All language subtitles for The First Turn-On !! 1983 Dual Audio Hindi ORG 720p www.moviespapa.shop UNRATED BluRay ESub 1.2GB_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,850 --> 00:00:16,850 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 2 00:00:12,386 --> 00:00:14,186 Ah, nature, it's beautiful 3 00:00:14,286 --> 00:00:18,087 and what better place to enjoy it than a summer camp. 4 00:00:18,187 --> 00:00:21,521 Welcome to camp big teepee, a place 5 00:00:21,621 --> 00:00:23,921 where children come year after year 6 00:00:24,021 --> 00:00:29,321 to gain the experience that only a summer camp can provide. 7 00:00:29,421 --> 00:00:34,554 Experiences that will last a lifetime. 8 00:00:34,654 --> 00:00:38,687 Children will learn to share... to make friends... 9 00:00:38,787 --> 00:00:42,854 They'll learn to swim and acquire valuable skills 10 00:00:42,954 --> 00:00:44,455 such as woodworking. 11 00:00:50,688 --> 00:00:54,022 Yes, camp big teepee provides the physical exercise that 12 00:00:54,121 --> 00:00:56,722 enables young bodies to grow. 13 00:00:56,822 --> 00:01:00,488 My chest grew a quarter of an inch since last week. 14 00:01:00,588 --> 00:01:01,987 And everyone will learn 15 00:01:02,087 --> 00:01:05,622 the value of determination and self-restraint. 16 00:01:05,722 --> 00:01:11,022 Could it be three days without wetting my bed? 17 00:01:11,121 --> 00:01:15,355 Three d... two... two days. 18 00:01:20,455 --> 00:01:21,955 Yes, campers will be guided 19 00:01:22,055 --> 00:01:24,389 by the very responsible counselors 20 00:01:24,489 --> 00:01:27,222 who are always on the ball. 21 00:01:27,322 --> 00:01:28,922 Dick. 22 00:01:29,022 --> 00:01:30,022 And Jane. 23 00:01:30,088 --> 00:01:32,088 Oh, dick. 24 00:01:32,188 --> 00:01:33,222 Why Jane. 25 00:01:34,556 --> 00:01:35,789 Oh, dick. 26 00:01:35,888 --> 00:01:37,755 See spot run. 27 00:01:37,855 --> 00:01:38,856 Oh, yes! 28 00:01:38,955 --> 00:01:41,088 But most important, children are 29 00:01:41,188 --> 00:01:43,922 taught to appreciate nature. 30 00:01:44,022 --> 00:01:48,656 Ah, the forest... Such a wondrous place. 31 00:01:48,756 --> 00:01:51,288 Come campers, let us explore. 32 00:01:51,389 --> 00:01:53,523 If we keep our eyes and ears open, 33 00:01:53,623 --> 00:01:55,189 we might just be able to see some 34 00:01:55,289 --> 00:01:57,823 of natures busy little creatures in their natural habitat. 35 00:02:01,356 --> 00:02:03,723 Now, listen carefully, this region 36 00:02:03,823 --> 00:02:06,989 abounds with many of the furry animals 37 00:02:07,089 --> 00:02:08,623 such as raccoon and beaver. 38 00:02:14,424 --> 00:02:16,023 Watch your step. 39 00:02:16,123 --> 00:02:18,924 The brush is thick here. 40 00:02:19,024 --> 00:02:20,424 It's hard to see where you're going. 41 00:02:32,924 --> 00:02:36,056 Our story begins on the last day of camp. 42 00:02:36,156 --> 00:02:37,434 Attention campers... 43 00:02:37,458 --> 00:02:41,825 Like report for totally grody mess hall 44 00:02:41,925 --> 00:02:46,890 because it's the super-mom end of the summer speech thing, ok? 45 00:02:46,990 --> 00:02:50,090 Campers, it has been a productive summer. 46 00:02:50,190 --> 00:02:54,425 I know we've all come a long way in six weeks. 47 00:02:54,525 --> 00:02:55,858 We've had fun. 48 00:02:55,958 --> 00:02:56,658 But we've matured. 49 00:02:56,758 --> 00:02:58,891 Ah, phooey! 50 00:02:58,991 --> 00:03:01,157 Now, don't forget to tell mom and dad 51 00:03:01,257 --> 00:03:03,158 what a terrific time you've had so 52 00:03:03,258 --> 00:03:06,891 that you can all come back next year to be further enriched. 53 00:03:06,990 --> 00:03:09,958 And we can all make more money... uh, friends. 54 00:03:13,558 --> 00:03:15,392 Attention campers, 55 00:03:15,492 --> 00:03:21,459 ok, like, go to your whoa, hey, like assigned activities, ok? 56 00:03:21,559 --> 00:03:25,291 Now follow me girls and do exactly as I do. 57 00:03:25,392 --> 00:03:28,291 One, two, stretch. 58 00:03:28,392 --> 00:03:30,726 One, two, stretch. 59 00:03:30,826 --> 00:03:34,659 One, two, stretch. 60 00:03:34,758 --> 00:03:40,526 Girls... do exactly as I do. Ooh. 61 00:03:53,792 --> 00:03:56,959 The morning activity is nature again? 62 00:03:57,059 --> 00:03:58,926 Oh, I hate nature! 63 00:03:59,026 --> 00:04:00,192 Nature hunt? 64 00:04:00,292 --> 00:04:01,659 I want to go shoot some hoops. 65 00:04:01,759 --> 00:04:02,892 It's a nature hike. 66 00:04:02,992 --> 00:04:04,326 And that means a lot of walking. 67 00:04:04,427 --> 00:04:06,827 And I hope we're back in time for lunch. 68 00:04:06,927 --> 00:04:09,226 Oh, nature sucks and so Doe that nature 69 00:04:09,326 --> 00:04:10,626 counselor, miss farmer. 70 00:04:10,726 --> 00:04:12,660 Yeah. 71 00:04:12,760 --> 00:04:18,627 Ok, campers, today the main emphasis of our nature walk 72 00:04:18,727 --> 00:04:21,660 will deal with the study of symbiosis. 73 00:04:21,760 --> 00:04:24,393 Does anybody know what that means? 74 00:04:24,493 --> 00:04:25,293 Symbiosis? 75 00:04:25,394 --> 00:04:26,393 Mitchell? 76 00:04:27,160 --> 00:04:29,393 Symbiosis... uh, yeah. 77 00:04:29,493 --> 00:04:30,793 My mother had that once. 78 00:04:30,893 --> 00:04:32,135 But then she got some mouthwash. 79 00:04:32,159 --> 00:04:34,060 Now it's all better, huh? 80 00:04:34,160 --> 00:04:34,861 No. 81 00:04:34,961 --> 00:04:36,727 No, Mitchell. 82 00:04:36,827 --> 00:04:38,860 Mitch. 83 00:04:38,960 --> 00:04:40,861 Hey, where'd you get that? 84 00:04:40,961 --> 00:04:41,960 You want to get high? 85 00:04:41,993 --> 00:04:42,694 Sure. 86 00:04:42,793 --> 00:04:43,561 Hey, what are guys doing? 87 00:04:43,661 --> 00:04:44,660 Hey, bug off, shithead. 88 00:04:44,693 --> 00:04:45,561 Are you going to smoke that? 89 00:04:45,661 --> 00:04:47,194 Yeah, bigshot, you want a hit? 90 00:04:47,293 --> 00:04:48,894 Yeah, sure. 91 00:04:48,993 --> 00:04:49,993 Ok, great. 92 00:04:50,061 --> 00:04:51,060 Let's go. 93 00:04:51,127 --> 00:04:52,894 Oh, I'm always starved after I smoke pot. 94 00:04:52,994 --> 00:04:53,860 I have no food. 95 00:04:53,960 --> 00:04:55,327 Oh, come on, Annie. 96 00:04:55,428 --> 00:04:56,328 Let's ask Henry. 97 00:04:56,429 --> 00:04:57,570 He's always got lots of food. 98 00:04:57,594 --> 00:04:58,674 Hey, Henry, you want a hit? 99 00:04:59,495 --> 00:05:00,794 You want a hit? 100 00:05:00,894 --> 00:05:01,794 No, don't hit me. Don't hit me. 101 00:05:01,894 --> 00:05:03,136 - Please don't do that. - No, no, no. 102 00:05:03,160 --> 00:05:06,394 Do you want to smoke some grass? 103 00:05:06,494 --> 00:05:08,294 Oh, sure. 104 00:05:08,395 --> 00:05:11,662 Let's continue our nature hike. 105 00:05:11,761 --> 00:05:13,828 Let's see if we can find some specific examples 106 00:05:13,928 --> 00:05:16,028 of symbiotic relationships. 107 00:05:16,128 --> 00:05:17,961 Fuck this nature shit. 108 00:05:18,061 --> 00:05:19,161 Let's go smoke the grass. 109 00:05:26,094 --> 00:05:26,962 Hey, guys! 110 00:05:27,061 --> 00:05:28,170 I've got the grass. Come on. 111 00:05:28,194 --> 00:05:29,194 Let's smoke it. 112 00:05:32,395 --> 00:05:33,429 Follow me, guys. 113 00:05:33,529 --> 00:05:34,995 I know just the place. 114 00:05:35,095 --> 00:05:36,794 Hey, Henry, where are we going? 115 00:05:36,894 --> 00:05:37,595 Come on. 116 00:05:37,695 --> 00:05:38,562 It's right here. 117 00:05:38,662 --> 00:05:39,829 I come here all the time. 118 00:05:41,362 --> 00:05:42,695 Yuck. 119 00:05:42,795 --> 00:05:45,529 Watch out for the rabbit shit, guys. 120 00:05:45,629 --> 00:05:48,862 Hey, uh, Dan, you got that lantern? 121 00:05:48,962 --> 00:05:49,662 It's dark in there. 122 00:05:49,762 --> 00:05:50,929 You go first. 123 00:05:51,029 --> 00:05:52,062 Who me? 124 00:05:52,162 --> 00:05:53,162 Yeah, come on. Go ahead. 125 00:05:53,262 --> 00:05:53,962 Come on, Danny. 126 00:05:54,062 --> 00:05:56,062 Come on. 127 00:05:56,162 --> 00:05:58,129 Why do I have to go in the hole first? 128 00:05:58,229 --> 00:06:01,496 Because douche bags go in the hole first. 129 00:06:01,595 --> 00:06:03,496 Are sure it's safe in here? 130 00:06:03,596 --> 00:06:04,895 Come on. 131 00:06:04,995 --> 00:06:07,195 Mitch, you behind me? 132 00:06:07,295 --> 00:06:10,095 I'm right on your tail. 133 00:06:10,195 --> 00:06:13,796 Come on, you guys, my place is just around here. 134 00:06:13,895 --> 00:06:15,763 Wow! 135 00:06:15,863 --> 00:06:17,262 Oh, shit. 136 00:06:17,362 --> 00:06:19,496 So do you guys want to go by the onyx formation 137 00:06:19,596 --> 00:06:21,230 that looks like popcorn? 138 00:06:21,330 --> 00:06:24,230 Or the one that looks like donuts? 139 00:06:24,330 --> 00:06:25,229 Donuts. 140 00:06:25,329 --> 00:06:28,195 Yeah, donuts. 141 00:06:29,796 --> 00:06:32,330 Henry, you farted right in my face. 142 00:06:32,430 --> 00:06:35,130 Sorry, cheese sandwiches do that to me. 143 00:06:35,230 --> 00:06:36,997 Oh, the giant grape. 144 00:06:37,096 --> 00:06:37,930 Where is it? 145 00:06:38,030 --> 00:06:39,330 Right here. 146 00:06:39,431 --> 00:06:41,830 And for your post-joint enjoyment, 147 00:06:41,930 --> 00:06:44,130 I always keep a little food here just 148 00:06:44,230 --> 00:06:45,531 for these kind of emergencies. 149 00:06:45,631 --> 00:06:46,996 Good going, Henry. 150 00:06:47,096 --> 00:06:50,864 Mitchell, can you tell me the name of that plant? 151 00:06:50,963 --> 00:06:53,296 Mitchell? 152 00:06:53,397 --> 00:06:55,696 Where's Mitchell? 153 00:06:55,796 --> 00:06:57,163 Where's Annie? 154 00:06:57,263 --> 00:06:59,631 Miss farmer, I saw them leave with a funny cigarette. 155 00:06:59,731 --> 00:07:00,731 What? 156 00:07:00,764 --> 00:07:01,465 Yeah. 157 00:07:01,565 --> 00:07:04,364 Now, now, now, don't panic. 158 00:07:04,465 --> 00:07:05,744 Now you children stay right here. 159 00:07:05,797 --> 00:07:07,164 I'll be right back. 160 00:07:07,264 --> 00:07:08,030 Now, don't move. 161 00:07:08,130 --> 00:07:09,864 Do you understand me? 162 00:07:09,964 --> 00:07:11,764 Dont' move. 163 00:07:11,864 --> 00:07:12,931 Yes, miss farmer. 164 00:07:17,931 --> 00:07:19,297 Screw here, let's go. 165 00:07:35,698 --> 00:07:37,432 Smooth stuff. 166 00:07:37,532 --> 00:07:39,491 Hey, Danny, come over here and take a hit of this. 167 00:07:42,865 --> 00:07:44,765 The joint burned my tongue. 168 00:07:44,865 --> 00:07:45,665 No, you idiot. 169 00:07:45,765 --> 00:07:47,132 Smoke the other end. 170 00:07:47,232 --> 00:07:50,599 Those assholes, I knew I couldn't trust them. 171 00:07:53,832 --> 00:07:56,799 Oh, sinsemilla. 172 00:07:56,898 --> 00:07:58,666 Those kids have good taste. 173 00:07:58,766 --> 00:08:02,833 Shit, if I can only get my hands on them. 174 00:08:02,933 --> 00:08:03,932 Is it imported? 175 00:08:06,265 --> 00:08:07,499 You bet. 176 00:08:07,599 --> 00:08:08,866 Well, I only smoke the best. 177 00:08:08,966 --> 00:08:09,765 Well, it is the best. 178 00:08:09,865 --> 00:08:11,066 Ok, you guys. 179 00:08:11,166 --> 00:08:12,998 Don't try to get rid of the smell. 180 00:08:13,098 --> 00:08:15,466 That's how I found you in the first place. 181 00:08:15,566 --> 00:08:18,699 I could smell it a mile away. 182 00:08:18,799 --> 00:08:20,666 Danny Anderson! 183 00:08:20,766 --> 00:08:22,633 I'm ashamed of you. 184 00:08:22,733 --> 00:08:26,634 And you were nominated for most improved camper award. 185 00:08:26,733 --> 00:08:28,199 Why did you guys leave the group? 186 00:08:28,298 --> 00:08:30,799 I could get in a lot of trouble because of you. 187 00:08:30,899 --> 00:08:33,966 Well, what do you have to say for yourselves? 188 00:08:34,066 --> 00:08:34,766 Want a hit? 189 00:08:34,866 --> 00:08:37,833 Oh, gee, thanks. 190 00:08:37,933 --> 00:08:41,500 No, I don't smoke pot. 191 00:08:41,600 --> 00:08:42,600 My body is a temple. 192 00:08:42,667 --> 00:08:44,009 I would never put any chemicals into it. 193 00:08:44,033 --> 00:08:47,299 Yeah, except for maybe your birth control pills. 194 00:08:47,400 --> 00:08:49,534 Why do you guys want to do this anyway? 195 00:08:49,634 --> 00:08:52,166 I mean, you should get high on nature. 196 00:08:52,266 --> 00:08:57,267 Just look at the beauty and symmetry of this cave. 197 00:08:57,367 --> 00:08:59,834 This cave is a perfect example of the changing 198 00:08:59,934 --> 00:09:02,900 state of nature. 199 00:09:03,000 --> 00:09:05,900 Just look at the way that still stalactite 200 00:09:06,000 --> 00:09:10,534 delicately clings to the roof of this cavernous orifice. 201 00:09:10,634 --> 00:09:15,435 The slightest movement or sound could offset that balance 202 00:09:15,535 --> 00:09:18,535 and create an upheaval that is probably how this cave 203 00:09:18,635 --> 00:09:20,501 was created in the first place. 204 00:09:20,601 --> 00:09:23,468 It's a spider! 205 00:09:23,568 --> 00:09:24,635 It's a spider! 206 00:09:24,735 --> 00:09:25,435 It's ok. 207 00:09:25,534 --> 00:09:27,401 It's ok. 208 00:09:32,901 --> 00:09:34,268 See what your screaming has done? 209 00:09:34,368 --> 00:09:35,267 What? 210 00:09:35,367 --> 00:09:36,735 Are you trying to kill us? 211 00:09:36,835 --> 00:09:39,001 It's not Annie'sfault. It's just 212 00:09:39,101 --> 00:09:43,135 a demonstration of nature in an ever-changing state of flux. 213 00:09:46,702 --> 00:09:48,101 Oh, fuck the flux. 214 00:09:48,201 --> 00:09:51,235 Let's get the fuck out of here. 215 00:09:51,335 --> 00:09:53,101 Don't panic. 216 00:09:53,201 --> 00:09:55,969 The slightest sound could cause a cave-in. 217 00:09:56,068 --> 00:09:59,468 Now let's move very slowly out of the cave. 218 00:09:59,568 --> 00:10:00,636 Go ahead, Mitchell. 219 00:10:00,736 --> 00:10:01,469 No, no, no. 220 00:10:01,569 --> 00:10:02,835 Ladies first. 221 00:10:02,935 --> 00:10:04,002 You go first. 222 00:10:04,101 --> 00:10:06,902 Ok, now remember don't make a sound. 223 00:10:27,902 --> 00:10:28,902 Oh, shit! 224 00:10:46,537 --> 00:10:49,803 If I told you once, I told you a thousand times, butch. 225 00:10:49,903 --> 00:10:51,837 You've got to water down the milk. 226 00:10:51,936 --> 00:10:54,037 This milk bill is killing me. 227 00:10:54,137 --> 00:10:56,070 And another thing, you've got to double dose 228 00:10:56,170 --> 00:10:58,503 the salt Peter in the bug juice. 229 00:10:58,603 --> 00:11:01,037 These kids are getting a little bit too frisky. 230 00:11:01,137 --> 00:11:01,837 Loose joints! 231 00:11:01,937 --> 00:11:02,937 Loose joints! 232 00:11:03,037 --> 00:11:04,413 Nickle bags... come on, loose, I got it all. 233 00:11:04,437 --> 00:11:05,946 You don't got a date to take to the boathouse? 234 00:11:05,970 --> 00:11:09,203 My friend... she'll take good care of you. 235 00:11:09,303 --> 00:11:10,637 There you go. Come on, guys. 236 00:11:10,737 --> 00:11:11,838 I got to go. 237 00:11:11,938 --> 00:11:13,146 You got some petroleum jelly for your girlfriend. 238 00:11:13,170 --> 00:11:14,270 I got it. I got a bong. 239 00:11:14,370 --> 00:11:17,003 I got it all, guys. 240 00:11:17,103 --> 00:11:17,938 Is everybody ok? 241 00:11:18,038 --> 00:11:19,337 Danny? 242 00:11:19,438 --> 00:11:22,571 The whole fucking thing caved in on us, asshole. 243 00:11:22,671 --> 00:11:23,938 I'm sorry guys. 244 00:11:24,038 --> 00:11:27,071 I guess I shouldn't have had that other cheese sandwich. 245 00:11:27,171 --> 00:11:29,738 Yeah. 246 00:11:29,838 --> 00:11:31,077 All right, listen, don't worry. 247 00:11:31,170 --> 00:11:31,871 I'll get us out of here. 248 00:11:31,971 --> 00:11:32,671 All right? 249 00:11:32,771 --> 00:11:34,303 All right. 250 00:11:34,404 --> 00:11:36,505 My head. 251 00:11:36,605 --> 00:11:37,904 Holy shit! 252 00:11:38,004 --> 00:11:39,781 I'll never be ready for the end-of-season banquet. 253 00:11:39,805 --> 00:11:40,704 Oh, yeah, the banquet. 254 00:11:40,804 --> 00:11:43,070 And they're having chocolate pudding. 255 00:11:43,170 --> 00:11:43,971 Come on, Mitch. 256 00:11:44,071 --> 00:11:44,904 You can get us out of here. 257 00:11:45,004 --> 00:11:46,838 I know you can. 258 00:11:46,938 --> 00:11:48,338 Damn, these fucking rocks. 259 00:11:54,839 --> 00:11:56,304 There's no way. 260 00:11:56,405 --> 00:11:58,239 There's no fucking way. 261 00:11:58,339 --> 00:12:00,038 There's thousands of rocks back there. 262 00:12:00,138 --> 00:12:01,614 Now what are we going to do miss know-it-all. 263 00:12:01,638 --> 00:12:03,905 Well, don't panic. 264 00:12:04,005 --> 00:12:07,305 Well, let's look on the positive side. 265 00:12:07,406 --> 00:12:10,705 We still have light and half a joint. 266 00:12:10,804 --> 00:12:11,672 Half a joint. 267 00:12:11,772 --> 00:12:14,104 And let's see, who knows we're here. 268 00:12:14,204 --> 00:12:15,305 My campers! 269 00:12:15,405 --> 00:12:18,105 They're still back on the trail waiting for me. 270 00:12:18,205 --> 00:12:20,071 They are bound to come and get us in no time. 271 00:12:22,506 --> 00:12:24,039 Oh, boy, what a relief. 272 00:12:24,139 --> 00:12:27,440 Hey, clem, what's that guy doing by our fence? 273 00:12:27,540 --> 00:12:29,505 So hard to find a good piss pole these days. 274 00:12:29,605 --> 00:12:30,839 And this one is a beauty. 275 00:12:30,939 --> 00:12:33,098 Hey, it looks like he's breaking into our chicken Coop. 276 00:12:33,172 --> 00:12:33,905 What a relief. 277 00:12:34,005 --> 00:12:35,215 Oh, my back teeth were floating. 278 00:12:35,239 --> 00:12:37,239 My teeth were just going to fall right out. 279 00:12:37,339 --> 00:12:38,605 They were just floating. 280 00:12:38,705 --> 00:12:40,172 Oh, thank goodness I found this pole. 281 00:12:40,272 --> 00:12:41,506 I thought it... 282 00:12:41,605 --> 00:12:48,906 Ok, buster, put up your hands and turn around real slow. 283 00:12:49,006 --> 00:12:50,339 Well, wait, wait, wait. 284 00:12:50,440 --> 00:12:51,773 Shut up! 285 00:12:51,873 --> 00:12:56,673 Put up your hands and turn around real slow. 286 00:12:56,773 --> 00:12:58,306 Well, ok. 287 00:13:02,240 --> 00:13:03,706 Oh, don't hurt me. 288 00:13:08,073 --> 00:13:09,706 These water bills are killing me. 289 00:13:09,806 --> 00:13:11,840 Now, I told you I wanted three campers 290 00:13:11,940 --> 00:13:13,874 to pee before each flush. 291 00:13:13,974 --> 00:13:14,674 Get it? 292 00:13:14,774 --> 00:13:15,474 Got it. 293 00:13:15,574 --> 00:13:16,407 Good. 294 00:13:16,507 --> 00:13:17,517 Lebotomy, what are you doing back 295 00:13:17,541 --> 00:13:19,674 so soon from the nature hunt? 296 00:13:19,774 --> 00:13:21,140 Danny Anderson. 297 00:13:21,240 --> 00:13:25,407 Mitch, Annie, and Henry... funny cigarettes. 298 00:13:25,507 --> 00:13:26,241 Frogs! 299 00:13:26,341 --> 00:13:27,874 What are you trying to tell me? 300 00:13:27,973 --> 00:13:29,507 Well, they're lost. 301 00:13:29,607 --> 00:13:31,741 And they're not coming back. 302 00:13:31,841 --> 00:13:33,273 Merriam, check on his story. 303 00:13:33,373 --> 00:13:36,041 We've got to find those kids. 304 00:13:36,141 --> 00:13:39,074 Some of them haven't paid their bill yet. 305 00:13:39,174 --> 00:13:40,941 What time is it, miss farmer? 306 00:13:41,041 --> 00:13:41,742 Leave me alone. 307 00:13:41,842 --> 00:13:43,307 Oh, excuse me. 308 00:13:43,407 --> 00:13:44,451 What's the matter with you? 309 00:13:44,475 --> 00:13:46,050 You've never been touched by a man before? 310 00:13:46,074 --> 00:13:47,642 Scared I might turn you on? 311 00:13:47,742 --> 00:13:49,408 Big shot. 312 00:13:49,508 --> 00:13:52,874 I am sick of yours notty comments. 313 00:13:52,974 --> 00:13:56,408 I have been touched by more men than you could even imagine. 314 00:13:56,508 --> 00:13:57,983 I bet you wouldn't even know what to do if I 315 00:13:58,007 --> 00:14:00,475 really let you touch me anyway. 316 00:14:00,575 --> 00:14:03,308 Yeah, I bet you never even have gotten laid, stub. 317 00:14:03,409 --> 00:14:05,875 Hey, listen, I wouldn't want to bore you with the details. 318 00:14:05,975 --> 00:14:08,408 Besides, you wouldn't understand half of it anyway. 319 00:14:08,508 --> 00:14:09,576 And don't call me stub. 320 00:14:09,675 --> 00:14:10,674 My name is stud. 321 00:14:13,174 --> 00:14:17,342 Ok stub, why don't you tell us about your sexual conquests? 322 00:14:17,442 --> 00:14:18,609 Yeah. 323 00:14:18,709 --> 00:14:19,988 I don't want to talk about this. 324 00:14:22,608 --> 00:14:27,275 The act of sexual intercourse... The coupling of two organisms 325 00:14:27,375 --> 00:14:30,743 is the most important and obviously essential 326 00:14:30,843 --> 00:14:33,909 when in the life cycle of the species. 327 00:14:34,009 --> 00:14:35,275 What the hell did she just say? 328 00:14:35,375 --> 00:14:39,509 She's trying to tell us she never bobbed on a man before. 329 00:14:39,609 --> 00:14:41,709 How about it, nature counselor? 330 00:14:41,809 --> 00:14:45,009 I bet you're the world's first 22-year-old virgin. 331 00:14:45,109 --> 00:14:47,876 Yeah, when did miss nature teacher get her cherry 332 00:14:47,976 --> 00:14:50,609 popped. 333 00:14:50,709 --> 00:14:53,843 Aren't we all charming today? 334 00:14:53,943 --> 00:14:56,809 Ok, stub, you're going to enlighten us 335 00:14:56,909 --> 00:14:59,909 on your vast sexual experience. 336 00:15:00,009 --> 00:15:00,876 Ok. 337 00:15:00,976 --> 00:15:02,275 Ok, all right. 338 00:15:02,375 --> 00:15:04,644 I'll tell you all about the first time I got laid. 339 00:15:06,076 --> 00:15:07,076 Under one condition. 340 00:15:07,176 --> 00:15:08,375 Yeah? 341 00:15:08,476 --> 00:15:10,636 That you all tell me about the first time you got laid. 342 00:15:13,143 --> 00:15:13,877 What's the matter? 343 00:15:13,977 --> 00:15:15,577 You've all done it haven't you? 344 00:15:15,677 --> 00:15:16,944 Of course. 345 00:15:17,044 --> 00:15:18,085 What do you take us for? 346 00:15:18,109 --> 00:15:21,343 Hey, Henry, we got a virgin in the group? 347 00:15:21,444 --> 00:15:23,077 Nah. 348 00:15:23,177 --> 00:15:24,844 I always get fucked. 349 00:15:24,944 --> 00:15:27,209 Come on, Mitch, you start off. 350 00:15:27,309 --> 00:15:32,944 The first time I got lad, hmm, shit, there's been so many. 351 00:15:33,044 --> 00:15:35,010 Ah, I remember. 352 00:15:35,110 --> 00:15:37,944 It all started when I had a fight with my chick, Kathy. 353 00:15:38,044 --> 00:15:41,244 I took here to inspiration point, a nice secluded place 354 00:15:41,344 --> 00:15:43,578 where I knew we could be all alone. 355 00:15:43,678 --> 00:15:48,077 Then I started to put these major league moves on her. 356 00:15:48,177 --> 00:15:51,644 Oh, is that bubble gum I taste? 357 00:15:51,744 --> 00:15:54,744 No, I just have this terrible sinus congestion. 358 00:16:10,978 --> 00:16:12,478 Kathy, if you could just... 359 00:16:12,578 --> 00:16:14,612 Stud, we've only been going out a week. 360 00:16:14,712 --> 00:16:15,611 Oh, I know. 361 00:16:15,711 --> 00:16:17,978 It's been a good week too. 362 00:16:18,078 --> 00:16:19,111 Just like... 363 00:16:19,211 --> 00:16:21,611 I really don't want to. 364 00:16:21,711 --> 00:16:26,345 Yeah, yeah, just... just... yeah. 365 00:16:26,446 --> 00:16:27,445 Just... 366 00:16:27,478 --> 00:16:28,655 As usual, the chick 367 00:16:28,679 --> 00:16:31,011 had her hands all over me. 368 00:16:31,111 --> 00:16:32,479 I had to fight her away. 369 00:16:32,579 --> 00:16:33,578 Oh, Jess! 370 00:16:33,611 --> 00:16:34,479 Oh, Jess! 371 00:16:34,579 --> 00:16:35,479 Oh, Jess! 372 00:16:35,579 --> 00:16:36,446 Oh, Jess! 373 00:16:36,546 --> 00:16:37,946 Oh, Jess! 374 00:16:38,045 --> 00:16:39,611 Oh, Jess! 375 00:16:43,979 --> 00:16:46,045 Jesus Christ! 376 00:16:46,145 --> 00:16:48,713 What is this sticky shit all over my dress? 377 00:16:48,811 --> 00:16:50,412 You pig! 378 00:16:50,512 --> 00:16:52,412 I hope this doesn't get me pregnant. 379 00:16:52,512 --> 00:16:54,589 But I knew it couldn't last forever. 380 00:16:54,613 --> 00:16:56,447 So I hit the road. 381 00:16:57,346 --> 00:16:58,712 Pig, get out of here. 382 00:16:58,812 --> 00:16:59,679 Asshole! 383 00:16:59,779 --> 00:17:00,779 You weenie. 384 00:17:03,880 --> 00:17:04,879 Excuse me. 385 00:17:08,112 --> 00:17:10,113 I decided to go while the going was good. 386 00:17:10,212 --> 00:17:14,179 I don't like chicks who get stuck on me. 387 00:17:15,747 --> 00:17:17,625 So I decided to thumb a ride. 388 00:17:19,912 --> 00:17:23,179 People always took an instant liking to me. 389 00:17:23,279 --> 00:17:25,313 All I had to dow as flex my biceps. 390 00:17:25,414 --> 00:17:26,947 And it was easy as fucking a tomato. 391 00:17:30,513 --> 00:17:32,513 A real cute chick picked me up. 392 00:17:32,613 --> 00:17:36,648 I could tell she was a real nice clean cut girl. 393 00:17:36,747 --> 00:17:39,113 She wasn't like Kathy at all. 394 00:17:39,213 --> 00:17:40,213 She was mature. 395 00:17:42,980 --> 00:17:44,013 What's your name? 396 00:17:44,113 --> 00:17:45,848 My name is Mitch. 397 00:17:45,947 --> 00:17:48,948 But friends call me stub... ah, stud. 398 00:17:49,047 --> 00:17:49,848 Stud? 399 00:17:49,947 --> 00:17:51,047 Why is that? 400 00:17:51,147 --> 00:17:53,680 It's a long line of women who can tell you why. 401 00:17:53,780 --> 00:17:57,147 Are you always so shy and modest? 402 00:17:57,247 --> 00:17:59,614 Only with breasts... Uh, girls I like. 403 00:18:00,581 --> 00:18:02,980 Does that mean you like me? 404 00:18:03,080 --> 00:18:06,180 Well, you sure are kind of cute. 405 00:18:06,280 --> 00:18:09,714 I really like the preppy look. 406 00:18:09,814 --> 00:18:11,614 Gee, thanks a lot, you know? 407 00:18:11,714 --> 00:18:14,814 I don't get too compliments in my line of work. 408 00:18:14,914 --> 00:18:15,914 What's your line of work? 409 00:18:19,449 --> 00:18:21,948 I mean, you can't tell what I do? 410 00:18:22,048 --> 00:18:23,614 Not really. 411 00:18:23,714 --> 00:18:27,648 Hey, stud... into the road. 412 00:18:27,748 --> 00:18:29,381 You never did tell me what you did. 413 00:18:29,482 --> 00:18:32,415 Uh, I'm a hooker, you know? 414 00:18:32,515 --> 00:18:34,449 A real, live call girl. 415 00:18:34,549 --> 00:18:37,048 Bullshit. 416 00:18:37,148 --> 00:18:39,449 Would I lie about something like that? 417 00:18:39,549 --> 00:18:42,615 No, I guess not. 418 00:18:42,715 --> 00:18:45,882 Why don't you come over for a drink? 419 00:18:45,982 --> 00:18:48,582 I'm sure you can find the time. 420 00:18:48,682 --> 00:18:50,550 Well, yeah, I guess I could do that. 421 00:18:50,650 --> 00:18:51,649 Where do you live? 422 00:18:55,149 --> 00:18:57,415 I finally hit the jackpot with this chick. 423 00:18:57,515 --> 00:18:59,950 But I didn't want to screw up this opportunity. 424 00:19:00,050 --> 00:19:01,649 So I decided to bring my friend Jeff 425 00:19:01,749 --> 00:19:03,381 along because he read all the books 426 00:19:03,482 --> 00:19:05,650 and how to score with the women. 427 00:19:05,750 --> 00:19:07,616 This is it. 428 00:19:07,716 --> 00:19:10,483 Mitch, don't worry about a thing, ok? 429 00:19:10,583 --> 00:19:13,182 Just run the order past me one more time now. 430 00:19:13,282 --> 00:19:15,451 Ok, ok. 431 00:19:15,549 --> 00:19:16,549 First, body hygiene. 432 00:19:16,616 --> 00:19:17,450 Oh, Mitch, no. 433 00:19:17,550 --> 00:19:18,551 Oh, come on, Jeff. 434 00:19:18,649 --> 00:19:21,183 Now, how many times have I got to tell you? 435 00:19:21,283 --> 00:19:23,050 One, you blow in her ear. 436 00:19:23,150 --> 00:19:25,650 That drives them wild. 437 00:19:25,750 --> 00:19:28,115 Two, body hygiene... Ok, some guys 438 00:19:28,215 --> 00:19:30,216 like for a guy to spend some time in the bathroom 439 00:19:30,316 --> 00:19:33,617 before indulging in such activities. 440 00:19:33,717 --> 00:19:37,249 Three, moan and groan... It drives them wild. 441 00:19:37,349 --> 00:19:39,451 Four, get them nice and wet. 442 00:19:39,551 --> 00:19:43,683 And five, zingo! 443 00:19:43,783 --> 00:19:44,517 Zingo! 444 00:19:44,617 --> 00:19:45,917 Zingo. 445 00:19:46,017 --> 00:19:49,484 Now, if all else fails, take my words of wisdom for advice. 446 00:19:49,583 --> 00:19:50,283 Ok. 447 00:19:50,383 --> 00:19:52,250 When in doubt, whip it out. 448 00:19:52,350 --> 00:19:53,050 Ok. 449 00:19:53,150 --> 00:19:54,216 That's it. Come on. 450 00:19:54,316 --> 00:19:55,315 Let's get going. 451 00:20:01,983 --> 00:20:03,684 Jeff was a real pro. 452 00:20:03,784 --> 00:20:06,151 He started the evening off with rule number one. 453 00:20:06,251 --> 00:20:07,485 He blew in her ear. 454 00:20:10,651 --> 00:20:13,851 Well, here I am, babe, all six inches of me. 455 00:20:13,951 --> 00:20:14,951 Who is this? 456 00:20:15,017 --> 00:20:15,784 Who me? 457 00:20:15,884 --> 00:20:16,751 Hey, I'm Jeff. 458 00:20:16,851 --> 00:20:18,317 I'm here to give you some hot action. 459 00:20:18,418 --> 00:20:20,617 Well, Mitch I'm first. 460 00:20:20,717 --> 00:20:22,060 Make yourself comfortable because this 461 00:20:22,084 --> 00:20:23,151 is going to take a while. 462 00:20:23,251 --> 00:20:23,951 As for you sweetheart. 463 00:20:24,051 --> 00:20:25,051 Tell me, what do we got? 464 00:20:25,084 --> 00:20:26,083 Around the world? 465 00:20:26,117 --> 00:20:28,217 Half and half French-Greek? 466 00:20:28,317 --> 00:20:30,485 I know Greek is usually a little extra. 467 00:20:30,585 --> 00:20:34,351 Hey, maybe we can get the two for one price. 468 00:20:34,452 --> 00:20:36,918 Oh, hey, I know you professional type girls. 469 00:20:37,018 --> 00:20:38,718 You like to see the cash first, right? 470 00:20:38,818 --> 00:20:39,952 Hey, ok, I don't blame you. 471 00:20:40,052 --> 00:20:41,052 I come prepared. 472 00:20:41,151 --> 00:20:42,151 Don't worry. 473 00:20:42,217 --> 00:20:44,052 Let's see if we've got a one dollar, two 474 00:20:44,152 --> 00:20:46,685 dollars, a three, four dollars. 475 00:20:46,785 --> 00:20:48,585 How does that sound, sweetheart? 476 00:20:48,685 --> 00:20:50,018 There's more where this came from. 477 00:20:50,118 --> 00:20:51,152 You know what I mean? 478 00:20:51,252 --> 00:20:52,352 Well? 479 00:20:52,453 --> 00:20:53,692 What did you say your name was? 480 00:20:53,718 --> 00:20:54,552 Jeff? Jeff: Jeff. 481 00:20:54,652 --> 00:20:55,653 You got it.-Come on in. 482 00:20:55,753 --> 00:20:56,752 Ok. 483 00:21:06,486 --> 00:21:07,853 I don't believe what I've done. 484 00:21:07,953 --> 00:21:09,619 Look at this place. 485 00:21:09,719 --> 00:21:12,118 This isn't the living room of a hooker. 486 00:21:12,218 --> 00:21:16,553 This is the living room of a nice girl. 487 00:21:16,653 --> 00:21:17,729 Excuse me for a moment please. 488 00:21:17,753 --> 00:21:18,752 Yeah, really? 489 00:21:21,619 --> 00:21:22,453 Holy shit! 490 00:21:22,553 --> 00:21:23,853 What the hell was in that book? 491 00:21:23,952 --> 00:21:27,318 Moans and groans... a body hygiene... my notes. 492 00:21:27,419 --> 00:21:28,995 "Blow in her ear, body hygiene, moans and groans, 493 00:21:29,019 --> 00:21:30,352 get her nice and wet, zingo." 494 00:21:30,453 --> 00:21:31,773 Ok, step number two, body hygiene. 495 00:21:36,753 --> 00:21:39,252 Oh, my god. 496 00:21:54,686 --> 00:21:59,620 Oh, geez, champagne. 497 00:21:59,720 --> 00:22:03,354 Oh, you brought me champagne. 498 00:22:03,455 --> 00:22:08,488 Ok, body hygiene. "Moans and groans." 499 00:22:08,587 --> 00:22:12,721 Moans and groans... uh... no, no. 500 00:22:13,687 --> 00:22:14,687 No, geez. 501 00:22:24,254 --> 00:22:26,087 Yeah. 502 00:22:30,488 --> 00:22:31,387 I got it now. 503 00:22:31,488 --> 00:22:32,797 All I git to do is take up my pants. 504 00:22:32,821 --> 00:22:34,320 And I don't need a book for that. 505 00:22:34,421 --> 00:22:39,422 Oh, look at this... Horsd'oeuvres... beautiful... 506 00:22:39,521 --> 00:22:41,354 Beautiful hors d'oeuvres. 507 00:22:41,455 --> 00:22:43,221 And I brought that animal here. 508 00:22:43,321 --> 00:22:44,488 That animal! 509 00:22:55,155 --> 00:22:58,489 Oh, if that animal. 510 00:22:58,589 --> 00:23:00,321 If you touch her, I'll kill you! 511 00:23:00,422 --> 00:23:01,462 You better be good to her. 512 00:23:01,489 --> 00:23:02,988 God, what did I do? 513 00:23:03,088 --> 00:23:04,988 What are you doing? 514 00:23:07,556 --> 00:23:09,856 I haven't even touched you yet. 515 00:23:09,956 --> 00:23:12,689 I'm a very, very excitable guy. 516 00:23:13,889 --> 00:23:15,689 It doesn't look very excited. 517 00:23:15,789 --> 00:23:18,288 You know, you're right. 518 00:23:18,388 --> 00:23:20,188 Wait one second. 519 00:23:20,288 --> 00:23:23,756 "Step four, gether nice and wet." 520 00:23:23,856 --> 00:23:28,922 Ah, get her nice and wet. 521 00:23:29,022 --> 00:23:30,156 I understand. 522 00:23:30,256 --> 00:23:34,289 You girls can't do it unless you're nice and wet. 523 00:23:34,389 --> 00:23:37,156 Jeffy here is going to get you nice and wet. 524 00:23:39,922 --> 00:23:43,122 God, you asshole! 525 00:23:44,157 --> 00:23:45,256 Sweetheart, I can't help. 526 00:23:45,356 --> 00:23:46,365 I just followed the directions. 527 00:23:46,389 --> 00:23:47,223 I'm coming. 528 00:23:47,323 --> 00:23:48,022 I'm coming. 529 00:23:48,122 --> 00:23:49,122 I'm coming. 530 00:23:50,491 --> 00:23:52,023 Mitch? 531 00:23:52,122 --> 00:23:53,756 What the hell are you doing? 532 00:23:53,856 --> 00:23:56,822 I did everything by the book. 533 00:23:56,922 --> 00:23:58,256 Asshole! 534 00:23:59,390 --> 00:24:03,623 This will show you how to treat a lady. 535 00:24:03,723 --> 00:24:05,157 Oh, Mitch, I went with the book. 536 00:24:05,257 --> 00:24:06,156 She's just frigid. That's all. 537 00:24:06,256 --> 00:24:06,957 She's just frigid. 538 00:24:07,057 --> 00:24:08,057 That broad is frigid. 539 00:24:13,591 --> 00:24:15,058 I'm sorry I hit you. 540 00:24:15,157 --> 00:24:16,691 I didn't know he was going to duck. 541 00:24:16,790 --> 00:24:17,658 Who cut off the lights? 542 00:24:17,758 --> 00:24:18,457 Where am I? 543 00:24:18,557 --> 00:24:19,758 I can't see. 544 00:24:19,857 --> 00:24:21,124 Excuse me. I know what it is. 545 00:24:21,224 --> 00:24:22,567 She's frigid, Mitch. That's what she is. 546 00:24:22,591 --> 00:24:23,491 She's frigid. 547 00:24:23,591 --> 00:24:25,958 Oh, my balls. 548 00:24:28,057 --> 00:24:28,891 You'll never believe this. 549 00:24:28,991 --> 00:24:33,757 But this is really my first time. 550 00:24:33,857 --> 00:24:35,158 Oh, I'm sorry. 551 00:24:35,258 --> 00:24:36,857 It's ok. 552 00:24:36,957 --> 00:24:39,957 It's just that you must have been with thousands 553 00:24:40,057 --> 00:24:41,891 and thousands of men. 554 00:24:41,991 --> 00:24:44,791 Oh, I didn't mean that. 555 00:24:44,891 --> 00:24:46,958 Oh, you know what I meant, Lucy, I'm sorry. 556 00:24:47,058 --> 00:24:49,024 It's ok. 557 00:24:49,124 --> 00:24:50,791 You don't have to worry because I'm 558 00:24:50,891 --> 00:24:52,091 going to teach you everything. 559 00:24:52,191 --> 00:24:54,191 Everything? 560 00:24:54,291 --> 00:24:55,290 Everything. 561 00:25:01,291 --> 00:25:03,001 Even though it was my first time, 562 00:25:03,025 --> 00:25:05,058 my instincts took over. 563 00:25:05,158 --> 00:25:07,625 What do I do first? 564 00:25:07,725 --> 00:25:13,625 Well, first why don't you put your hand on my breast? 565 00:25:13,725 --> 00:25:14,725 Like that. 566 00:25:14,825 --> 00:25:17,425 Don't squeeze so hard. 567 00:25:17,525 --> 00:25:18,225 I'm sorry. 568 00:25:18,325 --> 00:25:19,225 It's ok. 569 00:25:19,325 --> 00:25:20,692 Just very nicely. 570 00:25:35,159 --> 00:25:39,325 Mitch, you're so hard. 571 00:25:39,426 --> 00:25:42,159 And you're so big. 572 00:25:42,259 --> 00:25:44,959 And you're so warm. 573 00:25:45,059 --> 00:25:49,160 But if you would move down just a little further, 574 00:25:49,260 --> 00:25:50,560 it wouldn't be my belly button. 575 00:25:50,660 --> 00:25:51,893 Oh, sorry. 576 00:25:51,993 --> 00:25:52,760 Ok, thank you. 577 00:25:52,860 --> 00:25:55,760 Um, much better. 578 00:26:07,494 --> 00:26:08,493 That's nice. 579 00:26:11,793 --> 00:26:12,793 Oh, Lucy. 580 00:26:27,193 --> 00:26:30,093 Was that good enough for you? 581 00:26:30,193 --> 00:26:31,233 Mitch, you were wonderful. 582 00:26:39,627 --> 00:26:40,527 Lucy? 583 00:26:40,627 --> 00:26:42,627 Yeah. 584 00:26:42,727 --> 00:26:47,728 Did you... you know... 585 00:26:47,828 --> 00:26:51,393 Yeah, sometimes it takes a little more for me to, 586 00:26:51,494 --> 00:26:52,494 you know. 587 00:26:55,261 --> 00:26:57,194 Well, what can I do? 588 00:26:57,294 --> 00:26:58,994 What can I do? 589 00:27:30,596 --> 00:27:32,195 Mitch, you're the best. 590 00:27:32,295 --> 00:27:33,629 You're the best. 591 00:27:33,729 --> 00:27:36,496 Mitch, you're the best. 592 00:27:36,596 --> 00:27:37,595 Oh, god, you're the best. 593 00:27:40,895 --> 00:27:41,996 Mitch, you're the best. 594 00:27:42,096 --> 00:27:43,862 Mitch, you're the best. 595 00:27:43,962 --> 00:27:45,263 Mitch, you're the best. 596 00:27:45,362 --> 00:27:46,928 Mitch, you're the best. 597 00:27:47,028 --> 00:27:48,896 Mitch, you're the best. 598 00:27:48,996 --> 00:27:54,996 And that's the way... and that's the way it happened. 599 00:27:57,597 --> 00:27:58,395 Wow! 600 00:27:58,496 --> 00:28:01,063 What a crock of shit. 601 00:28:01,163 --> 00:28:04,763 Like, attention, is this thing on? 602 00:28:04,863 --> 00:28:09,497 Well, attention campers... Like, go to the mess hall 603 00:28:09,597 --> 00:28:12,396 for a truly cool assembly. 604 00:28:12,497 --> 00:28:14,029 Ok, campers. 605 00:28:14,129 --> 00:28:18,163 It has been our tradition here at camp big teepee. 606 00:28:18,263 --> 00:28:21,063 As I've told your parents, on the last day of camp 607 00:28:21,163 --> 00:28:24,764 to always bring in our nature appreciation film. 608 00:28:24,864 --> 00:28:29,029 And you'd better like... I'm sure you'll like it. 609 00:28:29,129 --> 00:28:32,396 All right, Vinnie, come on, come on, come on. 610 00:28:32,497 --> 00:28:33,564 Stop washing the dishes. 611 00:28:33,664 --> 00:28:35,764 Get out here and start the damn movie. 612 00:28:35,864 --> 00:28:36,864 Oh, ok. 613 00:28:41,497 --> 00:28:42,497 Hit the lights. 614 00:28:47,530 --> 00:28:49,006 The asbestos and toxic waste 615 00:28:49,030 --> 00:28:51,465 manufacturers of america proudly present. 616 00:28:51,565 --> 00:28:54,665 "Nature: Your friend and mine." 617 00:28:54,765 --> 00:28:56,764 All over america people are getting 618 00:28:56,864 --> 00:29:01,097 into the good old outdoors in appreciating their environment. 619 00:29:01,197 --> 00:29:03,865 Let's take a trip with the platt family. 620 00:29:03,965 --> 00:29:05,598 Mom and dad know how important it 621 00:29:05,697 --> 00:29:08,098 is to have the appropriate vehicle for their outing 622 00:29:08,198 --> 00:29:10,198 into the wilderness. 623 00:29:10,297 --> 00:29:13,131 Dad decided to get the economy-sized vehicle with all 624 00:29:13,231 --> 00:29:16,965 the accessories... a vehicle that illustrates their understanding 625 00:29:17,065 --> 00:29:18,531 of nature's delicate Harmony. 626 00:29:21,230 --> 00:29:22,607 Junior and sis have been taught to respect 627 00:29:22,631 --> 00:29:25,731 all the little animals in the forest. 628 00:29:25,831 --> 00:29:27,731 So remember, look, don't touch. 629 00:29:31,098 --> 00:29:34,298 Dad teaches his family that the woods belonged to everyone 630 00:29:34,398 --> 00:29:36,499 and that there are many people who come to the forest 631 00:29:36,598 --> 00:29:38,265 to appreciate the bird life. 632 00:29:38,365 --> 00:29:39,066 Daddy! 633 00:29:39,166 --> 00:29:39,865 Daddy! 634 00:29:39,965 --> 00:29:41,331 Look, a kirtland warbler. 635 00:29:41,432 --> 00:29:44,066 There are only about a hundred of those left in the world. 636 00:29:44,166 --> 00:29:45,732 They are almost instinct. 637 00:29:45,831 --> 00:29:47,066 Come on, son. 638 00:29:47,166 --> 00:29:48,666 Let's blow it out of the sky. 639 00:29:56,966 --> 00:29:58,341 This film has been brought 640 00:29:58,365 --> 00:30:01,499 to you by the asbestos and toxic waste manufacturers of america. 641 00:30:04,299 --> 00:30:05,633 Isn't that great? 642 00:30:05,733 --> 00:30:06,832 Isn't that great? 643 00:30:06,932 --> 00:30:09,866 I told you we would have some entertainment today. 644 00:30:09,966 --> 00:30:10,966 Let's hear it from you. 645 00:30:11,066 --> 00:30:13,500 I'm sure you got a great story to tell. 646 00:30:13,600 --> 00:30:15,000 It's none of your business. 647 00:30:15,100 --> 00:30:17,533 Danny Anderson, you promised. 648 00:30:17,633 --> 00:30:21,867 Well... let Henry go first. 649 00:30:21,967 --> 00:30:23,366 Yeah, come on, Henry. 650 00:30:23,467 --> 00:30:25,099 Oh, well, sure. 651 00:30:25,199 --> 00:30:28,033 I mean, with me, it was never any problem. 652 00:30:28,132 --> 00:30:31,800 If I wanted a date, all I ever had to do was reach over, 653 00:30:31,900 --> 00:30:35,067 pick up the phone, and no problem. 654 00:30:38,300 --> 00:30:39,067 Hi there. 655 00:30:39,167 --> 00:30:40,533 I'm here to tell you about lovers 656 00:30:40,633 --> 00:30:42,568 for losers new checkmate dating service... 657 00:30:42,668 --> 00:30:44,709 Northern New Jersey's first scientifically-controlled 658 00:30:44,733 --> 00:30:45,634 dating service. 659 00:30:45,734 --> 00:30:47,400 Sounds too good to be true? 660 00:30:47,501 --> 00:30:50,033 Just take a look at a few of our satisfied customers 661 00:30:50,133 --> 00:30:52,600 and note how they're all perfectly matched. 662 00:30:52,700 --> 00:30:55,168 I love my perfectly-matched checkmate date. 663 00:30:55,268 --> 00:30:56,501 And she's herpes free. 664 00:31:00,868 --> 00:31:04,168 I love my perfectly-matched checkmate date. 665 00:31:04,268 --> 00:31:07,268 And she's herpes-free. 666 00:31:07,368 --> 00:31:10,834 I love my perfectly-matched checkmate date. 667 00:31:10,933 --> 00:31:13,068 And he's herpes-free too. 668 00:31:13,168 --> 00:31:15,034 So call now for a herpes-free date that's 669 00:31:15,134 --> 00:31:16,669 also perfectly matched to you. 670 00:31:16,769 --> 00:31:18,177 Yes, if you're at home right now watching 671 00:31:18,201 --> 00:31:19,310 this television commercial, you're 672 00:31:19,334 --> 00:31:21,001 probably alone without a date. 673 00:31:21,101 --> 00:31:23,200 So get that hand out from underneath that blanket 674 00:31:23,300 --> 00:31:27,334 and dial 888-6969, yes, 888-6969 where 675 00:31:27,435 --> 00:31:31,134 our operators are standing by to answer your call personally. 676 00:31:31,234 --> 00:31:33,593 Void in Oklahoma, Wisconsin, and wherever prohibited by law. 677 00:31:36,334 --> 00:31:40,368 Now those, of course, were just some of my more casual dates. 678 00:31:40,469 --> 00:31:43,935 But the first time it never really happened for me 679 00:31:44,035 --> 00:31:46,802 was on Halloween night. 680 00:31:46,902 --> 00:31:51,502 This year, I decided to be different and go as a ghost. 681 00:31:55,269 --> 00:31:56,369 Oh, wow! 682 00:31:56,470 --> 00:31:59,736 Mom makes the best Halloween costumes of anybody. 683 00:31:59,835 --> 00:32:02,503 Hey, if I'm going to be eating all that candy tonight, 684 00:32:02,603 --> 00:32:05,870 I better get something solid in my stomach. 685 00:32:05,969 --> 00:32:06,969 Yeah, I need a pizza. 686 00:32:08,703 --> 00:32:11,402 There one slight problem with my costume though. 687 00:32:11,503 --> 00:32:13,970 Mom forgot to cut a hole for my mouth. 688 00:32:14,070 --> 00:32:18,103 When I tried to take off my hood, the zipper got stuck. 689 00:32:18,202 --> 00:32:21,835 No matter how hard I struggled, I couldn't get the hood off. 690 00:32:21,935 --> 00:32:23,203 I didn't panic. 691 00:32:23,303 --> 00:32:25,503 I just got a pizza to go. 692 00:32:25,603 --> 00:32:26,970 But my hood got turned around. 693 00:32:27,070 --> 00:32:29,136 And I could hardly see where I was going. 694 00:32:32,870 --> 00:32:33,703 That's my man, bitch. 695 00:32:33,803 --> 00:32:34,812 I usually walked 696 00:32:34,836 --> 00:32:36,303 across the school parking lot. 697 00:32:36,403 --> 00:32:40,936 But there was a bunch of real naughty kids there. 698 00:32:41,036 --> 00:32:44,871 So I decided to avoid the mand cut across the field. 699 00:32:44,971 --> 00:32:48,303 It's lucky I did because these kids were real bad. 700 00:32:48,403 --> 00:32:50,003 Give me some money, blondie. 701 00:32:50,103 --> 00:32:52,437 I knew they'd start trouble. 702 00:32:52,537 --> 00:32:54,037 I don't know what you want from me. 703 00:32:54,137 --> 00:32:54,870 Money. 704 00:32:54,970 --> 00:32:55,671 Wait a minute. 705 00:32:55,771 --> 00:32:58,537 What's going on here? 706 00:32:58,637 --> 00:32:59,336 Hey! 707 00:32:59,437 --> 00:33:00,504 Get that bitch. 708 00:33:00,604 --> 00:33:01,603 Get that bitch, man. 709 00:33:10,771 --> 00:33:13,171 Ron, is that your purse she's carrying. 710 00:33:13,270 --> 00:33:15,271 Yeah, that is my pink purse. 711 00:33:15,371 --> 00:33:18,271 Hey, man, you can't let her take your purse, man. 712 00:33:18,371 --> 00:33:19,471 It got your lipstick in it. 713 00:33:19,571 --> 00:33:21,004 She must have stole it from me. 714 00:33:21,104 --> 00:33:22,180 Oh, please don't hurt me. Please. 715 00:33:22,204 --> 00:33:23,071 Come on. 716 00:33:23,171 --> 00:33:25,404 Let's kill the bitch, man, come on. 717 00:33:26,438 --> 00:33:28,604 Eeeyah! 718 00:33:34,072 --> 00:33:35,071 Eehyah! 719 00:33:37,771 --> 00:33:39,304 Where is it? 720 00:33:44,772 --> 00:33:46,305 Eeyah! I'm done with the nice guy now. 721 00:33:46,405 --> 00:33:47,104 That's right. 722 00:33:47,204 --> 00:33:48,538 Hit her. 723 00:33:48,638 --> 00:33:51,838 Who turned out the lights? 724 00:33:51,938 --> 00:33:55,439 Hey, man, check this shit out, man. 725 00:33:55,539 --> 00:33:58,806 It must be a ku klux klan meeting somewhere, man. 726 00:33:58,906 --> 00:34:01,773 Hey, let's give them a real Batman's welcome to the kkk. 727 00:34:01,873 --> 00:34:02,672 Hey, what's going on here? 728 00:34:02,772 --> 00:34:04,639 You in the wrong place, fool. 729 00:34:04,739 --> 00:34:05,638 You're going to die, man. 730 00:34:05,738 --> 00:34:06,778 Hey, what's going on here? 731 00:34:07,706 --> 00:34:10,072 Eeyah! 732 00:34:10,172 --> 00:34:11,172 Hey, ouch! 733 00:34:14,605 --> 00:34:16,473 All right, man. 734 00:34:16,573 --> 00:34:18,473 That's what you get, yeah. 735 00:34:18,573 --> 00:34:19,573 Yeah, man. 736 00:34:19,639 --> 00:34:22,006 Let's go, man. 737 00:34:22,106 --> 00:34:24,072 Fa, la, la, la, la, la, la, la! 738 00:34:28,139 --> 00:34:29,739 Oh, my goodness. 739 00:34:29,839 --> 00:34:31,039 Don't hit me. Don't hit me. 740 00:34:31,139 --> 00:34:31,906 No, no, that's all right. 741 00:34:32,006 --> 00:34:33,106 They're gone. 742 00:34:36,039 --> 00:34:39,739 Oh, you poor thing. 743 00:34:39,839 --> 00:34:41,006 Are you ok? 744 00:34:41,106 --> 00:34:42,282 No, you came along just in time. 745 00:34:42,306 --> 00:34:43,073 Those guys had knives. 746 00:34:43,173 --> 00:34:44,173 Knives? 747 00:34:44,273 --> 00:34:45,515 It was smart of you to put on that costume 748 00:34:45,539 --> 00:34:46,273 to scare them away, yeah. 749 00:34:46,373 --> 00:34:47,373 My costume? 750 00:34:47,406 --> 00:34:50,974 Oh, this was just a coinc... Oh, yeah, 751 00:34:51,073 --> 00:34:54,074 I mean, I guess I was pretty convincing, huh? 752 00:34:54,173 --> 00:34:57,273 Well, I guess I got to go. 753 00:34:57,373 --> 00:34:58,106 Wait a minute. 754 00:34:58,206 --> 00:34:59,074 I don't even know who you are. 755 00:34:59,174 --> 00:35:00,306 I don't even know your name. 756 00:35:00,406 --> 00:35:01,106 It doesn't matter. 757 00:35:01,206 --> 00:35:01,907 Yes, it does. 758 00:35:02,007 --> 00:35:04,106 You just saved my life. 759 00:35:04,206 --> 00:35:05,707 My name is Henry putz... goodbye. 760 00:35:05,807 --> 00:35:09,640 Henry, I don't know if I should be asking you this. 761 00:35:09,740 --> 00:35:11,708 But do you think you could walk me home. 762 00:35:11,807 --> 00:35:13,974 I'm still kind of shaken up. 763 00:35:14,074 --> 00:35:15,074 Sure. 764 00:35:19,074 --> 00:35:21,307 Well, there goes my dinner. 765 00:35:21,407 --> 00:35:22,407 That's ok. 766 00:35:22,508 --> 00:35:24,340 I'll get you something to eat at my house. 767 00:35:24,441 --> 00:35:26,417 Little did I know that I just saved 768 00:35:26,441 --> 00:35:29,441 the life of Barbara billington, the richest, 769 00:35:29,541 --> 00:35:31,708 most beautiful, most sophisticated 770 00:35:31,808 --> 00:35:34,641 teenage nymphomaniac in town. 771 00:35:34,741 --> 00:35:36,075 Wow! 772 00:35:36,175 --> 00:35:37,441 Nice house. 773 00:35:37,541 --> 00:35:39,808 Oh, thanks. 774 00:35:39,908 --> 00:35:42,275 Personally I think it's a bit too big. 775 00:35:42,375 --> 00:35:45,576 But you see, when daddy died, he left mom and me a lot of money. 776 00:35:45,676 --> 00:35:48,075 So we moved from akron and bought this place. 777 00:35:48,175 --> 00:35:49,541 Yeah? 778 00:35:49,641 --> 00:35:51,275 My uncle comes from akron. 779 00:35:51,375 --> 00:35:55,575 So, Henry, let me take a look at wound for you. 780 00:35:55,675 --> 00:35:56,775 Oh, no, it's ok. 781 00:35:56,875 --> 00:35:59,542 Oh, Henry, it's a good thing I'm looking at this. 782 00:35:59,641 --> 00:36:02,075 If you had gotten some of that cheese into the cut, 783 00:36:02,175 --> 00:36:05,609 you could have gotten mozzarella poisoning. 784 00:36:05,709 --> 00:36:08,275 Mozzarella poisoning? 785 00:36:08,375 --> 00:36:09,942 So, Henry, take off the costume. 786 00:36:10,042 --> 00:36:11,341 Let me look at it for you. 787 00:36:11,442 --> 00:36:12,876 Oh, no, it'll be ok. 788 00:36:12,976 --> 00:36:14,117 Henry, just let me take a look. 789 00:36:14,141 --> 00:36:14,842 No, no, no. 790 00:36:14,942 --> 00:36:15,942 It'll be ok. 791 00:36:15,976 --> 00:36:17,141 What's the matter with you? 792 00:36:17,241 --> 00:36:20,175 Well, it's just that I'm kind of uptight about by body. 793 00:36:20,275 --> 00:36:22,018 I mean, my tits are bigger than any girls I ever met. 794 00:36:22,042 --> 00:36:23,452 Oh, Henry, don't say things like that. 795 00:36:23,476 --> 00:36:25,076 Why are you being so nice to me? 796 00:36:25,176 --> 00:36:26,876 Most girls usually won't even talk to me. 797 00:36:26,976 --> 00:36:28,018 And when they do, it's just to put me down. 798 00:36:28,042 --> 00:36:29,084 I think you're a nice guy, Henry. 799 00:36:29,108 --> 00:36:30,348 There's nothing wrong with you. 800 00:36:30,376 --> 00:36:31,753 Most girls usually won't even give me the time of day. 801 00:36:31,777 --> 00:36:33,052 And when they do, that's always wrong. 802 00:36:33,076 --> 00:36:34,109 Oh, Henry. 803 00:36:34,209 --> 00:36:35,985 I mean, after all, it is my own fault, I mean, 804 00:36:36,009 --> 00:36:37,118 because I am this big, fat oaf. 805 00:36:37,142 --> 00:36:39,409 Stop it, Henry. 806 00:36:39,510 --> 00:36:41,043 I mean, all the guys that I go out with 807 00:36:41,142 --> 00:36:44,242 are just self-centere degotistical maniacs. 808 00:36:44,342 --> 00:36:47,010 They just want to score so they can brag to their friends. 809 00:36:47,110 --> 00:36:49,910 You're very different. 810 00:36:50,010 --> 00:36:51,009 Yeah? 811 00:36:54,677 --> 00:36:57,643 Are those dunkin' donuts? 812 00:36:57,743 --> 00:37:01,110 I thought they might be your favorite. 813 00:37:01,210 --> 00:37:02,886 One donut led to another. 814 00:37:02,910 --> 00:37:04,977 We just couldn't stop ourselves. 815 00:37:05,077 --> 00:37:08,777 And I guess weboth lost control. 816 00:37:08,877 --> 00:37:10,743 Oh, Henry. 817 00:37:10,843 --> 00:37:12,242 Oh, Henry, you are so good. 818 00:37:12,342 --> 00:37:16,043 You must be so experienced. 819 00:37:16,143 --> 00:37:18,077 Oh, Henry, am I good enough for you? 820 00:37:25,778 --> 00:37:30,578 Oh, Henry. 821 00:37:30,678 --> 00:37:32,278 Really, Henry, tell me. 822 00:37:32,377 --> 00:37:33,744 Am I good enough? 823 00:37:35,044 --> 00:37:38,811 I don't think it could get any better than this. 824 00:37:38,911 --> 00:37:39,910 Want to bet? 825 00:38:14,645 --> 00:38:16,044 Oh, I don't care what you do. 826 00:38:16,144 --> 00:38:17,045 Just get that thing off of me. 827 00:38:17,144 --> 00:38:18,944 I've got enough hair down there. 828 00:38:19,044 --> 00:38:20,421 I don't need that hairy thing there. 829 00:38:20,445 --> 00:38:21,812 Now get it off of me now! 830 00:38:21,912 --> 00:38:24,746 Now, she won't hurt you if you don't hurt her. 831 00:38:24,845 --> 00:38:26,579 She's only trying to protect her young. 832 00:38:26,679 --> 00:38:27,713 What about my young? 833 00:38:27,813 --> 00:38:29,521 Now, calm down, Henry, don't excite yourself. 834 00:38:29,545 --> 00:38:30,545 I'll handle this. 835 00:38:34,179 --> 00:38:36,012 Yaaah! 836 00:38:40,411 --> 00:38:41,451 Wow, nice forehand. 837 00:38:45,145 --> 00:38:47,513 Now campers, I hate to have to punish you in this way. 838 00:38:47,613 --> 00:38:50,846 But no matter what I do, I can't get you do arts and crafts. 839 00:38:50,946 --> 00:38:54,245 So I brought something that I think will keep you interested. 840 00:38:54,345 --> 00:38:56,813 Now, this is going to be a sculpture class. 841 00:38:56,913 --> 00:38:58,389 You each have your own individual wads 842 00:38:58,413 --> 00:38:59,913 of Clay in front of you. 843 00:39:00,013 --> 00:39:01,490 And I would like you all to get to work. 844 00:39:01,514 --> 00:39:03,646 Now, get to work. 845 00:39:03,746 --> 00:39:06,713 What are we supposed to make a sculpture of? 846 00:39:06,813 --> 00:39:08,145 Yeah. 847 00:39:08,245 --> 00:39:09,614 Calm down. 848 00:39:09,713 --> 00:39:11,352 I'd like you all make a sculpture of this. 849 00:39:14,279 --> 00:39:15,279 Doh! 850 00:39:28,447 --> 00:39:29,514 Get out of my way. 851 00:39:29,614 --> 00:39:30,647 Get out of my way. 852 00:39:30,747 --> 00:39:31,581 No, cuts. 853 00:39:31,681 --> 00:39:33,246 I've been waiting since yesterday. 854 00:39:33,346 --> 00:39:34,923 I gave up baseball for this, for Christ's sake. 855 00:39:34,947 --> 00:39:35,681 It's my turn, broads. 856 00:39:35,781 --> 00:39:36,481 Get out of the way. 857 00:39:36,581 --> 00:39:38,681 It's my turn. 858 00:39:38,781 --> 00:39:40,323 I'm sure Mr. Zitzler has the state police 859 00:39:40,347 --> 00:39:42,447 out looking for us by now. 860 00:39:47,847 --> 00:39:48,547 Mr. Zitzler. 861 00:39:48,647 --> 00:39:50,548 What do you want? 862 00:39:50,647 --> 00:39:52,281 Can't just see I'm busy, stinky. 863 00:39:52,381 --> 00:39:53,980 Well, here are the magazines you ordered. 864 00:39:56,881 --> 00:39:58,582 Thanks Mr. Zitzler. 865 00:39:58,682 --> 00:40:01,014 Oh, the kids that got lost in the nature walk. 866 00:40:01,114 --> 00:40:03,014 They still can't find them. 867 00:40:03,114 --> 00:40:05,848 So keep looking. 868 00:40:05,947 --> 00:40:08,648 Full house. 869 00:40:08,748 --> 00:40:10,915 Mr. Zitzler, my frog is sick. 870 00:40:11,015 --> 00:40:12,615 You get away from here, you creep. 871 00:40:12,715 --> 00:40:15,682 Mr. Zitzler is not eating his cocoa crispies. 872 00:40:15,782 --> 00:40:17,882 Get! 873 00:40:17,982 --> 00:40:19,381 You see what I havet to put up with? 874 00:40:27,215 --> 00:40:31,483 Well, we're not too low on food. 875 00:40:31,582 --> 00:40:34,549 But we just ran out of water. 876 00:40:34,648 --> 00:40:37,948 I'm sure the whole camp must be looking for us by now. 877 00:40:38,048 --> 00:40:40,449 Listen up... listen up big teepeers, 878 00:40:40,549 --> 00:40:42,348 we've got a little problem. 879 00:40:42,449 --> 00:40:46,115 Four campers and Michelle farmer, your nature counselor, 880 00:40:46,215 --> 00:40:47,583 are lost. 881 00:40:47,683 --> 00:40:52,082 Now, you all know that here at camp big teepee, 882 00:40:52,182 --> 00:40:56,449 we all like to consider ourselves a big, happy family 883 00:40:56,549 --> 00:40:58,048 that sticks together. 884 00:40:58,148 --> 00:40:59,316 Ah, phooey. 885 00:40:59,415 --> 00:41:02,983 And now we've all got to get together to help find 886 00:41:03,083 --> 00:41:04,683 Michelle shell and her campers. 887 00:41:04,783 --> 00:41:07,449 Because if we don't find them, the camp 888 00:41:07,549 --> 00:41:09,149 will shut down next year. 889 00:41:15,584 --> 00:41:16,716 Did anybody hear anything? 890 00:41:16,816 --> 00:41:17,517 No. 891 00:41:17,617 --> 00:41:18,917 No. 892 00:41:19,017 --> 00:41:20,684 I thought I heard something. 893 00:41:20,784 --> 00:41:22,184 We should be saved soon. 894 00:41:22,284 --> 00:41:24,750 My mom's coming to pick me up today. 895 00:41:24,850 --> 00:41:28,050 She's going to go nuts if she can't find me. 896 00:41:28,150 --> 00:41:30,184 Why, Mrs. Anderson, I was just looking for you. 897 00:41:30,283 --> 00:41:32,183 You know very well, I phoned you this morning 898 00:41:32,283 --> 00:41:35,149 and told you I'd be there promptly this afternoon 899 00:41:35,249 --> 00:41:36,784 to pick up my Danny. 900 00:41:36,884 --> 00:41:38,617 Now, where is he? 901 00:41:38,717 --> 00:41:40,417 What's going on around here? 902 00:41:40,518 --> 00:41:41,717 Here? 903 00:41:41,817 --> 00:41:43,160 Well, here is the basketball court where we teach them 904 00:41:43,184 --> 00:41:44,192 the rudiments of basketball. 905 00:41:44,216 --> 00:41:46,284 Basketball, my Danny loves basketball. 906 00:41:46,384 --> 00:41:47,617 Is he playing? 907 00:41:47,717 --> 00:41:49,685 Well, playing is only a figurative term, mam, 908 00:41:49,785 --> 00:41:51,117 you see it parallels the life... 909 00:41:51,217 --> 00:41:53,184 Can't you take me to see my Danny? 910 00:41:53,284 --> 00:41:54,117 Can you? 911 00:41:54,217 --> 00:41:55,084 Can you? 912 00:41:55,184 --> 00:41:56,184 Can you? 913 00:41:56,284 --> 00:41:57,284 Canoe. 914 00:41:57,350 --> 00:41:58,761 Yes, we have a marvelous canoeing program. 915 00:41:58,785 --> 00:42:01,150 And I'd love to show you this, Mrs. Anderson. 916 00:42:01,250 --> 00:42:04,417 Anne, you can be so quiet lately. 917 00:42:04,518 --> 00:42:06,851 It's getting cold in here. 918 00:42:06,951 --> 00:42:09,017 Try not to think about the cold. 919 00:42:09,117 --> 00:42:12,284 Think about something else. 920 00:42:12,384 --> 00:42:15,350 Think about the first time you got laid because I 921 00:42:15,451 --> 00:42:18,184 want to hear all about it. 922 00:42:18,284 --> 00:42:20,285 Yeah, me too. 923 00:42:20,385 --> 00:42:22,351 Well, I'm sure my stories isn't half 924 00:42:22,452 --> 00:42:25,051 as exciting as any of yours. 925 00:42:25,151 --> 00:42:26,985 I'm just a little farm girl. 926 00:42:27,085 --> 00:42:30,118 And didn't know any little boys farm boys my age. 927 00:42:30,218 --> 00:42:34,118 The work was so hard and the hired hands were so lazy, 928 00:42:34,218 --> 00:42:37,185 I had to make out the best I could. 929 00:42:37,285 --> 00:42:39,385 I don't know what it was, whether it 930 00:42:39,486 --> 00:42:43,251 was the heat, the sweat, the frustration of the farm work 931 00:42:43,351 --> 00:42:44,918 or what. 932 00:42:45,018 --> 00:42:47,985 But something changed for me that day. 933 00:42:48,085 --> 00:42:50,919 And it first hit me later that night when my girlfriends 934 00:42:51,018 --> 00:42:53,952 came over for a slumber party. 935 00:42:54,052 --> 00:42:56,720 Annie, I'm going to go on my very first date Saturday night. 936 00:42:56,819 --> 00:42:58,552 What should I do? 937 00:42:58,652 --> 00:43:00,519 Ok, this is what you do. 938 00:43:00,619 --> 00:43:03,786 Now, put your hand on his leg about up to here. 939 00:43:03,886 --> 00:43:06,086 You don't want him to think you're too easy. 940 00:43:06,186 --> 00:43:09,952 Now, he's going to pretend to yawn like this. 941 00:43:10,052 --> 00:43:12,352 He's going to go to second base. 942 00:43:12,452 --> 00:43:13,620 Don't worry. 943 00:43:13,719 --> 00:43:17,119 He's just going to feel you up. 944 00:43:17,219 --> 00:43:19,587 Well, but what if he tries to kiss me? 945 00:43:19,687 --> 00:43:22,052 There are two kinds of kisses. 946 00:43:22,152 --> 00:43:23,853 The dry kiss and the wet kiss. 947 00:43:23,953 --> 00:43:25,753 This is dry kiss. 948 00:43:27,819 --> 00:43:28,953 Now, this is the wet kiss. 949 00:43:29,053 --> 00:43:30,420 Stick out your tongue like me. 950 00:43:36,688 --> 00:43:37,753 Did anybody hear anything? 951 00:43:37,853 --> 00:43:38,720 No -uh-uh. 952 00:43:38,820 --> 00:43:39,820 No? 953 00:43:42,754 --> 00:43:43,963 Maybe one of the animals got loose. 954 00:43:43,987 --> 00:43:44,687 I'm going to go check. 955 00:43:44,787 --> 00:43:45,827 Great, get us some donuts. 956 00:43:45,854 --> 00:43:46,553 Apple spice. 957 00:43:46,653 --> 00:43:47,653 Apple spice. 958 00:43:49,620 --> 00:43:50,939 Little did know 959 00:43:50,987 --> 00:43:54,988 that a starving, out-of-work actor had broken into my house. 960 00:43:58,287 --> 00:44:00,054 That Annie, she doesn't know anything. 961 00:44:00,153 --> 00:44:01,521 Now, you see this. 962 00:44:01,620 --> 00:44:02,688 Let me show you something. 963 00:44:17,187 --> 00:44:19,088 Ah, don't make a sound. 964 00:44:19,188 --> 00:44:21,421 Are you listening to me, huh? 965 00:44:21,522 --> 00:44:22,522 Now, do as I say. 966 00:44:22,589 --> 00:44:23,997 Or I'll slit your throat and let the blood 967 00:44:24,021 --> 00:44:25,988 drip all over your nice nighty. 968 00:44:26,088 --> 00:44:29,454 Now, when I take my hand off your mouth, ha, ha, 969 00:44:29,554 --> 00:44:31,489 I don't want you to scream. 970 00:44:31,589 --> 00:44:35,154 I don't want you to make a sound. 971 00:44:35,254 --> 00:44:39,188 Then what I want you to do... I want you 972 00:44:39,288 --> 00:44:45,321 to get some milk and cookies. 973 00:44:45,421 --> 00:44:49,689 Then I can take my hand off and don't make a sound. 974 00:44:56,155 --> 00:44:59,822 Ok, butter or buster, who are you? 975 00:44:59,922 --> 00:45:01,322 Johnny... Johnny Robbins. 976 00:45:01,422 --> 00:45:02,555 What are you doing here? 977 00:45:02,655 --> 00:45:03,765 I just wanted something to eat. 978 00:45:03,789 --> 00:45:05,622 I've been running all night. 979 00:45:05,722 --> 00:45:07,355 You are scared. 980 00:45:07,456 --> 00:45:08,855 Can I have something to eat, please? 981 00:45:12,523 --> 00:45:15,289 I had no choice but to get him something to eat. 982 00:45:15,389 --> 00:45:18,055 And I knew it had to taste real good. 983 00:45:25,523 --> 00:45:28,355 After I was nice enough to meet his demands, 984 00:45:28,456 --> 00:45:30,289 he dragged me into our stable. 985 00:45:34,556 --> 00:45:36,556 First, he tried to seduce me. 986 00:45:41,657 --> 00:45:43,723 Then he grabbed and kissed me. 987 00:45:43,823 --> 00:45:48,057 He began tearing off my clothes. 988 00:45:48,157 --> 00:45:52,323 He couldn't keep his rough and calloused hands off me. 989 00:45:56,624 --> 00:46:00,124 Now that he had his cookies, he decided he wanted the milk. 990 00:46:20,924 --> 00:46:23,291 You're in me. 991 00:46:24,391 --> 00:46:28,757 Oh, yes. 992 00:46:47,124 --> 00:46:48,124 Yes! 993 00:46:55,025 --> 00:46:57,758 Yes! 994 00:46:58,792 --> 00:47:01,058 Yes! 995 00:47:02,357 --> 00:47:05,158 Johnny? 996 00:47:05,258 --> 00:47:07,559 Johnny, I'm not finished yet. 997 00:47:07,659 --> 00:47:09,459 I want more. 998 00:47:09,559 --> 00:47:12,258 More. 999 00:47:12,358 --> 00:47:13,258 More. 1000 00:47:13,358 --> 00:47:14,158 More. 1001 00:47:14,258 --> 00:47:15,993 He was a madman. 1002 00:47:16,093 --> 00:47:17,158 He was crazy. 1003 00:47:17,258 --> 00:47:18,258 He made me do it. 1004 00:47:18,358 --> 00:47:19,793 I had no other choice. 1005 00:47:19,893 --> 00:47:21,125 You poor baby. 1006 00:47:21,225 --> 00:47:25,193 Aw, come on, Annie, you can't expect us to believe that. 1007 00:47:25,293 --> 00:47:26,459 Oh, yeah? 1008 00:47:26,559 --> 00:47:27,793 He left this behind. 1009 00:47:30,425 --> 00:47:31,560 Oh, you poor thing. 1010 00:47:31,660 --> 00:47:33,659 Oh, my god, I didn't realize. 1011 00:47:33,759 --> 00:47:36,093 What a horrifying experience. 1012 00:47:36,193 --> 00:47:36,893 That's terrible. 1013 00:47:36,993 --> 00:47:39,593 Come here. 1014 00:47:39,693 --> 00:47:42,393 That's really terrible. 1015 00:47:42,494 --> 00:47:45,726 I'm really glad to see that you've got over that. 1016 00:47:45,826 --> 00:47:48,893 I've never heard anything quite that bad. 1017 00:47:48,993 --> 00:47:50,993 How did you get over it? 1018 00:47:51,093 --> 00:47:52,093 Hey, my knife. 1019 00:47:57,159 --> 00:47:59,627 That Mary Lou was amazing bozo, that bod. 1020 00:47:59,727 --> 00:48:01,059 Ooh, I want her so bad. 1021 00:48:01,159 --> 00:48:02,660 She's not interested in nobody, man. 1022 00:48:02,760 --> 00:48:03,759 What am I going to do? 1023 00:48:03,827 --> 00:48:04,393 I have been thinking about this all day. 1024 00:48:04,494 --> 00:48:05,794 I got a great idea. 1025 00:48:05,894 --> 00:48:08,036 Ok, I read somewhere if you want a girl to go crazy about you. 1026 00:48:08,060 --> 00:48:08,761 Yeah? 1027 00:48:08,860 --> 00:48:09,727 You do it in her food. 1028 00:48:09,827 --> 00:48:10,527 Yeah? 1029 00:48:10,627 --> 00:48:11,394 And she eats it. 1030 00:48:11,495 --> 00:48:12,193 Yeah? 1031 00:48:12,293 --> 00:48:14,027 She'll be all over you, man. 1032 00:48:14,127 --> 00:48:16,094 We're talking instant nature. 1033 00:48:16,194 --> 00:48:17,971 I'm telling you just make sure you get it in her food. 1034 00:48:17,995 --> 00:48:19,471 - All right. - Make sure she eats it, man. 1035 00:48:19,495 --> 00:48:20,360 She'll be all over it. 1036 00:48:20,461 --> 00:48:21,703 - All right, Melvin? - All right, man. 1037 00:48:21,727 --> 00:48:22,528 Can you handle it, Melvin? 1038 00:48:22,628 --> 00:48:24,259 I know I can handle it, man. 1039 00:48:24,359 --> 00:48:26,461 Hey, there's Mary Lou. 1040 00:48:26,561 --> 00:48:27,960 And she's wearing that bikini. 1041 00:48:28,060 --> 00:48:31,060 Oh, those nipples. 1042 00:48:31,160 --> 00:48:32,804 She's going to eat it just like I told you. 1043 00:48:32,828 --> 00:48:33,827 Just like I told you. 1044 00:48:33,860 --> 00:48:35,300 Any minute she'll be heading our way. 1045 00:48:38,160 --> 00:48:40,661 Yep, Mary Lou is thinking about eating it. 1046 00:48:40,761 --> 00:48:41,595 What the? 1047 00:48:41,695 --> 00:48:42,529 I don't know. 1048 00:48:42,628 --> 00:48:43,461 Hey? 1049 00:48:43,561 --> 00:48:45,761 What's that fat slob doing. 1050 00:48:45,860 --> 00:48:47,394 She's eating it. 1051 00:48:47,495 --> 00:48:51,961 Butch is eating it. Oh, no. 1052 00:48:52,060 --> 00:48:52,761 Oh, no. 1053 00:48:52,861 --> 00:48:53,861 Can't be. 1054 00:48:53,961 --> 00:48:57,562 Oh, no, 300 pounds. 1055 00:48:57,662 --> 00:48:59,395 I love you. 1056 00:48:59,496 --> 00:49:00,928 I want your body. 1057 00:49:01,028 --> 00:49:03,662 Do you have something to tell us there, howdy doody? 1058 00:49:03,762 --> 00:49:05,928 Well, I guess so if you're still interested. 1059 00:49:06,028 --> 00:49:08,061 Sure, we can going to use a good nap. 1060 00:49:08,161 --> 00:49:11,095 Nap on this, stub. 1061 00:49:11,195 --> 00:49:14,328 Well, my story begins when I was much younger. 1062 00:49:14,428 --> 00:49:17,562 I had a very clear picture of the girl of my dreams. 1063 00:49:17,662 --> 00:49:19,371 Unfortunately, she was only in the pages 1064 00:49:19,395 --> 00:49:20,662 of "penthouse magazine." 1065 00:49:33,597 --> 00:49:38,929 I guess my Danny must be reading in bed again. 1066 00:49:41,529 --> 00:49:43,673 My big opportunity came when my brother Ted and I 1067 00:49:43,697 --> 00:49:45,963 went on vacation down to the Caribbean 1068 00:49:46,063 --> 00:49:49,030 where I got to see him in action with all those gorgeous girls. 1069 00:49:49,130 --> 00:49:51,997 Last night just wasn't long enough. 1070 00:49:52,097 --> 00:49:54,930 The cops had to break us up on the beach. 1071 00:49:55,030 --> 00:49:56,897 Well, how about this one? 1072 00:49:56,996 --> 00:49:59,362 You can see sleepover. 1073 00:50:19,498 --> 00:50:20,497 Eureka! 1074 00:50:23,464 --> 00:50:27,130 See you later tonight, iron thighs. 1075 00:50:27,230 --> 00:50:29,231 I have to go do my nails. 1076 00:50:29,331 --> 00:50:33,598 I want to look good for you all over my body. 1077 00:50:33,698 --> 00:50:35,031 You already do, baby. 1078 00:50:38,963 --> 00:50:40,330 Wow! 1079 00:50:40,430 --> 00:50:42,798 She practically tore your bathing suit off. 1080 00:50:42,898 --> 00:50:43,764 You think she was hot. 1081 00:50:43,864 --> 00:50:45,698 You should see her friend. 1082 00:50:45,798 --> 00:50:48,030 By the way, fixed you up with her tonight. 1083 00:50:48,130 --> 00:50:49,130 Wow! 1084 00:50:49,164 --> 00:50:50,699 A date for me? 1085 00:50:50,799 --> 00:50:51,564 Thanks, big brother. 1086 00:50:51,664 --> 00:50:52,664 Anything for you, pal. 1087 00:50:56,732 --> 00:50:59,632 Listen, tonight don't embarrass me, ok? 1088 00:50:59,732 --> 00:51:01,732 So when you got this chick in your room, right? 1089 00:51:01,831 --> 00:51:03,008 You start banging away at her. 1090 00:51:03,032 --> 00:51:05,665 Make sure she's really screaming loud, all right? 1091 00:51:05,765 --> 00:51:06,564 Screaming? 1092 00:51:06,664 --> 00:51:07,364 Sure. 1093 00:51:07,465 --> 00:51:08,164 Why? 1094 00:51:08,264 --> 00:51:09,065 Do I hurt her? 1095 00:51:09,165 --> 00:51:10,532 No, it's for the effect. 1096 00:51:10,632 --> 00:51:11,632 Just think about it. 1097 00:51:11,732 --> 00:51:12,998 You're in there banging away. 1098 00:51:13,098 --> 00:51:13,865 And she's screaming. 1099 00:51:13,965 --> 00:51:15,432 Your buddies are outside, ok? 1100 00:51:15,532 --> 00:51:16,431 You're screaming your name. 1101 00:51:16,532 --> 00:51:17,641 And you're going, boy, that Danny. 1102 00:51:17,665 --> 00:51:19,064 He's hung like a horse. 1103 00:51:19,164 --> 00:51:20,164 Yeah. 1104 00:51:25,932 --> 00:51:27,052 Hey, you want another trick? 1105 00:51:27,132 --> 00:51:28,198 Always worked for me? 1106 00:51:28,298 --> 00:51:29,298 What? 1107 00:51:29,332 --> 00:51:30,375 Take a big was of toilet paper, right? 1108 00:51:30,399 --> 00:51:31,398 Shove it down your pants. 1109 00:51:32,699 --> 00:51:35,132 That way she'll see you... A nice, big bulge down there. 1110 00:51:35,232 --> 00:51:36,308 She's got something to work with. 1111 00:51:36,332 --> 00:51:37,899 - You know what I mean? - Yeah. 1112 00:51:37,999 --> 00:51:39,509 You're going to have a good time tonight, buddy. 1113 00:51:39,533 --> 00:51:40,532 Yeah. 1114 00:51:56,500 --> 00:51:57,500 Eureka! 1115 00:52:02,900 --> 00:52:05,900 Suddenly, felt a strange heat on my back. 1116 00:52:06,000 --> 00:52:06,866 I turned around. 1117 00:52:06,966 --> 00:52:09,133 And there she was... My dream girl. 1118 00:52:09,233 --> 00:52:11,500 She was even more beautiful in person. 1119 00:52:11,600 --> 00:52:12,701 I thought I was dreaming. 1120 00:52:12,801 --> 00:52:14,432 But, no, it was true. 1121 00:52:14,533 --> 00:52:16,333 The girl from the pages of "penthouse" 1122 00:52:16,433 --> 00:52:18,467 was standing right in front of me. 1123 00:52:22,067 --> 00:52:23,133 I was speechless. 1124 00:52:23,233 --> 00:52:26,133 I couldn't believe my eyes. 1125 00:52:26,233 --> 00:52:27,967 Before I could make my move, she was gone. 1126 00:52:37,334 --> 00:52:38,910 Just when I thought I'd never 1127 00:52:38,934 --> 00:52:41,166 see her again, I turned around. 1128 00:52:41,266 --> 00:52:42,266 And there she was. 1129 00:52:58,067 --> 00:53:00,867 I didn't know if my eyes were playing tricks on me or what. 1130 00:53:00,967 --> 00:53:02,901 So I had to tell my brother. 1131 00:53:03,001 --> 00:53:07,568 I said, Ted, Ted, did you see that? 1132 00:53:07,668 --> 00:53:08,667 What? 1133 00:53:08,767 --> 00:53:10,310 It's the girl on the cover of "penthouse." 1134 00:53:10,334 --> 00:53:13,167 She smiled at me. 1135 00:53:16,668 --> 00:53:17,867 He said... 1136 00:53:17,967 --> 00:53:20,011 Danny, I really think you've been spending a little too 1137 00:53:20,035 --> 00:53:21,902 much time in the sun, pal. 1138 00:53:22,002 --> 00:53:24,277 I figured maybe I had been out in the sun 1139 00:53:24,301 --> 00:53:26,202 too long. 1140 00:53:26,302 --> 00:53:27,702 Hey, boss, look! 1141 00:53:27,802 --> 00:53:28,668 The plane! 1142 00:53:28,768 --> 00:53:29,768 The plane! 1143 00:53:35,936 --> 00:53:37,111 Ted and I planned 1144 00:53:37,135 --> 00:53:38,469 to stick together that night. 1145 00:53:38,569 --> 00:53:40,603 He said teamwork was the name of the game. 1146 00:53:40,703 --> 00:53:41,903 Yeah, teamwork. 1147 00:53:48,269 --> 00:53:51,503 The last time... did you see her on the beach today? 1148 00:53:51,603 --> 00:53:54,536 Would you stop messing around with this magazine? 1149 00:53:54,636 --> 00:53:56,169 Look, just turn the centerfold. 1150 00:53:56,269 --> 00:53:58,636 Maybe you'll recognize her from there. 1151 00:53:58,736 --> 00:54:01,503 These pages are all stuck together. 1152 00:54:01,603 --> 00:54:04,268 What have you been doing with this? 1153 00:54:04,368 --> 00:54:08,336 Now, listen, why don't you just forget about girls in magazines 1154 00:54:08,436 --> 00:54:11,003 and start to think about the real poontang coming over here 1155 00:54:11,103 --> 00:54:12,103 tonight? 1156 00:54:13,003 --> 00:54:14,036 Gladys. 1157 00:54:14,136 --> 00:54:15,436 Gladys, yeah. 1158 00:54:15,537 --> 00:54:18,604 Tonight, buddy, you're going to be a man. 1159 00:54:18,704 --> 00:54:19,969 Yeah. 1160 00:54:20,069 --> 00:54:21,504 All right, now these girls are hot. 1161 00:54:21,604 --> 00:54:22,712 So we've got to be on our toes. 1162 00:54:22,736 --> 00:54:24,279 Ok, let's make sure we have everything set up. 1163 00:54:24,303 --> 00:54:25,003 Ok. 1164 00:54:25,103 --> 00:54:26,269 Got the liquor? 1165 00:54:26,369 --> 00:54:27,070 Check. 1166 00:54:27,170 --> 00:54:28,803 Reefer. 1167 00:54:28,903 --> 00:54:29,604 Check. 1168 00:54:29,704 --> 00:54:32,169 Rubbers. 1169 00:54:32,269 --> 00:54:33,104 Check. 1170 00:54:33,204 --> 00:54:35,937 Petroleum jelly? 1171 00:54:36,037 --> 00:54:37,336 Check. 1172 00:54:37,436 --> 00:54:41,770 Hey, Danny, tonight, it's just you and me... team inseparable. 1173 00:54:41,870 --> 00:54:43,104 Yeah. 1174 00:54:43,204 --> 00:54:44,470 Teddy, boy. 1175 00:54:48,270 --> 00:54:49,270 Mona. 1176 00:54:49,370 --> 00:54:53,004 Hey, baby, you look like a million bucks. 1177 00:54:53,104 --> 00:54:57,571 You're looking pretty good tonight yourself, iron thighs. 1178 00:54:57,671 --> 00:54:59,070 Hey, who is this kid? 1179 00:54:59,170 --> 00:55:00,370 It's my little brother, Danny. 1180 00:55:00,471 --> 00:55:02,104 You remember him from the beach. 1181 00:55:02,204 --> 00:55:03,764 He's supposed to be with Gladys tonight. 1182 00:55:03,805 --> 00:55:04,705 Where is she anyway? 1183 00:55:04,804 --> 00:55:06,004 Oh, I forgot to tell her. 1184 00:55:06,104 --> 00:55:07,904 I had important things to do. 1185 00:55:08,004 --> 00:55:10,071 I had to do my nails. 1186 00:55:10,171 --> 00:55:13,038 Hey, are we going to end up babysitting tonight? 1187 00:55:13,138 --> 00:55:14,638 What is this? 1188 00:55:14,738 --> 00:55:15,805 No, he was just leaving. 1189 00:55:15,905 --> 00:55:17,170 Weren't you, Danny? 1190 00:55:17,270 --> 00:55:18,270 Scram. 1191 00:55:18,304 --> 00:55:19,038 Beat it. 1192 00:55:19,138 --> 00:55:20,180 Here's your hat and your whip. 1193 00:55:20,204 --> 00:55:21,938 And here is a dollar. 1194 00:55:22,038 --> 00:55:23,614 Why don't you go out and maybe see a movie 1195 00:55:23,638 --> 00:55:24,881 and sleep on the beach tonight, buddy. 1196 00:55:24,905 --> 00:55:25,606 Thanks a lot. 1197 00:55:25,706 --> 00:55:26,825 I'll see you in the morning. 1198 00:55:29,738 --> 00:55:33,205 Ok, Teddy, baby, let's party. 1199 00:55:33,305 --> 00:55:34,305 All right! 1200 00:55:54,438 --> 00:55:55,438 Wuh? 1201 00:55:59,339 --> 00:56:00,772 Hello. 1202 00:56:00,872 --> 00:56:03,772 I've been waiting for you. 1203 00:56:03,872 --> 00:56:05,072 For me? 1204 00:56:05,172 --> 00:56:07,139 Your name is Danny isn't it? 1205 00:56:07,239 --> 00:56:08,673 How did you know? 1206 00:56:08,773 --> 00:56:12,072 Oh, just a lucky guess. 1207 00:56:12,172 --> 00:56:12,972 Have some champagne. 1208 00:56:13,072 --> 00:56:14,272 It's wonderful. 1209 00:56:22,072 --> 00:56:27,540 Here is too long nights and deep emotions. 1210 00:56:27,640 --> 00:56:29,540 I'll drink to that. 1211 00:56:29,640 --> 00:56:32,473 They say if you wish hard enough, 1212 00:56:32,573 --> 00:56:35,107 your dream can come true. 1213 00:56:35,207 --> 00:56:36,207 They do? 1214 00:56:36,240 --> 00:56:39,440 They say if a dream can come true, 1215 00:56:39,540 --> 00:56:42,607 it'll change your life forever. 1216 00:56:42,707 --> 00:56:43,840 They do? 1217 00:56:43,940 --> 00:56:47,940 They say that falling in love is wonderful. 1218 00:56:48,040 --> 00:56:49,340 They do? 1219 00:56:49,439 --> 00:56:50,940 Yeah. 1220 00:56:51,040 --> 00:56:52,907 Wow! 1221 00:56:53,007 --> 00:56:54,907 Mona, you're kind of special to me, you know? 1222 00:56:57,708 --> 00:57:00,108 I've never met anybody like you before. 1223 00:57:01,340 --> 00:57:03,340 I really think I'm falling in love with you. 1224 00:57:03,440 --> 00:57:04,439 Ted! 1225 00:57:04,508 --> 00:57:06,574 Ted, we have the whole night ahead of us. 1226 00:57:06,674 --> 00:57:08,974 I wouldn't want you peak too soon. 1227 00:57:09,074 --> 00:57:11,373 How about another drink? 1228 00:57:11,474 --> 00:57:13,273 But you've already had seven. 1229 00:57:13,373 --> 00:57:15,441 Oh, come one, Danny, you've been dreaming 1230 00:57:15,542 --> 00:57:17,407 about this for a long time. 1231 00:57:17,508 --> 00:57:19,908 But I don't understand. 1232 00:57:20,008 --> 00:57:21,441 I saw you on the beach today. 1233 00:57:21,542 --> 00:57:22,808 And then you disappeared. 1234 00:57:22,908 --> 00:57:24,908 And there's a fat man in your chair. 1235 00:57:25,008 --> 00:57:28,074 And what are you trying to do to me? 1236 00:57:28,174 --> 00:57:31,674 I'm going to do to you exactly what you want me to. 1237 00:57:53,709 --> 00:57:54,575 Oh, Mona. 1238 00:57:54,675 --> 00:57:55,476 Oh, stop! 1239 00:57:55,576 --> 00:57:57,175 Wait! 1240 00:57:57,275 --> 00:58:00,575 I don't even know any important thing about you. 1241 00:58:00,675 --> 00:58:03,476 I mean, for example, what's your sign? 1242 00:58:03,575 --> 00:58:05,509 I'm Taurus... the bull. 1243 00:58:08,742 --> 00:58:10,442 I mean, like where do you go to school. 1244 00:58:10,543 --> 00:58:12,109 What does your father do? 1245 00:58:12,209 --> 00:58:13,610 He's a plumber or something. 1246 00:58:13,710 --> 00:58:15,342 Who cares? 1247 00:58:15,442 --> 00:58:16,762 Well, it's just that I like to get 1248 00:58:16,843 --> 00:58:19,342 to know my man a little bit better before I take 1249 00:58:19,442 --> 00:58:22,976 them to that special place. 1250 00:58:23,076 --> 00:58:24,643 What's your name again? 1251 00:58:37,576 --> 00:58:38,976 Danny, your bulge. 1252 00:58:47,376 --> 00:58:50,143 Danny, you don't have to impress me. 1253 00:58:52,176 --> 00:58:53,319 Then it happened just 1254 00:58:53,343 --> 00:58:55,243 like my brother said it would. 1255 00:58:55,343 --> 00:58:57,676 I didn't know if I could live up to my brother's standards. 1256 00:58:59,443 --> 00:59:01,343 I'm going to porkyou, you bitch. 1257 00:59:01,443 --> 00:59:04,143 When I heard Ted's girl, Mona, screaming, 1258 00:59:04,243 --> 00:59:06,144 I knew Ted had things under control. 1259 00:59:08,111 --> 00:59:10,844 God! 1260 00:59:13,343 --> 00:59:16,077 Oh, Teddy, I'm so sorry. 1261 00:59:16,176 --> 00:59:17,677 Let me rub it for you. 1262 00:59:17,777 --> 00:59:19,310 Maybe I can make it feel better. 1263 00:59:19,410 --> 00:59:20,712 No, no, get out of here. 1264 00:59:20,811 --> 00:59:21,810 Just leave me alone. 1265 00:59:24,512 --> 00:59:27,811 Well, thanks for the lovely evening. 1266 00:59:54,312 --> 00:59:57,145 I knew I had matters well in hand. 1267 00:59:57,245 --> 00:59:58,524 Ted would have been proud of me. 1268 01:00:05,412 --> 01:00:06,613 I was so excited. 1269 01:00:06,713 --> 01:00:08,978 I didn't even notice that Mona walked in. 1270 01:00:18,345 --> 01:00:21,078 You'd think a lover like Ted would be enough for any girl. 1271 01:00:21,178 --> 01:00:23,045 But Mona still wasn't satisfied. 1272 01:00:28,614 --> 01:00:33,412 Ok, Danny boy, let's party. 1273 01:00:33,513 --> 01:00:34,513 Wow! 1274 01:00:37,079 --> 01:00:40,346 So they taught me how to have an orgy. 1275 01:00:40,446 --> 01:00:42,913 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 1276 01:00:43,013 --> 01:00:45,379 I don't care what you think, douche bag. 1277 01:00:45,480 --> 01:00:48,146 It happened just that way. 1278 01:00:48,246 --> 01:00:51,647 We have been stuck in here all day. 1279 01:00:51,747 --> 01:00:54,880 What if they can't find us? 1280 01:00:54,980 --> 01:00:56,322 What if they are not even looking for us? 1281 01:00:56,346 --> 01:00:58,079 We've just got to trust them, Annie. 1282 01:00:58,179 --> 01:01:00,213 They'll find us. 1283 01:01:00,313 --> 01:01:02,113 I think there's something terribly wrong here. 1284 01:01:02,147 --> 01:01:03,880 Has he had an allergy attack? 1285 01:01:03,980 --> 01:01:05,714 Gee, Mr. Zitzler, have you heard anything 1286 01:01:05,813 --> 01:01:08,047 about Danny and the others yet? 1287 01:01:08,147 --> 01:01:09,523 No, as a matter off act, we have not. 1288 01:01:09,547 --> 01:01:12,146 Now, it's time for your dip, dippy. 1289 01:01:12,246 --> 01:01:14,080 Danny and the others. 1290 01:01:14,180 --> 01:01:15,614 Danny and the others? 1291 01:01:15,714 --> 01:01:18,080 Danny and the others... It's a rock group coming 1292 01:01:18,179 --> 01:01:19,379 into to entertain our campers. 1293 01:01:19,414 --> 01:01:20,114 Rock? 1294 01:01:20,214 --> 01:01:21,246 Rock? 1295 01:01:21,346 --> 01:01:22,724 Oh, you're interested in rocks, Mrs. Anderson. 1296 01:01:22,748 --> 01:01:24,290 Why didn't you just tell me in the first place? 1297 01:01:24,314 --> 01:01:26,056 I've got a rock collection you'd love to see. 1298 01:01:26,080 --> 01:01:30,614 Well, I guess it's time for the moment of truth. 1299 01:01:30,714 --> 01:01:32,180 When is the first time miss nature. 1300 01:01:32,280 --> 01:01:35,748 Teacher got her pubes parted? 1301 01:01:35,848 --> 01:01:37,748 What is the matter with you? 1302 01:01:37,848 --> 01:01:39,114 You have a one-track mind. 1303 01:01:39,214 --> 01:01:40,515 Why don't you just grow up? 1304 01:01:40,615 --> 01:01:43,481 Oh, miss maturity, what makes you better than everyone else? 1305 01:01:43,581 --> 01:01:45,915 We all told about the first time we got laid. 1306 01:01:46,014 --> 01:01:47,981 What are you so afraid of? 1307 01:01:48,081 --> 01:01:50,115 All right, I'll tell you. 1308 01:01:53,549 --> 01:01:56,716 I am proud of my relationship with Dwayne. 1309 01:01:56,815 --> 01:01:58,248 It was perfect. 1310 01:01:58,347 --> 01:02:02,348 He was everything a girl could want. 1311 01:02:02,448 --> 01:02:04,448 What a hunk. 1312 01:02:04,548 --> 01:02:06,281 What a man. 1313 01:02:06,381 --> 01:02:08,782 Even as far back as junior high school, 1314 01:02:08,882 --> 01:02:12,381 Dwayne and I innocently explored the mysteries 1315 01:02:12,482 --> 01:02:14,348 of coming adulthood. 1316 01:02:14,448 --> 01:02:16,181 Oh, my, oh my, oh my, I think we 1317 01:02:16,281 --> 01:02:18,382 have a definite problem here. 1318 01:02:18,482 --> 01:02:20,057 Are you sure this was your homework assignment? 1319 01:02:20,081 --> 01:02:20,782 Of course, I'm sure. 1320 01:02:20,882 --> 01:02:21,882 What do you think? 1321 01:02:21,948 --> 01:02:26,049 Oh, no, the nurse has a boo boo. 1322 01:02:26,148 --> 01:02:28,315 And you know what else, nurse? 1323 01:02:28,415 --> 01:02:30,416 The doctor has a boo boo too. 1324 01:02:30,517 --> 01:02:32,749 Where? 1325 01:02:32,849 --> 01:02:33,717 Here. 1326 01:02:33,817 --> 01:02:35,782 Kiss it and make it better, please. 1327 01:02:35,882 --> 01:02:38,349 Ok, the nurse will now kiss the doctor's boo boo. 1328 01:02:38,449 --> 01:02:40,192 The nurse that kisses his boo boo to make it better 1329 01:02:40,216 --> 01:02:41,349 is going to cost $25. 1330 01:02:41,449 --> 01:02:45,149 Do you have blue cross or blue shield. 1331 01:02:45,249 --> 01:02:46,516 Hi mom and dad! 1332 01:02:46,616 --> 01:02:48,483 Is everything all right, Dwayne? 1333 01:02:55,217 --> 01:02:57,249 Michelle farmer mom and dad 1334 01:02:57,349 --> 01:02:59,850 were crazy about dewayne and invited him 1335 01:02:59,950 --> 01:03:02,316 over once a week for dinner. 1336 01:03:02,416 --> 01:03:05,983 He and dad saw eye-to-eye on everything. 1337 01:03:06,083 --> 01:03:08,950 Well, Dwayne, my boy, have you registered for the draft yet? 1338 01:03:09,050 --> 01:03:10,651 No, have you? 1339 01:03:10,751 --> 01:03:13,217 Why son, years ago I did my duty. 1340 01:03:13,317 --> 01:03:14,049 You did your duty? 1341 01:03:14,149 --> 01:03:17,416 Well, why don't you flush it? 1342 01:03:17,517 --> 01:03:18,518 Right, Michelle? 1343 01:03:18,618 --> 01:03:19,651 Right. 1344 01:03:19,751 --> 01:03:21,618 Besides, I don't think they should 1345 01:03:21,718 --> 01:03:25,784 waste the cream of American youth such as myself. 1346 01:03:25,884 --> 01:03:27,250 Right, Michelle? 1347 01:03:27,350 --> 01:03:28,651 Right. 1348 01:03:28,751 --> 01:03:30,951 Ah, very sensible. 1349 01:03:31,050 --> 01:03:34,250 Do you like meat, Dwayne? 1350 01:03:34,350 --> 01:03:37,484 I love meat, Mrs. Richards. 1351 01:03:37,584 --> 01:03:38,651 Right, Michelle? 1352 01:04:00,218 --> 01:04:03,751 Lucy, isn't it wonderful that a fine, upstanding young man 1353 01:04:03,851 --> 01:04:05,652 like Dwayne has taken an interest 1354 01:04:05,752 --> 01:04:07,184 in our little Michelle? 1355 01:04:07,284 --> 01:04:09,351 Oh, desi, we're so lucky. 1356 01:04:18,752 --> 01:04:21,052 A special announcement, everybody. 1357 01:04:21,151 --> 01:04:24,519 Dwayne is taking me to the prom! 1358 01:04:24,619 --> 01:04:26,819 Darling. 1359 01:04:26,919 --> 01:04:28,218 That's marvellous. 1360 01:04:28,318 --> 01:04:30,119 I couldn't be happier. 1361 01:04:30,219 --> 01:04:31,785 Thank you, daddy. 1362 01:04:31,885 --> 01:04:34,685 Dwayne, you better take care of my little girl. 1363 01:04:34,785 --> 01:04:37,785 Oh, I'll take care of her, Mr. Richards, sir. 1364 01:04:37,885 --> 01:04:38,885 Right, Michelle? 1365 01:04:42,585 --> 01:04:43,828 Michelle farmer it was 1366 01:04:43,852 --> 01:04:47,419 right then and there that I felt the first stirrings 1367 01:04:47,520 --> 01:04:48,919 of youthful passion. 1368 01:04:49,019 --> 01:04:55,985 And I knew it wouldn't be long before the earth moved for me. 1369 01:04:56,085 --> 01:04:59,720 I decided that dewayne would be my first. 1370 01:04:59,820 --> 01:05:02,419 Then came the night of the junior prom. 1371 01:05:02,520 --> 01:05:05,986 Dwayne was so romantic. 1372 01:05:06,086 --> 01:05:07,720 Afterwards, he took me to a disco. 1373 01:05:12,954 --> 01:05:15,854 See that was a great prom, Dwayne. 1374 01:05:15,954 --> 01:05:19,252 Don't eat that. 1375 01:05:19,352 --> 01:05:23,721 Yeah, I'm sorry I threw up in your punch though Michelle. 1376 01:05:23,820 --> 01:05:24,820 You did? 1377 01:05:30,754 --> 01:05:31,953 I get it. 1378 01:05:32,053 --> 01:05:33,320 You want to dance. 1379 01:06:03,354 --> 01:06:04,488 Danny! 1380 01:06:04,588 --> 01:06:05,930 Michelle farmer just when 1381 01:06:05,954 --> 01:06:09,221 I thought Dwayne was about to make the earth move for me, 1382 01:06:09,321 --> 01:06:10,321 she appeared. 1383 01:06:18,888 --> 01:06:20,722 I was crushed. 1384 01:06:20,822 --> 01:06:23,955 I couldn't imagine what he saw in her. 1385 01:06:24,054 --> 01:06:24,755 Hey! 1386 01:06:24,855 --> 01:06:27,321 Hey! 1387 01:06:27,421 --> 01:06:28,122 Dwayne! 1388 01:06:28,222 --> 01:06:29,322 What about me? 1389 01:06:42,922 --> 01:06:44,098 Michelle farmer I never 1390 01:06:44,122 --> 01:06:48,455 felt so lonely in all my life. 1391 01:06:48,556 --> 01:06:52,656 Then I saw him across the crowded room. 1392 01:06:52,756 --> 01:06:55,155 And I knew there could be life after Dwayne. 1393 01:07:07,288 --> 01:07:09,422 I felt like I was floating on a cloud. 1394 01:07:17,757 --> 01:07:21,423 I knew in a flash that he was twice the man dwyane was. 1395 01:07:27,789 --> 01:07:29,323 He grabbed me and kissed me. 1396 01:07:32,089 --> 01:07:35,356 I felt like a bow of quivering jello in his arms. 1397 01:07:38,423 --> 01:07:41,757 He came close to me and whispered something in my ears. 1398 01:07:41,857 --> 01:07:42,857 Let's go. 1399 01:07:48,958 --> 01:07:50,033 Michelle farmer I guess 1400 01:07:50,057 --> 01:07:52,389 I must have misunderstood. 1401 01:07:52,490 --> 01:07:55,058 I thought he said balling. 1402 01:07:55,157 --> 01:08:00,457 What he really said was, "let's go bowling." 1403 01:08:02,457 --> 01:08:03,457 So we went bowling. 1404 01:08:07,824 --> 01:08:10,724 He picked just the right spot. 1405 01:08:10,824 --> 01:08:15,758 Oh, it wasn't exactly lover's Lane, but for $0.75, 1406 01:08:15,858 --> 01:08:18,558 shoes included, what do you expect? 1407 01:08:18,658 --> 01:08:21,191 Well how do you like the date so far? 1408 01:08:21,291 --> 01:08:23,100 Michelle farmer :By the end of the evening, 1409 01:08:23,124 --> 01:08:26,725 I could see that the only thing he had on his mind 1410 01:08:26,825 --> 01:08:28,692 was scoring up my alley. 1411 01:08:28,791 --> 01:08:34,859 The date was a strength for him got a call for me. 1412 01:08:39,659 --> 01:08:42,258 Well, the earth didn't move for me, 1413 01:08:42,358 --> 01:08:44,358 but I suppose it could've been worse. 1414 01:08:44,458 --> 01:08:47,791 Yeah, you could have got your twat twizzled by Dwayne. 1415 01:08:52,226 --> 01:08:55,626 Stinky, you're now a member of our traditional circle jerk. 1416 01:08:55,726 --> 01:08:56,826 Congratulations. 1417 01:08:56,926 --> 01:08:59,226 You know, guys, I'm really touched 1418 01:08:59,326 --> 01:09:01,392 you let me take part in this. 1419 01:09:01,493 --> 01:09:04,126 It's really the climax of my summer. 1420 01:09:04,226 --> 01:09:05,892 Ah, that's ok, stink. 1421 01:09:05,992 --> 01:09:07,593 We feel you have what it takes to take 1422 01:09:07,693 --> 01:09:10,259 part in our sacred event. 1423 01:09:10,359 --> 01:09:13,226 This is a very select group you're entering, stinky. 1424 01:09:13,326 --> 01:09:14,026 You're a member of that. 1425 01:09:14,126 --> 01:09:16,627 And here are the rules. 1426 01:09:16,727 --> 01:09:20,226 All lights must be turned off. 1427 01:09:20,326 --> 01:09:23,527 The first person to reach climatic finality 1428 01:09:23,627 --> 01:09:27,859 is the honorary chairman of the eagles for next summer. 1429 01:09:27,959 --> 01:09:30,893 Stop joking and start stroking. 1430 01:09:37,060 --> 01:09:38,060 How you doing stinky? 1431 01:09:38,127 --> 01:09:39,493 I'm doing ok. 1432 01:09:49,993 --> 01:09:51,060 I'm first! 1433 01:09:51,160 --> 01:09:51,860 I'm first. 1434 01:09:51,960 --> 01:09:54,327 I'm champion. 1435 01:09:54,426 --> 01:09:55,693 It's so cute. 1436 01:09:55,793 --> 01:09:57,360 What wrist action. 1437 01:09:57,459 --> 01:10:01,460 I always knew you could handle yourself in a crowd. 1438 01:10:13,494 --> 01:10:15,860 Look! 1439 01:10:15,960 --> 01:10:17,861 The lantern is flickering. 1440 01:10:17,961 --> 01:10:20,328 There must be a breeze. 1441 01:10:20,427 --> 01:10:21,328 It's a passage. 1442 01:10:21,428 --> 01:10:24,294 They must have begun to dig us out! 1443 01:10:24,394 --> 01:10:25,794 Yes! 1444 01:10:25,894 --> 01:10:27,294 We're in here! 1445 01:10:27,394 --> 01:10:32,695 Oh, I believe I was incorrect in my original analysis. 1446 01:10:32,794 --> 01:10:33,862 - What? - What? 1447 01:10:33,962 --> 01:10:34,661 What? 1448 01:10:34,761 --> 01:10:35,994 What? 1449 01:10:36,094 --> 01:10:40,228 Well, the fact that the lantern is burning at a clearly 1450 01:10:40,328 --> 01:10:42,562 diminished level indicates that there 1451 01:10:42,662 --> 01:10:44,695 is no longer sufficient oxygen to support burning. 1452 01:10:44,795 --> 01:10:45,795 What?-what? 1453 01:10:45,862 --> 01:10:46,661 What? 1454 01:10:46,761 --> 01:10:47,595 I have a headache. 1455 01:10:47,695 --> 01:10:50,562 Yes, Annie, your headache is clear 1456 01:10:50,662 --> 01:10:53,361 indication that the car bondioxide level has reached 1457 01:10:53,461 --> 01:10:56,762 the point where breathing becomes imperative 1458 01:10:56,862 --> 01:10:58,129 and asphyxiation sets in. 1459 01:10:58,229 --> 01:10:59,361 Asphyxiation? 1460 01:10:59,461 --> 01:11:00,501 You mean like suffocating? 1461 01:11:00,562 --> 01:11:01,905 You mean there's no more oxygen to breath? 1462 01:11:01,929 --> 01:11:03,229 Calm down. 1463 01:11:03,329 --> 01:11:04,695 Calm down. 1464 01:11:04,795 --> 01:11:07,663 I'm sure that help is on the way. 1465 01:11:07,762 --> 01:11:10,596 They are probably close enough to hear us. 1466 01:11:10,696 --> 01:11:11,529 Help! 1467 01:11:11,629 --> 01:11:12,329 Help! 1468 01:11:12,429 --> 01:11:13,929 We're stuck in a cave. 1469 01:11:14,029 --> 01:11:15,029 Help! 1470 01:11:15,129 --> 01:11:16,129 Help! 1471 01:11:17,995 --> 01:11:19,806 I do not go down on French poodles. 1472 01:11:19,830 --> 01:11:20,629 I am sure. 1473 01:11:20,729 --> 01:11:21,896 Oh, are we on? 1474 01:11:23,195 --> 01:11:26,730 Attention campers, meet your parents like in front 1475 01:11:26,829 --> 01:11:28,496 of the grody mess hall, ok? 1476 01:11:34,463 --> 01:11:35,796 We drove all the way up here. 1477 01:11:35,896 --> 01:11:36,730 Hi! 1478 01:11:36,830 --> 01:11:38,663 Hi! 1479 01:11:38,763 --> 01:11:40,230 Mom, I won the circle jerk. 1480 01:11:40,330 --> 01:11:42,663 That's my boy, ho, ho, no! 1481 01:11:42,763 --> 01:11:44,130 Danny. 1482 01:11:44,230 --> 01:11:46,096 Where's my Danny? 1483 01:11:46,196 --> 01:11:46,963 Excuse me. 1484 01:11:47,063 --> 01:11:47,896 Have you seen my Danny? 1485 01:11:47,996 --> 01:11:50,096 Danny? 1486 01:11:50,196 --> 01:11:51,439 Attention parents, 1487 01:11:51,463 --> 01:11:54,730 go to the totally tubular arts and crafts 1488 01:11:54,830 --> 01:11:57,363 show where like children's exhibits 1489 01:11:57,463 --> 01:11:59,830 are on display, ha, whoa. 1490 01:11:59,930 --> 01:12:01,106 Now parents, look at the subtlety 1491 01:12:01,130 --> 01:12:03,030 of these curving lines. 1492 01:12:03,130 --> 01:12:05,896 The smooth yet rugged texture of the pieces 1493 01:12:05,996 --> 01:12:08,831 speaks eloquently of the thrusting and parrying 1494 01:12:08,930 --> 01:12:11,731 techniques that your very talented children have utilized 1495 01:12:11,831 --> 01:12:13,840 in order to put together these beautiful, marvelous works 1496 01:12:13,864 --> 01:12:14,864 of art. 1497 01:12:19,864 --> 01:12:21,822 Oh, my god, it's bigger than yours, Harold. 1498 01:12:28,831 --> 01:12:30,330 Oh, no, the lantern went out. 1499 01:12:30,430 --> 01:12:31,632 Michelle is right. 1500 01:12:31,731 --> 01:12:33,430 We're running out of air. 1501 01:12:36,165 --> 01:12:37,307 Everybody down on the ground. 1502 01:12:37,331 --> 01:12:39,597 There's more air on the ground. 1503 01:12:39,697 --> 01:12:41,097 Down. 1504 01:12:41,197 --> 01:12:43,865 This is ridiculous. 1505 01:12:43,965 --> 01:12:46,004 Michelle, will you just get down and breathe please? 1506 01:12:46,064 --> 01:12:46,765 Why? 1507 01:12:46,865 --> 01:12:48,432 Just get down and breathe! 1508 01:12:48,533 --> 01:12:49,532 All right. 1509 01:12:52,264 --> 01:12:53,632 I can't breathe. 1510 01:12:53,732 --> 01:12:55,765 I can't help it. 1511 01:12:55,865 --> 01:12:56,732 I can't help it. 1512 01:12:56,832 --> 01:12:58,698 We got to get out of here. 1513 01:12:58,798 --> 01:13:00,165 This can't happen. 1514 01:13:00,265 --> 01:13:02,232 We just got to get out of here. 1515 01:13:02,332 --> 01:13:03,533 I can't deal with this. 1516 01:13:03,633 --> 01:13:06,165 We got to get out of here! 1517 01:13:06,265 --> 01:13:09,866 Oh, shit, I'm 17. 1518 01:13:09,966 --> 01:13:11,398 I'm going to die. 1519 01:13:11,499 --> 01:13:13,464 And I've never been laid. 1520 01:13:13,565 --> 01:13:14,565 What? 1521 01:13:16,198 --> 01:13:16,932 What? 1522 01:13:17,032 --> 01:13:19,066 What? 1523 01:13:19,166 --> 01:13:21,298 There was no hooker. 1524 01:13:21,398 --> 01:13:23,566 I made the whole thing up. 1525 01:13:23,666 --> 01:13:27,499 Shit, I don't even know how to talk to a girl. 1526 01:13:27,599 --> 01:13:28,598 Me neither. 1527 01:13:28,633 --> 01:13:32,032 I mean, I've never made it either. 1528 01:13:32,132 --> 01:13:33,933 There was no dream girl. 1529 01:13:34,033 --> 01:13:36,199 And there was no man with a knife. 1530 01:13:36,299 --> 01:13:37,966 I made it up. 1531 01:13:38,066 --> 01:13:39,899 I'm going to die a virgin. 1532 01:13:39,999 --> 01:13:43,199 Well, I guess there was no Barbara billington. 1533 01:13:43,299 --> 01:13:47,766 Well, I mean there really was a Barbara billington. 1534 01:13:47,866 --> 01:13:49,933 But she was just a waitress I had a crush 1535 01:13:50,033 --> 01:13:52,634 at the local dunkin' donuts. 1536 01:13:52,734 --> 01:13:54,734 I'm going to die a virgin. 1537 01:13:54,834 --> 01:13:57,099 Well, let's not dwell on the past. 1538 01:13:57,199 --> 01:14:02,099 I mean, I've always believed that if you live fully 1539 01:14:02,199 --> 01:14:05,133 in the moment and lived by the laws of nature, 1540 01:14:05,233 --> 01:14:07,534 then if death comes to take you before your time, 1541 01:14:07,634 --> 01:14:09,266 you'll be part of nature. 1542 01:14:09,366 --> 01:14:11,534 Oh, what the fuck are you talking about, Michelle. 1543 01:14:11,634 --> 01:14:12,534 Goddammit! 1544 01:14:12,634 --> 01:14:14,667 You're always talking this bullshit. 1545 01:14:14,767 --> 01:14:16,501 For once in your life, can't you just 1546 01:14:16,601 --> 01:14:19,400 talk like a normal human being? 1547 01:14:19,501 --> 01:14:20,834 Come on, Mitch. 1548 01:14:20,934 --> 01:14:24,600 Hey, you want to hear this shit she's always dealing out? 1549 01:14:24,700 --> 01:14:26,200 Well, I dont' know, Mitch. 1550 01:14:26,300 --> 01:14:27,477 You got to think about nature now. 1551 01:14:27,501 --> 01:14:30,367 I mean, it's one thing if an eighty-year-old woman 1552 01:14:30,467 --> 01:14:33,400 gets killed by a bus. 1553 01:14:33,501 --> 01:14:35,700 It's another thing if a kid dies before. 1554 01:14:39,200 --> 01:14:42,000 I just think that really sucks. 1555 01:14:42,100 --> 01:14:43,735 Fuck you, Henry. 1556 01:14:43,835 --> 01:14:45,234 You're just as bad as she is. 1557 01:14:45,334 --> 01:14:47,569 What is this philosophy bullshit? 1558 01:14:47,668 --> 01:14:49,167 You all are just scared. 1559 01:14:49,267 --> 01:14:50,901 I'm not fucking scared. 1560 01:14:51,000 --> 01:14:52,968 God damn it. 1561 01:14:53,068 --> 01:14:54,968 I'm going to die a virgin. 1562 01:14:55,068 --> 01:14:58,168 Why don't you just cut out the tough guy routine. 1563 01:14:58,268 --> 01:14:59,769 You're just as scared as we are. 1564 01:14:59,869 --> 01:15:02,802 Oh, Michelle, you've always had it in for me... always. 1565 01:15:02,902 --> 01:15:03,601 Yeah, come on. 1566 01:15:03,701 --> 01:15:04,868 Get it out now. 1567 01:15:04,968 --> 01:15:05,669 I always like you. 1568 01:15:05,769 --> 01:15:07,768 Bullshit! 1569 01:15:07,868 --> 01:15:11,101 I've always liked you. 1570 01:15:11,201 --> 01:15:13,001 I've always admired you. 1571 01:15:13,101 --> 01:15:15,635 You know the way the little kids look up to you. 1572 01:15:15,735 --> 01:15:18,635 They see you as a role model. 1573 01:15:18,735 --> 01:15:20,536 I've always wished I could be closer to you. 1574 01:15:36,737 --> 01:15:39,703 I think we should all be spending these last few moments 1575 01:15:39,803 --> 01:15:41,570 being closest to the fighting. 1576 01:15:41,670 --> 01:15:43,468 I'm going to die a virgin. 1577 01:16:10,870 --> 01:16:12,813 We're are all part of nature's 1578 01:16:12,837 --> 01:16:14,503 constant state of flux. 1579 01:16:19,370 --> 01:16:21,437 If I ever get out of here. 1580 01:16:21,538 --> 01:16:22,903 I'll never eat junk food again. 1581 01:16:26,237 --> 01:16:27,714 - I. - Fever get out of here, 1582 01:16:27,738 --> 01:16:29,213 I'll change my subscription from "penthouse" 1583 01:16:29,237 --> 01:16:30,838 to "national geographic." 1584 01:16:30,938 --> 01:16:33,671 I promise. 1585 01:16:33,771 --> 01:16:35,649 I don't want to die a virgin. 1586 01:16:40,504 --> 01:16:42,179 This fucking cave sucks. 1587 01:19:49,576 --> 01:19:50,575 The earth is moving. 1588 01:19:55,242 --> 01:19:56,242 The earth is moving. 1589 01:20:07,709 --> 01:20:08,709 Oh, yeah! 1590 01:20:11,510 --> 01:20:14,409 Gee that was nice. 1591 01:20:31,544 --> 01:20:34,910 Mr. Zitzler, you're in such a rush to sell this camp, 1592 01:20:35,010 --> 01:20:36,210 I got it think it over. 1593 01:20:36,310 --> 01:20:37,309 It's late. 1594 01:20:37,376 --> 01:20:39,443 I'll call you, Mr. Zitzler, I'll call you. 1595 01:20:39,544 --> 01:20:42,744 Please, Mr. Costolo, please, buy my camp. 1596 01:20:42,844 --> 01:20:45,444 You've got to buy my camp. 1597 01:20:45,545 --> 01:20:46,343 I've got to sell this camp. 1598 01:20:46,443 --> 01:20:49,243 That damned innocent kid. 1599 01:20:49,343 --> 01:20:51,110 I don't have any insurance. 1600 01:20:51,210 --> 01:20:51,910 What am I going to do? 1601 01:20:52,010 --> 01:20:53,010 I see you, Mr. Zitzler. 1602 01:20:56,377 --> 01:20:58,376 Where is my Danny? 1603 01:20:58,476 --> 01:21:02,144 I'm sick and tired of all this double talk. 1604 01:21:02,244 --> 01:21:05,778 All the other parents have found their children. 1605 01:21:05,878 --> 01:21:06,977 Where's my Danny? 1606 01:21:07,077 --> 01:21:09,611 Why, Mrs. Anderson, I was just looking for you. 1607 01:21:09,711 --> 01:21:11,745 My Danny boy is lost. 1608 01:21:11,845 --> 01:21:12,578 He's gone. 1609 01:21:12,678 --> 01:21:13,778 I can't find him anywhere. 1610 01:21:13,877 --> 01:21:15,221 Mrs. Anderson, now, please get a hold of yourself. 1611 01:21:15,245 --> 01:21:16,687 It becomes very unsteady on this dock. 1612 01:21:16,711 --> 01:21:19,377 What kind of a dump is this? 1613 01:21:20,711 --> 01:21:24,278 What in the world is that? 1614 01:21:24,378 --> 01:21:28,978 Mr. Zitzler, I couldn't find Danny's body 1615 01:21:29,078 --> 01:21:32,578 in this part of the lake. 1616 01:21:32,678 --> 01:21:33,378 Danny's body. 1617 01:21:33,478 --> 01:21:36,812 Danny's body? 1618 01:21:36,912 --> 01:21:38,278 Danny's body? 1619 01:21:39,846 --> 01:21:41,245 Danny's body! 1620 01:21:44,278 --> 01:21:47,878 Mrs. Anderson, don't move. 1621 01:21:47,978 --> 01:21:48,779 I'll get a lifeguard. 1622 01:21:48,879 --> 01:21:51,879 It'll take about 10 minutes. 1623 01:21:51,979 --> 01:21:55,911 These life guard costs are killing me. 1624 01:21:56,011 --> 01:21:57,411 I'll do it myself. 1625 01:22:04,046 --> 01:22:05,045 This way. 1626 01:22:05,111 --> 01:22:06,111 Go this way. 1627 01:22:19,513 --> 01:22:23,646 Mr. Zitlzler, you saved my life. 1628 01:22:23,746 --> 01:22:26,047 Yeah, I do hope Danny will be all right. 1629 01:22:26,147 --> 01:22:27,780 Oh, Danny is all right. 1630 01:22:27,880 --> 01:22:29,579 Danny is insured. 1631 01:22:29,679 --> 01:22:32,213 You have insurance? 1632 01:22:32,313 --> 01:22:33,312 Oh, Mrs. Anderson. 1633 01:22:42,412 --> 01:22:43,613 What happened? 1634 01:22:43,713 --> 01:22:45,580 I don't know. 1635 01:22:45,680 --> 01:22:47,947 Hey do you guys smell anything? 1636 01:22:48,046 --> 01:22:49,380 I think it's fresh air. 1637 01:22:49,480 --> 01:22:51,880 Look, I see daylight. 1638 01:22:51,980 --> 01:22:52,847 There's light coming in. 1639 01:22:52,947 --> 01:22:53,848 Oh, my god. 1640 01:22:53,948 --> 01:22:54,847 You're not kidding, light. 1641 01:22:54,947 --> 01:22:55,847 Get out of here. 1642 01:22:55,947 --> 01:22:57,213 All right. 1643 01:23:22,748 --> 01:23:24,614 What a fucking day. 1644 01:23:53,414 --> 01:23:54,649 I feel different. 1645 01:23:54,749 --> 01:23:58,481 Manny Anderson is no wacting in pornographic films 1646 01:23:58,582 --> 01:24:00,882 under the name of dicky long. 1647 01:24:00,982 --> 01:24:03,249 He has delighted millions of moviegoers 1648 01:24:03,349 --> 01:24:05,515 with his unique bulge. 1649 01:24:05,615 --> 01:24:08,282 Good, how you doing, huh? 1650 01:24:08,381 --> 01:24:10,149 Listen, listen, don't call me stud. 1651 01:24:10,249 --> 01:24:11,249 Call me Mitch, ok. 1652 01:24:11,349 --> 01:24:12,959 Mitch became a priest and opened 1653 01:24:12,983 --> 01:24:15,015 a parish in San Francisco. 1654 01:24:15,115 --> 01:24:19,615 He is now a spokesman for gay rights for the celibate clergy. 1655 01:24:19,715 --> 01:24:21,482 Cheesedoodles. 1656 01:24:21,583 --> 01:24:23,650 Henry putz works for the American. 1657 01:24:23,750 --> 01:24:29,249 Cheese manufacturers association as commissioner of natural gas. 1658 01:24:29,349 --> 01:24:30,349 They are all yours, kid. 1659 01:24:33,083 --> 01:24:35,315 After eightun successful marriages 1660 01:24:35,415 --> 01:24:38,382 and the cancellation of her bloomingdales credit card, 1661 01:24:38,482 --> 01:24:41,349 Annie goldberg suffereda nervous breakdown 1662 01:24:41,449 --> 01:24:43,083 and became a vegetable. 1663 01:24:43,183 --> 01:24:45,783 She is now living quietly in Columbus, Ohio 1664 01:24:45,883 --> 01:24:48,450 as a Brussels sprout. 1665 01:24:48,550 --> 01:24:51,183 Michelle farmer pursued her interest in nature 1666 01:24:51,283 --> 01:24:53,382 and now heads up the government's program 1667 01:24:53,482 --> 01:24:55,617 for wildlife preservation. 1668 01:24:55,717 --> 01:24:57,116 And fly. 1669 01:24:57,216 --> 01:24:58,617 Fly away! 1670 01:24:58,717 --> 01:25:00,584 Fly away little fish. 1671 01:25:00,684 --> 01:25:01,684 Weee! 1672 01:25:03,684 --> 01:27:51,684 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 114708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.