Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:15,000
Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki
2
00:00:17,400 --> 00:00:24,020
♫ Gazing homewards, my tears fall and I break up inside ♫
3
00:00:24,020 --> 00:00:30,300
♫ Dust seals the past and carves past wounds in my memory ♫
4
00:00:30,300 --> 00:00:37,040
♫ The sky darkens and the night is endless, searching for a ray of light ♫
5
00:00:37,040 --> 00:00:44,960
♫ I craft a medallion to shine a light on the way ahead ♫
6
00:00:46,000 --> 00:00:49,230
♫ Flying against the wind, my ruthlessness grows wild ♫
7
00:00:49,230 --> 00:00:55,170
♫ I will protect my beliefs ♫
8
00:00:55,170 --> 00:01:00,540
♫ Listen as the past fades like smoke ♫
9
00:01:00,540 --> 00:01:04,600
♫ Past wrongs have not been resolved ♫
10
00:01:04,600 --> 00:01:10,210
♫ Past wrongs have not been resolved ♫
11
00:01:10,210 --> 00:01:17,600
♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫
12
00:01:17,600 --> 00:01:26,000
♫ I will return to glory and rise above the clouds ♫
13
00:01:30,960 --> 00:01:34,400
[Sword Dynasty]
14
00:02:11,390 --> 00:02:13,760
[Episode 13]
15
00:02:19,200 --> 00:02:23,820
- They are using the same swords. - Great Heng forbids ranked swordsmen conduct private duels.
16
00:02:24,400 --> 00:02:27,180
That's the Blunt Black Iron Sword especially made for the Sword Trials.
17
00:02:27,180 --> 00:02:30,730
The blade isn't sharpened yet, so that's it's absolutely fair.
18
00:02:32,450 --> 00:02:34,590
That took pains for a good intention.
19
00:02:47,100 --> 00:02:49,140
Which one is Ding Ning?
20
00:02:52,030 --> 00:02:53,700
Looking for me?
21
00:02:55,400 --> 00:03:00,570
Me looking for you? It's clearly because you sent us a challenge note that I have come here.
22
00:03:00,570 --> 00:03:02,810
When did I ever challenge you?
23
00:03:04,060 --> 00:03:07,640
Brother-in-law, I did it for you.
24
00:03:09,100 --> 00:03:11,920
When did I ever say I wanted to challenge anybody?
25
00:03:11,920 --> 00:03:14,710
I was the one that asked him to find someone.
26
00:03:14,710 --> 00:03:20,000
That day, your fight with Xie Changsheng was really boring.
27
00:03:20,000 --> 00:03:23,260
So I asked him to find a couple of opponents for you.
28
00:03:23,260 --> 00:03:27,340
One, for you to practice.
29
00:03:27,340 --> 00:03:30,360
Second, to make me, your master, happy.
30
00:03:32,800 --> 00:03:35,500
You found a little too many, didn't you?
31
00:03:35,500 --> 00:03:37,040
Good luck.
32
00:03:37,040 --> 00:03:40,860
i am Lu Duofeng, ranked 81.
33
00:03:40,860 --> 00:03:44,100
These two are Zhou Xieyi, in 86,
34
00:03:44,100 --> 00:03:49,220
and Xin Jianli, in 91. Perhaps you recall?
35
00:03:51,050 --> 00:03:54,510
Why should I remember those who rank behind me?
36
00:03:55,200 --> 00:03:56,830
Arrogant!
37
00:03:58,190 --> 00:04:00,790
I never could think it through.
38
00:04:00,790 --> 00:04:05,260
Why did Hong Yang Academy rank you ahead of us?
39
00:04:06,900 --> 00:04:11,570
It's useless to talk about it. Let's use the swords to talk.
40
00:04:30,760 --> 00:04:35,660
Eldest Senior Brother, help me keep those two Blunt Black Iron Swords.
41
00:04:35,660 --> 00:04:39,200
Junior Brother, have you decided?
42
00:04:39,200 --> 00:04:43,240
If there's a problem, naturally, it has to be resolved.
43
00:04:43,240 --> 00:04:47,800
But, you've never used the Blunt Black Iron Sword.
44
00:04:47,800 --> 00:04:51,700
I let you keep the swords because, firstly, you are my Senior Brother.
45
00:04:51,700 --> 00:04:54,870
Secondly, you are always dawdling.
46
00:04:54,870 --> 00:04:59,100
That's why I'm speaking out loud to make you more decisive.
47
00:05:00,690 --> 00:05:03,680
Your Junior Brother is actually right. Hurry and go.
48
00:05:03,680 --> 00:05:06,320
Yes, Master. Just wait a moment.
49
00:05:08,200 --> 00:05:12,720
Brother Chen, please wait. May I borrow two of the Blunt Black Iron Swords?
50
00:05:13,710 --> 00:05:17,140
I am Jiang Li from White Goat Cave of Blue Vine Sword School.
51
00:05:17,140 --> 00:05:21,300
If it's for dueling, I don't think anything would refuse to loan the swords.
52
00:05:25,800 --> 00:05:27,370
Thank you, Brother Chen.
53
00:05:31,720 --> 00:05:35,600
I'm limited in strength, so I can only duel with one of you.
54
00:05:35,600 --> 00:05:40,390
If the other two are dissatisfied, you can find my Junior Brother.
55
00:05:42,820 --> 00:05:46,930
I... The sky is so blue.
56
00:05:51,230 --> 00:05:55,000
It seems that you are not that detestable as I originally thought.
57
00:05:55,000 --> 00:05:57,770
It's just that Chen Liufeng beat Fan Wuque earlier,
58
00:05:57,770 --> 00:06:00,230
it proves the ranking positions on the elite talents list
59
00:06:00,230 --> 00:06:02,760
aren't really representative of their real strengths.
60
00:06:03,850 --> 00:06:05,590
I won't fight with you.
61
00:06:10,150 --> 00:06:11,600
I'll fight with Zhou Xieyi.
62
00:06:11,600 --> 00:06:13,050
What?
63
00:06:16,390 --> 00:06:17,900
Why are you choosing me?
64
00:06:17,900 --> 00:06:20,670
I came from the marketplace, so I'm cheap.
65
00:06:20,670 --> 00:06:23,980
Anything that doesn't give me benefits would be boring to me.
66
00:06:23,980 --> 00:06:28,600
I'm ranked ahead of you, so it's natural that I should beat you.
67
00:06:28,600 --> 00:06:32,420
Is I lose, I would lose honor and also become your stepping stone.
68
00:06:32,420 --> 00:06:34,270
What in the world do you mean?
69
00:06:34,270 --> 00:06:35,870
Isn't this clear?
70
00:06:35,870 --> 00:06:40,000
Even a porter wouldn't carry loads for free.
71
00:06:40,000 --> 00:06:44,290
So there has to be a reward for this duel.
72
00:06:45,160 --> 00:06:49,000
Do you really think that you'll beat me for sure? What are you betting?
73
00:06:49,000 --> 00:06:54,160
If you lose, I want to see Zhou family's Xieyi Journal. If you win,
74
00:06:54,160 --> 00:06:56,790
I'll let you see Cave Master Xue's notes.
75
00:06:58,100 --> 00:07:01,190
Since you know about Zhou family's Xieyi Journal,
76
00:07:01,190 --> 00:07:05,040
you actually said you didn't know about us earlier.
77
00:07:05,040 --> 00:07:08,270
Knowing about the Xieyi Journal doesn't meat I should know about you and your rank.
78
00:07:09,600 --> 00:07:15,110
It's heard the Xieyi Journal only has ink paintings and no writing.
79
00:07:15,110 --> 00:07:20,500
But if the viewer of the journal can luckily comprehend the different layers of artistic conception,
80
00:07:20,500 --> 00:07:23,220
he can learn different sword techniques.
81
00:07:23,990 --> 00:07:28,000
However, the most talented descendants throughout generations of the Zhou family
82
00:07:28,000 --> 00:07:30,790
have only comprehended three techniques from it.
83
00:07:32,300 --> 00:07:37,860
Your father named you Zhou Xieyi, obviously wishing that you can comprehend a technique or two.
84
00:07:39,460 --> 00:07:42,150
The books you've read, the things you know,
85
00:07:42,150 --> 00:07:44,400
are really quite a lot.
86
00:07:46,200 --> 00:07:50,600
Regardless of who wins between us, the time is limited to one day.
87
00:07:51,180 --> 00:07:54,690
If I win, even if I look at the Xieyi Journal for one day,
88
00:07:54,690 --> 00:07:57,300
I probably can't comprehend much.
89
00:07:57,300 --> 00:08:00,130
But if you can read Cave Master Xue's notes for a day,
90
00:08:00,130 --> 00:08:02,810
you will definitely gain quite a lot.
91
00:08:02,810 --> 00:08:06,840
No matter how you see it, this bet is really in your favor.
92
00:08:07,800 --> 00:08:12,920
As it is, I thank you for your generosity.
93
00:08:12,920 --> 00:08:14,180
Let's go.
94
00:08:26,000 --> 00:08:27,310
Please.
95
00:08:35,800 --> 00:08:38,660
I just like his unreasonable self-confidence.
96
00:08:39,680 --> 00:08:43,200
Junior Brother just started cultivating last year.
97
00:08:43,200 --> 00:08:45,220
Even though he is ranked close to the front,
98
00:08:45,220 --> 00:08:48,540
he is only cultivated up to the Third Realm's Primary stage.
99
00:08:48,540 --> 00:08:52,350
Zhou Xieyi has already reached the Third Realm's Advanced stage.
100
00:08:53,980 --> 00:08:58,100
I really don't see how Junior Brother can win.
101
00:08:58,100 --> 00:08:59,770
Brother-in-Law will lose?
102
00:08:59,770 --> 00:09:01,820
Of course we don't think so.
103
00:09:01,820 --> 00:09:03,740
But most people
104
00:09:03,740 --> 00:09:06,490
will probably disagree with us.
105
00:09:13,020 --> 00:09:18,400
That one is the sword just used by Fan Wuque, the loser.
106
00:09:18,400 --> 00:09:20,600
Isn't it bad luck for you?
107
00:09:20,600 --> 00:09:24,840
Whoever uses a sword should first give respect to the sword.
108
00:09:24,840 --> 00:09:29,100
There is no unlucky sword. Sword is life.
109
00:09:29,100 --> 00:09:32,660
You should understand that if there is no loss,
110
00:09:33,420 --> 00:09:34,710
where will victory come from?
111
00:09:34,710 --> 00:09:38,580
Do you want to use this kind of words to disturb my inner peace?
112
00:09:39,800 --> 00:09:44,530
Probably only the ruthless fights among the freelance martial swordsmen will use this method.
113
00:09:45,000 --> 00:09:46,600
Let's begin.
114
00:10:24,500 --> 00:10:26,680
Let's see how awesome he can really be.
115
00:10:30,760 --> 00:10:32,100
White Goat Sword Seal Manual?
116
00:10:32,100 --> 00:10:33,720
So fast.
117
00:10:34,900 --> 00:10:37,780
Ding Ning is really strong. Just by this swordplay,
118
00:10:37,780 --> 00:10:40,940
he deserves to be listed on the elite talent list.
119
00:10:49,200 --> 00:10:51,020
He deliberately shows weakness
120
00:10:51,020 --> 00:10:55,340
to lure Zhou Xieyi to use the move of Yellow Cloud Slaughters Red Sunset, and then ambushes him.
121
00:10:55,340 --> 00:10:59,900
Zhou Xieye strikes back with too strong a force, and it is actually not so good.
122
00:10:59,900 --> 00:11:04,200
This is one of the most complicated sword mantras from the White Goat Sword Scripture.
123
00:11:04,200 --> 00:11:08,900
I didn't realize Junior Brother has learned it so quickly.
124
00:11:08,900 --> 00:11:14,120
Aren't you silly. If he is fast using a broken sword,
125
00:11:14,120 --> 00:11:17,560
isn't he even faster when he uses a good sword?
126
00:11:17,560 --> 00:11:20,690
Master, I am dim-witted.
127
00:11:33,100 --> 00:11:35,780
Xieyi Journal's first move,
128
00:11:35,780 --> 00:11:38,630
River and Mountain as in Painting.
129
00:11:56,100 --> 00:11:57,020
This is?
130
00:11:57,020 --> 00:12:00,110
White Goats Hang the Horns.
131
00:12:00,110 --> 00:12:03,760
It's the most ordinary move in the White Goat Sword Scripture.
132
00:12:03,760 --> 00:12:06,500
But, it is also the least ordinary one.
133
00:12:06,500 --> 00:12:10,660
The meaning of the sword move is not so much about dueling with the horns
134
00:12:10,660 --> 00:12:13,740
but tolerating and countering,
135
00:12:17,500 --> 00:12:21,420
to avoid the opponent's sharpness and wait for an opportunity.
136
00:12:37,200 --> 00:12:40,890
Brother-in-Law won! Brother-in-Law won!
137
00:12:40,890 --> 00:12:43,160
- Awesome! - Excellent!
138
00:12:45,800 --> 00:12:48,490
How could I be defeated by you?
139
00:12:57,300 --> 00:12:59,100
Winning and losing is common in battles.
140
00:12:59,100 --> 00:13:01,720
Besides, we have a bet.
141
00:13:11,320 --> 00:13:14,390
When do you want to come to our family's Muo Garden to view the Xieyi Journal.
142
00:13:14,390 --> 00:13:16,160
The sooner the better.
143
00:13:20,850 --> 00:13:22,270
Make it today then.
144
00:13:22,270 --> 00:13:23,590
Good.
145
00:13:24,390 --> 00:13:27,710
Ding Ning is really extraordinary.
146
00:13:28,300 --> 00:13:30,380
I really cannot match up to him.
147
00:13:31,160 --> 00:13:37,120
Ding Ning always says you're too softhearted like a woman.
148
00:13:37,900 --> 00:13:42,400
Your swordplay really holds a sense of hesitation.
149
00:13:43,360 --> 00:13:47,000
One must be compassionate, but it depends on who you're fighting against.
150
00:13:47,000 --> 00:13:52,610
The way to use a sword, if you miss by a tiny bit, you can lose by a thousand miles.
151
00:13:52,610 --> 00:13:56,160
If you duel with someone who is worse than you,
152
00:13:56,160 --> 00:13:58,700
you can easily win.
153
00:13:58,700 --> 00:14:02,570
But if you duel with someone who is about your same level
154
00:14:02,570 --> 00:14:06,300
or has a higher cultivation level,
155
00:14:06,300 --> 00:14:08,930
with your extra hesitation,
156
00:14:08,930 --> 00:14:11,690
how can you win then?
157
00:14:13,220 --> 00:14:18,200
Master, am I a failure
158
00:14:18,200 --> 00:14:21,640
as a person and as a swordsman?
159
00:14:21,640 --> 00:14:24,240
You do have problems in both.
160
00:14:25,470 --> 00:14:29,700
However, a person's nature is hard to change.
161
00:14:29,700 --> 00:14:33,210
I hope that before I close my eyes in the end,
162
00:14:33,210 --> 00:14:39,190
I can see you remove that hesitation from your sword sense.
163
00:14:40,300 --> 00:14:43,330
Master, rest assured.
164
00:14:43,330 --> 00:14:45,750
I will do my best to achieve that.
165
00:14:55,090 --> 00:15:00,510
Your cultivation levels are higher than my Brother-in-Laws, but you can't beat him. Aren't you embarrassed?
166
00:15:00,510 --> 00:15:03,070
He is so unexpectedly strong.
167
00:15:07,120 --> 00:15:09,290
Embarrassing!
168
00:15:12,200 --> 00:15:17,210
Your swordplay, is it mostly from your own comprehension
169
00:15:19,340 --> 00:15:21,520
or from Cave Master Xue's notes?
170
00:15:24,100 --> 00:15:27,190
Many people can see clearly,
171
00:15:27,190 --> 00:15:28,890
but they can't do it.
172
00:15:38,190 --> 00:15:42,500
Master, I'm going to Muo Garden to view the Xieyi Journal.
173
00:15:42,500 --> 00:15:44,600
Brother-in-Law, can I go too?
174
00:15:44,600 --> 00:15:47,340
Xie Changsheng, the Xieyi Journal
175
00:15:47,340 --> 00:15:49,770
is not for anyone to see.
176
00:15:49,770 --> 00:15:54,400
Go, go, go. I heard that your Muo Garden is dilapidated.
177
00:15:54,400 --> 00:15:58,120
What if I provide the money to renovate it? How about it?
178
00:15:58,120 --> 00:16:01,780
Do you think everyone will bow to money?
179
00:16:01,780 --> 00:16:03,260
Shut up!
180
00:16:07,700 --> 00:16:09,430
Father.
181
00:16:09,430 --> 00:16:11,650
Aren't you embarrassed enough?
182
00:16:12,810 --> 00:16:17,400
Sometimes it's acceptable to bow for money.
183
00:16:17,400 --> 00:16:18,800
We can talk.
184
00:16:18,800 --> 00:16:21,800
Since my son has lost his bet, [Zhou Yunhai]
185
00:16:21,800 --> 00:16:24,730
allowing an outsider to view the Xieyi Journal,
186
00:16:24,730 --> 00:16:27,830
I don't mind if a few extra outsiders want to join.
187
00:16:28,800 --> 00:16:33,030
If any of you talented elites can really comoprehend
188
00:16:33,030 --> 00:16:35,340
some refined sword moves from the Xieyi Journal,
189
00:16:35,340 --> 00:16:38,070
and you establish honors and accolades in the future,
190
00:16:38,070 --> 00:16:40,900
it will be a good story.
191
00:16:42,300 --> 00:16:44,310
How much in gold?
192
00:16:44,310 --> 00:16:47,190
Ten thousand gold pieces each person.
193
00:16:47,190 --> 00:16:48,820
Ten thousand gold pieces?
194
00:16:50,750 --> 00:16:52,290
Deal.
195
00:16:53,400 --> 00:16:54,930
Xie...
196
00:16:54,930 --> 00:16:59,610
Don't count me in. I heard Muo Garden has a good scenic view.
197
00:16:59,610 --> 00:17:03,500
I will just go to view the scenery.
198
00:17:03,500 --> 00:17:06,060
Cave Master Xue, you are a grandmaster of an era,
199
00:17:06,060 --> 00:17:10,490
you obviously don't need to view the Zhou family's Xieyi Journal.
200
00:17:11,030 --> 00:17:14,190
So be it. Let's get going then.
201
00:17:24,200 --> 00:17:26,310
My son Chu, are you wanting to go out?
202
00:17:29,590 --> 00:17:31,280
Greetings, Royal Mother.
203
00:17:31,870 --> 00:17:34,600
It's hard on you to be confined inside the manor.
204
00:17:34,600 --> 00:17:38,050
Since I'm not doing anything, I can use the time to cultivate my character and improve my health.
205
00:17:38,050 --> 00:17:39,780
It's just that
206
00:17:39,780 --> 00:17:43,140
the Deer Mountain Conference is about to take place. I hope I will be released from confinement by that time
207
00:17:43,140 --> 00:17:45,650
so that I can accompany Royal Father to Deer Mountain.
208
00:17:48,590 --> 00:17:51,660
That day's incident in the Great Hall was clearly pre-planned.
209
00:17:51,660 --> 00:17:56,640
Someone must be jealous of your position as Crown Prince and wants to alienate you and your father.
210
00:17:57,600 --> 00:18:01,180
Deer Mountain Conference will soon take place,
211
00:18:01,180 --> 00:18:06,540
your confinement is actually beneficial so that you can avoid some unexpected dark storms.
212
00:18:09,140 --> 00:18:11,100
My sun Chu, don't feel dejected.
213
00:18:11,100 --> 00:18:15,100
In the future, you will succeed your father as a wise king.
214
00:18:15,100 --> 00:18:18,590
Even though I'm not your birth mother, but I've treated you as my own son.
215
00:18:18,590 --> 00:18:21,980
No matter what, I will find the person behind the plot.
216
00:18:21,980 --> 00:18:26,030
Once the trouble is over, I will ask your father to return you to freedom.
217
00:18:28,940 --> 00:18:32,120
Rong'er has been by my side in the palace for many years. She can be trusted.
218
00:18:32,120 --> 00:18:35,060
If you are bored, you can consult with her.
219
00:18:35,560 --> 00:18:37,320
Greetings, Your Highness.
220
00:18:39,570 --> 00:18:44,050
Thank you, Royal Mother. However, I've been puzzled by something.
221
00:18:44,050 --> 00:18:49,370
I've always been kind with people. Why is it that someone would attack me when I haven't offended anyone?
222
00:18:50,030 --> 00:18:53,300
Your innocence is a basis as a wise king.
223
00:18:53,300 --> 00:18:57,700
However, in the palace, you can't neglect being on the defense.
224
00:18:57,700 --> 00:19:02,230
Remember this, it's important to be tolerant,
225
00:19:02,230 --> 00:19:04,370
but even more importantly, you must patiently wait.
226
00:19:18,800 --> 00:19:21,160
Don't ask me when I came.
227
00:19:21,830 --> 00:19:25,070
The challenge today is Min Mountain Sword Trials's first battle.
228
00:19:25,070 --> 00:19:27,070
How could I not come?
229
00:19:28,700 --> 00:19:33,410
It's just that I didn't expect Ding Ning to choose you among the three.
230
00:19:34,020 --> 00:19:37,110
It's really quite a shame to be defeated by a cultivator from a lower realm.
231
00:19:37,110 --> 00:19:40,700
I'd rather hope that you will learn from that tavern boy
232
00:19:40,700 --> 00:19:42,650
to be calm regardless of glory or humility.
233
00:19:46,080 --> 00:19:49,600
There is still some time before Min Mountain Sword Trials.
234
00:19:49,600 --> 00:19:52,660
When we get home, you should enter seclusion.
235
00:19:53,140 --> 00:19:55,070
Yes, Father.
236
00:19:59,800 --> 00:20:02,710
It's nothing big to mention with one defeat.
237
00:20:04,630 --> 00:20:07,430
What I really mind is
238
00:20:07,430 --> 00:20:11,000
that boy used Xieyi Journal as the bet.
239
00:20:11,000 --> 00:20:14,290
He was clearly prepared.
240
00:20:14,290 --> 00:20:17,850
If that is the case, why didn't you cancel that bet
241
00:20:17,850 --> 00:20:19,660
and refuse their entry?
242
00:20:21,500 --> 00:20:25,210
Generations of our Zhou family has tried to comprehend the Xieyi Journal
243
00:20:25,210 --> 00:20:27,160
and spent countless hours.
244
00:20:28,330 --> 00:20:30,540
Even Old Ancestor
245
00:20:30,540 --> 00:20:32,700
still can't comprehend it after these years.
246
00:20:32,700 --> 00:20:36,780
How much can these rascals see in only one day?
247
00:20:37,500 --> 00:20:40,070
So this is Father's plan.
248
00:20:57,500 --> 00:20:59,520
You are so happy?
249
00:20:59,520 --> 00:21:01,490
Of course, Brother-in-Law.
250
00:21:01,490 --> 00:21:03,410
You have made me enjoy another pleasant surprise.
251
00:21:03,410 --> 00:21:05,730
If you call me Brother-in-Law again, I'll kick you out.
252
00:21:05,730 --> 00:21:07,370
No, no, no.
253
00:21:09,440 --> 00:21:13,180
I know that you can't marry my older sister,
254
00:21:13,180 --> 00:21:15,140
but the reason I call you Brother-in-Law
255
00:21:15,140 --> 00:21:17,770
is to let us become closer.
256
00:21:20,350 --> 00:21:25,190
Brother-in-Law, Brother-in-Law.
257
00:21:26,400 --> 00:21:28,630
Brother-in-Law, I want to ask you something.
258
00:21:28,630 --> 00:21:31,280
You dueled with that Zhou Xieye.
259
00:21:31,280 --> 00:21:34,470
It's not just because we initiated the challenge for you, right?
260
00:21:35,190 --> 00:21:39,300
You are coveting Zhou family's Xieyi Journal.
261
00:21:39,300 --> 00:21:41,240
What is it exactly?
262
00:21:42,060 --> 00:21:45,550
You spent all that grand sum of money, is it just to bet that I am coveting something?
263
00:21:45,550 --> 00:21:48,300
What if I only temporarily did it for fun?
264
00:21:48,900 --> 00:21:51,360
I dont' care.
265
00:21:51,360 --> 00:21:54,330
Whoever my sister likes, what he likes
266
00:21:54,330 --> 00:21:58,000
must be a treasure.
267
00:21:59,490 --> 00:22:01,750
In the times before words were being used to record history,
268
00:22:01,750 --> 00:22:06,160
the methods to record cultivation was using rope knots, symbols, or drawings.
269
00:22:06,160 --> 00:22:08,530
Even though the methods were different,
270
00:22:08,530 --> 00:22:11,410
rarely were there anyone who could comprehend the meanings within.
271
00:22:11,410 --> 00:22:17,300
Xieyi Journal actually looks like a scenic painting.
272
00:22:17,300 --> 00:22:22,920
They may imbue the sense of mountains and waters, but they don't have the shape of mountains and waters.
273
00:22:22,920 --> 00:22:26,940
Furthermore, it's the remainder of a painting.
274
00:22:26,940 --> 00:22:30,800
So it's really difficult to comprehend
275
00:22:30,800 --> 00:22:33,820
the true meaning left by the grandmaster at that time.
276
00:22:34,650 --> 00:22:36,180
I understand now.
277
00:22:36,780 --> 00:22:38,450
What do you understand?
278
00:22:38,450 --> 00:22:42,120
Your money is probably wasted.
279
00:22:44,880 --> 00:22:47,280
Zhou Yunhai agreed
280
00:22:47,280 --> 00:22:50,290
because he thinks we cannot see anything
281
00:22:50,290 --> 00:22:52,330
in such a short time.
282
00:23:02,110 --> 00:23:04,880
Your Majesty, the palace maidservant who spewed impudent talk that day in the great hall
283
00:23:04,880 --> 00:23:07,100
appears to be poisoned by Xian Kingdom's magic poison.
284
00:23:07,100 --> 00:23:08,960
- Xian Kingdom? - Right.
285
00:23:08,960 --> 00:23:12,420
The magic poison can digest someone's senses. Once it erupts, the person is like a puppet
286
00:23:12,420 --> 00:23:14,510
and controlled by someone else.
287
00:23:14,510 --> 00:23:17,100
This person's internal organs were messy, and the pupils were murky.
288
00:23:17,100 --> 00:23:19,780
All the symptoms match those of magic poisoning.
289
00:23:20,380 --> 00:23:22,830
Have you found the person who used the poison?
290
00:23:24,070 --> 00:23:25,450
The magic poison came from faraway.
291
00:23:25,450 --> 00:23:30,180
Bureau of Heavenly Supervision is currently investigating the merchant caravans and visitors that travel between Heng and Xian kingdoms.
292
00:23:33,020 --> 00:23:36,070
Your Majesty, Zi Han has been in Xian kingdom for many years.
293
00:23:36,070 --> 00:23:40,390
He must know many of those who are familiar with the magic poison.
294
00:23:44,420 --> 00:23:48,210
Why not let him investigate there?
295
00:23:56,650 --> 00:23:59,590
What about Nangong Shang's case?
296
00:23:59,590 --> 00:24:01,970
Nangong Shang indeed died by the Sharpening Stone Sword technique.
297
00:24:01,970 --> 00:24:04,780
But compared to Marquis Dugu's death,
298
00:24:04,780 --> 00:24:08,220
the wounds are more smooth this time.
299
00:24:08,220 --> 00:24:11,350
His cultivation has improved so fast?
300
00:24:13,080 --> 00:24:16,650
Judging from the wounds, the culprit refined
301
00:24:16,650 --> 00:24:19,380
his Sharpening Stone Sword technique with much speed between the two deaths,
302
00:24:19,380 --> 00:24:22,750
or, maybe the sword was more suitable.
303
00:24:22,750 --> 00:24:26,360
Perhaps there are more than one killer.
304
00:24:32,660 --> 00:24:34,640
Look at me.
305
00:24:35,530 --> 00:24:41,040
If Liang Jingmeng is still alive, he would likely be in the Eighth Realm already.
306
00:24:41,040 --> 00:24:45,500
If he duels with me, who would win?
307
00:24:47,920 --> 00:24:49,840
Of course it would be Your Majesty?
308
00:24:57,970 --> 00:25:02,390
The mystery of the descendant has been an open close at Bureau of Heavenly Supervisio for a long time.
309
00:25:03,400 --> 00:25:06,740
The case must be resolved within one month.
310
00:25:08,040 --> 00:25:09,440
Yes.
311
00:25:19,330 --> 00:25:22,100
[Muo Garden]
312
00:25:33,590 --> 00:25:36,410
The Muo Garden of Zhou family
313
00:25:36,410 --> 00:25:39,590
is really not as fancy as I had imagined.
314
00:25:40,660 --> 00:25:42,800
Look at the dirty water.
315
00:25:43,460 --> 00:25:45,870
Look at the wilted flowers.
316
00:25:46,940 --> 00:25:49,520
This place is so dilapidated.
317
00:25:49,520 --> 00:25:53,730
It'll probably take more than my several tens of thousands of gold to renovate this place.
318
00:25:55,820 --> 00:25:59,350
If you are willing to give more, I wouldn't refuse.
319
00:25:59,350 --> 00:26:01,090
No, I'm not.
320
00:26:06,050 --> 00:26:10,150
Zhou family's Muo Garden is indeed unique.
321
00:26:10,150 --> 00:26:12,200
I'll stop here,
322
00:26:12,200 --> 00:26:16,800
and sit randomly anywhere with a pot of hot tea.
323
00:26:18,030 --> 00:26:23,180
In that case, I will accompany Cave Master Xue to the study to take a rest.
324
00:26:25,490 --> 00:26:28,400
You can take them to see it.
325
00:26:28,400 --> 00:26:30,150
Yes, Father.
326
00:26:30,150 --> 00:26:33,080
Cave Master Xue, this way please.
327
00:26:35,660 --> 00:26:38,250
Everyone, please.
328
00:26:54,380 --> 00:26:56,590
This Muo Garden is really fantastic.
329
00:26:56,590 --> 00:26:59,460
Everything is either black or white.
330
00:26:59,460 --> 00:27:01,790
It looks so surreal.
331
00:27:03,650 --> 00:27:05,690
The black and white here
332
00:27:05,690 --> 00:27:10,240
are soaked by a kind of aura, just like the influence of a formation,
333
00:27:10,240 --> 00:27:13,880
leading to the changes in the light and the colors.
334
00:27:13,880 --> 00:27:17,980
How do you know that the colors you see during the day
335
00:27:17,980 --> 00:27:19,770
are real?
336
00:27:35,090 --> 00:27:39,110
The incomplete painting is like a grand formation
337
00:27:39,110 --> 00:27:41,490
that results in these changes.
338
00:27:41,490 --> 00:27:44,150
No wonder those people in high stature
339
00:27:44,150 --> 00:27:47,020
want to view the Xieyi Journal.
340
00:27:53,700 --> 00:27:57,380
[Muo Garden's Xieyi Pavilion]
341
00:29:22,470 --> 00:29:27,010
The missing portion on the right isn't just a corner.
342
00:29:27,010 --> 00:29:29,600
The tail section of the long river
343
00:29:29,600 --> 00:29:34,250
next to Dan Mountain, there should be something even more important.
344
00:29:35,010 --> 00:29:37,190
That should be a star,
345
00:29:37,190 --> 00:29:40,050
or a winter moon.
346
00:29:40,050 --> 00:29:43,400
This torn painting should be so incomplete.
347
00:29:43,400 --> 00:29:45,640
The portion in the right corner
348
00:29:45,640 --> 00:29:49,710
are probably deliberately torn by that person from Zhou family.
349
00:29:51,420 --> 00:29:55,640
This Xieyi Journal really is illegible.
350
00:29:58,390 --> 00:30:00,620
You can only look, not touch!
351
00:30:00,620 --> 00:30:02,300
No touch?
352
00:30:04,750 --> 00:30:07,990
I won't touch it. What so great about it?
353
00:30:11,210 --> 00:30:14,210
- Eldest Senior Brother, have you noticed anything? - No.
354
00:30:14,210 --> 00:30:15,810
How about you?
355
00:30:21,260 --> 00:30:24,550
Brother-in-Law, what do you see?
356
00:30:27,180 --> 00:30:28,800
I feel uncertain.
357
00:30:28,800 --> 00:30:30,980
I want to go outside and calm down a little.
358
00:30:30,980 --> 00:30:33,870
You continue to look. I'll return shortly.
359
00:30:52,490 --> 00:30:55,370
It appears that many generations of cultivators in the Zhou family
360
00:30:55,370 --> 00:31:00,370
have not reached far in their comprehension of the Xieyi Journal.
361
00:31:03,600 --> 00:31:08,220
So many people have died and not even left a trace.
362
00:31:08,220 --> 00:31:10,750
But you are still alive.
363
00:31:23,080 --> 00:31:26,210
Before Xue Wangxu and Liang Lian fought in their duel,
364
00:31:26,210 --> 00:31:28,900
a cultivator died in Fengming.
365
00:31:28,900 --> 00:31:33,380
He is Nangong Shang of the Interior Ministry.
366
00:31:34,310 --> 00:31:36,970
He died of the Sharpening Stone Sword technique.
367
00:31:38,970 --> 00:31:42,250
His name is Ding Ning, and he makes a living selling wine at the Wutong Fallas Tavern.
368
00:31:42,250 --> 00:31:47,360
- Buy oil. - Even though he is well endowed, but his body is afflicted with the Irreversible Fiery Yang.
369
00:31:49,560 --> 00:31:51,350
No cultivation level.
370
00:31:54,720 --> 00:31:56,960
This is rose,
371
00:31:56,960 --> 00:31:59,120
that's osmanthus...
372
00:31:59,120 --> 00:32:01,220
Are you very nervous?
373
00:32:06,160 --> 00:32:07,760
Because...
374
00:32:30,470 --> 00:32:32,760
You're worried about something?
375
00:32:32,760 --> 00:32:36,360
Even though His Majesty is testing you,
376
00:32:36,360 --> 00:32:39,350
it's really just his own shackles in his heart.
377
00:32:39,350 --> 00:32:42,190
The culprit's cultivation level has progressed at an amazing speed.
378
00:32:42,190 --> 00:32:47,270
When I was reporting, I thought of someone for no particular reason.
379
00:32:50,450 --> 00:32:52,730
I'd like to ask you to test him.
380
00:32:55,510 --> 00:32:59,170
In recent days in Fengming, there seems to be only one person
381
00:32:59,980 --> 00:33:02,160
who is cultivating at a dramatic speed.
382
00:33:05,400 --> 00:33:09,170
[Xieyi Pavilion]
383
00:33:13,500 --> 00:33:15,290
Brother-in-Law.
384
00:33:17,350 --> 00:33:19,370
Have you seen something?
385
00:33:20,620 --> 00:33:23,390
Nothing much. I see two mountains,
386
00:33:23,390 --> 00:33:26,890
one is a bigger mountain, and the other is smaller.
387
00:33:26,890 --> 00:33:31,240
If you only see two mountains, then keep looking at them.
388
00:33:31,240 --> 00:33:33,600
Don't get greedy.
389
00:33:33,600 --> 00:33:37,430
Even two mountains are too many. Look at them.
390
00:33:37,430 --> 00:33:39,870
Whichever place is the clearest,
391
00:33:39,870 --> 00:33:43,790
then you just look at that. Don't try to understand the entire view.
392
00:34:35,050 --> 00:34:37,870
Senior Brother, are you puzzled by something?
393
00:34:37,870 --> 00:34:40,620
Looking at the simplest spot,
394
00:34:40,620 --> 00:34:44,270
this painting's simplest spot is in the upper portion.
395
00:34:44,270 --> 00:34:48,210
The lines are sparse, almost like a few clouds.
396
00:34:48,210 --> 00:34:52,420
But the cloud's thin lines are very difficult to understand.
397
00:34:52,420 --> 00:34:54,960
I can feel something real from it,
398
00:34:54,960 --> 00:34:58,160
but I can't feel what it is.
399
00:35:00,810 --> 00:35:04,030
One day's time is clearly insufficient.
400
00:35:04,030 --> 00:35:08,460
If there are a few months, I'm sure I can understand something.
401
00:35:09,320 --> 00:35:12,930
Senior Brother is indeed talents and has gained some comprehension.
402
00:35:13,700 --> 00:35:17,670
The white clouds may only be visible by their outer shape,
403
00:35:17,670 --> 00:35:20,460
but the lower portion is feint with a sense of moisture.
404
00:35:20,460 --> 00:35:22,650
The light lines may be flat,
405
00:35:23,780 --> 00:35:26,280
but they seem to point downward.
406
00:35:26,280 --> 00:35:28,480
It appears that this cloud
407
00:35:29,150 --> 00:35:31,460
is about to transform into rain.
408
00:36:15,860 --> 00:36:20,030
Junior Brother, it is indeed rain.
409
00:36:20,030 --> 00:36:21,620
It's not cloud.
410
00:36:26,130 --> 00:36:28,810
The Xieyi Journal
411
00:36:28,810 --> 00:36:31,500
is truly extraordinary.
412
00:36:39,610 --> 00:36:42,330
Cave Master Xue, your disciple
413
00:36:42,870 --> 00:36:45,260
is the extraordinary one.
414
00:36:58,210 --> 00:37:02,220
You seemed very absorbed in it. What did you see?
415
00:37:02,840 --> 00:37:04,940
I saw a river.
416
00:37:04,940 --> 00:37:09,980
I don't know why. There are many things on this painting,
417
00:37:09,980 --> 00:37:12,440
but I can only see the river.
418
00:37:13,440 --> 00:37:15,070
This is normal.
419
00:37:15,070 --> 00:37:17,980
Everyone has a different temperament, different likes, and different levels of cultivation.
420
00:37:17,980 --> 00:37:21,150
Of course they don't see the same things.
421
00:37:21,720 --> 00:37:26,000
My father mentioned similar principles. I think, to possibly comprehend something,
422
00:37:26,000 --> 00:37:30,560
I will look for what attracts me the most in the river.
423
00:37:30,560 --> 00:37:32,560
This is a correct way to do it.
424
00:37:32,560 --> 00:37:36,270
You're pretending to be profound. I advise you not to lead them astray.
425
00:38:02,200 --> 00:38:06,340
- I didn't know there would be such a way toward comprehension. - Zhou Rongmuo, Zhou family's Old Ancestor,
426
00:38:06,340 --> 00:38:10,950
Furthermore, I didn't know a Fengming youngster
427
00:38:10,950 --> 00:38:13,270
would have such a discerning eyesight.
428
00:38:13,270 --> 00:38:14,950
Old Ancestor.
429
00:38:16,880 --> 00:38:18,200
You...
430
00:38:19,950 --> 00:38:23,960
Are you perhaps Old Master Zhou?
431
00:38:23,960 --> 00:38:25,470
Who?
432
00:38:25,470 --> 00:38:27,910
Zhou family's Old Ancestor Zhou Rongmuo?
433
00:38:28,560 --> 00:38:31,270
- Aren't you already dead? - Xie Changsheng!
434
00:38:31,270 --> 00:38:32,930
It's alright.
435
00:38:33,700 --> 00:38:36,000
Old but not dead,
436
00:38:36,810 --> 00:38:39,090
that's me.
437
00:38:45,180 --> 00:38:47,490
Just now, I happened to
438
00:38:47,490 --> 00:38:50,960
hear the clues you gave her.
439
00:38:50,960 --> 00:38:54,650
Even I feel suddenly awakened.
440
00:38:56,440 --> 00:38:59,990
Allow me to make a wild guess.
441
00:39:01,000 --> 00:39:05,380
Is it possible that, when previously some people consecutively achieved comprehension,
442
00:39:05,880 --> 00:39:08,120
they were all connected to you?
443
00:39:12,990 --> 00:39:15,370
I think I guess right.
444
00:39:16,800 --> 00:39:21,550
Do you really understand the entire painting?
445
00:39:24,300 --> 00:39:28,980
How can I understand the entire painting? It was just seizing the advantage.
446
00:39:30,250 --> 00:39:32,260
Seizing the advantage?
447
00:39:32,260 --> 00:39:36,240
I was inspired with some guesses based on what they saw.
448
00:39:36,240 --> 00:39:40,630
While they all achieved some comprehension, I didn't learn anything.
449
00:39:40,630 --> 00:39:43,330
Not even a move in swordplay, or even the meaning of a symbol,
450
00:39:43,330 --> 00:39:47,560
I couldn't comprehend it. So how can I even understand the entire painting?
451
00:39:47,560 --> 00:39:52,890
Junior Brother, it is probably because you were thinking for us
452
00:39:52,890 --> 00:39:55,160
that you didn't have time to comprehend for yourself.
453
00:39:55,160 --> 00:39:57,060
Otherwise, with your natural endowment,
454
00:39:57,060 --> 00:40:00,690
how is it that you didn't comprehend anything.
455
00:40:02,760 --> 00:40:05,340
To be able to extend what others see,
456
00:40:05,340 --> 00:40:09,410
it's also an impressive talent.
457
00:40:11,050 --> 00:40:13,130
Too bad.
458
00:40:13,130 --> 00:40:17,050
My path toward cultivation has met a severe blockage.
459
00:40:18,510 --> 00:40:22,310
Are you willing to accompany me to take a look?
460
00:40:23,180 --> 00:40:26,530
How dare I show off in front of Zhou's Old Ancestor.
461
00:40:26,530 --> 00:40:30,530
Maybe your thoughts can inject new blood to my path of cultivation?
462
00:40:31,820 --> 00:40:34,560
I really do not dare to show off in front of a true master.
463
00:40:34,560 --> 00:40:36,780
There is no difference between fellow cultivators.
464
00:40:36,780 --> 00:40:40,040
Besides, you just said each person has different strengths.
465
00:40:40,040 --> 00:40:42,910
The most important about comprehension is the right chance.
466
00:40:42,910 --> 00:40:46,320
You didn't learn anything here, but perhaps
467
00:40:46,320 --> 00:40:48,520
you'll gain something at my place.
468
00:40:51,540 --> 00:40:53,310
In that case,
469
00:40:53,310 --> 00:40:57,120
I will respectfully obey your order.
470
00:41:00,890 --> 00:41:02,420
Good.
471
00:41:04,200 --> 00:41:06,070
Come with me.
472
00:41:10,910 --> 00:41:16,410
I really hope Junior Brother will have some special encounters.
473
00:41:23,800 --> 00:41:25,610
Testing me?
474
00:41:36,310 --> 00:41:37,900
Ding Ning?
475
00:42:06,710 --> 00:42:08,270
Look!
476
00:42:11,350 --> 00:42:13,450
What do you see?
477
00:42:19,440 --> 00:42:22,440
It looks like the crescent moon.
478
00:42:24,020 --> 00:42:26,400
It has a sword's sense.
479
00:42:36,340 --> 00:42:38,390
Zhou family
480
00:42:38,390 --> 00:42:41,890
has had so many cultivators throughout generations,
481
00:42:41,890 --> 00:42:44,520
but no one
482
00:42:45,180 --> 00:42:48,280
has been able to see the crescent moon the first time.
483
00:42:49,860 --> 00:42:52,860
When I was comprehending this painting,
484
00:42:53,420 --> 00:42:56,870
this corner is what attracted me the most.
485
00:42:57,900 --> 00:43:00,790
I used over a hundred years
486
00:43:03,190 --> 00:43:06,870
to comprehend it.
487
00:43:08,160 --> 00:43:11,730
It isn't just imbedded with a strong and powerful sword mantra,
488
00:43:12,710 --> 00:43:16,100
it also contains a powerful
489
00:43:16,100 --> 00:43:19,160
way to cultivate core energy.
490
00:43:32,460 --> 00:43:37,180
The moon wanes and then waxes. After waxing, it wanes again.
491
00:43:37,830 --> 00:43:41,650
Perhaps the missing part of the crescent moon
492
00:43:41,650 --> 00:43:44,130
is the most crucial.
493
00:43:45,970 --> 00:43:55,980
Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki
494
00:44:07,470 --> 00:44:12,380
♫ The wind silently looks back ♫
495
00:44:12,380 --> 00:44:15,400
♫The hero's sword enters the throat ♫
496
00:44:15,400 --> 00:44:18,390
♫ Viewing the world with arrogance ♫
497
00:44:18,390 --> 00:44:21,410
♫ Striding across the seasons ♫
498
00:44:21,410 --> 00:44:24,570
♫ A cup of hero's wine ♫
499
00:44:28,560 --> 00:44:31,560
♫ One cycle of reincarnation ♫
500
00:44:31,560 --> 00:44:34,480
♫ With no debts or regrets ♫
501
00:44:34,480 --> 00:44:40,590
♫ Old friends hardly return ♫
502
00:44:40,590 --> 00:44:43,550
♫ Looking back at the martial world ♫
503
00:44:43,550 --> 00:44:46,910
♫ My hair has turned white ♫
504
00:44:46,910 --> 00:44:52,550
♫ I don't demand a chance to start over ♫
505
00:44:52,550 --> 00:44:58,610
♫ One song, two tracks of tears ♫
506
00:44:58,610 --> 00:45:04,450
♫ Dancing my sword while raising a cup of leftover wine ♫
507
00:45:04,450 --> 00:45:10,480
♫ The past has turned to ash ♫
508
00:45:10,480 --> 00:45:16,520
♫ A hero's destiny is hard to defy ♫
509
00:45:16,520 --> 00:45:22,360
♫ I've traveled through spring and autumn ♫
510
00:45:22,360 --> 00:45:28,510
♫ A smitten heart flows to the east ♫
511
00:45:28,510 --> 00:45:34,360
♫ Love, hate, dust, and dirt ♫
512
00:45:34,360 --> 00:45:43,890
♫ Laughingly talking about joys and sorrows ♫
42689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.