All language subtitles for The.Cellar.2022.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,682 --> 00:03:03,850 - Brian: Take a look. - Steven: Is this all of ours? 2 00:03:03,975 --> 00:03:05,435 Brian: Yeah, it's all ours. 3 00:03:07,729 --> 00:03:09,981 Ah. There we go. 4 00:03:11,024 --> 00:03:13,652 Leave the door open. The others are right behind us. 5 00:03:13,777 --> 00:03:16,279 - Steven: They're always so slow. - Brian: Always slow. 6 00:03:17,656 --> 00:03:20,909 - Steven: Wow. - Brian: That's it? Wow? 7 00:03:34,881 --> 00:03:36,591 I told you it was only 20 minutes away. 8 00:03:36,717 --> 00:03:38,468 Yeah, by car, mom. 9 00:03:38,593 --> 00:03:41,805 Do you ever try and see things from someone else's perspective? 10 00:03:44,266 --> 00:03:45,559 Holy shit. 11 00:03:46,685 --> 00:03:48,729 Yeah, it's pretty impressive. 12 00:03:49,604 --> 00:03:51,648 No, holy shit, it's so ugly. 13 00:03:56,903 --> 00:03:58,405 Idiot. 14 00:04:08,081 --> 00:04:09,624 Steven: Mom! 15 00:04:14,421 --> 00:04:15,589 Dust is back. 16 00:04:16,506 --> 00:04:17,507 I'll get a vacuum. 17 00:04:17,632 --> 00:04:19,301 Steve, I want to show you your room. 18 00:04:19,426 --> 00:04:20,427 Come on. 19 00:04:32,856 --> 00:04:33,732 A playroom? 20 00:04:33,857 --> 00:04:35,275 - Cool. - Brian: Mm-hmm. 21 00:04:35,400 --> 00:04:37,027 Steven: You set up all my games. 22 00:04:37,152 --> 00:04:38,528 Brian: Just for you. 23 00:04:47,996 --> 00:04:49,849 I don't know why we have to keep all these creepy paintings 24 00:04:49,873 --> 00:04:51,583 and old stuff. 25 00:04:51,708 --> 00:04:53,794 Well, they came with the house. 26 00:04:53,919 --> 00:04:56,087 Probably get rid of most of it. 27 00:04:56,213 --> 00:04:57,756 Here, this'll cheer you up. 28 00:05:03,345 --> 00:05:05,347 Stevie, come on. 29 00:05:05,472 --> 00:05:06,473 Steven: Coming. 30 00:05:09,810 --> 00:05:11,478 Yes, all our stuff! 31 00:05:11,603 --> 00:05:13,688 Yay, belongings. 32 00:05:13,814 --> 00:05:15,190 I thought you'd be pleased. 33 00:05:15,315 --> 00:05:16,942 Yeah, you know nothing about me, mom. 34 00:05:17,734 --> 00:05:19,861 Ellie, you might like this room. 35 00:05:20,862 --> 00:05:21,862 Follow me. 36 00:05:24,699 --> 00:05:25,867 Come on. 37 00:05:32,624 --> 00:05:34,310 You know, when I was a kid, I would have loved 38 00:05:34,334 --> 00:05:36,545 to have lived in a place like this. 39 00:05:45,262 --> 00:05:46,847 What's in there? 40 00:05:48,598 --> 00:05:50,475 Brian: That's the cellar. 41 00:05:59,860 --> 00:06:01,486 Why don't you check it out? 42 00:06:13,790 --> 00:06:15,625 It's filthy. 43 00:06:16,626 --> 00:06:18,670 I like to think of it as character. 44 00:06:18,795 --> 00:06:19,795 Brian: Yeah. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,009 Nothing to see here. 46 00:06:37,772 --> 00:06:39,399 Get me out. 47 00:06:39,524 --> 00:06:41,192 There's something wrong with the lock. 48 00:06:42,986 --> 00:06:44,070 Come on, it's not funny. 49 00:06:44,195 --> 00:06:45,280 Hang on, Ellie. 50 00:06:45,405 --> 00:06:46,865 Ellie: Dad, come on. 51 00:06:52,746 --> 00:06:54,956 Mom? Mom, dad, get me out. 52 00:06:55,081 --> 00:06:56,641 Keira: Okay, just wait. Calm down, okay? 53 00:06:59,711 --> 00:07:01,630 Get me out! 54 00:07:01,755 --> 00:07:03,423 - Brian, there's a key. - Huh? 55 00:07:03,548 --> 00:07:04,692 Keira: Right there. There's a key. 56 00:07:04,716 --> 00:07:05,967 Come on. Mom! 57 00:07:06,092 --> 00:07:07,778 Keira: Yeah, we've got the key. Just a minute. 58 00:07:07,802 --> 00:07:09,721 Ellie: Get me out! 59 00:07:14,184 --> 00:07:16,311 - Hang on. - Ellie: Guys, come on! 60 00:07:16,436 --> 00:07:18,104 Mom! 61 00:07:21,483 --> 00:07:23,026 Get me out! 62 00:07:24,152 --> 00:07:25,487 Let me out! 63 00:07:29,658 --> 00:07:31,451 - I'm done here. - Ellie. 64 00:07:31,576 --> 00:07:33,161 Ellie: I'm not staying in this house. 65 00:07:33,286 --> 00:07:34,287 That's weird. 66 00:07:58,103 --> 00:07:59,103 You okay? 67 00:08:00,146 --> 00:08:01,272 Can I come in? 68 00:08:12,701 --> 00:08:15,704 Listen, I wanted to ask your opinion about something. 69 00:08:18,581 --> 00:08:21,584 What does this make you think of? 70 00:08:24,546 --> 00:08:26,172 Absolutely nothing. 71 00:08:26,965 --> 00:08:28,967 Well, do they look like they're having fun? 72 00:08:30,802 --> 00:08:33,179 They look like brainwashed sheep. 73 00:08:33,304 --> 00:08:35,056 Come on, mom, don't you have focus groups 74 00:08:35,181 --> 00:08:36,181 for this sort of thing? 75 00:08:36,266 --> 00:08:38,601 Well, I wanted your perspective. 76 00:08:38,727 --> 00:08:40,270 I hate your job, mom. 77 00:08:40,395 --> 00:08:41,521 Okay. 78 00:08:44,190 --> 00:08:46,443 Listen, I need you to watch Steven tonight. 79 00:08:46,568 --> 00:08:49,404 We have to go into the office, but we won't be late, I promise. 80 00:08:49,529 --> 00:08:53,033 So you're leaving us here on our first night? 81 00:08:53,158 --> 00:08:55,702 Come on, Ellie. This one's a big deal. 82 00:08:56,661 --> 00:08:58,872 This... this one's important, okay? 83 00:08:59,873 --> 00:09:00,915 Fine. 84 00:09:02,292 --> 00:09:03,460 Thanks. 85 00:09:09,090 --> 00:09:11,217 Why did we have to move here, mom? 86 00:09:13,053 --> 00:09:15,388 I'm doing this for you guys, so you have a better life. 87 00:09:15,513 --> 00:09:17,223 No, you're not. 88 00:09:17,348 --> 00:09:19,184 You're doing it for yourself. 89 00:09:44,459 --> 00:09:45,686 Young man: Where are your parents? 90 00:09:45,710 --> 00:09:46,878 Ellie: They're in work. 91 00:09:47,003 --> 00:09:49,798 Young man: You're kidding. You just moved in. 92 00:09:49,923 --> 00:09:53,468 Ellie: Yeah. They have an important pitch tomorrow. 93 00:09:53,593 --> 00:09:56,471 She says they need it to survive. 94 00:09:56,596 --> 00:09:59,808 I hope they go bust and we have to sell the house. 95 00:09:59,933 --> 00:10:02,060 Young man: Come on, Ellie. Maybe it won't be that bad. 96 00:10:03,144 --> 00:10:04,479 I don't know. 97 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 I just miss everyone. 98 00:10:08,566 --> 00:10:09,776 I miss you. 99 00:10:09,901 --> 00:10:12,278 Young man: Why don't you come and hang out? 100 00:10:12,403 --> 00:10:14,364 I could come stay with you. 101 00:10:15,198 --> 00:10:17,242 Young man: Yeah. Why don't you? 102 00:10:17,367 --> 00:10:18,785 Ellie: Just a minute. 103 00:10:18,910 --> 00:10:21,287 - Young man: You okay? - It's nothing. 104 00:10:21,996 --> 00:10:23,915 - Aah! - Young man: Ellie. Ellie! 105 00:10:24,040 --> 00:10:26,459 Young man: Is everything okay? 106 00:10:26,584 --> 00:10:28,378 - Ellie? - I'm gonna kill you. 107 00:10:28,503 --> 00:10:29,546 Young man: Ellie? 108 00:10:30,588 --> 00:10:32,298 This is Sophie. 109 00:10:32,423 --> 00:10:35,343 19-year-old vlogger, influencer. 110 00:10:35,468 --> 00:10:39,514 She's living a jet-set lifestyle, except she's not. 111 00:10:39,639 --> 00:10:42,350 She's an actress, and we plan to present her as a real vlogger 112 00:10:42,475 --> 00:10:44,686 with a real-life narrative. 113 00:10:44,811 --> 00:10:46,872 Now, these are some of the initial ads which we will run 114 00:10:46,896 --> 00:10:50,441 on all social-media platforms to support the video content. 115 00:10:51,651 --> 00:10:53,236 You changed the color of her bracelet? 116 00:10:55,321 --> 00:10:56,614 Uh, we thought it was too... 117 00:10:56,739 --> 00:10:58,499 Mm, change it back. 118 00:11:00,493 --> 00:11:01,536 I can take it. 119 00:11:01,661 --> 00:11:03,079 I got it. 120 00:11:06,708 --> 00:11:08,001 Ellie, what's up? 121 00:11:08,126 --> 00:11:11,421 Mom, Steven keeps messing. He won't stay in bed. 122 00:11:14,299 --> 00:11:15,466 Keira: Put him on the phone. 123 00:11:16,801 --> 00:11:18,928 - Steven: Hello? - Steven, come on, behave. 124 00:11:19,053 --> 00:11:20,489 Othennise, you'll be sorry for a week. 125 00:11:20,513 --> 00:11:21,513 Okay. 126 00:11:24,767 --> 00:11:27,520 So the target audience is pretty self-explanatory... 127 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 16-to 19-year-olds. 128 00:11:29,480 --> 00:11:30,607 What'd I miss? 129 00:11:37,071 --> 00:11:38,948 Where did you get this? 130 00:11:40,617 --> 00:11:42,493 Steven: I found them in there. 131 00:11:42,619 --> 00:11:43,995 What the... 132 00:11:48,458 --> 00:11:49,876 I've had it with this house. 133 00:11:50,793 --> 00:11:54,547 Morgan from my class told me the house was owned by a witch 134 00:11:54,672 --> 00:11:56,966 who made a pact with the devil. 135 00:11:57,091 --> 00:11:58,801 What? It's true. 136 00:12:01,721 --> 00:12:02,722 What's that? 137 00:12:23,660 --> 00:12:28,790 Man: Delta, point vector, sum, epsilon. 138 00:12:28,915 --> 00:12:35,088 Partial one equals 1 n, dy by dx. 139 00:12:35,880 --> 00:12:37,048 One. 140 00:12:37,882 --> 00:12:38,882 Two. 141 00:12:42,011 --> 00:12:43,054 Four. 142 00:12:44,180 --> 00:12:45,431 Five. 143 00:12:46,599 --> 00:12:47,809 Six. 144 00:12:48,977 --> 00:12:50,353 That's enough. 145 00:12:51,187 --> 00:12:53,147 Okay, bed. 146 00:13:06,577 --> 00:13:07,578 Sammy. 147 00:13:15,628 --> 00:13:16,921 Sammy. 148 00:13:24,804 --> 00:13:25,972 Hello? 149 00:13:59,088 --> 00:14:00,423 Sammy? 150 00:14:04,344 --> 00:14:05,345 Sammy? 151 00:14:41,547 --> 00:14:44,258 This demographic, teenage girls, they respond well 152 00:14:44,384 --> 00:14:46,928 to aspirational marketing and social competition, 153 00:14:47,053 --> 00:14:49,138 so can we create a weekly vlogging chart 154 00:14:49,263 --> 00:14:51,516 where vloggers compete to receive the most likes? 155 00:14:51,641 --> 00:14:53,518 Who's the prettiest, who gets the guy. 156 00:14:53,643 --> 00:14:55,061 Natural selection. 157 00:14:55,186 --> 00:14:56,312 Law of the jungle. 158 00:14:56,437 --> 00:15:00,358 No, we call the competition "natural selection." 159 00:15:00,483 --> 00:15:01,483 Nice. 160 00:15:03,277 --> 00:15:05,321 Ellie. 161 00:15:05,446 --> 00:15:08,116 Mom, all the lights have gone out. 162 00:15:09,784 --> 00:15:11,411 Are the wall sockets out, too? 163 00:15:12,912 --> 00:15:14,038 Yeah, I think so. 164 00:15:14,163 --> 00:15:15,516 Keira: All right, well, we're going to have to see 165 00:15:15,540 --> 00:15:17,583 if the power's cut or if we've blown a fuse, 166 00:15:17,708 --> 00:15:19,919 so I need you to go down and check the circuit breaker, 167 00:15:20,044 --> 00:15:22,588 see if any of the trip switches are down. 168 00:15:22,713 --> 00:15:24,132 I'm not going down to that cellar. 169 00:15:24,257 --> 00:15:26,175 I'm not kidding you. I'm leaving now. 170 00:15:26,300 --> 00:15:28,540 Ellie, listen, can you just do this one thing for Steven, 171 00:15:28,636 --> 00:15:29,846 if not for me? 172 00:15:29,971 --> 00:15:32,557 What if he wakes up in the dark and no one's there? 173 00:15:35,059 --> 00:15:36,602 Fine. 174 00:15:36,727 --> 00:15:39,063 Listen, I'll stay on the line with you. 175 00:15:50,658 --> 00:15:53,035 Mom? Mom, are you still there? 176 00:15:53,161 --> 00:15:55,621 Keira: I'm here. I'm on the line. 177 00:16:23,399 --> 00:16:24,901 Keira: Are you okay? 178 00:16:28,070 --> 00:16:29,697 I can't see anything. 179 00:16:30,865 --> 00:16:33,075 I don't know if I can do this, mom. 180 00:16:33,201 --> 00:16:35,036 I know you can do this. 181 00:16:37,830 --> 00:16:39,540 Mom, I'm scared. 182 00:16:39,665 --> 00:16:40,875 I'm sorry. I can't. 183 00:16:41,000 --> 00:16:43,336 Keira: Ellie, listen, do you know what I do when I'm scared 184 00:16:43,461 --> 00:16:44,837 to clear my mind? 185 00:16:44,962 --> 00:16:46,714 -Icount -Ellie: No, not that, mom. 186 00:16:46,839 --> 00:16:49,008 No, listen, there's 10 steps to the bottom. 187 00:16:49,133 --> 00:16:50,593 You counted them? 188 00:16:50,718 --> 00:16:54,472 Would you just... could you just trust me for once? 189 00:16:56,933 --> 00:16:58,684 |'|| try. 190 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 Good. Now, I want you to count each step. 191 00:17:01,145 --> 00:17:02,772 - Can you do that? - Ellie: Yes. 192 00:17:02,897 --> 00:17:05,399 Keira: Listen to my voice, okay, and nothing else. 193 00:17:05,525 --> 00:17:08,444 Just focus on the counting. Concentrate on that. 194 00:17:22,542 --> 00:17:23,626 One. 195 00:17:23,751 --> 00:17:26,128 Good. Next step. 196 00:17:26,921 --> 00:17:28,381 Two. 197 00:17:28,506 --> 00:17:29,966 Keira: Okay, keep going. 198 00:17:32,969 --> 00:17:34,053 Three. 199 00:17:34,178 --> 00:17:36,514 Keira: You're doing well. 200 00:17:36,639 --> 00:17:38,641 That's great. Okay, four. 201 00:17:47,525 --> 00:17:48,526 Foun 202 00:17:53,281 --> 00:17:54,657 foun 203 00:18:00,663 --> 00:18:04,166 Keira: It's okay. It's fine. Just keep breathing. 204 00:18:04,292 --> 00:18:05,543 Concentrate. 205 00:18:07,420 --> 00:18:08,546 Five. 206 00:18:08,671 --> 00:18:10,172 Keira: You're halfway there. 207 00:18:17,263 --> 00:18:18,389 Six. 208 00:18:22,393 --> 00:18:24,979 Just four more, okay? 209 00:18:25,104 --> 00:18:27,398 Don't... don't quit now. You're doing great, Ellie. 210 00:18:27,523 --> 00:18:29,358 Just keep counting. 211 00:18:30,109 --> 00:18:31,193 Seven. 212 00:18:35,406 --> 00:18:36,407 Eight. 213 00:18:37,241 --> 00:18:38,284 Good. 214 00:18:43,956 --> 00:18:45,207 Nine. 215 00:18:48,419 --> 00:18:49,629 One more. 216 00:19:01,098 --> 00:19:02,141 Ellie: 10. 217 00:19:03,559 --> 00:19:04,769 You're at the bottom, okay? 218 00:19:04,894 --> 00:19:06,204 Can you see the pillar in front of you? 219 00:19:06,228 --> 00:19:07,313 Ellie: 11. 220 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 20. 221 00:19:54,694 --> 00:19:55,945 Brian: Ellie? 222 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Keira: Ellie? 223 00:19:58,948 --> 00:19:59,990 Brian: Ellie? 224 00:20:14,880 --> 00:20:16,006 She's not here. 225 00:20:20,720 --> 00:20:21,887 Steven: What's going on? 226 00:20:29,687 --> 00:20:30,730 Brian: Ellie?! 227 00:20:32,523 --> 00:20:33,941 Ellie?! 228 00:20:38,028 --> 00:20:39,405 Ellie! 229 00:20:46,954 --> 00:20:48,205 Ellie! 230 00:20:49,790 --> 00:20:50,950 I think she's run away again. 231 00:20:51,000 --> 00:20:52,752 Right. She's done this before? 232 00:20:52,877 --> 00:20:54,597 Brain: Yeah, she'll turn up after a few days 233 00:20:54,628 --> 00:20:56,172 at a friend's house. 234 00:20:57,381 --> 00:21:00,342 We should organize a search of the whole area just to be sure. 235 00:21:52,353 --> 00:21:54,063 Why don't you go inside and play? 236 00:22:30,432 --> 00:22:33,269 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 237 00:22:44,154 --> 00:22:45,447 She was right. 238 00:22:47,741 --> 00:22:48,993 About what? 239 00:22:52,496 --> 00:22:54,999 When she said I didn't know who she was anymore. 240 00:22:59,211 --> 00:23:01,547 She's grown up, but we haven't even noticed. 241 00:23:02,381 --> 00:23:05,467 I know. She's still a little girl to me. 242 00:23:07,136 --> 00:23:08,929 There's no way she ran away. 243 00:23:10,890 --> 00:23:14,393 She was angry, you know? She was upset with us. 244 00:23:17,855 --> 00:23:19,732 You didn't hear her voice. 245 00:23:22,359 --> 00:23:23,652 Counting. 246 00:24:44,817 --> 00:24:46,276 Hello? 247 00:24:46,402 --> 00:24:49,446 Oh, I'm so sorry. I-I totally forgot. 248 00:24:49,571 --> 00:24:50,781 I'll be right there. 249 00:25:10,843 --> 00:25:12,469 I'm sorry, Steven. 250 00:25:12,594 --> 00:25:15,180 I completely forgot. 251 00:25:18,017 --> 00:25:19,601 Did Ellie come back? 252 00:25:19,727 --> 00:25:22,396 No, not yet. 253 00:25:43,292 --> 00:25:44,918 Man: We've talked to her friends. 254 00:25:45,044 --> 00:25:48,047 We've pulled cctv from every bus and train station, 255 00:25:48,172 --> 00:25:50,007 but no leads, unfortunately. 256 00:25:52,885 --> 00:25:54,595 We've checked her social-media history, 257 00:25:54,720 --> 00:25:56,805 and there's a lot of harassment. 258 00:25:59,266 --> 00:26:01,560 Quite nasty bullying. 259 00:26:01,685 --> 00:26:03,353 Did she mention this to you? 260 00:26:09,234 --> 00:26:12,071 Man: Don't worry. She gave as good as she got. 261 00:26:14,823 --> 00:26:16,366 She didn't run away. 262 00:26:17,743 --> 00:26:19,828 Why do you say that? 263 00:26:19,953 --> 00:26:22,081 Something happened in the cellar. 264 00:26:22,206 --> 00:26:23,957 I heard her voice. It was... 265 00:26:25,584 --> 00:26:27,628 She didn't sound right. 266 00:26:28,879 --> 00:26:30,881 Have you tracked her cellphone? 267 00:26:31,715 --> 00:26:35,302 Uh, her phone pinged off the three rock mast at... 268 00:26:35,427 --> 00:26:36,970 At 8:42 pm. 269 00:26:37,096 --> 00:26:38,305 That was me. I __ 270 00:26:39,807 --> 00:26:41,308 I talked to her. 271 00:26:41,433 --> 00:26:43,185 Could you just... 272 00:26:43,310 --> 00:26:46,063 Please check the house again 273 00:26:46,188 --> 00:26:49,775 where I last talked to her, in the cellar, for clues, anything? 274 00:26:49,900 --> 00:26:52,236 I can come up and take a look again if you want. 275 00:26:52,361 --> 00:26:54,780 What about specialists, forensics? 276 00:26:54,905 --> 00:26:58,075 It's not a criminal case. I'm really sorry. 277 00:27:38,031 --> 00:27:39,825 [ Muffled thudding 1 278 00:28:20,490 --> 00:28:22,367 Steven? Come here. 279 00:28:33,545 --> 00:28:36,298 How was Ellie the night... 280 00:28:36,423 --> 00:28:37,925 The last night? 281 00:28:38,050 --> 00:28:39,343 The same as always. 282 00:28:41,136 --> 00:28:42,856 Is there anything that you forgot to tell us 283 00:28:42,888 --> 00:28:45,474 or anything strange? 284 00:28:46,183 --> 00:28:47,226 We played that. 285 00:28:54,566 --> 00:28:55,651 Keira: Goon 286 00:32:11,012 --> 00:32:13,098 It's paint, plant-based, 287 00:32:13,223 --> 00:32:16,184 so the chlorophyll shows up as red under the uv light. 288 00:32:16,309 --> 00:32:17,310 It's very old. 289 00:32:17,436 --> 00:32:20,105 It's been there since the '50s, maybe. 290 00:32:20,230 --> 00:32:22,941 Do you know anything about the house's history? 291 00:32:23,066 --> 00:32:25,861 No, no. We bought it at an auction, 292 00:32:25,986 --> 00:32:27,487 house and contents. 293 00:32:27,612 --> 00:32:28,947 Got it for nothing. 294 00:32:29,072 --> 00:32:31,032 Couldn't really turn down that kind of opportunity 295 00:32:31,158 --> 00:32:32,367 for the kids, so... 296 00:32:33,118 --> 00:32:36,455 I think, um, might have been an elderly lady 297 00:32:36,580 --> 00:32:39,708 who needed to make a quick sale for nursing home costs. 298 00:32:40,417 --> 00:32:42,627 Well, the team haven't found anything else 299 00:32:42,752 --> 00:32:44,588 that would give us cause for concern. 300 00:32:46,381 --> 00:32:48,508 I'm afraid that's all we can do for tonight. 301 00:32:48,633 --> 00:32:50,719 I'll follow up with you in the morning. 302 00:32:52,471 --> 00:32:55,307 I promise you, we're doing everything we can. 303 00:32:55,432 --> 00:32:56,933 Thanks. 304 00:32:57,058 --> 00:32:58,351 I'll show you out. 305 00:33:44,814 --> 00:33:47,067 Oh, god. 306 00:33:48,068 --> 00:33:49,152 Steven? 307 00:33:49,986 --> 00:33:51,279 What's the matter? 308 00:33:51,404 --> 00:33:53,114 I wet the bed. 309 00:33:53,240 --> 00:33:55,992 It's okay. Come on. 310 00:33:56,743 --> 00:33:57,994 Let's get you changed. 311 00:33:59,538 --> 00:34:00,956 Okay. 312 00:34:02,707 --> 00:34:04,376 What happened to Ellie? 313 00:34:07,546 --> 00:34:09,589 I don't know, Steven. 314 00:34:09,714 --> 00:34:11,925 But whatever did happen to her, 315 00:34:12,050 --> 00:34:14,719 I promise you that we will do everything in our power 316 00:34:14,844 --> 00:34:16,304 to get her back, okay? 317 00:34:16,429 --> 00:34:17,430 Okay. 318 00:34:17,556 --> 00:34:18,598 Keira: Okay. 319 00:34:21,893 --> 00:34:23,562 Get some sleep. 320 00:34:29,901 --> 00:34:32,153 Ellie: Hey, this is Ellie. 321 00:34:32,279 --> 00:34:33,947 Well, I can't answer the phone right now. 322 00:34:34,072 --> 00:34:35,949 I guess I'm away. 323 00:34:36,074 --> 00:34:38,410 But I'll try and get back to you as soon as I can, 324 00:34:38,535 --> 00:34:39,744 probably when I'm home. 325 00:35:10,734 --> 00:35:11,985 Four. 326 00:35:13,236 --> 00:35:14,362 Five. 327 00:35:15,363 --> 00:35:16,573 Six. 328 00:35:17,532 --> 00:35:18,950 Seven. 329 00:35:19,659 --> 00:35:20,744 Eight. 330 00:35:21,870 --> 00:35:23,079 Nine. 331 00:36:26,851 --> 00:36:28,687 36. 332 00:38:26,221 --> 00:38:28,097 You been up all night? 333 00:38:28,223 --> 00:38:29,599 I couldn't sleep. 334 00:38:30,391 --> 00:38:31,893 What is that? 335 00:38:32,602 --> 00:38:35,605 What does it mean? Have you thought about it? 336 00:38:35,730 --> 00:38:38,107 There's these symbols above all the doors. 337 00:38:39,359 --> 00:38:41,486 And they're different, but they're similar, right? 338 00:38:41,611 --> 00:38:44,948 And this... this is on the floor, in the cellar. 339 00:38:45,073 --> 00:38:47,700 It's some kind of mathematical equation. 340 00:38:47,826 --> 00:38:51,621 We're going to get her back, Kay. We are. 341 00:38:54,541 --> 00:38:56,459 She was being bullied. 342 00:38:58,294 --> 00:39:00,004 On her social media. 343 00:39:02,549 --> 00:39:04,509 We didn't even notice. 344 00:39:06,594 --> 00:39:08,388 It's because of me they think she's a fraud. 345 00:39:09,430 --> 00:39:11,099 They don't agree with what she stands for 346 00:39:11,224 --> 00:39:13,726 just because she's different, doesn't want to follow the pack. 347 00:39:13,852 --> 00:39:15,311 I swear those bitches... 348 00:39:15,436 --> 00:39:16,688 I know, I know, I know, I... 349 00:39:16,813 --> 00:39:18,731 All we can do is we support her, okay? 350 00:39:18,857 --> 00:39:22,569 It makes sense why she ran away. It does. 351 00:39:23,528 --> 00:39:25,256 I just wish she could have talked to us, but... 352 00:39:25,280 --> 00:39:26,781 I know. I feel so useless. 353 00:39:26,906 --> 00:39:28,592 I want to do something, but I don't know what. 354 00:39:28,616 --> 00:39:30,034 She's definitely coming back. 355 00:39:35,957 --> 00:39:37,250 I'm going to have to go in today. 356 00:39:38,209 --> 00:39:40,003 They love the pitch, they want to meet. 357 00:39:40,128 --> 00:39:41,856 Last thing we need is the business going under 358 00:39:41,880 --> 00:39:43,590 and us losing everything. 359 00:39:49,387 --> 00:39:50,638 Rob: Rob Clayton. 360 00:39:50,763 --> 00:39:52,932 Rob, it's Keira woods from the auction. 361 00:39:53,057 --> 00:39:55,310 Rob: You'll have to be a bit more specific, I'm afraid. 362 00:39:55,435 --> 00:39:57,103 We bought the khaos property. 363 00:39:57,228 --> 00:39:59,439 Rob: Yes. And what can I do for you, eh? 364 00:39:59,564 --> 00:40:01,000 We're having some problems with the house. 365 00:40:01,024 --> 00:40:02,692 I was wondering if you had any information 366 00:40:02,817 --> 00:40:04,360 on the previous owner. 367 00:40:04,485 --> 00:40:05,820 Rob: Not much. 368 00:40:05,945 --> 00:40:07,625 She's the daughter of a well-known academic 369 00:40:07,697 --> 00:40:09,449 who owned the house originally. 370 00:40:10,533 --> 00:40:13,286 Do you have a name or a contact? 371 00:40:13,411 --> 00:40:16,080 Rob: We only dealt with the solicitor, I'm afraid. 372 00:40:16,205 --> 00:40:17,957 But leave it with me. 373 00:40:18,082 --> 00:40:19,751 Okay, thank you. 374 00:40:54,535 --> 00:40:56,496 Erica, I need a favor. 375 00:40:58,539 --> 00:40:59,874 Shoot. 376 00:40:59,999 --> 00:41:01,334 I sent you an e-mail. 377 00:41:03,628 --> 00:41:06,339 Can you find out what font or language these are 378 00:41:06,464 --> 00:41:07,674 and what they mean? 379 00:41:07,799 --> 00:41:09,384 Yeah, they look familiar. 380 00:41:10,093 --> 00:41:11,844 - Leave it with me. - Great. 381 00:41:13,596 --> 00:41:15,356 Man: We're talking about target demographics, 382 00:41:15,431 --> 00:41:17,266 16-to 19-year-olds, with a focus on... 383 00:41:18,518 --> 00:41:19,936 Congratulations. 384 00:41:22,271 --> 00:41:25,858 We just loved your "natural selection" campaign. 385 00:41:25,984 --> 00:41:26,984 Thank you. 386 00:41:27,026 --> 00:41:29,445 We had a similar campaign go viral last year 387 00:41:29,570 --> 00:41:31,572 with the hashtag #followyourheart. 388 00:41:31,698 --> 00:41:33,116 Man: Wonderful campaign. 389 00:41:33,241 --> 00:41:35,785 We really like the simplicity of the competition. 390 00:41:36,828 --> 00:41:38,663 Simplicity is key. 391 00:41:38,788 --> 00:41:39,807 Man: Can't remember who said it. 392 00:41:39,831 --> 00:41:41,916 And I am paraphrasing, but, um... 393 00:41:42,875 --> 00:41:46,963 The receptivity of the great masses is very limited. 394 00:41:48,673 --> 00:41:51,009 Their intelligence is small. 395 00:41:51,134 --> 00:41:53,469 The power of forgetting is enormous. 396 00:41:54,429 --> 00:41:55,513 Nice. 397 00:41:58,099 --> 00:41:59,142 Excuse me. 398 00:42:05,398 --> 00:42:07,358 Hey, Keira. 399 00:42:07,483 --> 00:42:09,694 It's Hebrew. Hebrew glyphs to be exact. 400 00:42:09,819 --> 00:42:11,904 So they don't mean anything individually, 401 00:42:12,030 --> 00:42:15,867 but when I put them in a certain order, they spelled "leviathan." 402 00:42:17,076 --> 00:42:19,495 Some sort of sea creature in Jewish mythology. 403 00:42:22,248 --> 00:42:23,248 Thanks. 404 00:42:47,774 --> 00:42:49,067 Where's dad? 405 00:42:49,817 --> 00:42:51,277 He had to work late. 406 00:42:52,320 --> 00:42:53,905 What happened to your face? 407 00:42:54,030 --> 00:42:55,907 Let me see. 408 00:42:56,032 --> 00:42:58,076 Morton said Ellie was dead, so I hit him. 409 00:42:58,201 --> 00:42:59,869 And he hit me back. 410 00:43:17,929 --> 00:43:19,889 [Typing I 411 00:44:31,169 --> 00:44:36,215 Man: Delta, point vector, sum, epsilon. 412 00:44:36,883 --> 00:44:42,889 Partial one equals 1 n, dy by dx. 413 00:44:44,098 --> 00:44:45,474 One. 414 00:44:47,226 --> 00:44:48,311 Two. 415 00:44:50,438 --> 00:44:51,689 - Three. - Steven: Three. 416 00:44:53,900 --> 00:44:54,984 - Four. - Four. 417 00:44:56,819 --> 00:44:57,862 - Five. - Five. 418 00:45:02,200 --> 00:45:03,784 - Seven. - Seven. 419 00:45:05,203 --> 00:45:06,203 - Eight. - Eight. 420 00:45:10,333 --> 00:45:11,333 Nine. 421 00:45:15,004 --> 00:45:16,297 Steven. 422 00:45:17,506 --> 00:45:18,674 What are you doing? 423 00:45:18,799 --> 00:45:20,509 Nothing. 424 00:45:20,635 --> 00:45:22,762 Why are you doing that? Counting? 425 00:45:23,596 --> 00:45:25,139 Was I? 426 00:45:26,515 --> 00:45:28,601 I thought you were playing your game. 427 00:45:29,310 --> 00:45:30,728 Yeah. 428 00:45:30,853 --> 00:45:31,853 Okay. 429 00:47:36,270 --> 00:47:37,813 Steven: Mom! 430 00:47:37,938 --> 00:47:38,938 Steven. 431 00:47:41,108 --> 00:47:42,360 Steven? 432 00:47:45,488 --> 00:47:46,906 Steven? 433 00:47:47,031 --> 00:47:47,907 Steven: Mom, help. 434 00:47:48,032 --> 00:47:49,367 Steven. 435 00:47:50,826 --> 00:47:51,946 What are you doing in there? 436 00:47:52,703 --> 00:47:54,372 Steven: Help! I'm stuck! 437 00:47:54,497 --> 00:47:57,041 Just a second, okay? I'm right here. 438 00:47:59,251 --> 00:48:00,252 Hang on a second. 439 00:48:01,629 --> 00:48:02,922 Wait. 440 00:48:03,047 --> 00:48:05,383 Steven, do you have the key? 441 00:48:05,508 --> 00:48:06,675 Steven: No. 442 00:48:06,801 --> 00:48:09,303 - The lock is jammed. - It's dark, mom. I'm scared. 443 00:48:09,428 --> 00:48:11,347 Hang on. I'm right here, okay? I'm just outside. 444 00:48:11,472 --> 00:48:12,640 Hang on. 445 00:48:21,357 --> 00:48:22,483 Steven. 446 00:48:24,527 --> 00:48:25,778 Steven? 447 00:48:25,903 --> 00:48:27,196 Steven: Who are you talking to? 448 00:48:27,321 --> 00:48:29,657 Where were you? 449 00:48:29,782 --> 00:48:31,659 I fell asleep in the play room. 450 00:48:31,784 --> 00:48:34,203 It's all right. Okay. 451 00:48:34,328 --> 00:48:36,831 - What's happening? - I thought I heard something. 452 00:48:36,956 --> 00:48:38,916 Shh! 453 00:48:41,919 --> 00:48:43,170 Don't move. 454 00:49:22,710 --> 00:49:23,961 Steven: Mom? 455 00:49:25,296 --> 00:49:26,755 Stay there. 456 00:49:37,850 --> 00:49:38,850 Steven: Mom! 457 00:49:40,436 --> 00:49:41,436 Keira: Steven. 458 00:49:42,354 --> 00:49:43,354 Steven? 459 00:49:43,397 --> 00:49:45,816 Steven: It's stuck. I can't get it open. 460 00:50:14,720 --> 00:50:15,720 Steven? 461 00:50:18,224 --> 00:50:19,391 Steven? 462 00:50:19,517 --> 00:50:21,268 Try pulling on the door. 463 00:50:21,393 --> 00:50:22,393 Steven: I am. 464 00:50:23,729 --> 00:50:25,689 Keira: The key. What about the key? 465 00:50:31,737 --> 00:50:33,739 I can't reach it. I need to get a chair. 466 00:50:33,864 --> 00:50:34,864 Keira: Hurry up. 467 00:50:39,870 --> 00:50:40,870 Hurry up! 468 00:50:43,707 --> 00:50:44,750 That's it. 469 00:50:48,295 --> 00:50:49,463 Steven? 470 00:50:50,172 --> 00:50:51,172 Hurry! 471 00:50:56,262 --> 00:50:57,702 Steven: I still can't get it to work. 472 00:51:20,286 --> 00:51:22,162 - Steve, what's wrong? - Dad! 473 00:51:22,288 --> 00:51:23,956 Mom's stuck, and I can't get her out! 474 00:51:26,584 --> 00:51:27,835 Brian: All right. 475 00:51:50,608 --> 00:51:52,151 He's asleep. 476 00:51:52,276 --> 00:51:53,277 Finally. 477 00:51:54,320 --> 00:51:55,404 What happened, Kay? 478 00:51:56,989 --> 00:51:59,074 The lights went out, I got stuck in the cellar. 479 00:52:00,951 --> 00:52:02,661 There was something in there. 480 00:52:04,580 --> 00:52:05,580 Something? 481 00:52:05,664 --> 00:52:06,874 I heard something. 482 00:52:08,709 --> 00:52:10,294 It was in there with me. 483 00:52:11,420 --> 00:52:12,880 A presence. 484 00:52:14,214 --> 00:52:17,259 Take a look. I dropped my phone. It fell down the steps. 485 00:52:17,384 --> 00:52:19,136 It's not there anymore, it disappeared. 486 00:52:19,261 --> 00:52:21,180 I'm sure your phone is still there. 487 00:52:21,305 --> 00:52:22,640 I also found out about the family 488 00:52:22,765 --> 00:52:25,434 that used to live here, the fetherstons. 489 00:52:27,102 --> 00:52:28,437 They all went missing. 490 00:52:28,562 --> 00:52:30,481 All of them, except their daughter. 491 00:52:30,606 --> 00:52:32,191 Missing, Brian. 492 00:52:32,316 --> 00:52:33,901 Just like Ellie. 493 00:52:34,026 --> 00:52:35,795 - What are you trying to tell me? - I don't know. 494 00:52:35,819 --> 00:52:38,379 I just know that our daughter is missing and something very wrong 495 00:52:38,405 --> 00:52:40,245 is happening in the place that she disappeared. 496 00:52:40,324 --> 00:52:41,324 Okay. 497 00:52:43,410 --> 00:52:45,287 I'm gonna go look for your phone. 498 00:52:46,080 --> 00:52:47,080 Okay? 499 00:53:55,899 --> 00:53:56,899 Man: Come in. 500 00:53:58,527 --> 00:54:00,320 I spraying I 501 00:54:02,698 --> 00:54:04,908 I'm sorry, I'm looking for Dr. Fournet. 502 00:54:05,033 --> 00:54:07,578 - Who are you? - Keira woods. 503 00:54:07,703 --> 00:54:10,372 - I made an appointment with... - What can I do for you? 504 00:54:24,094 --> 00:54:25,637 Where did you get this? 505 00:54:25,763 --> 00:54:27,806 I bought John fetherston's family home. 506 00:54:28,766 --> 00:54:31,727 It was engraved on the floor in the cellar. 507 00:54:33,687 --> 00:54:36,190 Delta, point vector, sum, epsilon. 508 00:54:36,315 --> 00:54:41,153 Partial I equals 1n, dy by dx. 509 00:54:45,240 --> 00:54:46,575 Call me Remy, please. 510 00:54:47,534 --> 00:54:50,120 Still haven't got used to this whole doctor thing. 511 00:54:50,245 --> 00:54:52,498 You see, I was in a car crash. 512 00:54:52,623 --> 00:54:54,291 And a bang to the head. 513 00:54:54,416 --> 00:54:57,669 Changed the parts of my brain we don't usually use and, uh... 514 00:54:59,588 --> 00:55:00,839 Now I'm a bloody genius. 515 00:55:03,801 --> 00:55:05,093 How does that work? 516 00:55:05,219 --> 00:55:06,386 Well, before the accident, 517 00:55:06,512 --> 00:55:08,639 I could barely add double numbers, 518 00:55:08,764 --> 00:55:10,682 but aftennards, 519 00:55:10,808 --> 00:55:14,102 I began to understand the language of mathematics. 520 00:55:14,228 --> 00:55:15,854 I began to see patterns in everything 521 00:55:15,979 --> 00:55:18,816 and somehow make sense of the universe. 522 00:55:18,941 --> 00:55:20,818 That's my magic trick. 523 00:55:20,943 --> 00:55:23,612 I'm able to visualize mathematical structures. 524 00:55:23,737 --> 00:55:26,657 That's pi. That's Hawking radiation. 525 00:55:26,782 --> 00:55:28,116 And that's a quantum star. 526 00:55:33,247 --> 00:55:35,582 Who was he? Fetherston? 527 00:55:36,208 --> 00:55:39,002 Well, you're standing in his old office. 528 00:55:39,127 --> 00:55:42,172 He was a colleague of ennin schrodinger, 529 00:55:42,297 --> 00:55:43,966 nobel prize winner. 530 00:55:44,091 --> 00:55:45,259 Cat in the box. 531 00:55:46,176 --> 00:55:47,594 Yes, the cat. 532 00:55:47,719 --> 00:55:49,388 Yeah, I never understood it. 533 00:55:50,597 --> 00:55:52,099 It's simply his way of illustrating 534 00:55:52,224 --> 00:55:55,352 the misrepresentation of having quantum particles 535 00:55:55,477 --> 00:55:57,354 existing in two states. 536 00:56:00,274 --> 00:56:03,735 The cat in the box is either dead or alive. 537 00:56:03,861 --> 00:56:07,197 But we can't tell until we open the box to observe it, 538 00:56:07,322 --> 00:56:10,909 so until we do so, the cat is both dead and alive. 539 00:56:15,205 --> 00:56:16,540 I'm sorry, did I say something? 540 00:56:16,665 --> 00:56:18,166 No. No. 541 00:56:19,877 --> 00:56:22,045 My daughter is missing, so... 542 00:56:22,796 --> 00:56:24,673 I'm very sorry to hear that. 543 00:56:25,382 --> 00:56:26,466 Please continue. 544 00:56:28,010 --> 00:56:31,430 Schrodinger came to Ireland in the '40s 545 00:56:31,555 --> 00:56:34,766 to escape the Nazis and work on his unified field theory here. 546 00:56:34,892 --> 00:56:38,478 Fetherston worked closely with him until his son became ill 547 00:56:38,604 --> 00:56:40,814 and he disappeared from academic circles. 548 00:56:40,939 --> 00:56:41,939 Completely disappeared? 549 00:56:41,982 --> 00:56:43,751 I mean, does anyone know what happened to him? 550 00:56:43,775 --> 00:56:45,485 Remy: No, it's a mystery. 551 00:56:45,611 --> 00:56:47,529 He has a daughter, Rose, 552 00:56:47,654 --> 00:56:49,781 who you must have purchased the house from. 553 00:56:49,907 --> 00:56:51,825 I don't think she ever recovered. 554 00:56:51,950 --> 00:56:53,660 She never really spoke about what happened. 555 00:56:55,370 --> 00:56:57,080 I can't quite visualize this yet, 556 00:56:57,205 --> 00:57:00,167 but at first glance, your problem, 557 00:57:00,292 --> 00:57:03,045 your equation is definitely a representation 558 00:57:03,170 --> 00:57:05,964 for a dimension or dimensions. 559 00:57:06,089 --> 00:57:08,169 There seems to be one variable that's interchangeable 560 00:57:08,216 --> 00:57:09,216 for each dimension. 561 00:57:09,259 --> 00:57:10,819 I'll be honest, it's incredibly complex, 562 00:57:10,886 --> 00:57:12,471 like nothing I've ever seen before. 563 00:57:15,015 --> 00:57:16,868 Can you leave it with me, and I'll come back to you? 564 00:57:16,892 --> 00:57:18,977 That would be great. Thank you. 565 00:57:45,796 --> 00:57:46,796 Hey. 566 00:57:55,055 --> 00:57:56,264 Hello. Keira woods. 567 00:57:56,390 --> 00:57:59,101 Remy: Keira, it's Remy fournet here. 568 00:57:59,226 --> 00:58:00,394 Is everything okay? 569 00:58:00,519 --> 00:58:01,687 Yes. Why? 570 00:58:01,812 --> 00:58:03,480 Remy: I called you a few times, and... 571 00:58:03,605 --> 00:58:04,898 Oh, you know, I lost my phone. 572 00:58:05,023 --> 00:58:06,900 I just managed to replace it now. 573 00:58:07,025 --> 00:58:09,319 Remy: That's strange. Someone answered. 574 00:58:09,444 --> 00:58:11,196 What did they say? 575 00:58:11,321 --> 00:58:12,864 Remy: It was counting. 576 00:58:12,990 --> 00:58:15,242 11,12,13. 577 00:58:16,451 --> 00:58:18,870 I wasn't sure if you were okay or what was going on. 578 00:58:20,205 --> 00:58:22,124 - Keira? - No. I'm okay. 579 00:58:22,249 --> 00:58:24,793 Well, I wanted to let you know that I spoke 580 00:58:24,918 --> 00:58:27,295 to a colleague of mine in France about your equation, 581 00:58:27,421 --> 00:58:29,190 and he seems to think it's related to a branch 582 00:58:29,214 --> 00:58:31,174 of mathematics that was created by alchemists 583 00:58:31,299 --> 00:58:33,010 in the 12th century. 584 00:58:33,135 --> 00:58:35,345 He likened it to more of an incomplete sequence 585 00:58:35,470 --> 00:58:37,848 or an unfinished incantation. 586 00:58:39,391 --> 00:58:40,934 It's a very peculiar sequence, 587 00:58:41,059 --> 00:58:42,644 and it does seem to refer to dimensions, 588 00:58:42,769 --> 00:58:44,855 but it's incomplete, as I said. 589 00:58:44,980 --> 00:58:46,481 Sorry I can't be more help. 590 00:58:46,606 --> 00:58:49,067 Well, thank you for looking into it for me. 591 00:58:49,192 --> 00:58:51,486 Remy: There is one other piece of information. 592 00:58:51,611 --> 00:58:53,572 My colleague has come across a similar one 593 00:58:53,697 --> 00:58:56,199 engraved in a house in Belgium. 594 00:58:56,324 --> 00:58:59,661 An infamous house, actually, where a family went missing, 595 00:58:59,786 --> 00:59:01,496 vanished into thin air. 596 00:59:03,957 --> 00:59:04,957 Keira? 597 00:59:06,126 --> 00:59:07,126 Keira? 598 00:59:15,260 --> 00:59:17,137 Steve, I'm going to go talk to mom. 599 00:59:17,262 --> 00:59:18,262 Okay. 600 00:59:21,933 --> 00:59:23,560 Brian: Hey. You good? 601 00:59:44,331 --> 00:59:45,791 I've e-mailed these to you. 602 00:59:46,666 --> 00:59:48,794 These are the engravings above the door. 603 00:59:48,919 --> 00:59:51,421 They're Hebrew. They mean leviathan. 604 00:59:51,546 --> 00:59:54,466 Like I said, I don't know what these triangles represent, 605 00:59:54,591 --> 00:59:56,151 but the letters, this is what they mean. 606 00:59:56,176 --> 00:59:58,720 Look what it says. "The abyss." 607 00:59:58,845 --> 01:00:00,073 Fetherston, the man who own the place, 608 01:00:00,097 --> 01:00:02,516 he called it khaos, Greek for "chaos," 609 01:00:02,641 --> 01:00:04,226 the void before time, the abyss. 610 01:00:04,351 --> 01:00:05,911 You're making huge leaps and connections 611 01:00:05,977 --> 01:00:08,230 between things that are completely unrelated. 612 01:00:08,355 --> 01:00:10,374 Look, I could tell you that your name Keira in Greek 613 01:00:10,398 --> 01:00:13,735 means "dark lord" and that you're connected to all this. 614 01:00:13,860 --> 01:00:15,737 - That's ridiculous. - Is it? 615 01:00:15,862 --> 01:00:18,698 It also means dark haired. You get my point? 616 01:00:18,824 --> 01:00:21,701 Look, the guy who owned this house was an obsessed academic. 617 01:00:21,827 --> 01:00:23,578 All of this, it's decorative. 618 01:00:23,703 --> 01:00:25,831 It doesn't mean anything. 619 01:00:25,956 --> 01:00:27,541 Keira: You know better than anyone 620 01:00:27,666 --> 01:00:28,866 that everything has a meaning. 621 01:00:28,917 --> 01:00:30,710 Every image, every word is doing something. 622 01:00:30,836 --> 01:00:32,796 These are pieces in a puzzle. Can't you see that? 623 01:00:32,921 --> 01:00:35,632 So what are you suggesting? What do all these symbols mean? 624 01:00:35,757 --> 01:00:36,883 I don't know yet. 625 01:00:37,592 --> 01:00:38,760 I got to show you something. 626 01:00:50,897 --> 01:00:53,024 Look. You see? Each step is numbered. 627 01:00:53,150 --> 01:00:54,359 1to10. 628 01:00:55,652 --> 01:00:58,113 All right, what about this? Look. 629 01:01:40,864 --> 01:01:42,824 I met with a physics professor today. 630 01:01:42,949 --> 01:01:45,076 He thinks it's a formula to a different dimension, 631 01:01:45,202 --> 01:01:46,077 another place, Brian. 632 01:01:46,203 --> 01:01:49,581 Keira, this is delusional thinking. 633 01:01:49,706 --> 01:01:52,292 This same equation was found in another home in Belgium, 634 01:01:52,417 --> 01:01:54,377 where another family went missing. 635 01:01:55,253 --> 01:01:57,422 This is our way to get her back, I know it. 636 01:01:58,089 --> 01:02:00,217 Please, Brian, I need your help. 637 01:02:17,192 --> 01:02:18,360 Okay. 638 01:02:32,123 --> 01:02:33,208 Keira: Brian! 639 01:02:34,000 --> 01:02:35,585 What are you doing? 640 01:02:38,296 --> 01:02:39,296 Stop! 641 01:02:51,559 --> 01:02:54,104 Man: Dy by dx. 642 01:02:55,105 --> 01:02:56,105 One. 643 01:02:57,565 --> 01:02:58,565 Two. 644 01:03:07,450 --> 01:03:08,952 Six. 645 01:03:09,869 --> 01:03:11,288 Seven. 646 01:03:12,539 --> 01:03:13,915 Eight. 647 01:03:15,292 --> 01:03:16,710 Nine. 648 01:03:17,585 --> 01:03:19,671 - Ellie? - 10. 649 01:03:23,758 --> 01:03:26,094 Mom! 650 01:03:26,970 --> 01:03:28,305 Keira: Steven. 651 01:03:35,020 --> 01:03:37,564 There's something in there. It looks like Ellie. 652 01:03:43,737 --> 01:03:47,866 Man: 1010.10.10. 653 01:03:56,249 --> 01:03:57,751 Brian: It's Ellie's. 654 01:04:12,098 --> 01:04:13,975 Rob: Hi, Keira. Rob Clayton here. 655 01:04:14,100 --> 01:04:16,269 I've tracked down Rose fetherston. 656 01:04:16,394 --> 01:04:19,689 She's in a private nursing home called St. Anthony's. 657 01:04:19,814 --> 01:04:22,984 I'll put you in touch with her carer, Ruth Collins. 658 01:04:52,639 --> 01:04:55,183 Hi. Thank you for meeting. 659 01:04:55,308 --> 01:04:57,435 Well, Rose agreed to it. 660 01:04:57,560 --> 01:04:58,853 She's inside. 661 01:05:00,271 --> 01:05:01,940 She finds it peaceful here. 662 01:05:03,358 --> 01:05:04,692 She doesn't speak much. 663 01:05:04,818 --> 01:05:06,903 Okay, thank you. 664 01:05:29,592 --> 01:05:30,677 Hello, Rose. 665 01:05:35,098 --> 01:05:36,641 It's nice to meet you. 666 01:05:38,685 --> 01:05:39,853 I'm Keira. 667 01:05:43,189 --> 01:05:45,108 My family moved into your house. 668 01:05:46,693 --> 01:05:48,945 And now my daughter is missing. 669 01:05:51,322 --> 01:05:53,783 I came here to ask you about your father. 670 01:06:00,457 --> 01:06:02,375 And about the cellar. 671 01:06:08,047 --> 01:06:09,883 I know you've lost your family. 672 01:06:10,008 --> 01:06:12,260 I know what that's like. I've lost my daughter. 673 01:06:12,385 --> 01:06:13,863 So if there's something that you know, 674 01:06:13,887 --> 01:06:16,723 will you please, please tell me? 675 01:06:22,729 --> 01:06:24,606 Leviathan. Yes. 676 01:06:29,652 --> 01:06:32,113 One of the seven princes of hell. 677 01:06:34,991 --> 01:06:36,493 Keira: What is it? 678 01:06:38,328 --> 01:06:41,039 That isn't its name. 679 01:06:42,332 --> 01:06:43,666 Whose name? 680 01:06:44,417 --> 01:06:45,710 Rose, tell me. 681 01:06:47,086 --> 01:06:49,756 My father brought it into our world. 682 01:06:51,382 --> 01:06:52,842 Your father, he was a scientist. 683 01:06:52,967 --> 01:06:54,052 He was. 684 01:06:54,928 --> 01:06:58,848 Until my brother Jack got sick and science couldn't help him. 685 01:07:01,142 --> 01:07:03,686 It's okay. Please take your time. 686 01:07:05,688 --> 01:07:09,317 Mathematics are supposed to make sense of the universe. 687 01:07:10,401 --> 01:07:13,196 To make order from chaos. 688 01:07:15,365 --> 01:07:17,075 But all he succeeded in doing 689 01:07:17,200 --> 01:07:19,577 was bringing darkness into the world. 690 01:07:20,870 --> 01:07:26,751 A darkness that has existed since before the universe began. 691 01:07:28,628 --> 01:07:30,129 Something ancient. 692 01:07:31,798 --> 01:07:36,553 Something that has been known by many names. 693 01:07:36,678 --> 01:07:39,347 Where is my daughter? She's still in the cellar. 694 01:07:39,472 --> 01:07:41,307 It's not just the cellar. 695 01:07:41,432 --> 01:07:43,268 It's the whole house. 696 01:08:39,741 --> 01:08:40,992 Man: Hello, Keira. 697 01:08:41,826 --> 01:08:42,826 One. 698 01:08:44,120 --> 01:08:45,121 Two. 699 01:10:11,833 --> 01:10:12,833 Hey. 700 01:10:13,960 --> 01:10:15,002 Look at this. 701 01:10:18,089 --> 01:10:20,174 These are the shapes from over the doors. 702 01:10:21,008 --> 01:10:22,051 Okay? 703 01:10:23,511 --> 01:10:25,847 Five acute triangles. 704 01:10:26,889 --> 01:10:28,015 And a Pentagon. 705 01:10:30,435 --> 01:10:31,519 Okay, and there's more. 706 01:10:42,447 --> 01:10:46,534 Leviathan... the sea serpent is misdirection. 707 01:10:50,538 --> 01:10:52,165 These are the Hebrew glyphs. 708 01:10:52,290 --> 01:10:53,875 Over the five points. 709 01:10:59,630 --> 01:11:00,630 Look. 710 01:11:06,929 --> 01:11:08,264 Baphomet. 711 01:11:09,682 --> 01:11:12,810 It's some sort of demon 712 01:11:12,935 --> 01:11:15,855 that the occultists and knights templar worshiped, 713 01:11:15,980 --> 01:11:18,733 some sort of gatekeeper or soldier in hell. 714 01:11:23,112 --> 01:11:24,322 An ancient evil. 715 01:11:25,031 --> 01:11:26,532 Brian: Look, look at the fingers. 716 01:11:27,241 --> 01:11:28,576 Just like in the painting. 717 01:11:29,577 --> 01:11:30,577 And there. 718 01:11:32,205 --> 01:11:34,040 Keira: "Solve coagula." 719 01:11:35,708 --> 01:11:38,503 This whole house has been designed around it. 720 01:12:18,417 --> 01:12:20,336 Schrodinger's cat. That's Ellie. 721 01:12:20,461 --> 01:12:23,130 Neither dead nor alive until we find her. 722 01:12:31,097 --> 01:12:33,599 Man: Delta, point vector. 723 01:12:33,724 --> 01:12:36,936 - What's that? - Sum, epsilon. 724 01:12:37,061 --> 01:12:43,609 Partial 1 equals 1n, dy by dx. 725 01:12:46,028 --> 01:12:47,071 - One. - One. 726 01:12:48,447 --> 01:12:49,447 Two. 727 01:12:50,074 --> 01:12:51,409 Two. 728 01:12:52,159 --> 01:12:54,328 That's the mathematical equation that was on the floor. 729 01:12:54,453 --> 01:12:55,955 I'm positive it's fetherston. 730 01:12:56,080 --> 01:12:57,623 He's reading it out loud. 731 01:12:57,748 --> 01:12:58,788 Well, what does that mean? 732 01:12:59,584 --> 01:13:01,294 - I think it opens the box. - Seven. 733 01:13:03,754 --> 01:13:04,922 Eight. 734 01:13:09,677 --> 01:13:10,677 Nine. 735 01:13:15,141 --> 01:13:16,141 Man: 10. 736 01:14:10,071 --> 01:14:11,948 - Mom! - Steven! 737 01:14:17,119 --> 01:14:18,119 Brian: Steven? 738 01:14:30,591 --> 01:14:31,591 Brian. 739 01:14:45,564 --> 01:14:46,857 Check upstairs. 740 01:14:58,869 --> 01:15:00,621 Steven. 741 01:15:22,351 --> 01:15:23,561 He's gone. 742 01:15:30,818 --> 01:15:34,113 [Tapping I 743 01:15:38,367 --> 01:15:42,038 [tapping I 744 01:15:56,093 --> 01:16:00,014 Steven: 40.41.42. 745 01:16:01,640 --> 01:16:04,393 - Shh. - 44. 746 01:16:04,518 --> 01:16:06,812 45.46. 747 01:16:06,937 --> 01:16:09,148 - Do you hear that? - 47. 748 01:16:10,274 --> 01:16:11,274 Steven? 749 01:16:18,532 --> 01:16:19,784 Steven! 750 01:16:24,246 --> 01:16:25,873 Carry him, quickly. 751 01:16:37,093 --> 01:16:38,135 Take this off. 752 01:16:39,470 --> 01:16:42,765 He's so hot. Come on, Steven. You're okay. 753 01:16:43,724 --> 01:16:44,975 What happened? 754 01:16:45,101 --> 01:16:47,061 Nothing. You're safe now. 755 01:16:48,646 --> 01:16:50,689 - I'm thirsty. - I'll get him some water. 756 01:16:50,815 --> 01:16:53,025 Tell me, Steven, did you see Ellie? 757 01:16:53,150 --> 01:16:54,401 I don't know. 758 01:16:55,778 --> 01:16:56,904 I can't remember. 759 01:16:57,029 --> 01:16:58,405 It's okay, I'm sorry. 760 01:17:00,574 --> 01:17:02,284 You're so hot. 761 01:17:03,077 --> 01:17:04,411 Here, let me take this off. 762 01:17:10,292 --> 01:17:11,627 What is it? 763 01:17:13,462 --> 01:17:14,630 Nothing. 764 01:17:19,260 --> 01:17:20,427 I remember. 765 01:17:22,304 --> 01:17:24,140 Keira: What do you remember? 766 01:17:24,265 --> 01:17:27,893 I rode the beast with 7 heads and 10 horns 767 01:17:32,982 --> 01:17:34,150 50. 768 01:17:37,361 --> 01:17:39,280 - Brian! - 47. 769 01:17:41,448 --> 01:17:42,867 Brian, Brian. 770 01:17:44,702 --> 01:17:46,871 43.42. 771 01:17:46,996 --> 01:17:49,665 41.40. 772 01:17:49,790 --> 01:17:50,790 Brian. 773 01:18:04,680 --> 01:18:08,100 20.19.18. 774 01:18:08,225 --> 01:18:09,225 Stop it! 775 01:18:10,936 --> 01:18:14,106 Please, Brian, come back to me. 776 01:18:17,318 --> 01:18:21,530 9, 8, 7, 6, 777 01:18:21,655 --> 01:18:26,285 5, 4, 3, 2, 1. 778 01:18:27,995 --> 01:18:28,995 It's here. 779 01:20:03,590 --> 01:20:05,259 Ellie! 780 01:23:32,174 --> 01:23:37,804 5,002,705,001. 781 01:24:29,982 --> 01:24:32,359 3,000,022. 782 01:24:32,484 --> 01:24:34,444 3,000,023. 783 01:24:35,153 --> 01:24:36,488 3,000,024. 784 01:24:38,282 --> 01:24:39,282 Ellie? 785 01:24:40,867 --> 01:24:41,867 Ellie. 786 01:24:43,745 --> 01:24:45,497 3,000,027. 787 01:24:45,622 --> 01:24:46,832 Ellie! 788 01:24:46,957 --> 01:24:48,000 Ellie, it's mom! 789 01:24:51,670 --> 01:24:53,255 Can you see me? 790 01:24:54,089 --> 01:24:55,090 Come on. 791 01:24:55,215 --> 01:24:56,717 You don't have to count anymore. 792 01:24:57,718 --> 01:24:59,094 It's okay. Come on. 793 01:25:01,722 --> 01:25:03,432 I got you. Come on. 794 01:25:03,557 --> 01:25:04,683 Come on, let's go. 795 01:25:42,512 --> 01:25:43,847 Come on. 796 01:25:43,972 --> 01:25:45,140 Come on, let's go. 797 01:26:12,459 --> 01:26:14,086 You're not coming in! 798 01:26:15,170 --> 01:26:16,922 You're not taking my family! 799 01:26:31,228 --> 01:26:32,228 All right. 800 01:26:38,944 --> 01:26:39,944 Brian! 801 01:26:40,862 --> 01:26:42,614 - You found Ellie? - Yes. 802 01:26:43,573 --> 01:26:45,826 Get Steven. Get Steven. 803 01:26:48,704 --> 01:26:49,955 Mom. 804 01:26:51,081 --> 01:26:52,374 Yeah. 805 01:26:54,376 --> 01:26:56,086 I never stopped trying, Ellie. 806 01:26:59,798 --> 01:27:01,425 I never stopped looking for you. 807 01:27:07,264 --> 01:27:08,473 - Come on. - Ellie. 808 01:27:09,391 --> 01:27:10,559 Okay, we got to go. 809 01:27:10,684 --> 01:27:12,686 Come on, let's go. Let's go. 810 01:27:48,430 --> 01:27:49,973 - One. - Two. 811 01:27:51,224 --> 01:27:52,893 Three. 812 01:27:53,018 --> 01:27:54,227 Foun 813 01:27:54,352 --> 01:27:55,520 five. 814 01:27:55,645 --> 01:27:56,938 Six. 815 01:27:57,063 --> 01:27:58,440 Seven. 816 01:27:58,565 --> 01:27:59,858 Eight. 817 01:27:59,983 --> 01:28:01,026 Nine. 818 01:28:15,373 --> 01:28:16,416 Keira: 19. 50872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.