All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:03,378          [R&B music playing]         2 00:00:10,802 --> 00:00:13,930               Oh, girl              3 00:00:13,930 --> 00:00:16,057            I'd be in trouble                 if you left me now...        4 00:00:16,099 --> 00:00:18,059    [whispering] They're listening.  5 00:00:18,101 --> 00:00:21,396        There's a man in a car               outside the apartment.        6 00:00:24,607 --> 00:00:26,901          Newton lied to me.          7 00:00:26,943 --> 00:00:28,570         I heard his message.         8 00:00:28,611 --> 00:00:30,530          I'm not going home.         9 00:00:31,698 --> 00:00:34,701         I'm never going home.        10 00:00:35,618 --> 00:00:36,745            Neither is he.            11 00:00:36,786 --> 00:00:38,747     He wants to bring them here.     12 00:00:40,498 --> 00:00:44,127           He wants to bring                   the Antheans here.          13 00:00:44,127 --> 00:00:49,591           But even the crowd                   can't help me now          14 00:00:59,267 --> 00:01:03,855            Our choices now                    are time-sensitive.         15 00:01:03,897 --> 00:01:06,524      The plan was to save Earth.     16 00:01:06,524 --> 00:01:07,901         It is still the plan.        17 00:01:07,942 --> 00:01:10,070        Well, it doesn't sound                   like the plan.            18 00:01:10,111 --> 00:01:12,322          You were gonna take                   the machine home.          19 00:01:12,363 --> 00:01:13,865               -I will.                               -How?                20 00:01:13,865 --> 00:01:15,825      Why didn't Newton tell you      21 00:01:15,825 --> 00:01:16,993           that he wanted to                    bring them here?           22 00:01:17,035 --> 00:01:18,787       Has he been lying to you                 this whole time?           23 00:01:18,787 --> 00:01:20,371             I don't know.            24 00:01:21,372 --> 00:01:23,291       But we have the machine.       25 00:01:23,291 --> 00:01:26,211       We will bring Earth back               from this precipice.         26 00:01:26,252 --> 00:01:28,546             Your children                   and your grandchildren        27 00:01:28,546 --> 00:01:30,423      will have a place to live.      28 00:01:30,465 --> 00:01:33,635        That was our agreement.       29 00:01:35,637 --> 00:01:37,388        What about your family?       30 00:01:46,815 --> 00:01:51,069     Newton has been transmitting            instructions to Anthea,       31 00:01:51,069 --> 00:01:53,196         hidden inside a tone.        32 00:01:53,196 --> 00:01:55,490    Dominguez had it before I did.    33 00:01:55,532 --> 00:01:57,951      Wait. The CIA has the tone.     34 00:01:57,992 --> 00:02:00,620        They can't decipher it.       35 00:02:00,620 --> 00:02:02,372      The message is in Anthean.      36 00:02:02,372 --> 00:02:04,207            No. They will.            37 00:02:04,207 --> 00:02:08,253        And once they have it,              they'll take the machine.      38 00:02:08,253 --> 00:02:11,631        No. Newton would never                     allow that.             39 00:02:11,673 --> 00:02:14,050        [Justin] Newton is not                   protecting us.            40 00:02:14,050 --> 00:02:15,718     They'll come for the machine.    41 00:02:15,760 --> 00:02:17,637        And once they have it,                  they'll kill us,           42 00:02:17,637 --> 00:02:19,514            and anyone who                    even knows about it.         43 00:02:22,016 --> 00:02:23,476      This guy know we're coming?     44 00:02:23,518 --> 00:02:26,187        [sighs] Assume he does.       45 00:02:27,689 --> 00:02:30,024           We're alive until                 they have the machine.        46 00:02:30,066 --> 00:02:32,527        It's our only leverage,                  you understand?           47 00:02:32,819 --> 00:02:34,529          We have to hide it.         48 00:02:36,030 --> 00:02:38,700      We have to hide everything.     49 00:02:38,741 --> 00:02:40,285         I have to get Molly.         50 00:02:40,326 --> 00:02:44,372       I have to get Molly away                 from you and me.           51 00:02:45,623 --> 00:02:46,875               Oh, God.               52 00:02:50,461 --> 00:02:52,672         I packed your tablet.               Go get your coat, okay?       53 00:02:52,714 --> 00:02:53,715           I don't wanna go.          54 00:02:53,715 --> 00:02:54,799    You have to trust me a little.    55 00:02:54,799 --> 00:02:57,844    You're gonna have a great time,            I promise, okay?           56 00:02:57,844 --> 00:03:00,221            You heard her.                        Coat. Go on.             57 00:03:03,349 --> 00:03:05,894      I... I was gonna give this             to Molly as a present.        58 00:03:05,935 --> 00:03:07,729            Download Signal                     and I'll call you          59 00:03:07,770 --> 00:03:08,897          -as soon as I can.                         -Okay.                60 00:03:08,897 --> 00:03:11,149  This is what I had in the house.               It's a lot.             61 00:03:11,191 --> 00:03:13,151             Get somewhere                   far out of town, okay?        62 00:03:13,151 --> 00:03:14,986       Uh, leave your cell phone           and your credit cards here      63 00:03:15,028 --> 00:03:17,697         -and go out the back.         -How the fuck is this your life?  64 00:03:17,739 --> 00:03:19,407         Take the rental car.                   Turn off the GPS.          65 00:03:19,449 --> 00:03:22,744    Remember the name we used when        we created my dating profile?    66 00:03:22,744 --> 00:03:25,371        Don't say it out loud.                      Use that.              67 00:03:26,206 --> 00:03:27,665          [Portia] I love you                    more than life,           68 00:03:27,665 --> 00:03:30,877          but I'm doing this                     for this child.           69 00:03:33,463 --> 00:03:34,881             Yeah, I know.            70 00:03:34,923 --> 00:03:37,550            God, I'm sorry.                 And thank you. [sniffles]      71 00:03:37,550 --> 00:03:38,760       [Portia] She'll be okay.       72 00:03:41,346 --> 00:03:43,598                                     73 00:03:59,364 --> 00:04:00,949               [static]               74 00:04:06,621 --> 00:04:08,414               [beeping]              75 00:04:16,422 --> 00:04:17,799           [Lisa over phone]                    They just got here.         76 00:04:17,799 --> 00:04:19,259    He fritzed the monitors again.    77 00:04:19,300 --> 00:04:20,468         [Spencer over phone]                     I'm taking him.           78 00:04:20,468 --> 00:04:22,220        I'm taking the machine,               I'm taking all of it.        79 00:04:22,262 --> 00:04:24,138         Do we have clearance                      to do that?             80 00:04:24,180 --> 00:04:25,723      [Spencer]   Hey, they gave me                 the greenlight            81 00:04:25,765 --> 00:04:26,766           to do this my way.          82 00:04:26,808 --> 00:04:28,101         No more fucking around.       83 00:04:28,101 --> 00:04:30,186              It's fully                     my operation now, Lisa.       84 00:04:30,186 --> 00:04:31,980         I am four minutes out.        85 00:04:33,773 --> 00:04:35,984        [intense music playing]       86 00:04:38,111 --> 00:04:39,612         They're almost here.         87 00:04:39,654 --> 00:04:41,447               [beeping]              88 00:04:46,160 --> 00:04:47,495            You need to go.           89 00:04:49,747 --> 00:04:51,749                                     90 00:04:56,546 --> 00:04:57,922               -Justin.                               -Yep.                91 00:04:57,922 --> 00:04:59,507       [Faraday] Take the core.       92 00:05:02,010 --> 00:05:03,761           We're all going.           93 00:05:07,265 --> 00:05:08,808          [Faraday] Take it.          94 00:05:14,731 --> 00:05:15,815                  Go.                 95 00:05:16,816 --> 00:05:18,693       I found you from Anthea.       96 00:05:19,819 --> 00:05:21,529         I'll find you again.         97 00:05:22,822 --> 00:05:24,032               Go. Now.               98 00:05:35,668 --> 00:05:37,879        [intense music playing]       99 00:05:45,094 --> 00:05:47,013          [tires screeching]          100 00:05:47,889 --> 00:05:49,724              Shit. Shit.             101 00:05:49,724 --> 00:05:51,893                                     102 00:05:59,025 --> 00:06:00,651               [grunts]               103 00:06:08,993 --> 00:06:10,745               [hissing]              104 00:06:23,966 --> 00:06:25,927                                     105 00:06:28,805 --> 00:06:30,765         [soldiers chattering]        106 00:07:01,921 --> 00:07:03,423                Hello.                107 00:07:10,179 --> 00:07:11,973        Where is your partner?        108 00:07:14,058 --> 00:07:15,768        And where is the core?        109 00:07:23,109 --> 00:07:24,485               [sniffs]               110 00:07:24,485 --> 00:07:26,779             What is that?                   Why are you doing that?       111 00:07:26,779 --> 00:07:31,159         All the testosterone.        112 00:07:33,494 --> 00:07:36,998            It smells like                      grapefruit juice.          113 00:07:47,967 --> 00:07:51,512          You need to tell me                     where she is.            114 00:07:53,181 --> 00:07:55,057           This is bullshit.                I'm turning around, Dad.       115 00:07:55,057 --> 00:07:56,809             We can't just                    leave him like that.         116 00:07:56,809 --> 00:07:57,935         We have instructions.        117 00:07:57,935 --> 00:07:59,604       I'm turning around, Dad.       118 00:07:59,645 --> 00:08:01,981           Where is the rest                     of the machine?           119 00:08:01,981 --> 00:08:04,525      And where is Justin Falls?      120 00:08:06,194 --> 00:08:07,153              Grapefruit.             121 00:08:07,195 --> 00:08:09,989       Oh, fuck your grapefruit.      122 00:08:13,743 --> 00:08:15,703            Alive, please.            123 00:08:17,830 --> 00:08:19,832        [intense music playing]       124 00:08:21,250 --> 00:08:22,710            No guarantees.            125 00:08:25,963 --> 00:08:27,048               [groans]               126 00:09:10,841 --> 00:09:13,094                                     127 00:09:50,840 --> 00:09:52,925                                     128 00:10:04,103 --> 00:10:06,188          -[gasping breaths]                   -Dad, is he, um...          129 00:10:06,188 --> 00:10:08,774    He's lost 0.8 liters of blood.    130 00:10:08,774 --> 00:10:10,526          I can slow it down,                   but not stop it.           131 00:10:10,568 --> 00:10:12,737         -We need a hospital.            -You know that's not an option.  132 00:10:12,737 --> 00:10:14,196           I... I don't know                    where I'm going.           133 00:10:14,238 --> 00:10:17,116        They'll be tracking us.               We need another car.         134 00:10:20,411 --> 00:10:21,412               [grunts]               135 00:10:21,454 --> 00:10:22,622          I want all of that.         136 00:10:22,663 --> 00:10:25,166  I don't want a fucking hair left     in this place when we're gone.    137 00:10:25,166 --> 00:10:26,959          I want it spotless.                Get rid of everything.        138 00:10:26,959 --> 00:10:29,337      What did you do? What makes           you think that you can--       139 00:10:29,378 --> 00:10:31,172             -[Edie gasps]                         -You fuck!              140 00:10:31,172 --> 00:10:32,006           [Spencer grunts]           141 00:10:32,048 --> 00:10:36,177        I've never known a man               as incompetent as you.        142 00:10:38,429 --> 00:10:39,805                Lying.                143 00:10:41,974 --> 00:10:43,142             Like a child.            144 00:10:43,434 --> 00:10:45,019            [clicks tongue]           145 00:10:46,520 --> 00:10:49,148     It was Hatch who lied to you.    146 00:10:50,274 --> 00:10:52,109      He's been lying for years.      147 00:10:54,278 --> 00:10:55,571          [whispering] He did                   steal the patents          148 00:10:55,613 --> 00:10:58,240       and he tried to sell 'em.                    To Thorn.              149 00:10:58,240 --> 00:11:00,076           [in normal voice]              We usually hear these things.    150 00:11:00,117 --> 00:11:01,285         We always hear them,         151 00:11:01,285 --> 00:11:03,204          when the documents                     are classified.           152 00:11:04,288 --> 00:11:05,665    Not only did he steal from you,  153 00:11:05,706 --> 00:11:08,167           but he gaslit you                   for suspecting him.         154 00:11:09,085 --> 00:11:11,837     He let you twist in the wind.    155 00:11:12,463 --> 00:11:14,131              For years.              156 00:11:14,131 --> 00:11:15,800          He laughed at you.          157 00:11:20,388 --> 00:11:22,515     Now, go home, and wait for me               to contact you.           158 00:11:22,515 --> 00:11:26,227  And if you try to go after them,        I will have you arrested.      159 00:11:26,227 --> 00:11:27,520           Go. Get the fuck                       out of here.             160 00:11:27,561 --> 00:11:29,397      [man] Let's go. Get moving.     161 00:11:53,713 --> 00:11:55,089        [Justin] Is there pain?       162 00:11:55,131 --> 00:11:57,591          Yes. It's different         163 00:11:57,591 --> 00:12:00,928            from how it was                   when I first arrived.        164 00:12:00,970 --> 00:12:01,595                 How?                 165 00:12:01,637 --> 00:12:03,931           [gasping breath]                      I can feel it.            166 00:12:05,266 --> 00:12:07,351       I know where we could go.      167 00:12:07,393 --> 00:12:09,854      To someone who knew Newton.     168 00:12:10,312 --> 00:12:13,441     Her file was in Clay's index.    169 00:12:13,482 --> 00:12:14,900             Knew Newton?             170 00:12:15,317 --> 00:12:16,944             Loved Newton.            171 00:12:16,944 --> 00:12:17,862              Loved him?              172 00:12:17,862 --> 00:12:20,114        Yeah, I don't wanna go            anywhere Newton knows about.     173 00:12:20,114 --> 00:12:22,074     [Faraday] There is no option.    174 00:12:22,116 --> 00:12:25,077      You'll need to make a call.     175 00:12:25,119 --> 00:12:27,288            Use a payphone.           176 00:12:27,663 --> 00:12:29,749      I'll tell you what to say.      177 00:12:30,541 --> 00:12:31,417               [groans]               178 00:12:31,459 --> 00:12:33,461             Is that where                    he's driving already?        179 00:12:36,464 --> 00:12:38,591             You guys have                   a whole thing going on.       180 00:12:38,591 --> 00:12:40,217           [weakly] Justin.           181 00:12:40,259 --> 00:12:42,261          [breathes shakily]                         I'm...                182 00:12:42,261 --> 00:12:43,971              I'm sorry.              183 00:12:45,181 --> 00:12:47,224          For your daughter.          184 00:12:49,685 --> 00:12:51,979           For your father.           185 00:12:57,276 --> 00:12:58,819                 Yeah.                186 00:13:07,620 --> 00:13:09,830       I just drove for hours on           the wrong side of the road.     187 00:13:09,872 --> 00:13:11,999          I'm not even gonna                    get a high five?           188 00:13:16,796 --> 00:13:18,839       They have an indoor pool.      189 00:13:19,340 --> 00:13:21,926  Oh, you don't like pools, right?  190 00:13:21,926 --> 00:13:23,219                 Okay.                191 00:13:23,219 --> 00:13:24,804     I'm gonna ask them for a room    192 00:13:24,845 --> 00:13:27,807           as far away from                   the pool as possible.        193 00:13:27,848 --> 00:13:30,434     Look. Your mom's gonna call,     194 00:13:30,434 --> 00:13:32,478           and you're gonna                   see her really soon.         195 00:13:32,478 --> 00:13:35,314       Until then, I'm not gonna                leave your side.           196 00:13:35,648 --> 00:13:37,817             And you and I            197 00:13:38,400 --> 00:13:40,986           are gonna party.           198 00:13:52,832 --> 00:13:54,375         [softly] Oh, my God.         199 00:13:59,380 --> 00:14:03,050           [gasping breaths]                 Can you hear my heart?        200 00:14:04,677 --> 00:14:08,347                 -Yes.                 -And you know what is happening?  201 00:14:08,973 --> 00:14:09,849                 I do.                202 00:14:09,849 --> 00:14:13,978  The machine has to reach Newton.  203 00:14:14,019 --> 00:14:17,398          Even though Justin                will want to destroy it.       204 00:14:19,275 --> 00:14:21,026          Do you understand?          205 00:14:24,613 --> 00:14:27,408      [Faraday breathing heavily]     206 00:14:30,119 --> 00:14:32,246                                     207 00:14:49,638 --> 00:14:51,056           You're Mary Lou?           208 00:14:53,475 --> 00:14:55,227           [car door opens]           209 00:14:57,021 --> 00:14:58,939                                     210 00:15:21,462 --> 00:15:22,922                Please.               211 00:15:44,860 --> 00:15:47,446    [doctor speaking indistinctly]    212 00:15:48,614 --> 00:15:50,282        Oh, is that his, uh...        213 00:15:50,741 --> 00:15:52,117                 Yeah.                214 00:15:52,451 --> 00:15:54,161       [snaps fingers] Chantal.       215 00:15:54,203 --> 00:15:55,454           Well, what is it?          216 00:15:55,704 --> 00:15:56,914              The future.             217 00:15:56,914 --> 00:15:59,541          Wrap it in tin foil              and put it in the freezer.      218 00:15:59,583 --> 00:16:01,835             -Like a ham.                     -Thank you, Chantal.         219 00:16:01,877 --> 00:16:02,920     Kat, we'll need that saline.     220 00:16:02,920 --> 00:16:05,172     I'll get one of the big bags              we use for horses.          221 00:16:05,881 --> 00:16:06,882          You do veterinary?          222 00:16:06,882 --> 00:16:09,885     Oh, Gail was an obstetrician                 for 30 years.            223 00:16:09,927 --> 00:16:12,554        She handles the horses,                     the cows,              224 00:16:12,554 --> 00:16:13,931           the big animals.           225 00:16:13,973 --> 00:16:15,599      [Gail] He's already septic              from what I can tell,        226 00:16:15,641 --> 00:16:17,810       so I'm not sure how much                 I can really do.           227 00:16:17,851 --> 00:16:19,937        -We're saving his life.                 -I can't promise.          228 00:16:19,979 --> 00:16:23,983     Gail? We will save his life.     229 00:16:26,318 --> 00:16:27,111       How long since he was...       230 00:16:27,152 --> 00:16:30,072              He was shot                      about 14 hours ago.         231 00:16:30,072 --> 00:16:32,324          And how much fluid                 do you think he's lost?       232 00:16:32,324 --> 00:16:33,701         One point one liters.        233 00:16:34,243 --> 00:16:35,995            Oh. Thank you.            234 00:16:39,581 --> 00:16:41,625                                     235 00:16:43,544 --> 00:16:44,712               Oh, my...              236 00:16:44,712 --> 00:16:46,130              What is...              237 00:16:47,923 --> 00:16:49,550             [squelching]             238 00:16:58,934 --> 00:17:00,394           [Mary Lou gasps]           239 00:17:07,609 --> 00:17:09,069              What is he?             240 00:17:09,820 --> 00:17:12,573         Hey, I'm the doctor.         241 00:17:13,741 --> 00:17:15,159            He's an angel.            242 00:17:19,079 --> 00:17:21,957         Kat, for fuck's sake,                 you drove tugboats.         243 00:17:21,999 --> 00:17:23,083          Steady as she goes.         244 00:17:23,125 --> 00:17:24,960           I... I don't know                     what this, uh--           245 00:17:24,960 --> 00:17:26,545          This is the fight.          246 00:17:28,213 --> 00:17:30,716         You think it was all                   raising chickens?          247 00:17:31,425 --> 00:17:33,844    Are we servants of God or not?    248 00:17:33,886 --> 00:17:35,763             This is God.             249 00:17:35,804 --> 00:17:38,223     We are the fortress of love.     250 00:17:39,725 --> 00:17:41,393      It's gonna get a bit weird.     251 00:17:41,435 --> 00:17:42,603      It's gonna get a bit weird?     252 00:17:42,644 --> 00:17:45,272        So, everybody just keep               their shit together.         253 00:17:48,317 --> 00:17:49,735            He is an angel.           254 00:17:50,736 --> 00:17:54,114          I let the first one                  fall even further.          255 00:17:56,533 --> 00:17:57,618          [Gail] Here we go.          256 00:17:57,659 --> 00:17:59,411             [squelching]             257 00:18:05,918 --> 00:18:07,461                Jesus.                258 00:18:07,461 --> 00:18:09,630           -Is He available?                        -Always.               259 00:18:10,130 --> 00:18:13,217  Just get that bullet out of him.  260 00:18:13,425 --> 00:18:14,593               Come on.               261 00:18:25,062 --> 00:18:27,523       -Oh, thank the Lord. Yes.                    -[sighs]               262 00:18:27,523 --> 00:18:29,650          [sniffs] Oh, shit.          263 00:18:35,322 --> 00:18:38,200          The bullet made him                    septic as hell.           264 00:18:38,242 --> 00:18:39,868          Now, I can't gauge                     what's coming,            265 00:18:39,910 --> 00:18:41,662             but I do know                  when a living creature's       266 00:18:41,662 --> 00:18:42,871    on the upside or the downside,    267 00:18:42,913 --> 00:18:45,290        and I think your friend                is on the downside.         268 00:18:47,918 --> 00:18:49,253                Sorry.                269 00:18:51,004 --> 00:18:52,464            Not gonna lie.            270 00:18:52,506 --> 00:18:54,466       Then have a little faith.      271 00:18:54,883 --> 00:18:57,594        This one is the reason        272 00:18:57,594 --> 00:19:00,347           God kept me alive                    all these years.           273 00:19:02,224 --> 00:19:04,643  You're not going to die tonight.  274 00:19:06,937 --> 00:19:08,856            No. You're not.           275 00:19:14,236 --> 00:19:16,446     [whispering] How's my Tommy?     276 00:19:16,738 --> 00:19:17,865            [groans softly]           277 00:19:18,615 --> 00:19:20,868         He's a fucking liar.         278 00:19:21,827 --> 00:19:23,495               [grunts]               279 00:19:27,583 --> 00:19:29,168             [door opens]             280 00:19:33,088 --> 00:19:35,841          Do you think we had            the worst father in the world?    281 00:19:39,761 --> 00:19:41,388          He was pretty bad.          282 00:19:42,389 --> 00:19:45,225        What's the worst thing                  you think he did?          283 00:19:45,642 --> 00:19:47,186               -To you?                               -Yes.                284 00:19:48,103 --> 00:19:50,314               -Edie...                      -The very worst thing.        285 00:19:50,814 --> 00:19:52,191                 Um...                286 00:19:52,232 --> 00:19:56,820       He made you believe that        you weren't entitled to be here?  287 00:19:56,862 --> 00:19:57,863                Really?               288 00:19:57,905 --> 00:19:59,198             Yeah, I mean,                  that's what he was doing       289 00:19:59,198 --> 00:20:03,410  when he measured your upper arms       every morning at breakfast.     290 00:20:03,785 --> 00:20:05,370          He was saying that          291 00:20:05,370 --> 00:20:09,208          you didn't deserve                    to take up space.          292 00:20:09,208 --> 00:20:11,919            So interesting                   that you took it there.       293 00:20:11,919 --> 00:20:14,796            I just presumed                 since his endless parade       294 00:20:14,838 --> 00:20:16,548         of whores were thin,         295 00:20:16,882 --> 00:20:18,634        that I had to be thin,        296 00:20:18,634 --> 00:20:22,346      and therefore make sense in         the endless parade of whores,    297 00:20:22,346 --> 00:20:24,806           since that's how                     he saw all women.          298 00:20:24,806 --> 00:20:29,102        But he was so ashamed,        299 00:20:29,102 --> 00:20:33,357          so disgusted by me,              he wanted me to not exist?      300 00:20:40,322 --> 00:20:43,200         But it couldn't just                have been about flesh,        301 00:20:43,200 --> 00:20:45,285          about fat, though.          302 00:20:45,911 --> 00:20:48,789           I meant something                   disgusting to him.          303 00:20:50,040 --> 00:20:53,961           And the only time                     I had any value           304 00:20:55,087 --> 00:20:56,797       was when I was shrinking.      305 00:20:59,299 --> 00:21:01,760      You know that he was wrong.     306 00:21:01,802 --> 00:21:03,679    You don't believe he was wrong.  307 00:21:03,720 --> 00:21:04,846            Of course I do.           308 00:21:04,888 --> 00:21:06,640           You fucking liar.          309 00:21:08,976 --> 00:21:10,435             Quick, Hatch.            310 00:21:10,727 --> 00:21:12,271            I was obsessed.           311 00:21:13,689 --> 00:21:18,277  And I tried to sell the patents.  312 00:21:18,318 --> 00:21:21,697            So I could get                  some help to study them.       313 00:21:21,697 --> 00:21:23,073    Everybody told me I was crazy,    314 00:21:23,115 --> 00:21:25,659         but I knew something                  was off about them.         315 00:21:25,701 --> 00:21:26,910      I couldn't have been crazy.     316 00:21:26,910 --> 00:21:29,037      I mean, Dad loved to let me             think that my ideas--        317 00:21:29,079 --> 00:21:30,038           You let me think.          318 00:21:30,080 --> 00:21:32,624         You could have put me              out of my misery, Hatch.       319 00:21:32,666 --> 00:21:34,251             I was right.             320 00:21:34,293 --> 00:21:37,296             They're from                     outer fucking space.         321 00:21:37,296 --> 00:21:39,589  I mean, this is impossibly huge.  322 00:21:39,631 --> 00:21:41,008         It's bigger than us.         323 00:21:41,675 --> 00:21:43,010          And you know this.          324 00:21:44,678 --> 00:21:45,470            And I'm sorry.            325 00:21:45,470 --> 00:21:48,765        I did something stupid.                   I was afraid.            326 00:21:48,807 --> 00:21:51,768          And I'm begging you                    for the license           327 00:21:51,810 --> 00:21:53,895        to have done something                  crazy and awful,           328 00:21:53,895 --> 00:21:57,649         but to have you know                that I still love you.        329 00:21:58,608 --> 00:21:59,818                 I do.                330 00:22:05,699 --> 00:22:07,826       I think you think you do.      331 00:22:09,202 --> 00:22:10,704          And it's all right          332 00:22:11,163 --> 00:22:15,000        if you love me, Hatch.        333 00:22:15,042 --> 00:22:16,668            But I hate you.           334 00:22:18,837 --> 00:22:20,380              I hate you.             335 00:22:22,424 --> 00:22:24,634      More than I ever hated him.     336 00:22:33,977 --> 00:22:35,354           [Tim] The vehicle                   was abandoned here.         337 00:22:35,354 --> 00:22:36,980         And then we lost 'em.        338 00:22:36,980 --> 00:22:40,150       How many possible routes            could they have taken, Tim?     339 00:22:40,150 --> 00:22:43,695       [Tim] Twenty-two possible         routes. Not counting off-road.    340 00:22:43,737 --> 00:22:44,821       Well, he's injured, so...      341 00:22:44,863 --> 00:22:46,656      -[Tim] Yeah. What if he...                    -[sighs]               342 00:22:47,115 --> 00:22:48,075           What if he what?           343 00:22:48,116 --> 00:22:51,953    What if he, like, does a thing?  344 00:22:51,995 --> 00:22:53,705       A thing? What is a thing?      345 00:22:55,374 --> 00:22:57,084       Oh, like an alien thing?       346 00:22:57,793 --> 00:23:00,253    Shit, you're right. What if he,         uh... [inhales sharply]       347 00:23:00,253 --> 00:23:02,047         What if he magically               healed his bullet wounds       348 00:23:02,047 --> 00:23:04,049           using beams from                  a space infirmary here?       349 00:23:04,091 --> 00:23:05,550      Or a fucking space Tylenol?     350 00:23:05,550 --> 00:23:07,636           God damn it, Tim.                   Bones break, okay?          351 00:23:07,677 --> 00:23:10,931      Flesh burns, lungs collapse               and they liquify.          352 00:23:10,972 --> 00:23:12,182           If it is living,                     you can kill it,           353 00:23:12,182 --> 00:23:14,059             you perpetual                     fucking troglodyte!         354 00:23:14,101 --> 00:23:16,603        Fuck! Get out of here.                    I'll find it.            355 00:23:24,069 --> 00:23:26,446        [door buzzes and opens]       356 00:23:32,285 --> 00:23:35,163         MI5 and CIA have been           coordinating calls all morning.  357 00:23:35,163 --> 00:23:38,041        Both organizations know             an asset is in the wind.       358 00:23:38,083 --> 00:23:39,584       Ooh, asset's in the wind.      359 00:23:39,626 --> 00:23:42,421      Um, does that make you feel            all tough and keyed in,       360 00:23:42,421 --> 00:23:43,672        saying shit like that?        361 00:23:43,672 --> 00:23:46,258     Okay. Let me put it this way.       You're not long for this world.  362 00:23:46,299 --> 00:23:50,512        They're coming for you.           And the first debrief is me.     363 00:23:50,512 --> 00:23:52,013         I'm sorry, are you...               Are you threatening me?       364 00:23:52,055 --> 00:23:54,057                [Lisa]                     I can tell them the truth.      365 00:23:54,099 --> 00:23:55,392        You're wound too tight.       366 00:23:55,392 --> 00:23:57,060      You're obsessed, volatile.      367 00:23:57,102 --> 00:23:58,395        You fucked this all up.       368 00:23:58,437 --> 00:24:00,188       -Nobody cares what you--                 -[Lisa] Shut up.           369 00:24:00,230 --> 00:24:02,607           Shut the fuck up!          370 00:24:04,484 --> 00:24:07,654      Or I confirm that Finch...      371 00:24:08,321 --> 00:24:12,576           Finch tipped off                  our asset to fuck you.        372 00:24:12,617 --> 00:24:16,329         Because you betrayed                  and humiliated her.         373 00:24:16,329 --> 00:24:19,207       It's not like it's out of       character for either one of you.  374 00:24:19,249 --> 00:24:21,626     -I'm offering you a lifeline.                    -Why?                375 00:24:21,668 --> 00:24:24,171     Because you're still the one            who has the best chance       376 00:24:24,171 --> 00:24:25,839           of catching him.           377 00:24:25,839 --> 00:24:27,924    If you get your shit together.    378 00:24:27,924 --> 00:24:29,301               No. Why?               379 00:24:29,342 --> 00:24:32,179      Why, Lisa? What do you get?     380 00:24:33,054 --> 00:24:34,973          Why'd you hire me?          381 00:24:34,973 --> 00:24:36,850          'Cause you sold out                   your own family.           382 00:24:37,350 --> 00:24:41,480      And I found that patriotic.     383 00:24:42,022 --> 00:24:43,523             I have goals.            384 00:24:43,899 --> 00:24:45,942         Like you have goals.         385 00:24:45,942 --> 00:24:47,402          Whoever drops a net                    on these three            386 00:24:47,402 --> 00:24:49,488          holds all the cards                 for a very long time.        387 00:24:49,529 --> 00:24:53,366        So, we're partners now.       388 00:24:53,366 --> 00:24:56,161          I have no intention                of tracking housewives        389 00:24:56,161 --> 00:24:57,496      in Kazakhstan when I'm 50.      390 00:24:57,537 --> 00:24:58,705               You think                       you deserve better?         391 00:24:58,705 --> 00:25:02,709        After all your preening          bullshit and toddler tantrums,    392 00:25:03,710 --> 00:25:07,130         I deserve the fucking                  Medal of Freedom.          393 00:25:08,507 --> 00:25:10,884    I'll apologize to Tim for you.    394 00:25:12,385 --> 00:25:13,720            You're welcome.           395 00:25:16,765 --> 00:25:18,016            [Portia] Okay.            396 00:25:18,517 --> 00:25:20,018     I got all the ones you like.     397 00:25:20,060 --> 00:25:22,229            Oh, excellent.                    That's why I like it.        398 00:25:22,229 --> 00:25:23,355    And especially the green ones.    399 00:25:23,396 --> 00:25:24,814     -Yeah, I don't-- That's true.           -I'm gonna take those,        400 00:25:24,814 --> 00:25:26,483     'cause I know you don't like           those very much. I know.       401 00:25:26,483 --> 00:25:28,193        [cell phone vibrating]        402 00:25:28,193 --> 00:25:30,070      [indistinct chatter on TV]      403 00:25:33,365 --> 00:25:35,116                -Hello.                     -[Justin over phone]   Hi.       404 00:25:35,158 --> 00:25:36,868              Is she there?            405 00:25:38,119 --> 00:25:39,579              She's fine.             406 00:25:40,288 --> 00:25:43,208         It's your mom, honey.                    Talk to her.             407 00:25:43,250 --> 00:25:45,877                -Molls?                    -[Portia]   She's listening.      408 00:25:46,962 --> 00:25:48,880     [breathes shakily] Hi, Molls.    409 00:25:49,881 --> 00:25:52,175         I am so sorry, baby.         410 00:25:52,926 --> 00:25:54,594              I love you.             411 00:25:54,594 --> 00:25:56,596       Everything's gonna be okay.     412 00:25:59,558 --> 00:26:02,060          Can you say something                so I know you're there?       413 00:26:04,437 --> 00:26:08,775      Okay, uh, here's the thing,                all right? Um,            414 00:26:10,026 --> 00:26:12,070         I know this is scary.        415 00:26:12,529 --> 00:26:15,323          I know it. But, um,         416 00:26:15,365 --> 00:26:19,035       I want you to think about             The Little Prince,   okay?       417 00:26:19,035 --> 00:26:21,496        I mean, he was so brave.       418 00:26:21,538 --> 00:26:23,498              He had to be                       a little bit scared         419 00:26:23,540 --> 00:26:26,876         and a little bit lonely             to make everything better.      420 00:26:28,503 --> 00:26:30,714     He walked through the desert.    421 00:26:32,007 --> 00:26:33,717     And that's what you're doing.    422 00:26:34,259 --> 00:26:36,052          You're just as brave.        423 00:26:38,138 --> 00:26:39,639         [Molly]   I'm your kid.        424 00:26:40,849 --> 00:26:41,975           What do you mean?          425 00:26:42,684 --> 00:26:44,811      You're supposed to pick me.     426 00:26:46,521 --> 00:26:48,273       I am picking you, Molls.       427 00:26:48,273 --> 00:26:50,275      It's just, you know, it...      428 00:26:50,275 --> 00:26:52,777  It's hard to see that right now.  429 00:26:54,487 --> 00:26:59,784       We were asked to be part              of something and, um...       430 00:26:59,826 --> 00:27:01,995       Sometimes you have to make               choices that are hard        431 00:27:01,995 --> 00:27:06,625  because... Because some things            are bigger even than us.       432 00:27:08,460 --> 00:27:10,086      But one day you're gonna...     433 00:27:12,672 --> 00:27:16,635           Baby, I love you                   more than everything.        434 00:27:17,385 --> 00:27:18,970         I don't believe you.         435 00:27:24,434 --> 00:27:25,477       [Portia]   Can you breathe?      436 00:27:25,518 --> 00:27:28,813      [voice shaking] Not really.     437 00:27:31,566 --> 00:27:33,693     [instrumental music playing]     438 00:27:35,236 --> 00:27:36,613             [Hatch sighs]            439 00:27:36,613 --> 00:27:38,323            Hey, I'm sorry.                     Uh, could I, uh,           440 00:27:38,365 --> 00:27:40,617      could I get a single malt?                  Neat, please?            441 00:27:40,617 --> 00:27:42,160                -Sure.                             -Thank you.             442 00:27:47,207 --> 00:27:48,541                [sighs]               443 00:27:48,583 --> 00:27:49,793             Hi, Henning.             444 00:27:49,793 --> 00:27:53,213    Did you summon me to this club             'cause I'm a drunk?         445 00:27:53,838 --> 00:27:54,881                 Yes.                 446 00:27:55,632 --> 00:27:59,427        I thought the exterior             should match your interior.     447 00:27:59,427 --> 00:28:00,804    Well, would you have showed up    448 00:28:00,845 --> 00:28:03,598          if I'd summoned you                   to a pizza place?          449 00:28:03,640 --> 00:28:05,225            Well, yeah. Um,           450 00:28:05,266 --> 00:28:07,394      I'm thinking more and more                 about suicide,            451 00:28:07,394 --> 00:28:09,896    so it's good if I'm not alone.    452 00:28:10,563 --> 00:28:14,067         Mr. Thorn would like                 to buy your share...         453 00:28:15,860 --> 00:28:17,070              of OriGen.              454 00:28:17,070 --> 00:28:18,697              What? Why?              455 00:28:19,364 --> 00:28:20,532           Are you serious?           456 00:28:20,532 --> 00:28:23,159        I mean, why come to me                 and not go to Edie?         457 00:28:23,159 --> 00:28:24,452         She would never sell.        458 00:28:24,452 --> 00:28:26,413        You know we don't have                    the machine.             459 00:28:26,413 --> 00:28:28,707         We can no longer sell                 anything to anyone.         460 00:28:28,748 --> 00:28:31,126     Our lab is a pile of rubble.     461 00:28:31,126 --> 00:28:32,877     Our existing IP is worthless.    462 00:28:32,877 --> 00:28:34,546         Plus, Pressman Thorn                  isn't particularly          463 00:28:34,587 --> 00:28:36,172    enamored of the Flood siblings.  464 00:28:36,214 --> 00:28:38,633        So, why would he wanna                  buy the company?           465 00:28:38,675 --> 00:28:41,636      He wants to buy your shares                in the company.           466 00:28:41,678 --> 00:28:44,764     I mean, he... He'd be buying             controlling interest         467 00:28:45,306 --> 00:28:46,725              of nothing.             468 00:28:47,058 --> 00:28:48,226               Correct.               469 00:28:49,394 --> 00:28:51,604         I mean... [chuckles]         470 00:28:51,646 --> 00:28:53,857             $15 million.             471 00:28:54,691 --> 00:28:59,028              $15 million                   for essentially nothing?       472 00:28:59,904 --> 00:29:01,364               Correct.               473 00:29:01,364 --> 00:29:03,992          -[gulps] Fuck off.                       -Excuse me?             474 00:29:03,992 --> 00:29:06,870            I mean, nobody            475 00:29:06,911 --> 00:29:09,664        would offer $15 million                   for nothing,             476 00:29:09,664 --> 00:29:12,500     unless they really wanted it.    477 00:29:12,500 --> 00:29:15,754    Well, that's not exactly true.    478 00:29:15,795 --> 00:29:17,213        [Hatch] Well, why then?       479 00:29:18,006 --> 00:29:19,466                 Okay.                480 00:29:19,507 --> 00:29:22,635      I bet that he sent you here                with a mandate.           481 00:29:22,635 --> 00:29:25,764    In fact, I bet you $15 million    482 00:29:25,805 --> 00:29:28,767        that you can't go back           and tell him that you blew it.    483 00:29:29,350 --> 00:29:30,769     I bet you would lose your job    484 00:29:30,769 --> 00:29:33,146          as an evil henchman            or whatever it is that you do.    485 00:29:33,188 --> 00:29:37,484    At this point, I would give you         $15 million to shut up.       486 00:29:38,693 --> 00:29:41,613           No one would make                    a deal like that           487 00:29:41,654 --> 00:29:43,698      unless they were desperate.     488 00:29:43,740 --> 00:29:46,326       So, you're not saving me.      489 00:29:46,576 --> 00:29:47,952            I'm saving you.           490 00:29:49,454 --> 00:29:50,497                Fifty.                491 00:29:50,538 --> 00:29:52,832     I mean, come on, a man who'd          pay $15 million for nothing     492 00:29:52,874 --> 00:29:55,043        -can certainly pay 50.                       -Fine.                493 00:29:55,043 --> 00:29:57,128             Fuck you. 60.            494 00:29:58,463 --> 00:29:59,631              $60 million             495 00:29:59,631 --> 00:30:04,177               and, uh,                    do a wire transfer to Edie.     496 00:30:04,803 --> 00:30:07,096      So she gets all the money.      497 00:30:11,392 --> 00:30:14,312        Do you think that will                 take out the sting?         498 00:30:14,312 --> 00:30:18,525     No, uh, but it's $60 million.    499 00:30:18,566 --> 00:30:21,319           So, I mean, it...                       It'll help.             500 00:30:22,946 --> 00:30:25,156            What do you get                    out of all of this?         501 00:30:25,657 --> 00:30:28,117         Um, I get to be done.        502 00:30:29,160 --> 00:30:30,995            Yeah. [sniffs]            503 00:30:31,538 --> 00:30:33,206           I get to be done.          504 00:30:37,544 --> 00:30:39,546            [bees buzzing]            505 00:31:00,316 --> 00:31:02,360                                     506 00:31:18,209 --> 00:31:19,878                [sighs]               507 00:31:20,503 --> 00:31:21,754         Molly is the only one        508 00:31:21,754 --> 00:31:26,259           who can make you                  look like that, Justin.       509 00:31:31,431 --> 00:31:32,932             [softly] Oh.             510 00:31:35,727 --> 00:31:37,520             My daughter's                    in danger somewhere,         511 00:31:37,562 --> 00:31:39,105        and I can't get to her.       512 00:31:39,564 --> 00:31:42,442      I'm running from horrible,      513 00:31:43,109 --> 00:31:44,569           horrible people,           514 00:31:44,611 --> 00:31:48,489        with my dad, who's, uh,                not my dad anymore.         515 00:31:48,531 --> 00:31:52,619          And you've made me               an alien on my own planet.      516 00:31:52,619 --> 00:31:54,954     You know, maybe I always was.    517 00:31:54,996 --> 00:31:57,790              And I know                     I'm a scientist again,        518 00:31:57,790 --> 00:32:01,461     but I never felt this fucking          helpless until I met you.      519 00:32:02,629 --> 00:32:04,047             You'll never             520 00:32:05,632 --> 00:32:07,216             be helpless.             521 00:32:08,801 --> 00:32:10,470    [Mary Lou] Chantal, take these.  522 00:32:11,054 --> 00:32:13,389    You and Heather watch the road.  523 00:32:14,265 --> 00:32:15,516                 Here.                524 00:32:15,516 --> 00:32:18,353         Uh, yeah, yeah. Okay.        525 00:32:18,353 --> 00:32:20,438               -Quickly.                              -Dad?                526 00:32:21,731 --> 00:32:22,982                 What?                527 00:32:23,274 --> 00:32:24,317               The bees.              528 00:32:25,526 --> 00:32:27,278         Their queen is dying.        529 00:32:27,278 --> 00:32:29,113            She's dying...            530 00:32:32,367 --> 00:32:34,285          Because he's dying.         531 00:32:38,915 --> 00:32:41,668       You wouldn't survive it.       532 00:32:41,709 --> 00:32:43,336      What are you talking about?     533 00:32:44,671 --> 00:32:47,006      He needs to be replenished.     534 00:32:48,424 --> 00:32:50,093         I can replenish him.         535 00:32:51,302 --> 00:32:52,762         What, a transfusion?         536 00:32:52,804 --> 00:32:54,222                -Gail?                          -[Gail] Hell no.           537 00:32:54,222 --> 00:32:56,724      And we only have vet stuff.                 But, hell no.            538 00:32:56,766 --> 00:32:58,601           Get someone else.          539 00:32:59,102 --> 00:33:00,186               Hang on.               540 00:33:01,104 --> 00:33:02,105               Why you?               541 00:33:02,146 --> 00:33:03,481               You're...              542 00:33:03,523 --> 00:33:04,649           You're not the...          543 00:33:04,857 --> 00:33:06,484               You're...              544 00:33:06,484 --> 00:33:08,987           -You're Nephilim?                         -What?                545 00:33:10,363 --> 00:33:11,864               Nephilim?              546 00:33:11,864 --> 00:33:13,700           [stammers] The...                  Uh, they're both, uh,        547 00:33:13,700 --> 00:33:15,868           human and angel.           548 00:33:15,868 --> 00:33:17,453          The blood of both.          549 00:33:17,453 --> 00:33:18,663      Yeah, he's not a Nephilim.      550 00:33:18,663 --> 00:33:19,914    He's from the fucking Bahamas.    551 00:33:19,956 --> 00:33:22,041    Dad, you're not giving, like...  552 00:33:22,041 --> 00:33:23,793     This place isn't set up for--    553 00:33:23,793 --> 00:33:24,836               Correct.               554 00:33:24,836 --> 00:33:26,170    What? We did it on the horses.    555 00:33:26,212 --> 00:33:29,132      She got a basketball out of            a sheep once. I saw it.       556 00:33:29,132 --> 00:33:31,551           -I was hammered.                   -It's not an option.         557 00:33:32,677 --> 00:33:33,720              You'll die.             558 00:33:33,761 --> 00:33:35,847                -Maybe.                          -She needs you.           559 00:33:35,847 --> 00:33:36,764               Correct.               560 00:33:36,806 --> 00:33:39,642       Justin, of all the things               that have happened,         561 00:33:39,642 --> 00:33:42,895      none of which either of us            could have ever imagined,      562 00:33:42,895 --> 00:33:46,107      maybe they all happened to           bring me to where I am now.     563 00:33:46,149 --> 00:33:49,777            In this moment.                     For this purpose.          564 00:33:49,819 --> 00:33:51,487         There's no one else.         565 00:33:52,822 --> 00:33:55,199         There is no one else.        566 00:33:57,452 --> 00:33:58,661              I need you.             567 00:33:59,871 --> 00:34:01,706         Doesn't that matter?         568 00:34:01,748 --> 00:34:03,249             Not anymore.             569 00:34:05,334 --> 00:34:06,711          We have a mission.          570 00:34:07,879 --> 00:34:09,756          You must let me go.         571 00:34:33,571 --> 00:34:35,448        [cell phone vibrating]        572 00:34:38,409 --> 00:34:39,619         Where are you going?         573 00:34:40,912 --> 00:34:42,288           Back to the lab.           574 00:34:42,288 --> 00:34:44,791          They left too fast                   to take everything.         575 00:34:44,832 --> 00:34:46,793           I'm going to see                     what I can find.           576 00:34:51,506 --> 00:34:53,382  [cell phone continues vibrating]  577 00:34:55,510 --> 00:34:56,969    I'm surprised to hear from you.  578 00:34:57,011 --> 00:34:58,387     This wasn't the arrangement.     579 00:34:58,387 --> 00:35:00,598     [distorted voice over phone]            This is a new situation.       580 00:35:01,432 --> 00:35:02,266                It is.                581 00:35:02,266 --> 00:35:04,519      It's critical we find them                before Clay does.          582 00:35:04,560 --> 00:35:05,895            He's desperate.           583 00:35:05,895 --> 00:35:07,897       His exposure is massive.       584 00:35:07,939 --> 00:35:10,149        Currently he's nowhere.       585 00:35:11,984 --> 00:35:13,736      I may have found something.     586 00:35:13,778 --> 00:35:15,780     [distorted voice over phone]                Keep me informed.          587 00:35:22,620 --> 00:35:24,413     Hey. That's my dad in there.     588 00:35:24,413 --> 00:35:28,292    So, you just keep your Nephilim      bullshit to yourself, please.    589 00:35:31,546 --> 00:35:32,797                 Hon.                 590 00:35:32,797 --> 00:35:33,840         You and I are members        591 00:35:33,881 --> 00:35:37,176      of the most exclusive club                  in the world.            592 00:35:37,176 --> 00:35:39,637  Only, you're a lot better at it.  593 00:35:44,517 --> 00:35:45,810        What did you do to him?       594 00:35:46,936 --> 00:35:49,647        The other one? Newton?        595 00:35:53,901 --> 00:35:57,655    I was not enough of a person...  596 00:35:59,490 --> 00:36:01,826       for Tommy to hold on to.       597 00:36:03,744 --> 00:36:07,331          I was... like sand.         598 00:36:07,373 --> 00:36:12,211  [stammering] I was a hotel maid,     and he checked into the hotel.    599 00:36:13,254 --> 00:36:16,174    [chuckling] He had a hard time             with the elevators.         600 00:36:16,174 --> 00:36:19,719    And he asked for a whole bunch             of TVs in his room.         601 00:36:19,760 --> 00:36:22,180      He just seemed so helpless.     602 00:36:23,014 --> 00:36:26,350        So, I just helped him.        603 00:36:26,601 --> 00:36:27,560           Stayed with him.           604 00:36:27,560 --> 00:36:29,187  He was so kind to me that I knew  605 00:36:29,228 --> 00:36:31,647            he couldn't be                       a human being.            606 00:36:33,774 --> 00:36:35,526       I introduced him to gin.       607 00:36:36,194 --> 00:36:38,112        It was my best friend.        608 00:36:38,112 --> 00:36:39,906          And it ruined him.          609 00:36:43,201 --> 00:36:45,661       Made him an easy target.       610 00:36:45,703 --> 00:36:48,497         Just gin. That's it?         611 00:36:49,040 --> 00:36:50,499               Just gin.              612 00:36:51,167 --> 00:36:53,920        Tommy didn't know love        613 00:36:53,920 --> 00:36:55,922      until he met an alcoholic.      614 00:36:57,131 --> 00:36:59,759    And my needs became his needs.    615 00:37:01,844 --> 00:37:03,888       He didn't stand a chance.      616 00:37:06,933 --> 00:37:08,684       You must have been, um...      617 00:37:10,561 --> 00:37:11,771                 Uh...                618 00:37:13,105 --> 00:37:14,899           I can't imagine.           619 00:37:15,066 --> 00:37:16,651                Honey,                620 00:37:16,651 --> 00:37:21,155    that sentence does not apply to     you and me anymore. [chuckles]    621 00:37:21,197 --> 00:37:23,741       You see, that's the gift.      622 00:37:23,741 --> 00:37:26,953          And it's worth it.                    It's so worth it.          623 00:37:27,912 --> 00:37:31,123       Anyway, do you love him?       624 00:37:31,123 --> 00:37:34,252       -Who? What, hi-- [scoffs]                     -Yeah.                625 00:37:34,293 --> 00:37:37,630           Well, right now,                 I hate his guts. So, no.       626 00:37:37,838 --> 00:37:38,923                  Oh.                 627 00:37:41,968 --> 00:37:43,594            I loved Tommy.            628 00:37:43,594 --> 00:37:45,930       I love Tommy. [chuckles]       629 00:37:45,930 --> 00:37:48,933         I only really became                   human after him.           630 00:37:48,933 --> 00:37:53,312              Before him,                   I was just sleepwalking.       631 00:37:54,230 --> 00:37:57,233            But after him,                   I woke up to the world        632 00:37:57,233 --> 00:37:59,652         and everything in it.        633 00:38:01,529 --> 00:38:03,281              And myself.             634 00:38:04,490 --> 00:38:07,493           I don't know what                   he became after me,         635 00:38:08,703 --> 00:38:10,496          or what he is now.          636 00:38:14,292 --> 00:38:15,835         You don't wanna know.        637 00:38:16,919 --> 00:38:18,296                Really?               638 00:38:21,799 --> 00:38:24,468          Look, this is hard.         639 00:38:24,885 --> 00:38:27,680    But you won't do it like I did.  640 00:38:28,514 --> 00:38:31,642           You have a child,                   so you know how to,         641 00:38:31,642 --> 00:38:33,144      you know, care for people.      642 00:38:33,144 --> 00:38:35,354      He'll be so safe with you.      643 00:38:38,024 --> 00:38:39,483              Thank you.              644 00:38:41,235 --> 00:38:42,945            You've given me           645 00:38:42,987 --> 00:38:45,698        the second biggest gift                    I ever had.             646 00:38:47,825 --> 00:38:48,951             What's that?             647 00:38:49,660 --> 00:38:50,911              The chance              648 00:38:50,953 --> 00:38:55,333       to make up for destroying             the first biggest gift.       649 00:38:58,961 --> 00:39:00,504            Don't thank me.           650 00:39:01,422 --> 00:39:03,132     Someone will follow us here.     651 00:39:03,132 --> 00:39:05,384             He's probably                     already on the way.         652 00:39:05,384 --> 00:39:07,678           -What's his name?                         -Clay.                653 00:39:07,720 --> 00:39:10,514        Yeah. [breathes deeply]       654 00:39:10,514 --> 00:39:12,058              I met him.              655 00:39:13,517 --> 00:39:14,685                [sighs]               656 00:39:42,838 --> 00:39:45,674            Sir, I got 'em.           657 00:39:47,718 --> 00:39:50,596    The car was stolen this morning       from Loughton. That's her.      658 00:39:50,638 --> 00:39:53,224        She's using a payphone.                Have you dumped it?         659 00:39:53,224 --> 00:39:55,017         -[keyboard clacking]                        -Uh...                660 00:39:56,894 --> 00:39:57,853       Why are you not speaking?      661 00:39:57,895 --> 00:40:01,774           It's... It's, uh,                    outside Brighton.          662 00:40:01,774 --> 00:40:04,777    She's calling an organic farm.    663 00:40:04,777 --> 00:40:06,904          Mount Rive Priory.          664 00:40:06,946 --> 00:40:10,366     It's... It's a rehab clinic.     665 00:40:10,366 --> 00:40:13,411      [Mary Lou]   Lord, let me be                strengthened by you         666 00:40:13,911 --> 00:40:16,497      and by your vast strength.      667 00:40:16,497 --> 00:40:21,460        Grant that I may put on              the full armor of God.        668 00:40:22,628 --> 00:40:28,426    Grant that I may stand against          the schemes of the devil.      669 00:40:30,803 --> 00:40:35,141       Knowing that my struggle          is not against flesh and blood,  670 00:40:36,642 --> 00:40:41,355     but against the cosmic powers              of this darkness.          671 00:40:41,355 --> 00:40:42,940            [line ringing]            672 00:40:43,983 --> 00:40:46,819           So that I may be                  able to take my stand.        673 00:40:48,946 --> 00:40:50,948                -Amen.                            -[all] Amen.             674 00:40:51,615 --> 00:40:52,408                 Amen.                675 00:40:52,450 --> 00:40:53,993      Stop talking. Listen to me.     676 00:40:54,034 --> 00:40:55,995    There is a gas station near it.  677 00:40:55,995 --> 00:40:57,288      I'll send you the details.      678 00:40:57,288 --> 00:40:59,540       I am about an hour away.       679 00:40:59,582 --> 00:41:02,460         And we are gonna need                a place that's, um...        680 00:41:02,835 --> 00:41:06,005      That's off the grid. Okay.      681 00:41:09,258 --> 00:41:11,469        [Gail]   Josiah is gonna                take care of our guest,       682 00:41:11,469 --> 00:41:13,596            but we have to                    take care of Josiah.         683 00:41:14,013 --> 00:41:15,431     Do you know your blood type?     684 00:41:15,473 --> 00:41:17,516      It won't matter, currently.     685 00:41:18,100 --> 00:41:20,978          To me, you are all                    universal donors.          686 00:41:23,898 --> 00:41:25,399     Can I have a moment, please?     687 00:41:25,399 --> 00:41:27,568            Oh, yes. Uh...            688 00:41:27,610 --> 00:41:28,444                 Kat.                 689 00:41:28,444 --> 00:41:32,281       Let's... Let's give them                    some space.             690 00:41:32,323 --> 00:41:34,700         Gail, come on. Come.         691 00:41:49,048 --> 00:41:50,716               You okay?              692 00:41:51,133 --> 00:41:52,218                 Yes.                 693 00:41:53,761 --> 00:41:54,887           [Justin sniffles]          694 00:41:54,929 --> 00:41:57,014         [jazz music playing]         695 00:41:59,892 --> 00:42:01,227                [cries]               696 00:42:02,019 --> 00:42:03,145                 Dad.                 697 00:42:03,646 --> 00:42:06,023              This is how                    you taught me to dance.       698 00:42:06,565 --> 00:42:10,694           In an azure mood          699 00:42:10,694 --> 00:42:11,820               [laughs]               700 00:42:12,404 --> 00:42:17,743           Stardust gleaming         701 00:42:19,036 --> 00:42:22,873          Through my solitude        702 00:42:25,543 --> 00:42:30,589         Here in my seclusion        703 00:42:31,590 --> 00:42:36,679         You're a blue illu...       704 00:42:48,983 --> 00:42:50,776                                     705 00:43:13,424 --> 00:43:14,925              [sniffles]              706 00:43:21,765 --> 00:43:22,975              [sniffles]              707 00:43:27,271 --> 00:43:29,315        [intense music playing]       708 00:43:45,581 --> 00:43:47,249        [cell phone vibrating]        709 00:44:13,233 --> 00:44:14,860            [line ringing]            710 00:44:16,904 --> 00:44:18,155            He found them.            711 00:44:38,676 --> 00:44:39,677      Middle of fucking nowhere.      712 00:44:39,718 --> 00:44:43,055          Please don't speak.                   [breathes deeply]          713 00:45:04,993 --> 00:45:07,079       [dramatic music playing]       714 00:45:18,549 --> 00:45:20,092            [guns cocking]            715 00:45:40,404 --> 00:45:41,905               [grunts]               716 00:45:42,531 --> 00:45:44,867        -[gasps] What was that?              -[soldier] Move, move!        717 00:45:45,576 --> 00:45:46,618                 Fuck!                718 00:45:46,618 --> 00:45:48,495  You said they were fucking nuns.  719 00:45:48,537 --> 00:45:50,122               -[groans]                          -[man] Nuns?             720 00:45:51,123 --> 00:45:51,999            How bad is it?            721 00:45:52,040 --> 00:45:54,460    I got shot in the fucking neck,              you asshole!             722 00:46:02,593 --> 00:46:05,053          Suppress that shit.                     Suppress 'em!            723 00:46:05,053 --> 00:46:06,263              Copy that.              724 00:46:08,474 --> 00:46:09,892           Fucking have it!           725 00:46:10,225 --> 00:46:11,226                 Fuck!                726 00:46:11,226 --> 00:46:13,145         [soldier] Let's move!                     Go, go, go!             727 00:46:17,691 --> 00:46:19,651        [Gail] Kat, you're up.                      You okay?              728 00:46:19,693 --> 00:46:20,986                -Yeah.                              -Wobbly?               729 00:46:22,404 --> 00:46:24,907    We're good. Almost there. Okay?  730 00:46:27,284 --> 00:46:28,452            [Justin] Yeah.            731 00:46:36,627 --> 00:46:39,087           [Kat] Keep alert.                They're coming this way.       732 00:46:40,130 --> 00:46:41,340        Heather, get upstairs.        733 00:46:41,715 --> 00:46:43,175             Quick, quick.            734 00:46:46,804 --> 00:46:48,514        [panting] You seen him?       735 00:46:48,514 --> 00:46:50,849            He's definitely                  goin' around the back.        736 00:46:53,060 --> 00:46:55,020           [Spencer panting]          737 00:47:11,245 --> 00:47:12,538           [Chantal scoffs]           738 00:47:19,461 --> 00:47:22,089        [Spencer] Darcy, Derek,               split up! Take cover!        739 00:47:22,130 --> 00:47:23,340         [indistinct chatter]         740 00:47:25,634 --> 00:47:27,845           [breathes deeply]          741 00:47:32,057 --> 00:47:33,559             [cow mooing]             742 00:47:34,309 --> 00:47:35,519                 Okay.                743 00:47:39,398 --> 00:47:42,317               Jay? Jay?              744 00:47:42,317 --> 00:47:44,903           That little calf                     you can hear now,          745 00:47:44,903 --> 00:47:47,656  that's the one you birthed, Jay!  746 00:47:47,698 --> 00:47:51,618      Send 'em out with the core,         Mary Lou, and we'll go away.     747 00:47:51,660 --> 00:47:53,245        Not gonna happen, Jay.                     [chuckles]              748 00:47:53,287 --> 00:47:55,622     Stop fucking calling me Jay!     749 00:47:55,664 --> 00:47:57,374               [roaring]              750 00:48:00,002 --> 00:48:03,171             Send 'em out                      or we're comin' in!         751 00:48:04,882 --> 00:48:07,050               [Chantal]                   I'm almost out of bullets.      752 00:48:09,469 --> 00:48:13,599      Fuck... your... patriarchy!     753 00:48:15,517 --> 00:48:16,602               [grunts]               754 00:48:17,769 --> 00:48:19,813      When God gives you lemons,      755 00:48:19,813 --> 00:48:23,108          you remind him that              you don't care for lemons.      756 00:48:24,109 --> 00:48:25,110           Hence, the guns.           757 00:48:25,110 --> 00:48:29,114      There's a lot of women here              and a lot of rage.          758 00:48:30,324 --> 00:48:31,617              So you just             759 00:48:32,284 --> 00:48:35,621     walk away now, okay, sweetie?    760 00:48:37,706 --> 00:48:39,291                Go on.                761 00:48:41,543 --> 00:48:43,295            [rapid gunfire]           762 00:48:55,390 --> 00:48:56,975                 Woo!                 763 00:49:02,439 --> 00:49:03,607                  Go.                 764 00:49:03,649 --> 00:49:05,150               [panting]              765 00:49:07,402 --> 00:49:08,278            How's he doing?           766 00:49:08,278 --> 00:49:09,780        We're okay, we're okay.                   Nearly there.            767 00:49:09,821 --> 00:49:11,657           -What's the plan?                 -[Mary Lou] This is it.       768 00:49:11,698 --> 00:49:13,450          We're killing time.         769 00:49:13,450 --> 00:49:15,452        We'll see how it goes.        770 00:49:15,452 --> 00:49:16,870         If you hear the bell,        771 00:49:16,912 --> 00:49:19,706        that means everybody's               running for the hills.        772 00:49:19,706 --> 00:49:21,875    Okay. You look after yourself,    773 00:49:21,875 --> 00:49:22,918              -all right?                            -Yeah.                774 00:49:22,960 --> 00:49:25,462      I mean, who else am I gonna              compare notes with?         775 00:49:25,462 --> 00:49:28,256           We're the world's                 tiniest support group.        776 00:49:28,256 --> 00:49:29,841              [chuckles]              777 00:49:29,883 --> 00:49:32,678      It'll be okay. He's got us.     778 00:49:35,263 --> 00:49:36,348                 Okay.                779 00:49:38,892 --> 00:49:40,268             [door closes]            780 00:49:47,693 --> 00:49:49,194           [breathes deeply]          781 00:49:58,453 --> 00:50:00,998       [soldier whistles] Over--      782 00:50:01,289 --> 00:50:02,499               [grunts]               783 00:50:05,836 --> 00:50:07,170                  Oi!                 784 00:50:08,463 --> 00:50:10,132            [both grunting]           785 00:50:11,216 --> 00:50:12,342               Amateurs.              786 00:50:17,014 --> 00:50:19,683              [Mary Lou]                     Okay. Okay, bullets...        787 00:50:22,394 --> 00:50:24,312               Oh, Lord!              788 00:50:25,897 --> 00:50:27,691           [glass breaking]           789 00:50:39,619 --> 00:50:41,079           You fucking rats.          790 00:50:48,128 --> 00:50:50,589               [panting]                         Get over there.           791 00:50:55,469 --> 00:50:56,887          [breathes shakily]          792 00:50:56,887 --> 00:50:58,555            [bell tolling]            793 00:51:10,358 --> 00:51:11,568            [both grunting]           794 00:51:11,610 --> 00:51:13,779        Fuck! You cheeky bitch!       795 00:51:18,575 --> 00:51:20,577                -Fuck!                         -[breathes shakily]         796 00:51:20,577 --> 00:51:21,870           Justin, come on.           797 00:51:21,912 --> 00:51:23,371                Go. Go.               798 00:51:24,414 --> 00:51:25,582              Thank you.              799 00:51:29,503 --> 00:51:31,421         [Gail] Go on. Go on.         800 00:51:33,381 --> 00:51:34,716            [door rattling]           801 00:51:34,716 --> 00:51:36,301          [knocking at door]          802 00:51:36,885 --> 00:51:38,303          [breathing heavily]         803 00:51:52,734 --> 00:51:55,112               [panting]              804 00:52:00,826 --> 00:52:02,828              [mumbling]              805 00:52:07,916 --> 00:52:09,501              [thudding]              806 00:52:11,628 --> 00:52:13,463               [panting]              807 00:52:20,053 --> 00:52:21,471           What's your name?          808 00:52:22,430 --> 00:52:24,266            Your real name?           809 00:52:25,976 --> 00:52:27,310                 Ivan.                810 00:52:27,811 --> 00:52:29,312                 Ivan?                811 00:52:29,896 --> 00:52:31,148                  Oh.                 812 00:52:35,819 --> 00:52:37,863      I'm gonna try and save you.     813 00:52:39,614 --> 00:52:41,366          [breathes heavily]          814 00:52:44,035 --> 00:52:45,871      [whispering] No, thank you.     815 00:52:47,873 --> 00:52:49,207                Then...               816 00:52:55,630 --> 00:52:56,840              Thank you.              817 00:52:59,885 --> 00:53:02,721        [smacks lips] For what?       818 00:53:04,514 --> 00:53:06,474        I thought I was Judas.        819 00:53:07,559 --> 00:53:08,727              [chuckles]              820 00:53:12,105 --> 00:53:13,565             But it's you.            821 00:53:15,483 --> 00:53:16,693           [chuckles softly]          822 00:53:36,546 --> 00:53:38,757          [breathing heavily]         823 00:54:00,487 --> 00:54:02,239          [Mary Lou choking]          824 00:54:06,493 --> 00:54:08,245          [breath trembling]          825 00:54:18,880 --> 00:54:21,258          [Spencer] Hi, hey.          826 00:54:21,800 --> 00:54:22,926                Weapon.               827 00:54:23,718 --> 00:54:24,803                Weapon.               828 00:54:25,053 --> 00:54:26,429             There you go.            829 00:54:27,055 --> 00:54:28,598          Let's go that way.          830 00:54:30,016 --> 00:54:31,643          Let's go. Come on.          831 00:54:35,146 --> 00:54:36,481              Over there.             832 00:54:36,898 --> 00:54:37,983                 Yeah.                833 00:54:39,901 --> 00:54:40,986                 Here.                834 00:54:45,782 --> 00:54:47,158      The rest of them scattered.     835 00:54:47,158 --> 00:54:49,452  I found the core in the freezer.  836 00:54:53,498 --> 00:54:56,042           Done. Can we go?           837 00:54:56,042 --> 00:54:57,961         Try not to drop that.        838 00:55:05,593 --> 00:55:07,429           He's still alive.          839 00:55:08,680 --> 00:55:10,015            Yeah, you are.            840 00:55:12,809 --> 00:55:13,977               [grunts]               841 00:55:14,477 --> 00:55:16,855         This could have been                    so much easier.           842 00:55:20,525 --> 00:55:21,818              Bring him.              843 00:55:24,654 --> 00:55:26,948               -And her.                        -What about him?           844 00:55:26,990 --> 00:55:28,867         [Spencer] He doesn't                    fucking matter.           845 00:55:29,826 --> 00:55:31,619               -[grunts]                            -[grunts]              846 00:55:36,708 --> 00:55:38,877                [sighs]               847 00:55:43,089 --> 00:55:45,633           [exhales] Buddy.           848 00:55:46,343 --> 00:55:48,803           That's all right          849 00:55:48,845 --> 00:55:51,681           That's all right          850 00:55:51,723 --> 00:55:54,100           That's all right          851 00:55:54,142 --> 00:55:56,061           That's all right          852 00:55:56,061 --> 00:56:01,107           Since my soul's got              a seat up in the kingdom       853 00:56:01,149 --> 00:56:02,901           That's all right          854 00:56:05,987 --> 00:56:07,906              My, my mama            855 00:56:07,906 --> 00:56:10,116          How you walkin' low        856 00:56:10,116 --> 00:56:14,245          Your feet may slip on                 Your soul may low          857 00:56:14,245 --> 00:56:19,334       Since my soul's got a seat               up in the kingdom          858 00:56:19,376 --> 00:56:21,336           That's all right          859 00:56:21,378 --> 00:56:24,005           That's all right          860 00:56:24,047 --> 00:56:26,132           That's all right          861 00:56:26,174 --> 00:56:28,301           That's all right          862 00:56:28,343 --> 00:56:30,095           That's all right          863 00:56:30,095 --> 00:56:34,724       Since my soul's got a seat               up in the kingdom          864 00:56:34,766 --> 00:56:36,851           That's all right          865 00:56:36,851 --> 00:56:39,145            Hush lil' baby           866 00:56:39,145 --> 00:56:40,647             Don't you cry           867 00:56:40,647 --> 00:56:45,443          You know your mother                  been born to die           868 00:56:45,443 --> 00:56:50,115       Since my soul's got a seat               up in the kingdom          869 00:56:50,156 --> 00:56:51,783           [gasping breaths]          870 00:56:52,283 --> 00:56:54,702           That's all right          871 00:56:54,744 --> 00:56:56,204           That's all right          872 00:56:56,246 --> 00:56:58,832          It'll be all right         873 00:56:58,873 --> 00:57:00,625          It'll be all right         874 00:57:00,625 --> 00:57:05,046       Since my soul's got a seat               up in the kingdom          875 00:57:05,088 --> 00:57:07,257           That's all right          876 00:57:07,257 --> 00:57:11,469               Jacob laugh                      so long and tall           877 00:57:11,511 --> 00:57:13,263        You ain't gonna feel it      878 00:57:13,263 --> 00:57:15,306          You're sure to fall        879 00:57:15,306 --> 00:57:20,061       Since my soul's got a seat               up in the kingdom          880 00:57:20,103 --> 00:57:22,439           That's all right          881 00:57:22,981 --> 00:57:24,899              My, my mama            882 00:57:24,899 --> 00:57:27,235          How you walkin' low        883 00:57:27,235 --> 00:57:30,613          Your feet may slip on                 Your soul may low          884 00:57:30,613 --> 00:57:35,910       Since my soul's got a seat               up in the kingdom          885 00:57:35,952 --> 00:57:38,580           That's all right          886 00:57:41,791 --> 00:57:46,963       Since my soul's got a seat               up in the kingdom          887 00:57:47,005 --> 00:57:49,132           That's all right          888 00:57:53,386 --> 00:57:57,849     [closing theme music playing]    96699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.