
40
00:02:54,716 --> 00:02:58,095
If I see something I haven't seen before,
I'll throw a dollar at it. Listen.
41
00:02:58,261 --> 00:03:00,347
There's very important business
to discuss.
42
00:03:00,514 --> 00:03:02,394
- It has to be now?
- Damon: We have lots to do.
43
00:03:02,891 --> 00:03:06,603
Now that we're all friends
and working toward a common goal.
44
00:03:07,646 --> 00:03:11,108
So in order to open the tomb,
we need to find the journal...
45
00:03:11,274 --> 00:03:13,568
To get the grimoire to undo the spells.
46
00:03:13,735 --> 00:03:16,613
Since you are Elena Gilbert,
you're on journal duty.
47
00:03:16,780 --> 00:03:18,949
- Since when am I helping?
- Damon: Stefan's helping.
48
00:03:19,116 --> 00:03:22,244
And you've taken up residency
in Stefan's bed. Ergo...
49
00:03:22,411 --> 00:03:24,496
Don't do anything you don't wanna do.
50
00:03:24,663 --> 00:03:26,415
- I'll look for it today.
- Good.
51
00:03:26,581 --> 00:03:30,293
How do we know that this journal
will hold the location of the grimoire?
52
00:03:30,460 --> 00:03:33,630
We're gonna take the word of this vampire?
Seemed like a dimwit.
53
00:03:33,797 --> 00:03:35,757
- In lieu of any other options.
- Elena: Okay.
54
00:03:35,924 --> 00:03:37,801
What exactly is a grimoire anyway?
55
00:03:37,968 --> 00:03:40,011
It's a witch's cookbook.
56
00:03:40,470 --> 00:03:45,183
Every spell a witch casts is unique.
Every witch would document their work.
57
00:03:45,392 --> 00:03:48,270
- Yeah. Cookbook.
- What about our mystery vampire?
58
00:03:49,104 --> 00:03:51,523
Dimwit, obviously,
wasn't working alone...
59
00:03:51,690 --> 00:03:54,151
So whoever is out there
knows who we are.
60
00:03:54,317 --> 00:03:57,654
And I don't like that disadvantage.
So... chop-chop.
61
00:03:58,947 --> 00:04:02,617
You know, I really like this whole
ménage-a-threesome team thing.
62
00:04:02,784 --> 00:04:05,287
It's got a bit of a kink to it. Ha, ha.
63
00:04:05,454 --> 00:04:06,997
Don't screw it up.
64
00:04:10,167 --> 00:04:12,169
He doesn't...?
65
00:04:12,794 --> 00:04:15,005
Oh, right. Yeah.
66
00:04:16,339 --> 00:04:17,674
- Okay.
- Oh.
67
00:04:17,841 --> 00:04:19,551
No. Come here.
68
00:04:22,345 --> 00:04:23,847
- We shouldn't...
- Shh.
69
00:04:34,858 --> 00:04:38,528
- What are you doing? Stop it.
- Make me.
70
00:04:52,667 --> 00:04:54,377
Yes?
71
00:04:57,339 --> 00:04:59,174
Excuse me, miss Katherine.
72
00:04:59,341 --> 00:05:01,760
Miss Pearl is here to see you.
73
00:05:02,219 --> 00:05:04,554
I'll be down soon. Please ask her to wait.
74
00:05:06,681 --> 00:05:07,974
Thank you, Emily.
75
00:05:10,060 --> 00:05:13,021
- Mm. Fun's over.
- Mm, no.
76
00:05:19,236 --> 00:05:20,987
Good to see you, Pearl.
77
00:05:21,571 --> 00:05:23,281
Perhaps we could talk outside.
78
00:05:24,908 --> 00:05:25,992
Emily...
79
00:05:26,284 --> 00:05:29,871
Would you please tell Mr. Salvatore
that I've stepped away?
80
00:05:30,205 --> 00:05:31,248
Which one?
81
00:05:38,922 --> 00:05:41,925
How long do you plan on staying
with the Salvatores?
82
00:05:42,092 --> 00:05:43,927
People talk, Katherine.
83
00:05:44,094 --> 00:05:48,306
You carrying on with both brothers
doesn't help the situation.
84
00:05:48,515 --> 00:05:50,809
The Salvatores have been kind
to take me in.
85
00:05:51,017 --> 00:05:52,769
As far as everyone here knows...
86
00:05:52,936 --> 00:05:56,815
I'm a poor orphan girl from Atlanta
who lost her family in the fires, heh.
87
00:05:57,023 --> 00:05:58,358
A match you lit, no doubt.
88
00:06:00,443 --> 00:06:02,529
Honey, please be careful.
89
00:06:06,616 --> 00:06:09,619
Honoria fell came by
the apothecary yesterday...
90
00:06:09,786 --> 00:06:12,122
With a case of this elixir.
91
00:06:12,289 --> 00:06:14,833
She asked that it be sold
at a reduced rate.
92
00:06:15,041 --> 00:06:16,626
- I don't follow.
- Try it.
93
00:06:22,340 --> 00:06:23,550
What in hell...?
94
00:06:23,717 --> 00:06:26,136
- Vervain.
- Why is there ver...?
95
00:06:27,554 --> 00:06:28,680
They know.
96
00:06:28,847 --> 00:06:31,266
They're trying to find us.
They're getting crafty.
97
00:06:31,433 --> 00:06:35,312
Townspeople ingesting vervain.
Well, that's inconvenient.
98
00:06:35,645 --> 00:06:37,564
It might be time for us to move again.
99
00:06:37,731 --> 00:06:41,735
No. I like it here.
I'm not interested in leaving just yet.
100
00:06:42,193 --> 00:06:43,278
Can we go, mama?
101
00:06:46,865 --> 00:06:48,366
Is something wrong?
102
00:06:49,659 --> 00:06:52,829
Hey. It's me again. Anna.
103
00:06:52,996 --> 00:06:55,165
Stalker chick and foosball champion.
104
00:06:55,332 --> 00:06:57,667
Um, I'll be at the grill later.
105
00:06:57,834 --> 00:07:00,170
If you want,
you know, a rematch or whatever.
106
00:07:02,130 --> 00:07:03,673
Who are you calling?
107
00:07:03,840 --> 00:07:05,008
Jeremy Gilbert.
108
00:07:06,676 --> 00:07:08,887
You're not, like, into him, are you?
109
00:07:09,304 --> 00:07:11,348
I need him for something.
Get over it.
110
00:07:13,516 --> 00:07:16,019
- Damn it.
- Dude, you gotta stop doing that.
111
00:07:16,186 --> 00:07:18,605
I know. I just... I keep forgetting.
112
00:07:19,189 --> 00:07:21,983
You're new. You'll get it.
113
00:07:22,150 --> 00:07:23,735
You found the gilbertjournal?
114
00:07:23,902 --> 00:07:26,613
That look like the Gilbert journal?
115
00:07:26,821 --> 00:07:28,531
Well, it's old and musty and...
116
00:07:28,698 --> 00:07:30,867
How am I supposed to know
the difference?
117
00:07:31,034 --> 00:07:32,494
I figured maybe, just maybe...
118
00:07:32,661 --> 00:07:35,061
You've been paying
a little bit of attention since we met.
119
00:07:36,414 --> 00:07:39,376
You know, you don't have
to talk down to me. I'm not stupid.
120
00:07:45,048 --> 00:07:48,885
I don't want you itchy around the witch.
She can sense if you're weak.
121
00:07:51,429 --> 00:07:55,058
When can we go hunting again?
This tastes old. I want fresh blood.
122
00:07:55,433 --> 00:07:58,269
When we get that tomb open,
you can kill anyone you want.
123
00:07:59,854 --> 00:08:01,690
For now, just stay focused on Bonnie...
124
00:08:01,856 --> 00:08:04,776
While I try to get the journal back
from Jeremy's teacher.
125
00:08:05,402 --> 00:08:06,778
Why did you choose me?
126
00:08:07,570 --> 00:08:10,240
I needed someone in a position
to be my eyes and ears.
127
00:08:10,407 --> 00:08:12,075
Small-town bartender fit the bill.
128
00:08:12,242 --> 00:08:15,078
But there are plenty of bartenders
to choose from.
129
00:08:15,245 --> 00:08:16,246
Why me?
130
00:08:17,080 --> 00:08:18,581
You were sad, Ben.
131
00:08:18,748 --> 00:08:21,292
You lacked purpose. You needed me.
132
00:08:25,213 --> 00:08:28,925
Do you think Damon really believes us?
That we're both trying to help him?
133
00:08:30,969 --> 00:08:34,556
I don't think Damon knows
what to believe. Trust isn't something...
134
00:08:34,806 --> 00:08:36,391
That comes naturally to him.
135
00:08:37,767 --> 00:08:40,895
You know, I really think
that Damon believes...
136
00:08:41,062 --> 00:08:44,107
That everything he's done,
every move, he's done for love.
137
00:08:44,774 --> 00:08:47,694
It's twisted but kind of sad.
138
00:08:50,238 --> 00:08:53,408
There are other ways
to get what you want.
139
00:08:53,575 --> 00:08:55,243
You don't have to kill people.
140
00:08:55,744 --> 00:08:58,621
Damon has no regard for human life.
141
00:08:58,788 --> 00:09:00,957
He enjoys inflicting pain on others.
142
00:09:03,251 --> 00:09:07,714
For 145 years, every single time...
143
00:09:07,881 --> 00:09:12,594
That I have let my guard down
and let Damon back into my life...
144
00:09:12,761 --> 00:09:15,346
He's done something
to make me regret that.
145
00:09:15,513 --> 00:09:18,808
- I'm not gonna make that mistake again.
- What will happen...
146
00:09:18,975 --> 00:09:22,437
If the tomb gets opened
and Damon gets Katherine back?
147
00:09:23,813 --> 00:09:27,150
I think no matter what Damon promises,
a lot of people will die.
148
00:09:36,493 --> 00:09:38,745
That's Johnathan Gilbert.
149
00:09:42,999 --> 00:09:44,167
What's this?
150
00:09:48,880 --> 00:09:50,632
What are you guys doing?
151
00:09:50,799 --> 00:09:54,969
Hey. Just, um, going through some stuff.
Feeling sentimental.
152
00:09:55,136 --> 00:09:57,555
Dad had this old journal.
I thought I'd dig it up.
153
00:09:57,764 --> 00:09:59,182
Johnathan Gilbert's journal?
154
00:09:59,849 --> 00:10:02,685
- Yeah. What do you know about it?
- I just did a history report on it.
155
00:10:02,852 --> 00:10:05,814
- Oh. Where is it now?
- Gave it to Mr. Saltzman.
156
00:10:05,980 --> 00:10:07,273
He wanted to see it.
157
00:10:10,276 --> 00:10:13,196
Alaric:
I met barnette and guiseppe this evening.
158
00:10:14,155 --> 00:10:17,367
I saw the skepticism in their eyes
when I showed them the compass.
159
00:10:17,534 --> 00:10:20,036
We're supposed to believe
that can track one of them?
160
00:10:20,787 --> 00:10:22,587
- Barnette: What is it? Magic?
- It's science.
161
00:10:22,664 --> 00:10:27,043
- I'll believe it when I see it.
- This church idea, I believe it could work.
162
00:10:29,045 --> 00:10:31,381
Excuse me, father,
I didn't know you had guests.
163
00:10:31,548 --> 00:10:36,052
- We'll be done in a few minutes.
- Forgive me, Mr. Gilbert, Mr. Lockwood.
164
00:10:38,221 --> 00:10:40,849
- Have you told them?
- Not yet.
165
00:10:41,015 --> 00:10:42,725
We need all the men we can get.
166
00:10:42,892 --> 00:10:46,604
I'll tell them.
You can count on both my boys.
167
00:11:49,083 --> 00:11:50,793
Hello?
168
00:11:59,886 --> 00:12:01,638
Hello?
169
00:12:07,018 --> 00:12:08,937
Someone there?
170
00:12:51,062 --> 00:12:53,439
- Unh.
- You shouldn't have done that.
171
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
Have a seat.
172
00:13:04,534 --> 00:13:06,035
What is this, compressed air?
173
00:13:07,495 --> 00:13:09,372
Did you make it yourself?
174
00:13:10,290 --> 00:13:11,416
Who are you?
175
00:13:13,126 --> 00:13:15,378
I'm not gonna hurt you...
176
00:13:15,545 --> 00:13:17,213
Unless you try that again.
177
00:13:30,059 --> 00:13:31,561
Who are you?
178
00:13:32,395 --> 00:13:33,479
I'm a teacher.
179
00:13:36,941 --> 00:13:39,235
We're gonna have to do this
the hard way?
180
00:13:39,485 --> 00:13:41,321
I'm also a historian.
181
00:13:42,196 --> 00:13:47,577
And while researching Virginia, I made
a few discoveries about your town.
182
00:13:47,744 --> 00:13:49,329
So you show up like Van Helsing.
183
00:13:49,746 --> 00:13:52,582
Come on. Tell me the truth.
184
00:13:53,916 --> 00:13:56,878
My wife was a parapsychologist.
185
00:13:57,045 --> 00:14:00,882
She spent her life researching
paranormal activity in this area.
186
00:14:01,049 --> 00:14:03,384
- Her work led me here.
- Where is your wife?
187
00:14:05,595 --> 00:14:07,430
A vampire killed her.
188
00:14:08,348 --> 00:14:10,629
- Where's the Gilbert journal?
- What do you want with it?
189
00:14:10,683 --> 00:14:12,393
- Where is it?
- It's on my desk.
190
00:14:12,727 --> 00:14:13,770
No, it's not.
191
00:14:17,940 --> 00:14:19,942
It was on my desk.
192
00:14:23,529 --> 00:14:27,283
- Anything?
- Not yet. Just a lot of gibberish.
193
00:14:27,700 --> 00:14:29,952
You know,
some people shouldn't journal.
194
00:14:30,119 --> 00:14:32,705
Ben:
I thought this Gilbert was the brains.
195
00:14:34,248 --> 00:14:35,958
Don't you have a date?
196
00:14:36,125 --> 00:14:37,627
Yup. Wish me luck.
197
00:14:42,298 --> 00:14:43,758
Joh Nathan:
I saw her again today.
198
00:14:43,925 --> 00:14:45,802
The most beautiful woman in town...
199
00:14:46,135 --> 00:14:48,971
With a name just as pretty. Pearl.
200
00:14:49,138 --> 00:14:50,556
Thought about what I've said?
201
00:14:50,723 --> 00:14:54,644
We'll leave soon, Pearl, I promise.
I need to take care of a few things first.
202
00:14:56,145 --> 00:14:58,898
You're gonna turn both of them,
aren't you?
203
00:15:00,233 --> 00:15:02,985
Katherine, please be careful.
204
00:15:03,152 --> 00:15:06,239
We'll all be safe. I promise.
205
00:15:06,406 --> 00:15:09,075
Mr. Gilbert's coming. Quick. Your cheeks.
206
00:15:10,159 --> 00:15:11,536
Perfectly rosy.
207
00:15:12,036 --> 00:15:13,329
Joh Nathan: Miss Pearl?
208
00:15:13,788 --> 00:15:15,498
May I have a moment?
209
00:15:15,665 --> 00:15:17,500
Yes, Mr. Gilbert.
210
00:15:18,167 --> 00:15:23,005
I'm still waiting for you
to explain that comet in the sky.
211
00:15:26,300 --> 00:15:28,052
Your mother has an admirer.
212
00:15:30,430 --> 00:15:32,470
Guiseppe: As descendants
of the founding families...
213
00:15:32,598 --> 00:15:37,103
- They wanna know they can count on you.
- Of course they can. Is there any doubt?
214
00:15:37,770 --> 00:15:41,149
I'm not sure
your brother Damon understands...
215
00:15:41,315 --> 00:15:42,692
The importance of duty.
216
00:15:42,859 --> 00:15:45,862
Damon left the confederacy on principle.
217
00:15:46,028 --> 00:15:48,865
And it's his choice
and should be respected.
218
00:15:49,031 --> 00:15:52,785
- I have trouble respecting a deserter.
- I never asked for your respect.
219
00:15:52,952 --> 00:15:54,662
Guiseppe: Good for you, Damon.
220
00:15:54,829 --> 00:15:56,664
Because all I have is disappointment.
221
00:16:00,793 --> 00:16:02,670
You said the town is in trouble?
222
00:16:04,881 --> 00:16:07,216
There have been too many deaths.
223
00:16:07,383 --> 00:16:09,844
It's time for us to fight back.
Stop these killers.
224
00:16:10,011 --> 00:16:12,889
- What are you talking about?
- We live amongst demons.
225
00:16:13,055 --> 00:16:15,099
You're being cryptic now, father.
226
00:16:15,266 --> 00:16:17,310
Why don't you just say the word?
227
00:16:17,560 --> 00:16:18,978
Vampires.
228
00:16:19,896 --> 00:16:21,564
They exist.
229
00:16:22,106 --> 00:16:25,526
And they live amongst us.
But we have a plan to kill them.
230
00:16:27,612 --> 00:16:29,071
And you're going to help us.
231
00:16:33,493 --> 00:16:35,578
Damon:
My father never approved of anyone I dated.
232
00:16:36,412 --> 00:16:40,500
Which only made me want them more,
of course.
233
00:16:41,167 --> 00:16:44,003
- What about you?
- There were a few guys.
234
00:16:44,170 --> 00:16:46,005
Logan isn't the only loser I've dated.
235
00:16:46,255 --> 00:16:48,382
They ever find him? Is he still missing?
236
00:16:48,883 --> 00:16:50,092
He's not missing.
237
00:16:50,384 --> 00:16:54,347
He's in The Bahamas working on his tan.
Very entitled, that one.
238
00:16:54,514 --> 00:16:56,599
Marches to his own drum.
239
00:16:57,600 --> 00:16:59,101
He's a fell.
240
00:16:59,268 --> 00:17:00,269
They're all snooty.
241
00:17:06,943 --> 00:17:08,694
Hello, Elena.
242
00:17:10,571 --> 00:17:12,448
Jenna: Hey. Where have you been?
243
00:17:12,740 --> 00:17:14,158
We're cooking dinner.
244
00:17:14,325 --> 00:17:17,411
- Stefan with you?
- Um, he'll be here soon.
245
00:17:19,205 --> 00:17:21,290
How long have you been aware of me?
246
00:17:22,917 --> 00:17:26,212
I learned just recently.
When I met your brother.
247
00:17:26,963 --> 00:17:28,047
You met Damon.
248
00:17:28,965 --> 00:17:30,758
Who do you think killed my wife?
249
00:17:32,593 --> 00:17:35,638
- You certain it was Damon?
- I witnessed it.
250
00:17:36,639 --> 00:17:39,559
If you're here for revenge...
251
00:17:39,725 --> 00:17:41,894
This is gonna end very badly for you.
252
00:17:42,061 --> 00:17:44,230
I wanna find out
what happened to my wife.
253
00:17:44,397 --> 00:17:46,941
- I thought you just said that Damon...
- Ah.
254
00:17:48,442 --> 00:17:51,404
I saw him draining the life out of her.
255
00:17:54,156 --> 00:17:58,744
He must have heard me coming.
He just disappeared.
256
00:17:58,911 --> 00:18:00,955
So did her body.
257
00:18:01,330 --> 00:18:02,790
They never found her.
258
00:18:09,005 --> 00:18:10,798
Damon can never know why you're here.
259
00:18:12,300 --> 00:18:14,468
He'll kill you without blinking.
260
00:18:14,844 --> 00:18:16,178
I can take care of myself.
261
00:18:17,513 --> 00:18:19,265
No, you can't.
262
00:18:19,432 --> 00:18:21,017
I can help you.
263
00:18:21,851 --> 00:18:23,519
If you let me.
264
00:18:29,442 --> 00:18:31,319
Damon: Oh. Mm.
265
00:18:32,862 --> 00:18:35,781
- Don't do that.
- Do what?
266
00:18:35,948 --> 00:18:37,533
Elena:
You know. That was deliberate.
267
00:18:37,742 --> 00:18:40,786
Well, yeah. I was deliberately trying
to get to the sink.
268
00:18:42,330 --> 00:18:44,165
Speaking of Stefan, where is he?
269
00:18:44,874 --> 00:18:48,169
He's missing family night,
which I am enjoying immensely.
270
00:18:53,174 --> 00:18:54,967
- Is it real?
- Is what real?
271
00:18:55,134 --> 00:18:58,804
This renewed sense of brotherhood.
272
00:19:00,806 --> 00:19:02,767
Can I trust him?
273
00:19:03,851 --> 00:19:05,978
Yes, you can trust him.
274
00:19:12,902 --> 00:19:14,904
Can I trust him?
275
00:19:15,571 --> 00:19:18,074
I'm wearing vervain, Damon.
It's not gonna work.
276
00:19:19,742 --> 00:19:21,077
I'm not compelling you.
277
00:19:22,703 --> 00:19:24,830
I just want you to answer me.
278
00:19:26,582 --> 00:19:27,792
Honestly.
279
00:19:31,337 --> 00:19:32,421
Of course you can.
280
00:19:37,677 --> 00:19:40,721
Katherine: You can trust me,
Mr. Salvatore. I would never cheat.
281
00:19:46,852 --> 00:19:50,064
I'm losing over here. Again.
282
00:19:50,564 --> 00:19:54,276
She's good. I almost believe
she genuinely likes him.
283
00:19:55,611 --> 00:19:57,405
- Perhaps she does.
- Guiseppe: Ha, ha.
284
00:19:57,571 --> 00:20:00,616
She knows father would have her killed
if he knew the truth.
285
00:20:02,451 --> 00:20:06,539
Not if we talked to him. Explained how
we feel. He could help us keep her safe.
286
00:20:06,706 --> 00:20:07,790
Are you going mad?
287
00:20:08,332 --> 00:20:10,626
No. Father would
drive a stake in her himself.
288
00:20:10,835 --> 00:20:13,212
- Not true. We can trust him.
- Damon: Not with this.
289
00:20:13,379 --> 00:20:16,090
No, please...
Promise me you won't tell him, Stefan.
290
00:20:25,391 --> 00:20:26,976
I promise.
291
00:20:30,646 --> 00:20:33,315
Damon: There was a time
that I trusted him more than anyone.
292
00:20:33,482 --> 00:20:36,610
Trust breeds trust.
You have to give it to get it.
293
00:20:37,486 --> 00:20:38,612
Are you lecturing me?
294
00:20:39,864 --> 00:20:42,074
Do you need to be lectured?
295
00:20:42,616 --> 00:20:45,661
I just want her back.
I'm sure you can understand that.
296
00:20:47,329 --> 00:20:52,376
I can understand
that you would do anything for her, yes.
297
00:20:53,127 --> 00:20:58,299
Then you understand what I will do
if anyone gets in my way.
298
00:21:08,517 --> 00:21:10,853
You said
you had never played this thing before.
299
00:21:11,020 --> 00:21:13,898
I'm a fast learner. Quick reflexes.
300
00:21:20,738 --> 00:21:25,534
- Who are you dodging?
- This girl Anna. She can be, uh, persistent.
301
00:21:26,535 --> 00:21:30,456
- Is she hot?
- Yeah. Yeah. But she can be weird.
302
00:21:30,664 --> 00:21:33,334
Pfft. Hot trumps weird. Trust me.
303
00:21:34,710 --> 00:21:37,171
- He is ridiculously hot.
- Shh.
304
00:21:39,381 --> 00:21:40,466
He's an ass.
305
00:21:42,551 --> 00:21:44,391
What are you doing with this?
306
00:21:44,553 --> 00:21:48,891
I thought there might be something
about my birth parents.
307
00:21:49,892 --> 00:21:51,727
Have you told Jeremy?
308
00:21:51,894 --> 00:21:53,938
I will. When the time is right.
309
00:21:55,314 --> 00:21:57,274
That's Stefan.
310
00:22:05,741 --> 00:22:06,951
Well?
311
00:22:08,494 --> 00:22:12,373
- Admit it. I can't sing.
- No. You were great.
312
00:22:12,540 --> 00:22:15,125
Come on. I totally, like,
trashed the metallica song.
313
00:22:15,292 --> 00:22:18,921
Well, first mistake. Metallica karaoke?
314
00:22:19,088 --> 00:22:22,299
- At least I committed.
- That woman with the tattoos loved you.
315
00:22:22,925 --> 00:22:25,427
Well, next time,
I'm gonna throw out my Pearl jam.
316
00:22:26,095 --> 00:22:27,388
Next time?
317
00:22:30,432 --> 00:22:33,102
So, what are your friends up to tonight?
318
00:22:33,269 --> 00:22:35,771
Doing their own thing.
Caroline's at her dad's.
319
00:22:35,938 --> 00:22:38,148
- Elena's with her boyfriend.
- Elena Gilbert?
320
00:22:38,315 --> 00:22:40,943
- Yeah.
- I remember you guys used to hang out.
321
00:22:41,110 --> 00:22:42,528
Yeah. She's my best friend.
322
00:22:43,487 --> 00:22:46,031
My friends,
they all moved away after graduation...
323
00:22:46,198 --> 00:22:49,493
And I didn't,
so we just kind of drifted apart.
324
00:22:49,660 --> 00:22:52,955
Yeah. Elena and I are bonded for life.
Ha, ha.
325
00:22:53,122 --> 00:22:55,124
- I can't imagine it any other way.
- Ben: Huh.
326
00:22:56,000 --> 00:22:59,628
- That tight, huh?
- She's my sister. I mean, I'd die for her.
327
00:23:03,465 --> 00:23:04,967
- Who took it?
- I don't know.
328
00:23:05,134 --> 00:23:07,553
It's that teacher.
There's something off about him.
329
00:23:07,720 --> 00:23:09,805
No. Somebody got to it right before me.
330
00:23:09,972 --> 00:23:11,807
Who else knew it was there?
331
00:23:15,436 --> 00:23:17,062
Elena:
No. Damon, leave him out of it.
332
00:23:17,229 --> 00:23:19,315
- Why? What's the big deal?
- Elena: Damon.
333
00:23:19,481 --> 00:23:25,237
So I heard you found a really cool journal
from back in the day.
334
00:23:25,446 --> 00:23:26,926
- Who else did you show it to?
- —huh?
335
00:23:27,072 --> 00:23:30,326
- Don't ask questions. Just spill.
- You're kidding me, right?
336
00:23:30,492 --> 00:23:32,828
Did you tell anyone
other than Mr. Saltzman...
337
00:23:32,995 --> 00:23:34,330
About Gilbert's journal?
338
00:23:34,830 --> 00:23:38,459
- Why is everybody obsessed with that?
- Who else did you tell?
339
00:23:38,626 --> 00:23:40,544
- Mm, just Anna.
- The hot, weird one?
340
00:23:40,711 --> 00:23:42,171
- Yeah.
- Wait. Who is Anna?
341
00:23:42,338 --> 00:23:44,173
That's what I wanna find out.
342
00:23:45,507 --> 00:23:46,842
Damon: How do you know her?
343
00:23:47,009 --> 00:23:48,385
I just know her.
344
00:23:48,552 --> 00:23:51,513
- She wants to meet at the grill tonight.
- Perfect.
345
00:23:52,348 --> 00:23:55,017
- I'll drive. Come on.
- Oh. Okay.
346
00:23:56,018 --> 00:23:57,394
Okay. I'm alone.
347
00:23:57,561 --> 00:23:59,980
Elena:
Give me all the deets, Bonnie. I'm dying.
348
00:24:00,147 --> 00:24:02,900
It's going great.
He's a perfect gentleman.
349
00:24:03,108 --> 00:24:04,836
- A gentleman?
- Bonnie: I know.
350
00:24:04,860 --> 00:24:07,404
Boring, huh? I just wanna grab him
and lay one on him.
351
00:24:07,571 --> 00:24:09,740
- Elena: So why don't you?
- Because I'm a chicken.
352
00:24:09,949 --> 00:24:12,201
Heh, you're a powerful witch-goddess.
Come on.
353
00:24:12,368 --> 00:24:13,869
Seize the day, broom hilda.
354
00:24:14,036 --> 00:24:17,039
Ha, ha. Okay. I'm gonna text you later
with more details.
355
00:24:17,206 --> 00:24:18,707
You better.
356
00:24:21,043 --> 00:24:23,796
- Where's Damon?
- He left to track down Jeremy's friend.
357
00:24:24,004 --> 00:24:26,590
- See if there was anything there.
- Aren't you gonna go?
358
00:24:26,757 --> 00:24:29,551
- If he gets to the journal before we do...
- Doesn't matter.
359
00:24:29,718 --> 00:24:32,388
- What is that?
- It's a copy of it.
360
00:24:33,055 --> 00:24:34,264
How did you get it?
361
00:24:34,431 --> 00:24:38,519
Well, Mr. Saltzman made a copy
and was kind enough to loan it to me.
362
00:24:39,144 --> 00:24:42,815
- He did?
- Not exactly. But I got it.
363
00:24:47,236 --> 00:24:49,238
You just couldn't live without me, huh?
364
00:24:49,405 --> 00:24:52,783
Well, I kind of missed my daily dose
of cute stalker chick.
365
00:24:52,950 --> 00:24:55,911
- Funny, ha, ha.
- Let's play.
366
00:25:07,798 --> 00:25:09,425
Pearl:
The sheriff was here earlier.
367
00:25:09,800 --> 00:25:12,928
He bought large volumes
of the vervain elixir.
368
00:25:13,095 --> 00:25:15,764
- Did he try to put his hands on you?
- Doesn't he always?
369
00:25:15,931 --> 00:25:17,975
She's saving herself
for Johnathan Gilbert.
370
00:25:18,142 --> 00:25:21,729
- I am beyond saving. We know that.
- Ha, ha.
371
00:25:21,895 --> 00:25:23,272
How can you be so calm?
372
00:25:24,398 --> 00:25:28,569
- They're getting closer to you every day.
- We're respectable ladies of Mystic Falls.
373
00:25:28,736 --> 00:25:30,779
Thanks to Emily,
we walk the streets in daylight.
374
00:25:31,238 --> 00:25:32,614
No one will ever suspect us.
375
00:25:32,781 --> 00:25:35,159
Not unless a human tells them.
376
00:25:35,826 --> 00:25:37,119
I'd sooner die.
377
00:25:37,661 --> 00:25:40,456
And soon enough, you will.
378
00:25:43,125 --> 00:25:45,461
Anna: Mrs. Fell is approaching.
379
00:25:49,298 --> 00:25:50,466
Pearl: Thank you, Annabel.
380
00:26:05,981 --> 00:26:08,567
Here's a reference
that he wrote about Emily.
381
00:26:08,734 --> 00:26:11,487
"The fell family believed it should be I,
not them...
382
00:26:11,653 --> 00:26:13,614
Who protected the witch's spell book.
383
00:26:13,781 --> 00:26:16,408
But I feared she would haunt me
from the hereafter.
384
00:26:16,575 --> 00:26:20,204
They mocked my fear,
but it was guiseppe Salvatore who..."
385
00:26:21,330 --> 00:26:22,915
Is that your father?
386
00:26:27,503 --> 00:26:30,672
"It was guiseppe Salvatore
who removed my fear.
387
00:26:30,839 --> 00:26:33,926
He told me he would protect
the secret of the spell book.
388
00:26:34,093 --> 00:26:38,013
He said he would carry it to his grave."
389
00:26:44,061 --> 00:26:45,646
Oh, Stefan.
390
00:26:46,188 --> 00:26:47,689
To what do I owe this pleasure?
391
00:26:48,357 --> 00:26:52,861
- Did I interrupt your writing?
- Dull musings of my troubled mind.
392
00:26:53,237 --> 00:26:54,321
A great mind.
393
00:26:54,863 --> 00:26:58,575
- I will carry the real secrets with me...
- To your grave.
394
00:26:59,034 --> 00:27:00,536
And a full grave it will be.
395
00:27:11,088 --> 00:27:14,675
Now, speaking of troubled minds,
what's on yours?
396
00:27:16,927 --> 00:27:20,722
I have concerns
about your plan for the vampires.
397
00:27:22,558 --> 00:27:25,894
- And why is that?
- We are making the assumption...
398
00:27:26,061 --> 00:27:29,439
That all vampires are as evil
as they have been characterized.
399
00:27:29,606 --> 00:27:34,194
- But what if that's not true?
- You have any evidence to the contrary?
400
00:27:34,570 --> 00:27:38,657
- Do you know of any vampires?
- No. No, of course not.
401
00:27:38,949 --> 00:27:42,661
But are we to take what others say
at face value?
402
00:27:42,828 --> 00:27:44,580
You always taught us so differently.
403
00:27:47,249 --> 00:27:52,379
Stefan, these creatures
are of the darkest parts of hell.
404
00:27:52,588 --> 00:27:54,715
They have the ability
to control your mind...
405
00:27:55,132 --> 00:27:57,009
Seduce your spirit.
406
00:27:57,176 --> 00:28:01,138
They are deadly,
and they must be destroyed.
407
00:28:02,014 --> 00:28:03,932
Those who stand with them...
408
00:28:04,099 --> 00:28:07,686
Who bring shame to their families,
will be destroyed as well.
409
00:28:17,446 --> 00:28:18,614
I know where it is.
410
00:28:32,628 --> 00:28:34,796
Okay, I give. Okay.
411
00:28:38,342 --> 00:28:39,843
Damn.
412
00:28:40,135 --> 00:28:42,012
You're strong for a little thing.
413
00:28:42,554 --> 00:28:45,307
I was wondering
how long it would take you to find me.
414
00:28:46,934 --> 00:28:49,895
Elena: Why isn't your father buried
in your family's tomb?
415
00:28:50,062 --> 00:28:52,189
It wasn't built until well after he died.
416
00:28:52,356 --> 00:28:54,983
Are you sure
the grimoire is in there with him?
417
00:28:55,150 --> 00:28:57,402
Sure as I can be.
418
00:29:00,864 --> 00:29:02,658
Elena...
419
00:29:02,824 --> 00:29:06,245
- I can do this on my own.
- I said I would do whatever I can to help.
420
00:29:06,411 --> 00:29:10,290
- I know, and I appreciate that, but...
- This town is my home, Stefan.
421
00:29:10,457 --> 00:29:13,252
My friends and family are here.
You're here.
422
00:29:13,418 --> 00:29:16,546
I don't want that tomb opened
any more than you do.
423
00:29:36,275 --> 00:29:38,193
I'm sorry that you have to do this.
424
00:29:40,028 --> 00:29:41,571
Stefan: What is that?
425
00:29:41,738 --> 00:29:43,156
A gift.
426
00:29:43,323 --> 00:29:45,033
From Damon?
427
00:29:45,200 --> 00:29:47,494
From Emily, actually.
428
00:29:47,703 --> 00:29:50,956
And when will you stop worrying
about Damon?
429
00:29:51,123 --> 00:29:52,374
I want you all to myself.
430
00:29:52,541 --> 00:29:54,543
Ha, ha. Just as he wants me.
431
00:29:54,710 --> 00:29:57,462
But I'm the one
who gets to make all the rules.
432
00:29:57,629 --> 00:30:00,173
- And why is that?
- Because I'm spoiled.
433
00:30:00,340 --> 00:30:03,218
- Yes, you are.
- And selfish.
434
00:30:03,385 --> 00:30:04,636
Stefan: Mm-hm.
435
00:30:05,220 --> 00:30:07,306
Because I can do this:
436
00:30:29,244 --> 00:30:30,746
What?
437
00:30:31,830 --> 00:30:32,873
Vervain.
438
00:30:33,915 --> 00:30:35,000
What?
439
00:30:39,504 --> 00:30:42,257
Katherine. Katherine.
440
00:30:43,925 --> 00:30:46,345
Go get the sheriff.
Tell him we have a vampire.
441
00:30:46,511 --> 00:30:48,889
- What? No.
- Do as I say, son.
442
00:30:49,264 --> 00:30:51,350
Nothing that you feel for her is real.
443
00:30:51,767 --> 00:30:54,019
She's a vampire, Stefan. A monster.
444
00:30:54,186 --> 00:30:56,772
I fed you vervain,
hoping that it would expose her.
445
00:30:56,938 --> 00:30:59,483
- How did you know?
- Your sympathy for their plight.
446
00:31:00,275 --> 00:31:03,278
I didn't raise my sons to be so weak.
The sheriff.
447
00:31:03,445 --> 00:31:05,572
Now. Go! Quickly!
448
00:31:07,282 --> 00:31:08,909
Now, son.
449
00:31:23,757 --> 00:31:25,717
How long have you been here?
450
00:31:25,967 --> 00:31:27,928
I arrived around half past comet.
451
00:31:28,095 --> 00:31:31,515
Watching you screw up
every chance you had to open that tomb.
452
00:31:32,140 --> 00:31:33,892
How did you know about the spell?
453
00:31:34,059 --> 00:31:35,769
I didn't say much back then.
454
00:31:35,936 --> 00:31:37,771
Which means I heard everything.
455
00:31:38,271 --> 00:31:41,483
If you've been here the whole time,
why are we crossing paths now?
456
00:31:41,650 --> 00:31:43,735
I like to use others to do my dirty work.
457
00:31:46,321 --> 00:31:47,614
Like Logan fell?
458
00:31:48,240 --> 00:31:50,450
Oh, yeah. Thanks for that, by the way.
459
00:31:50,617 --> 00:31:51,660
Little bastard shot me.
460
00:31:51,827 --> 00:31:54,454
- Heh. Logan was an idiot.
- Mm-hm.
461
00:31:54,621 --> 00:31:57,666
Slipped him blood when he started
getting slayer with that compass.
462
00:31:57,833 --> 00:32:01,628
- I needed his journal. I couldn't let him die.
- What did you want with the fell journal?
463
00:32:01,795 --> 00:32:05,173
I thought it contained the location
of the witch's spell book.
464
00:32:05,340 --> 00:32:06,633
I was wrong.
465
00:32:06,800 --> 00:32:10,512
According to herjournal, honoria gave
the grimoire to Johnathan Gilbert.
466
00:32:10,679 --> 00:32:13,265
And according to this...
467
00:32:16,101 --> 00:32:19,187
He gave it to your father.
Now you're gonna help me find it.
468
00:32:20,355 --> 00:32:21,440
Why would I help you?
469
00:32:21,606 --> 00:32:23,859
Because you and I
both want that tomb open.
470
00:32:35,704 --> 00:32:37,122
Damon: Hmm. Heh.
471
00:32:40,375 --> 00:32:43,712
Sorry. I work alone.
472
00:32:46,298 --> 00:32:48,884
Well, the check's paid.
I'm all yours tonight.
473
00:32:49,050 --> 00:32:51,803
- What do you wanna do?
- This:
474
00:32:55,599 --> 00:32:58,393
- What's wrong?
- Nothing. Sorry.
475
00:32:58,977 --> 00:33:01,730
I should've waited
till the end of the night to do that.
476
00:33:04,608 --> 00:33:06,860
- I'm starting to get tired.
- You wanna go?
477
00:33:07,027 --> 00:33:11,239
I was gonna say have some more coffee,
get a caffeine buzz and... I don't know.
478
00:33:11,406 --> 00:33:14,075
- Go out and do something crazy.
- Hmm, like what?
479
00:33:14,242 --> 00:33:15,660
Like anything.
480
00:33:16,870 --> 00:33:19,039
- Okay.
- I'm gonna run to the restroom.
481
00:33:19,206 --> 00:33:20,916
- Okay.
- All right.
482
00:33:43,939 --> 00:33:45,440
What?
483
00:33:45,649 --> 00:33:47,859
Not many girls can say they've done this.
484
00:34:16,054 --> 00:34:17,305
|s that it?
485
00:34:56,011 --> 00:34:57,220
Damon: Well, what do you know?
486
00:35:01,349 --> 00:35:03,518
This is an interesting turn of events.
487
00:35:06,688 --> 00:35:08,857
I can't let you bring her back.
488
00:35:09,024 --> 00:35:11,526
- I'm sorry.
- So am I.
489
00:35:12,986 --> 00:35:15,322
For thinking for even a second
I could trust you.
490
00:35:16,698 --> 00:35:21,286
You are not capable of trust. The fact
you're here means you read the journal.
491
00:35:21,453 --> 00:35:23,538
You were planning
on doing this yourself.
492
00:35:23,747 --> 00:35:27,542
Of course. Because the only one
I can count on is me.
493
00:35:29,252 --> 00:35:32,005
You made sure of that
many years ago, Stefan.
494
00:35:35,008 --> 00:35:36,509
But you...
495
00:35:40,388 --> 00:35:41,890
You had me fooled.
496
00:35:51,775 --> 00:35:53,735
So, what are you gonna do now?
497
00:35:54,361 --> 00:35:56,863
Try and destroy that,
I'll rip her heart out.
498
00:35:57,030 --> 00:35:58,365
You won't kill her.
499
00:36:03,370 --> 00:36:05,538
I can do one better.
500
00:36:09,167 --> 00:36:10,669
Give me the book, Stefan.
501
00:36:11,211 --> 00:36:12,796
Or I'm snapping her neck...
502
00:36:12,962 --> 00:36:15,590
And you and I will have
a vampire girlfriend.
503
00:36:15,799 --> 00:36:17,217
Let her go first.
504
00:36:20,303 --> 00:36:23,890
I'm not gonna give this to you
until she is standing next to me.
505
00:36:24,057 --> 00:36:26,101
I no longer trust that you'll give it back.
506
00:36:26,267 --> 00:36:29,187
You just did the one thing
that ensures that I will.
507
00:36:32,941 --> 00:36:34,109
Okay.
508
00:37:10,603 --> 00:37:12,939
Man 1: Now, make sure
the two of you stick together.
509
00:37:13,857 --> 00:37:15,984
- Check those woods over there!
- Man 2: They're here.
510
00:37:16,151 --> 00:37:19,112
Man 3: God's on our side.
Man 1: Come on, spread out now!
511
00:37:20,905 --> 00:37:22,385
Man 1: Come! Over here!
Man 4: Joseph!
512
00:37:22,532 --> 00:37:24,852
Man 5: Make sure you stick together, hear?
Man 6: Let's go!
513
00:37:30,957 --> 00:37:32,834
No! Don't take her.
514
00:37:33,001 --> 00:37:36,129
Guiseppe: You know what they'll do to you
if you're branded a sympathizer?
515
00:37:37,255 --> 00:37:40,467
- You'll be killed along with them.
- Then let me be killed.
516
00:37:53,354 --> 00:37:56,024
Aspirin must be downstairs.
Is my head supposed to hurt?
517
00:37:56,191 --> 00:37:59,110
No, you'll be fine.
It was just a small amount of blood.
518
00:37:59,277 --> 00:38:01,362
It should pass out of your system
by tomorrow.
519
00:38:05,450 --> 00:38:06,534
Are you okay?
520
00:38:08,328 --> 00:38:11,039
Damon was right. This is, uh...
521
00:38:11,831 --> 00:38:13,291
This is my fault.
522
00:38:16,961 --> 00:38:18,004
Woman: Look over there!
523
00:38:20,882 --> 00:38:23,676
Damon! Damon, stop. Stop.
524
00:38:25,303 --> 00:38:26,387
I'll help you.
525
00:38:26,554 --> 00:38:29,557
- We'll get her back.
- Don't you think you've done enough?
526
00:38:30,016 --> 00:38:34,395
- You promised you wouldn't tell him.
- I didn't think this would happen.
527
00:38:37,190 --> 00:38:39,192
Man: There she is!
528
00:38:44,239 --> 00:38:46,324
This is your fault.
529
00:38:48,952 --> 00:38:51,329
Stefan:
I put my faith in my father.
530
00:38:51,496 --> 00:38:53,373
But Damon put his faith in me.
531
00:38:53,540 --> 00:38:56,668
And I destroyed that.
532
00:38:58,169 --> 00:39:00,171
This is my fault.
533
00:39:00,421 --> 00:39:02,674
We didn't do anything wrong.
534
00:39:03,508 --> 00:39:05,009
Don't forget that.
535
00:39:06,761 --> 00:39:07,762
Okay.
536
00:39:10,390 --> 00:39:12,725
- I'm gonna get you that aspirin. Okay?
- Mm.
537
00:39:24,153 --> 00:39:26,739
You know
you're not staying the night, right?
538
00:39:27,156 --> 00:39:30,410
Oh, uh, we're just gonna hang out
for a little while.
539
00:39:30,577 --> 00:39:32,579
You're lucky I like you.
540
00:39:32,745 --> 00:39:35,290
- Keep the door open.
- You got it.
541
00:39:35,498 --> 00:39:38,877
- Stefan: Hey, do you have any aspirin?
- Yeah.
542
00:39:40,753 --> 00:39:43,256
Jeremy: Oh, hey, Stefan.
543
00:39:44,632 --> 00:39:46,801
- Where did she go?
- She went to the bathroom.
544
00:39:48,094 --> 00:39:50,471
- Where did who go?
- He has a friend over.
545
00:39:50,638 --> 00:39:52,223
Anna.
546
00:40:01,983 --> 00:40:03,818
What's happening?
547
00:40:04,110 --> 00:40:06,821
Get Emily. And stay hidden.
548
00:40:07,238 --> 00:40:08,448
I'll get us out of here.
549
00:40:16,789 --> 00:40:19,167
Joh Nathan: Pearl!
Pearl: Johnathan.
550
00:40:21,169 --> 00:40:24,172
You see all this? The town's gone mad
rounding up the demons.
551
00:40:39,354 --> 00:40:40,855
You?
552
00:40:44,359 --> 00:40:46,819
Johnathan, please.
553
00:40:50,531 --> 00:40:52,283
I beg you.
554
00:40:53,701 --> 00:40:55,578
I've got another one over here!
555
00:40:59,332 --> 00:41:00,708
- Mother!
- Shh!
556
00:41:06,381 --> 00:41:07,882
Pearl: No!
557
00:41:13,054 --> 00:41:15,098
Man 1: Johnathan, this way!
558
00:41:17,725 --> 00:41:21,020
Shh. It'll be all right.
You're gonna see her again.
559
00:41:24,107 --> 00:41:27,235
I already know how to protect them.
I'm gonna protect them.
560
00:41:30,405 --> 00:41:31,864
Man 2: There's gotta be more!
561
00:41:33,408 --> 00:41:35,243
Man 3: Don't let her get away.
562
00:41:46,504 --> 00:41:47,755
Elena?
41323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.