Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,889
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,632
Stefan: For over a century,
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,675
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,802
Damon:
Elena. She's a dead ringer for Katherine.
5
00:00:10,969 --> 00:00:14,139
- Our love for Katherine wasn't real.
- I'm gonna bring her back.
6
00:00:14,306 --> 00:00:15,474
- I'm Anna.
- I'm Jeremy.
7
00:00:15,641 --> 00:00:17,976
Anna: My great-grandfather
showed me a journal.
8
00:00:18,143 --> 00:00:20,145
He had written creepy stuff
about vampires.
9
00:00:20,312 --> 00:00:22,523
Your turn. Any sad relationship stories?
10
00:00:22,689 --> 00:00:27,361
Alaric:
I fell in love, married young, wife died.
11
00:00:27,528 --> 00:00:29,321
I've never been in your room before.
12
00:00:30,447 --> 00:00:31,490
Stefan: Elena?
13
00:00:32,616 --> 00:00:34,952
Elena: Who am I to you?
Stefan: You are not Katherine.
14
00:00:35,118 --> 00:00:37,955
- Why do I look like her?
- You were adopted.
15
00:00:51,009 --> 00:00:52,761
How you doing in there?
16
00:00:53,804 --> 00:00:56,098
Stefan, who was that man in the road?
17
00:00:57,266 --> 00:01:00,352
I don't know.
Do you remember anything else about him?
18
00:01:00,519 --> 00:01:06,024
I wish. I never really saw his face.
He was wearing a hoodie.
19
00:01:06,191 --> 00:01:11,113
All I can remember is that there was
these black boots coming towards me.
20
00:01:11,863 --> 00:01:16,118
I brought some vervain
for, um, you and Jenna.
21
00:01:16,285 --> 00:01:21,206
And, um, I made this bracelet for Jeremy.
A few extra ones for friends.
22
00:01:21,373 --> 00:01:26,044
You can put it in jewelry,
or you can even put it in food or drink...
23
00:01:26,211 --> 00:01:31,550
But as long as it's in you or on you,
a vampire cannot control you.
24
00:01:32,217 --> 00:01:34,261
Wow, so much to remember.
25
00:01:34,428 --> 00:01:36,722
I know,
but there's another vampire in town.
26
00:01:36,888 --> 00:01:41,727
So until we find out who it is
and what he wants, we have to be careful.
27
00:01:52,863 --> 00:01:56,533
Hey. It's gonna be $22.
28
00:01:56,700 --> 00:01:58,243
Elena, I need the money.
29
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
Uh, here, come in.
Just put it on the table.
30
00:02:08,712 --> 00:02:09,796
Elena: Hey.
31
00:02:12,090 --> 00:02:14,134
Keep the change.
32
00:02:15,135 --> 00:02:17,763
Thanks. And you have yourself
a good night.
33
00:02:38,825 --> 00:02:41,495
- What are you looking for, Damon?
- Not your concern.
34
00:02:41,662 --> 00:02:45,165
No, but putting Elena in harm's way,
that is my concern.
35
00:02:45,332 --> 00:02:48,794
- Heh, heh. What are you talking about?
- I'm talking about Atlanta.
36
00:02:48,960 --> 00:02:51,838
Oh, yeah. Elena and I had a blast.
37
00:02:53,799 --> 00:02:58,136
I get it. You're bitter because one of us
gets to be with the person that we love...
38
00:02:58,303 --> 00:03:02,182
And poor Katherine is just out of reach.
Unless there's another way...
39
00:03:02,349 --> 00:03:05,477
For you to get into that tomb.
That what Bree said?
40
00:03:05,644 --> 00:03:09,648
- You're pathetic when you're fishing.
- You're transparent when deflecting.
41
00:03:10,315 --> 00:03:11,483
Don't you have school?
42
00:03:21,410 --> 00:03:23,829
- Surprised? It's a good essay.
- Heh.
43
00:03:23,995 --> 00:03:27,916
Your thoughts are clear, and your argument
is well laid out. It's just, uh...
44
00:03:28,125 --> 00:03:31,002
You don't actually think
there are vampires in Mystic Falls?
45
00:03:31,169 --> 00:03:34,631
No, I mean, I think statistically
there's been more animal attacks...
46
00:03:34,798 --> 00:03:37,509
Mysterious deaths, uh,
people gone missing...
47
00:03:37,676 --> 00:03:41,346
And more than any other place
in the whole commonwealth of Virginia.
48
00:03:41,513 --> 00:03:45,183
It's conjecture but creative,
which is why you got the a.
49
00:03:45,350 --> 00:03:49,187
I just wouldn't get too, uh, caught up
in the whole conspiracy theory of it all.
50
00:03:49,354 --> 00:03:51,356
Hey, I won't.
51
00:03:52,023 --> 00:03:56,611
Oh, uh, Jeremy, the source that you cited
for the 18603 info...
52
00:03:56,778 --> 00:04:00,157
- Uh, "Johnathan Gilbert"?
- Oh, my ancestor's journal?
53
00:04:00,907 --> 00:04:03,452
- I'd really like to see that sometime.
- Really?
54
00:04:03,660 --> 00:04:07,914
A first-person account of the civil war,
that's like, uh, porn for a history teacher.
55
00:04:09,207 --> 00:04:12,878
If you think my essay is creative,
wait till you get a load of this thing.
56
00:04:15,380 --> 00:04:16,673
Thank you.
57
00:04:25,682 --> 00:04:30,812
It's so pretty. Thank you.
God, it'll go with, like, everything.
58
00:04:30,979 --> 00:04:34,232
- What's the occasion?
- No occasion. Just a little friend gift.
59
00:04:34,399 --> 00:04:37,277
A lesbian-friend necklace,
because we're freaky like that?
60
00:04:37,444 --> 00:04:41,490
- Your friendship is important to me.
- Why are you being so mushy?
61
00:04:41,698 --> 00:04:44,075
Because you've been avoiding me.
62
00:04:44,242 --> 00:04:48,121
And I wanted you to know that whatever
is going on with you and Matt, it's okay.
63
00:04:50,123 --> 00:04:52,751
I was gonna talk to you about that.
64
00:04:52,918 --> 00:04:56,254
I was, but there's just not much to say.
65
00:04:56,421 --> 00:04:59,800
We've hung out a couple times.
That's it. But...
66
00:05:01,635 --> 00:05:04,638
I just feel like we've peaked as friends.
67
00:05:06,640 --> 00:05:09,351
This is weird.
I shouldn't be talking to you about this.
68
00:05:09,518 --> 00:05:12,604
- It's weird. It's weird, right?
- It's a little weird but...
69
00:05:12,771 --> 00:05:16,483
If it's what you and Matt want,
then it's not about me.
70
00:05:16,733 --> 00:05:17,943
But it's all about you.
71
00:05:19,361 --> 00:05:21,446
Matt's not over you and we all know it.
72
00:05:22,239 --> 00:05:23,490
I'm with Stefan now.
73
00:05:23,657 --> 00:05:26,785
Matt understands that.
He knows he has to move on.
74
00:05:32,123 --> 00:05:34,793
Matt Donovan. What do you know?
75
00:05:34,960 --> 00:05:37,921
- Ben McKittrick. What's up, man?
- Rough season, bud.
76
00:05:38,088 --> 00:05:42,259
Yeah, it's kind of hard to recover
when you have to forfeit half your games.
77
00:05:42,425 --> 00:05:43,927
You gonna be working here?
78
00:05:44,094 --> 00:05:48,098
Yep. Following in your footsteps,
minus the state championship.
79
00:05:48,265 --> 00:05:51,518
- Well, can't all be football gods.
- Yeah.
80
00:05:51,726 --> 00:05:53,979
So, what's the plan? Cook line?
81
00:05:54,938 --> 00:05:56,106
Busboy.
82
00:06:00,777 --> 00:06:03,446
I can't believe you're adopted.
I never saw that coming.
83
00:06:03,613 --> 00:06:04,781
Elena: And it gets weirder.
84
00:06:04,948 --> 00:06:08,660
My birth certificate lists Miranda
and Grayson Gilbert as my birth parents.
85
00:06:08,827 --> 00:06:11,267
- None of it makes sense.
- Which is why you should ask Jenna.
86
00:06:12,539 --> 00:06:15,959
First of all, the Elena I know would
always want the real truth, good or bad.
87
00:06:16,126 --> 00:06:17,460
And second of all?
88
00:06:17,627 --> 00:06:20,881
You just found out
your boyfriend is a vampire.
89
00:06:21,047 --> 00:06:24,759
So unless your birthparents are aliens,
how bad could it be?
90
00:06:26,511 --> 00:06:28,805
Uh, okay, look, I have to go to the store.
91
00:06:28,972 --> 00:06:31,641
My outfit for the dance
is severely lacking accessories.
92
00:06:31,808 --> 00:06:33,310
Okay, I'll pay the bill.
93
00:06:33,476 --> 00:06:35,687
Elena: Okay, bye. Bonnie: Bye.
94
00:06:38,857 --> 00:06:40,275
What do you want from me?
95
00:06:41,151 --> 00:06:43,778
- I think we need a fresh start.
- You tried to kill me.
96
00:06:43,945 --> 00:06:46,364
But I didn't.
And if I wanted to, I would have.
97
00:06:46,531 --> 00:06:48,158
Does that not count for anything?
98
00:06:48,325 --> 00:06:52,662
You know I can start fires with my mind.
Fires kill vampires, right?
99
00:06:52,829 --> 00:06:55,916
Just stay the hell away from me.
100
00:06:56,583 --> 00:06:58,376
Ben: Everything okay over here?
101
00:06:58,543 --> 00:07:00,503
Yeah, we're fine.
102
00:07:00,837 --> 00:07:02,672
I wasn't talking to you.
103
00:07:14,517 --> 00:07:15,560
Thank you.
104
00:07:16,645 --> 00:07:19,564
- Anytime, Bonnie.
- Wait, you remember me?
105
00:07:19,731 --> 00:07:23,443
Heh. I didn't graduate that long ago.
You're making me feel old.
106
00:07:23,610 --> 00:07:25,570
No, I'm sorry. I didn't...
107
00:07:25,737 --> 00:07:29,407
I didn't mean that.
I just... I didn't know you knew me.
108
00:07:29,574 --> 00:07:32,661
I always know a pretty face.
109
00:07:44,756 --> 00:07:46,758
- Hello?
- Man: Hello, Elena.
110
00:07:46,925 --> 00:07:48,927
Hey, who is this?
111
00:07:49,135 --> 00:07:51,471
Man: You hit me with your car.
112
00:07:51,930 --> 00:07:53,473
Is that a new one?
113
00:07:56,434 --> 00:07:59,938
You got away from me.
You won't next time.
114
00:08:10,949 --> 00:08:12,659
Why me?
What does he want with me?
115
00:08:12,826 --> 00:08:15,662
And if he's trying to kill me,
then why call first?
116
00:08:15,829 --> 00:08:18,748
It's because we're predators, Elena.
We hunt. We stalk.
117
00:08:18,915 --> 00:08:21,710
It's often as exciting as the kill.
118
00:08:23,628 --> 00:08:25,922
I want you to take this.
119
00:08:26,631 --> 00:08:29,009
This is Jeremy's pocket watch.
How did you get it?
120
00:08:29,175 --> 00:08:32,846
I took it from Damon who took it from
Logan who must have taken it from you.
121
00:08:33,013 --> 00:08:36,766
- What happened to it?
- Well, it's not just a watch.
122
00:08:36,933 --> 00:08:42,105
It's a sort of compass,
but it points to vampires.
123
00:08:50,780 --> 00:08:52,407
Why did my father have it?
124
00:08:52,574 --> 00:08:55,952
The Gilberts were one of the founding
families, and back in 1864...
125
00:08:56,119 --> 00:08:59,414
They were among those
who sought to eradicate the vampires.
126
00:08:59,581 --> 00:09:01,916
The compass was used to find us.
127
00:09:03,626 --> 00:09:05,086
Did you know them?
128
00:09:10,216 --> 00:09:14,262
I want you to keep this. That way,
you'll know if you're ever in danger.
129
00:09:24,105 --> 00:09:26,191
I've never seen you such a mess.
130
00:09:26,357 --> 00:09:27,984
Heh. Don't talk smack.
131
00:09:29,027 --> 00:09:32,030
I mean, I just thought that
you told everyone else what to do.
132
00:09:32,197 --> 00:09:34,115
Well, I do that too.
133
00:09:34,282 --> 00:09:38,953
But if you want something done right,
you gotta do it yourself.
134
00:09:43,291 --> 00:09:45,752
You know,
I just like that we're hanging out.
135
00:09:46,419 --> 00:09:50,090
- Who knew, you and me?
- Well, who knew you could be fun?
136
00:09:51,049 --> 00:09:53,635
So, what are you wearing
to this dumb dance anyway?
137
00:09:53,802 --> 00:09:58,056
- Should we color coordinate?
- Um, I'm not going.
138
00:09:58,223 --> 00:10:00,600
- Why not?
- I gotta work.
139
00:10:00,767 --> 00:10:04,062
- I'm bussing tables at the grill.
- Since when are you a busboy?
140
00:10:06,022 --> 00:10:10,110
It's a job. You know,
some of us have to work, Caroline.
141
00:10:10,735 --> 00:10:13,029
With my mom in and out,
things are tight, so...
142
00:10:13,196 --> 00:10:17,450
Well, I didn't mean it like that. I just
meant that I didn't know you had a job.
143
00:10:17,617 --> 00:10:19,202
Well, I do.
144
00:10:20,370 --> 00:10:21,788
I gotta go.
145
00:10:28,419 --> 00:10:30,463
Hey, how'd it go?
146
00:10:30,964 --> 00:10:32,924
- What?
- The paper.
147
00:10:33,091 --> 00:10:35,802
Oh, uh, got an a. Thanks for the articles.
They really helped.
148
00:10:35,969 --> 00:10:38,429
Cool. So, what'd he say
about the vampires?
149
00:10:38,596 --> 00:10:40,765
- Did he believe it?
- I don't even believe it.
150
00:10:40,932 --> 00:10:44,102
It's just a paper, Anna.
Anyways, I, uh, gotta get going.
151
00:10:45,770 --> 00:10:49,566
Hey, do you wanna
do something later? Maybe?
152
00:10:49,732 --> 00:10:53,027
Oh, sorry, I'm stuck on punch duty
at the school dance.
153
00:10:53,194 --> 00:10:58,283
- Oh. How'd you get stuck with that?
- Well, I'm falling English so I copped a plea.
154
00:10:59,284 --> 00:11:01,536
So maybe, you know,
tomorrow or something.
155
00:11:04,789 --> 00:11:06,332
I'm being pushy again, aren't I?
156
00:11:09,335 --> 00:11:13,131
Well, thanks for the help.
I'll see you around.
157
00:11:21,264 --> 00:11:25,393
Jenna: Spoke to the insurance company.
Car is totaled.
158
00:11:26,102 --> 00:11:29,314
- You can keep using mine for now.
- So you're coming to the dance?
159
00:11:31,107 --> 00:11:33,193
Alaric asked me to help chaperone.
160
00:11:39,741 --> 00:11:41,326
Why didn't you tell me, Jenna?
161
00:11:43,953 --> 00:11:47,665
Your mom was gonna do it eventually.
I never thought I'd have to.
162
00:11:48,291 --> 00:11:52,629
If my mom were here right now
and I asked, she'd tell me the truth.
163
00:11:57,217 --> 00:12:02,805
Your dad was about to leave the office
one night when this girl showed up.
164
00:12:02,972 --> 00:12:07,352
She was 16, a runaway,
and about to give birth.
165
00:12:09,103 --> 00:12:12,649
He delivered her baby
and he gave her a place to stay...
166
00:12:12,815 --> 00:12:14,776
But a few days later,
she disappeared.
167
00:12:16,694 --> 00:12:18,488
And there you were.
168
00:12:19,364 --> 00:12:23,117
Your parents were trying so hard
to have a baby. It just wasn't happening.
169
00:12:24,869 --> 00:12:27,830
All Miranda ever wanted
was to be a mom.
170
00:12:28,373 --> 00:12:31,542
But why were my parents' names
on the birth certificate?
171
00:12:31,709 --> 00:12:34,671
Your dad was a doctor, Elena.
He took care of it.
172
00:12:35,338 --> 00:12:39,300
They didn't wanna lose you, so they kept
it quiet, told as few people as possible.
173
00:12:39,467 --> 00:12:42,679
But if anyone ever wanted proof,
they had documentation.
174
00:12:44,138 --> 00:12:47,725
What else do you know about her?
The girl.
175
00:12:48,685 --> 00:12:51,646
Just her name. Isobel.
176
00:13:04,534 --> 00:13:06,077
You got the hair right.
177
00:13:08,830 --> 00:13:12,834
- Why are you bringing me dad's journal?
- Because you were looking for it.
178
00:13:13,001 --> 00:13:16,337
- And why would I want it?
- Gee, I don't know, Damon.
179
00:13:16,504 --> 00:13:20,091
Maybe you wanna do a little bit
of posthumous bonding.
180
00:13:20,425 --> 00:13:23,344
Go ahead. Enjoy it. Read it. I have.
181
00:13:23,511 --> 00:13:27,890
Nowhere in it does it say anything about
Katherine or the tomb or how to open it.
182
00:13:28,057 --> 00:13:30,893
I'm not surprised.
The man could barely spell his own name.
183
00:13:31,060 --> 00:13:34,647
I'm really sorry
that it won't be of any help...
184
00:13:34,814 --> 00:13:37,567
With your diabolical plan, the sequel.
185
00:13:40,278 --> 00:13:44,449
- You know, I could help you.
- You help me?
186
00:13:44,615 --> 00:13:47,618
I don't know.
It seems a little unnatural.
187
00:13:48,619 --> 00:13:51,748
I'll do anything
to get you out of this town.
188
00:13:51,914 --> 00:13:54,751
- Even release Katherine.
- What about the other 26 vampires?
189
00:13:54,917 --> 00:13:58,004
No, no, they can't come.
They have to stay put, but Katherine...
190
00:13:58,171 --> 00:13:59,464
I would consider that.
191
00:14:01,132 --> 00:14:03,301
What are you doing? Hmm?
192
00:14:03,468 --> 00:14:04,552
What's your angle?
193
00:14:05,928 --> 00:14:07,013
Think about it.
194
00:14:11,142 --> 00:14:14,020
- Why would I trust you?
- See that's your problem, Damon.
195
00:14:14,187 --> 00:14:16,689
You apply all of your shortcomings
to everybody else.
196
00:14:17,065 --> 00:14:21,903
If history is any indication,
there's only one liar among us.
197
00:15:08,908 --> 00:15:09,951
Hey, Jenna?
198
00:15:11,786 --> 00:15:15,164
Jenna? Jeremy?
199
00:15:41,190 --> 00:15:44,068
- Stefan's phone. How may I help you?
- Where is he?
200
00:15:44,235 --> 00:15:46,696
He's on his way to you.
Forgot his phone.
201
00:15:48,072 --> 00:15:52,743
Thank god. This compass was spinning.
Stefan must be here. Thank you.
202
00:15:52,910 --> 00:15:55,121
You're welcome.
203
00:15:57,874 --> 00:15:59,375
Stefan: Elena! Elena: Aah!
204
00:16:08,009 --> 00:16:10,636
You okay? You're okay.
205
00:16:19,020 --> 00:16:21,189
Well, how'd he get in?
206
00:16:21,481 --> 00:16:22,857
He was invited in.
207
00:16:23,274 --> 00:16:25,735
He posed as a pizza delivery guy
last night.
208
00:16:25,902 --> 00:16:27,862
Well, he gets points for that.
209
00:16:28,029 --> 00:16:31,240
- Did he say what he wanted?
- No, he was too busy trying to kill me.
210
00:16:31,407 --> 00:16:34,952
- And you have no idea who this is?
- No.
211
00:16:36,329 --> 00:16:39,457
Don't look at me like that.
I told you we had company.
212
00:16:39,624 --> 00:16:42,126
- You think there's more than one?
- We don't know.
213
00:16:43,836 --> 00:16:47,798
Damon, he was invited in.
214
00:16:51,552 --> 00:16:53,387
Then we go get him tonight.
215
00:16:53,971 --> 00:16:56,682
- You up for it?
- What do I have to do?
216
00:16:56,849 --> 00:17:00,186
Let your boyfriend take you to the dance.
We'll see who shows up.
217
00:17:00,353 --> 00:17:01,771
That's a bad idea.
218
00:17:01,938 --> 00:17:06,192
Till we get him, this house isn't safe.
For anyone who lives in it.
219
00:17:08,402 --> 00:17:09,779
It's worth a shot.
220
00:17:19,539 --> 00:17:22,124
I'll be with the two of you. I'll be safe.
221
00:17:54,699 --> 00:17:56,284
Alaric.
222
00:17:57,285 --> 00:17:59,912
Hey, look at you.
223
00:18:00,079 --> 00:18:02,623
I figured I'd stand out less
if I dressed up.
224
00:18:02,790 --> 00:18:04,041
Ha, ha. Liar.
225
00:18:04,208 --> 00:18:06,752
Okay, I'm a sucker
for the decade dance.
226
00:18:06,919 --> 00:18:10,798
I went to school here, you know.
They do the '60s and '70s too, fyi.
227
00:18:10,965 --> 00:18:12,216
Aw, can't wait.
228
00:18:13,593 --> 00:18:17,430
Can I get you a drink?
I hear the punch is real boss.
229
00:18:18,014 --> 00:18:19,724
Ha, ha. Alaric: Yeah.
230
00:18:24,520 --> 00:18:25,563
Having fun?
231
00:18:25,730 --> 00:18:31,444
Mm, no, but this took about two hours,
so I'm at least staying half of that.
232
00:18:32,820 --> 00:18:33,863
What's Damon doing here?
233
00:18:37,867 --> 00:18:41,370
He wanted to come.
I promise, he'll behave.
234
00:18:41,537 --> 00:18:44,457
What is this, a threesome?
You and the Salvatore brothers?
235
00:18:44,624 --> 00:18:48,252
No, but if I'm gonna be with Stefan
then I have to learn to tolerate Damon.
236
00:18:48,419 --> 00:18:49,920
It's not like I can kill him.
237
00:18:50,087 --> 00:18:52,548
- There's a thought.
- Mm, I'll help.
238
00:18:54,634 --> 00:18:58,512
I'm really starting to see a change
in Jeremy. Finally.
239
00:18:58,679 --> 00:19:03,517
Losing someone you love so suddenly,
the trauma and the grief there...
240
00:19:03,684 --> 00:19:06,228
Is some of the tougher things
he'll face in life.
241
00:19:07,563 --> 00:19:10,024
From someone who knows.
242
00:19:10,524 --> 00:19:12,777
You have no idea what happened?
243
00:19:12,943 --> 00:19:15,071
That's the hard part, not knowing.
244
00:19:15,655 --> 00:19:17,406
Is it okay to talk about your wife?
245
00:19:17,573 --> 00:19:19,909
Heh. Well,
there's not much to talk about.
246
00:19:20,826 --> 00:19:24,580
That must be impossible to deal with,
not having any answers.
247
00:19:24,747 --> 00:19:27,667
I'd be lying if I told you
it didn't keep me up at night.
248
00:19:27,833 --> 00:19:31,170
Wondering why and by who.
249
00:19:32,838 --> 00:19:33,964
Maybe one day.
250
00:19:35,216 --> 00:19:36,342
Hope so.
251
00:19:39,428 --> 00:19:40,888
I hope so.
252
00:19:50,815 --> 00:19:51,857
Hi, Bonnie.
253
00:19:53,150 --> 00:19:54,318
Wanna dance?
254
00:19:55,111 --> 00:19:56,362
I'm out of here.
255
00:19:56,946 --> 00:19:58,406
Please give me another chance.
256
00:20:01,367 --> 00:20:02,410
Back off, Damon.
257
00:20:05,955 --> 00:20:07,248
Where did they go?
258
00:20:08,332 --> 00:20:10,710
- I don't know.
- What'd you say to them?
259
00:20:10,876 --> 00:20:12,628
I was perfectly polite.
260
00:20:13,629 --> 00:20:15,381
Elena...
261
00:20:15,548 --> 00:20:17,216
Would you like to dance?
262
00:20:17,508 --> 00:20:18,801
I would love to.
263
00:20:18,968 --> 00:20:20,094
Humph.
264
00:20:20,261 --> 00:20:21,554
May I have this dance?
265
00:20:59,425 --> 00:21:02,636
Shouldn't you guys be able
to sense each other or something?
266
00:21:02,803 --> 00:21:05,681
No, it doesn't work that way.
You see him anywhere?
267
00:21:06,307 --> 00:21:07,933
Not unless he has a pompadour.
268
00:21:09,310 --> 00:21:11,562
Well, it was not
one of the better fashion trends.
269
00:21:11,729 --> 00:21:14,064
Oh, come on,
I'm sure you looked great back then.
270
00:21:14,231 --> 00:21:17,610
- Are there pictures?
- No. Burned. Buried.
271
00:21:17,777 --> 00:21:20,571
Seriously, what was it like? The '50s.
272
00:21:20,738 --> 00:21:23,783
Because in my mind I have this picture
of somewhere between...
273
00:21:23,949 --> 00:21:27,787
American bandstand, grease.
It's all varsity sweaters and milkshakes.
274
00:21:27,953 --> 00:21:33,876
Well, that and, you know, mccarthyism
and segregation, the nuclear arms race...
275
00:21:34,043 --> 00:21:38,047
- Okay, but there were poodle skirts.
- There were poodle skirts.
276
00:21:40,424 --> 00:21:42,551
You are teaching me
how to do the hand jive.
277
00:21:42,718 --> 00:21:44,970
- No, that's not gonna happen.
- —aw...
278
00:21:59,693 --> 00:22:02,488
You neglected to mention
this was a theme party.
279
00:22:02,655 --> 00:22:04,073
- What are you doing here?
- Mm.
280
00:22:04,240 --> 00:22:08,077
Seeing as you also neglected to invite me,
I took matters into my own hands.
281
00:22:08,244 --> 00:22:11,497
- You're doing that thing again.
- What thing would that be?
282
00:22:11,664 --> 00:22:14,208
The thing where you pretend
we're dating even though we're not.
283
00:22:14,375 --> 00:22:17,002
Oh. You mean stalking? Yeah.
284
00:22:17,169 --> 00:22:19,296
Ha, ha. Get over yourself.
285
00:22:19,463 --> 00:22:22,258
Come on, I've never been
to a school dance before.
286
00:22:22,424 --> 00:22:23,968
Humor me.
287
00:22:30,933 --> 00:22:32,935
Let's sit up there.
288
00:22:33,102 --> 00:22:35,271
Be a little more obvious, Bonnie.
289
00:22:35,437 --> 00:22:39,441
- Don't rain on my hot-guy parade.
- What? It's just a drizzle.
290
00:22:39,608 --> 00:22:41,902
I mean, Ben McKittrick, really?
291
00:22:43,320 --> 00:22:45,698
- He's hot.
- He's a washed-up jock...
292
00:22:45,865 --> 00:22:49,785
Who pours drinks for a living.
You could do way better.
293
00:22:50,452 --> 00:22:52,955
- Hey.
- What's up?
294
00:23:11,932 --> 00:23:15,144
Hey, I don't recognize you.
How'd you get roped into chaperoning?
295
00:23:17,229 --> 00:23:19,690
Alaric Saltzman.
I'm the new history teacher.
296
00:23:20,816 --> 00:23:26,071
- Oh, the cursed faculty position.
- So I've been told.
297
00:23:26,238 --> 00:23:28,490
Damon Salvatore.
298
00:23:28,657 --> 00:23:32,286
- Salvatore? As in, uh, Stefan?
- He's my little brother.
299
00:23:32,453 --> 00:23:35,664
I'm his legal guardian.
Hence, the chaperoning.
300
00:23:35,831 --> 00:23:39,668
I hear he's very bright, not that
I've had a chance to see for myself.
301
00:23:39,835 --> 00:23:44,256
Well, his attendance record's
a little spotty. Family drama.
302
00:23:45,090 --> 00:23:46,175
No parents?
303
00:23:47,092 --> 00:23:48,719
It's just the two of us now.
304
00:23:50,387 --> 00:23:52,473
You, uh, live here your whole life?
305
00:23:52,681 --> 00:23:55,517
On and off. Travel a bit.
306
00:23:55,684 --> 00:23:59,897
Really? Where? Around the states?
307
00:24:02,399 --> 00:24:05,819
I'm sorry. I'm nosy. I don't mean to pry.
308
00:24:07,029 --> 00:24:09,615
- Look, it was nice meeting you.
- You too.
309
00:24:09,782 --> 00:24:11,241
Enjoy the rest of the dance.
310
00:24:21,460 --> 00:24:23,712
Tonight was so much better on paper.
311
00:24:24,296 --> 00:24:28,550
You're just feeling sorry for yourself.
Go and talk to him. Be bold and fearless.
312
00:24:28,717 --> 00:24:32,846
Yeah, this coming from the girl
who's been eye-stalking the bartender.
313
00:24:33,013 --> 00:24:34,556
You're right.
314
00:24:45,109 --> 00:24:48,529
- Twice in one day. Lucky me.
- I'm proving something to my friend.
315
00:24:48,737 --> 00:24:50,239
Oh, yeah? What's that?
316
00:24:50,406 --> 00:24:53,951
That you don't have to sit around
and wait for a guy to come up to you.
317
00:24:54,118 --> 00:24:56,662
Does that mean that
you're asking me out on a date?
318
00:24:56,829 --> 00:24:59,748
- Does that mean you want me to?
- What did you have in mind?
319
00:25:02,960 --> 00:25:05,504
- Do you like karaoke?
- No.
320
00:25:06,839 --> 00:25:11,301
But I would really like
to go on a date with you.
321
00:25:20,436 --> 00:25:22,938
- Seriously?
- Is that for me?
322
00:25:23,772 --> 00:25:25,607
Do you see anyone else
in the vicinity?
323
00:25:25,774 --> 00:25:27,401
Do you need something?
324
00:25:27,568 --> 00:25:30,279
- Are you mad at me or something?
- No, care, I'm not mad...
325
00:25:30,446 --> 00:25:33,032
- Why are you being so weird?
- I'm not. I'm working.
326
00:25:33,198 --> 00:25:36,160
- You're avoiding.
- No, I have a table to clean.
327
00:25:36,827 --> 00:25:40,497
You know, that's the kind of thing that
washed-up jocks do to make a living.
328
00:25:49,089 --> 00:25:51,175
You don't go here.
You don't have to help.
329
00:25:51,341 --> 00:25:53,635
Oh, I don't mind. It's fun.
330
00:25:53,802 --> 00:25:56,930
Oh, um, yeah, before I forget,
can I borrow your ancestor's journal?
331
00:25:57,389 --> 00:25:59,183
- —Why?
- You said I could read it.
332
00:25:59,641 --> 00:26:01,894
Uh, I don't have it.
333
00:26:02,686 --> 00:26:06,565
Oh, well, obviously you didn't
bring it here, but I can walk you home.
334
00:26:06,732 --> 00:26:09,443
No, I mean,
I gave it to my history teacher.
335
00:26:09,610 --> 00:26:12,738
- Wait, why did you give it to him?
- Because he wanted to read it.
336
00:26:12,905 --> 00:26:15,199
You shouldn't be giving that
to just anybody.
337
00:26:15,365 --> 00:26:18,994
- But I should give it to you?
- Loan. Loan it to me.
338
00:26:19,161 --> 00:26:20,954
Well, I loaned it to Mr. Saltzman.
339
00:26:21,538 --> 00:26:23,999
Maybe it's in his classroom.
We can get it back.
340
00:26:24,166 --> 00:26:27,127
What's the big deal
with the stupid journal?
341
00:26:28,670 --> 00:26:30,464
Your eye.
342
00:26:32,007 --> 00:26:34,843
Uh, there's something in it.
Forget it. I gotta go.
343
00:26:44,978 --> 00:26:47,898
Maybe he's not gonna show.
344
00:26:48,190 --> 00:26:50,776
You mean we did all this dancing
for nothing?
345
00:26:50,943 --> 00:26:53,487
Oh, the horror. Hee-hee.
346
00:26:53,654 --> 00:26:57,658
- I'm really sorry for all this.
- It's my choice. I decided to be here.
347
00:26:57,866 --> 00:27:02,079
I officially signed up for it, so I don't
wanna hear you apologizing anymore.
348
00:27:06,750 --> 00:27:08,377
Show me how it was done in the '5os.
349
00:27:08,544 --> 00:27:11,713
- Uh... no.
- Come on. One move?
350
00:27:26,645 --> 00:27:29,606
Now, you remember that
because it's never gonna happen again.
351
00:27:47,833 --> 00:27:50,335
- What are you doing here?
- Trying to get the journal.
352
00:27:50,502 --> 00:27:53,297
As in, sticking to the plan,
something you're not doing.
353
00:27:53,463 --> 00:27:57,467
- Leave the girl alone.
- I like her. She looks like Katherine.
354
00:27:57,634 --> 00:28:00,137
She's not Katherine, okay?
Katherine is in the tomb.
355
00:28:00,304 --> 00:28:03,473
I know, but until we open that tomb,
I got her to play with.
356
00:28:03,640 --> 00:28:06,518
Don't be stupid.
That girl is with the Salvatore brothers.
357
00:28:06,685 --> 00:28:10,314
- They don't scare me. They never have.
- Please, Noah, don't do this.
358
00:28:10,480 --> 00:28:13,692
- You're gonna ruin everything.
- You got nothing to worry about.
359
00:28:13,859 --> 00:28:17,738
I'm not gonna let anything happen to you.
You will get what you came for.
360
00:28:18,572 --> 00:28:20,073
Just let me have my fun.
361
00:28:23,160 --> 00:28:25,579
She looks like Katherine.
362
00:28:43,555 --> 00:28:45,807
You really can't take him anywhere,
can you?
363
00:28:45,974 --> 00:28:48,143
Uh, no.
364
00:28:51,688 --> 00:28:55,108
Stefan, the back corner.
365
00:28:59,321 --> 00:29:00,364
Get Damon.
366
00:29:19,174 --> 00:29:21,677
- What did I do?
- Where is he?
367
00:29:21,843 --> 00:29:24,805
I was getting a soda,
and then this guy gave me his hoodie.
368
00:29:33,647 --> 00:29:34,927
Noah: Hello, Elena.
369
00:29:36,900 --> 00:29:38,568
Here's what you're going to do.
370
00:29:39,069 --> 00:29:41,405
There's an exit door behind you.
371
00:29:41,655 --> 00:29:44,074
- You have five seconds.
- No.
372
00:29:44,241 --> 00:29:46,702
Noah: Or your brother dies.
373
00:29:47,286 --> 00:29:50,580
I can snap his neck so fast,
I bet there's not even a witness.
374
00:29:50,747 --> 00:29:53,542
- Now, start walking.
- Don't you dare touch him.
375
00:29:53,709 --> 00:29:55,085
Keep walking.
376
00:29:56,211 --> 00:29:57,421
Through the door.
377
00:31:12,412 --> 00:31:14,331
Damon: Hey, dickhead.
378
00:31:14,998 --> 00:31:17,334
Nobody wants to kill you.
We just wanna talk.
379
00:31:26,343 --> 00:31:29,179
- Now you feel like talking?
- Screw you.
380
00:31:32,015 --> 00:31:33,392
Wrong answer.
381
00:31:33,558 --> 00:31:35,060
Why are you doing this?
382
00:31:35,560 --> 00:31:36,645
Because it's fun.
383
00:31:40,482 --> 00:31:42,818
What do you want with Elena?
384
00:31:43,527 --> 00:31:45,028
She looks like Katherine.
385
00:31:48,698 --> 00:31:50,117
You knew Katherine?
386
00:31:51,701 --> 00:31:53,412
You thought you were the only ones.
387
00:31:55,622 --> 00:31:57,249
You don't even remember me.
388
00:31:57,416 --> 00:31:59,668
Tell me how to get in the tomb. Hmm?
389
00:32:08,260 --> 00:32:10,178
- The grimoire.
- Well, where is it?
390
00:32:15,183 --> 00:32:17,686
Check the journal. The journal.
391
00:32:18,186 --> 00:32:21,356
Use Johnathan's journal.
Johnathan Gilbert's.
392
00:32:26,528 --> 00:32:28,780
Who else is working with you?
393
00:32:32,367 --> 00:32:35,579
Damon: Who else is there?
Noah: No.
394
00:32:36,204 --> 00:32:37,664
You're gonna have to kill me.
395
00:33:03,231 --> 00:33:06,401
What...? What do...?
How are you gonna find the others now?
396
00:33:06,568 --> 00:33:08,904
- He had to die.
- But...
397
00:33:09,362 --> 00:33:11,031
Stefan: Elena...
398
00:33:11,198 --> 00:33:12,866
He's been invited in.
399
00:33:21,374 --> 00:33:22,459
Go. I got this.
400
00:33:34,888 --> 00:33:36,806
- Hey.
- What were you doing?
401
00:33:37,807 --> 00:33:40,936
- Looking for miss hilden.
- Damon: Why are you in Mystic Falls?
402
00:33:41,102 --> 00:33:43,383
- Alaric: Got a job as a teacher.
- Do you know what I am?
403
00:33:43,438 --> 00:33:46,191
- Alaric: My student's brother.
- You're telling me the truth?
404
00:33:46,399 --> 00:33:49,903
- Yes.
- Then forget we had this conversation.
405
00:34:09,214 --> 00:34:11,132
No way that idiot was working alone.
406
00:34:12,634 --> 00:34:13,677
You are.
407
00:34:15,679 --> 00:34:19,182
So the grimoire, it was Emily's, right?
408
00:34:19,349 --> 00:34:21,351
That's what you need
to reverse the spell?
409
00:34:21,518 --> 00:34:24,020
The founding families burned her,
took her things...
410
00:34:24,187 --> 00:34:27,691
And you were hoping that
dad's journal would tell you where it is.
411
00:34:28,024 --> 00:34:30,860
Look at you
putting the pieces together.
412
00:34:31,861 --> 00:34:35,365
Good for you. I was half right.
413
00:34:35,699 --> 00:34:38,034
Well, it's out there now.
414
00:34:38,201 --> 00:34:39,452
Let the games begin.
415
00:34:40,662 --> 00:34:43,540
- My offer still stands.
- With some hidden caveats, no doubt.
416
00:34:43,707 --> 00:34:47,669
No. Nothing hidden about it.
No lies. No deception.
417
00:34:47,836 --> 00:34:52,173
I'm there when you open up that tomb,
you and Katherine go...
418
00:34:52,340 --> 00:34:54,050
And the other 26 vampires die.
419
00:34:54,217 --> 00:34:56,344
- If I agree?
- I'll help you.
420
00:34:56,511 --> 00:34:57,721
Why should I trust you?
421
00:34:57,887 --> 00:35:00,348
- I'm your brother.
- No, that's not gonna cut it.
422
00:35:00,515 --> 00:35:02,392
Because I want you gone.
423
00:35:09,399 --> 00:35:10,859
Okay.
424
00:35:16,740 --> 00:35:18,700
Look, I said something stupid.
425
00:35:18,867 --> 00:35:22,370
I'm sorry,
but I wasn't even talking about you.
426
00:35:22,537 --> 00:35:24,581
Yes, you were, Caroline.
427
00:35:24,748 --> 00:35:27,375
Ben could easily be me.
We're just alike.
428
00:35:27,542 --> 00:35:30,420
That's not true.
Are you seriously mad about this?
429
00:35:32,088 --> 00:35:36,134
Matt, you know me. Okay, I say
stupid things without thinking...
430
00:35:36,301 --> 00:35:39,596
And then I have to apologize
and take it back...
431
00:35:39,763 --> 00:35:42,724
And I'm a terrible, awful person,
but I'm working on it.
432
00:35:42,891 --> 00:35:44,893
Look, can we just not do this
right now?
433
00:35:45,894 --> 00:35:47,145
Okay.
434
00:35:47,646 --> 00:35:49,147
When do you get off?
435
00:35:50,607 --> 00:35:53,610
Look, this thing we've got,
its nice and it feels really good.
436
00:35:53,777 --> 00:35:55,737
And I know
you wanna take the next step...
437
00:35:55,904 --> 00:35:58,907
How do you know that?
Have you even asked me?
438
00:35:59,574 --> 00:36:01,117
I'm not over Elena.
439
00:36:02,994 --> 00:36:05,413
I don't... I mean, I don't know if I am...
440
00:36:05,580 --> 00:36:09,751
But if we go there, then it could
mess things up and we might lose this.
441
00:36:09,918 --> 00:36:13,546
And this is the only good thing
I've got going for me right now.
442
00:36:13,713 --> 00:36:18,718
If it doesn't work, I'll just disappoint
you and hurt you and I don't wanna do that.
443
00:36:20,887 --> 00:36:22,806
Well, big problem, Matt...
444
00:36:23,014 --> 00:36:25,517
Because you took the next step
all by yourself...
445
00:36:25,684 --> 00:36:29,145
And you played the whole thing out
in your head and decided to bail...
446
00:36:29,312 --> 00:36:30,939
Before even giving it a shot.
447
00:36:31,106 --> 00:36:35,276
So this really great thing that we have,
don't worry about losing it...
448
00:36:35,443 --> 00:36:36,903
Because it's already gone.
449
00:36:45,161 --> 00:36:47,455
Thank you. I needed that.
450
00:36:47,622 --> 00:36:49,124
Alaric:
Well, thank you for coming.
451
00:36:49,290 --> 00:36:52,293
I really appreciate it.
You made the evening much more...
452
00:36:54,629 --> 00:36:57,090
Well, you made it, period.
453
00:36:57,257 --> 00:36:58,466
Well, glad I could help.
454
00:36:58,633 --> 00:37:01,344
And thank you for putting up
with all that wife talk.
455
00:37:01,553 --> 00:37:05,432
I, heh, gotta stop doing that.
It doesn't bode well for dating.
456
00:37:06,808 --> 00:37:11,688
- Is that what this was, a date?
- No, definitely not a date.
457
00:37:11,855 --> 00:37:13,481
But Friday...
458
00:37:13,648 --> 00:37:17,652
You, me, and dinner and a movie,
that could be a date.
459
00:37:19,195 --> 00:37:21,489
- How about it?
- Works for me.
460
00:37:21,656 --> 00:37:23,366
All right.
461
00:37:23,992 --> 00:37:26,536
You can talk about your wife
all you want.
462
00:37:26,703 --> 00:37:30,123
It's gonna take time to heal.
We should just be ourselves.
463
00:37:30,498 --> 00:37:33,793
Still, I think I'll keep the Isobel talk
to a minimum.
464
00:37:34,711 --> 00:37:36,880
- Isobel?
- Yeah. That was her name.
465
00:37:37,589 --> 00:37:39,174
Where was Isobel from?
466
00:37:39,340 --> 00:37:43,845
Virginia. I mean,
not too far from here, actually.
467
00:37:48,224 --> 00:37:50,310
Matt: Caroline.
468
00:37:50,477 --> 00:37:51,603
Care, get in the truck.
469
00:37:57,650 --> 00:37:58,818
What?
470
00:38:08,661 --> 00:38:10,872
This'ii never work.
471
00:38:21,758 --> 00:38:23,885
Stefan: Doing okay?
472
00:38:27,347 --> 00:38:29,557
Is it weird if I say yes?
473
00:38:30,183 --> 00:38:32,894
- Is it true?
- I should feel more upset...
474
00:38:33,061 --> 00:38:37,524
Or scared or something,
but I feel kind of exhilarated.
475
00:38:38,733 --> 00:38:41,694
It's the adrenaline.
You'll crash soon enough.
476
00:38:42,403 --> 00:38:44,447
Yeah, I guess.
477
00:38:44,656 --> 00:38:47,784
I fought back tonight. It felt good.
478
00:38:48,243 --> 00:38:51,704
- I wish you didn't have to fight at all.
- Still...
479
00:38:57,293 --> 00:39:01,047
I need to tell you something, and I don't
know how you're gonna feel about it.
480
00:39:02,549 --> 00:39:03,758
What?
481
00:39:05,093 --> 00:39:10,265
I told Damon that I'd help him
get into that tomb, get Katherine back.
482
00:39:10,431 --> 00:39:15,061
But it was a lie.
I let him believe that he could trust me.
483
00:39:17,272 --> 00:39:19,607
Then why would you be worried
about telling me?
484
00:39:19,774 --> 00:39:25,947
Because he can be very persuasive
and you two have bonded lately.
485
00:39:26,281 --> 00:39:28,408
That doesn't mean I trust him.
486
00:39:28,575 --> 00:39:32,787
It's gonna take a lot more
than just a road trip and a rescue...
487
00:39:32,954 --> 00:39:36,291
For me to forget who Damon is
and everything he's done.
488
00:39:37,458 --> 00:39:42,338
I don't wanna be his enemy, Elena,
but I can't let him do it.
489
00:39:42,505 --> 00:39:46,426
Then don't.
And I'll help you, whatever it takes.
490
00:39:48,636 --> 00:39:50,430
Okay?
491
00:39:51,306 --> 00:39:53,099
Okay.
492
00:39:54,309 --> 00:39:56,227
Come here.
493
00:40:29,260 --> 00:40:30,637
Don't sneak up on me.
494
00:40:32,180 --> 00:40:33,264
You love it.
495
00:40:36,017 --> 00:40:37,060
Where's Noah?
496
00:40:37,268 --> 00:40:40,813
His obsession got the best of him
and so did the Salvatore brothers.
497
00:40:40,980 --> 00:40:42,899
- They killed him?
- Tortured and staked.
498
00:40:43,066 --> 00:40:44,567
You're not very upset.
499
00:40:44,776 --> 00:40:48,071
I warned him, Ben, and he was just
gonna screw everything up anyway.
500
00:40:48,279 --> 00:40:51,532
Let's be honest,
he wasn't exactly an asset.
501
00:40:51,699 --> 00:40:52,867
How'd you do?
502
00:40:53,034 --> 00:40:55,703
Oh, the witch is totally crushing
on me.
503
00:40:55,870 --> 00:41:01,000
- Did you get the journal?
- No, but I know where it is and I'll get it.
39465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.