All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,889 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,632 Stefan: For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,675 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,802 Damon: Elena. She's a dead ringer for Katherine. 5 00:00:10,969 --> 00:00:14,139 - Our love for Katherine wasn't real. - I'm gonna bring her back. 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,474 - I'm Anna. - I'm Jeremy. 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,976 Anna: My great-grandfather showed me a journal. 8 00:00:18,143 --> 00:00:20,145 He had written creepy stuff about vampires. 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,523 Your turn. Any sad relationship stories? 10 00:00:22,689 --> 00:00:27,361 Alaric: I fell in love, married young, wife died. 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,321 I've never been in your room before. 12 00:00:30,447 --> 00:00:31,490 Stefan: Elena? 13 00:00:32,616 --> 00:00:34,952 Elena: Who am I to you? Stefan: You are not Katherine. 14 00:00:35,118 --> 00:00:37,955 - Why do I look like her? - You were adopted. 15 00:00:51,009 --> 00:00:52,761 How you doing in there? 16 00:00:53,804 --> 00:00:56,098 Stefan, who was that man in the road? 17 00:00:57,266 --> 00:01:00,352 I don't know. Do you remember anything else about him? 18 00:01:00,519 --> 00:01:06,024 I wish. I never really saw his face. He was wearing a hoodie. 19 00:01:06,191 --> 00:01:11,113 All I can remember is that there was these black boots coming towards me. 20 00:01:11,863 --> 00:01:16,118 I brought some vervain for, um, you and Jenna. 21 00:01:16,285 --> 00:01:21,206 And, um, I made this bracelet for Jeremy. A few extra ones for friends. 22 00:01:21,373 --> 00:01:26,044 You can put it in jewelry, or you can even put it in food or drink... 23 00:01:26,211 --> 00:01:31,550 But as long as it's in you or on you, a vampire cannot control you. 24 00:01:32,217 --> 00:01:34,261 Wow, so much to remember. 25 00:01:34,428 --> 00:01:36,722 I know, but there's another vampire in town. 26 00:01:36,888 --> 00:01:41,727 So until we find out who it is and what he wants, we have to be careful. 27 00:01:52,863 --> 00:01:56,533 Hey. It's gonna be $22. 28 00:01:56,700 --> 00:01:58,243 Elena, I need the money. 29 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 Uh, here, come in. Just put it on the table. 30 00:02:08,712 --> 00:02:09,796 Elena: Hey. 31 00:02:12,090 --> 00:02:14,134 Keep the change. 32 00:02:15,135 --> 00:02:17,763 Thanks. And you have yourself a good night. 33 00:02:38,825 --> 00:02:41,495 - What are you looking for, Damon? - Not your concern. 34 00:02:41,662 --> 00:02:45,165 No, but putting Elena in harm's way, that is my concern. 35 00:02:45,332 --> 00:02:48,794 - Heh, heh. What are you talking about? - I'm talking about Atlanta. 36 00:02:48,960 --> 00:02:51,838 Oh, yeah. Elena and I had a blast. 37 00:02:53,799 --> 00:02:58,136 I get it. You're bitter because one of us gets to be with the person that we love... 38 00:02:58,303 --> 00:03:02,182 And poor Katherine is just out of reach. Unless there's another way... 39 00:03:02,349 --> 00:03:05,477 For you to get into that tomb. That what Bree said? 40 00:03:05,644 --> 00:03:09,648 - You're pathetic when you're fishing. - You're transparent when deflecting. 41 00:03:10,315 --> 00:03:11,483 Don't you have school? 42 00:03:21,410 --> 00:03:23,829 - Surprised? It's a good essay. - Heh. 43 00:03:23,995 --> 00:03:27,916 Your thoughts are clear, and your argument is well laid out. It's just, uh... 44 00:03:28,125 --> 00:03:31,002 You don't actually think there are vampires in Mystic Falls? 45 00:03:31,169 --> 00:03:34,631 No, I mean, I think statistically there's been more animal attacks... 46 00:03:34,798 --> 00:03:37,509 Mysterious deaths, uh, people gone missing... 47 00:03:37,676 --> 00:03:41,346 And more than any other place in the whole commonwealth of Virginia. 48 00:03:41,513 --> 00:03:45,183 It's conjecture but creative, which is why you got the a. 49 00:03:45,350 --> 00:03:49,187 I just wouldn't get too, uh, caught up in the whole conspiracy theory of it all. 50 00:03:49,354 --> 00:03:51,356 Hey, I won't. 51 00:03:52,023 --> 00:03:56,611 Oh, uh, Jeremy, the source that you cited for the 18603 info... 52 00:03:56,778 --> 00:04:00,157 - Uh, "Johnathan Gilbert"? - Oh, my ancestor's journal? 53 00:04:00,907 --> 00:04:03,452 - I'd really like to see that sometime. - Really? 54 00:04:03,660 --> 00:04:07,914 A first-person account of the civil war, that's like, uh, porn for a history teacher. 55 00:04:09,207 --> 00:04:12,878 If you think my essay is creative, wait till you get a load of this thing. 56 00:04:15,380 --> 00:04:16,673 Thank you. 57 00:04:25,682 --> 00:04:30,812 It's so pretty. Thank you. God, it'll go with, like, everything. 58 00:04:30,979 --> 00:04:34,232 - What's the occasion? - No occasion. Just a little friend gift. 59 00:04:34,399 --> 00:04:37,277 A lesbian-friend necklace, because we're freaky like that? 60 00:04:37,444 --> 00:04:41,490 - Your friendship is important to me. - Why are you being so mushy? 61 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 Because you've been avoiding me. 62 00:04:44,242 --> 00:04:48,121 And I wanted you to know that whatever is going on with you and Matt, it's okay. 63 00:04:50,123 --> 00:04:52,751 I was gonna talk to you about that. 64 00:04:52,918 --> 00:04:56,254 I was, but there's just not much to say. 65 00:04:56,421 --> 00:04:59,800 We've hung out a couple times. That's it. But... 66 00:05:01,635 --> 00:05:04,638 I just feel like we've peaked as friends. 67 00:05:06,640 --> 00:05:09,351 This is weird. I shouldn't be talking to you about this. 68 00:05:09,518 --> 00:05:12,604 - It's weird. It's weird, right? - It's a little weird but... 69 00:05:12,771 --> 00:05:16,483 If it's what you and Matt want, then it's not about me. 70 00:05:16,733 --> 00:05:17,943 But it's all about you. 71 00:05:19,361 --> 00:05:21,446 Matt's not over you and we all know it. 72 00:05:22,239 --> 00:05:23,490 I'm with Stefan now. 73 00:05:23,657 --> 00:05:26,785 Matt understands that. He knows he has to move on. 74 00:05:32,123 --> 00:05:34,793 Matt Donovan. What do you know? 75 00:05:34,960 --> 00:05:37,921 - Ben McKittrick. What's up, man? - Rough season, bud. 76 00:05:38,088 --> 00:05:42,259 Yeah, it's kind of hard to recover when you have to forfeit half your games. 77 00:05:42,425 --> 00:05:43,927 You gonna be working here? 78 00:05:44,094 --> 00:05:48,098 Yep. Following in your footsteps, minus the state championship. 79 00:05:48,265 --> 00:05:51,518 - Well, can't all be football gods. - Yeah. 80 00:05:51,726 --> 00:05:53,979 So, what's the plan? Cook line? 81 00:05:54,938 --> 00:05:56,106 Busboy. 82 00:06:00,777 --> 00:06:03,446 I can't believe you're adopted. I never saw that coming. 83 00:06:03,613 --> 00:06:04,781 Elena: And it gets weirder. 84 00:06:04,948 --> 00:06:08,660 My birth certificate lists Miranda and Grayson Gilbert as my birth parents. 85 00:06:08,827 --> 00:06:11,267 - None of it makes sense. - Which is why you should ask Jenna. 86 00:06:12,539 --> 00:06:15,959 First of all, the Elena I know would always want the real truth, good or bad. 87 00:06:16,126 --> 00:06:17,460 And second of all? 88 00:06:17,627 --> 00:06:20,881 You just found out your boyfriend is a vampire. 89 00:06:21,047 --> 00:06:24,759 So unless your birthparents are aliens, how bad could it be? 90 00:06:26,511 --> 00:06:28,805 Uh, okay, look, I have to go to the store. 91 00:06:28,972 --> 00:06:31,641 My outfit for the dance is severely lacking accessories. 92 00:06:31,808 --> 00:06:33,310 Okay, I'll pay the bill. 93 00:06:33,476 --> 00:06:35,687 Elena: Okay, bye. Bonnie: Bye. 94 00:06:38,857 --> 00:06:40,275 What do you want from me? 95 00:06:41,151 --> 00:06:43,778 - I think we need a fresh start. - You tried to kill me. 96 00:06:43,945 --> 00:06:46,364 But I didn't. And if I wanted to, I would have. 97 00:06:46,531 --> 00:06:48,158 Does that not count for anything? 98 00:06:48,325 --> 00:06:52,662 You know I can start fires with my mind. Fires kill vampires, right? 99 00:06:52,829 --> 00:06:55,916 Just stay the hell away from me. 100 00:06:56,583 --> 00:06:58,376 Ben: Everything okay over here? 101 00:06:58,543 --> 00:07:00,503 Yeah, we're fine. 102 00:07:00,837 --> 00:07:02,672 I wasn't talking to you. 103 00:07:14,517 --> 00:07:15,560 Thank you. 104 00:07:16,645 --> 00:07:19,564 - Anytime, Bonnie. - Wait, you remember me? 105 00:07:19,731 --> 00:07:23,443 Heh. I didn't graduate that long ago. You're making me feel old. 106 00:07:23,610 --> 00:07:25,570 No, I'm sorry. I didn't... 107 00:07:25,737 --> 00:07:29,407 I didn't mean that. I just... I didn't know you knew me. 108 00:07:29,574 --> 00:07:32,661 I always know a pretty face. 109 00:07:44,756 --> 00:07:46,758 - Hello? - Man: Hello, Elena. 110 00:07:46,925 --> 00:07:48,927 Hey, who is this? 111 00:07:49,135 --> 00:07:51,471 Man: You hit me with your car. 112 00:07:51,930 --> 00:07:53,473 Is that a new one? 113 00:07:56,434 --> 00:07:59,938 You got away from me. You won't next time. 114 00:08:10,949 --> 00:08:12,659 Why me? What does he want with me? 115 00:08:12,826 --> 00:08:15,662 And if he's trying to kill me, then why call first? 116 00:08:15,829 --> 00:08:18,748 It's because we're predators, Elena. We hunt. We stalk. 117 00:08:18,915 --> 00:08:21,710 It's often as exciting as the kill. 118 00:08:23,628 --> 00:08:25,922 I want you to take this. 119 00:08:26,631 --> 00:08:29,009 This is Jeremy's pocket watch. How did you get it? 120 00:08:29,175 --> 00:08:32,846 I took it from Damon who took it from Logan who must have taken it from you. 121 00:08:33,013 --> 00:08:36,766 - What happened to it? - Well, it's not just a watch. 122 00:08:36,933 --> 00:08:42,105 It's a sort of compass, but it points to vampires. 123 00:08:50,780 --> 00:08:52,407 Why did my father have it? 124 00:08:52,574 --> 00:08:55,952 The Gilberts were one of the founding families, and back in 1864... 125 00:08:56,119 --> 00:08:59,414 They were among those who sought to eradicate the vampires. 126 00:08:59,581 --> 00:09:01,916 The compass was used to find us. 127 00:09:03,626 --> 00:09:05,086 Did you know them? 128 00:09:10,216 --> 00:09:14,262 I want you to keep this. That way, you'll know if you're ever in danger. 129 00:09:24,105 --> 00:09:26,191 I've never seen you such a mess. 130 00:09:26,357 --> 00:09:27,984 Heh. Don't talk smack. 131 00:09:29,027 --> 00:09:32,030 I mean, I just thought that you told everyone else what to do. 132 00:09:32,197 --> 00:09:34,115 Well, I do that too. 133 00:09:34,282 --> 00:09:38,953 But if you want something done right, you gotta do it yourself. 134 00:09:43,291 --> 00:09:45,752 You know, I just like that we're hanging out. 135 00:09:46,419 --> 00:09:50,090 - Who knew, you and me? - Well, who knew you could be fun? 136 00:09:51,049 --> 00:09:53,635 So, what are you wearing to this dumb dance anyway? 137 00:09:53,802 --> 00:09:58,056 - Should we color coordinate? - Um, I'm not going. 138 00:09:58,223 --> 00:10:00,600 - Why not? - I gotta work. 139 00:10:00,767 --> 00:10:04,062 - I'm bussing tables at the grill. - Since when are you a busboy? 140 00:10:06,022 --> 00:10:10,110 It's a job. You know, some of us have to work, Caroline. 141 00:10:10,735 --> 00:10:13,029 With my mom in and out, things are tight, so... 142 00:10:13,196 --> 00:10:17,450 Well, I didn't mean it like that. I just meant that I didn't know you had a job. 143 00:10:17,617 --> 00:10:19,202 Well, I do. 144 00:10:20,370 --> 00:10:21,788 I gotta go. 145 00:10:28,419 --> 00:10:30,463 Hey, how'd it go? 146 00:10:30,964 --> 00:10:32,924 - What? - The paper. 147 00:10:33,091 --> 00:10:35,802 Oh, uh, got an a. Thanks for the articles. They really helped. 148 00:10:35,969 --> 00:10:38,429 Cool. So, what'd he say about the vampires? 149 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 - Did he believe it? - I don't even believe it. 150 00:10:40,932 --> 00:10:44,102 It's just a paper, Anna. Anyways, I, uh, gotta get going. 151 00:10:45,770 --> 00:10:49,566 Hey, do you wanna do something later? Maybe? 152 00:10:49,732 --> 00:10:53,027 Oh, sorry, I'm stuck on punch duty at the school dance. 153 00:10:53,194 --> 00:10:58,283 - Oh. How'd you get stuck with that? - Well, I'm falling English so I copped a plea. 154 00:10:59,284 --> 00:11:01,536 So maybe, you know, tomorrow or something. 155 00:11:04,789 --> 00:11:06,332 I'm being pushy again, aren't I? 156 00:11:09,335 --> 00:11:13,131 Well, thanks for the help. I'll see you around. 157 00:11:21,264 --> 00:11:25,393 Jenna: Spoke to the insurance company. Car is totaled. 158 00:11:26,102 --> 00:11:29,314 - You can keep using mine for now. - So you're coming to the dance? 159 00:11:31,107 --> 00:11:33,193 Alaric asked me to help chaperone. 160 00:11:39,741 --> 00:11:41,326 Why didn't you tell me, Jenna? 161 00:11:43,953 --> 00:11:47,665 Your mom was gonna do it eventually. I never thought I'd have to. 162 00:11:48,291 --> 00:11:52,629 If my mom were here right now and I asked, she'd tell me the truth. 163 00:11:57,217 --> 00:12:02,805 Your dad was about to leave the office one night when this girl showed up. 164 00:12:02,972 --> 00:12:07,352 She was 16, a runaway, and about to give birth. 165 00:12:09,103 --> 00:12:12,649 He delivered her baby and he gave her a place to stay... 166 00:12:12,815 --> 00:12:14,776 But a few days later, she disappeared. 167 00:12:16,694 --> 00:12:18,488 And there you were. 168 00:12:19,364 --> 00:12:23,117 Your parents were trying so hard to have a baby. It just wasn't happening. 169 00:12:24,869 --> 00:12:27,830 All Miranda ever wanted was to be a mom. 170 00:12:28,373 --> 00:12:31,542 But why were my parents' names on the birth certificate? 171 00:12:31,709 --> 00:12:34,671 Your dad was a doctor, Elena. He took care of it. 172 00:12:35,338 --> 00:12:39,300 They didn't wanna lose you, so they kept it quiet, told as few people as possible. 173 00:12:39,467 --> 00:12:42,679 But if anyone ever wanted proof, they had documentation. 174 00:12:44,138 --> 00:12:47,725 What else do you know about her? The girl. 175 00:12:48,685 --> 00:12:51,646 Just her name. Isobel. 176 00:13:04,534 --> 00:13:06,077 You got the hair right. 177 00:13:08,830 --> 00:13:12,834 - Why are you bringing me dad's journal? - Because you were looking for it. 178 00:13:13,001 --> 00:13:16,337 - And why would I want it? - Gee, I don't know, Damon. 179 00:13:16,504 --> 00:13:20,091 Maybe you wanna do a little bit of posthumous bonding. 180 00:13:20,425 --> 00:13:23,344 Go ahead. Enjoy it. Read it. I have. 181 00:13:23,511 --> 00:13:27,890 Nowhere in it does it say anything about Katherine or the tomb or how to open it. 182 00:13:28,057 --> 00:13:30,893 I'm not surprised. The man could barely spell his own name. 183 00:13:31,060 --> 00:13:34,647 I'm really sorry that it won't be of any help... 184 00:13:34,814 --> 00:13:37,567 With your diabolical plan, the sequel. 185 00:13:40,278 --> 00:13:44,449 - You know, I could help you. - You help me? 186 00:13:44,615 --> 00:13:47,618 I don't know. It seems a little unnatural. 187 00:13:48,619 --> 00:13:51,748 I'll do anything to get you out of this town. 188 00:13:51,914 --> 00:13:54,751 - Even release Katherine. - What about the other 26 vampires? 189 00:13:54,917 --> 00:13:58,004 No, no, they can't come. They have to stay put, but Katherine... 190 00:13:58,171 --> 00:13:59,464 I would consider that. 191 00:14:01,132 --> 00:14:03,301 What are you doing? Hmm? 192 00:14:03,468 --> 00:14:04,552 What's your angle? 193 00:14:05,928 --> 00:14:07,013 Think about it. 194 00:14:11,142 --> 00:14:14,020 - Why would I trust you? - See that's your problem, Damon. 195 00:14:14,187 --> 00:14:16,689 You apply all of your shortcomings to everybody else. 196 00:14:17,065 --> 00:14:21,903 If history is any indication, there's only one liar among us. 197 00:15:08,908 --> 00:15:09,951 Hey, Jenna? 198 00:15:11,786 --> 00:15:15,164 Jenna? Jeremy? 199 00:15:41,190 --> 00:15:44,068 - Stefan's phone. How may I help you? - Where is he? 200 00:15:44,235 --> 00:15:46,696 He's on his way to you. Forgot his phone. 201 00:15:48,072 --> 00:15:52,743 Thank god. This compass was spinning. Stefan must be here. Thank you. 202 00:15:52,910 --> 00:15:55,121 You're welcome. 203 00:15:57,874 --> 00:15:59,375 Stefan: Elena! Elena: Aah! 204 00:16:08,009 --> 00:16:10,636 You okay? You're okay. 205 00:16:19,020 --> 00:16:21,189 Well, how'd he get in? 206 00:16:21,481 --> 00:16:22,857 He was invited in. 207 00:16:23,274 --> 00:16:25,735 He posed as a pizza delivery guy last night. 208 00:16:25,902 --> 00:16:27,862 Well, he gets points for that. 209 00:16:28,029 --> 00:16:31,240 - Did he say what he wanted? - No, he was too busy trying to kill me. 210 00:16:31,407 --> 00:16:34,952 - And you have no idea who this is? - No. 211 00:16:36,329 --> 00:16:39,457 Don't look at me like that. I told you we had company. 212 00:16:39,624 --> 00:16:42,126 - You think there's more than one? - We don't know. 213 00:16:43,836 --> 00:16:47,798 Damon, he was invited in. 214 00:16:51,552 --> 00:16:53,387 Then we go get him tonight. 215 00:16:53,971 --> 00:16:56,682 - You up for it? - What do I have to do? 216 00:16:56,849 --> 00:17:00,186 Let your boyfriend take you to the dance. We'll see who shows up. 217 00:17:00,353 --> 00:17:01,771 That's a bad idea. 218 00:17:01,938 --> 00:17:06,192 Till we get him, this house isn't safe. For anyone who lives in it. 219 00:17:08,402 --> 00:17:09,779 It's worth a shot. 220 00:17:19,539 --> 00:17:22,124 I'll be with the two of you. I'll be safe. 221 00:17:54,699 --> 00:17:56,284 Alaric. 222 00:17:57,285 --> 00:17:59,912 Hey, look at you. 223 00:18:00,079 --> 00:18:02,623 I figured I'd stand out less if I dressed up. 224 00:18:02,790 --> 00:18:04,041 Ha, ha. Liar. 225 00:18:04,208 --> 00:18:06,752 Okay, I'm a sucker for the decade dance. 226 00:18:06,919 --> 00:18:10,798 I went to school here, you know. They do the '60s and '70s too, fyi. 227 00:18:10,965 --> 00:18:12,216 Aw, can't wait. 228 00:18:13,593 --> 00:18:17,430 Can I get you a drink? I hear the punch is real boss. 229 00:18:18,014 --> 00:18:19,724 Ha, ha. Alaric: Yeah. 230 00:18:24,520 --> 00:18:25,563 Having fun? 231 00:18:25,730 --> 00:18:31,444 Mm, no, but this took about two hours, so I'm at least staying half of that. 232 00:18:32,820 --> 00:18:33,863 What's Damon doing here? 233 00:18:37,867 --> 00:18:41,370 He wanted to come. I promise, he'll behave. 234 00:18:41,537 --> 00:18:44,457 What is this, a threesome? You and the Salvatore brothers? 235 00:18:44,624 --> 00:18:48,252 No, but if I'm gonna be with Stefan then I have to learn to tolerate Damon. 236 00:18:48,419 --> 00:18:49,920 It's not like I can kill him. 237 00:18:50,087 --> 00:18:52,548 - There's a thought. - Mm, I'll help. 238 00:18:54,634 --> 00:18:58,512 I'm really starting to see a change in Jeremy. Finally. 239 00:18:58,679 --> 00:19:03,517 Losing someone you love so suddenly, the trauma and the grief there... 240 00:19:03,684 --> 00:19:06,228 Is some of the tougher things he'll face in life. 241 00:19:07,563 --> 00:19:10,024 From someone who knows. 242 00:19:10,524 --> 00:19:12,777 You have no idea what happened? 243 00:19:12,943 --> 00:19:15,071 That's the hard part, not knowing. 244 00:19:15,655 --> 00:19:17,406 Is it okay to talk about your wife? 245 00:19:17,573 --> 00:19:19,909 Heh. Well, there's not much to talk about. 246 00:19:20,826 --> 00:19:24,580 That must be impossible to deal with, not having any answers. 247 00:19:24,747 --> 00:19:27,667 I'd be lying if I told you it didn't keep me up at night. 248 00:19:27,833 --> 00:19:31,170 Wondering why and by who. 249 00:19:32,838 --> 00:19:33,964 Maybe one day. 250 00:19:35,216 --> 00:19:36,342 Hope so. 251 00:19:39,428 --> 00:19:40,888 I hope so. 252 00:19:50,815 --> 00:19:51,857 Hi, Bonnie. 253 00:19:53,150 --> 00:19:54,318 Wanna dance? 254 00:19:55,111 --> 00:19:56,362 I'm out of here. 255 00:19:56,946 --> 00:19:58,406 Please give me another chance. 256 00:20:01,367 --> 00:20:02,410 Back off, Damon. 257 00:20:05,955 --> 00:20:07,248 Where did they go? 258 00:20:08,332 --> 00:20:10,710 - I don't know. - What'd you say to them? 259 00:20:10,876 --> 00:20:12,628 I was perfectly polite. 260 00:20:13,629 --> 00:20:15,381 Elena... 261 00:20:15,548 --> 00:20:17,216 Would you like to dance? 262 00:20:17,508 --> 00:20:18,801 I would love to. 263 00:20:18,968 --> 00:20:20,094 Humph. 264 00:20:20,261 --> 00:20:21,554 May I have this dance? 265 00:20:59,425 --> 00:21:02,636 Shouldn't you guys be able to sense each other or something? 266 00:21:02,803 --> 00:21:05,681 No, it doesn't work that way. You see him anywhere? 267 00:21:06,307 --> 00:21:07,933 Not unless he has a pompadour. 268 00:21:09,310 --> 00:21:11,562 Well, it was not one of the better fashion trends. 269 00:21:11,729 --> 00:21:14,064 Oh, come on, I'm sure you looked great back then. 270 00:21:14,231 --> 00:21:17,610 - Are there pictures? - No. Burned. Buried. 271 00:21:17,777 --> 00:21:20,571 Seriously, what was it like? The '50s. 272 00:21:20,738 --> 00:21:23,783 Because in my mind I have this picture of somewhere between... 273 00:21:23,949 --> 00:21:27,787 American bandstand, grease. It's all varsity sweaters and milkshakes. 274 00:21:27,953 --> 00:21:33,876 Well, that and, you know, mccarthyism and segregation, the nuclear arms race... 275 00:21:34,043 --> 00:21:38,047 - Okay, but there were poodle skirts. - There were poodle skirts. 276 00:21:40,424 --> 00:21:42,551 You are teaching me how to do the hand jive. 277 00:21:42,718 --> 00:21:44,970 - No, that's not gonna happen. - —aw... 278 00:21:59,693 --> 00:22:02,488 You neglected to mention this was a theme party. 279 00:22:02,655 --> 00:22:04,073 - What are you doing here? - Mm. 280 00:22:04,240 --> 00:22:08,077 Seeing as you also neglected to invite me, I took matters into my own hands. 281 00:22:08,244 --> 00:22:11,497 - You're doing that thing again. - What thing would that be? 282 00:22:11,664 --> 00:22:14,208 The thing where you pretend we're dating even though we're not. 283 00:22:14,375 --> 00:22:17,002 Oh. You mean stalking? Yeah. 284 00:22:17,169 --> 00:22:19,296 Ha, ha. Get over yourself. 285 00:22:19,463 --> 00:22:22,258 Come on, I've never been to a school dance before. 286 00:22:22,424 --> 00:22:23,968 Humor me. 287 00:22:30,933 --> 00:22:32,935 Let's sit up there. 288 00:22:33,102 --> 00:22:35,271 Be a little more obvious, Bonnie. 289 00:22:35,437 --> 00:22:39,441 - Don't rain on my hot-guy parade. - What? It's just a drizzle. 290 00:22:39,608 --> 00:22:41,902 I mean, Ben McKittrick, really? 291 00:22:43,320 --> 00:22:45,698 - He's hot. - He's a washed-up jock... 292 00:22:45,865 --> 00:22:49,785 Who pours drinks for a living. You could do way better. 293 00:22:50,452 --> 00:22:52,955 - Hey. - What's up? 294 00:23:11,932 --> 00:23:15,144 Hey, I don't recognize you. How'd you get roped into chaperoning? 295 00:23:17,229 --> 00:23:19,690 Alaric Saltzman. I'm the new history teacher. 296 00:23:20,816 --> 00:23:26,071 - Oh, the cursed faculty position. - So I've been told. 297 00:23:26,238 --> 00:23:28,490 Damon Salvatore. 298 00:23:28,657 --> 00:23:32,286 - Salvatore? As in, uh, Stefan? - He's my little brother. 299 00:23:32,453 --> 00:23:35,664 I'm his legal guardian. Hence, the chaperoning. 300 00:23:35,831 --> 00:23:39,668 I hear he's very bright, not that I've had a chance to see for myself. 301 00:23:39,835 --> 00:23:44,256 Well, his attendance record's a little spotty. Family drama. 302 00:23:45,090 --> 00:23:46,175 No parents? 303 00:23:47,092 --> 00:23:48,719 It's just the two of us now. 304 00:23:50,387 --> 00:23:52,473 You, uh, live here your whole life? 305 00:23:52,681 --> 00:23:55,517 On and off. Travel a bit. 306 00:23:55,684 --> 00:23:59,897 Really? Where? Around the states? 307 00:24:02,399 --> 00:24:05,819 I'm sorry. I'm nosy. I don't mean to pry. 308 00:24:07,029 --> 00:24:09,615 - Look, it was nice meeting you. - You too. 309 00:24:09,782 --> 00:24:11,241 Enjoy the rest of the dance. 310 00:24:21,460 --> 00:24:23,712 Tonight was so much better on paper. 311 00:24:24,296 --> 00:24:28,550 You're just feeling sorry for yourself. Go and talk to him. Be bold and fearless. 312 00:24:28,717 --> 00:24:32,846 Yeah, this coming from the girl who's been eye-stalking the bartender. 313 00:24:33,013 --> 00:24:34,556 You're right. 314 00:24:45,109 --> 00:24:48,529 - Twice in one day. Lucky me. - I'm proving something to my friend. 315 00:24:48,737 --> 00:24:50,239 Oh, yeah? What's that? 316 00:24:50,406 --> 00:24:53,951 That you don't have to sit around and wait for a guy to come up to you. 317 00:24:54,118 --> 00:24:56,662 Does that mean that you're asking me out on a date? 318 00:24:56,829 --> 00:24:59,748 - Does that mean you want me to? - What did you have in mind? 319 00:25:02,960 --> 00:25:05,504 - Do you like karaoke? - No. 320 00:25:06,839 --> 00:25:11,301 But I would really like to go on a date with you. 321 00:25:20,436 --> 00:25:22,938 - Seriously? - Is that for me? 322 00:25:23,772 --> 00:25:25,607 Do you see anyone else in the vicinity? 323 00:25:25,774 --> 00:25:27,401 Do you need something? 324 00:25:27,568 --> 00:25:30,279 - Are you mad at me or something? - No, care, I'm not mad... 325 00:25:30,446 --> 00:25:33,032 - Why are you being so weird? - I'm not. I'm working. 326 00:25:33,198 --> 00:25:36,160 - You're avoiding. - No, I have a table to clean. 327 00:25:36,827 --> 00:25:40,497 You know, that's the kind of thing that washed-up jocks do to make a living. 328 00:25:49,089 --> 00:25:51,175 You don't go here. You don't have to help. 329 00:25:51,341 --> 00:25:53,635 Oh, I don't mind. It's fun. 330 00:25:53,802 --> 00:25:56,930 Oh, um, yeah, before I forget, can I borrow your ancestor's journal? 331 00:25:57,389 --> 00:25:59,183 - —Why? - You said I could read it. 332 00:25:59,641 --> 00:26:01,894 Uh, I don't have it. 333 00:26:02,686 --> 00:26:06,565 Oh, well, obviously you didn't bring it here, but I can walk you home. 334 00:26:06,732 --> 00:26:09,443 No, I mean, I gave it to my history teacher. 335 00:26:09,610 --> 00:26:12,738 - Wait, why did you give it to him? - Because he wanted to read it. 336 00:26:12,905 --> 00:26:15,199 You shouldn't be giving that to just anybody. 337 00:26:15,365 --> 00:26:18,994 - But I should give it to you? - Loan. Loan it to me. 338 00:26:19,161 --> 00:26:20,954 Well, I loaned it to Mr. Saltzman. 339 00:26:21,538 --> 00:26:23,999 Maybe it's in his classroom. We can get it back. 340 00:26:24,166 --> 00:26:27,127 What's the big deal with the stupid journal? 341 00:26:28,670 --> 00:26:30,464 Your eye. 342 00:26:32,007 --> 00:26:34,843 Uh, there's something in it. Forget it. I gotta go. 343 00:26:44,978 --> 00:26:47,898 Maybe he's not gonna show. 344 00:26:48,190 --> 00:26:50,776 You mean we did all this dancing for nothing? 345 00:26:50,943 --> 00:26:53,487 Oh, the horror. Hee-hee. 346 00:26:53,654 --> 00:26:57,658 - I'm really sorry for all this. - It's my choice. I decided to be here. 347 00:26:57,866 --> 00:27:02,079 I officially signed up for it, so I don't wanna hear you apologizing anymore. 348 00:27:06,750 --> 00:27:08,377 Show me how it was done in the '5os. 349 00:27:08,544 --> 00:27:11,713 - Uh... no. - Come on. One move? 350 00:27:26,645 --> 00:27:29,606 Now, you remember that because it's never gonna happen again. 351 00:27:47,833 --> 00:27:50,335 - What are you doing here? - Trying to get the journal. 352 00:27:50,502 --> 00:27:53,297 As in, sticking to the plan, something you're not doing. 353 00:27:53,463 --> 00:27:57,467 - Leave the girl alone. - I like her. She looks like Katherine. 354 00:27:57,634 --> 00:28:00,137 She's not Katherine, okay? Katherine is in the tomb. 355 00:28:00,304 --> 00:28:03,473 I know, but until we open that tomb, I got her to play with. 356 00:28:03,640 --> 00:28:06,518 Don't be stupid. That girl is with the Salvatore brothers. 357 00:28:06,685 --> 00:28:10,314 - They don't scare me. They never have. - Please, Noah, don't do this. 358 00:28:10,480 --> 00:28:13,692 - You're gonna ruin everything. - You got nothing to worry about. 359 00:28:13,859 --> 00:28:17,738 I'm not gonna let anything happen to you. You will get what you came for. 360 00:28:18,572 --> 00:28:20,073 Just let me have my fun. 361 00:28:23,160 --> 00:28:25,579 She looks like Katherine. 362 00:28:43,555 --> 00:28:45,807 You really can't take him anywhere, can you? 363 00:28:45,974 --> 00:28:48,143 Uh, no. 364 00:28:51,688 --> 00:28:55,108 Stefan, the back corner. 365 00:28:59,321 --> 00:29:00,364 Get Damon. 366 00:29:19,174 --> 00:29:21,677 - What did I do? - Where is he? 367 00:29:21,843 --> 00:29:24,805 I was getting a soda, and then this guy gave me his hoodie. 368 00:29:33,647 --> 00:29:34,927 Noah: Hello, Elena. 369 00:29:36,900 --> 00:29:38,568 Here's what you're going to do. 370 00:29:39,069 --> 00:29:41,405 There's an exit door behind you. 371 00:29:41,655 --> 00:29:44,074 - You have five seconds. - No. 372 00:29:44,241 --> 00:29:46,702 Noah: Or your brother dies. 373 00:29:47,286 --> 00:29:50,580 I can snap his neck so fast, I bet there's not even a witness. 374 00:29:50,747 --> 00:29:53,542 - Now, start walking. - Don't you dare touch him. 375 00:29:53,709 --> 00:29:55,085 Keep walking. 376 00:29:56,211 --> 00:29:57,421 Through the door. 377 00:31:12,412 --> 00:31:14,331 Damon: Hey, dickhead. 378 00:31:14,998 --> 00:31:17,334 Nobody wants to kill you. We just wanna talk. 379 00:31:26,343 --> 00:31:29,179 - Now you feel like talking? - Screw you. 380 00:31:32,015 --> 00:31:33,392 Wrong answer. 381 00:31:33,558 --> 00:31:35,060 Why are you doing this? 382 00:31:35,560 --> 00:31:36,645 Because it's fun. 383 00:31:40,482 --> 00:31:42,818 What do you want with Elena? 384 00:31:43,527 --> 00:31:45,028 She looks like Katherine. 385 00:31:48,698 --> 00:31:50,117 You knew Katherine? 386 00:31:51,701 --> 00:31:53,412 You thought you were the only ones. 387 00:31:55,622 --> 00:31:57,249 You don't even remember me. 388 00:31:57,416 --> 00:31:59,668 Tell me how to get in the tomb. Hmm? 389 00:32:08,260 --> 00:32:10,178 - The grimoire. - Well, where is it? 390 00:32:15,183 --> 00:32:17,686 Check the journal. The journal. 391 00:32:18,186 --> 00:32:21,356 Use Johnathan's journal. Johnathan Gilbert's. 392 00:32:26,528 --> 00:32:28,780 Who else is working with you? 393 00:32:32,367 --> 00:32:35,579 Damon: Who else is there? Noah: No. 394 00:32:36,204 --> 00:32:37,664 You're gonna have to kill me. 395 00:33:03,231 --> 00:33:06,401 What...? What do...? How are you gonna find the others now? 396 00:33:06,568 --> 00:33:08,904 - He had to die. - But... 397 00:33:09,362 --> 00:33:11,031 Stefan: Elena... 398 00:33:11,198 --> 00:33:12,866 He's been invited in. 399 00:33:21,374 --> 00:33:22,459 Go. I got this. 400 00:33:34,888 --> 00:33:36,806 - Hey. - What were you doing? 401 00:33:37,807 --> 00:33:40,936 - Looking for miss hilden. - Damon: Why are you in Mystic Falls? 402 00:33:41,102 --> 00:33:43,383 - Alaric: Got a job as a teacher. - Do you know what I am? 403 00:33:43,438 --> 00:33:46,191 - Alaric: My student's brother. - You're telling me the truth? 404 00:33:46,399 --> 00:33:49,903 - Yes. - Then forget we had this conversation. 405 00:34:09,214 --> 00:34:11,132 No way that idiot was working alone. 406 00:34:12,634 --> 00:34:13,677 You are. 407 00:34:15,679 --> 00:34:19,182 So the grimoire, it was Emily's, right? 408 00:34:19,349 --> 00:34:21,351 That's what you need to reverse the spell? 409 00:34:21,518 --> 00:34:24,020 The founding families burned her, took her things... 410 00:34:24,187 --> 00:34:27,691 And you were hoping that dad's journal would tell you where it is. 411 00:34:28,024 --> 00:34:30,860 Look at you putting the pieces together. 412 00:34:31,861 --> 00:34:35,365 Good for you. I was half right. 413 00:34:35,699 --> 00:34:38,034 Well, it's out there now. 414 00:34:38,201 --> 00:34:39,452 Let the games begin. 415 00:34:40,662 --> 00:34:43,540 - My offer still stands. - With some hidden caveats, no doubt. 416 00:34:43,707 --> 00:34:47,669 No. Nothing hidden about it. No lies. No deception. 417 00:34:47,836 --> 00:34:52,173 I'm there when you open up that tomb, you and Katherine go... 418 00:34:52,340 --> 00:34:54,050 And the other 26 vampires die. 419 00:34:54,217 --> 00:34:56,344 - If I agree? - I'll help you. 420 00:34:56,511 --> 00:34:57,721 Why should I trust you? 421 00:34:57,887 --> 00:35:00,348 - I'm your brother. - No, that's not gonna cut it. 422 00:35:00,515 --> 00:35:02,392 Because I want you gone. 423 00:35:09,399 --> 00:35:10,859 Okay. 424 00:35:16,740 --> 00:35:18,700 Look, I said something stupid. 425 00:35:18,867 --> 00:35:22,370 I'm sorry, but I wasn't even talking about you. 426 00:35:22,537 --> 00:35:24,581 Yes, you were, Caroline. 427 00:35:24,748 --> 00:35:27,375 Ben could easily be me. We're just alike. 428 00:35:27,542 --> 00:35:30,420 That's not true. Are you seriously mad about this? 429 00:35:32,088 --> 00:35:36,134 Matt, you know me. Okay, I say stupid things without thinking... 430 00:35:36,301 --> 00:35:39,596 And then I have to apologize and take it back... 431 00:35:39,763 --> 00:35:42,724 And I'm a terrible, awful person, but I'm working on it. 432 00:35:42,891 --> 00:35:44,893 Look, can we just not do this right now? 433 00:35:45,894 --> 00:35:47,145 Okay. 434 00:35:47,646 --> 00:35:49,147 When do you get off? 435 00:35:50,607 --> 00:35:53,610 Look, this thing we've got, its nice and it feels really good. 436 00:35:53,777 --> 00:35:55,737 And I know you wanna take the next step... 437 00:35:55,904 --> 00:35:58,907 How do you know that? Have you even asked me? 438 00:35:59,574 --> 00:36:01,117 I'm not over Elena. 439 00:36:02,994 --> 00:36:05,413 I don't... I mean, I don't know if I am... 440 00:36:05,580 --> 00:36:09,751 But if we go there, then it could mess things up and we might lose this. 441 00:36:09,918 --> 00:36:13,546 And this is the only good thing I've got going for me right now. 442 00:36:13,713 --> 00:36:18,718 If it doesn't work, I'll just disappoint you and hurt you and I don't wanna do that. 443 00:36:20,887 --> 00:36:22,806 Well, big problem, Matt... 444 00:36:23,014 --> 00:36:25,517 Because you took the next step all by yourself... 445 00:36:25,684 --> 00:36:29,145 And you played the whole thing out in your head and decided to bail... 446 00:36:29,312 --> 00:36:30,939 Before even giving it a shot. 447 00:36:31,106 --> 00:36:35,276 So this really great thing that we have, don't worry about losing it... 448 00:36:35,443 --> 00:36:36,903 Because it's already gone. 449 00:36:45,161 --> 00:36:47,455 Thank you. I needed that. 450 00:36:47,622 --> 00:36:49,124 Alaric: Well, thank you for coming. 451 00:36:49,290 --> 00:36:52,293 I really appreciate it. You made the evening much more... 452 00:36:54,629 --> 00:36:57,090 Well, you made it, period. 453 00:36:57,257 --> 00:36:58,466 Well, glad I could help. 454 00:36:58,633 --> 00:37:01,344 And thank you for putting up with all that wife talk. 455 00:37:01,553 --> 00:37:05,432 I, heh, gotta stop doing that. It doesn't bode well for dating. 456 00:37:06,808 --> 00:37:11,688 - Is that what this was, a date? - No, definitely not a date. 457 00:37:11,855 --> 00:37:13,481 But Friday... 458 00:37:13,648 --> 00:37:17,652 You, me, and dinner and a movie, that could be a date. 459 00:37:19,195 --> 00:37:21,489 - How about it? - Works for me. 460 00:37:21,656 --> 00:37:23,366 All right. 461 00:37:23,992 --> 00:37:26,536 You can talk about your wife all you want. 462 00:37:26,703 --> 00:37:30,123 It's gonna take time to heal. We should just be ourselves. 463 00:37:30,498 --> 00:37:33,793 Still, I think I'll keep the Isobel talk to a minimum. 464 00:37:34,711 --> 00:37:36,880 - Isobel? - Yeah. That was her name. 465 00:37:37,589 --> 00:37:39,174 Where was Isobel from? 466 00:37:39,340 --> 00:37:43,845 Virginia. I mean, not too far from here, actually. 467 00:37:48,224 --> 00:37:50,310 Matt: Caroline. 468 00:37:50,477 --> 00:37:51,603 Care, get in the truck. 469 00:37:57,650 --> 00:37:58,818 What? 470 00:38:08,661 --> 00:38:10,872 This'ii never work. 471 00:38:21,758 --> 00:38:23,885 Stefan: Doing okay? 472 00:38:27,347 --> 00:38:29,557 Is it weird if I say yes? 473 00:38:30,183 --> 00:38:32,894 - Is it true? - I should feel more upset... 474 00:38:33,061 --> 00:38:37,524 Or scared or something, but I feel kind of exhilarated. 475 00:38:38,733 --> 00:38:41,694 It's the adrenaline. You'll crash soon enough. 476 00:38:42,403 --> 00:38:44,447 Yeah, I guess. 477 00:38:44,656 --> 00:38:47,784 I fought back tonight. It felt good. 478 00:38:48,243 --> 00:38:51,704 - I wish you didn't have to fight at all. - Still... 479 00:38:57,293 --> 00:39:01,047 I need to tell you something, and I don't know how you're gonna feel about it. 480 00:39:02,549 --> 00:39:03,758 What? 481 00:39:05,093 --> 00:39:10,265 I told Damon that I'd help him get into that tomb, get Katherine back. 482 00:39:10,431 --> 00:39:15,061 But it was a lie. I let him believe that he could trust me. 483 00:39:17,272 --> 00:39:19,607 Then why would you be worried about telling me? 484 00:39:19,774 --> 00:39:25,947 Because he can be very persuasive and you two have bonded lately. 485 00:39:26,281 --> 00:39:28,408 That doesn't mean I trust him. 486 00:39:28,575 --> 00:39:32,787 It's gonna take a lot more than just a road trip and a rescue... 487 00:39:32,954 --> 00:39:36,291 For me to forget who Damon is and everything he's done. 488 00:39:37,458 --> 00:39:42,338 I don't wanna be his enemy, Elena, but I can't let him do it. 489 00:39:42,505 --> 00:39:46,426 Then don't. And I'll help you, whatever it takes. 490 00:39:48,636 --> 00:39:50,430 Okay? 491 00:39:51,306 --> 00:39:53,099 Okay. 492 00:39:54,309 --> 00:39:56,227 Come here. 493 00:40:29,260 --> 00:40:30,637 Don't sneak up on me. 494 00:40:32,180 --> 00:40:33,264 You love it. 495 00:40:36,017 --> 00:40:37,060 Where's Noah? 496 00:40:37,268 --> 00:40:40,813 His obsession got the best of him and so did the Salvatore brothers. 497 00:40:40,980 --> 00:40:42,899 - They killed him? - Tortured and staked. 498 00:40:43,066 --> 00:40:44,567 You're not very upset. 499 00:40:44,776 --> 00:40:48,071 I warned him, Ben, and he was just gonna screw everything up anyway. 500 00:40:48,279 --> 00:40:51,532 Let's be honest, he wasn't exactly an asset. 501 00:40:51,699 --> 00:40:52,867 How'd you do? 502 00:40:53,034 --> 00:40:55,703 Oh, the witch is totally crushing on me. 503 00:40:55,870 --> 00:41:01,000 - Did you get the journal? - No, but I know where it is and I'll get it. 39465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.