Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,454 --> 00:00:33,497
Fellow believers!
2
00:00:33,830 --> 00:00:39,127
In this fateful hour the fatherland
calls upon its sons to come forth.
3
00:00:39,503 --> 00:00:43,715
We call upon you to exhaust all
possibilities of serving your country.
4
00:00:44,091 --> 00:00:48,512
Of course every German Jew
is willing to strive
5
00:00:48,845 --> 00:00:52,766
and fight with their goods
and their persons.
6
00:00:53,100 --> 00:00:57,813
Call to arms by the central association
for German citizens of the Jewish faith,
7
00:00:58,188 --> 00:01:00,315
August lst 1914.
8
00:01:49,197 --> 00:01:52,492
Dear listeners all across the reich,
9
00:01:52,826 --> 00:01:53,827
it is 9 o'clock.
10
00:01:54,161 --> 00:01:56,288
We interrupt this program
for a short report
11
00:01:56,622 --> 00:01:59,416
about the formation of the new
government in the reich's capital.
12
00:01:59,750 --> 00:02:00,792
It seems likely that,
13
00:02:01,126 --> 00:02:03,420
after tough negotiations,
14
00:02:03,795 --> 00:02:06,173
the formation of a
government coalition was successful.
15
00:02:06,506 --> 00:02:11,511
The president has set the announcement
of the new chancellor at 11 am.
16
00:02:12,512 --> 00:02:14,389
We have yet to receive
final confirmation.
17
00:02:14,723 --> 00:02:16,308
According to well-informed sources,
18
00:02:16,642 --> 00:02:19,478
a government led by Franz Von papen
is to be expected.
19
00:02:19,853 --> 00:02:23,649
Exact details regarding the composition
of the cabinet are not yet known.
20
00:02:23,982 --> 00:02:27,653
The prominent participation
of the nsdap as the largest faction
21
00:02:27,986 --> 00:02:29,696
is deemed to be ensured.
22
00:02:30,072 --> 00:02:32,824
Exact details
about minister positions...
23
00:02:33,158 --> 00:02:35,577
Here you go, herr liebermann.
Black with sugar.
24
00:02:36,119 --> 00:02:37,162
Thank you.
25
00:02:37,537 --> 00:02:38,914
Excuse me...
26
00:02:40,290 --> 00:02:42,459
Would you be so kind and turn this off?
27
00:02:43,043 --> 00:02:44,086
Of course.
28
00:02:44,753 --> 00:02:46,088
I can't listen to this anymore.
29
00:02:49,758 --> 00:02:50,884
It was said downstairs
30
00:02:51,259 --> 00:02:53,595
that herr liebermann
was eating in the radio room.
31
00:02:53,929 --> 00:02:55,347
Aaron, my boy!
32
00:02:57,808 --> 00:02:59,267
- Coffee as usual?
- Yes.
33
00:03:00,477 --> 00:03:01,520
I've finished already.
34
00:03:02,979 --> 00:03:05,190
One more coffee
and then it's back to work
35
00:03:05,565 --> 00:03:06,733
have a seat.
36
00:03:07,067 --> 00:03:09,611
We haven't seen you
in the club for a while.
37
00:03:13,073 --> 00:03:14,491
How's the old man?
38
00:03:15,367 --> 00:03:16,368
Quite well.
39
00:03:17,160 --> 00:03:19,746
He was a bit saddened
that you couldn't attend the party.
40
00:03:21,707 --> 00:03:23,667
He was overjoyed with the painting.
41
00:03:24,668 --> 00:03:25,711
By the way,
42
00:03:26,670 --> 00:03:29,840
some family members are convening
to eat what's left from the weekend.
43
00:03:30,507 --> 00:03:31,633
Maybe you'd like to come.
44
00:03:32,342 --> 00:03:34,136
No, that's alright.
45
00:03:35,554 --> 00:03:36,763
Actually...
46
00:03:38,140 --> 00:03:40,767
When I think of the momentary
political situation,
47
00:03:43,353 --> 00:03:45,480
I can't eat as much
as I'd like to vomit.
48
00:03:48,734 --> 00:03:50,152
What if I told you
49
00:03:50,527 --> 00:03:54,197
that we even got
the good cognac out of the cellar?
50
00:03:54,698 --> 00:03:56,408
It was my grandfather's.
51
00:03:56,742 --> 00:03:58,952
There aren't many bottles left.
52
00:04:00,495 --> 00:04:02,664
Aaron, you tempt me.
53
00:04:05,500 --> 00:04:07,043
Your grandfather's cognac...
54
00:04:07,836 --> 00:04:10,589
Your grandfather...
55
00:04:11,047 --> 00:04:13,467
I snuck him into the kontor once.
56
00:04:14,259 --> 00:04:15,677
To steal some pens.
57
00:04:17,429 --> 00:04:19,055
I paid for that one dearly.
58
00:04:20,223 --> 00:04:22,851
Well, he was a tough man.
59
00:04:24,227 --> 00:04:27,355
Even so, I would have preferred him
as father to my own.
60
00:04:32,027 --> 00:04:35,030
Father always said,
grandfather viewed you as a son.
61
00:04:35,739 --> 00:04:37,824
Even more so,
after uncle josua passed.
62
00:04:42,579 --> 00:04:43,789
So how's kathe?
63
00:04:44,372 --> 00:04:45,373
Quite well.
64
00:04:45,749 --> 00:04:49,461
Our son-in-law is a professor
of philosophy in Frankfurt now.
65
00:04:50,086 --> 00:04:52,964
He's the head of the board of trustees.
They haven't got it bad.
66
00:04:53,423 --> 00:04:56,259
I always thought riezler
would have had political ambitions.
67
00:04:58,512 --> 00:05:01,097
They always blamed Kurt for the war.
68
00:05:01,681 --> 00:05:03,016
Him and bethmann hollweg.
69
00:05:04,810 --> 00:05:06,520
That always followed him.
70
00:05:07,395 --> 00:05:09,815
Now they have constantly
a changing government instead.
71
00:05:10,148 --> 00:05:12,359
I wonder if they'll come
to an agreement today.
72
00:05:12,776 --> 00:05:14,110
I'm afraid so.
73
00:05:15,695 --> 00:05:17,335
What do you think
Kurt thinks of all this?
74
00:05:17,656 --> 00:05:20,408
To him, all of them are a bunch of fools.
75
00:05:21,993 --> 00:05:23,161
I'm not so sure,
76
00:05:23,495 --> 00:05:25,872
opinions are split in this club.
77
00:05:26,456 --> 00:05:27,958
Is that so?
78
00:05:30,043 --> 00:05:31,878
That's why
I haven't been here for a while.
79
00:05:32,754 --> 00:05:35,924
I don't really care about
those windbags downstairs, but...
80
00:05:36,967 --> 00:05:39,177
What do you think
about the rabble-rouser?
81
00:05:40,262 --> 00:05:41,680
Do you think he's good?
82
00:05:42,180 --> 00:05:43,473
For the love of god, no.
83
00:05:47,644 --> 00:05:51,648
But I think
there are enough people that do.
84
00:05:53,149 --> 00:05:57,821
I'm still hoping that the president
simply doesn't appoint a new chancellor.
85
00:05:58,446 --> 00:05:59,531
That would be something.
86
00:06:00,282 --> 00:06:01,616
But he will.
87
00:06:02,033 --> 00:06:03,326
I know.
88
00:06:04,911 --> 00:06:08,456
And I always thought highly
of him... good ol' hindenburg.
89
00:06:10,000 --> 00:06:11,793
Remember how I painted
his portrait?
90
00:06:12,460 --> 00:06:13,920
Some paper wrote
91
00:06:14,504 --> 00:06:18,216
how disgraceful it was
that it was done by a Jew.
92
00:06:18,967 --> 00:06:20,969
Laughable.
93
00:06:21,303 --> 00:06:24,431
I'm still convinced hindenburg
found it laughable as well.
94
00:06:25,390 --> 00:06:26,808
I'm just a painter.
95
00:06:27,475 --> 00:06:29,978
What does that have to do with judaism?
96
00:06:31,980 --> 00:06:34,441
Mettenschmidt showed me
postcards a short while ago.
97
00:06:34,900 --> 00:06:38,069
Hitler painted them in Vienna. Awful.
98
00:06:41,239 --> 00:06:44,826
Your portrait of father
is magnificent, however.
99
00:06:45,285 --> 00:06:46,995
He was overjoyed by it.
100
00:06:48,204 --> 00:06:50,582
Don't mention it.
I always wanted to paint him.
101
00:06:52,417 --> 00:06:54,544
You could hang it in the apartment.
102
00:06:55,003 --> 00:06:57,881
So you don't forget
who the actual herr glickstein is.
103
00:07:01,968 --> 00:07:04,054
Well, we'd better get going.
104
00:07:04,804 --> 00:07:07,098
Otherwise you'll be late
at the office.
105
00:07:08,058 --> 00:07:09,184
Do I have everything?
106
00:07:12,646 --> 00:07:14,648
- Thank you.
- Let me help you.
107
00:07:16,524 --> 00:07:17,734
Thank you, my boy.
108
00:07:18,276 --> 00:07:21,029
Herr liebermann,
why don't you come by tonight.
109
00:07:21,363 --> 00:07:25,617
Father will be disappointed anyhow
when he hears we met here
110
00:07:26,952 --> 00:07:28,119
and he wasn't there.
111
00:07:28,453 --> 00:07:30,080
I hope so.
112
00:07:30,580 --> 00:07:33,833
I'll tell you what,
I'll call you later and then we'll see.
113
00:07:36,711 --> 00:07:38,380
Say hello to the family.
114
00:07:39,673 --> 00:07:41,049
I've got to go.
115
00:08:05,782 --> 00:08:07,158
A message from the office.
116
00:08:13,123 --> 00:08:14,124
My coat, please.
117
00:08:15,125 --> 00:08:16,292
Of course, Aaron.
118
00:08:27,679 --> 00:08:33,351
Sally rehfeld is dead.
Requesting immediate instructions.
119
00:09:12,891 --> 00:09:16,227
The last supper
120
00:10:44,524 --> 00:10:47,402
Hitler is chancellor!
121
00:11:00,957 --> 00:11:03,334
Son! Are you coming?
122
00:11:48,338 --> 00:11:49,881
Do you need any help, mom?
123
00:11:50,298 --> 00:11:52,842
No, thank you my clear.
You can go inside.
124
00:12:00,225 --> 00:12:01,351
I have decided, mom.
125
00:12:01,726 --> 00:12:02,769
I know.
126
00:12:03,102 --> 00:12:05,271
I understand,
but you have to understand us too.
127
00:12:05,605 --> 00:12:07,440
We are your parents and we are worried.
128
00:12:07,982 --> 00:12:09,359
Dad doesn't have a clue.
129
00:12:12,195 --> 00:12:13,446
That's not true.
130
00:12:13,780 --> 00:12:15,240
Did you tell him?
131
00:12:15,949 --> 00:12:16,950
Not yet.
132
00:12:18,117 --> 00:12:19,244
I just wanted...
133
00:12:19,577 --> 00:12:21,829
It has to be discussed
carefully with your father.
134
00:12:22,163 --> 00:12:23,665
But it can't wait any longer.
135
00:12:24,707 --> 00:12:27,293
I will talk to him tomorrow,
but be patient.
136
00:12:27,794 --> 00:12:29,295
- Pafience?
- Yes.
137
00:12:30,004 --> 00:12:32,799
If we keep waiting
he will wake up in a month
138
00:12:33,132 --> 00:12:34,968
and nothing will be as it was.
139
00:12:36,469 --> 00:12:37,637
Then all will be lost.
140
00:12:39,430 --> 00:12:40,431
Leah!
141
00:13:29,772 --> 00:13:31,607
Imagine being able
to leave all this behind.
142
00:13:31,941 --> 00:13:33,234
Poverty is everywhere.
143
00:13:33,693 --> 00:13:36,195
But we could go
to California, or New York.
144
00:13:36,696 --> 00:13:39,824
Yes, I'd certainly be
the only Jewish doctor there.
145
00:13:40,283 --> 00:13:42,160
They must be desperately waiting for me.
146
00:13:42,618 --> 00:13:44,871
They may be waiting for me, my darling.
147
00:13:45,747 --> 00:13:47,290
This is a huge opportunity.
148
00:13:47,623 --> 00:13:50,710
If lemmle Jr. buys my novels, then -
- if he buys them.
149
00:13:51,252 --> 00:13:53,212
Fortune favors the brave, Daniel.
150
00:13:53,713 --> 00:13:57,633
The thought of leaving my home
and everything my parents built...
151
00:13:58,384 --> 00:13:59,927
All that's uncertain enough as it is.
152
00:14:01,137 --> 00:14:03,181
What about
your position in the ministry?
153
00:14:03,514 --> 00:14:05,308
Don't start with that now.
154
00:14:05,808 --> 00:14:07,518
My parents
would be stunned in disbelief.
155
00:14:07,894 --> 00:14:10,521
"Boy, what about your position
at the charité hospital?"
156
00:14:10,855 --> 00:14:13,316
"Seems to be
too difficult for this doctor!"
157
00:14:16,569 --> 00:14:17,820
we'll take one!
158
00:14:24,702 --> 00:14:26,871
Look over there, it's your sister.
Hello Sarah!
159
00:14:33,920 --> 00:14:35,838
Any news from Hollywood?
160
00:14:36,214 --> 00:14:37,715
We were just talking about it.
161
00:14:38,424 --> 00:14:42,053
There isn't any real news yet.
Clocks run at snail's pace over there.
162
00:14:42,762 --> 00:14:43,888
It's taking ages.
163
00:14:44,514 --> 00:14:45,681
But if it works out?
164
00:14:46,808 --> 00:14:48,518
Then we'll most likely
move to the states.
165
00:14:49,936 --> 00:14:50,978
Look at you, brother!
166
00:14:52,647 --> 00:14:55,858
I wouldn't have thought you could
overcome your patriarchal shadow.
167
00:14:57,276 --> 00:14:58,653
Fortune favors the brave.
168
00:14:59,904 --> 00:15:01,155
I have my fingers crossed.
169
00:15:02,281 --> 00:15:05,118
Who knows,
as we may have to emigrate soon
170
00:15:05,493 --> 00:15:08,287
it can only benefit us
if family is there.
171
00:15:10,623 --> 00:15:12,500
I always thought
the dream was Moscow.
172
00:15:13,418 --> 00:15:15,753
Dreams don't live very long these days.
173
00:15:16,087 --> 00:15:18,727
We don't have to discuss this
in front of our parents today, do we?
174
00:15:22,260 --> 00:15:23,469
Let's go upstairs.
175
00:15:23,845 --> 00:15:26,681
My sister-in-law will be serving food
with prussian punctuality.
176
00:15:27,723 --> 00:15:28,766
And I'm hungry!
177
00:15:41,154 --> 00:15:42,738
Appetizers:
178
00:15:43,072 --> 00:15:46,617
Chicken broth with root vegetables
179
00:16:07,221 --> 00:16:08,389
Should we wait?
180
00:16:09,265 --> 00:16:10,516
Let's just start.
181
00:16:10,850 --> 00:16:12,310
He'll come when he's ready.
182
00:16:12,643 --> 00:16:15,229
Benjamin, would you be so kind
and "benschn" for us?
183
00:16:16,189 --> 00:16:18,733
Grandfather Jakob,
we pray after the meal.
184
00:16:19,108 --> 00:16:20,985
The blessing, my boy,
the blessing!
185
00:16:21,360 --> 00:16:22,570
You know what I mean!
186
00:16:45,009 --> 00:16:46,052
Thank you, rabbi.
187
00:16:58,481 --> 00:16:59,482
Thanks.
188
00:17:07,323 --> 00:17:08,991
Smells good!
189
00:17:19,544 --> 00:17:20,920
Wait.
190
00:17:27,301 --> 00:17:28,427
Dad!
191
00:17:58,374 --> 00:18:00,459
I'm sorry,
I couldn't come any sooner.
192
00:18:02,503 --> 00:18:04,005
A lot going on today, huh?
193
00:18:04,922 --> 00:18:06,674
Sally rehfeld died last night.
194
00:18:13,764 --> 00:18:14,974
A friend, Aaron?
195
00:18:15,558 --> 00:18:17,727
One of our most important
business partners.
196
00:18:19,937 --> 00:18:21,022
And the contract?
197
00:18:23,941 --> 00:18:26,235
I spent all day trying to find out.
198
00:18:26,944 --> 00:18:28,154
But no luck.
199
00:18:30,448 --> 00:18:32,867
- What now?
- We'll see.
200
00:18:33,576 --> 00:18:35,411
It's understandable that the rehfelds
201
00:18:36,412 --> 00:18:38,247
had other things on their minds today.
202
00:18:43,461 --> 00:18:44,462
Thank you.
203
00:18:45,296 --> 00:18:47,214
Don't worry. Tomorrow morning
204
00:18:47,548 --> 00:18:49,592
I'll finish up the contract
with his replacement.
205
00:18:49,925 --> 00:18:51,677
Do you have an appointment?
206
00:18:52,219 --> 00:18:55,723
Yes. I just wanted to explain
why I was late today.
207
00:18:56,307 --> 00:18:57,975
And now, let's eat.
208
00:18:58,309 --> 00:19:01,520
Bubbale, you don't need to
apologize for doing your job.
209
00:19:06,484 --> 00:19:09,278
Well then, I hope you all enjoy.
210
00:19:10,571 --> 00:19:12,156
Thank you. Enjoy.
211
00:19:24,835 --> 00:19:26,587
So it was an important assignment?
212
00:19:29,382 --> 00:19:31,801
It would be unfortunate
if it were to fall through.
213
00:19:33,135 --> 00:19:34,845
How unfortunate?
214
00:19:37,431 --> 00:19:40,017
What?
Is the question not justified?
215
00:19:42,228 --> 00:19:45,314
As justified as inquiring
about malpractice, doctor.
216
00:19:47,608 --> 00:19:48,734
It's alright, papa.
217
00:19:49,193 --> 00:19:50,319
Daniel's right.
218
00:19:51,821 --> 00:19:55,741
We would have quite a mess
if we don't get the contract.
219
00:19:57,243 --> 00:19:58,994
To think that Sally
wanted to sign today...
220
00:19:59,370 --> 00:20:00,770
He will no longer be able to do so.
221
00:20:01,080 --> 00:20:02,748
What does that mean?
Are we broke?
222
00:20:03,582 --> 00:20:04,792
No, darling.
223
00:20:05,126 --> 00:20:07,378
The prussians
don't shoot quite that quickly.
224
00:20:08,587 --> 00:20:10,548
We have quite a few
outstanding debts though.
225
00:20:11,090 --> 00:20:13,342
It could get tight.
226
00:20:13,926 --> 00:20:17,221
Tell them you had a verbal contract!
227
00:20:17,638 --> 00:20:19,223
Don't let them shake you off.
228
00:20:20,599 --> 00:20:23,519
As I said:
We have an appointment tomorrow.
229
00:20:25,104 --> 00:20:27,523
Don't you all forget
to eat with all this talk now.
230
00:20:28,441 --> 00:20:29,984
Right. Enough about business.
231
00:20:30,401 --> 00:20:31,402
Thank you.
232
00:20:31,736 --> 00:20:34,029
Rebecca, this is excellent.
233
00:20:34,989 --> 00:20:35,990
It really is.
234
00:20:37,199 --> 00:20:38,993
Most of it is from the party.
235
00:20:40,119 --> 00:20:41,537
It was good then, too.
236
00:20:42,621 --> 00:20:44,206
Charmer.
237
00:20:45,583 --> 00:20:47,543
No, the doctor is quite right.
238
00:20:49,587 --> 00:20:52,798
Let us now have a toast
to my wonderful daughter-in-law,
239
00:20:53,591 --> 00:20:55,009
who organized
240
00:20:55,843 --> 00:20:59,096
such a wonderful 80th birthday for me.
241
00:21:00,723 --> 00:21:04,518
- To Rebecca!
- To my darling.
242
00:21:08,189 --> 00:21:09,749
Today it seems to have been a wild day.
243
00:21:10,107 --> 00:21:13,027
It looks like David will have
to work overtime in the ullstein house.
244
00:21:13,360 --> 00:21:14,653
Did something special happen?
245
00:21:16,489 --> 00:21:19,450
- Didn't you hear anything, Aaron?
- No, why?
246
00:21:20,242 --> 00:21:22,578
They captured the bvg Robbers!
247
00:21:22,912 --> 00:21:25,748
Thank god. One can hardly
be sure of his life in Berlin.
248
00:21:27,958 --> 00:21:29,460
And Hitler is chancellor.
249
00:21:33,047 --> 00:21:35,049
Great. That's just what we needed.
250
00:21:35,424 --> 00:21:38,052
- That awful person!
- Terrible.
251
00:21:38,552 --> 00:21:40,471
People seem to have gone mad.
252
00:21:41,096 --> 00:21:45,267
All this with Hitler...
It's not a real surprise anymore, is it?
253
00:21:45,601 --> 00:21:49,438
It was to be expected of Von papen
to use the Nazis to gain the majority.
254
00:21:50,397 --> 00:21:51,774
I wouldn't have expected
255
00:21:52,399 --> 00:21:56,737
the field marshal general
to involve himself with that agitator.
256
00:21:57,613 --> 00:22:00,616
The old one perhaps.
But he belonged to Von papen.
257
00:22:01,075 --> 00:22:03,285
Monarchists, fascists,
even the social democrats...
258
00:22:03,619 --> 00:22:06,247
They're all part
of the same oppressive force.
259
00:22:07,331 --> 00:22:10,876
- Sarah, now is not the time.
- When is it ever?
260
00:22:11,210 --> 00:22:13,754
It never is for you socialists.
261
00:22:15,130 --> 00:22:17,341
You will not speak
to your aunt in that tone.
262
00:22:20,427 --> 00:22:22,847
You're the one who keeps saying
how dangerous communism is.
263
00:22:24,431 --> 00:22:26,892
The Nazis are no better, Michael.
264
00:22:27,601 --> 00:22:29,144
Is that so?
265
00:22:29,520 --> 00:22:34,316
The nsdap is the only party that freely
addresses what is wrong in Germany.
266
00:22:34,650 --> 00:22:36,110
You and your Nazi friends?
267
00:22:36,861 --> 00:22:38,362
They're anti-semites!
268
00:22:38,696 --> 00:22:41,073
If it were up to them,
they'd expel us from the country.
269
00:22:41,407 --> 00:22:42,992
Or worse!
270
00:22:44,034 --> 00:22:46,412
We shouldn't be too alarmist about this.
271
00:22:47,037 --> 00:22:49,123
They are making a lot of noise,
especially Hitler.
272
00:22:49,456 --> 00:22:50,708
He knows what he has to say
273
00:22:51,375 --> 00:22:53,878
to rally those who have been
disappointed behind him.
274
00:22:54,253 --> 00:22:57,923
In the end things won't be
as bad as they seem.
275
00:22:58,424 --> 00:23:00,926
- Oh no?
- Have you forgotten the attempted coup?
276
00:23:01,260 --> 00:23:03,721
- The street battles with the sa?
- Yummy!
277
00:23:05,097 --> 00:23:07,725
- They're thugs and murderers.
- And your red front?
278
00:23:09,018 --> 00:23:10,144
They're all pacifists?
279
00:23:11,562 --> 00:23:13,814
This is a fight
for the survival of our nation.
280
00:23:14,398 --> 00:23:15,816
That will involve some bloodshed.
281
00:23:16,358 --> 00:23:18,694
Don't be flippant about bloodshed.
282
00:23:19,278 --> 00:23:21,447
The lord tells us to be peaceful.
283
00:23:22,031 --> 00:23:26,368
The same lord that sent his angel
to kill the firstborn of the Egyptians?
284
00:23:30,915 --> 00:23:33,250
Boy, that's enough.
285
00:23:35,586 --> 00:23:37,796
But father, you of all people
should understand.
286
00:23:38,172 --> 00:23:39,840
You fought for our fatherland.
287
00:23:40,174 --> 00:23:42,676
You laid in the trenches,
you have the iron cross!
288
00:23:43,510 --> 00:23:44,511
Like Hitler!
289
00:23:44,845 --> 00:23:46,388
We defended Germany from
our enemies
290
00:23:46,722 --> 00:23:48,641
and they came from France,
england and Russia.
291
00:23:50,059 --> 00:23:54,104
Hitler seems to look
for his enemies in his own country.
292
00:23:55,606 --> 00:23:58,108
Well, Michael isn't completely wrong.
293
00:23:58,692 --> 00:24:00,736
People in the foreign ministry
are saying that
294
00:24:01,070 --> 00:24:03,405
Hitler's stance on the
treaty of versailles
295
00:24:03,739 --> 00:24:05,449
and the territories lost
is long overdue.
296
00:24:05,783 --> 00:24:08,953
He isn't afraid to send
clear messages to London and Paris.
297
00:24:09,328 --> 00:24:13,374
Mind you my Jakob
and I sent four sons to war.
298
00:24:14,792 --> 00:24:18,504
The good lord sent us back two.
299
00:24:19,713 --> 00:24:20,839
Two...
300
00:24:22,883 --> 00:24:24,385
Two remained in the field.
301
00:24:24,927 --> 00:24:26,303
They fell for the fatherland.
302
00:24:27,930 --> 00:24:29,765
But my dear Monika,
303
00:24:31,058 --> 00:24:33,018
they died for a different Germany.
304
00:24:34,353 --> 00:24:39,024
It was not the Germany
envisioned by this Austrian.
305
00:24:40,067 --> 00:24:43,153
That's not how Monika meant it, papa.
306
00:24:44,113 --> 00:24:45,239
But grandfather is right.
307
00:24:45,698 --> 00:24:48,200
This isn't the same Germany
that father went to war for.
308
00:24:48,534 --> 00:24:50,077
Is it, papa?
309
00:24:52,162 --> 00:24:54,415
As far as that goes, I don't know
310
00:24:54,748 --> 00:24:59,545
if the Germany
I went to war for ever existed.
311
00:24:59,962 --> 00:25:04,967
The kaiser ultimately gave us
full equality. Don't forget that.
312
00:25:06,051 --> 00:25:08,762
And while Hitler
became chancellor today,
313
00:25:09,096 --> 00:25:11,724
the kaiser sat around somewhere
in Holland and chopped firewood.
314
00:25:12,182 --> 00:25:14,059
Must be quite difficult
with only one arm.
315
00:25:18,772 --> 00:25:19,898
That's true.
316
00:25:21,066 --> 00:25:23,694
Some say that Hitler
will bring the kaiser back.
317
00:25:24,153 --> 00:25:26,155
- Nonsense.
- As long as the old man is president,
318
00:25:26,655 --> 00:25:28,975
one of the kaiser's trustees
will remain in a key position.
319
00:25:29,324 --> 00:25:34,204
Hindenburg is six years older than me,
how long will that last?
320
00:25:37,249 --> 00:25:41,503
As if the kaiser, the stahlhelm
or hindenburg were a good thing.
321
00:25:42,421 --> 00:25:46,383
With men like that in power
we will hardly have a future in Germany.
322
00:25:48,260 --> 00:25:49,887
She's right about that.
323
00:25:53,182 --> 00:25:54,725
What do you mean by that, clear?
324
00:25:59,980 --> 00:26:02,107
I mean that I won't stay in Germany.
325
00:26:05,194 --> 00:26:06,695
Beg your pardon?
326
00:26:09,114 --> 00:26:11,658
I'm going to Palestine
with Hannah and Samuel.
327
00:26:13,118 --> 00:26:15,120
Leah, couldn't you have waited with that?
328
00:26:18,707 --> 00:26:19,792
You knew about this?
329
00:26:22,336 --> 00:26:23,337
Rebecca?
330
00:26:24,213 --> 00:26:25,589
It's my fault, Aaron.
331
00:26:26,256 --> 00:26:28,801
Leah asked me, and I -
- did you know about this?
332
00:26:30,469 --> 00:26:31,470
Yes.
333
00:26:42,815 --> 00:26:44,858
Hannah and Samuel
are leaving next month.
334
00:26:46,944 --> 00:26:49,488
Aaron, don't get upset.
335
00:26:49,988 --> 00:26:53,450
It's wonderful if Leah wants to see
336
00:26:53,867 --> 00:26:55,202
the land of our fathers.
337
00:26:56,120 --> 00:26:58,622
- Eretz Israel!
- Mother!
338
00:26:59,456 --> 00:27:00,457
Father.
339
00:27:01,875 --> 00:27:04,753
My 19-year-old daughter wants to
emigrate to Palestine with her cousin
340
00:27:05,087 --> 00:27:09,133
and no one deems it necessary
to talk to me about this?
341
00:27:10,759 --> 00:27:14,388
You're right. That's not the Germany
for which I laid in the trenches.
342
00:27:15,013 --> 00:27:17,474
In my Germany we respected our father.
343
00:27:19,351 --> 00:27:22,896
Don't flatter yourself, boy.
As if you always respected me.
344
00:27:23,564 --> 00:27:24,606
Besides,
345
00:27:25,858 --> 00:27:28,026
I also knew
about Leah's wish to do this.
346
00:27:30,112 --> 00:27:34,324
I told Rebecca
not to discuss it with you yet.
347
00:27:35,993 --> 00:27:37,619
Why would you do that?
348
00:27:38,912 --> 00:27:42,416
Let's not discuss this
in front of the entire mischpocheh.
349
00:27:43,709 --> 00:27:47,129
What with all the pressure
in our business and so on...
350
00:27:47,462 --> 00:27:49,214
Rebecca, let's get the rest.
351
00:27:51,258 --> 00:27:53,594
No, let me do that.
352
00:28:28,128 --> 00:28:30,255
How can you keep
something like that from me?
353
00:28:30,672 --> 00:28:33,258
- I'm sorry.
- You're sorry.
354
00:28:35,260 --> 00:28:37,221
We wanted
to talk to you about it. Later.
355
00:28:37,596 --> 00:28:41,141
How much later? When I've received
a postcard from Palestine?
356
00:28:41,600 --> 00:28:42,726
'With love, Leah'?
357
00:28:43,852 --> 00:28:47,314
It's not as if you were especially
open to such conversations.
358
00:28:47,648 --> 00:28:50,984
No, I'm not.
Because they're absurd.
359
00:28:51,401 --> 00:28:52,444
But why?
360
00:28:52,778 --> 00:28:54,321
Because Leah isn't even 19.
361
00:28:54,655 --> 00:28:56,615
And because I'll be damned
before I send her
362
00:28:56,949 --> 00:28:58,408
to the mussulmen with a suitcase!
363
00:29:00,077 --> 00:29:03,664
She wants to build a life there.
One suitcase will hardly be enough.
364
00:29:04,206 --> 00:29:05,374
Do you think this is funny?
365
00:29:09,253 --> 00:29:12,297
You embarrassed me.
You and your daughter.
366
00:29:13,840 --> 00:29:14,925
Our daughter.
367
00:29:15,509 --> 00:29:16,969
In front of the whole family.
368
00:29:19,388 --> 00:29:22,349
"Aaron doesn't even know what goes on
in his own home", they'll say.
369
00:29:23,934 --> 00:29:27,062
That's what you're worried about?
That your reputation may be tarnished?
370
00:29:27,396 --> 00:29:30,649
I'm worried that our daughter wants to
throw her life away.
371
00:29:30,983 --> 00:29:32,567
I won't allow that.
372
00:29:36,947 --> 00:29:40,117
Have you got the slightest idea
what it's like in Palestine?
373
00:29:40,450 --> 00:29:43,078
What sacrifices
and dangers await her there?
374
00:29:43,745 --> 00:29:45,497
- Bigger ones than here?
- Yes, of course.
375
00:29:48,083 --> 00:29:49,501
What are you even talking about?
376
00:29:49,960 --> 00:29:52,963
Aaron, Leah has been threatened
by brownshirts twice.
377
00:29:53,297 --> 00:29:55,132
The second time ended in a fight.
378
00:29:55,465 --> 00:29:56,675
- When?
- Last Thursday.
379
00:29:57,301 --> 00:29:59,928
Samuel herlitz
and that silberstein boy helped her.
380
00:30:00,762 --> 00:30:01,930
Why didn't you tell me?
381
00:30:04,266 --> 00:30:06,018
Because you weren't there, as usual.
382
00:30:06,351 --> 00:30:09,396
There were those talks
with the French from marseilles
383
00:30:09,730 --> 00:30:11,940
and you didn't have time.
384
00:30:13,608 --> 00:30:16,820
I always have time when it comes
to protecting my family, you know that.
385
00:30:17,154 --> 00:30:18,155
Sure.
386
00:30:18,488 --> 00:30:22,159
You would have forbidden her
to leave the house after 6 o'clock.
387
00:30:22,576 --> 00:30:24,119
Well, it isn't becoming to do so.
388
00:30:24,911 --> 00:30:27,664
Why are you acting up?
This isn't like you.
389
00:30:29,374 --> 00:30:31,084
Maybe that was always
the mistake I made.
390
00:30:32,336 --> 00:30:34,254
I was too soft.
Too lenient, too generous.
391
00:30:34,588 --> 00:30:36,298
With Michael, yes.
But never with Leah.
392
00:30:37,424 --> 00:30:39,593
Michael is a boy,
he needs to give things a try.
393
00:30:39,968 --> 00:30:44,181
Leah is a young woman.
Her greatest asset is her reputation.
394
00:30:44,514 --> 00:30:45,849
That needs to be preserved.
395
00:30:48,143 --> 00:30:50,562
I hardly think it's her reputation
we need to worry about.
396
00:30:50,896 --> 00:30:54,149
The uncertainty
of whether she can be anywhere
397
00:30:54,483 --> 00:30:58,612
at any time in Berlin safely -
That should worry us.
398
00:30:59,654 --> 00:31:02,157
- You're exaggerating.
- Weren't you listening?
399
00:31:02,491 --> 00:31:06,078
The boys fought last Thursday
to protect her!
400
00:31:06,495 --> 00:31:08,747
And why don't you discuss that with me?
401
00:31:09,831 --> 00:31:12,417
She had already been thinking
about leaving then for a long time.
402
00:31:13,126 --> 00:31:16,004
She was worried, and scared about
what you would say.
403
00:31:16,338 --> 00:31:18,673
That's why she didn't want
to tell you anything yet.
404
00:31:23,762 --> 00:31:25,222
What now?
405
00:31:27,682 --> 00:31:31,436
Leah is determined to emigrate
to Israel with Samuel and Hannah.
406
00:31:31,770 --> 00:31:34,648
- To the land of our fathers.
- That is out of the question.
407
00:31:35,440 --> 00:31:38,318
Germany is my father's country,
and his father's.
408
00:31:39,611 --> 00:31:42,239
This silly notion of a Jewish state...
409
00:31:43,281 --> 00:31:45,826
How can you just say
something like that?
410
00:31:46,159 --> 00:31:49,788
Because I won't let our daughter
just go somewhere in the ottoman empire
411
00:31:50,122 --> 00:31:52,082
to let her be forced
into slavery by berbers!
412
00:31:52,416 --> 00:31:54,960
So she should let herself
be beat up by Nazis here instead.
413
00:31:55,293 --> 00:31:58,505
Here we still have law and order!
This is prussia, not Arabia.
414
00:31:59,297 --> 00:32:01,341
I don't give a damn
about Hitler and his cohorts.
415
00:32:01,675 --> 00:32:03,051
The scare will pass.
416
00:32:03,802 --> 00:32:06,847
But who will protect Leah
from some dagger in the east?
417
00:32:07,806 --> 00:32:08,890
The zionist police?
418
00:32:09,724 --> 00:32:11,977
- The brits.
- Hah! The tommies.
419
00:32:12,310 --> 00:32:15,188
- Even better.
- It's safe there. And you know it.
420
00:32:15,647 --> 00:32:18,817
Do you think Benjamin would have let
his spoiled daughter move there
421
00:32:19,192 --> 00:32:21,194
if he hadn't
gotten information on everything?
422
00:32:21,528 --> 00:32:26,283
You want to use the rabbi of all people
to vouch for the safety of our daughter?
423
00:32:26,825 --> 00:32:29,494
Benjamin is a great
and intelligent man.
424
00:32:30,162 --> 00:32:31,872
But that doesn't seem to count with you.
425
00:32:32,956 --> 00:32:36,209
He knows the torah.
He knows nothing about the real world.
426
00:32:37,127 --> 00:32:39,379
Heaven forbid that anyone
but Aaron glickstein
427
00:32:39,713 --> 00:32:41,214
may know something about the world.
428
00:32:41,548 --> 00:32:44,801
Don't be silly.
- You be open for what others have to say.
429
00:32:45,135 --> 00:32:47,137
- I am open.
- Yes.
430
00:32:47,637 --> 00:32:51,725
But not for your family or me.
431
00:32:54,394 --> 00:32:56,438
Don't worr, I won't make a scene.
Y
432
00:32:58,190 --> 00:33:00,901
but it's you who knows nothing
about the world out there, Aaron.
433
00:33:01,234 --> 00:33:02,319
Things are changing.
434
00:33:03,361 --> 00:33:06,156
At any rate,
Leah will not be going to Palestine.
435
00:33:07,324 --> 00:33:10,076
- We shouldn't talk about this anymore.
- It's my final word.
436
00:33:10,410 --> 00:33:12,329
Yes. But not mine.
437
00:33:13,788 --> 00:33:16,374
We have guests.
Let's talk about this later.
438
00:33:49,407 --> 00:33:52,077
Monika doesn't smoke anymore, does she?
- No.
439
00:33:52,953 --> 00:33:54,412
It's better that way.
440
00:33:56,373 --> 00:33:57,582
Aaron is very stubborn.
441
00:33:58,792 --> 00:34:01,920
Well, Leah is a bit young, isn't she?
442
00:34:04,589 --> 00:34:05,674
Palestine...
443
00:34:06,675 --> 00:34:09,052
We'll all have to think about it
sooner or later.
444
00:34:10,095 --> 00:34:13,848
- About Palestine?
- Emigrating. You are thinking about it.
445
00:34:17,102 --> 00:34:18,895
Monika sees a brighter future overseas.
446
00:34:20,689 --> 00:34:21,815
I want her to be happy.
447
00:34:22,566 --> 00:34:23,692
That's great.
448
00:34:24,651 --> 00:34:27,362
I really hope it all works out.
449
00:34:29,155 --> 00:34:30,198
You think so?
450
00:34:31,908 --> 00:34:33,201
You don't really want to go.
451
00:34:35,036 --> 00:34:36,871
What can I do? I love my country.
452
00:34:37,455 --> 00:34:38,873
After everything that happened?
453
00:34:39,541 --> 00:34:41,501
The war? The republic?
454
00:34:42,168 --> 00:34:45,589
- What about it?
- Don't play dumb, you know what I mean.
455
00:34:46,298 --> 00:34:50,093
Sarah, had you seen
what I saw at verdun...
456
00:34:51,303 --> 00:34:54,806
All the comrades that gave
their lives for their country...
457
00:34:55,181 --> 00:34:57,392
And your letters?
You suffered like animals!
458
00:34:57,726 --> 00:35:00,270
We would've never made it
without our love for the fatherland.
459
00:35:00,604 --> 00:35:02,314
That's exactly what I mean.
460
00:35:02,647 --> 00:35:04,816
Fine. I wasn't there.
461
00:35:05,525 --> 00:35:08,653
But I still know what was done
to the soldiers. On all sides.
462
00:35:09,237 --> 00:35:10,989
Always in the name of their country.
463
00:35:11,740 --> 00:35:14,326
- What was the thanks for that?
- Those were your people.
464
00:35:14,659 --> 00:35:18,163
- Socialists and bolshevists.
- Communists. - Fine. That was you.
465
00:35:18,496 --> 00:35:19,914
Your revolution. Wasn't it?
466
00:35:20,248 --> 00:35:22,959
You don't seriously believe
in the stab-in-the-back myth?
467
00:35:23,293 --> 00:35:26,046
Unbeaten in the field,
betrayed at home. All that?
468
00:35:28,006 --> 00:35:30,800
No, not like that.
But we gave everything.
469
00:35:32,093 --> 00:35:33,094
Maybe...
470
00:35:34,804 --> 00:35:36,181
Maybe we should still.
471
00:35:38,642 --> 00:35:41,895
On the contrary.
You should have stopped far sooner.
472
00:35:42,479 --> 00:35:43,980
The revolution came too late.
473
00:35:46,274 --> 00:35:50,028
Oh, sister...
I don't want to fight with you.
474
00:35:51,404 --> 00:35:52,739
What I want to say is:
475
00:35:53,239 --> 00:35:56,785
Aaron and I and
all our comrades can't help it.
476
00:35:57,285 --> 00:35:59,412
We're German patriots - till death.
477
00:36:00,789 --> 00:36:01,956
That's what I'm afraid of.
478
00:36:06,961 --> 00:36:09,881
- We came down here to smoke.
- Ah, it's you.
479
00:36:11,174 --> 00:36:14,469
- So Rebecca and you can have your space.
- Thank you.
480
00:36:15,387 --> 00:36:17,472
- Would you like a cigarette?
- No, thank you.
481
00:36:18,223 --> 00:36:20,433
I'm just going to go
get some beers at the supermarket.
482
00:36:20,767 --> 00:36:22,477
I need a short walk.
483
00:36:23,645 --> 00:36:25,063
Would you like to hear my opinion?
484
00:36:26,648 --> 00:36:27,649
Sure.
485
00:36:27,982 --> 00:36:30,193
The zionists
are just as alien to me as to you.
486
00:36:31,736 --> 00:36:35,490
But you should let Leah go.
It's important to accept her decision.
487
00:36:36,408 --> 00:36:39,869
So she sees that her father views her
as an emancipated, independent woman.
488
00:36:40,286 --> 00:36:42,956
I'll think about it. I've got to go.
489
00:36:43,373 --> 00:36:44,749
The supermarket closes at seven.
490
00:36:49,587 --> 00:36:52,382
You can't get rid
of facts by ignoring them.
491
00:36:53,258 --> 00:36:56,177
- Rosa luxemburg.
- No. Aldous huxley.
492
00:36:56,511 --> 00:36:57,929
Who?
493
00:36:58,513 --> 00:36:59,931
Ask Monika. She may know of him.
494
00:37:03,601 --> 00:37:05,645
- Should we go back up?
- Sure.
495
00:37:08,022 --> 00:37:09,023
I'm hungry again.
496
00:37:36,050 --> 00:37:38,511
I know it's not so easy, Rebecca.
497
00:37:42,348 --> 00:37:45,185
- What do you mean?
- Life with Aaron.
498
00:37:47,437 --> 00:37:48,813
Am I wrong?
499
00:37:51,608 --> 00:37:53,109
We've got it good together.
500
00:37:55,069 --> 00:37:56,821
You know I love my sons.
501
00:37:58,031 --> 00:37:59,449
But I know them too.
502
00:38:01,618 --> 00:38:03,828
That's how I think - no,
503
00:38:05,038 --> 00:38:08,041
that's how I know
it's not easy with Aaron.
504
00:38:09,000 --> 00:38:12,045
In that case, I don't think
it's easy with any man.
505
00:38:16,549 --> 00:38:18,843
Jakob and I had a good life.
506
00:38:22,931 --> 00:38:26,226
But don't assume that means
he always behaved accordingly.
507
00:38:27,393 --> 00:38:32,232
A lot of that behavior
had better remain secret.
508
00:38:34,192 --> 00:38:37,195
Still: He was a good husband.
509
00:38:42,075 --> 00:38:43,618
Aaron is too.
510
00:38:44,828 --> 00:38:49,082
But it's been taxing lately
with work and the children.
511
00:38:49,499 --> 00:38:51,167
It's a daily battle.
512
00:38:54,546 --> 00:38:56,464
That it is.
513
00:38:57,882 --> 00:38:59,259
Men live their lives as battles.
514
00:39:01,636 --> 00:39:05,265
War is just one aspect.
Work is another.
515
00:39:05,807 --> 00:39:07,100
Day by day.
516
00:39:07,809 --> 00:39:10,395
Temptation is a big part as well.
517
00:39:16,568 --> 00:39:19,863
It's up to us women
to stand behind our husbands.
518
00:39:20,905 --> 00:39:22,657
And to lead them if necessary.
519
00:39:26,411 --> 00:39:28,913
If only Aaron let himself be led...
520
00:39:29,831 --> 00:39:31,165
Well, I'm still here.
521
00:39:33,835 --> 00:39:35,962
I thought about separation once.
522
00:39:38,298 --> 00:39:39,424
Yes.
523
00:39:41,175 --> 00:39:44,512
I'm very thankful that you are
such a wonderful wife to my son.
524
00:39:47,599 --> 00:39:48,683
I love him.
525
00:39:49,851 --> 00:39:50,977
And he loves you.
526
00:39:53,104 --> 00:39:54,147
I know.
527
00:39:55,398 --> 00:39:57,984
And that's why
you'll get through this together.
528
00:39:58,735 --> 00:40:01,696
Battles like these are challenges
that strengthen a marriage.
529
00:40:05,158 --> 00:40:07,785
Let's see what happens
when we continue discussing Leah.
530
00:40:10,496 --> 00:40:12,707
I'm sure you will find the right way.
531
00:41:03,967 --> 00:41:06,803
Radio stock company siegmund loewe,
office of siegmund loewe,
532
00:41:07,136 --> 00:41:09,430
miss Schneider speaking,
how can I help you?
533
00:41:09,889 --> 00:41:13,017
Hello Karen, it's Aaron.
Could I speak to siegmund?
534
00:41:14,018 --> 00:41:15,061
What is this concerning?
535
00:41:15,436 --> 00:41:18,272
I need to discuss
business matters with him urgently.
536
00:41:19,607 --> 00:41:22,610
You only call
when you need help, don't you?
537
00:41:23,152 --> 00:41:25,029
Do you need anything else?
538
00:41:25,363 --> 00:41:28,032
Karen, I have no time
to argue right now.
539
00:41:29,325 --> 00:41:32,662
I apologized to you, and -
- I'm not some hussy, you know.
540
00:41:33,913 --> 00:41:35,790
Please connect me to siegmund.
541
00:41:37,375 --> 00:41:40,920
We can meet next week
and discuss this properly.
542
00:41:41,713 --> 00:41:43,256
I bet you'd like that.
543
00:41:44,632 --> 00:41:48,052
Anyhow, Dr.
Loewe isn't in the office anymore.
544
00:41:48,594 --> 00:41:51,681
He may still be
in herr Von ardenne's shop.
545
00:41:52,181 --> 00:41:53,558
I '/I try to patch you through.
546
00:41:54,600 --> 00:41:56,060
Thank you.
547
00:42:04,193 --> 00:42:05,194
Loewe?
548
00:42:05,528 --> 00:42:09,073
Siegmund. Thank god.
It's Aaron glickstein.
549
00:42:09,449 --> 00:42:11,576
Aaron. How are you?
550
00:42:12,577 --> 00:42:13,703
Things could be better.
551
00:42:14,495 --> 00:42:17,373
You're telling me.
My brother David even wants to emigrate.
552
00:42:17,707 --> 00:42:19,167
What?
553
00:42:19,792 --> 00:42:23,296
Why? - You have noticed
that we have a new government?
554
00:42:24,714 --> 00:42:26,466
But to leave to america?
555
00:42:27,300 --> 00:42:29,886
They've been wanting
the discharging of Jews for years.
556
00:42:30,219 --> 00:42:31,888
They're calling it aryanization.
557
00:42:33,097 --> 00:42:34,474
You'd better be prepared.
558
00:42:36,434 --> 00:42:40,188
If you say so.
- Albert has already been there a few years.
559
00:42:40,521 --> 00:42:44,233
He wants to give up his German
citizenship and leave the academy.
560
00:42:44,692 --> 00:42:49,072
We can talk about all this
in the club someday.
561
00:42:49,572 --> 00:42:52,492
I'm calling you from a phone booth.
562
00:42:52,825 --> 00:42:53,951
Is your phone broken?
563
00:42:54,786 --> 00:42:57,371
No. I need your help.
564
00:42:59,165 --> 00:43:00,500
Okay, what is this about?
565
00:43:01,584 --> 00:43:04,253
Simply said, I'm in deep trouble.
566
00:43:07,006 --> 00:43:08,091
I'm sorry.
567
00:43:08,508 --> 00:43:12,386
There have been some
unfortunate developments recently
568
00:43:12,845 --> 00:43:15,264
and today a very important
business partner died.
569
00:43:15,598 --> 00:43:18,351
- Sally rehfeld?
- Yes. Did you know him?
570
00:43:18,935 --> 00:43:22,605
In passing. Manfred went out
with one of his daughters once.
571
00:43:23,106 --> 00:43:24,899
He told me about it this morning.
572
00:43:28,236 --> 00:43:31,280
I'll tell you what.
Come by to steglitz one of these days.
573
00:43:31,614 --> 00:43:33,783
Manfred can show you
some great new things.
574
00:43:34,283 --> 00:43:37,912
We can transmit films to television
tubes via antennas and show them.
575
00:43:38,621 --> 00:43:40,039
This is the future!
576
00:43:41,582 --> 00:43:45,378
Siegmund, I need a private loan.
As soon as possible.
577
00:43:49,924 --> 00:43:51,717
Is it that bad? I had no idea.
578
00:43:52,218 --> 00:43:53,427
Nobody can know.
579
00:43:54,137 --> 00:43:55,680
Even Rebecca.
580
00:43:56,556 --> 00:43:58,933
I desperately need liquidity
in the company or...
581
00:43:59,433 --> 00:44:00,518
We lose everything.
582
00:44:02,228 --> 00:44:03,396
Alright, Aaron.
583
00:44:04,230 --> 00:44:05,731
I'm not sure what will be possible
584
00:44:06,065 --> 00:44:07,692
and I won't make any false promises.
585
00:44:08,067 --> 00:44:10,611
Just come by my office at 10.
586
00:44:10,945 --> 00:44:14,198
My accountant will be there.
We'll find a solution.
587
00:44:15,825 --> 00:44:17,034
Thank you, siegmund.
588
00:44:19,036 --> 00:44:20,288
Say hello to the family.
589
00:44:20,621 --> 00:44:21,622
You too.
590
00:44:56,073 --> 00:44:57,450
Good evening, herr glickstein.
591
00:44:59,035 --> 00:45:00,244
Good evening...
592
00:45:04,749 --> 00:45:07,126
Ottilie Cohen. Fourth floor.
593
00:45:10,880 --> 00:45:13,925
You've grown.
I haven't seen you in ages.
594
00:45:14,675 --> 00:45:18,221
That may be because you're never home.
That's what Leah says.
595
00:45:20,932 --> 00:45:22,725
There may be some truth to that.
596
00:45:27,647 --> 00:45:31,609
Well then, have a nice evening
and say hello to your wife for me.
597
00:45:33,069 --> 00:45:34,153
Thank you.
598
00:45:34,695 --> 00:45:35,738
I will.
599
00:45:38,241 --> 00:45:40,284
Maybe I'll see you around.
600
00:45:54,382 --> 00:45:56,008
Main course:
601
00:45:56,342 --> 00:45:59,929
Braised beef with Juniper Berry sauce
602
00:46:21,909 --> 00:46:23,661
Everything alright, my boy?
603
00:46:35,589 --> 00:46:37,550
We were talking about the bvg robbers.
604
00:46:37,883 --> 00:46:39,802
I'm surprised
you didn't know about that.
605
00:46:40,303 --> 00:46:42,471
Your payroll department
was robbed too, wasn't it?
606
00:46:43,764 --> 00:46:44,974
Not our department.
607
00:46:45,308 --> 00:46:48,269
The bank where
we manage our payroll accounts was.
608
00:46:51,022 --> 00:46:52,565
And you weren't informed right away?
609
00:46:53,357 --> 00:46:56,610
There was a lot going on.
Many people calling in sick today.
610
00:46:56,944 --> 00:46:58,821
- There's a bug going around.
- Right,
611
00:46:59,155 --> 00:47:01,115
they closed down some schools
because of that.
612
00:47:01,949 --> 00:47:04,660
I didn't know that.
Yours too, Michael?
613
00:47:05,453 --> 00:47:06,579
Unfortunately not.
614
00:47:12,084 --> 00:47:14,420
- Was any money seized?
- Where?
615
00:47:14,754 --> 00:47:18,049
- With the bvg robbers.
- Not that I know of.
616
00:47:19,342 --> 00:47:22,261
But it was a pretty large operation.
130 officers.
617
00:47:23,262 --> 00:47:25,681
Thank god there was no bloodshed.
618
00:47:26,349 --> 00:47:28,100
Hoheisel and achtenhagen
are their names.
619
00:47:29,018 --> 00:47:30,936
What will be their sentence,
uncle Daniel?
620
00:47:31,479 --> 00:47:32,855
The noose, I'm sure.
621
00:47:33,230 --> 00:47:37,151
Sure. They'll hang the wild ones
for shooting a municipal inspector.
622
00:47:38,027 --> 00:47:39,653
But mass murderers like hindenburg
623
00:47:40,446 --> 00:47:43,032
that led entire armies
to die get to be presidents.
624
00:47:44,950 --> 00:47:49,038
Sarah, it is unbecoming for you
to speak of the president that way.
625
00:47:51,123 --> 00:47:54,293
Wouldn't that be an idea
for one of your novels, moni?
626
00:47:54,627 --> 00:47:55,628
The bvg robbers?
627
00:47:57,046 --> 00:47:58,547
I actually thought about it.
628
00:47:58,881 --> 00:48:00,883
It would have to be
enhanced a bit though.
629
00:48:01,675 --> 00:48:04,804
Daniel could advise you
on the medical aspects.
630
00:48:06,972 --> 00:48:09,975
My darling has never been keen
on advice, have you, moni?
631
00:48:10,309 --> 00:48:11,852
Who likes to listen to their husband?
632
00:48:18,109 --> 00:48:19,610
Is everyone enjoying their meal?
633
00:48:23,697 --> 00:48:25,991
It really is fantastic, Becky.
634
00:48:27,451 --> 00:48:29,662
- Thank you.
- And everything is kosher, right?
635
00:48:30,204 --> 00:48:31,414
Of course.
636
00:48:33,916 --> 00:48:36,836
A rabbi goes to the butcher and says:
637
00:48:37,503 --> 00:48:38,921
"I would like that fish."
638
00:48:39,255 --> 00:48:43,050
And the butcher says:
"That's not a fish, that's ham."
639
00:48:43,426 --> 00:48:45,886
"I don't even want to know
what that fish is called."
640
00:48:49,682 --> 00:48:50,933
I got another one.
641
00:48:54,270 --> 00:48:57,857
A catholic priest,
an Evangelical pastor and a rabbi
642
00:48:59,108 --> 00:49:02,486
talk about their communities
and discuss offerings.
643
00:49:04,447 --> 00:49:08,617
The priest: “I always take
one tenth of the offering
644
00:49:09,076 --> 00:49:12,329
for the expenses of the church
and the rest is for the welfare bag.
645
00:49:12,788 --> 00:49:15,958
If anything falls out,
I take it for myself.”
646
00:49:16,917 --> 00:49:18,461
The pastor:
647
00:49:19,378 --> 00:49:22,965
"I do it similarly.
One tenth for the church,"
648
00:49:23,466 --> 00:49:26,635
eight tenths welfare, one tenth for me.“
649
00:49:27,386 --> 00:49:28,679
the rabbi says:
650
00:49:29,388 --> 00:49:31,599
“You christians are such hypocrites.
651
00:49:31,932 --> 00:49:33,476
That money is for god!
652
00:49:33,851 --> 00:49:35,769
That's why I do it differently.
653
00:49:36,854 --> 00:49:41,317
I throw it all in the air and say:
Lord, take as much as you want.”
654
00:49:44,778 --> 00:49:48,324
How else could you finance a trip
to Palestine as a rabbi?
655
00:49:51,702 --> 00:49:54,288
Good thing it's all a joke then.
656
00:49:55,164 --> 00:49:57,917
The land of Israel is no joke, father.
657
00:49:58,792 --> 00:50:00,669
Our people are sacrificing
their lives for it.
658
00:50:01,003 --> 00:50:02,671
And you're sitting here joking about it!
659
00:50:03,422 --> 00:50:04,924
Sit down.
660
00:50:05,424 --> 00:50:07,635
We'll talk to your father
about this later.
661
00:50:10,304 --> 00:50:13,432
Can we please talk
about something else now?
662
00:50:19,313 --> 00:50:22,816
Then let's discuss
this horrible new chancellor.
663
00:50:23,609 --> 00:50:25,444
I can't stand the man.
664
00:50:25,945 --> 00:50:29,031
How can such a loudmouth
become chancellor?
665
00:50:30,658 --> 00:50:31,784
Max called earlier.
666
00:50:32,117 --> 00:50:35,329
He said he can't eat
as much as he'd like to vomit.
667
00:50:37,331 --> 00:50:40,709
I think we're taking
this Nazi scare far too seriously.
668
00:50:41,502 --> 00:50:43,837
The real power lies
with Von papen and hugenberg.
669
00:50:44,171 --> 00:50:46,090
- And hindenburg.
- And hindenburg.
670
00:50:46,757 --> 00:50:49,301
I'm not sure if you aren't
miscalculating the situation.
671
00:50:49,635 --> 00:50:52,471
This Hitler is a devious fellow.
672
00:50:53,097 --> 00:50:55,391
It has a lot to do
with the American embassy.
673
00:50:55,724 --> 00:50:57,685
Most of them saw it coming
674
00:50:58,018 --> 00:51:01,272
but nobody expects them
to be good leaders.
675
00:51:01,605 --> 00:51:04,858
It's just a phase, like the other
governments that came and went.
676
00:51:05,234 --> 00:51:07,861
But someday Germany
must become stable again.
677
00:51:08,195 --> 00:51:10,614
We'll look like fools
if it happens with Hitler.
678
00:51:10,948 --> 00:51:14,243
I don't think
the Nazis will dictate policy.
679
00:51:14,827 --> 00:51:18,247
Von papen and hugenberg will turn
all this into real-world politics.
680
00:51:18,747 --> 00:51:20,749
They're experienced politicians.
681
00:51:21,083 --> 00:51:23,544
Conservative, but not Nazis.
682
00:51:24,336 --> 00:51:25,421
They needed a majority.
683
00:51:26,046 --> 00:51:29,508
The momentum behind Hitler
could have a positive effect.
684
00:51:30,134 --> 00:51:32,720
I can't make out anything positive
about this 'momentum'.
685
00:51:33,053 --> 00:51:35,764
Only cruelty, baseness and violence.
686
00:51:36,974 --> 00:51:38,851
I think uncle Daniel is correct.
687
00:51:39,768 --> 00:51:42,938
The nsdap and Hitler
don't filter their words.
688
00:51:43,272 --> 00:51:47,526
They say what people
are already thinking.
689
00:51:48,068 --> 00:51:49,570
The treaty must go
690
00:51:49,987 --> 00:51:53,032
and society and the economy
need to be built from the ground up.
691
00:51:53,449 --> 00:51:56,410
We all agree
about the treaty of versailles.
692
00:51:56,744 --> 00:51:58,579
Even without Hitler
it's a waste of paper.
693
00:51:58,912 --> 00:52:01,165
Stresemann has already
worked out the situation.
694
00:52:01,582 --> 00:52:05,044
Yes, and Hitler will have
everyone believe it was him who did it.
695
00:52:06,670 --> 00:52:08,672
The treaty of versailles
is still in effect.
696
00:52:09,173 --> 00:52:11,008
Hitler will change that.
697
00:52:11,592 --> 00:52:14,011
Only if the Victors will allow it.
698
00:52:14,511 --> 00:52:15,596
And?
699
00:52:16,930 --> 00:52:19,224
- And what?
- Will they?
700
00:52:20,392 --> 00:52:23,354
I don't have direct contact
to the diplomatic corps,
701
00:52:23,729 --> 00:52:25,272
but I believe so.
702
00:52:25,606 --> 00:52:28,609
And that is Hitler's doing
because he doesn't mince words
703
00:52:28,942 --> 00:52:31,320
and tells them: Not like this.
704
00:52:33,614 --> 00:52:38,327
Nobody said that there are no subjects
on which one can agree with the nsdap.
705
00:52:38,827 --> 00:52:40,454
Speak for yourself, brother.
706
00:52:40,829 --> 00:52:43,207
To me they're a bunch of criminals.
707
00:52:43,749 --> 00:52:46,835
But the dnvp
and the center aren't much better.
708
00:52:47,419 --> 00:52:49,797
How did I manage to have a daughter
709
00:52:50,130 --> 00:52:53,008
that has turned into a bolshevist?
710
00:52:54,551 --> 00:52:56,470
Don't put blame on yourself, dad.
It wasn't you.
711
00:52:56,887 --> 00:52:58,722
I just learned from our history.
712
00:52:59,264 --> 00:53:02,976
My brother should be wondering
how he got a little Nazi as a son.
713
00:53:03,310 --> 00:53:05,562
- Sarah!
- How dare you!
714
00:53:05,938 --> 00:53:08,774
Telling things as they are
still remains the most revolutionary.
715
00:53:11,985 --> 00:53:13,612
She's right.
716
00:53:15,239 --> 00:53:18,200
- I openly support Hitler.
- That's enough now.
717
00:53:18,534 --> 00:53:20,035
I hope we'll be done here soon.
718
00:53:20,369 --> 00:53:22,246
I want to join
the torchlight procession.
719
00:53:24,248 --> 00:53:25,833
Torchlight procession?
720
00:53:26,458 --> 00:53:30,087
The Nazis announced a victory march
from the brandenburg gate.
721
00:53:31,380 --> 00:53:33,006
With torches of course. How else.
722
00:53:33,340 --> 00:53:36,385
- They will be coming here, too.
- And I will join them.
723
00:53:37,010 --> 00:53:38,303
You will not.
724
00:53:39,430 --> 00:53:42,307
No family member of mine
will march with those thugs
725
00:53:42,725 --> 00:53:44,226
and a fool like Hitler.
726
00:53:44,643 --> 00:53:45,769
We'll see about that.
727
00:53:46,103 --> 00:53:48,647
Michael, what are you saying?
728
00:53:49,356 --> 00:53:51,400
It would seem
everything comes to light today.
729
00:53:53,569 --> 00:53:55,863
- In my office.
- Why?
730
00:53:56,196 --> 00:53:58,365
Because I want
to have a serious talk with you.
731
00:53:58,699 --> 00:54:01,785
- I'm not a child anymore, papa.
- Then don't act like one.
732
00:54:04,538 --> 00:54:05,831
Please excuse us.
733
00:54:08,292 --> 00:54:09,732
I'm sure you know what you're doing.
734
00:54:10,002 --> 00:54:13,380
Just make sure that you don't
lose two children in one day.
735
00:54:13,714 --> 00:54:15,549
And they are both children.
736
00:54:23,891 --> 00:54:25,142
To family!
737
00:54:26,143 --> 00:54:29,313
The biggest battlefield on which a man
can prove himself worthy.
738
00:54:32,941 --> 00:54:33,984
True.
739
00:54:57,966 --> 00:55:01,720
Give me one good reason
why I shouldn't give you a beating
740
00:55:02,054 --> 00:55:04,848
and put you under house arrest
until you finish school.
741
00:55:11,188 --> 00:55:12,731
I'm sorry.
742
00:55:13,357 --> 00:55:15,734
- For what?
- My tone.
743
00:55:16,276 --> 00:55:17,361
That wasn't right.
744
00:55:19,279 --> 00:55:20,489
That's something, at least.
745
00:55:23,158 --> 00:55:25,369
I ask for your forgiveness.
746
00:55:28,038 --> 00:55:29,498
Duly noted.
747
00:55:30,207 --> 00:55:31,291
What else?
748
00:55:32,876 --> 00:55:34,044
What do you mean?
749
00:55:34,837 --> 00:55:38,882
The nonsense
you were spouting out there.
750
00:55:43,512 --> 00:55:44,805
I meant every word of it.
751
00:55:45,973 --> 00:55:47,099
You can't be serious.
752
00:55:48,475 --> 00:55:50,519
You're talking about a party
that blames us Jews
753
00:55:50,853 --> 00:55:53,564
for everything that went wrong
in this country.
754
00:55:53,981 --> 00:55:56,441
- Not everything.
- Not everything?
755
00:55:56,942 --> 00:55:59,319
Do you even know how many Jews
there are in Germany?
756
00:56:00,404 --> 00:56:03,407
Two out of one hundred at most.
757
00:56:03,866 --> 00:56:07,786
And you think those two percent
are responsible for our misery?
758
00:56:08,912 --> 00:56:12,374
If those are the two percent finance
and economy Jews, why not?
759
00:56:12,958 --> 00:56:16,295
The rothschilds and guggenheims
caused the financial crisis,
760
00:56:16,628 --> 00:56:19,923
- not the mullers and lehmanns.
- The "finance Jews"?
761
00:56:20,465 --> 00:56:21,884
Were you brainwashed?
762
00:56:22,801 --> 00:56:24,428
The rothschilds and the guggenheims?
763
00:56:24,761 --> 00:56:26,597
What about the glicksteins?
What about us?
764
00:56:29,141 --> 00:56:30,934
Are we part of your "finance judaism"?
765
00:56:33,520 --> 00:56:35,689
I didn't say that
every merchant and businessman
766
00:56:36,023 --> 00:56:38,901
share the same responsibility
in the subjugation of the German people!
767
00:56:40,652 --> 00:56:42,321
Where did you get all this from?
768
00:56:43,071 --> 00:56:44,489
Is that what you learn in school?
769
00:56:46,199 --> 00:56:48,368
Partially at least.
770
00:56:49,369 --> 00:56:53,165
Herr grothe, our history teacher,
talks to us about "mein kampf"
771
00:56:53,665 --> 00:56:55,500
and the protocols of the elders of Zion.
772
00:56:57,044 --> 00:56:58,921
- Did he?
- He did.
773
00:56:59,588 --> 00:57:02,215
At least he gives us lessons
that are useful.
774
00:57:02,633 --> 00:57:05,844
Herr pieper only taught us about
perikles or Karl the great.
775
00:57:06,178 --> 00:57:07,596
Who cares about that?
776
00:57:09,806 --> 00:57:11,642
What does herr grothe
think about Hitler?
777
00:57:13,185 --> 00:57:14,227
Nothing.
778
00:57:14,770 --> 00:57:17,522
He hasn't indoctrinated us
if that's what you mean.
779
00:57:19,608 --> 00:57:22,402
We worked through everything
that's wrong with the republic.
780
00:57:22,778 --> 00:57:25,072
Then we compared
what Hitler had to say about it.
781
00:57:26,114 --> 00:57:29,201
And you concluded
that the Jews were to blame.
782
00:57:32,996 --> 00:57:35,332
You don't take me seriously.
I hate that!
783
00:57:35,832 --> 00:57:38,919
How could I possibly
when you believe such nonsense
784
00:57:39,252 --> 00:57:40,963
and repeat it
at my dining room table?
785
00:57:41,296 --> 00:57:43,006
Mein kampf and the elders of Zion.
786
00:57:43,423 --> 00:57:45,342
- What rubbish!
- Have you read them?
787
00:57:46,009 --> 00:57:47,970
I have better things to do than read
788
00:57:48,303 --> 00:57:50,639
the garbage
that some insane person wrote.
789
00:57:51,306 --> 00:57:53,767
I didn't read mein kampf.
I don't have to.
790
00:57:54,184 --> 00:57:56,186
I know it only contains filth.
791
00:57:59,856 --> 00:58:03,485
- You would know.
- I do. I've heard your Hitler speak.
792
00:58:03,819 --> 00:58:06,405
That left nothing to the imagination.
793
00:58:06,738 --> 00:58:08,949
I heard his thugs roar in agreement.
794
00:58:09,783 --> 00:58:11,034
I know people like them.
795
00:58:12,494 --> 00:58:13,620
I've known them all my life.
796
00:58:15,706 --> 00:58:18,333
Fine. Some of it is a bit much,
I'll admit.
797
00:58:18,875 --> 00:58:22,004
But if you don't
read his book or the elders of Zion
798
00:58:22,337 --> 00:58:26,216
then you don't know what's happening
in Germany - in the whole world!
799
00:58:26,675 --> 00:58:28,093
The protocols are evidence.
800
00:58:28,427 --> 00:58:30,762
The Jews are the perpetrators
of a global conspiracy.
801
00:58:31,096 --> 00:58:34,808
Nonsense!
Who knows who came up with that drivel.
802
00:58:35,600 --> 00:58:37,436
Probably the French or the Russians.
803
00:58:38,603 --> 00:58:41,732
You just don't want to accept it.
Because you don't like it.
804
00:58:42,899 --> 00:58:44,192
But I'll tell you something:
805
00:58:44,526 --> 00:58:47,070
We have to be wary
of these machinations.
806
00:58:47,404 --> 00:58:49,740
Machinations?
807
00:58:51,408 --> 00:58:53,410
These are your people
you're talking about.
808
00:58:54,244 --> 00:58:56,621
You're talking about us.
About you and me.
809
00:58:59,041 --> 00:59:00,667
I'm a German first.
810
00:59:01,543 --> 00:59:02,836
A Jew second.
811
00:59:03,837 --> 00:59:06,089
You've always said
you don't like the zionists either.
812
00:59:07,007 --> 00:59:08,925
Because they follow the wrong ideals,
813
00:59:09,259 --> 00:59:12,345
but the one thing hasn't got anything to do with the other.
- Yes it has!
814
00:59:14,347 --> 00:59:15,474
Temple of Salomon!
815
00:59:16,600 --> 00:59:19,895
Fine. For argument's sake
let's assume you are first a German,
816
00:59:20,645 --> 00:59:22,022
then a Jew.
817
00:59:22,439 --> 00:59:25,484
How do you decide
when you're one or the other?
818
00:59:25,942 --> 00:59:27,527
How do you differentiate between them?
819
00:59:28,820 --> 00:59:31,782
Papa, what...
- Don't "papa" me. Not now. You want to be a man?
820
00:59:32,115 --> 00:59:34,493
- Face things like a man.
- What do you mean by that?
821
00:59:34,910 --> 00:59:38,330
I mean that you're dodging my question.
822
00:59:38,872 --> 00:59:41,750
You're afraid to tell me
what you really think.
823
00:59:43,001 --> 00:59:45,170
You don't want to admit
you don't want to be a Jew.
824
00:59:45,504 --> 00:59:47,339
You want to be a real German.
825
00:59:47,756 --> 00:59:50,217
But let me tell you:
There is no difference.
826
00:59:51,051 --> 00:59:52,052
Oh no?
827
00:59:52,469 --> 00:59:54,679
- Are you meshugge?
- Watch your tone.
828
00:59:55,055 --> 00:59:57,349
You can't stand
that I have my own opinion.
829
00:59:57,724 --> 01:00:00,977
Everything that goes on in this family
has to go your way.
830
01:00:03,021 --> 01:00:04,731
I can understand that Leah wants out.
831
01:00:09,402 --> 01:00:11,154
This is getting better and better.
832
01:00:14,241 --> 01:00:17,869
Do you really think Leah wants to go to
Palestine just because of Hitler?
833
01:00:20,122 --> 01:00:23,083
She wants to study
and you're standing in her way.
834
01:00:23,416 --> 01:00:26,670
That's why she wants to leave.
Palestine is her only chance.
835
01:00:28,296 --> 01:00:32,509
As if I ever forbade you or
your sister to fulfill your aspirations.
836
01:00:33,468 --> 01:00:36,346
She isn't fleeing from Germany.
She's fleeing from you.
837
01:00:36,680 --> 01:00:40,058
You dare to insult me
like this in my own home?
838
01:00:40,892 --> 01:00:43,854
Look in my eyes and tell me
you don't already know it.
839
01:00:44,229 --> 01:00:46,481
I don't need to justify myself
in front of you.
840
01:00:53,738 --> 01:00:55,198
You want me to act like a man?
841
01:00:56,950 --> 01:00:58,827
Fine. That's what I'm doing.
842
01:00:59,161 --> 01:01:01,371
I'm willing to hold myself
accountable to my actions.
843
01:01:01,788 --> 01:01:04,708
Not just in front of you,
but in front of our entire nation.
844
01:01:05,750 --> 01:01:08,044
Not the Jewish nation.
The German nation.
845
01:01:08,378 --> 01:01:09,754
What are you saying?
846
01:01:10,338 --> 01:01:11,965
"Jewish or German".
847
01:01:12,299 --> 01:01:15,010
That's like "frisian or German”,
or "bavarian or German”.
848
01:01:15,385 --> 01:01:17,179
I believe in the nationalist movement.
849
01:01:17,554 --> 01:01:21,474
And that Germany can rise to the place
of power it deserves with Hitler.
850
01:01:22,350 --> 01:01:23,476
That benefits all of us.
851
01:01:24,394 --> 01:01:27,355
The fatherland won't be able to do
without anyone, especially us Jews.
852
01:01:27,689 --> 01:01:30,483
We have to work even harder
to prove ourselves,
853
01:01:30,817 --> 01:01:34,029
ere we get mistaken
for zionists and conspirators.
854
01:01:34,362 --> 01:01:36,698
They just use judaism to hide.
855
01:01:37,073 --> 01:01:39,492
They are terrorists and
traitors to the fatherland.
856
01:01:39,826 --> 01:01:42,287
Of course! Traitors to the fatherland.
857
01:01:42,621 --> 01:01:45,123
Thanks for explaining
that to me, Mr. Hitler.
858
01:01:45,498 --> 01:01:47,626
But I thought you wanted
to get rid of the Jews.
859
01:01:48,001 --> 01:01:49,920
So what's wrong with Palestine?
860
01:01:50,295 --> 01:01:51,796
Not that I have much love for it.
861
01:01:52,797 --> 01:01:54,716
But if the Jews
are Germany's misfortune,
862
01:01:55,050 --> 01:01:57,260
why not let them go to Palestine?
863
01:01:59,471 --> 01:02:01,139
I didn't say it like that.
864
01:02:01,723 --> 01:02:04,684
You didn't? Your Hitler did though.
865
01:02:05,435 --> 01:02:07,812
If a Jew lives on the land,
he will poison the Wells.
866
01:02:08,146 --> 01:02:10,690
If he leaves, he betrays the fatherland.
867
01:02:11,066 --> 01:02:12,859
That is the global Jewish conspiracy.
868
01:02:15,445 --> 01:02:16,738
You twist everything.
869
01:02:17,072 --> 01:02:20,450
I just mean that you can't evade
responsibility towards the nation,
870
01:02:20,867 --> 01:02:24,204
especially nowadays. This could be
the beginning of something huge.
871
01:02:24,579 --> 01:02:28,667
Or its end.
- Every beginning means ending what came before it.
872
01:02:29,000 --> 01:02:30,919
It has to be that way
and that's perfectly fine.
873
01:02:31,294 --> 01:02:32,796
The world is changing, papa.
874
01:02:35,340 --> 01:02:37,592
You're not the first one
to tell me that today.
875
01:02:40,262 --> 01:02:43,181
Then maybe you should listen.
And join in.
876
01:02:43,723 --> 01:02:47,936
From this day forward national socialism
will be unstoppable in Germany.
877
01:02:49,938 --> 01:02:52,065
How is this supposed to go on?
878
01:02:54,109 --> 01:02:56,444
Do I have to expect you
to be standing here
879
01:02:56,778 --> 01:02:59,239
in a brown shirt
when I come home from work?
880
01:03:04,411 --> 01:03:05,662
Why not?
881
01:03:07,289 --> 01:03:09,541
Because then
I will throw you out, you schmuck.
882
01:03:11,209 --> 01:03:14,838
Then you'll see if your Nazi friends
will have any food to spare for you.
883
01:03:17,465 --> 01:03:18,633
You know what?
884
01:03:18,967 --> 01:03:21,803
You don't need to throw me out.
I'm leaving.
885
01:03:22,387 --> 01:03:25,849
If you go through this door
you don't need to come back.
886
01:03:27,517 --> 01:03:28,560
Fine.
887
01:03:30,020 --> 01:03:31,271
Then that's how it'll be.
888
01:03:58,131 --> 01:04:00,717
- Wait! What are you doing?
- Leave me alone.
889
01:04:01,051 --> 01:04:03,261
- You cannot just leave.
- Well, I am.
890
01:04:03,595 --> 01:04:05,638
- Where?
- To the torchlight procession.
891
01:04:05,972 --> 01:04:07,140
And then?
892
01:04:11,978 --> 01:04:13,104
Don't know yet.
893
01:04:14,689 --> 01:04:16,024
But you're coming back.
894
01:04:19,361 --> 01:04:22,155
If father gets his way, then no.
895
01:04:23,573 --> 01:04:27,452
- Did he say that?
- Yes he did. That and more.
896
01:04:30,038 --> 01:04:31,414
You know him.
897
01:04:32,332 --> 01:04:33,583
He'll get over it.
898
01:04:33,958 --> 01:04:35,877
Mama will smooth it out. Like always.
899
01:04:37,921 --> 01:04:41,174
I don't want her to.
I'm no mama's boy anymore.
900
01:04:41,591 --> 01:04:43,426
It's time for me
to handle my own business.
901
01:04:43,802 --> 01:04:45,637
How? Where will you stay?
902
01:04:49,766 --> 01:04:51,017
Comrades.
903
01:04:52,394 --> 01:04:53,436
But...
904
01:04:53,937 --> 01:04:55,647
When will you come back?
905
01:04:56,940 --> 01:04:57,982
Neven
906
01:04:58,942 --> 01:05:00,193
he doesn't want me here.
907
01:05:01,611 --> 01:05:02,821
What about our mother?
908
01:05:04,072 --> 01:05:05,198
And me?
909
01:05:08,034 --> 01:05:09,035
You're leaving too.
910
01:05:10,870 --> 01:05:13,706
What about our mother then?
Or with me?
911
01:05:14,082 --> 01:05:16,126
- Then come with me!
- To Palestine?
912
01:05:17,752 --> 01:05:20,463
- No way.
- It will be a completely new beginning!
913
01:05:24,676 --> 01:05:26,344
That's what we've got here, too!
914
01:05:27,387 --> 01:05:29,973
Michael. The Nazis don't want us.
915
01:05:30,598 --> 01:05:31,850
They hate us.
916
01:05:32,851 --> 01:05:34,853
Palestine needs us.
917
01:05:36,479 --> 01:05:37,480
Us?
918
01:05:39,065 --> 01:05:41,985
Maybe you, the zionists.
919
01:05:43,611 --> 01:05:45,029
It's different with me.
920
01:05:45,780 --> 01:05:47,323
Oh yeah? Why is that?
921
01:05:47,657 --> 01:05:50,034
Those are my comrades.
We have a common goal.
922
01:05:50,493 --> 01:05:51,494
Which is?
923
01:05:52,954 --> 01:05:55,373
A strong Germany.
The life that we deserve.
924
01:05:55,832 --> 01:05:57,292
And what about us Jews?
925
01:05:57,834 --> 01:05:59,669
Humiliation and violence?
926
01:06:00,962 --> 01:06:03,131
Is that what your sister deserves?
927
01:06:08,219 --> 01:06:10,263
We want a safe country as well.
928
01:06:10,930 --> 01:06:12,390
A country of our own.
929
01:06:19,063 --> 01:06:20,857
To each his own.
930
01:06:22,984 --> 01:06:24,277
Michael, this isn't you.
931
01:06:26,321 --> 01:06:27,489
No, I'm not.
932
01:06:28,490 --> 01:06:31,242
Maybe because I'm not allowed
to be who I could be here.
933
01:06:31,576 --> 01:06:33,411
It's different out there.
934
01:06:34,871 --> 01:06:36,164
Please don't go.
935
01:06:48,426 --> 01:06:49,677
Don't go.
936
01:07:26,965 --> 01:07:28,675
Dessert:
937
01:07:29,008 --> 01:07:32,595
Red fruit jelly with vanilla sauce
938
01:08:08,840 --> 01:08:10,758
I'm going to get some fresh air.
939
01:08:12,385 --> 01:08:13,845
You do that, honey.
940
01:08:17,181 --> 01:08:18,600
I'll join you, Aaron.
941
01:08:24,314 --> 01:08:25,523
I'll get you a coat.
942
01:08:43,791 --> 01:08:45,293
Our street's full already.
943
01:08:46,628 --> 01:08:49,547
One day,
we'll be able to say we were there.
944
01:08:50,840 --> 01:08:52,550
And Michael is one of them.
945
01:08:54,677 --> 01:08:57,305
Michael is a young man.
He wants to rebel.
946
01:08:58,264 --> 01:08:59,891
But he comes from a good family.
947
01:09:01,017 --> 01:09:04,437
He is loved, he's welcome.
He'll remember that.
948
01:09:05,229 --> 01:09:07,899
Then he'll come back, you'll see.
949
01:09:08,441 --> 01:09:10,401
And Leah?
Will she come back from Palestine?
950
01:09:12,195 --> 01:09:15,823
- That's different. But if you'd like...
- I've had enough for today.
951
01:09:16,157 --> 01:09:19,577
It was a really terrible day.
Let's talk about this some other time.
952
01:09:20,453 --> 01:09:21,454
When?
953
01:09:23,373 --> 01:09:26,167
I don't know,
maybe in a few years.
954
01:09:28,336 --> 01:09:30,380
I know.
I don't have that much time.
955
01:09:31,964 --> 01:09:34,634
Grandfather Jakob's birthday
was probably the last time
956
01:09:34,967 --> 01:09:37,470
the family will be able to get
together for quite some time.
957
01:09:37,804 --> 01:09:40,181
Hannah and Samuel
are leaving in two weeks.
958
01:09:42,642 --> 01:09:44,727
Leah is going with them.
959
01:09:46,020 --> 01:09:48,606
I even tried to talk her out of it.
Believe me.
960
01:09:50,024 --> 01:09:51,109
Benjamin,
961
01:09:51,609 --> 01:09:54,237
the only person
I have to blame is myself.
962
01:09:55,154 --> 01:09:56,614
I didn't see all this coming.
963
01:10:02,620 --> 01:10:04,205
Rabbh
964
01:10:04,914 --> 01:10:06,624
is that kosher?
965
01:10:09,168 --> 01:10:11,504
A student of the talmud asks his rabbi:
966
01:10:11,838 --> 01:10:13,506
Is it allowed to
smoke while you pray?
967
01:10:13,840 --> 01:10:16,008
Oh, no!, says the shocked rabbi.
968
01:10:16,467 --> 01:10:19,387
A friend hears this and says:
969
01:10:20,096 --> 01:10:22,098
You've got it all wrong.
970
01:10:23,057 --> 01:10:25,560
I'll show you how it's done.
971
01:10:26,227 --> 01:10:29,355
Two weeks later he winks at his friend
972
01:10:29,772 --> 01:10:32,275
and goes to the rabbi and asks him:
973
01:10:33,067 --> 01:10:35,778
Am I allowed to pray
while smoking?
974
01:10:36,154 --> 01:10:38,656
The rabbi is delighted and answers:
Oh yes!
975
01:10:55,381 --> 01:10:58,926
- Have you ever read mein kampf?
- Heaven forbid, no.
976
01:11:01,512 --> 01:11:05,016
It seems to be
the least read bestseller of all time.
977
01:11:05,600 --> 01:11:07,852
If no one reads it,
it can't do any harm.
978
01:11:10,021 --> 01:11:11,230
I have read it.
979
01:11:11,606 --> 01:11:14,859
If they do what it says in there
then god help us.
980
01:11:16,986 --> 01:11:18,404
In the end it's just a book.
981
01:11:19,113 --> 01:11:21,449
- So is the talmud.
- Rabbi!
982
01:11:22,074 --> 01:11:25,578
You know what I mean.
Don't underestimate this, Aaron.
983
01:11:26,037 --> 01:11:27,497
We're still in Germany.
984
01:11:27,830 --> 01:11:29,749
We have a rich culture, a grand history.
985
01:11:30,082 --> 01:11:33,461
It's not history I'm worried about.
It's the future.
986
01:11:36,631 --> 01:11:39,842
Michael has a poster
of Metropolis in his attic.
987
01:11:41,928 --> 01:11:45,389
I saw it back then. With him.
988
01:11:47,225 --> 01:11:48,684
Imagine that future.
989
01:11:49,185 --> 01:11:51,062
But multiplied by a hundred.
990
01:11:51,521 --> 01:11:54,482
Then you probably still fall short
of what Germany has in store for itself.
991
01:11:54,816 --> 01:11:57,819
That's pure fiction.
Metropolis is a film.
992
01:11:58,236 --> 01:12:00,822
I refuse to believe
that everything will collapse
993
01:12:01,155 --> 01:12:02,782
because we have a new chancellor.
994
01:12:03,115 --> 01:12:05,993
It says in the book that he wants
to breed an Aryan master race
995
01:12:06,327 --> 01:12:08,871
and enslave
or get rid of all the others.
996
01:12:09,789 --> 01:12:13,251
Forge a greater living environment
in the east in a great war.
997
01:12:14,502 --> 01:12:17,004
This is the place
of origin of reason and rationality.
998
01:12:17,421 --> 01:12:19,090
Goethe, kant, Schiller!
999
01:12:19,924 --> 01:12:22,343
What you're saying sounds
like everyone was on drugs.
1000
01:12:22,927 --> 01:12:25,763
The two drugs of a German
are beer and Wagner.
1001
01:12:26,514 --> 01:12:28,182
I believe
it was Nietzsche who said that.
1002
01:12:30,768 --> 01:12:33,521
In any case, the Nazis seem to be
consuming enough of both.
1003
01:12:35,189 --> 01:12:38,734
You've got that right.
But let's forget Wagner for a second.
1004
01:12:39,068 --> 01:12:42,196
We have two cold beers waiting for us.
One hundred percent kosher.
1005
01:12:51,581 --> 01:12:52,790
Here they come.
1006
01:12:57,211 --> 01:12:59,881
Let's go inside. I'm getting cold.
1007
01:14:14,038 --> 01:14:15,289
Aaron...
1008
01:14:17,625 --> 01:14:19,043
Please!
1009
01:15:23,983 --> 01:15:26,068
Raise your flags!
1010
01:16:31,759 --> 01:16:33,469
Final station. Please leave the train.
1011
01:17:08,546 --> 01:17:11,507
The last supper
1012
01:17:29,942 --> 01:17:31,402
About 100,000 German Jews
1013
01:17:31,735 --> 01:17:35,531
fought with conviction
in world war I for their country.
1014
01:17:35,865 --> 01:17:38,951
Tens of thousands paid with their lives.
1015
01:17:39,285 --> 01:17:43,956
Many of the survivors died 25 years
later in extermination camps.
1016
01:17:53,048 --> 01:17:56,260
Many German Jews like the glicksteins
1017
01:17:56,594 --> 01:18:01,932
made up a significant part
of German society.
1018
01:18:02,266 --> 01:18:08,063
Among them were many influential figures
in German art, culture and science.
1019
01:18:16,947 --> 01:18:20,743
Siegmund loewe,
the inventor of television,
1020
01:18:21,118 --> 01:18:24,413
was forced to give up
his business to "aryans".
1021
01:18:24,747 --> 01:18:28,209
Nearly all Jewish-German companies
were "aryanized" between 1933 and 1939.
1022
01:18:38,010 --> 01:18:41,764
Max liebermann, one of the most
influential painters of his time,
1023
01:18:42,097 --> 01:18:46,101
was forced to abstain from
his public post, as did many other Jews.
1024
01:18:46,435 --> 01:18:49,313
He died in 1935, bitter and shunned.
1025
01:18:49,647 --> 01:18:53,025
His wife Martha took her life before her
impending deportation from Berlin.
1026
01:19:04,995 --> 01:19:10,793
Around 100,000 of the 160,000 Jews
in Berlin saved themselves into exile.
1027
01:19:11,210 --> 01:19:15,047
50,000 Jews
fell victim to the holocaust.
1028
01:19:15,381 --> 01:19:19,802
About 9,000 survived world war ii
1029
01:19:20,135 --> 01:19:24,265
in hiding or in "mixed marriages"
with non-Jews.
1030
01:19:31,855 --> 01:19:36,360
Since 2005 the holocaust
memorial in Berlin
1031
01:19:36,694 --> 01:19:41,448
commemorates the 6 million Jews
that died to Nazi tyranny.
1032
01:19:48,872 --> 01:19:52,918
In 2017 more than
12,000 German Jews live in Berlin.
1033
01:19:53,252 --> 01:19:58,132
Once again it is the heart
of Jewish life in Germany.
1034
01:19:58,507 --> 01:20:03,178
Around 20,000 Israelis live in Berlin,
most of whom are young.
1035
01:20:04,054 --> 01:20:06,849
Wanting to forget prolongs exile;
1036
01:20:07,182 --> 01:20:10,436
the secret to salvation is to remember!
80522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.