Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,641 --> 00:02:37,687
This is Washington, New Washington,
2
00:02:37,848 --> 00:02:41,440
a thriving colony on the surface
of the moon.
3
00:02:47,224 --> 00:02:49,896
We no longer have need
of your intergalactic warship.
4
00:02:50,057 --> 00:02:52,478
Not today, but maybe tomorrow.
5
00:02:52,641 --> 00:02:53,892
For what purpose?
6
00:02:54,057 --> 00:02:55,524
To wage war with the universe?
7
00:02:55,682 --> 00:02:59,441
No, Senator Smedley,
for the defense of our moon colony.
8
00:03:25,642 --> 00:03:28,062
John, this is total madness.
9
00:03:28,225 --> 00:03:31,933
This creation of yours, Starstreak,
it hasn't even been tested.
10
00:03:32,100 --> 00:03:34,066
We don't even know
if the damn thing will fly.
11
00:03:34,225 --> 00:03:36,225
That's my responsibility, Senator.
12
00:03:37,850 --> 00:03:41,476
And my responsibility
is to the Moon Council
13
00:03:41,642 --> 00:03:43,233
and to the Master Computer.
14
00:03:44,642 --> 00:03:46,233
I can reason with Lomax.
15
00:04:03,059 --> 00:04:06,684
Cargo vessel Phobos 4,
you are entering Lunar Area 7-5.
16
00:04:06,850 --> 00:04:08,816
Please confirm docking orbit.
17
00:04:20,434 --> 00:04:22,275
John, I'm trying to do you a favor.
18
00:04:22,434 --> 00:04:24,605
I'm telling you what the council
have already decided.
19
00:04:24,768 --> 00:04:28,064
The Starstreak Project is dead.
20
00:04:28,226 --> 00:04:30,318
Let's see what Lomax has to say, shall we?
21
00:04:30,476 --> 00:04:35,147
Phobos 4, please acknowledge.
This is Lunar Space Control.
22
00:04:46,351 --> 00:04:49,102
Phobos 4, confirmation
of docking orbit negative.
23
00:04:49,268 --> 00:04:54,776
We are overriding and beginning
cobalt reverse drive in 10 seconds.
24
00:05:35,186 --> 00:05:37,436
Master Computer Lomax,
this is Lunar Space Control.
25
00:05:37,602 --> 00:05:39,228
We have an emergency.
26
00:05:39,394 --> 00:05:41,440
Delta 3 cargo vessel on crash course.
27
00:05:41,602 --> 00:05:44,274
Probable impact,
New Washington center port.
28
00:05:44,435 --> 00:05:47,027
Master Computer confirms crash course
29
00:05:47,186 --> 00:05:49,857
New Washington in 12 minutes.
30
00:05:50,019 --> 00:05:53,190
Suggest full emergency procedures.
31
00:06:00,144 --> 00:06:01,190
Your indulgence, citizens.
32
00:06:01,353 --> 00:06:04,101
The New Washington Cultural
Exchange Committee...
33
00:06:04,269 --> 00:06:07,861
is pleased to announce a performance
tonight at the Joey Ramone auditorium.
34
00:06:08,019 --> 00:06:09,235
Jason Caball here.
35
00:06:09,395 --> 00:06:12,232
This is Lunar Space Control.
We have an emergency. Please report.
36
00:06:12,395 --> 00:06:13,816
Okay, on my way.
37
00:06:25,812 --> 00:06:27,733
What's the problem, Kim?
38
00:06:27,895 --> 00:06:32,146
The problem is Delta 3 cargo ship with
10 metric tons of RADIC-Q-2 on board
39
00:06:32,312 --> 00:06:34,437
on crash course with New Washington.
40
00:06:34,603 --> 00:06:37,229
- When?
- 8 minutes 52 seconds.
41
00:06:37,396 --> 00:06:40,192
- Lomax confirms?
- Lomax confirms.
42
00:06:42,603 --> 00:06:44,229
Emergency division, yellow alert.
43
00:06:44,396 --> 00:06:46,442
Evacuate entire population to lower city.
44
00:06:46,604 --> 00:06:48,604
Seal off access to main dome.
45
00:06:50,020 --> 00:06:53,233
Look, you sure it's not some
sort of communication problem?
46
00:06:53,396 --> 00:06:54,862
Jason, right now I'm not sure of anything.
47
00:06:55,020 --> 00:06:56,816
I just don't want to take any chances.
48
00:06:59,187 --> 00:07:01,734
Let's see what else we can do.
49
00:07:01,896 --> 00:07:05,647
May I remind you that the council have
great influence with the Master Computer?
50
00:07:05,813 --> 00:07:06,984
Don't fight it, John.
51
00:07:07,145 --> 00:07:09,817
Don't make me ask for your resignation.
52
00:07:13,229 --> 00:07:16,821
Yellow alert?
The whole city's on yellow alert!
53
00:07:27,313 --> 00:07:29,234
Go to red.
54
00:07:29,397 --> 00:07:30,647
Red alert.
55
00:07:30,813 --> 00:07:33,530
- Impact?
- Six minutes.
56
00:07:40,021 --> 00:07:41,021
This is not a drill.
57
00:07:41,188 --> 00:07:42,234
This is not a drill.
58
00:07:42,397 --> 00:07:46,105
All citizens proceed immediately
to emergency underground shelters.
59
00:07:46,271 --> 00:07:48,067
Evacuate all surface dwellings.
60
00:08:01,188 --> 00:08:02,609
Kim?
61
00:08:06,188 --> 00:08:08,609
Look at the weight distribution
on that cargo ship.
62
00:08:11,355 --> 00:08:12,355
It's almost empty.
63
00:08:12,522 --> 00:08:15,648
An empty cargo ship? Doesn't make sense.
64
00:08:15,814 --> 00:08:17,190
Excuse me.
65
00:08:19,398 --> 00:08:22,490
Master Computer Lomax,
this is Jason Caball.
66
00:08:22,647 --> 00:08:25,239
ID confirmed. Go ahead, Jason.
67
00:08:25,398 --> 00:08:29,364
Okay, I need a bypass circuit
to overload the Phobos 4 engines.
68
00:08:29,523 --> 00:08:32,444
- State priority classification.
- Come on, Lomax.
69
00:08:32,606 --> 00:08:34,606
Cut the read tape.
We have to destroy that ship.
70
00:08:34,772 --> 00:08:36,818
Priority request acknowledged.
71
00:08:43,731 --> 00:08:46,447
Two minutes to impact.
72
00:08:46,606 --> 00:08:50,031
Phobos 4 engine circuit display available.
73
00:08:50,189 --> 00:08:53,440
Okay, give me input control
for a bypass circuit.
74
00:08:53,606 --> 00:08:56,197
Kim? Kim, do you have
this emergency under control?
75
00:08:56,356 --> 00:08:57,982
We're working on it, Father.
76
00:08:58,148 --> 00:09:00,989
Son, are you sure that none
of Niki's people are on board?
77
00:09:01,148 --> 00:09:03,318
No life signs at all. Lomax confirms.
78
00:09:12,107 --> 00:09:13,652
Red alert. Red alert.
79
00:09:13,815 --> 00:09:16,236
Evacuate all surface
dwellings immediately.
80
00:09:16,399 --> 00:09:18,240
Sectors one to six to shelter A.
81
00:09:18,399 --> 00:09:20,240
Sectors seven to ten to shelter...
82
00:09:25,107 --> 00:09:26,528
Come on, Lomax.
83
00:09:26,690 --> 00:09:28,531
Stand by.
84
00:09:30,023 --> 00:09:32,149
This is not a drill.
85
00:09:34,899 --> 00:09:36,274
70 seconds to impact.
86
00:09:36,440 --> 00:09:39,566
Procedure complete. Now you may activate.
87
00:09:45,816 --> 00:09:48,657
Sensors indicate negative response.
88
00:09:48,816 --> 00:09:54,238
Cargo ship did not destruct.
Repeat, did not destruct.
89
00:09:54,399 --> 00:09:56,570
Impact 45 seconds.
90
00:10:43,942 --> 00:10:46,658
Crash site on monitor two.
91
00:11:00,608 --> 00:11:04,859
Master Computer Lomax,
request dome repair units
92
00:11:05,025 --> 00:11:07,196
to begin work immediately
on Sky Dome breach.
93
00:11:08,609 --> 00:11:12,401
Commencing restoration
of protective environment enclosure.
94
00:11:12,567 --> 00:11:15,617
All residents to remain
in emergency underground shelters.
95
00:12:19,027 --> 00:12:22,869
Lomax, status on dome repair, please.
96
00:12:23,027 --> 00:12:25,447
Dome repair near completion.
97
00:12:25,610 --> 00:12:29,160
Repressurization will commence
upon structural test.
98
00:12:30,819 --> 00:12:32,785
Send search teams to damaged sectors.
99
00:12:32,944 --> 00:12:36,244
All debris from cargo vessel
should be sent here for examination.
100
00:12:36,403 --> 00:12:37,449
Understood.
101
00:12:54,820 --> 00:12:56,866
Sector 20, totally destroyed.
102
00:12:57,027 --> 00:12:58,653
Area should be leveled.
103
00:12:58,820 --> 00:13:00,661
Danger of falling debris.
104
00:13:00,820 --> 00:13:03,821
Sector 18, minor damage.
105
00:13:05,403 --> 00:13:07,403
Report assessment
to engineering and repairs.
106
00:13:07,569 --> 00:13:10,285
All debris from cargo ship
to be sent to lab six.
107
00:13:11,528 --> 00:13:14,870
Stand by, I have visual
communication with Delta 3.
108
00:13:23,195 --> 00:13:27,661
This is Omus, Robot Master on Delta 3.
109
00:13:27,820 --> 00:13:31,321
I would like to talk to Dr. John Caball.
110
00:13:31,487 --> 00:13:33,862
Yes, Omus, this is Caball.
111
00:13:34,028 --> 00:13:38,824
Ah, Doctor, you remember me.
112
00:13:38,986 --> 00:13:42,237
Oh, yes, indeed. Now where's Niki?
113
00:13:42,404 --> 00:13:44,200
I want to talk to your superior.
114
00:13:44,362 --> 00:13:47,033
My superior?
115
00:13:47,195 --> 00:13:51,867
Oh, yes, you mean
the former governor of Delta 3.
116
00:13:52,028 --> 00:13:56,325
I'm afraid Niki and her followers
have fled the citadel.
117
00:13:56,487 --> 00:14:00,158
I am in control now.
118
00:14:00,320 --> 00:14:03,037
Well, in that case,
you know what just happened.
119
00:14:03,195 --> 00:14:06,241
One of your cargo ships
crashed into New Washington.
120
00:14:06,404 --> 00:14:09,450
But of course.
121
00:14:09,612 --> 00:14:11,158
That was my plan.
122
00:14:12,821 --> 00:14:14,662
Omus!
123
00:14:14,821 --> 00:14:16,913
This is Senator Smedley
of the Moon Council.
124
00:14:17,071 --> 00:14:18,413
What is it you want?
125
00:14:20,196 --> 00:14:23,867
I have made giant strides
in technology, Senator.
126
00:14:24,029 --> 00:14:27,246
I can bring a new
127
00:14:27,405 --> 00:14:30,576
and more efficient
way of life to the moon.
128
00:14:30,737 --> 00:14:32,829
Well, that's certainly encouraging.
129
00:14:32,987 --> 00:14:36,204
Omus, you haven't answered the question.
130
00:14:36,363 --> 00:14:40,830
You mean, what do I really want, Doctor?
131
00:14:43,613 --> 00:14:45,830
Your respect, of course.
132
00:14:47,405 --> 00:14:49,531
And your support...
133
00:14:49,696 --> 00:14:53,663
for my return to the moon colony.
134
00:14:54,780 --> 00:14:57,326
Return? In what capacity?
135
00:14:57,488 --> 00:15:02,660
As supreme commander
of the moon, the Earth,
136
00:15:02,822 --> 00:15:05,493
and all the outposts in our solar system.
137
00:15:05,655 --> 00:15:08,281
Well, that of course
is out of the question.
138
00:15:08,447 --> 00:15:11,868
If that is your reaction, Senator,
139
00:15:12,030 --> 00:15:14,621
then you will be hearing
much more from me.
140
00:15:14,780 --> 00:15:18,452
Beginning immediately,
141
00:15:18,614 --> 00:15:21,739
there will be no further
shipments of RADIC-Q-2.
142
00:15:21,905 --> 00:15:23,326
This is madness!
143
00:15:23,489 --> 00:15:25,656
You're talking more like a blackmailer
than a man of science.
144
00:15:25,822 --> 00:15:28,448
- John, don't provoke him.
- Now listen to me, Omus.
145
00:15:28,614 --> 00:15:31,330
We will never surrender New Washington
146
00:15:31,489 --> 00:15:34,831
to you or anyone else,
even if it means war.
147
00:15:34,988 --> 00:15:37,869
John, you don't have the authority
to make that decision.
148
00:15:38,031 --> 00:15:42,247
Don't talk of war, my dear Doctor.
149
00:15:42,406 --> 00:15:46,869
It would be disastrous,
as tragic as the robot wars
150
00:15:47,031 --> 00:15:49,656
that devastated the Earth planet.
151
00:15:49,823 --> 00:15:51,667
Please...
152
00:15:53,823 --> 00:15:55,664
consider my proposal.
153
00:15:55,823 --> 00:15:57,119
You mean your threat?
154
00:16:00,031 --> 00:16:01,827
Lunar Control?
155
00:16:08,407 --> 00:16:11,032
Lunar Control, this is Sector 20.
156
00:16:13,407 --> 00:16:14,827
We found the pilot.
157
00:16:20,031 --> 00:16:22,998
It's wedged in here.
May take a while to get it out.
158
00:16:23,156 --> 00:16:26,202
- What do you mean "it"?
- A robot.
159
00:16:26,365 --> 00:16:28,832
Send it to robot repair
as soon as possible.
160
00:16:31,657 --> 00:16:34,040
See you later, I'm gonna go
take a look at this suicide robot.
161
00:16:34,198 --> 00:16:35,449
Good.
162
00:16:35,615 --> 00:16:39,037
Well, Senator, we've survived one attack.
163
00:16:39,199 --> 00:16:41,870
We may not be so lucky the second time.
164
00:16:42,032 --> 00:16:46,657
John, this man, Omus,
you said he was a student of yours.
165
00:16:46,824 --> 00:16:48,449
Oh, yes, one of my brightest.
166
00:16:48,615 --> 00:16:51,032
In fact, I recommended his appointment
to the Delta 3 unit.
167
00:16:51,199 --> 00:16:53,499
Well, then you should be able
to tell us how to deal with him.
168
00:16:53,657 --> 00:16:56,874
Well, he's a superb technician.
169
00:16:57,032 --> 00:17:00,036
But I could never quite decide
what value he put on human life.
170
00:17:00,199 --> 00:17:02,620
Sir? We have another problem.
171
00:17:02,782 --> 00:17:03,998
What now?
172
00:17:04,157 --> 00:17:08,166
How do we treat radiation
without a supply of RADIC-Q-2?
173
00:17:08,324 --> 00:17:10,040
We have emergency supplies.
174
00:17:10,199 --> 00:17:12,995
What we must do immediately
is stop shipments to Earth.
175
00:17:13,157 --> 00:17:15,157
Even if it means people will die, Senator?
176
00:17:15,324 --> 00:17:16,324
- Now, Jason.
- Jason.
177
00:17:16,491 --> 00:17:19,662
My first responsibility
is to the Moon Colony.
178
00:17:19,825 --> 00:17:21,575
Naturally, I'm concerned
about the Earth people.
179
00:17:21,741 --> 00:17:25,666
But we have a greater responsibility
than just that to ourselves, Senator.
180
00:17:25,825 --> 00:17:27,325
We've got to stop Omus.
181
00:17:27,491 --> 00:17:30,867
We're gonna have to mobilize Starstreak.
182
00:17:31,033 --> 00:17:33,658
John, we don't seem to be
able to agree on anything.
183
00:17:40,616 --> 00:17:42,037
Hmm.
184
00:17:42,200 --> 00:17:44,871
Humpty Dumpty had a great fall.
185
00:17:45,033 --> 00:17:47,409
Well, let's see if we can't
put you back together again.
186
00:17:49,158 --> 00:17:52,250
Lomax, what is your opinion?
187
00:17:52,409 --> 00:17:54,375
How do we handle this emergency?
188
00:17:54,534 --> 00:17:57,034
From data stored in computer backfills,
189
00:17:57,200 --> 00:18:02,201
it would seem that an act of aggression
on our part would be imprudent.
190
00:18:02,367 --> 00:18:05,868
Lomax, you authorized
the building of Starstreak.
191
00:18:06,033 --> 00:18:09,284
For exploration
and defensive purposes only.
192
00:18:09,450 --> 00:18:12,246
Even so, the ship
has never been fully tested.
193
00:18:12,409 --> 00:18:14,705
Her guidance system is not stabilized.
194
00:18:14,867 --> 00:18:16,038
The spectrum drive...
195
00:18:16,200 --> 00:18:19,659
g-forces may prove too intense
for the new alloy on the hull.
196
00:18:19,826 --> 00:18:22,451
And certainly, the distance
to Delta 3 constitutes
197
00:18:22,617 --> 00:18:25,243
an inhibiting factor to such a journey.
198
00:18:25,409 --> 00:18:28,500
I suggest you extend
the early warning detection range
199
00:18:28,659 --> 00:18:31,455
and carefully monitor
all approaching cargo vessels.
200
00:18:31,617 --> 00:18:33,868
Senator, instruct the moon council
201
00:18:34,034 --> 00:18:37,001
that no aggressive acts
are to be taken against Delta 3.
202
00:18:37,159 --> 00:18:40,410
The council shall be so instructed.
203
00:18:45,618 --> 00:18:47,038
Well, Kim, you were right.
204
00:18:47,201 --> 00:18:48,872
There was something weird
about that circuitry.
205
00:18:49,034 --> 00:18:51,251
The robot was programmed
to blow himself up.
206
00:18:51,410 --> 00:18:54,035
This one will turn him into a pussycat.
207
00:18:57,826 --> 00:19:00,418
- Okay, get the tapes, quick.
- Tapes.
208
00:19:05,618 --> 00:19:09,244
- Here you go.
- Okay.
209
00:19:11,618 --> 00:19:14,039
Okay. Let's give him a jolt.
210
00:19:17,827 --> 00:19:20,452
Okay, I don't know what they
called you on Delta 3,
211
00:19:20,618 --> 00:19:23,664
but I'm gonna call you Sparks.
212
00:19:23,827 --> 00:19:26,873
- I am. I am.
- You're working!
213
00:19:27,035 --> 00:19:30,252
I am... I am self-adjusting. New circuits.
214
00:19:30,411 --> 00:19:32,252
I am self-adjusting.
New circuits, new circuits,
215
00:19:32,411 --> 00:19:36,253
- Give him another jolt.
- N-n-new circuits.
216
00:19:36,411 --> 00:19:37,662
Thank you.
217
00:19:37,827 --> 00:19:41,669
You are the dark lady of my sonnets,
the lily of my valley.
218
00:19:41,827 --> 00:19:43,873
Uh, yeah. You can call me Kim.
219
00:19:44,035 --> 00:19:45,502
Looks like I made a poet
out of you, friend.
220
00:19:49,285 --> 00:19:54,037
Son, Omus wants to control
all of our lives,
221
00:19:54,202 --> 00:19:56,669
just the same way he controls his robots.
222
00:19:56,828 --> 00:20:00,045
He sees himself as some
kind of benevolent dictator.
223
00:20:00,202 --> 00:20:03,745
He wants us to respect him,
but at the same time fear him.
224
00:20:03,911 --> 00:20:08,208
Well, our society has
no place for a dictator,
225
00:20:08,369 --> 00:20:11,461
not even a benevolent one.
226
00:20:11,619 --> 00:20:13,165
So what do we do?
227
00:20:15,036 --> 00:20:17,627
Meet me in the space terminal, sector two.
228
00:20:20,412 --> 00:20:22,037
Starstreak.
229
00:20:58,204 --> 00:20:59,454
Danger.
230
00:20:59,620 --> 00:21:01,666
Extreme radiation hazard.
231
00:21:01,829 --> 00:21:06,705
This fuel chamber
is a class A prohibited area.
232
00:21:12,829 --> 00:21:14,250
Okay, Sparks.
233
00:21:14,413 --> 00:21:17,664
This should complete your history course.
234
00:21:17,829 --> 00:21:20,250
Thank you, my dark lady of the sonnets.
235
00:21:20,413 --> 00:21:22,459
Now I have something to show you.
236
00:21:22,621 --> 00:21:24,667
I do have certain talents, you know.
237
00:21:24,830 --> 00:21:26,330
Watch this.
238
00:21:37,038 --> 00:21:38,208
How was that?
239
00:21:40,413 --> 00:21:42,288
It's terrific. What do you call it?
240
00:21:42,454 --> 00:21:46,001
Bi-Locational Transference.
BLT, for short.
241
00:21:46,163 --> 00:21:49,039
Oh. Whatever you say.
242
00:22:12,830 --> 00:22:17,460
Please be advised, sensors indicate
fuel rods are overheating.
243
00:22:17,622 --> 00:22:19,873
Stability region has been surpassed
244
00:22:20,038 --> 00:22:24,456
and spectrum drive fuel pile
is approaching meltdown point.
245
00:22:24,622 --> 00:22:27,247
Emergency cooling system
must be reinforced
246
00:22:27,414 --> 00:22:30,210
with auxiliary supply of moderator.
247
00:22:46,789 --> 00:22:50,256
Sensors detect unauthorized
presence on Starstreak.
248
00:22:50,415 --> 00:22:53,416
Determine whereabouts
of all senior personnel.
249
00:23:10,623 --> 00:23:13,333
Kim? That's the pilot?
250
00:23:13,514 --> 00:23:16,624
Yeah. Well, I've sort of
shored him up, reprogrammed him.
251
00:23:16,790 --> 00:23:18,256
He really does some incredible things.
252
00:23:18,415 --> 00:23:20,436
Hello, Jason.
253
00:23:28,415 --> 00:23:29,461
So I see.
254
00:23:29,623 --> 00:23:32,290
Listen, my father's up to something
involving Starstreak.
255
00:23:32,456 --> 00:23:34,873
- I may need your help.
- Okay, what do you want me to do?
256
00:23:35,040 --> 00:23:37,431
Just come with me. It won't take too long.
257
00:23:38,207 --> 00:23:40,253
No. Sparks, you've gotta stay here.
258
00:23:40,416 --> 00:23:42,882
Whither thou goest, I will go.
259
00:23:43,040 --> 00:23:45,874
- He's sort of attached to me.
- Well, bring him along, he might be useful.
260
00:23:46,040 --> 00:23:48,057
Okay.
261
00:23:48,416 --> 00:23:52,253
Fuel pile is cooling
and reactions decelerating.
262
00:23:52,416 --> 00:23:55,257
Radiation reaching tolerable level.
263
00:23:55,416 --> 00:23:58,257
Cobalt drive reactors
will achieve full power
264
00:23:58,416 --> 00:24:00,634
in ten minutes.
265
00:24:16,833 --> 00:24:17,879
Danger.
266
00:24:18,041 --> 00:24:21,883
You have been exposed
to extremely high radiation levels.
267
00:24:22,041 --> 00:24:25,042
Immediate treatment
with RADIC-Q-2 imperative.
268
00:24:26,250 --> 00:24:27,250
Danger.
269
00:24:27,417 --> 00:24:30,292
You have been exposed
to extremely high radiation levels.
270
00:24:31,833 --> 00:24:35,879
Immediate treatment
with RADIC-Q-2 imperative.
271
00:24:36,041 --> 00:24:38,383
Danger. You have been exposed...
272
00:24:45,041 --> 00:24:47,041
Have you found Dr. Caball?
273
00:24:47,208 --> 00:24:49,049
- No, Senator.
- Or his son, Jason?
274
00:24:49,208 --> 00:24:51,880
- No.
- Lomax?
275
00:24:52,041 --> 00:24:53,667
They're up to something.
276
00:24:53,834 --> 00:24:56,917
You must shut down all launch
support systems immediately.
277
00:24:57,083 --> 00:24:59,880
I am in full control
of the situation, Senator.
278
00:25:00,042 --> 00:25:03,043
Be patient. We will locate Dr. Caball.
279
00:25:35,959 --> 00:25:38,051
- Dr. Caball.
- Kim, what are you doing here?
280
00:25:38,209 --> 00:25:39,880
What's this all about?
281
00:25:40,042 --> 00:25:43,467
- I'm taking Starstreak to Delta 3.
- But we have orders from Lomax.
282
00:25:43,626 --> 00:25:47,050
No, the Master Computer is wrong.
Soft words now could destroy us.
283
00:25:47,209 --> 00:25:49,676
I'm going to stop Omus,
by myself if I have to.
284
00:25:49,835 --> 00:25:51,130
You won't have to do it by yourself.
285
00:25:51,292 --> 00:25:55,464
Well, I was rather counting
on your help, son.
286
00:25:55,626 --> 00:25:57,843
- Thanks.
- I'm going, too.
287
00:25:58,001 --> 00:25:59,217
I would like to help.
288
00:26:00,251 --> 00:26:03,219
Oh, hello. Who's your shiny friend?
289
00:26:04,210 --> 00:26:06,051
That's Sparks.
290
00:26:06,210 --> 00:26:10,551
Oh, well. All right, the four of us then.
291
00:26:12,419 --> 00:26:14,010
But we have to launch immediately.
292
00:26:14,168 --> 00:26:16,544
No, we're not ready.
I gotta do a pre-flight check.
293
00:26:16,709 --> 00:26:19,254
No, I'm afraid we don't have...
294
00:26:20,127 --> 00:26:22,048
I've located Dr. Caball.
295
00:26:22,210 --> 00:26:25,051
Visual scanners on Starstreak activated.
296
00:26:26,544 --> 00:26:29,465
Lomax has tracked us here.
297
00:26:29,627 --> 00:26:31,343
Son, we've gotta go now or not at all.
298
00:26:31,502 --> 00:26:32,502
Yes, sir.
299
00:26:32,669 --> 00:26:35,294
- Countdown to ignition.
- Now, Mr. Sparks...
300
00:26:35,460 --> 00:26:36,756
Sequence for launch.
301
00:26:36,919 --> 00:26:40,465
...this is a robot console...
302
00:26:40,627 --> 00:26:43,878
similar to those on cargo ships,
but much more sophisticated.
303
00:26:44,044 --> 00:26:47,045
Dr. Caball, I detect
a need for medication.
304
00:26:47,210 --> 00:26:48,882
Yeah, well, you just keep that
to yourself, Sparks,
305
00:26:49,044 --> 00:26:51,044
you understand? Now, that's an order.
306
00:26:51,211 --> 00:26:53,882
Stand by for liftoff in 30...
307
00:26:54,044 --> 00:26:58,670
- I'm going to the jump seat.
- 29, 28, 27, 26...
308
00:27:03,211 --> 00:27:07,053
16, 15, 14, 13,
309
00:27:07,211 --> 00:27:09,132
12, 11...
310
00:27:17,211 --> 00:27:18,553
They're preparing for takeoff.
311
00:27:18,711 --> 00:27:20,586
Lomax, you've got to stop them.
312
00:27:20,753 --> 00:27:25,174
7, 6, 5, 4...
313
00:27:27,169 --> 00:27:29,215
one, ignition.
314
00:27:33,420 --> 00:27:35,216
My God.
315
00:27:36,420 --> 00:27:39,512
Lomax...
316
00:27:39,670 --> 00:27:42,046
what are their chances
of reaching Delta 3?
317
00:27:42,212 --> 00:27:45,053
Percentages do not favor
a successful journey.
318
00:27:45,212 --> 00:27:48,338
Disaster through malfunction predicted.
319
00:27:50,628 --> 00:27:52,628
Oh, God, no.
320
00:28:06,920 --> 00:28:08,011
Leveling out.
321
00:28:08,170 --> 00:28:12,467
...3277. Course set for Delta 3.
322
00:28:12,629 --> 00:28:14,629
Gylectron compass reading normal.
323
00:28:23,629 --> 00:28:25,550
Well, we're on our way.
324
00:28:26,838 --> 00:28:30,680
Out there is the vastness of space,
325
00:28:30,838 --> 00:28:31,838
the unknown...
326
00:28:32,004 --> 00:28:36,880
where all possibilities exist
327
00:28:37,046 --> 00:28:40,888
and man's future is limited
only by his imagination.
328
00:28:41,046 --> 00:28:44,797
And his vision of the stars.
329
00:28:44,963 --> 00:28:47,430
Father, Starstreak
is everything you wanted.
330
00:28:49,046 --> 00:28:50,342
Very impressive.
331
00:28:50,505 --> 00:28:53,801
Correct pulse ratio,.004.
332
00:28:56,630 --> 00:29:01,472
And how about you, Sparks?
What do you think?
333
00:29:01,630 --> 00:29:05,472
It's better than a Delta 3
cargo ship, Doctor.
334
00:29:05,630 --> 00:29:08,050
Delta 3.
335
00:29:08,213 --> 00:29:10,179
Yeah, I wonder what happened to Niki.
336
00:29:10,338 --> 00:29:12,023
I hope she's all right.
337
00:29:49,839 --> 00:29:51,636
I think we're ready now, Niki.
338
00:29:53,214 --> 00:29:54,840
Listen, everybody!
339
00:29:57,047 --> 00:29:59,514
We must get back into the citadel.
340
00:29:59,673 --> 00:30:02,719
We have to send a message out somehow.
341
00:30:02,881 --> 00:30:07,889
We should get through the tunnels all right,
but the citadel itself is like a fortress.
342
00:30:08,048 --> 00:30:12,677
I think that there's a way through the
abandoned caverns into the power plant.
343
00:30:12,840 --> 00:30:14,886
Okay, come on. Let's go.
344
00:30:52,966 --> 00:30:53,966
Robot master.
345
00:30:54,132 --> 00:30:57,258
We've completed the mining
right through 2 and tunnel 4.
346
00:30:57,424 --> 00:30:58,470
Excellent.
347
00:30:58,632 --> 00:31:00,678
Request your immediate inspection.
348
00:31:00,841 --> 00:31:04,012
Everything is falling neatly into place.
349
00:31:40,425 --> 00:31:42,266
So far, no sign of Omus' robots.
350
00:31:42,425 --> 00:31:44,266
I know, but you'll have to
move fast, Niki.
351
00:31:44,425 --> 00:31:46,892
When I get into the center,
I'm not gonna need much time.
352
00:31:47,049 --> 00:31:49,675
Tell them we can't hold out much longer.
353
00:31:49,842 --> 00:31:51,638
- Good luck.
- Thanks.
354
00:34:23,428 --> 00:34:26,679
Calling New Washington.
Calling New Washington.
355
00:34:26,845 --> 00:34:29,265
This is Niki, the Governor of Delta 3.
356
00:34:29,428 --> 00:34:31,679
Calling New Washington.
357
00:34:31,845 --> 00:34:34,686
This is the Delta 3 citadel, Niki calling!
358
00:34:34,845 --> 00:34:36,436
We need some assistance.
359
00:34:36,594 --> 00:34:38,969
We need some assistance!
360
00:35:09,846 --> 00:35:12,266
What's this?
361
00:35:12,429 --> 00:35:14,680
The channels are open to New Washington.
362
00:35:14,846 --> 00:35:18,646
This is New Washington. We hear you, Niki.
Proceed with your message.
363
00:35:25,429 --> 00:35:27,599
Sound general alarm.
364
00:36:09,097 --> 00:36:10,893
I couldn't get through.
365
00:36:11,055 --> 00:36:12,802
Damn.
366
00:37:09,306 --> 00:37:10,647
Come on, move it! Let's go!
367
00:38:08,640 --> 00:38:11,482
Two more dead. What now?
368
00:38:11,640 --> 00:38:13,266
I'm not sure, Merrick.
369
00:38:28,307 --> 00:38:29,853
Doctor?
370
00:38:33,641 --> 00:38:37,892
We have malfunctions
of the gylectron compass,
371
00:38:38,058 --> 00:38:42,433
auto guidance systems,
and the contra-flow units.
372
00:38:50,433 --> 00:38:51,684
We're gonna have to set down.
373
00:38:51,850 --> 00:38:54,067
Well, we can't go back to the moon.
374
00:38:54,225 --> 00:38:57,271
There's only one place
we can go to make repairs.
375
00:38:57,434 --> 00:38:58,854
Earth.
376
00:39:01,058 --> 00:39:04,025
Set coordinates for Vector 759.
377
00:39:05,225 --> 00:39:07,601
There's an old emergency
tanker station there...
378
00:39:07,766 --> 00:39:08,891
more or less abandoned now,
379
00:39:09,058 --> 00:39:12,025
but the guidance beacon
ought to be in working order.
380
00:39:12,183 --> 00:39:13,899
Is there anyone living in the area?
381
00:39:14,058 --> 00:39:17,229
Yeah, Charlie Montgomery,
an old friend of mine.
382
00:39:17,392 --> 00:39:20,268
Sort of a guard, caretaker at the station.
383
00:39:20,434 --> 00:39:24,025
He's due to retire back to the moon in
a few years, but he'll be able to help us.
384
00:39:26,600 --> 00:39:31,852
Coordinates set for Vector 759,
planet Earth.
385
00:39:33,600 --> 00:39:36,434
Any chance Lunar Control
might have put out a report about us?
386
00:39:36,600 --> 00:39:41,067
Possible, but we can trust Charlie.
387
00:39:41,226 --> 00:39:43,101
It's gonna be strange being
back on the Earth again.
388
00:39:45,059 --> 00:39:47,059
It's been almost seven years.
389
00:39:48,059 --> 00:39:51,435
Seven years since the last
of the great robot wars
390
00:39:51,600 --> 00:39:55,692
and the end of civilization
as we had known it.
391
00:39:55,851 --> 00:39:58,568
It's funny, I still think
of myself as an Earth child.
392
00:40:00,435 --> 00:40:03,231
You were one of the lucky ones
who escaped in time.
393
00:40:09,143 --> 00:40:12,189
Estimated arrival, 0600 hours.
394
00:40:12,351 --> 00:40:14,226
Good. I'm gonna strap myself in.
395
00:40:29,351 --> 00:40:32,193
Approaching orbit altitude for Earth.
396
00:40:33,227 --> 00:40:35,068
Locking into orbit coordinates.
397
00:40:50,852 --> 00:40:55,649
Counter-gravitational control
set for tanker beacon YR321.
398
00:40:55,810 --> 00:40:57,936
Gravity equilibrium confirmed.
399
00:40:58,102 --> 00:41:00,649
Prepare for module separation.
400
00:41:20,436 --> 00:41:21,982
Module separation confirmed.
401
00:41:22,145 --> 00:41:25,395
Descent block to beacon YR321.
402
00:41:56,061 --> 00:41:57,687
Shutdown completed.
403
00:41:57,854 --> 00:42:00,695
I'll stay with you, Doctor,
and help with your repairs.
404
00:42:00,854 --> 00:42:03,071
All right, Sparks.
405
00:42:03,228 --> 00:42:04,900
We'll see if we can find
Charlie Montgomery.
406
00:42:05,062 --> 00:42:06,062
Sure, give him my regards.
407
00:42:06,228 --> 00:42:08,070
Tell him he owes me a rematch at chess.
408
00:42:08,229 --> 00:42:09,695
- Okay.
- Bye.
409
00:43:12,230 --> 00:43:14,276
What's wrong?
410
00:43:14,439 --> 00:43:15,859
I don't know.
411
00:43:24,855 --> 00:43:26,855
Well, come on. Let's take a look inside.
412
00:43:29,855 --> 00:43:31,231
Charlie?
413
00:43:33,429 --> 00:43:34,946
Charlie?
414
00:43:35,656 --> 00:43:37,631
Charlie Montgomery?
415
00:43:45,647 --> 00:43:47,443
He must be around someplace.
416
00:43:49,647 --> 00:43:52,693
- How's the equipment?
- Seems to be all right.
417
00:43:52,856 --> 00:43:54,697
I'm gonna go check the tower.
418
00:43:54,856 --> 00:43:56,072
- Kim?
- Yeah?
419
00:43:56,231 --> 00:43:59,232
- Mind how you go.
- Okay.
420
00:45:10,649 --> 00:45:13,650
He must have some tools around someplace.
421
00:45:39,399 --> 00:45:40,445
Charlie?
422
00:45:43,442 --> 00:45:45,238
Charlie, is that you?
423
00:46:27,276 --> 00:46:28,491
Kim?
424
00:46:30,442 --> 00:46:34,659
Kim? Kim?
425
00:46:39,443 --> 00:46:40,443
Kim?
426
00:46:43,749 --> 00:46:45,171
Kim?
427
00:46:46,443 --> 00:46:49,444
Come in, please, Kim. Kim?
428
00:46:53,067 --> 00:46:54,363
This is Jason calling Starstreak.
429
00:46:54,526 --> 00:46:55,868
Come in, please, Starstreak.
430
00:47:01,234 --> 00:47:02,701
Yes, what is it, Jason?
431
00:47:02,860 --> 00:47:05,280
I found a dead body in the Earth station.
432
00:47:05,443 --> 00:47:06,910
What? Charlie?
433
00:47:07,068 --> 00:47:09,784
Afraid so, and that's not all.
434
00:47:09,943 --> 00:47:11,909
I can't seem to locate Kim.
435
00:47:12,068 --> 00:47:13,068
What do you mean?
436
00:47:13,234 --> 00:47:14,906
I don't know. She disappeared.
437
00:47:15,068 --> 00:47:17,068
- Disa...
- Oh, sir?
438
00:47:17,235 --> 00:47:18,701
I've got a vehicle here.
439
00:47:18,860 --> 00:47:20,031
I don't know if I can
get it running, though.
440
00:47:20,193 --> 00:47:22,488
Well, it's rough terrain. You'll need it.
441
00:47:22,651 --> 00:47:24,118
I'm gonna send Sparks to help you.
442
00:47:24,277 --> 00:47:25,993
Okay, out.
443
00:47:28,776 --> 00:47:31,906
Now, Sparks, I want you to check
radiation readings in the area.
444
00:47:32,068 --> 00:47:33,068
Yes, doctor.
445
00:47:33,235 --> 00:47:35,486
I want to know if Jason
and Kim are in danger.
446
00:47:35,652 --> 00:47:38,068
- What about you, Doctor?
- Don't you worry about me, Sparks.
447
00:47:38,235 --> 00:47:41,281
I've never had a nursemaid before
448
00:47:41,444 --> 00:47:43,490
and I don't intend to have one now.
449
00:47:43,652 --> 00:47:45,902
- Sorry, Doctor.
- That's all right.
450
00:47:46,068 --> 00:47:49,069
So, why don't you just get on with it?
451
00:47:49,235 --> 00:47:51,753
Precisely what I had in mind.
452
00:47:57,235 --> 00:47:58,235
What took you so long?
453
00:47:58,402 --> 00:48:00,198
I'm a little out of condition.
454
00:48:01,652 --> 00:48:06,702
Detectors locate Kim's vital signs
three kilometers west two quadrant.
455
00:48:06,861 --> 00:48:09,702
- Oh, yeah? Is she alone?
- I can't get an exact reading,
456
00:48:09,861 --> 00:48:12,865
but I'm picking up a high
radiation level in this area.
457
00:48:14,861 --> 00:48:16,702
Well, hop in, unless you wanna walk.
458
00:48:21,861 --> 00:48:23,453
Gotta stop doing that.
459
00:48:27,036 --> 00:48:29,077
Hold on.
460
00:49:02,237 --> 00:49:05,653
I detect a malfunction
in the H2O containment system.
461
00:49:08,862 --> 00:49:10,238
Now what?
462
00:49:14,446 --> 00:49:15,912
I'm picking up Kim.
463
00:49:16,070 --> 00:49:19,287
All life functions seem intact,
but she isn't alone.
464
00:49:19,446 --> 00:49:23,242
Sensors also detect
higher radiation levels ahead.
465
00:49:59,863 --> 00:50:01,239
Stop, Jason.
466
00:50:02,863 --> 00:50:04,659
Let me lead the way.
467
00:50:47,322 --> 00:50:48,322
Jason!
468
00:50:51,239 --> 00:50:53,080
Jason!
469
00:50:55,448 --> 00:50:56,539
Kim, get behind these cars!
470
00:50:56,697 --> 00:50:57,697
- Jason, what's wrong?
- Come on, Kim!
471
00:50:57,864 --> 00:51:00,365
They're not gonna hurt you!
They only want our help.
472
00:51:00,531 --> 00:51:01,906
What do you mean?
473
00:51:03,448 --> 00:51:04,699
They're children.
474
00:51:36,448 --> 00:51:37,664
Oh, my God.
475
00:51:49,031 --> 00:51:52,074
These children must be survivors
of the great robot war.
476
00:52:00,449 --> 00:52:03,244
They must have been taken
from the city just before it started.
477
00:52:09,323 --> 00:52:10,699
I don't believe this.
478
00:52:10,866 --> 00:52:13,083
These kids must have been
living out here for years.
479
00:52:14,449 --> 00:52:17,245
- You all right?
- Fine.
480
00:52:19,449 --> 00:52:21,620
- I was scared.
- Yeah.
481
00:52:21,782 --> 00:52:24,078
I found a dead body in the Earth station.
482
00:52:24,241 --> 00:52:27,912
- It was Charlie.
- The children told me.
483
00:52:28,074 --> 00:52:29,745
He was trying to help them.
484
00:52:31,450 --> 00:52:33,075
Jason, they're sick.
485
00:52:33,241 --> 00:52:35,162
- Very sick.
- Yeah.
486
00:52:35,324 --> 00:52:36,699
Radiation.
487
00:52:38,907 --> 00:52:40,907
Hey, don't be afraid!
488
00:52:41,074 --> 00:52:42,495
Sparks is our friend.
489
00:52:42,658 --> 00:52:47,037
I guess they still have a fear of robots
after what they did to this world.
490
00:52:47,199 --> 00:52:50,700
These old weapons
are leaking toxic substances.
491
00:52:50,866 --> 00:52:53,458
I suggest that children
be treated with RADIC-Q-2
492
00:52:53,616 --> 00:52:56,008
as soon as possible.
493
00:52:56,467 --> 00:52:58,867
I'll be going back to the ship now.
494
00:53:00,450 --> 00:53:02,075
Jason, let's get the kids out of here.
495
00:53:02,241 --> 00:53:05,242
- Let's get back to the ship.
- Come on, kids.
496
00:53:07,117 --> 00:53:10,492
We must inform Jason
and Kim of your condition.
497
00:53:10,658 --> 00:53:13,625
No, they've got enough to do
without worrying about me.
498
00:53:13,783 --> 00:53:17,909
Anyway, I feel fine.
499
00:53:18,075 --> 00:53:20,700
No, I... I've managed this far
500
00:53:20,867 --> 00:53:23,788
and I'll make it through to the end.
501
00:53:28,658 --> 00:53:31,458
This is Jason calling Starstreak.
Come in, please, Starstreak.
502
00:53:37,075 --> 00:53:38,701
...got Kim. We're on our way
back to the ship.
503
00:53:38,867 --> 00:53:40,709
- Affirmative.
- All right, out.
504
00:53:40,867 --> 00:53:42,913
Jason, would you just listen to me?
505
00:53:43,075 --> 00:53:45,709
We've gotta get back to the ship
and back on our way to Delta 3.
506
00:53:45,868 --> 00:53:47,459
These children need our help.
507
00:53:50,075 --> 00:53:52,997
Look, we can't go back to the moon now.
508
00:53:53,159 --> 00:53:56,081
We can't take these children with us.
509
00:53:56,242 --> 00:53:58,914
Look, if we can get to Delta 3,
510
00:53:59,076 --> 00:54:02,580
we can pick up a supply of RADIC
and be back here in a few days.
511
00:54:02,742 --> 00:54:05,659
That's the best chance these kids
have got and you know that.
512
00:54:09,076 --> 00:54:11,076
Yeah.
513
00:54:11,243 --> 00:54:12,458
Okay.
514
00:54:14,076 --> 00:54:17,497
Listen, kids, I know you've had a tough
time of it, but, please, just trust us.
515
00:54:17,659 --> 00:54:19,659
We won't let you down, I promise.
516
00:54:24,076 --> 00:54:27,703
Okay, now, you kids just stay here, okay?
517
00:54:27,868 --> 00:54:30,710
'Cause we're gonna come back and get you.
518
00:54:30,868 --> 00:54:32,460
Okay?
519
00:54:34,076 --> 00:54:35,668
Okay?
520
00:54:52,077 --> 00:54:54,077
All secure here.
521
00:54:54,244 --> 00:54:59,415
5, 4, 3, 2, 1.
522
00:55:13,952 --> 00:55:16,748
Correct compass ratio, point 289.
523
00:55:23,077 --> 00:55:25,169
Initiating docking maneuvers
with mothership.
524
00:55:40,870 --> 00:55:41,961
Airlocks activated. Docking completed.
525
00:55:43,703 --> 00:55:45,204
Okay, set course, Kim.
526
00:55:52,287 --> 00:55:54,287
Course set for Delta 3.
527
00:55:54,453 --> 00:55:56,624
Sequence for spectrum drive.
528
00:55:58,495 --> 00:56:01,086
Activate pulse generators
for force shield.
529
00:56:03,537 --> 00:56:05,037
Pulse generator activated.
530
00:56:05,203 --> 00:56:06,953
Good.
531
00:56:22,454 --> 00:56:24,250
Initiating spectrum drive.
532
00:57:03,163 --> 00:57:06,706
Force shield functioning as programmed.
533
00:57:06,871 --> 00:57:08,793
What a strange experience.
534
00:57:08,954 --> 00:57:12,080
I don't feel anything,
535
00:57:12,246 --> 00:57:14,372
and we're approaching the speed of light.
536
00:57:14,538 --> 00:57:16,789
It's just incredible.
537
00:57:16,955 --> 00:57:20,125
As a matter of fact,
I feel very comfortable.
538
00:57:20,288 --> 00:57:23,915
Well, just be glad the force shield
is fully operative
539
00:57:24,080 --> 00:57:26,080
because at these speeds a particle of dust
540
00:57:26,246 --> 00:57:28,417
could punch a hole
in the side of the ship.
541
00:57:28,580 --> 00:57:31,706
I'm beginning to feel
a little less comfortable.
542
00:57:31,872 --> 00:57:34,089
So am I.
543
00:57:50,330 --> 00:57:54,081
Spectrum drive approaching control speed.
544
00:57:54,247 --> 00:57:55,872
I'm gonna lock off now.
545
00:58:00,456 --> 00:58:02,081
Well, that couldn't have been smoother.
546
00:58:02,247 --> 00:58:03,873
Any course corrections, Sparks?
547
00:58:04,038 --> 00:58:05,289
Negative.
548
00:58:05,456 --> 00:58:09,082
No deviation from
set flight path path path...
549
00:58:09,247 --> 00:58:11,714
path path path path...
550
00:58:18,664 --> 00:58:21,085
Okay, take it easy, Sparks.
551
00:58:23,664 --> 00:58:26,085
I'll reprogram a better
self-adjusting tape for you
552
00:58:26,248 --> 00:58:27,919
when we get back to the moon.
553
00:58:35,565 --> 00:58:37,507
Path path path path.
554
00:58:37,664 --> 00:58:38,915
Pattern.
555
00:58:39,081 --> 00:58:42,082
- Thank you.
- Any time, Sparks.
556
00:58:45,956 --> 00:58:48,707
Well, the ship's performing beautifully
557
00:58:48,873 --> 00:58:54,090
and I'm beginning to feel
just a little hungry.
558
00:58:54,248 --> 00:58:56,089
- You look a little tired.
- No, no, Kim.
559
00:58:56,248 --> 00:58:58,669
I'm not tired, I'm just hungry.
560
00:59:00,081 --> 00:59:01,753
Yeah, well, I guess we could all
use something to eat, huh?
561
00:59:01,915 --> 00:59:05,256
- Sure.
- Nothing for me, thanks.
562
00:59:06,665 --> 00:59:09,461
- Okay.
- Perhaps later.
563
00:59:25,458 --> 00:59:27,424
I hope we have enough parts here.
564
00:59:27,583 --> 00:59:30,958
It's our last hope to send
a signal out into space.
565
00:59:35,624 --> 00:59:38,465
- Take cover.
- Come on.
566
00:59:51,082 --> 00:59:53,208
Kim, look at this.
567
01:00:02,875 --> 01:00:05,001
It's on replay.
568
01:00:09,875 --> 01:00:12,251
It's unbelievable.
569
01:00:12,417 --> 01:00:15,213
Yes, but I detect we are in some danger.
570
01:00:15,375 --> 01:00:17,625
I suggest a course alteration.
571
01:00:19,421 --> 01:00:20,633
Now, what's that?
572
01:00:20,791 --> 01:00:24,966
Nothing serious. A minor malfunction
in the spectrum drive auto-locks.
573
01:00:26,000 --> 01:00:27,296
I'm gonna make a systems check.
574
01:00:27,459 --> 01:00:31,085
Not necessary. Everything's under control.
575
01:00:31,250 --> 01:00:32,466
Okay.
576
01:01:39,668 --> 01:01:42,885
We've got to get our transistor activated.
577
01:01:43,043 --> 01:01:45,711
If we send out a signal,
Omus could pinpoint our location.
578
01:01:45,877 --> 01:01:48,094
Yes, well, we'll just have to
take that chance.
579
01:02:21,878 --> 01:02:26,298
By the way, Kim, I am looking forward
to that new tape when we get back.
580
01:02:26,461 --> 01:02:27,507
I don't know, Sparks.
581
01:02:27,669 --> 01:02:32,461
Sometimes the way you look at me,
you give me the feeling that... forget it.
582
01:02:32,627 --> 01:02:34,673
You are just a robot, aren't you?
583
01:02:34,836 --> 01:02:38,253
I'm afraid so, but if there is any change,
you'll be the first to know.
584
01:02:38,419 --> 01:02:40,670
Yeah.
585
01:02:49,878 --> 01:02:52,924
- Hmm. Hi.
- Hi.
586
01:02:59,462 --> 01:03:01,303
What's that?
587
01:03:01,462 --> 01:03:04,928
Oh, this is a very old book
588
01:03:05,086 --> 01:03:08,087
rescued from the Earth museum
many years ago.
589
01:03:08,253 --> 01:03:11,254
- Must be very rare.
- Oh, yes, it is. Yes.
590
01:03:11,420 --> 01:03:16,091
Most of them were destroyed, of course,
some of them survived in memory baffles,
591
01:03:16,253 --> 01:03:20,720
but that... that's the real thing.
592
01:03:20,879 --> 01:03:21,925
What's it about?
593
01:03:22,087 --> 01:03:25,088
About? Well, uh...
594
01:03:25,254 --> 01:03:28,255
well, it's about your people
595
01:03:28,420 --> 01:03:32,512
and ancient country called Greece.
596
01:03:32,670 --> 01:03:34,716
There were a bunch of philosophers,
597
01:03:34,879 --> 01:03:38,096
and they... well, they...
598
01:03:38,254 --> 01:03:43,426
they tried to understand
the nature of the universe.
599
01:03:43,588 --> 01:03:46,304
Of course, they had only
their own imagination,
600
01:03:46,463 --> 01:03:50,509
but what an imagination it was.
601
01:03:52,254 --> 01:03:57,096
Their vision, their ideas...
602
01:03:58,463 --> 01:04:01,259
never cease to amaze me.
603
01:04:02,754 --> 01:04:03,800
Pay no attention.
604
01:04:03,963 --> 01:04:07,055
I'm just a musty old professor
605
01:04:07,212 --> 01:04:09,304
lecturing to myself.
606
01:04:09,463 --> 01:04:11,304
No, you're much more than that.
607
01:04:11,463 --> 01:04:14,713
Oh, you don't have to humor me
just 'cause I'm an old man, you know.
608
01:04:14,880 --> 01:04:17,596
You're the youngest man I know.
609
01:04:21,255 --> 01:04:22,675
Thank you.
610
01:04:30,338 --> 01:04:33,464
I'm getting an intense gravitational
pull on my readouts.
611
01:04:41,755 --> 01:04:45,510
Onboard computer reports proximity
of an enormous magnetic field.
612
01:04:45,672 --> 01:04:47,718
What do you suggest, Sparks?
613
01:04:49,088 --> 01:04:50,760
Counter with equal push.
614
01:04:50,922 --> 01:04:52,513
We'll have to increase spectrum drive.
615
01:04:52,672 --> 01:04:56,969
- 5.002.
- 002.
616
01:04:57,130 --> 01:04:59,301
- Locked in.
- I've got 004, Jason.
617
01:04:59,464 --> 01:05:02,011
- No, 002.
- It's 006, now,
618
01:05:02,173 --> 01:05:03,173
and we're still increasing.
619
01:05:03,338 --> 01:05:04,589
It just can't be.
620
01:05:11,672 --> 01:05:13,298
We're going out of control.
621
01:05:16,173 --> 01:05:18,299
Sparks, the switches are jammed.
622
01:05:18,465 --> 01:05:20,010
Give me the manual override.
623
01:05:23,465 --> 01:05:25,760
Negative. It won't release.
624
01:05:25,922 --> 01:05:27,343
What do you mean, negative?
625
01:05:27,506 --> 01:05:29,847
I can't bring the speed down.
626
01:05:30,006 --> 01:05:31,847
Spectrum drive, we're locked into it.
627
01:05:33,465 --> 01:05:34,931
Get back!
628
01:05:35,089 --> 01:05:37,215
Closing rapidly on magnetic field.
629
01:05:37,381 --> 01:05:39,757
- We're gonna break up.
- Just hold on.
630
01:08:28,801 --> 01:08:30,847
What the hell was that all about?
631
01:08:31,010 --> 01:08:34,136
I believe we have been
through time dilation.
632
01:08:36,260 --> 01:08:37,260
Kim.
633
01:08:39,468 --> 01:08:40,514
Kim?
634
01:08:41,885 --> 01:08:43,477
Kim?
635
01:08:47,885 --> 01:08:51,102
We rode it out. We're still in one piece.
636
01:08:53,093 --> 01:08:57,310
Correct pulse, point 004.
637
01:08:57,469 --> 01:08:59,595
Decrease thruster level.
638
01:09:01,802 --> 01:09:03,972
Drive control now reading normal.
639
01:09:04,135 --> 01:09:05,932
Switching off force field.
640
01:09:08,510 --> 01:09:11,260
Pulse generator deactivated.
641
01:09:13,302 --> 01:09:14,974
Jason, look.
642
01:09:18,677 --> 01:09:19,973
Delta 3.
643
01:09:24,094 --> 01:09:26,810
Sparks, can we have an update
on our coordinates?
644
01:09:26,969 --> 01:09:29,936
We're within the gravitational
pull of Delta 3,
645
01:09:30,094 --> 01:09:33,719
but our excessive speed has used up
most of our nuclear power.
646
01:09:33,886 --> 01:09:35,557
How bad is it, Sparks?
647
01:09:35,719 --> 01:09:38,345
We'll be lucky just
to limp into orbit, Doctor.
648
01:09:40,261 --> 01:09:43,307
Hold on. I have a monitor sighting.
649
01:09:43,470 --> 01:09:46,721
A Delta 3 cargo ship,
the same as Phobos 4.
650
01:09:46,886 --> 01:09:48,307
Robot pilot aboard.
651
01:09:48,470 --> 01:09:51,141
Full explosive load in the hold.
652
01:09:51,303 --> 01:09:54,687
No doubt on another collision
course with New Washington.
653
01:09:55,678 --> 01:09:58,098
We don't have the power now
to catch up and destroy it.
654
01:09:58,261 --> 01:09:59,512
We could try and fire a missile.
655
01:09:59,678 --> 01:10:01,804
No, no. We haven't got
the maneuverability, Jason.
656
01:10:02,887 --> 01:10:06,641
Even if we could get close,
our armament system hasn't been tested.
657
01:10:07,887 --> 01:10:11,933
It means more destruction
to New Washington
658
01:10:12,095 --> 01:10:14,891
and we just have to stand by
and do nothing.
659
01:10:15,053 --> 01:10:17,394
I'm picking up radio signals from Delta 3.
660
01:10:17,553 --> 01:10:19,519
It's a distress signal.
661
01:10:19,678 --> 01:10:21,270
Can you get a fix on that, Sparks?
662
01:10:24,262 --> 01:10:26,228
I have the exact coordinates.
663
01:10:26,387 --> 01:10:28,513
All right, then. We're going down.
664
01:10:28,678 --> 01:10:30,304
Prepare to disengage.
665
01:10:30,471 --> 01:10:32,142
- Okay.
- Okay.
666
01:10:39,554 --> 01:10:41,680
Approaching orbit altitude for Delta 3.
667
01:10:41,845 --> 01:10:44,266
Docking into orbit coordinates.
668
01:10:44,429 --> 01:10:49,146
Counter gravitational control
set for signal beacon WA3581.
669
01:10:52,013 --> 01:10:53,763
Gravity equilibrium confirmed.
670
01:10:53,929 --> 01:10:56,554
Prepare for module separation.
671
01:11:03,888 --> 01:11:06,638
Anti-gravitational controls activated.
672
01:11:17,888 --> 01:11:20,560
Well, well, what do we have here?
673
01:11:20,721 --> 01:11:23,892
An expedition to our fair planet.
674
01:11:27,263 --> 01:11:28,979
Niki, look!
675
01:11:32,263 --> 01:11:35,264
- Someone did hear!
- Come on!
676
01:11:46,680 --> 01:11:51,140
It seems to me we ought to send out
a little reception committee.
677
01:12:27,097 --> 01:12:30,689
Well, someone seems to know we're here.
678
01:12:52,473 --> 01:12:54,270
It can't be!
679
01:12:58,098 --> 01:13:01,099
- Niki!
- John! John Caball!
680
01:13:01,265 --> 01:13:02,936
This is Niki. Kim Smedley.
681
01:13:03,098 --> 01:13:04,939
- My son Jason.
- Hello.
682
01:13:05,098 --> 01:13:06,973
- This is Merrick, my deputy.
- Hello, there.
683
01:13:07,140 --> 01:13:10,102
Welcome, friends,
but we'd better get away from here.
684
01:13:18,056 --> 01:13:19,602
It's too late.
685
01:13:22,390 --> 01:13:26,062
Run. Discharge the robot electro force.
686
01:14:15,892 --> 01:14:17,892
I am Omus,
687
01:14:18,058 --> 01:14:20,353
emperor of Delta 3.
688
01:14:20,516 --> 01:14:25,109
Welcome, my dear Dr. Caball.
689
01:14:25,266 --> 01:14:27,858
How marvelous to see you.
690
01:14:28,017 --> 01:14:31,018
I wanna talk to you, Omus, in person.
691
01:14:31,184 --> 01:14:34,151
Not just to a disembodied face,
692
01:14:34,309 --> 01:14:38,060
however impressive your
holographic invention.
693
01:14:38,225 --> 01:14:40,317
Ah, doctor,
694
01:14:40,476 --> 01:14:44,397
I have many impressive things
to show you in my citadel.
695
01:14:44,559 --> 01:14:46,104
All right, let's get on with it.
696
01:14:46,267 --> 01:14:48,733
How do I get to the citadel?
697
01:14:48,892 --> 01:14:53,394
It's nearby.
My guard robot will bring you.
698
01:14:53,559 --> 01:14:55,651
John, this could be dangerous.
699
01:14:55,809 --> 01:14:57,400
I'm aware of that, Niki.
700
01:14:57,559 --> 01:14:59,309
Father, please, don't try it alone.
701
01:14:59,476 --> 01:15:02,067
It's too risky.
702
01:15:02,225 --> 01:15:04,521
If anyone can get to him, maybe I can.
703
01:15:40,435 --> 01:15:41,686
Jason.
704
01:16:03,435 --> 01:16:04,731
Starstreak.
705
01:16:04,894 --> 01:16:06,610
Yes, perfect.
706
01:16:09,268 --> 01:16:11,110
No better way to return to New Washington
707
01:16:11,269 --> 01:16:15,111
than in Caball's pride and joy.
708
01:16:20,478 --> 01:16:21,728
Well, I'm not waiting any longer.
709
01:16:21,894 --> 01:16:23,940
- I'm going to the citadel.
- It's not that easy.
710
01:16:24,102 --> 01:16:25,727
Show me the way, won't you?
711
01:16:25,894 --> 01:16:28,520
Do you really want me to?
712
01:16:29,784 --> 01:16:32,103
- Sparks?
- Go ahead.
713
01:16:32,269 --> 01:16:34,940
- How's the power problem?
- Still working on it.
714
01:16:35,102 --> 01:16:38,524
Okay, keep monitoring us, and maintain
sensors on Dr. Caball, all right?
715
01:16:38,686 --> 01:16:39,686
Affirmative.
716
01:16:39,853 --> 01:16:42,273
- It's this way.
- Okay.
717
01:17:02,686 --> 01:17:04,903
Dr. Caball...
718
01:17:20,895 --> 01:17:23,112
my old mentor.
719
01:17:24,479 --> 01:17:26,730
Considering our past relationship, Omus,
720
01:17:26,895 --> 01:17:29,316
I think you owe me
some sort of explanation.
721
01:17:29,479 --> 01:17:32,525
Wait until you see what I've accomplished.
722
01:17:32,687 --> 01:17:34,483
It's astonishing.
723
01:17:35,479 --> 01:17:37,275
Come here, Doctor.
724
01:17:40,479 --> 01:17:42,025
Come.
725
01:17:55,604 --> 01:17:56,900
Now watch this.
726
01:17:58,896 --> 01:18:01,272
This is a RADIC-Q-2 factory.
727
01:18:08,104 --> 01:18:09,775
My empire...
728
01:18:11,605 --> 01:18:13,900
with a network of underground tunnels.
729
01:18:18,480 --> 01:18:20,321
My mechanical warriors...
730
01:18:20,480 --> 01:18:25,947
mining robots turned
into obedient soldiers,
731
01:18:26,104 --> 01:18:31,401
with a new circuitry to handle
more sophisticated input,
732
01:18:31,563 --> 01:18:36,530
and a capacity for independent thought.
733
01:18:36,688 --> 01:18:39,655
But totally loyal to you, no doubt.
734
01:18:43,105 --> 01:18:46,322
You spoke to us of a new technology,
735
01:18:46,480 --> 01:18:48,606
of peace, not war.
736
01:18:51,105 --> 01:18:53,481
Don't you understand?
737
01:18:57,897 --> 01:18:59,989
Once you accept me as ruler,
738
01:19:00,147 --> 01:19:03,114
there will be no acts
of aggression, only peace.
739
01:19:03,272 --> 01:19:06,569
Under my rule,
the people will want for nothing.
740
01:19:06,731 --> 01:19:08,731
Except freedom.
741
01:19:08,897 --> 01:19:11,774
Well, the moon colony
will never accept a dictator.
742
01:19:11,938 --> 01:19:15,526
That's one thing at least we've learned
from the history of the planet Earth.
743
01:19:15,689 --> 01:19:18,940
You insult me, Doctor.
744
01:19:19,105 --> 01:19:22,739
You are the one who inspired me,
taught me to place science above all else.
745
01:19:22,898 --> 01:19:24,739
But never above humanity!
746
01:19:24,898 --> 01:19:28,944
If I didn't teach you that,
then I failed you miserably.
747
01:19:29,106 --> 01:19:30,321
Omus, give up.
748
01:19:30,481 --> 01:19:32,447
Give up this insane plan of yours.
749
01:19:32,606 --> 01:19:35,107
But I am Omus,
750
01:19:35,273 --> 01:19:36,989
emperor of Delta 3.
751
01:19:37,148 --> 01:19:39,648
- There...
- I don't want to hear anymore!
752
01:19:41,273 --> 01:19:42,523
I don't think I even know you.
753
01:19:42,689 --> 01:19:46,444
You're some sentimental old fool
who doesn't understand anything.
754
01:19:46,606 --> 01:19:49,948
I... I am the world of the future.
755
01:19:50,106 --> 01:19:52,402
You're back in some dark past!
756
01:19:52,565 --> 01:19:53,940
People are no longer necessary.
757
01:19:54,106 --> 01:19:57,733
Even I, someday,
may no longer be necessary.
758
01:19:57,898 --> 01:20:01,490
And you, Dr. Caball...
759
01:20:04,690 --> 01:20:07,315
are certainly no longer necessary.
760
01:20:07,482 --> 01:20:09,323
Omus, you're a sick man!
761
01:20:09,482 --> 01:20:12,323
- Let me help you!
- No, Doctor!
762
01:20:12,482 --> 01:20:14,949
Let me help you.
763
01:20:15,106 --> 01:20:17,732
Let me...
764
01:20:17,899 --> 01:20:22,946
give you your last lesson
on the power of science.
765
01:20:24,899 --> 01:20:26,524
Merrick, you stay here with the others.
766
01:20:26,690 --> 01:20:28,907
Kim, Jason, and I are going in.
767
01:21:57,026 --> 01:21:59,526
Where's your humanism now, Doctor?
768
01:22:00,691 --> 01:22:02,113
Dr. Caball?
769
01:22:02,275 --> 01:22:04,947
I'm not getting any of your vital signs.
770
01:22:05,109 --> 01:22:08,280
Dr. Caball, do you read me?
771
01:22:12,407 --> 01:22:15,406
D3R765?
772
01:22:17,485 --> 01:22:20,531
This is not Dr. Caball.
773
01:22:20,692 --> 01:22:24,991
This is Omus, your creator.
774
01:22:37,526 --> 01:22:40,530
It's Omus, and he's alone.
775
01:22:40,693 --> 01:22:42,284
Go ahead.
776
01:22:53,526 --> 01:22:55,401
Omus.
777
01:23:02,902 --> 01:23:04,118
Omus?
778
01:23:06,651 --> 01:23:08,277
Omus, where's my father?
779
01:23:09,693 --> 01:23:11,659
John! John!
780
01:23:11,818 --> 01:23:14,035
John.
781
01:23:14,194 --> 01:23:17,115
I knew. He was wrong.
782
01:23:17,277 --> 01:23:18,448
I knew he was too dangerous.
783
01:23:18,611 --> 01:23:21,327
He knew the danger, Jason.
784
01:23:24,277 --> 01:23:26,118
Get that cloak off him.
785
01:23:28,110 --> 01:23:29,486
Be careful.
786
01:23:32,277 --> 01:23:33,903
Over there.
787
01:23:45,111 --> 01:23:47,987
It's a severe radiation burn.
788
01:23:48,153 --> 01:23:50,903
He was dying.
789
01:23:57,111 --> 01:23:59,702
But that isn't what killed him.
790
01:24:00,694 --> 01:24:03,115
- It was Omus.
- You sure?
791
01:24:03,278 --> 01:24:04,698
Yes.
792
01:24:13,286 --> 01:24:15,328
Sparks?
793
01:24:15,487 --> 01:24:16,738
Sparks, do you read me?
He's not responding.
794
01:24:16,903 --> 01:24:19,724
Let me try. Sparks, this is Kim.
Do you read me?
795
01:24:24,361 --> 01:24:25,361
What's he doing?
796
01:24:25,528 --> 01:24:27,904
Look the module's moving. What's he doing?
797
01:24:28,069 --> 01:24:32,741
Sparks? Sparks, please!
Don't you remember?
798
01:24:32,904 --> 01:24:34,529
Omus could be anywhere...
799
01:24:34,695 --> 01:24:38,528
in the tunnels, the oil refineries,
the old staff quarters.
800
01:24:38,695 --> 01:24:40,116
Get Merrick and the others.
801
01:24:40,279 --> 01:24:42,120
- We're gonna need help.
- Okay, come on.
802
01:25:41,489 --> 01:25:43,114
Sparks, come in, please.
803
01:25:45,530 --> 01:25:47,326
Don't waste your energies.
804
01:25:47,489 --> 01:25:50,114
- Omus.
- Yes.
805
01:25:52,113 --> 01:25:55,535
And you're the son of John Caball.
806
01:25:55,697 --> 01:25:56,743
I've been expecting you.
807
01:25:59,863 --> 01:26:01,614
Starstreak module.
808
01:26:01,780 --> 01:26:06,952
It will arrive at the citadel
any moment now.
809
01:26:07,113 --> 01:26:09,739
What do you want with Starstreak?
810
01:26:09,906 --> 01:26:12,122
It'll become my new flagship.
811
01:26:12,280 --> 01:26:15,531
I'm saying a last farewell to this place
and to you and your friends.
812
01:26:15,697 --> 01:26:18,164
Except, of course, Sparks,
813
01:26:18,322 --> 01:26:21,539
who's now working for me.
814
01:26:21,697 --> 01:26:27,324
You see, I am going to destroy Delta 3.
815
01:26:27,489 --> 01:26:30,535
Why? For what reason?
816
01:26:30,697 --> 01:26:32,538
Because I am returning to the moon
817
01:26:32,697 --> 01:26:35,948
as spiritual successor
to the late Dr. Caball,
818
01:26:36,114 --> 01:26:38,581
who, unfortunately, died heroically
819
01:26:38,739 --> 01:26:42,956
along with the rest of you
in a tragic cosmic accident,
820
01:26:43,114 --> 01:26:46,956
and there will be no one
to prove me wrong.
821
01:26:59,114 --> 01:27:03,699
When I activate that switch, it will set
into motion the most incredible forces.
822
01:27:03,865 --> 01:27:07,957
What is normally an evolutionary process
823
01:27:08,115 --> 01:27:12,787
that could take a billion years,
I can speed up into a matter of minutes.
824
01:27:13,907 --> 01:27:18,078
You'll destroy the entire planet
and our only source of RADIC-Q-2?
825
01:27:19,115 --> 01:27:21,332
My cargo ships are fully loaded.
826
01:27:21,490 --> 01:27:24,116
They will accompany me
on my mission of peace.
827
01:27:28,449 --> 01:27:30,541
Starstreak has arrived.
828
01:27:56,074 --> 01:27:57,369
Omus!
829
01:28:04,908 --> 01:28:08,499
- I must go now.
- Omus!
830
01:28:10,657 --> 01:28:12,703
You murderer!
831
01:28:15,116 --> 01:28:18,492
You're as big a fool as your father.
832
01:28:41,492 --> 01:28:42,788
Come on, Niki.
833
01:28:44,116 --> 01:28:46,788
- No.
- They're dead.
834
01:28:59,617 --> 01:29:02,914
I must reprogram Omus' robots.
835
01:29:22,284 --> 01:29:24,875
Come on!
836
01:29:30,117 --> 01:29:31,493
Shut it off.
837
01:29:32,701 --> 01:29:33,747
Shut it off!
838
01:29:47,451 --> 01:29:49,702
Shut it off!
839
01:29:52,493 --> 01:29:54,710
Turn it off!
840
01:30:05,285 --> 01:30:06,536
The activator can't be stopped.
841
01:30:06,701 --> 01:30:08,872
- It's too late.
- How long we got?
842
01:30:12,035 --> 01:30:13,035
About ten minutes.
843
01:30:14,702 --> 01:30:16,122
Jason!
844
01:30:19,993 --> 01:30:21,369
We've got to get back to Starstreak.
845
01:30:21,535 --> 01:30:24,547
- The planet's gonna blow up.
- Merrick and the others are dead.
846
01:30:25,909 --> 01:30:28,332
Come on. Let's go.
847
01:30:45,911 --> 01:30:47,832
Jason, is everything all right?
848
01:30:47,994 --> 01:30:50,541
Sparks, did you reprogram these robots?
849
01:30:50,702 --> 01:30:52,952
Let's just say we speak the same language.
850
01:30:53,119 --> 01:30:57,957
- Okay, where are you now?
- Aboard Starstreak, outside the citadel.
851
01:31:02,119 --> 01:31:04,960
Sparks, Delta 3 is gonna blow.
Get to all the cargo ships.
852
01:31:05,119 --> 01:31:06,994
We got to salvage the supply of RADIC-Q-2.
853
01:31:09,912 --> 01:31:11,332
Why are you doing this to me?
854
01:31:11,495 --> 01:31:14,712
I am your creator!
855
01:32:04,496 --> 01:32:06,917
Niki, secure yourself
to the robot console.
856
01:32:10,913 --> 01:32:13,208
- Okay, let's go.
- Let's go.
857
01:32:15,121 --> 01:32:17,462
Sparks? Sparks, are you set?
858
01:32:17,621 --> 01:32:20,997
All set, Jason. Suggest immediate launch.
859
01:32:21,163 --> 01:32:23,289
Okay, starting sequence now.
860
01:32:26,288 --> 01:32:28,288
Come on.
861
01:34:28,915 --> 01:34:32,124
Sparks, the first priority is to get
this shipment of RADIC-Q-2
862
01:34:32,290 --> 01:34:33,541
back to the Earth children.
863
01:34:34,707 --> 01:34:37,173
Course set for planet Earth.
864
01:34:57,224 --> 01:35:00,300
Out there is the vastness of space,
865
01:35:00,580 --> 01:35:02,591
the unknown,
866
01:35:03,350 --> 01:35:06,417
where all possibilities exist,
867
01:35:06,774 --> 01:35:11,014
and man's future is limited
only by his imagination
868
01:35:12,974 --> 01:35:15,770
and his vision of the stars.
60776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.