All language subtitles for Sword Dynasty EP19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:12,900 Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki 2 00:00:17,400 --> 00:00:24,000 ♫ Gazing homewards, my tears fall and I break up inside ♫ 3 00:00:24,000 --> 00:00:30,400 ♫ Dust seals the past and carves past wounds in my memory ♫ 4 00:00:30,400 --> 00:00:37,000 ♫ The sky darkens and the night is endless, searching for a ray of light ♫ 5 00:00:37,000 --> 00:00:44,500 ♫ I craft a medallion to shine a light on the way ahead ♫ 6 00:00:46,000 --> 00:00:49,200 ♫ Flying against the wind, my ruthlessness grows wild ♫ 7 00:00:49,200 --> 00:00:55,200 ♫ I will protect my beliefs ♫ 8 00:00:55,200 --> 00:01:00,600 ♫ Listen as the past fades like smoke ♫ 9 00:01:00,600 --> 00:01:04,600 ♫ Past wrongs have not been resolved ♫ 10 00:01:04,600 --> 00:01:10,200 ♫ Once my sword leaves its scabbard, the earth will move and the mountains will shake ♫ 11 00:01:10,200 --> 00:01:17,800 ♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫ 12 00:01:17,800 --> 00:01:24,900 ♫ I will return to glory and rise above the clouds ♫ 13 00:01:31,200 --> 00:01:35,000 [Sword Dynasty] 14 00:02:06,010 --> 00:02:08,130 [Episode 19] 15 00:02:09,000 --> 00:02:13,600 The queen has put the blame on the Fish Market. 16 00:02:13,600 --> 00:02:17,600 We have a little breathing room, but if you continue to linger with the rebels, 17 00:02:17,600 --> 00:02:21,600 that would be no different than a fish in a pond envying the swallow.
(TN: putting oneself in extreme danger) 18 00:02:21,600 --> 00:02:25,400 Besides, Fengming is just a place. 19 00:02:25,400 --> 00:02:28,000 I may be able to defend you against the Holy Capital Surveillance 20 00:02:28,000 --> 00:02:29,800 but can you guarantee 21 00:02:29,800 --> 00:02:33,300 that the Bureau of Heavenly Supervision is impenetrable? 22 00:02:34,800 --> 00:02:36,400 Don't make a sound! 23 00:03:15,200 --> 00:03:18,400 Another traitorous dog who knows nothing. 24 00:03:23,200 --> 00:03:25,400 You can stop trying to talk me out of it. 25 00:03:25,400 --> 00:03:29,200 As the days pass, those who know the truth are dwindling. 26 00:03:29,200 --> 00:03:30,800 But so what. 27 00:03:30,800 --> 00:03:34,200 The truth should never be buried. 28 00:03:34,200 --> 00:03:36,000 So what if you know the truth? 29 00:03:36,000 --> 00:03:38,250 Your master has been dead so many years. 30 00:03:38,250 --> 00:03:42,470 Are you going to continue living in pain like this? 31 00:03:45,100 --> 00:03:49,200 Ten years. I've waited ten years for you. 32 00:03:49,200 --> 00:03:53,600 Do you know how I've been living these past ten years? 33 00:03:53,600 --> 00:03:55,800 I only know 34 00:03:55,800 --> 00:03:58,500 that in these ten years, in the Great Floating Water Prison 35 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 there has been someone living torturously. 36 00:04:01,400 --> 00:04:04,000 It happened so long ago 37 00:04:04,000 --> 00:04:07,600 if you can't let it go, how are you going to go on living? 38 00:04:11,980 --> 00:04:14,210 I've never thought of living. 39 00:04:15,400 --> 00:04:18,400 I only want to avenge my master. 40 00:04:25,400 --> 00:04:30,200 Is your master the only person in your heart? 41 00:04:30,200 --> 00:04:33,800 Can't you let bygones be bygones? 42 00:04:33,800 --> 00:04:36,800 It wasn't easy waiting for you to come back. 43 00:04:37,560 --> 00:04:39,950 I don't want to lose you again. 44 00:04:44,800 --> 00:04:47,900 I've long tired of being the Superintendent of the Holy Capital Surveillance. 45 00:04:48,600 --> 00:04:50,800 The rivalry and machinations of the court. 46 00:04:50,800 --> 00:04:54,400 Lying and cheating... I don't want any of it. 47 00:04:57,000 --> 00:05:00,800 Staying at the Holy Capital Surveillance was so that I could wait for you to come back. 48 00:05:00,800 --> 00:05:02,900 If you are willing 49 00:05:02,900 --> 00:05:05,600 we can leave Feng Ming City right now. 50 00:05:05,600 --> 00:05:09,400 Leave all these battles behind. What do you think? 51 00:05:16,000 --> 00:05:18,800 Once I accomplish one last thing 52 00:05:18,800 --> 00:05:21,200 I will leave Feng Ming City. 53 00:05:36,400 --> 00:05:38,800 I want to go with you. 54 00:06:04,200 --> 00:06:06,800 How bold of Liang Lian. 55 00:06:11,400 --> 00:06:15,600 Mistress. There are many of them out there, it will be difficult to retreat safely. 56 00:06:15,600 --> 00:06:18,000 Then we will use the advantage of initiating the attack! 57 00:06:18,800 --> 00:06:20,400 Fan Zhuo! 58 00:06:20,400 --> 00:06:24,800 Mistress. The Qian Kingdom is gone. Being able to save you as the last scion of the Cloud Water Palace 59 00:06:24,800 --> 00:06:29,600 was not easy. I swear on my death that I will keep you safe. 60 00:06:29,600 --> 00:06:32,000 You want to meet your death alone. 61 00:06:32,600 --> 00:06:36,850 Don't you know that you can't hold me? 62 00:06:41,180 --> 00:06:45,030 That's alright, as long as it will hold until I lead them away. 63 00:07:11,390 --> 00:07:13,020 General! 64 00:07:14,800 --> 00:07:17,600 General, please reconsider. 65 00:07:17,600 --> 00:07:22,000 General, we released Fan Zhuo that day so that Bai Shanshui 66 00:07:22,000 --> 00:07:23,400 would owe us a debt. 67 00:07:23,400 --> 00:07:26,400 Then through Bai Shanshui we would gain intelligence about the rebels. 68 00:07:26,400 --> 00:07:30,000 Then one day we would wipe out all rebels in Feng Ming City with one sweep. 69 00:07:30,000 --> 00:07:31,800 That day when we fought in the Fish Market 70 00:07:31,800 --> 00:07:35,600 if we use some diplomacy, there is still a chance of working with them. 71 00:07:35,600 --> 00:07:40,300 But if you invade the book tower now, everything we have worked to build 72 00:07:40,300 --> 00:07:43,200 will be all wasted. 73 00:07:43,200 --> 00:07:47,000 My ambition for marquis-dom has long been unfulfilled. 74 00:07:48,000 --> 00:07:50,500 My biggest mistake 75 00:07:50,500 --> 00:07:53,400 was taking advice from 76 00:07:53,400 --> 00:07:56,600 timid strategists like you. 77 00:08:05,000 --> 00:08:07,600 - Cart him away!
- Yes! 78 00:08:35,200 --> 00:08:38,000 Where is Bai Shanshui. 79 00:08:40,400 --> 00:08:43,200 Mistress is long gone. 80 00:08:48,200 --> 00:08:51,000 Then why haven't you left as well? 81 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 The gecko breaks off its tail. 82 00:08:54,790 --> 00:08:57,190 I am waiting for you. 83 00:08:59,600 --> 00:09:00,800 Alright. 84 00:09:01,500 --> 00:09:06,500 Then let's capture you first, we will have time for Bai Shanshui later. 85 00:11:07,200 --> 00:11:10,200 So you are here too. 86 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 Mistress. 87 00:11:11,400 --> 00:11:14,200 I told you that you can't trap me. 88 00:11:35,100 --> 00:11:36,600 Fan Zhuo! 89 00:11:38,000 --> 00:11:39,600 Leave! 90 00:11:42,600 --> 00:11:44,000 Leave! 91 00:11:44,800 --> 00:11:45,900 Leave! 92 00:11:46,600 --> 00:11:48,600 Leave! 93 00:11:50,900 --> 00:11:53,000 Hurry and leave! 94 00:12:12,600 --> 00:12:14,700 Capture her! 95 00:12:43,800 --> 00:12:44,400 General! 96 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 Where is Bai Shanshui? 97 00:12:45,400 --> 00:12:48,300 I'm incapable. She's gone! 98 00:12:52,800 --> 00:12:54,800 Take away Fan Zhuo's body. 99 00:12:54,800 --> 00:12:56,200 Yes. 100 00:13:14,800 --> 00:13:19,600 Your Majesty, Liang Ling is waiting outside the city, along with the Tiger-Wolf Army, to greet His Majesty. 101 00:13:19,600 --> 00:13:22,600 He also brought Fan Zhuo's corpse. 102 00:13:24,900 --> 00:13:28,600 Liang Lian wants to become a Marquis. 103 00:13:28,600 --> 00:13:30,600 Does he want higher authority too? 104 00:13:30,600 --> 00:13:33,500 Do you plan to ignore it, Your Majesty? 105 00:13:37,160 --> 00:13:40,000 So what if he becomes a noble. 106 00:13:40,000 --> 00:13:41,800 Whatever he is thinking, 107 00:13:41,800 --> 00:13:44,600 doesn't His Majesty know clearly? 108 00:13:51,600 --> 00:13:55,100 Send the command to remove the swords. 109 00:13:55,100 --> 00:13:56,600 Yes. 110 00:14:37,100 --> 00:14:39,000 Congratulations to Your Majesty on your victorious return. 111 00:14:39,000 --> 00:14:41,600 Long Live Your Majesty! Long Live Great Heng! 112 00:14:41,600 --> 00:14:46,000 Long Live Your Majesty! Long Live Great Heng! 113 00:15:02,800 --> 00:15:05,200 Liang Lian killed Fan Zhou. 114 00:15:05,200 --> 00:15:08,100 Has Cloud Water Palace met calamity? 115 00:15:19,500 --> 00:15:23,500 In the Liang Shan battle, General Liang leads in the victory. 116 00:15:24,200 --> 00:15:25,500 Blessed by Your Majesty, 117 00:15:25,500 --> 00:15:30,400 Tiger-Wolf Army's soldiers bravely killed the enemies and did not disappoint your command. 118 00:15:31,100 --> 00:15:33,700 - Rise.
- Thank you, Your Majesty. 119 00:15:35,800 --> 00:15:39,000 Your Majesty, the enemy states were watch while you went away to Deer Mountain. 120 00:15:39,000 --> 00:15:42,400 The Cloud Water Palace traitors have been rebellious for a long time. 121 00:15:42,400 --> 00:15:46,800 This man is a traitor from the Cloud Water Palace, named Fran Zhuo. 122 00:15:47,600 --> 00:15:50,010 He is close adviser to Bai Shanshui. 123 00:15:50,010 --> 00:15:51,600 I am presenting his corpse as a gift 124 00:15:51,600 --> 00:15:55,600 to Your Majesty's Deer Mountain trip. 125 00:16:04,400 --> 00:16:08,200 Your Majesty, why isn't Marquis Fang around? 126 00:16:14,000 --> 00:16:19,200 General Liang, you brought a corpse and have stationed outside Fengming City. 127 00:16:19,200 --> 00:16:23,100 You are also anxious in finding out about Marquis Fang. 128 00:16:23,800 --> 00:16:26,000 What is your intention? 129 00:16:27,400 --> 00:16:28,600 Your Majesty, please forgive me. 130 00:16:28,600 --> 00:16:32,400 I heard that Marquis Fang was injured in his fight with Lian Ing in Deer Mountain. 131 00:16:32,400 --> 00:16:37,000 Out of concern, I took the liberty to ask just now. 132 00:16:37,000 --> 00:16:39,600 You don't have to be pretentious. 133 00:16:39,600 --> 00:16:43,300 Wha ever you deserve, I will definitely reward you. 134 00:16:50,000 --> 00:16:54,200 I heard that Liang Lian ambushed Cloud Water Palace. 135 00:16:54,200 --> 00:16:56,400 He even tried to frame the Fish Market. 136 00:16:56,400 --> 00:16:58,800 Truly despicable! 137 00:16:58,800 --> 00:17:01,600 On your own, you have no chance for your revenge. 138 00:17:01,600 --> 00:17:05,200 Fan Zhuo sacrificed his life to save you, you should be more cautious. 139 00:17:05,200 --> 00:17:07,000 Ultimately, 140 00:17:07,800 --> 00:17:10,300 it's because I'm not strong enough. 141 00:17:15,200 --> 00:17:17,800 Do you want to cooperate with me? 142 00:17:17,800 --> 00:17:22,700 Yes, but we're still too weak with just the two of us. 143 00:17:24,620 --> 00:17:27,150 Then what idea do you have? 144 00:17:27,800 --> 00:17:29,500 Let's wait. 145 00:17:29,500 --> 00:17:33,000 There'll be a deal very soon. 146 00:18:05,100 --> 00:18:07,200 Greetings, Your Majesty. 147 00:18:07,200 --> 00:18:08,200 Rise. 148 00:18:08,200 --> 00:18:10,100 Thank you, Your Majesty. 149 00:18:24,900 --> 00:18:27,600 The stoic Heng 150 00:18:27,600 --> 00:18:30,200 rises like the rising son. 151 00:18:30,200 --> 00:18:34,200 Long Live Your Majesty! Long Live Great Heng! 152 00:18:37,000 --> 00:18:40,800 At the Deer Mountain Conference, the lost Liang Shan County was regained. 153 00:18:40,800 --> 00:18:45,000 Li Kingdom and Muo King have also offered new lands as tribute. 154 00:18:45,000 --> 00:18:48,600 Great Hang has washed away the old shame. 155 00:18:49,990 --> 00:18:52,060 Liang Liang, listen to your reward! 156 00:18:52,710 --> 00:18:54,620 Present! 157 00:19:00,300 --> 00:19:02,800 Tiger-Wolf Army's Commander General, Liang Lian, 158 00:19:02,800 --> 00:19:06,400 was victorious despite being outnumbered at the Liang Shan County battle. 159 00:19:06,400 --> 00:19:08,200 Our army's reputation is greatly expanded. 160 00:19:08,200 --> 00:19:10,600 In eradicating the rebel from Cloud Water Palace 161 00:19:10,600 --> 00:19:12,600 and giving us peace by eliminating violence, 162 00:19:12,600 --> 00:19:14,400 he is now bestowed to be a noble, 163 00:19:14,400 --> 00:19:18,600 and become a member of Great Heng's 11 Marquis. 164 00:19:26,600 --> 00:19:30,600 Subject Liang Lian thanks Your Majesty for the bestowal. 165 00:19:30,600 --> 00:19:37,200 Liang Lian, Hen and Xian Kingdoms will have an unavoidable war in the future. 166 00:19:37,200 --> 00:19:40,600 Your Tiger-Wolfe Army will lead the charge. 167 00:19:40,600 --> 00:19:42,600 You will lead at the forefront of your soldiers 168 00:19:42,600 --> 00:19:46,000 to trample Xian Kingdom's walls. 169 00:19:46,000 --> 00:19:48,400 To expand Your Majesty's territorial domain, 170 00:19:48,400 --> 00:19:50,600 I shall not avoid my responsibility. 171 00:19:50,600 --> 00:19:54,200 I won't stop until Xian's capital is defeated. 172 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 Rise. 173 00:19:56,800 --> 00:19:58,700 Thank you, Your Majesty! 174 00:20:02,000 --> 00:20:06,400 Great Heng is always fair in rewarding those with merits. 175 00:20:06,400 --> 00:20:09,200 Even in turbulent war times, 176 00:20:09,200 --> 00:20:11,800 as long as Heng's men won't wait for the blood to dry, 177 00:20:11,800 --> 00:20:14,800 won't stop fighting in battles, there will definitely come a day 178 00:20:14,800 --> 00:20:19,200 when Great Heng will rise above the three kingdoms and rule the world! 179 00:20:19,200 --> 00:20:27,000 Long Live Your Majesty! Long Live Great Heng! 180 00:20:27,000 --> 00:20:32,400 Your Majesty, I heard that in the Deer Mountain Conference 181 00:20:32,400 --> 00:20:36,400 the youngster Ding Ning bravely fought from with Third Realm against Xian's Fifth Realm fighter, 182 00:20:36,400 --> 00:20:38,600 further expanded Great Heng's reputation. 183 00:20:38,600 --> 00:20:41,600 Should he be rewarded as well? 184 00:20:44,200 --> 00:20:47,600 Young Ding Ning really performed extraordinarily well. 185 00:20:47,600 --> 00:20:50,700 Does the Queen have any suggestion? 186 00:20:52,000 --> 00:20:55,400 Prince Liling has returned to Xian Kingdom, and his manor stands empty. 187 00:20:55,400 --> 00:21:00,200 Why not bestow that manor to Ding Ning? 188 00:21:03,600 --> 00:21:05,700 We'll do as you say, 189 00:21:05,700 --> 00:21:09,400 bestow Prince Liling's manor to Ding Ning. 190 00:21:09,400 --> 00:21:12,300 Obeyed. 191 00:21:14,200 --> 00:21:16,100 Queen, 192 00:21:17,600 --> 00:21:20,000 after Ding Ning returned to Fengming, 193 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 you should pay attention to who he is in contact with. 194 00:21:24,000 --> 00:21:25,600 Yes. 195 00:21:32,850 --> 00:21:35,970 -[Wu Tong Falls Taveran] 196 00:21:37,540 --> 00:21:39,680 Ding Nine is really fair with friends.
- Yes.
197 00:21:39,680 --> 00:21:41,980 He has shared all his rewards from His Majesty with us. 198 00:21:41,980 --> 00:21:43,460 Yes, yes, he is. 199 00:21:43,460 --> 00:21:45,780 Yes. 200 00:21:45,780 --> 00:21:47,850 We should compliment him when he gets back. 201 00:21:47,850 --> 00:21:49,220 Right, right. 202 00:21:49,220 --> 00:21:50,460 We'll compliment him. 203 00:21:50,460 --> 00:21:52,920 Ding Ning is back! Ding Ning is back! 204 00:21:52,920 --> 00:21:54,420 - Hurry, hurry!
- Ding Ning is bak? 205 00:21:54,420 --> 00:21:57,510 Ding Ning! Ding Ning! 206 00:21:57,510 --> 00:21:59,140 Come, come! 207 00:21:59,140 --> 00:22:02,410 Come! 208 00:22:02,410 --> 00:22:06,770 Good kid, you've given fame to Wutong Falls. 209 00:22:06,770 --> 00:22:11,100 Right. You even look different after this one trip. 210 00:22:11,100 --> 00:22:14,450 How am I different? For me, Ding Ning, to have this day, 211 00:22:14,450 --> 00:22:18,440 it's all because of the care from everyone around here. 212 00:22:18,440 --> 00:22:22,540 Don't forget to visit when you're free in the future. 213 00:22:22,540 --> 00:22:24,980 Of course, of course. 214 00:22:24,980 --> 00:22:28,810 If not for you, at least for your little aunt, right? 215 00:22:28,810 --> 00:22:30,950 Right, right. 216 00:22:33,080 --> 00:22:37,090 Everyone, enjoy yourselves. I've had a tiring trip and want to go upstairs to clean up. 217 00:22:37,090 --> 00:22:38,650 I'll come say hi in a little while. 218 00:22:38,650 --> 00:22:40,250 - Alright. Alright.
- Yes, go ahead. 219 00:22:40,250 --> 00:22:44,760 Ding Ning, don't forget to ask your little aunt to come down! 220 00:22:44,760 --> 00:22:47,240 Let's go then. 221 00:22:47,240 --> 00:22:49,830 Go drink! 222 00:22:49,830 --> 00:22:50,910 Go. 223 00:22:50,910 --> 00:22:53,990 The wine here tastes really great. 224 00:22:53,990 --> 00:22:57,090 Come, come, have a drink. 225 00:22:57,090 --> 00:23:00,380 Come, come. 226 00:23:00,380 --> 00:23:02,740 Have a drink. 227 00:23:02,740 --> 00:23:06,650 Have a toast! 228 00:23:06,650 --> 00:23:10,640 Have a toast! 229 00:23:11,190 --> 00:23:12,770 Little Auntie. 230 00:23:20,410 --> 00:23:23,130 What are you upset about this time? 231 00:23:23,710 --> 00:23:25,790 It's your turn to answer. 232 00:23:26,960 --> 00:23:30,240 I'm going to clean the household for him today. 233 00:23:30,980 --> 00:23:33,740 What have you seen? Or is it something you've heard? 234 00:23:33,740 --> 00:23:36,370 Can you let me explain? 235 00:23:37,150 --> 00:23:40,100 I originally thought you were true to him. 236 00:23:41,190 --> 00:23:44,280 I didn't expect you to change after just one trip. 237 00:23:44,280 --> 00:23:46,670 King Yuan Wu personally bestowed you a reward. 238 00:23:47,530 --> 00:23:50,530 You'll enjoy endless riches and glory. 239 00:23:50,530 --> 00:23:53,340 You're probably still flying in the sky, right? 240 00:23:55,130 --> 00:23:57,540 Before you kill me, 241 00:23:57,540 --> 00:24:00,140 can you let me finish? 242 00:24:03,210 --> 00:24:08,040 In Deer Mountain, the king was suspicious of me and wanted to test me. 243 00:24:08,040 --> 00:24:11,210 He ordered me to fight with LI kingdom's cultivated fighter. 244 00:24:11,210 --> 00:24:15,760 I fight at the risk of my life, and that's how I earned a bestowal. 245 00:24:16,600 --> 00:24:19,510 But you accepted the bestowal. 246 00:24:19,510 --> 00:24:22,970 Why would I accept his bestowal? 247 00:24:22,970 --> 00:24:27,150 I shared it with Wutong Falls' people as their refuge and shelter. 248 00:24:31,220 --> 00:24:32,710 Is this true? 249 00:24:32,710 --> 00:24:35,600 The entire city's people know. 250 00:24:54,140 --> 00:24:56,240 No more next time. 251 00:24:59,930 --> 00:25:01,530 Stop. 252 00:25:03,740 --> 00:25:05,950 What if the bestowal 253 00:25:05,950 --> 00:25:08,790 can cure my body of Irreversible Fiery Yang? 254 00:25:08,790 --> 00:25:10,980 If I accept it, 255 00:25:10,980 --> 00:25:13,650 will you still kill me? 256 00:25:15,910 --> 00:25:17,400 Yes. 257 00:25:19,210 --> 00:25:22,050 So I'm just a tool to you, Little Aunt, 258 00:25:22,050 --> 00:25:24,120 and not family. 259 00:25:25,060 --> 00:25:28,340 Is my life really so insignificant to you? 260 00:25:37,160 --> 00:25:39,100 Brother-in-Law! 261 00:25:43,010 --> 00:25:44,750 Brother-in-Law! 262 00:25:47,160 --> 00:25:48,970 I'll go out for a bit. 263 00:25:57,180 --> 00:26:01,250 Ding Ning! Ding Ning! 264 00:26:02,060 --> 00:26:03,520 Ding Ning! 265 00:26:03,520 --> 00:26:05,720 - Have you seen my brother-in-law?
- No, no. 266 00:26:05,720 --> 00:26:06,840 Have you seen my brother-in-law? 267 00:26:06,840 --> 00:26:08,700 No. 268 00:26:08,700 --> 00:26:10,930 - Have you seen my brother-in-law?
- No. 269 00:26:10,930 --> 00:26:13,070 - Have you see my brother-in-law?
- No, no. 270 00:26:13,070 --> 00:26:17,710 Brother-in-Law! Brother-in-Law! 271 00:26:17,710 --> 00:26:20,180 Look! The proprietress is there. 272 00:26:20,180 --> 00:26:23,040 Proprietress! 273 00:26:23,040 --> 00:26:26,070 Little Aunt! Little Aunt! 274 00:26:26,070 --> 00:26:28,890 Little Aunt! 275 00:26:28,890 --> 00:26:31,920 Little Aunt, I heard my Brother-in-Law has made a merit. 276 00:26:31,920 --> 00:26:33,240 - I heard he...
- He is ill. 277 00:26:33,240 --> 00:26:35,840 Help me watch over him. I'll go get the doctor. 278 00:26:36,420 --> 00:26:40,110 Yes, find the best doctor. I'll pay for the medical fee! 279 00:26:40,110 --> 00:26:42,220 I have the money. I'll take charge. 280 00:26:44,650 --> 00:26:45,820 Watch it here. 281 00:26:45,820 --> 00:26:47,440 Yes. 282 00:26:58,310 --> 00:26:59,690 Brother. 283 00:27:02,450 --> 00:27:03,890 [Fan Xiumu] 284 00:27:03,890 --> 00:27:07,160 Put away you 285 00:27:07,160 --> 00:27:09,310 insolence. 286 00:27:12,880 --> 00:27:16,880 You've been fighting every year. Your body is exhausted. 287 00:27:16,880 --> 00:27:20,780 Why did you have to fight Lian Ing? 288 00:27:21,380 --> 00:27:24,420 It is because of the yearly war 289 00:27:25,380 --> 00:27:28,930 that my reputation as an invincible general 290 00:27:28,930 --> 00:27:34,060 has cause the king to regard me with disdain. 291 00:27:35,880 --> 00:27:38,850 His Majesty made me fight Lian Ing 292 00:27:38,850 --> 00:27:40,900 with the goal 293 00:27:40,900 --> 00:27:44,650 of taking back the military command that I hold. 294 00:27:44,650 --> 00:27:49,680 It's the same as how the King of Muo treated Lian Ing. 295 00:27:53,150 --> 00:27:57,780 Isn't it enough that Liang Jingmeng died? 296 00:27:57,780 --> 00:28:00,840 Does His Majesty want to kill off the loyal pillars one by one? 297 00:28:00,840 --> 00:28:04,800 Shut up! Do not say this kind of talk anymore. 298 00:28:04,800 --> 00:28:07,980 Trouble will come from your mouth. 299 00:28:11,790 --> 00:28:13,140 Older Brother. 300 00:28:13,670 --> 00:28:15,170 Older Brother. 301 00:28:16,170 --> 00:28:18,110 It doesn't feel fair. 302 00:28:18,110 --> 00:28:19,890 Hold it in. 303 00:28:22,990 --> 00:28:25,440 You must hold it in. 304 00:28:26,520 --> 00:28:30,250 You must not act recklessly. 305 00:28:30,780 --> 00:28:33,100 Listen. 306 00:28:33,100 --> 00:28:38,950 Just live a simple, uneventful life. 307 00:28:38,950 --> 00:28:42,750 Do not care about anything to do with the king. 308 00:28:43,240 --> 00:28:45,980 The Fang family 309 00:28:45,980 --> 00:28:50,260 will rely only on you in the future. 310 00:29:14,420 --> 00:29:18,710 Your Majesty, you have ordered an investigation in Ding Ning. Is there anything the problem? 311 00:29:19,920 --> 00:29:23,280 Are you interested in him too? 312 00:29:29,230 --> 00:29:30,730 Come. 313 00:29:36,400 --> 00:29:39,770 Do you realize how unusual this youngster is? 314 00:29:39,770 --> 00:29:45,000 In Deer Mountain, the Old King of Xian was paying great attention to him. 315 00:29:45,000 --> 00:29:48,910 To be noticed greatly by someone who is dying, 316 00:29:48,910 --> 00:29:52,300 there must be a special reason. 317 00:29:55,290 --> 00:29:56,960 Your Majesty. 318 00:29:57,940 --> 00:30:00,460 Were you wounded in Deer Mountain? 319 00:30:02,930 --> 00:30:05,530 Why hasn't anyone old me? 320 00:30:07,830 --> 00:30:09,570 What do we do? 321 00:30:09,570 --> 00:30:13,920 I didn't say it so that you wouldn't worry. 322 00:30:16,790 --> 00:30:19,240 You would overworry 323 00:30:19,240 --> 00:30:22,760 and arrange useless help for me. 324 00:30:22,760 --> 00:30:27,610 We must not have any misstep. It's what you told me, Your Highness. 325 00:30:30,600 --> 00:30:32,500 Even though I'm wounded, 326 00:30:32,500 --> 00:30:36,930 but I can still personally handle some things. 327 00:30:53,700 --> 00:30:56,370 You are treating me as a stranger. 328 00:31:02,570 --> 00:31:04,320 Queen, 329 00:31:04,880 --> 00:31:07,110 do you feel mistreated? 330 00:31:07,110 --> 00:31:10,920 Tell me all about it? 331 00:31:12,290 --> 00:31:15,590 I wasn't able to keep the Crown Prince to stay in Fengming. 332 00:31:15,590 --> 00:31:19,900 And, further, the bestowal to the young tavern boy was rejected. 333 00:31:19,900 --> 00:31:24,350 Liang Lian was proclaimed a Marquis today, and he also looked down at me. 334 00:31:24,350 --> 00:31:27,490 I wasted the effort to order him back to Fengming. 335 00:31:27,490 --> 00:31:30,820 I am sounding insubordinate, 336 00:31:30,820 --> 00:31:33,560 but these are from the bottom of my heart. 337 00:31:33,560 --> 00:31:37,920 It's because we are husband and wife that I would tell you. 338 00:31:40,330 --> 00:31:45,540 You are holding down this unfair feeling, of course you'd feel mistreated. 339 00:31:46,280 --> 00:31:48,200 Liang Lian... 340 00:31:49,170 --> 00:31:51,520 Liang Lian, 341 00:31:51,520 --> 00:31:56,200 I already knew what kind of person he is ten years ago. 342 00:31:58,730 --> 00:32:03,990 It's not bad to arbitrarily take in Ding Ning. 343 00:32:04,550 --> 00:32:08,120 Ding Ning re-gifted the Prince Liling Manor to the refugees. 344 00:32:08,120 --> 00:32:10,650 It's not being disrespectful to you. 345 00:32:10,650 --> 00:32:12,890 As for our son Chu, 346 00:32:14,000 --> 00:32:19,890 previously I was slack in supervising his behavior. But in Deer Mountain, we had a heart-to-heart talk. 347 00:32:21,160 --> 00:32:25,760 My son is truly endowed to be a sovereign. 348 00:32:25,760 --> 00:32:30,250 This is all thanks to your daily teaching to him. 349 00:32:42,960 --> 00:32:45,850 Your Majesty is so sincere and honest with me. 350 00:32:45,850 --> 00:32:48,570 I don't not hold any resentment anymore. 351 00:32:50,380 --> 00:32:52,770 We are husband and wife. 352 00:32:53,270 --> 00:32:55,370 Great Heng's domain 353 00:32:55,370 --> 00:33:00,110 must be jointly supported by you and me together. 354 00:33:08,610 --> 00:33:13,400 In this trip to Deer Mountain, Your Majesty declared war on Xian, Muo, Li kingdoms. 355 00:33:13,400 --> 00:33:17,260 It is a stretch for our current military strength to fight one against three. 356 00:33:17,260 --> 00:33:20,490 What is your plan, Your Majesty? 357 00:33:21,290 --> 00:33:26,030 To war on Xian, the purpose is to shock and awe Muo and Li kingdoms. 358 00:33:26,630 --> 00:33:31,720 With Lian Ing's death, the entire Muo kingdom must be in upheaval and cannot pay attention to helping Xian. 359 00:33:31,720 --> 00:33:37,550 Previously, Li kingdom was also destroyed by our Great Heng. The King of Li is also scared of death. 360 00:33:37,550 --> 00:33:40,240 He wouldn't dare to fight against Heng. 361 00:33:40,240 --> 00:33:43,780 Your Majesty is right, except for one thing. 362 00:33:43,780 --> 00:33:47,200 Muo and Li kingdoms are afraid of the strong Heng. 363 00:33:47,200 --> 00:33:51,700 But if Heng gets embroiled in a war with Xian, our strength will be sapped, 364 00:33:51,700 --> 00:33:54,120 and we'll be weakened. 365 00:33:54,780 --> 00:34:00,290 At that time, if Muo and Li align to attack us, wouldn't they gain on our expense? 366 00:34:01,310 --> 00:34:04,420 You have reminded me. 367 00:34:04,420 --> 00:34:07,070 Why don't you move the Min Mountain Sword Trial forward. 368 00:34:07,070 --> 00:34:13,080 You can select the young talents from all the sects and academies to prepare for what's needed in wars. 369 00:34:13,080 --> 00:34:15,060 Excellent. 370 00:34:15,060 --> 00:34:18,030 We'll do what you say. 371 00:34:19,290 --> 00:34:21,300 Obeyed. 372 00:34:25,340 --> 00:34:29,570 Vegetables! Fresh! 373 00:34:29,570 --> 00:34:32,450 Take a look! 374 00:34:36,300 --> 00:34:38,900 Please movie aside! 375 00:34:38,900 --> 00:34:41,180 Take a look! 376 00:34:41,180 --> 00:34:44,860 Fresh vegetables! Take a look! 377 00:34:44,860 --> 00:34:46,950 Very fresh! 378 00:34:48,440 --> 00:34:50,610 Cabbage! 379 00:34:50,610 --> 00:34:53,020 Take a look at mine! 380 00:34:53,020 --> 00:34:55,520 It's good. 381 00:34:57,260 --> 00:34:59,430 Yes. 382 00:35:02,480 --> 00:35:04,990 Make way! Make way! 383 00:35:04,990 --> 00:35:07,390 Make way! 384 00:35:07,390 --> 00:35:10,230 Make way! Make way! 385 00:35:10,230 --> 00:35:12,320 Hurry! Make way! 386 00:35:12,320 --> 00:35:15,400 Take a look! 387 00:35:15,400 --> 00:35:19,950 Make way! Make way! 388 00:35:22,000 --> 00:35:24,260 - Why don't you watch the road?
- Why don't you? 389 00:35:24,260 --> 00:35:26,870 Something happened. 390 00:35:26,870 --> 00:35:29,530 Why were you in such a hurry? 391 00:35:30,910 --> 00:35:32,480 Hurry! Let's go! 392 00:35:32,480 --> 00:35:34,460 Come help! Hurry! 393 00:35:34,460 --> 00:35:35,890 Come! 394 00:35:35,890 --> 00:35:36,870 Take a look! 395 00:35:36,870 --> 00:35:38,600 Mistress Zhangsun. 396 00:35:39,720 --> 00:35:41,560 Please have a word this way. 397 00:35:50,420 --> 00:35:52,000 I've been following you. 398 00:35:52,000 --> 00:35:55,900 I noticed that you and Ding Ning are constantly stalked, so I had to do it this way. 399 00:35:55,900 --> 00:35:59,080 I see. You came for Ding Ning. 400 00:35:59,870 --> 00:36:01,840 Who are you? 401 00:36:01,840 --> 00:36:04,710 I'm Li Yunrui from Xian kingdom. I have something left by the Old King 402 00:36:04,710 --> 00:36:06,880 that I have to personally give to Ding Ning. 403 00:36:06,880 --> 00:36:08,980 The King of Xian has passed away? 404 00:36:12,150 --> 00:36:16,090 We haven't heard this news in Fengming. How can I believe you? 405 00:36:16,770 --> 00:36:19,430 I rode on a fast horse and arrived before Ding Ning to Fengming. 406 00:36:19,430 --> 00:36:23,410 During the last few days, I've heard more about Ding Ning's background. 407 00:36:23,410 --> 00:36:25,590 I understand that you are protective of your nephew. 408 00:36:25,590 --> 00:36:29,950 If it weren't out of necessity, I wouldn't have revealed myself to you. 409 00:36:33,010 --> 00:36:37,150 This item is what my king, on his deathbed, wanted me to give to Ding Ning. 410 00:36:37,150 --> 00:36:42,490 Although being mutually on guard can ensure each other's safety, but our purpose won't be accomplished. 411 00:36:42,490 --> 00:36:44,650 I'm willing to show my sincerity first. 412 00:36:55,390 --> 00:36:58,760 Your purpose is to see Ding Ning, but I don't wish for anything from you. 413 00:36:58,760 --> 00:37:04,520 Ding Ning has fallen ill. If I'm right, you are heading toward the Fish Market to find a doctor. 414 00:37:06,840 --> 00:37:12,440 I have medicinal knowledge, and the item inside this box will benefit Ding Ning's cultivation. 415 00:37:12,440 --> 00:37:15,170 You can consider this as your wish. 416 00:37:19,310 --> 00:37:23,620 At this time, isn't it suspicious to ind a doctor from Xian kingdom? 417 00:37:23,620 --> 00:37:26,970 Please rest assured. I have considered it and made the plan. 418 00:37:26,970 --> 00:37:29,880 I will be Hang Yuchun, a doctor from Xuan Hu Hall who is traveling. 419 00:37:29,880 --> 00:37:33,620 If anyone is checking, there won't be any loophole. 420 00:37:36,140 --> 00:37:40,220 [Wutong Fallas Tavern] 421 00:37:43,300 --> 00:37:47,250 Look, it's the Proprietress. 422 00:37:49,550 --> 00:37:51,570 Physician Han, please come this way. 423 00:37:51,570 --> 00:37:53,850 It's always the same. 424 00:37:59,580 --> 00:38:03,120 Good, good. 425 00:38:03,120 --> 00:38:06,780 Come, come. 426 00:38:06,780 --> 00:38:08,610 Come, come. 427 00:38:10,300 --> 00:38:13,320 Tomorrow night... 428 00:38:13,320 --> 00:38:15,580 Thanks. 429 00:38:15,580 --> 00:38:17,870 Find out about that doctor. 430 00:38:17,870 --> 00:38:20,050 Eat some more. 431 00:38:20,050 --> 00:38:21,710 - Yes.
- Yes. 432 00:38:22,860 --> 00:38:24,890 Let's eat. Let's eat. 433 00:38:24,890 --> 00:38:27,150 Come, come. 434 00:38:32,180 --> 00:38:35,760 Little Aunt, where did you find this doctor? 435 00:38:36,570 --> 00:38:39,250 I am Han Yuchun of Xuan Hu Hall. 436 00:38:39,250 --> 00:38:41,820 Will the two of you please wait outside? 437 00:38:42,750 --> 00:38:45,300 I've heard of Xuan Hu Hall, 438 00:38:45,300 --> 00:38:47,190 but I haven't heard about you. 439 00:38:47,190 --> 00:38:50,210 Besides, I wouldn't let you see anyone giving birth. Why would I let you diagnose him? 440 00:38:50,210 --> 00:38:51,920 Follow me out. 441 00:39:01,550 --> 00:39:03,520 You are awake. 442 00:39:11,930 --> 00:39:16,140 I've heard your voice before. What can I do for you? 443 00:39:20,900 --> 00:39:22,620 Brother Ding Ning. 444 00:39:24,130 --> 00:39:25,910 What is it for? 445 00:39:28,020 --> 00:39:31,700 My king has passed away after the battle at Deer Mountain. 446 00:39:31,700 --> 00:39:35,280 At his deathbed, he asked me to give you this. Please accept it. 447 00:39:35,280 --> 00:39:37,370 Please help Xian kingdom in the future. 448 00:39:37,370 --> 00:39:39,430 Old King of Xian... 449 00:39:40,050 --> 00:39:42,140 has died? 450 00:39:45,290 --> 00:39:49,220 His Majesty could tell that you weren't seeing eye to eye with the King of Heng. 451 00:39:49,220 --> 00:39:53,070 It would seem that you could ally with us to fight against the King of Heng. 452 00:39:54,460 --> 00:39:56,230 If I help you, 453 00:39:56,830 --> 00:39:59,370 it would be betraying my country. 454 00:39:59,370 --> 00:40:04,630 The King of Heng is heartless and vicious. His way of being king is to rule the world at the expense of the people. 455 00:40:06,800 --> 00:40:10,790 I say this as a Xian person, of course it sounds biased. 456 00:40:12,690 --> 00:40:15,790 Just accept this as a gift from a friend. 457 00:40:23,370 --> 00:40:25,830 This is the Heart Nurturing Elixir pill especially refined in Xian kingdom. 458 00:40:25,830 --> 00:40:29,250 Even though its effect cannot resolve your Irreversible Fiery Yang, 459 00:40:29,250 --> 00:40:32,100 it can relax your senses from pressure. 460 00:40:33,610 --> 00:40:36,820 My trip here is only to fulfill my king's deathbed wish. 461 00:40:36,820 --> 00:40:39,720 It's up to you how you'll use this item. 462 00:41:00,940 --> 00:41:02,780 Step aside, I want to see His Majesty! 463 00:41:02,780 --> 00:41:04,300 Let me enter 464 00:41:07,270 --> 00:41:09,340 Why are you making it hard for yourself? 465 00:41:09,340 --> 00:41:13,160 If His Majesty wanted to see you, you would have seen him already. 466 00:41:13,160 --> 00:41:17,580 It's all because of your villainous ways that I haven't been able to see him despite several visits. 467 00:41:17,580 --> 00:41:20,780 It's because of my expedition to two nations that he has today. 468 00:41:20,780 --> 00:41:23,830 And now, he should fulfill his promise. 469 00:41:26,780 --> 00:41:32,040 You are a handicapped person. Just two outings are described as two expeditions. 470 00:41:32,040 --> 00:41:35,300 As reckless as you are, you actually want to be Xian kingdom's prime minister? 471 00:41:35,300 --> 00:41:37,610 You don't see yourself. 472 00:41:37,610 --> 00:41:41,250 I contributed to Xian, and I deserve to be rewarded. 473 00:41:41,250 --> 00:41:44,240 A Heng person is overstaying in Xian. This is so unheard of. 474 00:41:47,650 --> 00:41:50,580 I think you have an ulterior motive 475 00:41:50,580 --> 00:41:53,980 and want to use the opportunity to spy on us. 476 00:41:54,540 --> 00:41:56,640 Nonsense. 477 00:41:56,640 --> 00:41:58,980 I don't care to speak with a despicable person. 478 00:42:13,770 --> 00:42:17,540 Royal Father has passed away. I hope Royal Mother will keep sorrow under restraint. 479 00:42:23,000 --> 00:42:27,420 You have just ascended the thrown for a few days, but you already show a kingly style. 480 00:42:27,420 --> 00:42:30,270 It's all because of Royal Mother's wise guidance. 481 00:42:30,270 --> 00:42:33,890 Is there any reason why you asked me to come here today? 482 00:42:35,160 --> 00:42:38,170 Royal Mother, do you remember Sun Xing? 483 00:42:38,880 --> 00:42:42,760 He came to persuade me, that's why I convinced your father to bring you back. 484 00:42:42,760 --> 00:42:44,080 That's right. 485 00:42:44,080 --> 00:42:47,110 Even though this man helped me to return to Xian, 486 00:42:47,110 --> 00:42:50,730 but his identity as a Heng citizen is really troublesome. 487 00:42:50,730 --> 00:42:53,430 You are suspicious of him, Your Majesty? 488 00:42:53,430 --> 00:42:55,350 He is just a stranger. 489 00:42:55,350 --> 00:42:59,420 If he is really treacherous, he could have done something to you when you were in Xian. 490 00:42:59,420 --> 00:43:02,850 Royal Mother, it's difficult to guess what a stranger thinks. 491 00:43:02,850 --> 00:43:08,080 Besides, he is anxious in becoming an official and even wants to be Xian's prime minister. 492 00:43:09,110 --> 00:43:11,250 What do you want to do, Your Majesty? 493 00:43:11,250 --> 00:43:15,600 I would like Royal Mother to playact with me. 494 00:43:20,020 --> 00:43:30,120 Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki 495 00:43:41,880 --> 00:43:46,790 ♫ The wind silently looks back ♫ 496 00:43:46,790 --> 00:43:49,860 ♫The hero's sword enters the throat ♫ 497 00:43:49,860 --> 00:43:52,770 ♫ Viewing the world with arrogance ♫ 498 00:43:52,770 --> 00:43:55,790 ♫ Striding across the seasons ♫ 499 00:43:55,790 --> 00:43:59,080 ♫ A cup of hero's wine ♫ 500 00:44:02,990 --> 00:44:06,040 ♫ One cycle of reincarnation ♫ 501 00:44:06,040 --> 00:44:08,930 ♫ With no debts or regrets ♫ 502 00:44:08,930 --> 00:44:15,010 ♫ Old friends hardly return ♫ 503 00:44:15,010 --> 00:44:17,960 ♫ Looking back at the martial world ♫ 504 00:44:17,960 --> 00:44:21,360 ♫ My hair has turned white ♫ 505 00:44:21,360 --> 00:44:27,010 ♫ I don't demand a chance to start over ♫ 506 00:44:27,010 --> 00:44:32,990 ♫ One song, two tracks of tears ♫ 507 00:44:32,990 --> 00:44:38,940 ♫ Dancing my sword while raising a cup of leftover wine ♫ 508 00:44:38,940 --> 00:44:44,930 ♫ The past has turned to ash ♫ 509 00:44:44,930 --> 00:44:50,930 ♫ A hero's destiny is hard to defy ♫ 510 00:44:50,930 --> 00:44:56,860 ♫ I've traveled through spring and autumn ♫ 511 00:44:56,860 --> 00:45:02,950 ♫ A smitten heart flows to the east ♫ 512 00:45:02,950 --> 00:45:08,790 ♫ Love, hate, dust, and dirt ♫ 513 00:45:08,790 --> 00:45:18,280 ♫ Laughingly talking about joys and sorrows ♫ 40907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.