All language subtitles for Sword Dynasty EP17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,010 --> 00:00:14,970 Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki 2 00:00:17,410 --> 00:00:23,990 ♫ Gazing homewards, my tears fall and I break up inside ♫ 3 00:00:23,990 --> 00:00:30,270 ♫ Dust seals the past and carves past wounds in my memory ♫ 4 00:00:30,270 --> 00:00:37,010 ♫ The sky darkens and the night is endless, searching for a ray of light ♫ 5 00:00:37,010 --> 00:00:44,890 ♫ I craft a medallion to shine a light on the way ahead ♫ 6 00:00:45,970 --> 00:00:49,250 ♫ Flying against the wind, my ruthlessness grows wild ♫ 7 00:00:49,250 --> 00:00:55,260 ♫ I will protect my beliefs ♫ 8 00:00:55,260 --> 00:01:00,560 ♫ Listen as the past fades like smoke ♫ 9 00:01:00,560 --> 00:01:04,610 ♫ Past wrongs have not been resolved ♫ 10 00:01:04,610 --> 00:01:10,210 ♫ Once my sword leaves its scabbard, the earth will move and the mountains will shake ♫ 11 00:01:10,210 --> 00:01:17,550 ♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫ 12 00:01:17,550 --> 00:01:24,730 ♫ I will return to glory and rise above the clouds ♫ 13 00:01:31,010 --> 00:01:35,510 [Sword Dynasty] 14 00:02:06,010 --> 00:02:07,950 [Episode 17] 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,710 Crown Prince. 16 00:02:32,240 --> 00:02:35,040 Younger Brother Chu doesn't stay in Fengming City to enjoy comfort
[Prince Han of Heng Kingdom] 17 00:02:35,040 --> 00:02:38,760 but comes to Lu Mountain. Why join the crowd? 18 00:02:38,760 --> 00:02:42,340 Older Brother Han, Older Brother Han! 19 00:02:42,950 --> 00:02:45,110 Older Brother Han, you're back! 20 00:02:51,230 --> 00:02:56,220 As a subject, and a son, we should stay by Royal Father's side to share his worries and burden. 21 00:02:56,220 --> 00:02:58,720 How about you and I switch places then? 22 00:02:58,720 --> 00:03:03,100 You stay with Royal Father, and I go to enjoy Fengming. 23 00:03:03,100 --> 00:03:06,510 Older Brother Han, what do you mean by this? 24 00:03:09,040 --> 00:03:11,330 Crown Prince, His Majesty has issued a command. 25 00:03:11,330 --> 00:03:15,480 Both of you, and your friend, will greet him together. 26 00:03:16,160 --> 00:03:17,590 Ding Ning. 27 00:03:17,590 --> 00:03:19,580 Royal Father wants you to go inside. 28 00:03:29,370 --> 00:03:31,660 Greetings, Royal Father. 29 00:03:39,490 --> 00:03:44,070 If you really stand before the King of Heng one day, 30 00:03:44,820 --> 00:03:46,690 what will you do? 31 00:04:07,210 --> 00:04:09,600 So you are Ding Ning? 32 00:04:10,850 --> 00:04:13,510 Ding Ning, kneel down quickly. 33 00:04:13,510 --> 00:04:15,050 Ding Ning. 34 00:04:15,790 --> 00:04:17,370 Ding Ning. 35 00:04:18,030 --> 00:04:20,880 Audacious unruly commoner! You don't kneel when greeting His Majesty? 36 00:04:20,880 --> 00:04:22,640 Such impertinence! 37 00:04:27,550 --> 00:04:29,520 Ding Ning. 38 00:04:29,520 --> 00:04:32,620 Hurry and kneel, Ding Ning. Ding Ning! 39 00:04:49,250 --> 00:04:54,160 Lift your head. I want to take a good look. 40 00:05:05,300 --> 00:05:07,560 Long live Your Majesty. 41 00:05:08,500 --> 00:05:10,980 Since I've grown up, 42 00:05:10,980 --> 00:05:14,000 I've never seen such a high status official. 43 00:05:14,000 --> 00:05:15,070 I... 44 00:05:15,070 --> 00:05:17,070 Now you've seen one. 45 00:05:17,070 --> 00:05:19,870 Yes, I have. Yes, I have. 46 00:05:19,870 --> 00:05:24,030 I heard you are the one who took the Crown Prince out of Fengming. 47 00:05:25,660 --> 00:05:30,040 Your Majesty, before we left, I didn't know the Crown Prince's identity. 48 00:05:30,040 --> 00:05:32,340 Please forgive me, Your Majesty. 49 00:05:32,340 --> 00:05:34,260 You didn't know the Crown Prince's identity? 50 00:05:34,260 --> 00:05:35,370 Right. 51 00:05:35,370 --> 00:05:39,590 Until today, I thought my fellow traveler was Su Mu of the Yu Yang Sword School. 52 00:05:39,590 --> 00:05:43,270 If I had known his identity, even if I had 10,000 spines, 53 00:05:43,270 --> 00:05:45,500 I wouldn't have dared. 54 00:05:47,150 --> 00:05:49,600 Royal Father, Ding Ning really isn't to blame. 55 00:05:49,600 --> 00:05:53,640 I disguised my identity. Please punish me. 56 00:05:56,840 --> 00:06:02,900 Crown Prince is kindhearted. It's all Zhou Rongmuo who should be blamed for taking the advantage. 57 00:06:02,900 --> 00:06:04,820 Zhou Rongmuo? 58 00:06:04,820 --> 00:06:07,830 Yes, that old bandit coveted the Bodhi Fruit from 59 00:06:07,830 --> 00:06:10,060 Wu Mountain's Somkey Rain Formation in order to restore his full life. 60 00:06:10,060 --> 00:06:12,700 He forced Ding Ning and me to enter the formation to get the medicine. 61 00:06:12,700 --> 00:06:16,660 Unexpectedly, the formation was planted with mechanisms from Heng, Xian, Li, and Muo kingdoms. 62 00:06:16,660 --> 00:06:20,880 I was able to survive only thanks to Ding Ning's help. 63 00:06:23,250 --> 00:06:27,030 Under the blessing from Your Majesty, that old bandit from Zhou family trapped himself in silk cocoon. 64 00:06:27,030 --> 00:06:32,180 But too bad the magic herb was destroyed, we can't submit it to Your Majesty. 65 00:06:32,180 --> 00:06:34,770 You destroyed the Bodhi Fruit? 66 00:06:38,050 --> 00:06:42,890 Tell me, who else was there besides Zhou Rongmuo? 67 00:06:42,890 --> 00:06:47,080 There was an old man from Xian kingdom, about 60 years of age. 68 00:06:47,080 --> 00:06:51,360 It seemed that he was the one that set up the formation, but Zhuo Rongmuo took advantage of it. 69 00:06:51,360 --> 00:06:55,240 That senior was quite friendly and even gave us a carriage. 70 00:06:55,240 --> 00:06:57,350 Old King of Xian. 71 00:07:00,350 --> 00:07:02,460 - King of Xian?
- If it's as you said, 72 00:07:02,460 --> 00:07:06,270 he was the one that set the formation, around 60 years of age, 73 00:07:06,270 --> 00:07:08,560 he could only be Old King of Xian. 74 00:07:10,810 --> 00:07:14,650 It's really Heaven's blessing upon Great Heng. The Old King of Xian can't get this medicine. 75 00:07:14,650 --> 00:07:17,010 He won't be a threat to us. 76 00:07:17,010 --> 00:07:22,140 Great Heng will definitely win at the Deer Mountain Conference. 77 00:07:22,650 --> 00:07:26,310 Royal Father, the Deer Mountain Conference is too risky, 78 00:07:26,310 --> 00:07:30,630 I am willing to stay by your side to share worries and solve problems. 79 00:07:33,870 --> 00:07:35,460 Ding Ning. 80 00:07:36,440 --> 00:07:40,940 Come with me to Deer Mountain for the conference. 81 00:07:51,620 --> 00:07:53,100 Yes. 82 00:07:53,580 --> 00:07:55,610 I, commoner Ding Ning, 83 00:07:56,650 --> 00:07:59,420 will do whatever I need to do. 84 00:08:01,240 --> 00:08:03,100 Royal Father, 85 00:08:03,100 --> 00:08:05,570 I know that it's a crime to leave Fengming without permission. 86 00:08:05,570 --> 00:08:10,890 But this Deer Mountain Conference is a rare opportunity, and I don't want to miss it. 87 00:08:12,700 --> 00:08:14,940 Tell me, 88 00:08:14,940 --> 00:08:17,800 how much don't you want to miss it? 89 00:08:18,680 --> 00:08:22,640 In the previous Deer Mountain Conference, our Great Heng wasn't as strong as we are now. 90 00:08:22,640 --> 00:08:28,320 Ceding Liang Shan County is every Heng person's unspeakable shame and grievance. 91 00:08:28,320 --> 00:08:32,270 Even though I was young, I was familiar with state affairs. 92 00:08:32,270 --> 00:08:35,820 At the time, I immediately pledged to restore Great Heng's glory, 93 00:08:35,820 --> 00:08:39,780 so that the civilians would not see families separated and never to reunite. 94 00:08:39,780 --> 00:08:43,760 This Deer Mountain Conference matters to the state and our family. As the Crown Prince, 95 00:08:43,760 --> 00:08:46,520 I really couldn't stay at ease inside the palace 96 00:08:46,520 --> 00:08:50,300 So I disguised my identity to leave Fengming without permission. I also want to 97 00:08:50,300 --> 00:08:53,030 see Royal Father's elegant style at Deer Mountain. 98 00:08:54,980 --> 00:08:57,020 Deer Mountain Conference has already begun. 99 00:08:57,020 --> 00:09:00,590 Muo Kingdom and Lie Kingdom have appeared early. 100 00:09:00,590 --> 00:09:04,470 But, do you know why Great Heng's forces are stationed at the foot of Lu Mountain, 101 00:09:04,470 --> 00:09:08,550 unlike other kingdoms that have rushed to show their forces? 102 00:09:09,840 --> 00:09:15,210 Royal Father, you've said before, that there are risks in battles. Kings do not fight without preparation. 103 00:09:15,210 --> 00:09:17,480 You must be waiting for the most opportune time. 104 00:09:17,480 --> 00:09:19,220 What time is that? 105 00:09:20,430 --> 00:09:26,410 I do not know, but this timing must be what will change the outcome of the Deer Mountain Conference. 106 00:09:28,220 --> 00:09:34,060 As it is, you must return to Fengming quickly first thing tomorrow morning. 107 00:09:34,060 --> 00:09:35,750 Why? 108 00:09:37,570 --> 00:09:39,560 Do you realize that 109 00:09:40,550 --> 00:09:44,650 I am well aware of Deer Mountain's dangers? 110 00:09:44,650 --> 00:09:49,830 Even though Heng's military is strong, but there are many unexpected unknowns. 111 00:09:49,830 --> 00:09:54,060 Have you ever thought about, what if I met harm at Deer Mountain, 112 00:09:54,060 --> 00:09:56,330 what would you do? 113 00:10:00,950 --> 00:10:02,620 Remember this, 114 00:10:03,640 --> 00:10:07,780 you should safeguard Fengming and protect Great Heng's foundation. 115 00:10:07,780 --> 00:10:11,160 If I met death, Han would be fighting in the battles at the front line, 116 00:10:11,160 --> 00:10:14,410 you would be protecting the rear. When Heng becomes strong again, 117 00:10:14,410 --> 00:10:18,410 you two brothers can together deploy the forces and trample the other three kingdoms, 118 00:10:19,840 --> 00:10:22,730 fulfill my last wishes, 119 00:10:22,730 --> 00:10:25,200 and establish an empire. 120 00:10:26,430 --> 00:10:28,490 This heavy burden... 121 00:10:29,710 --> 00:10:32,000 do you understand it? 122 00:10:40,030 --> 00:10:41,850 I understand now. 123 00:10:41,850 --> 00:10:44,330 I will return to Heng immediately in the early morning, 124 00:10:44,330 --> 00:10:46,990 and I shall hold the rear for Royal Father. 125 00:10:59,840 --> 00:11:01,550 Your Majesty. 126 00:11:03,540 --> 00:11:07,720 How was the trip to get the medicine at Wu Mountain? 127 00:11:10,410 --> 00:11:13,440 I have disappointed you. 128 00:11:15,020 --> 00:11:18,150 Your Majesty has never disappointed me. 129 00:11:19,470 --> 00:11:22,720 I want to always stay by your side. 130 00:11:27,460 --> 00:11:31,960 Beloved Consort, do you remember Liang Jingmeng from ten-some years ago? 131 00:11:32,750 --> 00:11:34,160 Of course. 132 00:11:34,160 --> 00:11:37,940 He led Ba Mountain Sword Academy, helped the King of Heng to annihilate three kingdoms, 133 00:11:37,940 --> 00:11:41,270 and ultimately was killed by the King of Heng. 134 00:11:41,270 --> 00:11:45,860 Your Majesty, why have you suddenly recalled this ancient affair? 135 00:11:46,420 --> 00:11:48,070 Nothing much. 136 00:11:48,680 --> 00:11:51,430 I ran into someone at Wu Mountain. 137 00:11:51,430 --> 00:11:55,110 He reminded me of the affairs from many years ago. 138 00:11:57,220 --> 00:11:59,830 Perhaps I'm overly concerned. 139 00:12:01,140 --> 00:12:02,580 Oh yes. 140 00:12:03,160 --> 00:12:07,610 Has my son left for Deer Mountain along with the military? 141 00:12:07,610 --> 00:12:10,140 Prince Li Ling has arrived. 142 00:12:10,140 --> 00:12:14,760 I discussed with him according to your wish. 143 00:12:14,760 --> 00:12:18,330 Exchanging Prince Han for the return of Prince Li Ling 144 00:12:18,330 --> 00:12:20,740 is truly one stone for two birds. 145 00:12:20,740 --> 00:12:23,610 First, we have Prince Li Ling back soon 146 00:12:23,610 --> 00:12:26,570 so that we can prepare the proclamation of the Crown Prince. 147 00:12:26,570 --> 00:12:31,300 Second, Prince Han's arrogance harms Xian Kingdom. 148 00:12:31,300 --> 00:12:35,210 The people are very happy that he leaves. 149 00:12:37,340 --> 00:12:41,890 Beloved Consort, do you remember when Prince Han first came to Xian kingdom? 150 00:12:41,890 --> 00:12:45,450 He wasn't so unbridled and arrogant. 151 00:12:46,550 --> 00:12:49,150 At this time, 152 00:12:49,150 --> 00:12:51,170 when I do the exchange, 153 00:12:52,460 --> 00:12:56,490 I am deliberately giving King Yuan Wu such a prince. 154 00:12:56,490 --> 00:12:59,280 If he was injurious to Xian kingdom, 155 00:12:59,850 --> 00:13:02,910 he would be even more harmful to Heng kingdom. 156 00:13:03,570 --> 00:13:05,390 Chaos 157 00:13:05,390 --> 00:13:08,800 often begins from within. 158 00:13:30,980 --> 00:13:34,320 Older Brother Han, why are you here? 159 00:13:38,920 --> 00:13:41,990 Young Brother Chu, you are leaving tomorrow, so please be careful along the way. 160 00:13:41,990 --> 00:13:45,330 Even though Deer Mountain Conference is a rare summit, 161 00:13:45,330 --> 00:13:48,990 but someone also needs to guard our rear in Heng. 162 00:13:48,990 --> 00:13:53,000 Young Brother Chu, you are enthusiastic in leaving Fengming, but as a leader, 163 00:13:53,000 --> 00:13:57,310 one should view the big picture. I was worried 164 00:13:58,410 --> 00:14:01,380 that you are young and lack understanding. 165 00:14:05,930 --> 00:14:09,410 When we first met, I was too harsh to you. 166 00:14:09,410 --> 00:14:12,520 I hope you won't mind it. 167 00:14:12,520 --> 00:14:16,050 Why would I? The two of us working together to help Royal Father, 168 00:14:16,050 --> 00:14:19,520 our Great Heng will definitely be safeguarded. 169 00:14:21,200 --> 00:14:24,300 It's getting late, go ahead and rest early. 170 00:14:30,030 --> 00:14:32,300 I bid you goodnight. 171 00:14:56,310 --> 00:14:58,450 Your are in a good mood, Your Highness. 172 00:14:58,450 --> 00:15:01,920 Surviving a disaster, and I finally understand Royal Father's true wish. 173 00:15:01,920 --> 00:15:04,250 I feel that I've gained a lot. 174 00:15:05,470 --> 00:15:07,910 Are you allowed to go to Deer Mountain? 175 00:15:12,300 --> 00:15:13,710 No. 176 00:15:13,710 --> 00:15:15,750 Royal Father wants me to return to Fengming. 177 00:15:15,750 --> 00:15:17,500 He said there are many dangers at Deer Mountain. 178 00:15:17,500 --> 00:15:21,870 What if he encountered harm in Deer Mountain, there would be a successor in Fengming. 179 00:15:24,850 --> 00:15:28,690 I was too childish before. I thought Royal Father didn't want me to come to Deer Mountain 180 00:15:28,690 --> 00:15:32,460 because he was punishing me. Now I've finally understand 181 00:15:32,460 --> 00:15:34,550 his special thoughts and wishes. 182 00:15:39,320 --> 00:15:41,090 I've been the one talking. 183 00:15:41,090 --> 00:15:43,760 Come, I'll toast you a cup. 184 00:15:43,760 --> 00:15:46,520 Thank you for taking care of me in this trip. 185 00:15:46,520 --> 00:15:48,010 You are too complimenting, Your Highness. 186 00:15:48,010 --> 00:15:52,060 As a subject, it's my duty to protect you, Your Highness. 187 00:15:57,350 --> 00:16:02,090 However, you didn't know that i was the Crown Prince. 188 00:16:05,680 --> 00:16:07,440 Also, I want to ask you. 189 00:16:07,440 --> 00:16:11,990 Did you already guess that old bandit Zhou Rongmuo was going to kidnap you? 190 00:16:14,660 --> 00:16:19,000 Instead of saying he kidnapped me, I'd rather say that I cheated him into kidnapping me. 191 00:16:19,000 --> 00:16:24,370 You have shown honesty with me, so I don't want to hid something from you. 192 00:16:32,410 --> 00:16:37,180 My real purpose for this trip is to get the Bodhi Fruit to cure my Teacher. 193 00:16:37,800 --> 00:16:40,090 Didn't the Bodhi Fruit 194 00:16:40,090 --> 00:16:43,270 get destroyed by that old bandit Zhou Rongmuo? 195 00:16:43,270 --> 00:16:45,940 Zhou Rongmuo destroyed a faked one. 196 00:16:45,940 --> 00:16:49,360 Actually, I lured Zhuo Rongmuo. 197 00:16:49,360 --> 00:16:53,420 I knew he was not a righteous person. Therefore, in my letter to you previously, 198 00:16:53,420 --> 00:16:56,900 I emphasized the dangers of this trip. 199 00:16:57,730 --> 00:17:03,420 No wonder, you repeatedly asked me in the letter on whether I was prepared and ready. 200 00:17:09,610 --> 00:17:14,430 I should have submitted this Bodhi Fruit when I met His Majesty. 201 00:17:14,430 --> 00:17:17,620 But I had a secret wish and didn't show it to him. 202 00:17:20,820 --> 00:17:22,860 You've treated me with sincerity. 203 00:17:22,860 --> 00:17:25,590 I don't want to hide it from you. 204 00:17:30,940 --> 00:17:34,770 Is your teacher White Goat Cave's Cave Master Xue Wangxu? 205 00:17:34,770 --> 00:17:36,260 Yes. 206 00:17:36,830 --> 00:17:39,020 I've heard of his legendary feats. 207 00:17:39,500 --> 00:17:42,480 If you can trust me, give me this magic medicine. 208 00:17:42,480 --> 00:17:45,620 I will take it to him for you tomorrow. 209 00:17:52,830 --> 00:17:55,990 Your Highness, you don't fault me? 210 00:17:57,110 --> 00:17:59,420 We already ruined Old King of Xian's plan. 211 00:17:59,420 --> 00:18:02,880 I don't think Royal Father will mind where this medicine goes. 212 00:18:02,880 --> 00:18:06,170 Besides, I wouldn't tell him either. 213 00:18:07,440 --> 00:18:09,370 You have show grace to me, Your Highness. 214 00:18:09,370 --> 00:18:12,130 I, Ding Ning, cannot thank you enough. 215 00:18:14,010 --> 00:18:17,660 I grew up in the inner palace. It's always been difficult to make true friends. 216 00:18:17,660 --> 00:18:21,070 Even brotherly love is none to speak of. 217 00:18:39,230 --> 00:18:42,570 Reporting! The King of Xian arrives! 218 00:18:51,620 --> 00:18:53,680 King of Xian. 219 00:18:56,360 --> 00:18:59,870 King of Li, how is General Long?
[King of Li Kingdom] 220 00:18:59,870 --> 00:19:01,500 He is well. 221 00:19:02,720 --> 00:19:07,550 I remember the valiance of your royal father back then. 222 00:19:07,550 --> 00:19:11,460 He commanded General Long, suppressed internal unrest, and restored glory. 223 00:19:11,460 --> 00:19:15,050 I can still see it now. 224 00:19:15,700 --> 00:19:18,740 Too bad, too bad. 225 00:19:19,590 --> 00:19:25,280 Fortunately, King of Li has developed a kingly stature, 226 00:19:25,280 --> 00:19:28,500 the Old King should be smiling in the Netherworld. 227 00:19:28,500 --> 00:19:33,650 Royal Father often mentioned how Xian Kingdom defeated Heng's army and protected all the other kingdoms. 228 00:19:33,650 --> 00:19:38,280 Too bad that he isn't around anymore and cannot come for the seventh-year accord at Deer Mountain. 229 00:19:38,280 --> 00:19:40,030 Yes. 230 00:19:41,500 --> 00:19:43,270 King of Muo, 231 00:19:43,270 --> 00:19:47,960 Prime Minister Lian, the trusting bond between you, king and subject,
[King of Muo, and PM Lian Ing] 232 00:19:47,960 --> 00:19:50,430 really makes me envy. 233 00:19:52,160 --> 00:19:57,000 Thanks to the kindness of King of Xian, your kingdom is full of outstanding ministers and generals, 234 00:19:57,000 --> 00:20:00,570 and there is great harmony among them. Xian Kingdom is getting more and more prosperous. 235 00:20:00,570 --> 00:20:03,710 We are the ones who are envious. 236 00:20:03,710 --> 00:20:05,560 King of Muo, 237 00:20:06,060 --> 00:20:10,450 Have you found your kingdom's missing national treasure, the 12 Shamen's Sacred Heads? 238 00:20:10,450 --> 00:20:13,030 Thank you for your concern. 239 00:20:13,770 --> 00:20:16,450 It's really fate's play on us. 240 00:20:18,920 --> 00:20:23,850 I remember when the first king of Muo owning the 12 Sacred Heads. 241 00:20:23,850 --> 00:20:28,180 Muo Kingdom's ghost techniques were so magical at that time. 242 00:20:29,910 --> 00:20:32,450 If the 12 Sacred Heads weren't lost, 243 00:20:32,450 --> 00:20:35,940 how can Heng's Tiger-Wolf Army continue to intrude into your state? 244 00:20:35,940 --> 00:20:38,120 Thank you for your concern. 245 00:20:38,120 --> 00:20:42,760 Frankly, I have already found the whereabouts of the Sacred Heads. 246 00:20:42,760 --> 00:20:47,350 We will definitely hold a grand ceremony when we retrieve the national treasures. My wish is 247 00:20:47,350 --> 00:20:52,650 to exceed my ancestors, and regain the leadership of all the kingdoms. 248 00:20:52,650 --> 00:20:58,240 At that time, I hope the King of Xian will come to attend. 249 00:20:59,480 --> 00:21:02,350 Good. Good. 250 00:21:02,350 --> 00:21:04,430 I can see it. 251 00:21:04,430 --> 00:21:07,010 The King of Muo 252 00:21:07,010 --> 00:21:10,130 has already acquired the style of a great king. 253 00:21:10,890 --> 00:21:12,580 Prime Minister Lian. 254 00:21:14,130 --> 00:21:15,390 King of Xian. 255 00:21:15,390 --> 00:21:18,050 You should rest easy too. 256 00:21:18,050 --> 00:21:22,800 You've had an arduous journey, please get seated soon. 257 00:21:22,800 --> 00:21:24,910 Thank you, Prime Minister Lian. 258 00:21:28,290 --> 00:21:31,730 Heng's army has frequently intruded our borders. 259 00:21:31,730 --> 00:21:34,770 When your royal fathers were alive, 260 00:21:34,770 --> 00:21:36,470 we treated one another as brothers. 261 00:21:36,470 --> 00:21:41,990 Now that the brother nations are harmed, I cannot bear it. 262 00:21:41,990 --> 00:21:43,920 How about this? 263 00:21:43,920 --> 00:21:47,460 Let's ally our three kingdoms against Heng Kingdom. With Liang Shan County as the base, 264 00:21:47,460 --> 00:21:51,060 break through Tang Pu Gate, and head straight to Fengming City! 265 00:21:51,060 --> 00:21:54,630 - This...
- Who has eyes on my Tang Pu Gate? 266 00:21:54,630 --> 00:21:56,440 King of Heng! 267 00:22:17,160 --> 00:22:20,900 Three kingdoms are all here, except the King of Heng. 268 00:22:20,900 --> 00:22:26,480 I thought, after ceding Liang Shan County in the last Conference, that 269 00:22:27,900 --> 00:22:30,880 the King of Heng wouldn't dare come today. 270 00:22:36,200 --> 00:22:39,270 The Deer Mountain Conference is where all the kingdoms meet. 271 00:22:39,270 --> 00:22:43,450 I have no reason not to come. 272 00:22:43,450 --> 00:22:45,260 Excellent! 273 00:22:46,310 --> 00:22:48,550 It's good that you came. 274 00:22:54,760 --> 00:22:57,350 Heng has vast lands and good soil. 275 00:22:57,350 --> 00:23:01,030 If you can let us have a castle every time we meet, 276 00:23:01,030 --> 00:23:04,360 then the Heng Kingdom can last a few more years, I think. 277 00:23:07,010 --> 00:23:11,930 But, what if I wanted Fengming City today, 278 00:23:12,440 --> 00:23:14,650 what would you say? 279 00:23:32,330 --> 00:23:34,790 It's just a joke. 280 00:23:53,710 --> 00:23:56,420 To all Your Majesties, you've had an arduous journey. 281 00:23:56,420 --> 00:23:58,620 Please get seated now. 282 00:24:02,850 --> 00:24:06,820 Prime Minister Lian is the one who sees the big picture and kindly supports everyone. 283 00:24:06,820 --> 00:24:08,770 Prime Minister Lian, 284 00:24:08,770 --> 00:24:11,440 why don't you come to Heng as Prime Minister? 285 00:24:11,440 --> 00:24:12,790 You... 286 00:24:13,340 --> 00:24:15,830 The King of Heng must be joking. 287 00:24:15,830 --> 00:24:18,810 The Old King understood me and respected me. 288 00:24:18,810 --> 00:24:20,610 I appreciate his blessing. 289 00:24:20,610 --> 00:24:24,090 My old bag of bones will probably 290 00:24:24,090 --> 00:24:26,970 stay in Muo Kingdom until it's buried. 291 00:24:26,970 --> 00:24:28,970 Please, King of Heng. 292 00:24:35,780 --> 00:24:37,750 Please, Your Majesty. 293 00:25:03,620 --> 00:25:05,990 Since you are in our Xian Kingdom now, 294 00:25:05,990 --> 00:25:09,680 please try the food from Xian first. 295 00:25:33,700 --> 00:25:37,010 Royal Father, such a treatment clearly targets you. 296 00:25:37,010 --> 00:25:38,600 My son Han, 297 00:25:39,640 --> 00:25:41,280 sit down. 298 00:25:46,290 --> 00:25:49,870 King of Heng, is Great Xian's food 299 00:25:49,870 --> 00:25:53,150 to your taste and liking? 300 00:26:07,290 --> 00:26:09,180 It's very good. 301 00:26:12,950 --> 00:26:18,030 Great Xian's soldiers have prepared a performance to entertain you. 302 00:26:18,030 --> 00:26:22,690 We can discuss the state affairs after we have a good rest from the tiring trips. 303 00:27:21,700 --> 00:27:23,200 Good. 304 00:27:29,390 --> 00:27:31,620 All of you have come afar 305 00:27:31,620 --> 00:27:36,530 to meet the seventh-year accord. It's been an arduous journey. 306 00:27:36,530 --> 00:27:39,960 I will respectfully make a toast to you first. 307 00:27:40,580 --> 00:27:42,290 I share the toast. 308 00:27:46,970 --> 00:27:49,710 [Liang Shan County, border between Xian and Heng] 309 00:28:01,580 --> 00:28:03,510 King of Heng. 310 00:28:03,510 --> 00:28:05,870 The conference hasn't started yet. 311 00:28:05,870 --> 00:28:08,560 Why are you not being respectful? 312 00:28:28,220 --> 00:28:30,020 I share the toast. 313 00:28:52,560 --> 00:28:56,270 At the summit of Lu Mountain, we meet every seven years. 314 00:28:56,790 --> 00:29:01,060 This is the time when all the kingdoms' best masters can share and compare their skills. 315 00:29:01,960 --> 00:29:06,000 Muo Kingdom will be the one to start today. 316 00:29:06,000 --> 00:29:10,180 Will Heng Kingdom join us for a chance to perform? 317 00:29:11,620 --> 00:29:13,570 Please, King of Muo. 318 00:29:13,570 --> 00:29:15,530 Good. 319 00:29:15,530 --> 00:29:18,730 Who will fight for me? 320 00:29:18,730 --> 00:29:21,390 - I will!
- I will! 321 00:29:26,480 --> 00:29:28,890 You really look down at me. 322 00:29:28,890 --> 00:29:32,360 With you around, I cannot oversee the court directly. 323 00:29:32,360 --> 00:29:36,040 Muo Kingdom cannot advance greatly. 324 00:29:36,810 --> 00:29:40,590 In this fight, Muo Kingdom must win and not lose. 325 00:29:41,470 --> 00:29:44,410 The only person who can ensure Muo King's win 326 00:29:47,250 --> 00:29:49,540 is Prime Minister Lian. 327 00:29:55,480 --> 00:29:58,310 Your Majesty, Prime Minister Lian is already an elderly. 328 00:29:58,310 --> 00:30:02,700 If there is a mishap in this joust, there will be chaos in Muo Kingdom. 329 00:30:04,490 --> 00:30:08,630 Do you all think Lian Ing is more important than me? 330 00:30:09,500 --> 00:30:11,230 We dare not. 331 00:30:11,880 --> 00:30:13,800 Prime Minister Lian? 332 00:30:23,120 --> 00:30:27,010 I, Lian Ing, is willing to fight for Your Majesty. 333 00:30:27,010 --> 00:30:30,670 Excellent. Please, Prime Minister Lian. 334 00:30:37,440 --> 00:30:40,460 Teacher, Teacher. 335 00:30:40,460 --> 00:30:42,800 His Majesty is deliberately making it difficult for you. 336 00:30:42,800 --> 00:30:45,990 He is forcing you to fight. You must not go. 337 00:30:45,990 --> 00:30:47,730 Qian Mu, 338 00:30:48,980 --> 00:30:52,490 His Majesty is young, full of pride and unbridled spirit. 339 00:30:52,490 --> 00:30:56,330 You must aid him well. In the future, 340 00:30:56,330 --> 00:30:58,830 he will surely become a good king. 341 00:30:58,830 --> 00:31:00,920 Teacher, don't go. 342 00:31:01,840 --> 00:31:03,840 Remember what I said. 343 00:31:08,980 --> 00:31:12,520 Lian Ing has been a prime minister through three kings in Muo Kingdom. 344 00:31:12,520 --> 00:31:13,820 But today... 345 00:31:13,820 --> 00:31:17,450 Didn't Your Majesty just remind the King of Muo to maintain harmony between king and subjects? 346 00:31:17,450 --> 00:31:21,190 The current King of Muo ascended the throne as a replacement. 347 00:31:21,190 --> 00:31:24,550 Why would he like Lian Ing who previously supported the Crown Prince? 348 00:31:24,550 --> 00:31:27,020 He harbors suspicion about him. 349 00:31:28,390 --> 00:31:33,920 Furthermore, the King of Heng just publicly invited Lian Ing to be prime minister at Heng. 350 00:31:33,920 --> 00:31:36,600 The young and prideful King of Muo 351 00:31:37,200 --> 00:31:40,780 cannot withstand such provoking. 352 00:31:40,780 --> 00:31:43,130 Does Your Majesty mean, 353 00:31:43,130 --> 00:31:47,210 King of Muo wants to remove Lian Ing with this opportunity? 354 00:31:49,120 --> 00:31:53,210 Royal Father, Lian Ing is the pillar of Muo Kingdom. 355 00:31:54,890 --> 00:31:56,510 He is a pillar. 356 00:31:56,510 --> 00:31:58,710 King of Muo is young. 357 00:31:59,820 --> 00:32:03,540 He doesn't understand the worth of Lian Ing to Muo Kingdom. 358 00:32:04,760 --> 00:32:06,820 Son, you must remember. 359 00:32:09,090 --> 00:32:11,540 Today, we are the spectators. 360 00:32:11,540 --> 00:32:13,990 Someday, if you are experiencing the same situation, 361 00:32:13,990 --> 00:32:17,660 you must remember the lesson set by King of Muo today. 362 00:32:18,620 --> 00:32:21,640 I will definitely remember Royal Father's teaching. 363 00:32:26,330 --> 00:32:28,760 Where is Fang Xiang? 364 00:32:28,760 --> 00:32:30,370 Present. 365 00:32:36,890 --> 00:32:39,800 This general is the head of Great Heng's 11 Marquis, 366 00:32:39,800 --> 00:32:43,260 Fang Xiang. I suddenly remembered something. 367 00:32:43,260 --> 00:32:48,560 During the battle between Heng and Muo years ago, the one who beheaded your Crown Prince among ten thousand riders 368 00:32:48,560 --> 00:32:51,000 was this Marquis Fang. 369 00:32:51,000 --> 00:32:53,840 Soldiers are killers. 370 00:32:53,840 --> 00:32:56,320 Marquis Fang fought like a god of war. 371 00:32:56,320 --> 00:32:59,650 It was admirable. However, our Crown Prince 372 00:32:59,650 --> 00:33:03,350 fought to the death without losing his honor. 373 00:33:03,350 --> 00:33:07,160 He was equally admirable. 374 00:33:08,170 --> 00:33:10,070 Well said. 375 00:33:17,620 --> 00:33:22,160 Remember. You must kill Lian Ing today. 376 00:33:22,160 --> 00:33:25,940 When Heng and Muo fight again, whether we can defeat Muo in one strike, 377 00:33:25,940 --> 00:33:29,130 it will all depend on your performance today. 378 00:33:29,130 --> 00:33:35,160 I promise that your descendants will inherit the Marquis position continually. 379 00:33:37,010 --> 00:33:38,530 Thank you, Your Majesty. 380 00:33:38,530 --> 00:33:42,600 I shall not disappoint you. 381 00:33:45,400 --> 00:33:48,970 Your Majesty, may I have a request? 382 00:33:48,970 --> 00:33:52,940 I hope Your Majesty will remind 383 00:33:52,940 --> 00:33:55,830 my younger brother who hasn't achieved anything. 384 00:34:00,270 --> 00:34:02,250 Go without worries. 385 00:34:02,250 --> 00:34:04,150 Thank you, Your Majesty. 386 00:34:49,300 --> 00:34:51,270 Old Prime Minister, 387 00:34:51,840 --> 00:34:55,790 do you hate me for killing the Crown Prince Han that you personally groomed? 388 00:34:55,790 --> 00:34:57,320 Yes, I hate. 389 00:34:59,340 --> 00:35:02,790 However, I believe my king 390 00:35:02,790 --> 00:35:06,920 will be as outstanding as his elder brother. 391 00:35:09,260 --> 00:35:13,030 But, the King of Muo still dispatched you to fight. 392 00:35:13,030 --> 00:35:17,540 Perhaps he wants to have you killed? 393 00:35:18,680 --> 00:35:22,780 When the king wants a subject to die, the subject must obey. 394 00:35:22,780 --> 00:35:25,930 Isn't it the same with you, Marquis Fang? 395 00:35:26,670 --> 00:35:30,110 Besides, this battle hasn't been decided yet. 396 00:35:30,110 --> 00:35:34,610 Aren't you too self confident, Marquis Fang? 397 00:35:35,160 --> 00:35:39,380 To be able to fight with Old Prime Minister today, 398 00:35:39,380 --> 00:35:41,130 it's enough for me. 399 00:37:52,820 --> 00:37:56,840 Prime Minister Lian! Prime Minister Lian! 400 00:37:57,490 --> 00:38:00,980 Prime Minister Lian actually can blend the deviant toxin 401 00:38:00,980 --> 00:38:05,250 with his own core energy seamlessly. 402 00:38:05,250 --> 00:38:08,130 The Ying energy has entered Marquis Fang's body. 403 00:38:08,130 --> 00:38:12,270 I don't think he can survive. 404 00:38:12,270 --> 00:38:15,360 You have deviant toxin on the sword. 405 00:38:15,360 --> 00:38:17,870 It's Muo Kingdom's ghost technique. 406 00:38:17,870 --> 00:38:21,760 You should have exercised more caution, Marquis Fang. 407 00:38:24,180 --> 00:38:25,810 Sorry. 408 00:38:25,810 --> 00:38:29,440 I cannot afford to lose this fight. 409 00:38:29,440 --> 00:38:32,830 I will exert full force to counter you! 410 00:38:33,870 --> 00:38:36,030 Greetings, Your Majesty. 411 00:39:02,780 --> 00:39:05,410 Lian Ing, Lian Ing. 412 00:39:05,410 --> 00:39:08,650 Your ghost toxin has already entered his body. 413 00:39:08,650 --> 00:39:11,580 The battle's outcome was already set. 414 00:39:12,960 --> 00:39:17,290 But Marquis Fang, to counter your ghost toxin, 415 00:39:17,290 --> 00:39:21,490 willingly broken his own meridians and lost half of his lifetime cultivation. 416 00:39:22,190 --> 00:39:26,690 Marquis Fang is indeed worth being the leader of the 11 Marquis of Heng. 417 00:39:26,690 --> 00:39:30,660 King of Xiang, you've seen Marquis Fang's bravery. 418 00:39:30,660 --> 00:39:34,720 Do you have any good general to fight with him? 419 00:39:36,080 --> 00:39:38,510 As many as bamboo shoots in the Spring. 420 00:39:41,750 --> 00:39:46,360 Old King of Xian, you enjoy being argumentative? 421 00:39:47,480 --> 00:39:49,190 Your Majesty. 422 00:40:08,030 --> 00:40:11,230 He willingly breaks his meridians to force out the toxin. 423 00:40:11,230 --> 00:40:14,770 Marquis Fang is indeed determined. 424 00:40:48,720 --> 00:40:51,550 Prime Minister, you are such a grandmaster. 425 00:40:51,550 --> 00:40:55,390 Why are you willing to sacrifice for an unappreciative king? 426 00:40:55,390 --> 00:40:59,080 Come to Heng Kingdom. Our king really admires you. 427 00:40:59,080 --> 00:41:04,160 If you come to Heng, our people will will treat you with the greatest respect. 428 00:41:05,590 --> 00:41:08,440 Thank you, Marquis Fang. 429 00:41:08,440 --> 00:41:12,080 I pledge my loyalty not to the sovereign, but to the nation, 430 00:41:12,080 --> 00:41:15,220 not to the king, but to the people. 431 00:41:15,220 --> 00:41:18,550 I have no regret for my life. 432 00:41:21,970 --> 00:41:24,350 I know the King of Heng's true nature. 433 00:41:24,350 --> 00:41:27,800 If I don't accept this invitation, then I will not be allowed to live. 434 00:41:27,800 --> 00:41:32,230 Therefore, you don't need to be kind, Marquis Fang. 435 00:41:37,580 --> 00:41:39,360 Old Prime Minister, you are honorable. 436 00:41:39,360 --> 00:41:42,740 I offended you just now. 437 00:41:42,740 --> 00:41:46,610 Next, I will exert my full force to fight. 438 00:41:47,570 --> 00:41:50,140 To bid farewell in this one fight, 439 00:41:50,140 --> 00:41:53,910 I will not have regret. 440 00:41:53,910 --> 00:41:56,060 Then take this strike! 441 00:42:03,400 --> 00:42:08,050 This is Shan Ing Sect's treasure, Qian Mountain Talisman. 442 00:42:08,050 --> 00:42:12,020 Qian Mountain Talisman? It is just a broken token. 443 00:42:14,270 --> 00:42:16,020 Ding Ning. 444 00:42:16,750 --> 00:42:18,420 Present. 445 00:42:18,420 --> 00:42:21,420 Why don't you tell me 446 00:42:21,420 --> 00:42:24,260 what so special that you see in this broken token? 447 00:42:25,150 --> 00:42:26,980 Your Majesty, 448 00:42:27,720 --> 00:42:32,800 I can only see a lot of black fume coming out of the ground. 449 00:42:32,800 --> 00:42:36,460 They enter the Qian Mountain Talisman through Prime Minister Lian's feet. 450 00:42:36,990 --> 00:42:40,030 As for why it's special, 451 00:42:40,830 --> 00:42:42,840 I don't really understand. 452 00:42:42,840 --> 00:42:45,680 Please enlighten me, Your Majesty. 453 00:42:45,680 --> 00:42:47,400 Have you heard it? 454 00:42:47,400 --> 00:42:51,660 Don't just look at anything on the outside and rashly decide its value. 455 00:42:53,210 --> 00:42:55,090 Yes, Royal Father. 456 00:42:56,430 --> 00:42:59,680 To the Kingdom of Muo, which specializes in ghost techniques, 457 00:42:59,680 --> 00:43:03,930 Ying energy is the key to their cultivation. 458 00:43:03,930 --> 00:43:10,490 Qian Mountain Talisman can call up the Ying energy that has accumulated underground over a long time. 459 00:43:10,490 --> 00:43:16,130 Back then during the Deer Mountain battle, 200,000 soldiers died here. 460 00:43:16,760 --> 00:43:21,860 Prime Minister Lian holds the Qian Mountain Talisman in his hand, with an endless flow of Ying energy, 461 00:43:21,860 --> 00:43:25,230 Marquis Fang is embroiled in a difficult fight. 462 00:43:27,070 --> 00:43:37,060 Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki 463 00:43:47,850 --> 00:43:52,740 ♫ The wind silently looks back ♫ 464 00:43:52,740 --> 00:43:55,860 ♫The hero's sword enters the throat ♫ 465 00:43:55,860 --> 00:43:58,810 v 466 00:43:58,810 --> 00:44:01,890 ♫ Striding across the seasons ♫ 467 00:44:01,890 --> 00:44:05,230 ♫ A cup of hero's wine ♫ 468 00:44:08,950 --> 00:44:11,930 ♫ One cycle of reincarnation ♫ 469 00:44:11,930 --> 00:44:14,900 ♫ With no debts or regrets ♫ 470 00:44:14,900 --> 00:44:21,020 ♫ Old friends hardly return ♫ 471 00:44:21,020 --> 00:44:23,970 ♫ Looking back at the martial world ♫ 472 00:44:23,970 --> 00:44:27,360 ♫ My hair has turned white ♫ 473 00:44:27,360 --> 00:44:32,890 ♫ I don't demand a chance to start over ♫ 474 00:44:32,890 --> 00:44:38,970 ♫ One song, two tracks of tears ♫ 475 00:44:38,970 --> 00:44:44,910 ♫ Dancing my sword while raising a cup of leftover wine ♫ 476 00:44:44,910 --> 00:44:50,870 ♫ The past has turned to ash ♫ 477 00:44:50,870 --> 00:44:56,940 ♫ A hero's destiny is hard to defy ♫ 478 00:44:56,940 --> 00:45:02,830 ♫ I've traveled through spring and autumn ♫ 479 00:45:02,830 --> 00:45:08,990 ♫ A smitten heart flows to the east ♫ 480 00:45:08,990 --> 00:45:14,850 ♫ Love, hate, dust, and dirt ♫ 481 00:45:14,850 --> 00:45:24,050 ♫ Laughingly talking about joys and sorrows ♫ 40306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.