Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,682 --> 00:03:03,850
- Brian: Take a look.
- Steven: Is this all of ours?
2
00:03:03,975 --> 00:03:05,435
Brian: Yeah, it's all ours.
3
00:03:07,729 --> 00:03:09,981
Ah. There we go.
4
00:03:11,024 --> 00:03:13,652
Leave the door open.
The others are right behind us.
5
00:03:13,777 --> 00:03:16,279
- Steven: They're always so slow.
- Brian: Always slow.
6
00:03:17,656 --> 00:03:20,909
- Steven: Wow.
- Brian: That's it? Wow?
7
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
I told you it was
only 20 minutes away.
8
00:03:36,717 --> 00:03:38,468
Yeah, by car, mom.
9
00:03:38,593 --> 00:03:41,805
Do you ever try and see things
from someone else's perspective?
10
00:03:44,266 --> 00:03:45,559
Holy shit.
11
00:03:46,685 --> 00:03:48,729
Yeah, it's pretty impressive.
12
00:03:49,604 --> 00:03:51,648
No, holy shit, it's so ugly.
13
00:03:56,903 --> 00:03:58,405
Idiot.
14
00:04:08,081 --> 00:04:09,624
Steven: Mom!
15
00:04:14,421 --> 00:04:15,589
Dust is back.
16
00:04:16,506 --> 00:04:17,507
I'll get a vacuum.
17
00:04:17,632 --> 00:04:19,301
Steve, I want
to show you your room.
18
00:04:19,426 --> 00:04:20,427
Come on.
19
00:04:32,856 --> 00:04:33,732
A playroom?
20
00:04:33,857 --> 00:04:35,275
- Cool.
- Brian: Mm-hmm.
21
00:04:35,400 --> 00:04:37,027
Steven: You set up all my games.
22
00:04:37,152 --> 00:04:38,528
Brian: Just for you.
23
00:04:47,996 --> 00:04:49,849
I don't know why we have to
keep all these creepy paintings
24
00:04:49,873 --> 00:04:51,583
and old stuff.
25
00:04:51,708 --> 00:04:53,794
Well, they came with the house.
26
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Probably get rid of most of it.
27
00:04:56,213 --> 00:04:57,756
Here, this'll cheer you up.
28
00:05:03,345 --> 00:05:05,347
Stevie, come on.
29
00:05:05,472 --> 00:05:06,473
Steven: Coming.
30
00:05:09,810 --> 00:05:11,478
Yes, all our stuff!
31
00:05:11,603 --> 00:05:13,688
Yay, belongings.
32
00:05:13,814 --> 00:05:15,190
I thought you'd be pleased.
33
00:05:15,315 --> 00:05:16,942
Yeah, you know nothing
about me, mom.
34
00:05:17,734 --> 00:05:19,861
Ellie, you might like this room.
35
00:05:20,862 --> 00:05:21,862
Follow me.
36
00:05:24,699 --> 00:05:25,867
Come on.
37
00:05:32,624 --> 00:05:34,310
You know, when I was a kid,
I would have loved
38
00:05:34,334 --> 00:05:36,545
to have lived
in a place like this.
39
00:05:45,262 --> 00:05:46,847
What's in there?
40
00:05:48,598 --> 00:05:50,475
Brian: That's the cellar.
41
00:05:59,860 --> 00:06:01,486
Why don't you check it out?
42
00:06:13,790 --> 00:06:15,625
It's filthy.
43
00:06:16,626 --> 00:06:18,670
I like to think of it
as character.
44
00:06:18,795 --> 00:06:19,795
Brian: Yeah.
45
00:06:22,549 --> 00:06:24,009
Nothing to see here.
46
00:06:37,772 --> 00:06:39,399
Get me out.
47
00:06:39,524 --> 00:06:41,192
There's something wrong
with the lock.
48
00:06:42,986 --> 00:06:44,070
Come on, it's not funny.
49
00:06:44,195 --> 00:06:45,280
Hang on, Ellie.
50
00:06:45,405 --> 00:06:46,865
Ellie: Dad, come on.
51
00:06:52,746 --> 00:06:54,956
Mom? Mom, dad, get me out.
52
00:06:55,081 --> 00:06:56,641
Keira: Okay, just wait.
Calm down, okay?
53
00:06:59,711 --> 00:07:01,630
Get me out!
54
00:07:01,755 --> 00:07:03,423
- Brian, there's a key.
- Huh?
55
00:07:03,548 --> 00:07:04,692
Keira: Right there.
There's a key.
56
00:07:04,716 --> 00:07:05,967
Come on. Mom!
57
00:07:06,092 --> 00:07:07,778
Keira: Yeah, we've got the key.
Just a minute.
58
00:07:07,802 --> 00:07:09,721
Ellie: Get me out!
59
00:07:14,184 --> 00:07:16,311
- Hang on.
- Ellie: Guys, come on!
60
00:07:16,436 --> 00:07:18,104
Mom!
61
00:07:21,483 --> 00:07:23,026
Get me out!
62
00:07:24,152 --> 00:07:25,487
Let me out!
63
00:07:29,658 --> 00:07:31,451
- I'm done here.
- Ellie.
64
00:07:31,576 --> 00:07:33,161
Ellie:
I'm not staying in this house.
65
00:07:33,286 --> 00:07:34,287
That's weird.
66
00:07:58,103 --> 00:07:59,103
You okay?
67
00:08:00,146 --> 00:08:01,272
Can I come in?
68
00:08:12,701 --> 00:08:15,704
Listen, I wanted to ask
your opinion about something.
69
00:08:18,581 --> 00:08:21,584
What does this
make you think of?
70
00:08:24,546 --> 00:08:26,172
Absolutely nothing.
71
00:08:26,965 --> 00:08:28,967
Well, do they look
like they're having fun?
72
00:08:30,802 --> 00:08:33,179
They look like
brainwashed sheep.
73
00:08:33,304 --> 00:08:35,056
Come on, mom,
don't you have focus groups
74
00:08:35,181 --> 00:08:36,181
for this sort of thing?
75
00:08:36,266 --> 00:08:38,601
Well, I wanted your perspective.
76
00:08:38,727 --> 00:08:40,270
I hate your job, mom.
77
00:08:40,395 --> 00:08:41,521
Okay.
78
00:08:44,190 --> 00:08:46,443
Listen, I need you
to watch Steven tonight.
79
00:08:46,568 --> 00:08:49,404
We have to go into the office,
but we won't be late, I promise.
80
00:08:49,529 --> 00:08:53,033
So you're leaving us here
on our first night?
81
00:08:53,158 --> 00:08:55,702
Come on, Ellie.
This one's a big deal.
82
00:08:56,661 --> 00:08:58,872
This... this one's
important, okay?
83
00:08:59,873 --> 00:09:00,915
Fine.
84
00:09:02,292 --> 00:09:03,460
Thanks.
85
00:09:09,090 --> 00:09:11,217
Why did we have to
move here, mom?
86
00:09:13,053 --> 00:09:15,388
I'm doing this for you guys,
so you have a better life.
87
00:09:15,513 --> 00:09:17,223
No, you're not.
88
00:09:17,348 --> 00:09:19,184
You're doing it for yourself.
89
00:09:44,459 --> 00:09:45,686
Young man:
Where are your parents?
90
00:09:45,710 --> 00:09:46,878
Ellie: They're in work.
91
00:09:47,003 --> 00:09:49,798
Young man: You're kidding.
You just moved in.
92
00:09:49,923 --> 00:09:53,468
Ellie: Yeah. They have
an important pitch tomorrow.
93
00:09:53,593 --> 00:09:56,471
She says they need it
to survive.
94
00:09:56,596 --> 00:09:59,808
I hope they go bust
and we have to sell the house.
95
00:09:59,933 --> 00:10:02,060
Young man: Come on, Ellie.
Maybe it won't be that bad.
96
00:10:03,144 --> 00:10:04,479
I don't know.
97
00:10:05,480 --> 00:10:07,065
I just miss everyone.
98
00:10:08,566 --> 00:10:09,776
I miss you.
99
00:10:09,901 --> 00:10:12,278
Young man:
Why don't you come and hang out?
100
00:10:12,403 --> 00:10:14,364
I could come stay with you.
101
00:10:15,198 --> 00:10:17,242
Young man: Yeah. Why don't you?
102
00:10:17,367 --> 00:10:18,785
Ellie: Just a minute.
103
00:10:18,910 --> 00:10:21,287
- Young man: You okay?
- It's nothing.
104
00:10:21,996 --> 00:10:23,915
- Aah!
- Young man: Ellie. Ellie!
105
00:10:24,040 --> 00:10:26,459
Young man: Is everything okay?
106
00:10:26,584 --> 00:10:28,378
- Ellie?
- I'm gonna kill you.
107
00:10:28,503 --> 00:10:29,546
Young man: Ellie?
108
00:10:30,588 --> 00:10:32,298
This is Sophie.
109
00:10:32,423 --> 00:10:35,343
19-year-old vlogger, influencer.
110
00:10:35,468 --> 00:10:39,514
She's living a jet-set
lifestyle, except she's not.
111
00:10:39,639 --> 00:10:42,350
She's an actress, and we plan
to present her as a real vlogger
112
00:10:42,475 --> 00:10:44,686
with a real-life narrative.
113
00:10:44,811 --> 00:10:46,872
Now, these are some of the
initial ads which we will run
114
00:10:46,896 --> 00:10:50,441
on all social-media platforms
to support the video content.
115
00:10:51,651 --> 00:10:53,236
You changed the color
of her bracelet?
116
00:10:55,321 --> 00:10:56,614
Uh, we thought it was too...
117
00:10:56,739 --> 00:10:58,499
Mm, change it back.
118
00:11:00,493 --> 00:11:01,536
I can take it.
119
00:11:01,661 --> 00:11:03,079
I got it.
120
00:11:06,708 --> 00:11:08,001
Ellie, what's up?
121
00:11:08,126 --> 00:11:11,421
Mom, Steven keeps messing.
He won't stay in bed.
122
00:11:14,299 --> 00:11:15,466
Keira: Put him on the phone.
123
00:11:16,801 --> 00:11:18,928
- Steven: Hello?
- Steven, come on, behave.
124
00:11:19,053 --> 00:11:20,489
Othennise, you'll be sorry
for a week.
125
00:11:20,513 --> 00:11:21,513
Okay.
126
00:11:24,767 --> 00:11:27,520
So the target audience
is pretty self-explanatory...
127
00:11:27,645 --> 00:11:29,355
16-to 19-year-olds.
128
00:11:29,480 --> 00:11:30,607
What'd I miss?
129
00:11:37,071 --> 00:11:38,948
Where did you get this?
130
00:11:40,617 --> 00:11:42,493
Steven: I found them in there.
131
00:11:42,619 --> 00:11:43,995
What the...
132
00:11:48,458 --> 00:11:49,876
I've had it with this house.
133
00:11:50,793 --> 00:11:54,547
Morgan from my class told me
the house was owned by a witch
134
00:11:54,672 --> 00:11:56,966
who made a pact with the devil.
135
00:11:57,091 --> 00:11:58,801
What? It's true.
136
00:12:01,721 --> 00:12:02,722
What's that?
137
00:12:23,660 --> 00:12:28,790
Man: Delta, point vector,
sum, epsilon.
138
00:12:28,915 --> 00:12:35,088
Partial one equals 1 n,
dy by dx.
139
00:12:35,880 --> 00:12:37,048
One.
140
00:12:37,882 --> 00:12:38,882
Two.
141
00:12:42,011 --> 00:12:43,054
Four.
142
00:12:44,180 --> 00:12:45,431
Five.
143
00:12:46,599 --> 00:12:47,809
Six.
144
00:12:48,977 --> 00:12:50,353
That's enough.
145
00:12:51,187 --> 00:12:53,147
Okay, bed.
146
00:13:06,577 --> 00:13:07,578
Sammy.
147
00:13:15,628 --> 00:13:16,921
Sammy.
148
00:13:24,804 --> 00:13:25,972
Hello?
149
00:13:59,088 --> 00:14:00,423
Sammy?
150
00:14:04,344 --> 00:14:05,345
Sammy?
151
00:14:41,547 --> 00:14:44,258
This demographic, teenage girls,
they respond well
152
00:14:44,384 --> 00:14:46,928
to aspirational marketing
and social competition,
153
00:14:47,053 --> 00:14:49,138
so can we create
a weekly vlogging chart
154
00:14:49,263 --> 00:14:51,516
where vloggers compete
to receive the most likes?
155
00:14:51,641 --> 00:14:53,518
Who's the prettiest,
who gets the guy.
156
00:14:53,643 --> 00:14:55,061
Natural selection.
157
00:14:55,186 --> 00:14:56,312
Law of the jungle.
158
00:14:56,437 --> 00:15:00,358
No, we call the competition
"natural selection."
159
00:15:00,483 --> 00:15:01,483
Nice.
160
00:15:03,277 --> 00:15:05,321
Ellie.
161
00:15:05,446 --> 00:15:08,116
Mom, all the lights
have gone out.
162
00:15:09,784 --> 00:15:11,411
Are the wall sockets out, too?
163
00:15:12,912 --> 00:15:14,038
Yeah, I think so.
164
00:15:14,163 --> 00:15:15,516
Keira: All right, well,
we're going to have to see
165
00:15:15,540 --> 00:15:17,583
if the power's cut
or if we've blown a fuse,
166
00:15:17,708 --> 00:15:19,919
so I need you to go down
and check the circuit breaker,
167
00:15:20,044 --> 00:15:22,588
see if any of the trip switches
are down.
168
00:15:22,713 --> 00:15:24,132
I'm not going down
to that cellar.
169
00:15:24,257 --> 00:15:26,175
I'm not kidding you.
I'm leaving now.
170
00:15:26,300 --> 00:15:28,540
Ellie, listen, can you just
do this one thing for Steven,
171
00:15:28,636 --> 00:15:29,846
if not for me?
172
00:15:29,971 --> 00:15:32,557
What if he wakes up in the dark
and no one's there?
173
00:15:35,059 --> 00:15:36,602
Fine.
174
00:15:36,727 --> 00:15:39,063
Listen, I'll stay
on the line with you.
175
00:15:50,658 --> 00:15:53,035
Mom? Mom, are you still there?
176
00:15:53,161 --> 00:15:55,621
Keira: I'm here.
I'm on the line.
177
00:16:23,399 --> 00:16:24,901
Keira: Are you okay?
178
00:16:28,070 --> 00:16:29,697
I can't see anything.
179
00:16:30,865 --> 00:16:33,075
I don't know
if I can do this, mom.
180
00:16:33,201 --> 00:16:35,036
I know you can do this.
181
00:16:37,830 --> 00:16:39,540
Mom, I'm scared.
182
00:16:39,665 --> 00:16:40,875
I'm sorry. I can't.
183
00:16:41,000 --> 00:16:43,336
Keira: Ellie, listen, do you
know what I do when I'm scared
184
00:16:43,461 --> 00:16:44,837
to clear my mind?
185
00:16:44,962 --> 00:16:46,714
-Icount
-Ellie: No, not that, mom.
186
00:16:46,839 --> 00:16:49,008
No, listen, there's 10 steps
to the bottom.
187
00:16:49,133 --> 00:16:50,593
You counted them?
188
00:16:50,718 --> 00:16:54,472
Would you just... could you
just trust me for once?
189
00:16:56,933 --> 00:16:58,684
|'|| try.
190
00:16:58,809 --> 00:17:01,020
Good. Now, I want you
to count each step.
191
00:17:01,145 --> 00:17:02,772
- Can you do that?
- Ellie: Yes.
192
00:17:02,897 --> 00:17:05,399
Keira: Listen to my voice, okay,
and nothing else.
193
00:17:05,525 --> 00:17:08,444
Just focus on the counting.
Concentrate on that.
194
00:17:22,542 --> 00:17:23,626
One.
195
00:17:23,751 --> 00:17:26,128
Good. Next step.
196
00:17:26,921 --> 00:17:28,381
Two.
197
00:17:28,506 --> 00:17:29,966
Keira: Okay, keep going.
198
00:17:32,969 --> 00:17:34,053
Three.
199
00:17:34,178 --> 00:17:36,514
Keira: You're doing well.
200
00:17:36,639 --> 00:17:38,641
That's great. Okay, four.
201
00:17:47,525 --> 00:17:48,526
Foun
202
00:17:53,281 --> 00:17:54,657
foun
203
00:18:00,663 --> 00:18:04,166
Keira: It's okay. It's fine.
Just keep breathing.
204
00:18:04,292 --> 00:18:05,543
Concentrate.
205
00:18:07,420 --> 00:18:08,546
Five.
206
00:18:08,671 --> 00:18:10,172
Keira: You're halfway there.
207
00:18:17,263 --> 00:18:18,389
Six.
208
00:18:22,393 --> 00:18:24,979
Just four more, okay?
209
00:18:25,104 --> 00:18:27,398
Don't... don't quit now.
You're doing great, Ellie.
210
00:18:27,523 --> 00:18:29,358
Just keep counting.
211
00:18:30,109 --> 00:18:31,193
Seven.
212
00:18:35,406 --> 00:18:36,407
Eight.
213
00:18:37,241 --> 00:18:38,284
Good.
214
00:18:43,956 --> 00:18:45,207
Nine.
215
00:18:48,419 --> 00:18:49,629
One more.
216
00:19:01,098 --> 00:19:02,141
Ellie: 10.
217
00:19:03,559 --> 00:19:04,769
You're at the bottom, okay?
218
00:19:04,894 --> 00:19:06,204
Can you see the pillar
in front of you?
219
00:19:06,228 --> 00:19:07,313
Ellie: 11.
220
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
20.
221
00:19:54,694 --> 00:19:55,945
Brian: Ellie?
222
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
Keira: Ellie?
223
00:19:58,948 --> 00:19:59,990
Brian: Ellie?
224
00:20:14,880 --> 00:20:16,006
She's not here.
225
00:20:20,720 --> 00:20:21,887
Steven: What's going on?
226
00:20:29,687 --> 00:20:30,730
Brian: Ellie?!
227
00:20:32,523 --> 00:20:33,941
Ellie?!
228
00:20:38,028 --> 00:20:39,405
Ellie!
229
00:20:46,954 --> 00:20:48,205
Ellie!
230
00:20:49,790 --> 00:20:50,950
I think she's run away again.
231
00:20:51,000 --> 00:20:52,752
Right. She's done this before?
232
00:20:52,877 --> 00:20:54,597
Brain: Yeah, she'll turn up
after a few days
233
00:20:54,628 --> 00:20:56,172
at a friend's house.
234
00:20:57,381 --> 00:21:00,342
We should organize a search of
the whole area just to be sure.
235
00:21:52,353 --> 00:21:54,063
Why don't you go inside
and play?
236
00:22:30,432 --> 00:22:33,269
Hey. Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey.
237
00:22:44,154 --> 00:22:45,447
She was right.
238
00:22:47,741 --> 00:22:48,993
About what?
239
00:22:52,496 --> 00:22:54,999
When she said I didn't know
who she was anymore.
240
00:22:59,211 --> 00:23:01,547
She's grown up,
but we haven't even noticed.
241
00:23:02,381 --> 00:23:05,467
I know.
She's still a little girl to me.
242
00:23:07,136 --> 00:23:08,929
There's no way she ran away.
243
00:23:10,890 --> 00:23:14,393
She was angry, you know?
She was upset with us.
244
00:23:17,855 --> 00:23:19,732
You didn't hear her voice.
245
00:23:22,359 --> 00:23:23,652
Counting.
246
00:24:44,817 --> 00:24:46,276
Hello?
247
00:24:46,402 --> 00:24:49,446
Oh, I'm so sorry.
I-I totally forgot.
248
00:24:49,571 --> 00:24:50,781
I'll be right there.
249
00:25:10,843 --> 00:25:12,469
I'm sorry, Steven.
250
00:25:12,594 --> 00:25:15,180
I completely forgot.
251
00:25:18,017 --> 00:25:19,601
Did Ellie come back?
252
00:25:19,727 --> 00:25:22,396
No, not yet.
253
00:25:43,292 --> 00:25:44,918
Man:
We've talked to her friends.
254
00:25:45,044 --> 00:25:48,047
We've pulled cctv from every bus
and train station,
255
00:25:48,172 --> 00:25:50,007
but no leads, unfortunately.
256
00:25:52,885 --> 00:25:54,595
We've checked her
social-media history,
257
00:25:54,720 --> 00:25:56,805
and there's a lot of harassment.
258
00:25:59,266 --> 00:26:01,560
Quite nasty bullying.
259
00:26:01,685 --> 00:26:03,353
Did she mention this to you?
260
00:26:09,234 --> 00:26:12,071
Man: Don't worry.
She gave as good as she got.
261
00:26:14,823 --> 00:26:16,366
She didn't run away.
262
00:26:17,743 --> 00:26:19,828
Why do you say that?
263
00:26:19,953 --> 00:26:22,081
Something happened
in the cellar.
264
00:26:22,206 --> 00:26:23,957
I heard her voice. It was...
265
00:26:25,584 --> 00:26:27,628
She didn't sound right.
266
00:26:28,879 --> 00:26:30,881
Have you tracked her cellphone?
267
00:26:31,715 --> 00:26:35,302
Uh, her phone pinged off
the three rock mast at...
268
00:26:35,427 --> 00:26:36,970
At 8:42 pm.
269
00:26:37,096 --> 00:26:38,305
That was me. I __
270
00:26:39,807 --> 00:26:41,308
I talked to her.
271
00:26:41,433 --> 00:26:43,185
Could you just...
272
00:26:43,310 --> 00:26:46,063
Please check the house again
273
00:26:46,188 --> 00:26:49,775
where I last talked to her, in
the cellar, for clues, anything?
274
00:26:49,900 --> 00:26:52,236
I can come up and take a look
again if you want.
275
00:26:52,361 --> 00:26:54,780
What about specialists,
forensics?
276
00:26:54,905 --> 00:26:58,075
It's not a criminal case.
I'm really sorry.
277
00:27:38,031 --> 00:27:39,825
[ Muffled thudding 1
278
00:28:20,490 --> 00:28:22,367
Steven? Come here.
279
00:28:33,545 --> 00:28:36,298
How was Ellie the night...
280
00:28:36,423 --> 00:28:37,925
The last night?
281
00:28:38,050 --> 00:28:39,343
The same as always.
282
00:28:41,136 --> 00:28:42,856
Is there anything that
you forgot to tell us
283
00:28:42,888 --> 00:28:45,474
or anything strange?
284
00:28:46,183 --> 00:28:47,226
We played that.
285
00:28:54,566 --> 00:28:55,651
Keira: Goon
286
00:32:11,012 --> 00:32:13,098
It's paint, plant-based,
287
00:32:13,223 --> 00:32:16,184
so the chlorophyll shows up
as red under the uv light.
288
00:32:16,309 --> 00:32:17,310
It's very old.
289
00:32:17,436 --> 00:32:20,105
It's been there
since the '50s, maybe.
290
00:32:20,230 --> 00:32:22,941
Do you know anything
about the house's history?
291
00:32:23,066 --> 00:32:25,861
No, no. We bought it
at an auction,
292
00:32:25,986 --> 00:32:27,487
house and contents.
293
00:32:27,612 --> 00:32:28,947
Got it for nothing.
294
00:32:29,072 --> 00:32:31,032
Couldn't really turn down
that kind of opportunity
295
00:32:31,158 --> 00:32:32,367
for the kids, so...
296
00:32:33,118 --> 00:32:36,455
I think, um, might have been
an elderly lady
297
00:32:36,580 --> 00:32:39,708
who needed to make a quick sale
for nursing home costs.
298
00:32:40,417 --> 00:32:42,627
Well, the team haven't found
anything else
299
00:32:42,752 --> 00:32:44,588
that would give us cause
for concern.
300
00:32:46,381 --> 00:32:48,508
I'm afraid that's all we can do
for tonight.
301
00:32:48,633 --> 00:32:50,719
I'll follow up with you
in the morning.
302
00:32:52,471 --> 00:32:55,307
I promise you,
we're doing everything we can.
303
00:32:55,432 --> 00:32:56,933
Thanks.
304
00:32:57,058 --> 00:32:58,351
I'll show you out.
305
00:33:44,814 --> 00:33:47,067
Oh, god.
306
00:33:48,068 --> 00:33:49,152
Steven?
307
00:33:49,986 --> 00:33:51,279
What's the matter?
308
00:33:51,404 --> 00:33:53,114
I wet the bed.
309
00:33:53,240 --> 00:33:55,992
It's okay. Come on.
310
00:33:56,743 --> 00:33:57,994
Let's get you changed.
311
00:33:59,538 --> 00:34:00,956
Okay.
312
00:34:02,707 --> 00:34:04,376
What happened to Ellie?
313
00:34:07,546 --> 00:34:09,589
I don't know, Steven.
314
00:34:09,714 --> 00:34:11,925
But whatever did happen to her,
315
00:34:12,050 --> 00:34:14,719
I promise you that we will
do everything in our power
316
00:34:14,844 --> 00:34:16,304
to get her back, okay?
317
00:34:16,429 --> 00:34:17,430
Okay.
318
00:34:17,556 --> 00:34:18,598
Keira: Okay.
319
00:34:21,893 --> 00:34:23,562
Get some sleep.
320
00:34:29,901 --> 00:34:32,153
Ellie: Hey, this is Ellie.
321
00:34:32,279 --> 00:34:33,947
Well, I can't answer the phone
right now.
322
00:34:34,072 --> 00:34:35,949
I guess I'm away.
323
00:34:36,074 --> 00:34:38,410
But I'll try and get back
to you as soon as I can,
324
00:34:38,535 --> 00:34:39,744
probably when I'm home.
325
00:35:10,734 --> 00:35:11,985
Four.
326
00:35:13,236 --> 00:35:14,362
Five.
327
00:35:15,363 --> 00:35:16,573
Six.
328
00:35:17,532 --> 00:35:18,950
Seven.
329
00:35:19,659 --> 00:35:20,744
Eight.
330
00:35:21,870 --> 00:35:23,079
Nine.
331
00:36:26,851 --> 00:36:28,687
36.
332
00:38:26,221 --> 00:38:28,097
You been up all night?
333
00:38:28,223 --> 00:38:29,599
I couldn't sleep.
334
00:38:30,391 --> 00:38:31,893
What is that?
335
00:38:32,602 --> 00:38:35,605
What does it mean?
Have you thought about it?
336
00:38:35,730 --> 00:38:38,107
There's these symbols
above all the doors.
337
00:38:39,359 --> 00:38:41,486
And they're different,
but they're similar, right?
338
00:38:41,611 --> 00:38:44,948
And this... this is on
the floor, in the cellar.
339
00:38:45,073 --> 00:38:47,700
It's some kind of
mathematical equation.
340
00:38:47,826 --> 00:38:51,621
We're going to get
her back, Kay. We are.
341
00:38:54,541 --> 00:38:56,459
She was being bullied.
342
00:38:58,294 --> 00:39:00,004
On her social media.
343
00:39:02,549 --> 00:39:04,509
We didn't even notice.
344
00:39:06,594 --> 00:39:08,388
It's because of me
they think she's a fraud.
345
00:39:09,430 --> 00:39:11,099
They don't agree
with what she stands for
346
00:39:11,224 --> 00:39:13,726
just because she's different,
doesn't want to follow the pack.
347
00:39:13,852 --> 00:39:15,311
I swear those bitches...
348
00:39:15,436 --> 00:39:16,688
I know, I know, I know, I...
349
00:39:16,813 --> 00:39:18,731
All we can do
is we support her, okay?
350
00:39:18,857 --> 00:39:22,569
It makes sense why she ran away.
It does.
351
00:39:23,528 --> 00:39:25,256
I just wish she
could have talked to us, but...
352
00:39:25,280 --> 00:39:26,781
I know. I feel so useless.
353
00:39:26,906 --> 00:39:28,592
I want to do something,
but I don't know what.
354
00:39:28,616 --> 00:39:30,034
She's definitely coming back.
355
00:39:35,957 --> 00:39:37,250
I'm going to have to
go in today.
356
00:39:38,209 --> 00:39:40,003
They love the pitch,
they want to meet.
357
00:39:40,128 --> 00:39:41,856
Last thing we need is
the business going under
358
00:39:41,880 --> 00:39:43,590
and us losing everything.
359
00:39:49,387 --> 00:39:50,638
Rob: Rob Clayton.
360
00:39:50,763 --> 00:39:52,932
Rob, it's Keira woods
from the auction.
361
00:39:53,057 --> 00:39:55,310
Rob: You'll have to be a bit
more specific, I'm afraid.
362
00:39:55,435 --> 00:39:57,103
We bought the khaos property.
363
00:39:57,228 --> 00:39:59,439
Rob: Yes.
And what can I do for you, eh?
364
00:39:59,564 --> 00:40:01,000
We're having some problems
with the house.
365
00:40:01,024 --> 00:40:02,692
I was wondering
if you had any information
366
00:40:02,817 --> 00:40:04,360
on the previous owner.
367
00:40:04,485 --> 00:40:05,820
Rob: Not much.
368
00:40:05,945 --> 00:40:07,625
She's the daughter
of a well-known academic
369
00:40:07,697 --> 00:40:09,449
who owned the house originally.
370
00:40:10,533 --> 00:40:13,286
Do you have a name or a contact?
371
00:40:13,411 --> 00:40:16,080
Rob: We only dealt with
the solicitor, I'm afraid.
372
00:40:16,205 --> 00:40:17,957
But leave it with me.
373
00:40:18,082 --> 00:40:19,751
Okay, thank you.
374
00:40:54,535 --> 00:40:56,496
Erica, I need a favor.
375
00:40:58,539 --> 00:40:59,874
Shoot.
376
00:40:59,999 --> 00:41:01,334
I sent you an e-mail.
377
00:41:03,628 --> 00:41:06,339
Can you find out what font
or language these are
378
00:41:06,464 --> 00:41:07,674
and what they mean?
379
00:41:07,799 --> 00:41:09,384
Yeah, they look familiar.
380
00:41:10,093 --> 00:41:11,844
- Leave it with me.
- Great.
381
00:41:13,596 --> 00:41:15,356
Man: We're talking about
target demographics,
382
00:41:15,431 --> 00:41:17,266
16-to 19-year-olds,
with a focus on...
383
00:41:18,518 --> 00:41:19,936
Congratulations.
384
00:41:22,271 --> 00:41:25,858
We just loved your
"natural selection" campaign.
385
00:41:25,984 --> 00:41:26,984
Thank you.
386
00:41:27,026 --> 00:41:29,445
We had a similar campaign
go viral last year
387
00:41:29,570 --> 00:41:31,572
with the hashtag
#followyourheart.
388
00:41:31,698 --> 00:41:33,116
Man: Wonderful campaign.
389
00:41:33,241 --> 00:41:35,785
We really like the simplicity
of the competition.
390
00:41:36,828 --> 00:41:38,663
Simplicity is key.
391
00:41:38,788 --> 00:41:39,807
Man: Can't remember who said it.
392
00:41:39,831 --> 00:41:41,916
And I am paraphrasing,
but, um...
393
00:41:42,875 --> 00:41:46,963
The receptivity of the great
masses is very limited.
394
00:41:48,673 --> 00:41:51,009
Their intelligence is small.
395
00:41:51,134 --> 00:41:53,469
The power of forgetting
is enormous.
396
00:41:54,429 --> 00:41:55,513
Nice.
397
00:41:58,099 --> 00:41:59,142
Excuse me.
398
00:42:05,398 --> 00:42:07,358
Hey, Keira.
399
00:42:07,483 --> 00:42:09,694
It's Hebrew.
Hebrew glyphs to be exact.
400
00:42:09,819 --> 00:42:11,904
So they don't mean
anything individually,
401
00:42:12,030 --> 00:42:15,867
but when I put them in a certain
order, they spelled "leviathan."
402
00:42:17,076 --> 00:42:19,495
Some sort of sea creature
in Jewish mythology.
403
00:42:22,248 --> 00:42:23,248
Thanks.
404
00:42:47,774 --> 00:42:49,067
Where's dad?
405
00:42:49,817 --> 00:42:51,277
He had to work late.
406
00:42:52,320 --> 00:42:53,905
What happened to your face?
407
00:42:54,030 --> 00:42:55,907
Let me see.
408
00:42:56,032 --> 00:42:58,076
Morton said Ellie was dead,
so I hit him.
409
00:42:58,201 --> 00:42:59,869
And he hit me back.
410
00:43:17,929 --> 00:43:19,889
[Typing I
411
00:44:31,169 --> 00:44:36,215
Man: Delta, point vector,
sum, epsilon.
412
00:44:36,883 --> 00:44:42,889
Partial one equals 1 n,
dy by dx.
413
00:44:44,098 --> 00:44:45,474
One.
414
00:44:47,226 --> 00:44:48,311
Two.
415
00:44:50,438 --> 00:44:51,689
- Three.
- Steven: Three.
416
00:44:53,900 --> 00:44:54,984
- Four.
- Four.
417
00:44:56,819 --> 00:44:57,862
- Five.
- Five.
418
00:45:02,200 --> 00:45:03,784
- Seven.
- Seven.
419
00:45:05,203 --> 00:45:06,203
- Eight.
- Eight.
420
00:45:10,333 --> 00:45:11,333
Nine.
421
00:45:15,004 --> 00:45:16,297
Steven.
422
00:45:17,506 --> 00:45:18,674
What are you doing?
423
00:45:18,799 --> 00:45:20,509
Nothing.
424
00:45:20,635 --> 00:45:22,762
Why are you doing that?
Counting?
425
00:45:23,596 --> 00:45:25,139
Was I?
426
00:45:26,515 --> 00:45:28,601
I thought you were
playing your game.
427
00:45:29,310 --> 00:45:30,728
Yeah.
428
00:45:30,853 --> 00:45:31,853
Okay.
429
00:47:36,270 --> 00:47:37,813
Steven: Mom!
430
00:47:37,938 --> 00:47:38,938
Steven.
431
00:47:41,108 --> 00:47:42,360
Steven?
432
00:47:45,488 --> 00:47:46,906
Steven?
433
00:47:47,031 --> 00:47:47,907
Steven: Mom, help.
434
00:47:48,032 --> 00:47:49,367
Steven.
435
00:47:50,826 --> 00:47:51,946
What are you doing in there?
436
00:47:52,703 --> 00:47:54,372
Steven: Help! I'm stuck!
437
00:47:54,497 --> 00:47:57,041
Just a second, okay?
I'm right here.
438
00:47:59,251 --> 00:48:00,252
Hang on a second.
439
00:48:01,629 --> 00:48:02,922
Wait.
440
00:48:03,047 --> 00:48:05,383
Steven, do you have the key?
441
00:48:05,508 --> 00:48:06,675
Steven: No.
442
00:48:06,801 --> 00:48:09,303
- The lock is jammed.
- It's dark, mom. I'm scared.
443
00:48:09,428 --> 00:48:11,347
Hang on. I'm right here, okay?
I'm just outside.
444
00:48:11,472 --> 00:48:12,640
Hang on.
445
00:48:21,357 --> 00:48:22,483
Steven.
446
00:48:24,527 --> 00:48:25,778
Steven?
447
00:48:25,903 --> 00:48:27,196
Steven: Who are you talking to?
448
00:48:27,321 --> 00:48:29,657
Where were you?
449
00:48:29,782 --> 00:48:31,659
I fell asleep in the play room.
450
00:48:31,784 --> 00:48:34,203
It's all right. Okay.
451
00:48:34,328 --> 00:48:36,831
- What's happening?
- I thought I heard something.
452
00:48:36,956 --> 00:48:38,916
Shh!
453
00:48:41,919 --> 00:48:43,170
Don't move.
454
00:49:22,710 --> 00:49:23,961
Steven: Mom?
455
00:49:25,296 --> 00:49:26,755
Stay there.
456
00:49:37,850 --> 00:49:38,850
Steven: Mom!
457
00:49:40,436 --> 00:49:41,436
Keira: Steven.
458
00:49:42,354 --> 00:49:43,354
Steven?
459
00:49:43,397 --> 00:49:45,816
Steven: It's stuck.
I can't get it open.
460
00:50:14,720 --> 00:50:15,720
Steven?
461
00:50:18,224 --> 00:50:19,391
Steven?
462
00:50:19,517 --> 00:50:21,268
Try pulling on the door.
463
00:50:21,393 --> 00:50:22,393
Steven: I am.
464
00:50:23,729 --> 00:50:25,689
Keira: The key.
What about the key?
465
00:50:31,737 --> 00:50:33,739
I can't reach it.
I need to get a chair.
466
00:50:33,864 --> 00:50:34,864
Keira: Hurry up.
467
00:50:39,870 --> 00:50:40,870
Hurry up!
468
00:50:43,707 --> 00:50:44,750
That's it.
469
00:50:48,295 --> 00:50:49,463
Steven?
470
00:50:50,172 --> 00:50:51,172
Hurry!
471
00:50:56,262 --> 00:50:57,702
Steven: I still can't
get it to work.
472
00:51:20,286 --> 00:51:22,162
- Steve, what's wrong?
- Dad!
473
00:51:22,288 --> 00:51:23,956
Mom's stuck,
and I can't get her out!
474
00:51:26,584 --> 00:51:27,835
Brian: All right.
475
00:51:50,608 --> 00:51:52,151
He's asleep.
476
00:51:52,276 --> 00:51:53,277
Finally.
477
00:51:54,320 --> 00:51:55,404
What happened, Kay?
478
00:51:56,989 --> 00:51:59,074
The lights went out,
I got stuck in the cellar.
479
00:52:00,951 --> 00:52:02,661
There was something in there.
480
00:52:04,580 --> 00:52:05,580
Something?
481
00:52:05,664 --> 00:52:06,874
I heard something.
482
00:52:08,709 --> 00:52:10,294
It was in there with me.
483
00:52:11,420 --> 00:52:12,880
A presence.
484
00:52:14,214 --> 00:52:17,259
Take a look. I dropped my phone.
It fell down the steps.
485
00:52:17,384 --> 00:52:19,136
It's not there anymore,
it disappeared.
486
00:52:19,261 --> 00:52:21,180
I'm sure your phone
is still there.
487
00:52:21,305 --> 00:52:22,640
I also found out about
the family
488
00:52:22,765 --> 00:52:25,434
that used to live here,
the fetherstons.
489
00:52:27,102 --> 00:52:28,437
They all went missing.
490
00:52:28,562 --> 00:52:30,481
All of them,
except their daughter.
491
00:52:30,606 --> 00:52:32,191
Missing, Brian.
492
00:52:32,316 --> 00:52:33,901
Just like Ellie.
493
00:52:34,026 --> 00:52:35,795
- What are you trying to tell me?
- I don't know.
494
00:52:35,819 --> 00:52:38,379
I just know that our daughter is
missing and something very wrong
495
00:52:38,405 --> 00:52:40,245
is happening in the place
that she disappeared.
496
00:52:40,324 --> 00:52:41,324
Okay.
497
00:52:43,410 --> 00:52:45,287
I'm gonna go look
for your phone.
498
00:52:46,080 --> 00:52:47,080
Okay?
499
00:53:55,899 --> 00:53:56,899
Man: Come in.
500
00:53:58,527 --> 00:54:00,320
I spraying I
501
00:54:02,698 --> 00:54:04,908
I'm sorry, I'm looking
for Dr. Fournet.
502
00:54:05,033 --> 00:54:07,578
- Who are you?
- Keira woods.
503
00:54:07,703 --> 00:54:10,372
- I made an appointment with...
- What can I do for you?
504
00:54:24,094 --> 00:54:25,637
Where did you get this?
505
00:54:25,763 --> 00:54:27,806
I bought John fetherston's
family home.
506
00:54:28,766 --> 00:54:31,727
It was engraved on the floor
in the cellar.
507
00:54:33,687 --> 00:54:36,190
Delta, point vector,
sum, epsilon.
508
00:54:36,315 --> 00:54:41,153
Partial I equals 1n, dy by dx.
509
00:54:45,240 --> 00:54:46,575
Call me Remy, please.
510
00:54:47,534 --> 00:54:50,120
Still haven't got used to
this whole doctor thing.
511
00:54:50,245 --> 00:54:52,498
You see, I was in a car crash.
512
00:54:52,623 --> 00:54:54,291
And a bang to the head.
513
00:54:54,416 --> 00:54:57,669
Changed the parts of my brain
we don't usually use and, uh...
514
00:54:59,588 --> 00:55:00,839
Now I'm a bloody genius.
515
00:55:03,801 --> 00:55:05,093
How does that work?
516
00:55:05,219 --> 00:55:06,386
Well, before the accident,
517
00:55:06,512 --> 00:55:08,639
I could barely
add double numbers,
518
00:55:08,764 --> 00:55:10,682
but aftennards,
519
00:55:10,808 --> 00:55:14,102
I began to understand
the language of mathematics.
520
00:55:14,228 --> 00:55:15,854
I began to see patterns
in everything
521
00:55:15,979 --> 00:55:18,816
and somehow make sense
of the universe.
522
00:55:18,941 --> 00:55:20,818
That's my magic trick.
523
00:55:20,943 --> 00:55:23,612
I'm able to visualize
mathematical structures.
524
00:55:23,737 --> 00:55:26,657
That's pi.
That's Hawking radiation.
525
00:55:26,782 --> 00:55:28,116
And that's a quantum star.
526
00:55:33,247 --> 00:55:35,582
Who was he? Fetherston?
527
00:55:36,208 --> 00:55:39,002
Well, you're standing
in his old office.
528
00:55:39,127 --> 00:55:42,172
He was a colleague
of ennin schrodinger,
529
00:55:42,297 --> 00:55:43,966
nobel prize winner.
530
00:55:44,091 --> 00:55:45,259
Cat in the box.
531
00:55:46,176 --> 00:55:47,594
Yes, the cat.
532
00:55:47,719 --> 00:55:49,388
Yeah, I never understood it.
533
00:55:50,597 --> 00:55:52,099
It's simply his way
of illustrating
534
00:55:52,224 --> 00:55:55,352
the misrepresentation
of having quantum particles
535
00:55:55,477 --> 00:55:57,354
existing in two states.
536
00:56:00,274 --> 00:56:03,735
The cat in the box
is either dead or alive.
537
00:56:03,861 --> 00:56:07,197
But we can't tell until we open
the box to observe it,
538
00:56:07,322 --> 00:56:10,909
so until we do so,
the cat is both dead and alive.
539
00:56:15,205 --> 00:56:16,540
I'm sorry, did I say something?
540
00:56:16,665 --> 00:56:18,166
No. No.
541
00:56:19,877 --> 00:56:22,045
My daughter is missing, so...
542
00:56:22,796 --> 00:56:24,673
I'm very sorry to hear that.
543
00:56:25,382 --> 00:56:26,466
Please continue.
544
00:56:28,010 --> 00:56:31,430
Schrodinger came to Ireland
in the '40s
545
00:56:31,555 --> 00:56:34,766
to escape the Nazis and work on
his unified field theory here.
546
00:56:34,892 --> 00:56:38,478
Fetherston worked closely with
him until his son became ill
547
00:56:38,604 --> 00:56:40,814
and he disappeared
from academic circles.
548
00:56:40,939 --> 00:56:41,939
Completely disappeared?
549
00:56:41,982 --> 00:56:43,751
I mean, does anyone know
what happened to him?
550
00:56:43,775 --> 00:56:45,485
Remy: No, it's a mystery.
551
00:56:45,611 --> 00:56:47,529
He has a daughter, Rose,
552
00:56:47,654 --> 00:56:49,781
who you must have purchased
the house from.
553
00:56:49,907 --> 00:56:51,825
I don't think
she ever recovered.
554
00:56:51,950 --> 00:56:53,660
She never really spoke
about what happened.
555
00:56:55,370 --> 00:56:57,080
I can't quite visualize
this yet,
556
00:56:57,205 --> 00:57:00,167
but at first glance,
your problem,
557
00:57:00,292 --> 00:57:03,045
your equation is definitely
a representation
558
00:57:03,170 --> 00:57:05,964
for a dimension or dimensions.
559
00:57:06,089 --> 00:57:08,169
There seems to be one variable
that's interchangeable
560
00:57:08,216 --> 00:57:09,216
for each dimension.
561
00:57:09,259 --> 00:57:10,819
I'll be honest,
it's incredibly complex,
562
00:57:10,886 --> 00:57:12,471
like nothing
I've ever seen before.
563
00:57:15,015 --> 00:57:16,868
Can you leave it with me,
and I'll come back to you?
564
00:57:16,892 --> 00:57:18,977
That would be great. Thank you.
565
00:57:45,796 --> 00:57:46,796
Hey.
566
00:57:55,055 --> 00:57:56,264
Hello. Keira woods.
567
00:57:56,390 --> 00:57:59,101
Remy: Keira,
it's Remy fournet here.
568
00:57:59,226 --> 00:58:00,394
Is everything okay?
569
00:58:00,519 --> 00:58:01,687
Yes. Why?
570
00:58:01,812 --> 00:58:03,480
Remy: I called you
a few times, and...
571
00:58:03,605 --> 00:58:04,898
Oh, you know, I lost my phone.
572
00:58:05,023 --> 00:58:06,900
I just managed
to replace it now.
573
00:58:07,025 --> 00:58:09,319
Remy: That's strange.
Someone answered.
574
00:58:09,444 --> 00:58:11,196
What did they say?
575
00:58:11,321 --> 00:58:12,864
Remy: It was counting.
576
00:58:12,990 --> 00:58:15,242
11,12,13.
577
00:58:16,451 --> 00:58:18,870
I wasn't sure if you were okay
or what was going on.
578
00:58:20,205 --> 00:58:22,124
- Keira?
- No. I'm okay.
579
00:58:22,249 --> 00:58:24,793
Well, I wanted to let you know
that I spoke
580
00:58:24,918 --> 00:58:27,295
to a colleague of mine in France
about your equation,
581
00:58:27,421 --> 00:58:29,190
and he seems to think
it's related to a branch
582
00:58:29,214 --> 00:58:31,174
of mathematics that was created
by alchemists
583
00:58:31,299 --> 00:58:33,010
in the 12th century.
584
00:58:33,135 --> 00:58:35,345
He likened it to more
of an incomplete sequence
585
00:58:35,470 --> 00:58:37,848
or an unfinished incantation.
586
00:58:39,391 --> 00:58:40,934
It's a very peculiar sequence,
587
00:58:41,059 --> 00:58:42,644
and it does seem to refer
to dimensions,
588
00:58:42,769 --> 00:58:44,855
but it's incomplete, as I said.
589
00:58:44,980 --> 00:58:46,481
Sorry I can't be more help.
590
00:58:46,606 --> 00:58:49,067
Well, thank you
for looking into it for me.
591
00:58:49,192 --> 00:58:51,486
Remy: There is one other piece
of information.
592
00:58:51,611 --> 00:58:53,572
My colleague has come across
a similar one
593
00:58:53,697 --> 00:58:56,199
engraved in a house in Belgium.
594
00:58:56,324 --> 00:58:59,661
An infamous house, actually,
where a family went missing,
595
00:58:59,786 --> 00:59:01,496
vanished into thin air.
596
00:59:03,957 --> 00:59:04,957
Keira?
597
00:59:06,126 --> 00:59:07,126
Keira?
598
00:59:15,260 --> 00:59:17,137
Steve, I'm going
to go talk to mom.
599
00:59:17,262 --> 00:59:18,262
Okay.
600
00:59:21,933 --> 00:59:23,560
Brian: Hey. You good?
601
00:59:44,331 --> 00:59:45,791
I've e-mailed these to you.
602
00:59:46,666 --> 00:59:48,794
These are the engravings
above the door.
603
00:59:48,919 --> 00:59:51,421
They're Hebrew.
They mean leviathan.
604
00:59:51,546 --> 00:59:54,466
Like I said, I don't know
what these triangles represent,
605
00:59:54,591 --> 00:59:56,151
but the letters,
this is what they mean.
606
00:59:56,176 --> 00:59:58,720
Look what it says. "The abyss."
607
00:59:58,845 --> 01:00:00,073
Fetherston,
the man who own the place,
608
01:00:00,097 --> 01:00:02,516
he called it khaos,
Greek for "chaos,"
609
01:00:02,641 --> 01:00:04,226
the void before time, the abyss.
610
01:00:04,351 --> 01:00:05,911
You're making huge leaps
and connections
611
01:00:05,977 --> 01:00:08,230
between things
that are completely unrelated.
612
01:00:08,355 --> 01:00:10,374
Look, I could tell you that
your name Keira in Greek
613
01:00:10,398 --> 01:00:13,735
means "dark lord" and that
you're connected to all this.
614
01:00:13,860 --> 01:00:15,737
- That's ridiculous.
- Is it?
615
01:00:15,862 --> 01:00:18,698
It also means dark haired.
You get my point?
616
01:00:18,824 --> 01:00:21,701
Look, the guy who owned this
house was an obsessed academic.
617
01:00:21,827 --> 01:00:23,578
All of this, it's decorative.
618
01:00:23,703 --> 01:00:25,831
It doesn't mean anything.
619
01:00:25,956 --> 01:00:27,541
Keira: You know
better than anyone
620
01:00:27,666 --> 01:00:28,866
that everything has a meaning.
621
01:00:28,917 --> 01:00:30,710
Every image, every word
is doing something.
622
01:00:30,836 --> 01:00:32,796
These are pieces in a puzzle.
Can't you see that?
623
01:00:32,921 --> 01:00:35,632
So what are you suggesting?
What do all these symbols mean?
624
01:00:35,757 --> 01:00:36,883
I don't know yet.
625
01:00:37,592 --> 01:00:38,760
I got to show you something.
626
01:00:50,897 --> 01:00:53,024
Look. You see?
Each step is numbered.
627
01:00:53,150 --> 01:00:54,359
1to10.
628
01:00:55,652 --> 01:00:58,113
All right, what about this?
Look.
629
01:01:40,864 --> 01:01:42,824
I met with
a physics professor today.
630
01:01:42,949 --> 01:01:45,076
He thinks it's a formula
to a different dimension,
631
01:01:45,202 --> 01:01:46,077
another place, Brian.
632
01:01:46,203 --> 01:01:49,581
Keira, this is
delusional thinking.
633
01:01:49,706 --> 01:01:52,292
This same equation was found
in another home in Belgium,
634
01:01:52,417 --> 01:01:54,377
where another family
went missing.
635
01:01:55,253 --> 01:01:57,422
This is our way to get her back,
I know it.
636
01:01:58,089 --> 01:02:00,217
Please, Brian, I need your help.
637
01:02:17,192 --> 01:02:18,360
Okay.
638
01:02:32,123 --> 01:02:33,208
Keira: Brian!
639
01:02:34,000 --> 01:02:35,585
What are you doing?
640
01:02:38,296 --> 01:02:39,296
Stop!
641
01:02:51,559 --> 01:02:54,104
Man: Dy by dx.
642
01:02:55,105 --> 01:02:56,105
One.
643
01:02:57,565 --> 01:02:58,565
Two.
644
01:03:07,450 --> 01:03:08,952
Six.
645
01:03:09,869 --> 01:03:11,288
Seven.
646
01:03:12,539 --> 01:03:13,915
Eight.
647
01:03:15,292 --> 01:03:16,710
Nine.
648
01:03:17,585 --> 01:03:19,671
- Ellie?
- 10.
649
01:03:23,758 --> 01:03:26,094
Mom!
650
01:03:26,970 --> 01:03:28,305
Keira: Steven.
651
01:03:35,020 --> 01:03:37,564
There's something in there.
It looks like Ellie.
652
01:03:43,737 --> 01:03:47,866
Man: 1010.10.10.
653
01:03:56,249 --> 01:03:57,751
Brian: It's Ellie's.
654
01:04:12,098 --> 01:04:13,975
Rob: Hi, Keira.
Rob Clayton here.
655
01:04:14,100 --> 01:04:16,269
I've tracked down
Rose fetherston.
656
01:04:16,394 --> 01:04:19,689
She's in a private nursing home
called St. Anthony's.
657
01:04:19,814 --> 01:04:22,984
I'll put you in touch with her
carer, Ruth Collins.
658
01:04:52,639 --> 01:04:55,183
Hi. Thank you for meeting.
659
01:04:55,308 --> 01:04:57,435
Well, Rose agreed to it.
660
01:04:57,560 --> 01:04:58,853
She's inside.
661
01:05:00,271 --> 01:05:01,940
She finds it peaceful here.
662
01:05:03,358 --> 01:05:04,692
She doesn't speak much.
663
01:05:04,818 --> 01:05:06,903
Okay, thank you.
664
01:05:29,592 --> 01:05:30,677
Hello, Rose.
665
01:05:35,098 --> 01:05:36,641
It's nice to meet you.
666
01:05:38,685 --> 01:05:39,853
I'm Keira.
667
01:05:43,189 --> 01:05:45,108
My family moved into your house.
668
01:05:46,693 --> 01:05:48,945
And now my daughter is missing.
669
01:05:51,322 --> 01:05:53,783
I came here to ask you
about your father.
670
01:06:00,457 --> 01:06:02,375
And about the cellar.
671
01:06:08,047 --> 01:06:09,883
I know you've lost your family.
672
01:06:10,008 --> 01:06:12,260
I know what that's like.
I've lost my daughter.
673
01:06:12,385 --> 01:06:13,863
So if there's something
that you know,
674
01:06:13,887 --> 01:06:16,723
will you please, please tell me?
675
01:06:22,729 --> 01:06:24,606
Leviathan. Yes.
676
01:06:29,652 --> 01:06:32,113
One of the seven
princes of hell.
677
01:06:34,991 --> 01:06:36,493
Keira: What is it?
678
01:06:38,328 --> 01:06:41,039
That isn't its name.
679
01:06:42,332 --> 01:06:43,666
Whose name?
680
01:06:44,417 --> 01:06:45,710
Rose, tell me.
681
01:06:47,086 --> 01:06:49,756
My father brought it
into our world.
682
01:06:51,382 --> 01:06:52,842
Your father, he was a scientist.
683
01:06:52,967 --> 01:06:54,052
He was.
684
01:06:54,928 --> 01:06:58,848
Until my brother Jack got sick
and science couldn't help him.
685
01:07:01,142 --> 01:07:03,686
It's okay.
Please take your time.
686
01:07:05,688 --> 01:07:09,317
Mathematics are supposed
to make sense of the universe.
687
01:07:10,401 --> 01:07:13,196
To make order from chaos.
688
01:07:15,365 --> 01:07:17,075
But all he succeeded in doing
689
01:07:17,200 --> 01:07:19,577
was bringing
darkness into the world.
690
01:07:20,870 --> 01:07:26,751
A darkness that has existed
since before the universe began.
691
01:07:28,628 --> 01:07:30,129
Something ancient.
692
01:07:31,798 --> 01:07:36,553
Something that has been known
by many names.
693
01:07:36,678 --> 01:07:39,347
Where is my daughter?
She's still in the cellar.
694
01:07:39,472 --> 01:07:41,307
It's not just the cellar.
695
01:07:41,432 --> 01:07:43,268
It's the whole house.
696
01:08:39,741 --> 01:08:40,992
Man: Hello, Keira.
697
01:08:41,826 --> 01:08:42,826
One.
698
01:08:44,120 --> 01:08:45,121
Two.
699
01:10:11,833 --> 01:10:12,833
Hey.
700
01:10:13,960 --> 01:10:15,002
Look at this.
701
01:10:18,089 --> 01:10:20,174
These are the shapes
from over the doors.
702
01:10:21,008 --> 01:10:22,051
Okay?
703
01:10:23,511 --> 01:10:25,847
Five acute triangles.
704
01:10:26,889 --> 01:10:28,015
And a Pentagon.
705
01:10:30,435 --> 01:10:31,519
Okay, and there's more.
706
01:10:42,447 --> 01:10:46,534
Leviathan... the sea serpent
is misdirection.
707
01:10:50,538 --> 01:10:52,165
These are the Hebrew glyphs.
708
01:10:52,290 --> 01:10:53,875
Over the five points.
709
01:10:59,630 --> 01:11:00,630
Look.
710
01:11:06,929 --> 01:11:08,264
Baphomet.
711
01:11:09,682 --> 01:11:12,810
It's some sort of demon
712
01:11:12,935 --> 01:11:15,855
that the occultists
and knights templar worshiped,
713
01:11:15,980 --> 01:11:18,733
some sort of gatekeeper
or soldier in hell.
714
01:11:23,112 --> 01:11:24,322
An ancient evil.
715
01:11:25,031 --> 01:11:26,532
Brian: Look,
look at the fingers.
716
01:11:27,241 --> 01:11:28,576
Just like in the painting.
717
01:11:29,577 --> 01:11:30,577
And there.
718
01:11:32,205 --> 01:11:34,040
Keira: "Solve coagula."
719
01:11:35,708 --> 01:11:38,503
This whole house has been
designed around it.
720
01:12:18,417 --> 01:12:20,336
Schrodinger's cat. That's Ellie.
721
01:12:20,461 --> 01:12:23,130
Neither dead nor alive
until we find her.
722
01:12:31,097 --> 01:12:33,599
Man: Delta, point vector.
723
01:12:33,724 --> 01:12:36,936
- What's that?
- Sum, epsilon.
724
01:12:37,061 --> 01:12:43,609
Partial 1 equals 1n, dy by dx.
725
01:12:46,028 --> 01:12:47,071
- One.
- One.
726
01:12:48,447 --> 01:12:49,447
Two.
727
01:12:50,074 --> 01:12:51,409
Two.
728
01:12:52,159 --> 01:12:54,328
That's the mathematical equation
that was on the floor.
729
01:12:54,453 --> 01:12:55,955
I'm positive it's fetherston.
730
01:12:56,080 --> 01:12:57,623
He's reading it out loud.
731
01:12:57,748 --> 01:12:58,788
Well, what does that mean?
732
01:12:59,584 --> 01:13:01,294
- I think it opens the box.
- Seven.
733
01:13:03,754 --> 01:13:04,922
Eight.
734
01:13:09,677 --> 01:13:10,677
Nine.
735
01:13:15,141 --> 01:13:16,141
Man: 10.
736
01:14:10,071 --> 01:14:11,948
- Mom!
- Steven!
737
01:14:17,119 --> 01:14:18,119
Brian: Steven?
738
01:14:30,591 --> 01:14:31,591
Brian.
739
01:14:45,564 --> 01:14:46,857
Check upstairs.
740
01:14:58,869 --> 01:15:00,621
Steven.
741
01:15:22,351 --> 01:15:23,561
He's gone.
742
01:15:30,818 --> 01:15:34,113
[Tapping I
743
01:15:38,367 --> 01:15:42,038
[tapping I
744
01:15:56,093 --> 01:16:00,014
Steven: 40.41.42.
745
01:16:01,640 --> 01:16:04,393
- Shh.
- 44.
746
01:16:04,518 --> 01:16:06,812
45.46.
747
01:16:06,937 --> 01:16:09,148
- Do you hear that?
- 47.
748
01:16:10,274 --> 01:16:11,274
Steven?
749
01:16:18,532 --> 01:16:19,784
Steven!
750
01:16:24,246 --> 01:16:25,873
Carry him, quickly.
751
01:16:37,093 --> 01:16:38,135
Take this off.
752
01:16:39,470 --> 01:16:42,765
He's so hot. Come on, Steven.
You're okay.
753
01:16:43,724 --> 01:16:44,975
What happened?
754
01:16:45,101 --> 01:16:47,061
Nothing. You're safe now.
755
01:16:48,646 --> 01:16:50,689
- I'm thirsty.
- I'll get him some water.
756
01:16:50,815 --> 01:16:53,025
Tell me, Steven,
did you see Ellie?
757
01:16:53,150 --> 01:16:54,401
I don't know.
758
01:16:55,778 --> 01:16:56,904
I can't remember.
759
01:16:57,029 --> 01:16:58,405
It's okay, I'm sorry.
760
01:17:00,574 --> 01:17:02,284
You're so hot.
761
01:17:03,077 --> 01:17:04,411
Here, let me take this off.
762
01:17:10,292 --> 01:17:11,627
What is it?
763
01:17:13,462 --> 01:17:14,630
Nothing.
764
01:17:19,260 --> 01:17:20,427
I remember.
765
01:17:22,304 --> 01:17:24,140
Keira: What do you remember?
766
01:17:24,265 --> 01:17:27,893
I rode the beast with
7 heads and 10 horns
767
01:17:32,982 --> 01:17:34,150
50.
768
01:17:37,361 --> 01:17:39,280
- Brian!
- 47.
769
01:17:41,448 --> 01:17:42,867
Brian, Brian.
770
01:17:44,702 --> 01:17:46,871
43.42.
771
01:17:46,996 --> 01:17:49,665
41.40.
772
01:17:49,790 --> 01:17:50,790
Brian.
773
01:18:04,680 --> 01:18:08,100
20.19.18.
774
01:18:08,225 --> 01:18:09,225
Stop it!
775
01:18:10,936 --> 01:18:14,106
Please, Brian, come back to me.
776
01:18:17,318 --> 01:18:21,530
9, 8, 7, 6,
777
01:18:21,655 --> 01:18:26,285
5, 4, 3, 2, 1.
778
01:18:27,995 --> 01:18:28,995
It's here.
779
01:20:03,590 --> 01:20:05,259
Ellie!
780
01:23:32,174 --> 01:23:37,804
5,002,705,001.
781
01:24:29,982 --> 01:24:32,359
3,000,022.
782
01:24:32,484 --> 01:24:34,444
3,000,023.
783
01:24:35,153 --> 01:24:36,488
3,000,024.
784
01:24:38,282 --> 01:24:39,282
Ellie?
785
01:24:40,867 --> 01:24:41,867
Ellie.
786
01:24:43,745 --> 01:24:45,497
3,000,027.
787
01:24:45,622 --> 01:24:46,832
Ellie!
788
01:24:46,957 --> 01:24:48,000
Ellie, it's mom!
789
01:24:51,670 --> 01:24:53,255
Can you see me?
790
01:24:54,089 --> 01:24:55,090
Come on.
791
01:24:55,215 --> 01:24:56,717
You don't have to count anymore.
792
01:24:57,718 --> 01:24:59,094
It's okay. Come on.
793
01:25:01,722 --> 01:25:03,432
I got you. Come on.
794
01:25:03,557 --> 01:25:04,683
Come on, let's go.
795
01:25:42,512 --> 01:25:43,847
Come on.
796
01:25:43,972 --> 01:25:45,140
Come on, let's go.
797
01:26:12,459 --> 01:26:14,086
You're not coming in!
798
01:26:15,170 --> 01:26:16,922
You're not taking my family!
799
01:26:31,228 --> 01:26:32,228
All right.
800
01:26:38,944 --> 01:26:39,944
Brian!
801
01:26:40,862 --> 01:26:42,614
- You found Ellie?
- Yes.
802
01:26:43,573 --> 01:26:45,826
Get Steven. Get Steven.
803
01:26:48,704 --> 01:26:49,955
Mom.
804
01:26:51,081 --> 01:26:52,374
Yeah.
805
01:26:54,376 --> 01:26:56,086
I never stopped trying, Ellie.
806
01:26:59,798 --> 01:27:01,425
I never stopped looking for you.
807
01:27:07,264 --> 01:27:08,473
- Come on.
- Ellie.
808
01:27:09,391 --> 01:27:10,559
Okay, we got to go.
809
01:27:10,684 --> 01:27:12,686
Come on, let's go. Let's go.
810
01:27:48,430 --> 01:27:49,973
- One.
- Two.
811
01:27:51,224 --> 01:27:52,893
Three.
812
01:27:53,018 --> 01:27:54,227
Foun
813
01:27:54,352 --> 01:27:55,520
five.
814
01:27:55,645 --> 01:27:56,938
Six.
815
01:27:57,063 --> 01:27:58,440
Seven.
816
01:27:58,565 --> 01:27:59,858
Eight.
817
01:27:59,983 --> 01:28:01,026
Nine.
818
01:28:15,373 --> 01:28:16,416
Keira: 19.
50872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.