All language subtitles for Silent.Witness.S25E05.WEBRip.x264-ION101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:10,960 SAM: When we won the contract, we gained a data gold mine... 2 00:00:11,400 --> 00:00:15,600 The independence of Unitas Health is being recognised. 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,600 ..and the powerful enemies that go with that. 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,240 Oscar Harris. Number 10 special adviser. 5 00:00:22,240 --> 00:00:24,320 You come highly recommended by Sam Ryan. 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,760 SAM: This is my stepson David and his wife Fiona. 7 00:00:26,760 --> 00:00:29,640 It was Fiona's research that fixed Jomo's heart. 8 00:00:29,640 --> 00:00:30,800 Wow. 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,720 I'd say we need to get our accounts in alignment. 10 00:00:33,720 --> 00:00:35,120 What are you worried about? 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,560 NIKKI: I think they're blood samples that were being 12 00:00:37,560 --> 00:00:39,920 manipulated to plant as evidence. 13 00:00:39,920 --> 00:00:42,640 But no-one would have taken it. Would they? 14 00:00:42,640 --> 00:00:45,960 Some of your questioning goes way beyond your remit, 15 00:00:45,960 --> 00:00:47,040 never mind expertise. 16 00:00:47,040 --> 00:00:49,560 The Home Office's golden boy right now is obviously 17 00:00:49,560 --> 00:00:51,400 the chap behind Vigil, Ethan Daley. 18 00:00:51,400 --> 00:00:52,800 But what would Jomo think? 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,960 I can be very persuasive, Oscar, if needs be. 20 00:00:55,960 --> 00:00:58,000 JACK: Good enough to run through Vigil Network? 21 00:00:58,000 --> 00:00:59,320 Should get some candidates. Sure. 22 00:00:59,320 --> 00:01:01,640 Vigil finds a link you didn't know was there. 23 00:01:01,640 --> 00:01:02,680 HARRIS: DNA was recovered 24 00:01:02,680 --> 00:01:04,400 from a cartridge left by the assassin. 25 00:01:04,400 --> 00:01:06,760 That DNA belongs to Tom Faulkner. 26 00:01:06,760 --> 00:01:08,400 Who is Tom Faulkner to you? 27 00:01:08,400 --> 00:01:10,040 Apart from your ex-husband? 28 00:01:10,040 --> 00:01:12,760 What is this? Where did you get it? 29 00:01:12,760 --> 00:01:14,520 The PM wants to press pause 30 00:01:14,520 --> 00:01:16,160 on the health passporting programme. 31 00:01:16,160 --> 00:01:17,280 How long for, exactly? 32 00:01:17,280 --> 00:01:18,960 Well, not until Faulkner's in custody... 33 00:01:18,960 --> 00:01:22,240 ..at the earliest. On your knees! Get down! 34 00:01:22,240 --> 00:01:24,720 NIKKI: In Paris he was assigned to covert operations. 35 00:01:24,720 --> 00:01:27,600 On what planet does he leave this much evidence behind? 36 00:01:27,600 --> 00:01:30,640 I just have a few questions. I'm a reporter. 37 00:01:30,640 --> 00:01:31,800 Oliver Meehan. 38 00:01:31,800 --> 00:01:34,920 I really think the Lyell might want to comment on this. 39 00:01:34,920 --> 00:01:36,040 No. Sorry. 40 00:01:36,040 --> 00:01:37,360 Allegations of DNA manipulation 41 00:01:37,360 --> 00:01:39,760 in the case of the Health Secretary's assassination. 42 00:02:08,120 --> 00:02:09,920 PHONE RINGS 43 00:02:57,880 --> 00:02:59,840 Goodnight. Goodnight. 44 00:03:09,720 --> 00:03:11,680 SIRENS 45 00:04:22,560 --> 00:04:25,080 LINE RINGS 46 00:04:25,080 --> 00:04:27,320 JACK SIGHS 47 00:04:27,320 --> 00:04:29,760 VOICEMAIL: Hello. You've reached Sam Ryan. 48 00:04:29,760 --> 00:04:31,640 Please leave a message after the beep. 49 00:04:31,640 --> 00:04:33,760 BEEP 50 00:04:31,640 --> 00:04:33,760 Sam. It's Nikki again. 51 00:04:33,760 --> 00:04:36,320 I need to talk to you about the blood samples I showed you. 52 00:04:36,320 --> 00:04:37,880 Can you call me back? 53 00:04:47,720 --> 00:04:49,640 JACK SIGHS 54 00:04:58,320 --> 00:04:59,960 Are you OK? Yeah. 55 00:04:59,960 --> 00:05:02,320 Work's a good distraction, isn't it? 56 00:05:21,360 --> 00:05:22,800 Hey. 57 00:05:22,800 --> 00:05:25,040 You made it back, then. Yeah. 58 00:05:25,040 --> 00:05:27,480 Oh... OK. 59 00:05:27,480 --> 00:05:30,120 Sorry about your dad. Thank you. 60 00:05:30,120 --> 00:05:33,280 DC Sharon Griffiths. You're the forensic team? 61 00:05:33,280 --> 00:05:35,040 Yes. We're from the Lyell. 62 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 He's over here. 63 00:06:03,560 --> 00:06:06,480 DC GRIFFITHS: No sign of forced entry to his flat, 64 00:06:06,480 --> 00:06:08,400 so looks like a jumper. 65 00:06:08,400 --> 00:06:10,200 Name's Oliver Meehan. We'll have more 66 00:06:10,200 --> 00:06:12,560 on his background soon. 67 00:06:10,200 --> 00:06:12,560 PHONE RINGS 68 00:06:12,560 --> 00:06:15,160 Oh. Back in a sec. 69 00:06:17,680 --> 00:06:21,360 He came to the Lyell. After you left for Ireland. 70 00:06:21,360 --> 00:06:23,040 He's a journalist. 71 00:06:23,040 --> 00:06:25,720 He was asking about allegations 72 00:06:25,720 --> 00:06:26,960 of DNA manipulation 73 00:06:26,960 --> 00:06:29,200 in the Health Secretary's assassination. 74 00:06:40,240 --> 00:06:42,480 Found a phone or a laptop yet? 75 00:06:44,360 --> 00:06:46,040 Nothing. Place is clean. 76 00:06:47,440 --> 00:06:51,360 Good. That means we can rule out foul play? 77 00:06:51,360 --> 00:06:55,000 No, it's REALLY clean. 78 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 I'm barely getting any prints at all. 79 00:07:00,400 --> 00:07:05,600 Nikki, there's some kind of barb or spike 80 00:07:05,600 --> 00:07:07,120 on his lapel. 81 00:07:10,600 --> 00:07:12,640 Oh, yeah. 82 00:07:15,760 --> 00:07:18,000 Wow, there's quite a few, actually. Mm. 83 00:07:28,640 --> 00:07:30,160 Here we go. 84 00:07:32,520 --> 00:07:35,320 What is it? Looks like blood. 85 00:07:35,320 --> 00:07:36,520 Diluted blood. 86 00:07:37,520 --> 00:07:40,360 Splash-back with hand washing, maybe. 87 00:07:42,160 --> 00:07:44,160 Thanks. 88 00:07:44,160 --> 00:07:45,200 Anything useful? 89 00:07:45,200 --> 00:07:47,600 Found blood in the bathroom. 90 00:07:47,600 --> 00:07:49,960 No prints or shoeprints on the balcony 91 00:07:49,960 --> 00:07:51,720 he's supposed to have jumped from. 92 00:07:53,480 --> 00:07:54,560 Strange. 93 00:07:55,720 --> 00:07:57,040 Yeah. 94 00:07:58,280 --> 00:07:59,880 What are you thinking? 95 00:08:01,640 --> 00:08:04,320 Just things I wish I'd said to Dad. You know. 96 00:08:38,960 --> 00:08:41,840 Ethan Daley's here. Thank you. 97 00:08:51,640 --> 00:08:54,320 I thought Professor Ryan might be joining us. 98 00:08:54,320 --> 00:08:55,640 I'm eager to meet her. 99 00:08:56,800 --> 00:08:59,200 Sam has been held up this morning, 100 00:08:59,200 --> 00:09:01,360 but I can speak for the both of us. 101 00:09:03,440 --> 00:09:05,880 We know there are concerns in Cabinet 102 00:09:05,880 --> 00:09:07,440 over your suitability 103 00:09:07,440 --> 00:09:11,520 to continue handling the health passport programme at Unitas. 104 00:09:11,520 --> 00:09:14,080 When is the contract set to be reviewed? 105 00:09:14,080 --> 00:09:16,160 Six months from now? 106 00:09:16,160 --> 00:09:18,320 My experience in data processing 107 00:09:18,320 --> 00:09:21,120 can make those concerns go away. 108 00:09:21,120 --> 00:09:23,080 But at what cost to us? 109 00:09:24,240 --> 00:09:26,080 You must understand that 110 00:09:26,080 --> 00:09:31,160 independence is a cornerstone of everything we do here. 111 00:09:31,160 --> 00:09:34,880 The public will never give up their private health data 112 00:09:34,880 --> 00:09:38,080 unless they trust us to use it responsibly. 113 00:09:38,080 --> 00:09:40,720 We have the exact same philosophy at Vigil Network. 114 00:09:40,720 --> 00:09:42,800 HE LAUGHS 115 00:09:40,720 --> 00:09:42,800 But, with respect, 116 00:09:42,800 --> 00:09:47,080 your network is eradicating privacy altogether. 117 00:09:47,080 --> 00:09:51,760 Facial mapping, mobile phone activity, financial records... 118 00:09:51,760 --> 00:09:54,000 You are monitoring every corner 119 00:09:54,000 --> 00:09:55,120 of people's private lives 120 00:09:55,120 --> 00:09:57,400 without even declaring it half the time. 121 00:09:57,400 --> 00:10:01,360 HE LAUGHS 122 00:09:57,400 --> 00:10:01,360 Your health passport 123 00:09:57,400 --> 00:10:01,360 tracks people 24/7. 124 00:10:01,360 --> 00:10:03,680 But we are helping to save lives. 125 00:10:03,680 --> 00:10:07,680 The passport programme will transform public health. 126 00:10:07,680 --> 00:10:09,840 And Vigil Network has transformed law enforcement. 127 00:10:09,840 --> 00:10:12,720 Is a life saved by a police officer 128 00:10:12,720 --> 00:10:15,560 less valuable than one saved by a doctor? 129 00:10:15,560 --> 00:10:17,880 You're losing your investors. 130 00:10:17,880 --> 00:10:19,280 You need me. 131 00:10:20,680 --> 00:10:22,560 I admire your principles, Jomo, 132 00:10:22,560 --> 00:10:24,520 but you're ignoring the political reality 133 00:10:24,520 --> 00:10:25,920 in front of you. 134 00:10:25,920 --> 00:10:27,200 With my backing, 135 00:10:27,200 --> 00:10:29,920 we can take the health passport programme global. 136 00:10:29,920 --> 00:10:32,440 I already have footing in the Asian markets. 137 00:10:32,440 --> 00:10:33,680 You and your wife 138 00:10:33,680 --> 00:10:35,600 would remain at the head of the company. 139 00:10:35,600 --> 00:10:36,920 Your son, too. 140 00:10:40,040 --> 00:10:44,200 You're asking us to take quite a leap of faith - 141 00:10:44,200 --> 00:10:47,280 jeopardise everything that we have built here. 142 00:10:47,280 --> 00:10:49,080 No. 143 00:10:49,080 --> 00:10:52,160 I'm offering to save it. 144 00:10:58,840 --> 00:11:01,320 Multiple injuries consistent with a fall 145 00:11:01,320 --> 00:11:03,080 from a considerable height. 146 00:11:06,240 --> 00:11:09,800 With bilateral compound fractures of the lower limbs. 147 00:11:09,800 --> 00:11:12,280 Swelling of the right lateral malleolus. 148 00:11:14,200 --> 00:11:17,120 Protrusion of the fibula on the right leg. 149 00:11:19,920 --> 00:11:21,800 And the tibia on the left. 150 00:11:28,040 --> 00:11:31,960 There are also ragged fresh lacerations to the elbows... 151 00:11:33,000 --> 00:11:35,520 ..and anterior aspect of both knees. 152 00:11:39,640 --> 00:11:42,720 It looks like he landed feet first 153 00:11:42,720 --> 00:11:44,240 and then fell forwards. 154 00:11:46,000 --> 00:11:49,200 There's a circular recent mauve bruise on the skin 155 00:11:49,200 --> 00:11:51,600 overlying the frontal bone. 156 00:12:05,840 --> 00:12:08,840 And a smaller, equally fresh-looking bruise 157 00:12:08,840 --> 00:12:11,040 under the point of his chin. 158 00:12:24,400 --> 00:12:26,360 What's up? 159 00:12:26,360 --> 00:12:29,520 He has a midline fracture of the mandible 160 00:12:29,520 --> 00:12:32,120 and bilateral fractures of both condyles. 161 00:12:32,120 --> 00:12:33,680 JACK: What does that mean? 162 00:12:33,680 --> 00:12:35,840 It used to be called a guardsman's fracture. 163 00:12:35,840 --> 00:12:37,040 Oh, yeah. 164 00:12:37,040 --> 00:12:40,040 Yeah, soldiers who fainted on duty would fall 165 00:12:40,040 --> 00:12:41,560 and hit the ground chin first. 166 00:12:41,560 --> 00:12:44,160 Unlikely to be consistent with the sort of fall 167 00:12:44,160 --> 00:12:46,480 that Meehan had, though. 168 00:12:46,480 --> 00:12:49,240 This could have been caused by 169 00:12:49,240 --> 00:12:51,520 a hard punch on the chin. 170 00:12:56,760 --> 00:13:00,160 JOMO: So...I'll be in touch. 171 00:13:00,160 --> 00:13:02,160 Give my regards to Professor Ryan. 172 00:13:02,160 --> 00:13:03,560 Of course. 173 00:13:14,240 --> 00:13:15,440 There you go. 174 00:13:19,760 --> 00:13:23,320 I see we found you before the paparazzi this time. 175 00:13:24,360 --> 00:13:27,280 Should spare us another tabloid saga. 176 00:13:27,280 --> 00:13:29,840 You crashed the party halfway through. 177 00:13:31,440 --> 00:13:35,240 You are an extension of my reputation, Lewis. 178 00:13:35,240 --> 00:13:36,960 You realise that, don't you? 179 00:13:36,960 --> 00:13:38,280 Not this speech again. 180 00:13:40,320 --> 00:13:41,880 HE SIGHS 181 00:13:41,880 --> 00:13:46,080 I've worked so hard to give you everything you ever wanted. 182 00:13:47,480 --> 00:13:49,920 And now you're undermining it all. 183 00:13:51,520 --> 00:13:53,520 You're breaking your mom's heart. 184 00:13:53,520 --> 00:13:55,520 No wonder she's thinking of leaving us. 185 00:14:02,280 --> 00:14:04,520 PHONE RINGS 186 00:14:04,520 --> 00:14:07,720 David. How nice of you to check in. 187 00:14:07,720 --> 00:14:09,640 DAVID: Are you free later today? 188 00:14:10,800 --> 00:14:12,680 I've got something I want to share with you. 189 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 What is it? 190 00:14:20,320 --> 00:14:24,080 There's a coup injury on the anterior aspect of the brain, 191 00:14:24,080 --> 00:14:26,440 a haemorrhage on the frontal lobe. 192 00:14:26,440 --> 00:14:27,880 Any contrecoup? 193 00:14:30,680 --> 00:14:34,040 No. Nothing on the opposite occipital lobe. 194 00:14:36,360 --> 00:14:38,720 When a moving head hits the ground, 195 00:14:38,720 --> 00:14:41,960 the brain bounces back and forth after impact, 196 00:14:41,960 --> 00:14:43,800 picking up injuries on both sides. 197 00:14:43,800 --> 00:14:47,960 If a moving object hits a stationary head, 198 00:14:47,960 --> 00:14:50,360 then any injury to the brain is limited to the side 199 00:14:50,360 --> 00:14:51,640 the impact occurred. 200 00:14:53,080 --> 00:14:54,520 So this injury 201 00:14:54,520 --> 00:14:57,480 was caused by a moving object hitting Meehan's head, 202 00:14:57,480 --> 00:15:00,640 not his head hitting the ground. 203 00:15:00,640 --> 00:15:03,680 So, cause of death? Cause of death 204 00:15:03,680 --> 00:15:06,880 likely to be multiple injuries from blunt-force trauma 205 00:15:06,880 --> 00:15:08,760 due to impact, 206 00:15:08,760 --> 00:15:12,280 but it's possible that he was attacked before the fall. 207 00:15:15,000 --> 00:15:18,280 Do you think someone pushed him over the balcony? 208 00:15:18,280 --> 00:15:19,760 To stage a suicide? 209 00:15:19,760 --> 00:15:21,520 It's a possible scenario, 210 00:15:21,520 --> 00:15:24,720 and it would be consistent with the injuries, yeah. 211 00:15:24,720 --> 00:15:27,160 Yeah, there were two blood samples 212 00:15:27,160 --> 00:15:28,960 recovered from the bathroom tap. 213 00:15:28,960 --> 00:15:31,160 One is a match to Meehan. 214 00:15:32,400 --> 00:15:35,160 The other's a partial, incomplete DNA profile. 215 00:15:35,160 --> 00:15:36,800 Did you run it through the database? 216 00:15:36,800 --> 00:15:38,080 It's too degraded. 217 00:15:38,080 --> 00:15:40,400 It's been mixed with disinfectant, unfortunately. 218 00:15:40,400 --> 00:15:42,480 So you're thinking the second DNA profile 219 00:15:42,480 --> 00:15:44,160 belongs to our potential attacker? 220 00:15:44,160 --> 00:15:47,040 Yeah. Meehan could have drawn blood from his attacker 221 00:15:47,040 --> 00:15:48,680 before sustaining the head injury. 222 00:15:48,680 --> 00:15:50,480 Whoever was in that flat did a good job 223 00:15:50,480 --> 00:15:51,840 cleaning up afterwards. 224 00:15:51,840 --> 00:15:55,560 Luckily, they didn't do as good a job washing their hands. 225 00:15:55,560 --> 00:15:59,480 The spines found on Meehan's jacket 226 00:15:59,480 --> 00:16:02,280 are from a cholla cactus. 227 00:16:02,280 --> 00:16:03,880 They are barbed, 228 00:16:03,880 --> 00:16:06,960 so they catch on skin and clothing pretty easily. 229 00:16:06,960 --> 00:16:08,720 I didn't see a cactus in Meehan's flat. 230 00:16:08,720 --> 00:16:12,080 Yeah, there wasn't one. And I can't seem to find traces of it 231 00:16:12,080 --> 00:16:14,120 on any of his other clothing, so I'm thinking 232 00:16:14,120 --> 00:16:16,200 if there was someone else in the flat 233 00:16:16,200 --> 00:16:17,720 they could have transferred it over 234 00:16:17,720 --> 00:16:19,640 to Meehan during an altercation. 235 00:16:19,640 --> 00:16:21,680 Hm. If someone was there, 236 00:16:21,680 --> 00:16:24,280 they could have taken his laptop and his phone. 237 00:16:24,280 --> 00:16:26,760 Maybe he was working on a story that they didn't want 238 00:16:26,760 --> 00:16:28,040 getting out? 239 00:16:28,040 --> 00:16:30,240 The coverage around Meehan's flat isn't great, 240 00:16:30,240 --> 00:16:32,400 but Vigil Network ran a facial scan 241 00:16:32,400 --> 00:16:34,480 on every CCTV camera in the city. 242 00:16:34,480 --> 00:16:37,560 It'll take me a while to work through, but we should be 243 00:16:37,560 --> 00:16:40,400 able to identify everyone he spoke to the day that he died. 244 00:16:44,560 --> 00:16:46,400 Oliver Meehan visited the Lyell. 245 00:16:46,400 --> 00:16:49,600 He was asking questions about the investigation 246 00:16:49,600 --> 00:16:52,160 into the Health Secretary's death. 247 00:16:53,320 --> 00:16:55,280 Right. Well, that kicks things up a notch. 248 00:17:01,120 --> 00:17:02,480 Wait... 249 00:17:02,480 --> 00:17:04,040 Can you play that one again? 250 00:17:10,360 --> 00:17:12,400 So that's Oliver Meehan. 251 00:17:15,520 --> 00:17:17,280 And look who's following him. 252 00:17:19,440 --> 00:17:20,560 It's Sam Ryan. 253 00:17:27,360 --> 00:17:30,760 JOMO CHUCKLES You know, I had started to wonder... 254 00:17:32,000 --> 00:17:34,120 ..if this day would ever come. 255 00:17:36,160 --> 00:17:40,320 Er, you're building your own scientific empire, 256 00:17:40,320 --> 00:17:43,640 and now you'll have an heir to the throne. 257 00:17:43,640 --> 00:17:45,760 Cheers. 258 00:17:43,640 --> 00:17:45,760 HE LAUGHS 259 00:17:45,760 --> 00:17:47,720 DAVID: Cheers. 260 00:17:50,880 --> 00:17:52,800 Hey, hey, hey! 261 00:17:56,680 --> 00:17:58,760 Time to step up now, son. 262 00:17:58,760 --> 00:18:00,560 OK? 263 00:17:58,760 --> 00:18:00,560 HE PATS DAVID'S BACK 264 00:18:02,120 --> 00:18:03,480 FIONA: David tells me 265 00:18:03,480 --> 00:18:05,640 you have a big meeting with Ethan Daley tomorrow. 266 00:18:05,640 --> 00:18:09,240 Uh... I met with him today, actually. 267 00:18:09,240 --> 00:18:12,200 You... You moved the meeting with Daley? 268 00:18:12,200 --> 00:18:13,960 Is that a problem? 269 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 Why didn't you tell me? I was meant to be there. 270 00:18:15,960 --> 00:18:19,440 My PA must have forgotten to put you in the loop. 271 00:18:19,440 --> 00:18:23,040 We're talking about the future of the company here, 272 00:18:23,040 --> 00:18:24,720 a company I'll be running one day. 273 00:18:24,720 --> 00:18:26,360 One day. 274 00:18:26,360 --> 00:18:28,000 Not today. 275 00:18:28,000 --> 00:18:30,880 I'm still in charge - for the time being. 276 00:18:32,680 --> 00:18:34,720 PHONE RINGS 277 00:18:37,400 --> 00:18:38,680 Excuse me. 278 00:18:41,520 --> 00:18:45,440 You know, I will never understand how my son and I 279 00:18:45,440 --> 00:18:49,320 both got so lucky with the women that we married. 280 00:18:49,320 --> 00:18:52,040 You're going to be a wonderful mother. 281 00:18:52,040 --> 00:18:54,240 You think so? Mm. 282 00:18:56,120 --> 00:18:58,360 I just wish Sam could have been here. 283 00:18:58,360 --> 00:18:59,680 Where is she? 284 00:19:00,720 --> 00:19:04,920 Oh, she's completely absorbed in her work, as usual. 285 00:19:05,960 --> 00:19:07,600 You both have that in common. 286 00:19:09,800 --> 00:19:11,440 I... I have to get going. 287 00:19:11,440 --> 00:19:12,600 Oh? OK. 288 00:19:12,600 --> 00:19:14,280 Mm-hm. 289 00:19:19,040 --> 00:19:20,560 Thanks, Jomo. 290 00:19:22,960 --> 00:19:24,840 Take care. 291 00:19:30,000 --> 00:19:31,960 DOOR OPENS 292 00:19:35,080 --> 00:19:36,560 DOOR CLOSES 293 00:19:40,280 --> 00:19:42,600 If Sam was meeting Meehan, 294 00:19:42,600 --> 00:19:45,560 was it about the same charges he brought to us? 295 00:19:45,560 --> 00:19:48,280 But why would Sam discuss those allegations 296 00:19:48,280 --> 00:19:51,960 with a journalist? If the idea of fake DNA got out, 297 00:19:51,960 --> 00:19:54,760 it would completely undermine the field of forensic science. 298 00:19:54,760 --> 00:19:58,080 Sam would know that better than anyone. Yeah. 299 00:19:58,080 --> 00:20:00,440 So maybe she wanted to kill the story. 300 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 PHONE RINGS 301 00:20:04,680 --> 00:20:05,840 Hello? 302 00:20:08,560 --> 00:20:10,960 DC GRIFFITHS: I'm at Sam Ryan's registered address. 303 00:20:10,960 --> 00:20:13,160 It's an apartment on the river. 304 00:20:13,160 --> 00:20:17,480 I'm not sure what's happened, but I think you'd better get here now. 305 00:20:17,480 --> 00:20:20,280 There's a lot of blood, but no sign of a body. 306 00:20:54,400 --> 00:20:56,480 Huh. They said they were bringing in 307 00:20:56,480 --> 00:20:58,080 some hot-shot detective. 308 00:20:58,080 --> 00:21:01,680 The Greater London Commissioner has requested our involvement 309 00:21:01,680 --> 00:21:04,440 in Sam Ryan's disappearance and Meehan's murder. 310 00:21:04,440 --> 00:21:08,480 We know they were caught potentially meeting on CCTV. 311 00:21:08,480 --> 00:21:10,040 DS CHALAL: Our investigation 312 00:21:10,040 --> 00:21:12,440 into the Health Secretary's assassination was winding down 313 00:21:12,440 --> 00:21:13,720 with Faulkner's arrest, 314 00:21:13,720 --> 00:21:16,600 but if Meehan was asking around about fake DNA before he died, 315 00:21:16,600 --> 00:21:18,760 that obviously raises some questions. 316 00:21:18,760 --> 00:21:20,480 CLEARS HIS THROAT 317 00:21:18,760 --> 00:21:20,480 Thank you, DS Chalal. 318 00:21:20,480 --> 00:21:22,560 DC Griffiths, can I have a word? 319 00:21:22,560 --> 00:21:25,560 DS CHALAL: Just in case you've forgotten who's in charge. Right. 320 00:21:28,480 --> 00:21:30,880 JACK: There's no ridge detail on the bloody fingerprint here. 321 00:21:30,880 --> 00:21:33,000 Whoever left it likely had a glove on. 322 00:21:33,000 --> 00:21:35,360 Let's cross-reference everything with the samples 323 00:21:35,360 --> 00:21:37,560 recovered from Meehan's flat. Yeah. 324 00:21:37,560 --> 00:21:40,720 These small drip bloodstains become more frequent 325 00:21:40,720 --> 00:21:42,400 as we move into the flat. 326 00:21:42,400 --> 00:21:44,760 Chances are the victim was injured in the doorway, 327 00:21:44,760 --> 00:21:47,080 staggered back into the dining room. 328 00:21:47,080 --> 00:21:49,080 Signs of a violent struggle in here. 329 00:21:50,960 --> 00:21:53,120 We've got a shoe print. 330 00:21:53,120 --> 00:21:56,040 Looks like...size nine or ten. Too big for Sam, 331 00:21:56,040 --> 00:21:57,680 but could belong to the assailant. 332 00:21:57,680 --> 00:21:58,720 No other shoe prints. 333 00:21:58,720 --> 00:22:01,080 so she could have been carried from here 334 00:22:01,080 --> 00:22:02,480 toward the balcony maybe. 335 00:22:02,480 --> 00:22:04,480 See? There's another bloody hand print here. 336 00:22:04,480 --> 00:22:06,240 You're going to want to put divers in the water. 337 00:22:06,240 --> 00:22:09,280 It's possible she was thrown from the balcony. 338 00:22:09,280 --> 00:22:11,160 DS Chalal. 339 00:22:11,160 --> 00:22:13,000 I can manage things here. 340 00:22:13,000 --> 00:22:15,160 You go and inform Jomo Mashaba. 341 00:22:15,160 --> 00:22:16,840 That his wife's missing, presumed dead? 342 00:22:16,840 --> 00:22:18,400 Great, thanks. 343 00:22:25,760 --> 00:22:27,560 What is going on here, Jack? 344 00:22:47,560 --> 00:22:49,240 KNOCK AT DOOR 345 00:22:56,400 --> 00:22:58,000 Jomo Mashaba? 346 00:22:59,120 --> 00:23:02,040 We're here regarding your wife. 347 00:23:08,720 --> 00:23:10,920 When was the last time you spoke to Sam? 348 00:23:13,560 --> 00:23:15,960 Er, yesterday morning. I'm... 349 00:23:15,960 --> 00:23:19,080 I'm not sure what time, exactly. 350 00:23:19,080 --> 00:23:21,400 You didn't think to call her when she didn't come home? 351 00:23:21,400 --> 00:23:24,800 Of course, but it's not uncommon 352 00:23:24,800 --> 00:23:28,440 for her to stay in the city when she's working late. 353 00:23:28,440 --> 00:23:30,480 That's why she kept the flat. 354 00:23:30,480 --> 00:23:33,760 So, just to be clear, you haven't heard from your wife 355 00:23:33,760 --> 00:23:36,840 in over 24 hours but you didn't think to report her missing? 356 00:23:40,240 --> 00:23:42,560 Unitas is under a lot of scrutiny at the moment. 357 00:23:43,920 --> 00:23:45,720 I imagine Sam disappearing 358 00:23:45,720 --> 00:23:47,880 probably won't help on that front. 359 00:23:50,520 --> 00:23:51,760 HE SIGHS 360 00:23:51,760 --> 00:23:55,480 We've been haemorrhaging political support since the launch. 361 00:23:56,560 --> 00:23:58,560 We can't afford another scandal. 362 00:24:01,680 --> 00:24:03,840 Do you ever stay at the flat? 363 00:24:05,000 --> 00:24:06,080 Sometimes. 364 00:24:06,080 --> 00:24:08,000 Not recently. 365 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 Would you be willing to give us a DNA sample, 366 00:24:11,000 --> 00:24:14,240 just so we can eliminate you from our inquiries? 367 00:24:17,160 --> 00:24:18,800 Of course. 368 00:24:26,080 --> 00:24:27,520 It'll just take a second. 369 00:24:33,000 --> 00:24:34,440 OK. 370 00:25:04,120 --> 00:25:05,920 Everything all right? 371 00:25:08,200 --> 00:25:09,760 What's the matter? 372 00:25:13,160 --> 00:25:14,720 HE SIGHS 373 00:25:17,600 --> 00:25:18,760 I know... 374 00:25:18,760 --> 00:25:20,520 I promised... 375 00:25:20,520 --> 00:25:22,640 I wouldn't ask you this. 376 00:25:24,400 --> 00:25:26,520 But I need you to do something for me. 377 00:25:28,520 --> 00:25:30,680 It's about the phone call I got earlier. 378 00:25:40,640 --> 00:25:42,680 We looked at the CCTV footage of Sam and Meehan. 379 00:25:42,680 --> 00:25:44,840 There's nothing conclusive. 380 00:25:44,840 --> 00:25:46,720 Well, we discussed the possibility 381 00:25:46,720 --> 00:25:49,520 that they might have met to talk about Meehan's allegations 382 00:25:49,520 --> 00:25:52,080 that Tom's DNA was faked. 383 00:25:52,080 --> 00:25:54,240 Do you have any evidence to go with this theory? 384 00:25:55,640 --> 00:25:58,880 No. Then drop it. 385 00:25:58,880 --> 00:26:01,760 I spoke with Meehan's colleagues. 386 00:26:01,760 --> 00:26:04,480 Whatever he was working on he was keeping under wraps, 387 00:26:04,480 --> 00:26:06,240 but he did mention to one of them 388 00:26:06,240 --> 00:26:07,960 that he was looking into Unitas Health. 389 00:26:07,960 --> 00:26:10,680 Where are we with retracing Sam's movements 390 00:26:10,680 --> 00:26:12,200 after she met with Meehan? 391 00:26:13,400 --> 00:26:16,000 We've pulled everything from Vigil Network. 392 00:26:16,000 --> 00:26:18,320 This is all they've got from the last week. 393 00:26:21,120 --> 00:26:22,880 That's not much. 394 00:26:22,880 --> 00:26:25,360 It's almost like she's been trying to stay off the grid. 395 00:26:26,720 --> 00:26:28,600 She made a few phone calls, 396 00:26:28,600 --> 00:26:31,840 bank transactions, paid for dinner with Oscar Harris. 397 00:26:31,840 --> 00:26:33,960 No, I've spoken to Harris. The meeting 398 00:26:33,960 --> 00:26:35,920 has no relevance to our investigation. 399 00:26:35,920 --> 00:26:37,120 What was it about? 400 00:26:38,440 --> 00:26:40,720 Oh, I'm sorry, have I missed something here? 401 00:26:43,600 --> 00:26:45,680 I'll handle the investigation. 402 00:26:45,680 --> 00:26:49,720 You handle the forensics. That's...how it usually works. 403 00:26:56,520 --> 00:26:58,920 Jack, can you come with me to Unitas HQ? 404 00:26:58,920 --> 00:27:00,360 I need to search Sam's office. 405 00:27:05,400 --> 00:27:08,000 SIMONE: Someone must know what Sam's been up to. 406 00:27:15,720 --> 00:27:18,400 The heart patch is seeded with cardiomyocytes 407 00:27:18,400 --> 00:27:21,000 derived from induced pluripotent stem cells, 408 00:27:21,000 --> 00:27:22,760 or iPSCs. 409 00:27:22,760 --> 00:27:26,640 Each engineered iPSC contains a genetic barcode, 410 00:27:26,640 --> 00:27:30,880 so we can monitor any mutations as the healing process begins. 411 00:27:30,880 --> 00:27:34,600 The barcode essentially helps us identify which cells 412 00:27:34,600 --> 00:27:36,960 have come from the patch and which haven't. 413 00:27:38,600 --> 00:27:42,640 MAN: Absolutely. Especially the stuff on mutations. 414 00:27:42,640 --> 00:27:43,760 I never thought... 415 00:27:43,760 --> 00:27:48,160 Fiona. Hi. I'm Dr Nikki Alexander. We met in Liverpool. 416 00:27:48,160 --> 00:27:50,880 Of course. From the... Thomas Lyell Centre. 417 00:27:50,880 --> 00:27:52,600 That's right. 418 00:27:52,600 --> 00:27:56,120 I don't lecture to many pathologists. 419 00:27:56,120 --> 00:27:59,600 I'm on the investigation team looking into Sam's disappearance. 420 00:27:59,600 --> 00:28:02,560 Oh. Yes. Of course. 421 00:28:02,560 --> 00:28:05,920 Jomo called David last night. It...still hasn't sunk in. 422 00:28:05,920 --> 00:28:07,440 I'm sorry. 423 00:28:09,080 --> 00:28:12,480 Jomo mentioned in Liverpool that he'd had a heart attack 424 00:28:12,480 --> 00:28:15,280 due to severe dilated cardiomyopathy, 425 00:28:15,280 --> 00:28:17,960 which was healed by an untried procedure. 426 00:28:17,960 --> 00:28:20,280 Was it your heart patch that saved his life? 427 00:28:21,960 --> 00:28:23,680 Well, it wasn't my intention 428 00:28:23,680 --> 00:28:25,640 to use my father-in-law as the guinea pig, 429 00:28:25,640 --> 00:28:28,720 but when Jomo failed to find a suitable heart donor 430 00:28:28,720 --> 00:28:30,520 my husband insisted we try it. 431 00:28:30,520 --> 00:28:32,720 You see, there's no risk of rejection 432 00:28:32,720 --> 00:28:33,960 compared to a donated organ. 433 00:28:33,960 --> 00:28:37,200 And you're currently in the final phase of clinical trials? 434 00:28:37,200 --> 00:28:39,880 Since Jomo's surgery was a success, 435 00:28:39,880 --> 00:28:42,280 we were able to move into a new lab. 436 00:28:42,280 --> 00:28:44,960 It helped us speed up the trials. 437 00:28:44,960 --> 00:28:47,880 We should be offering our treatments publicly within the year. 438 00:28:47,880 --> 00:28:49,320 That's amazing. 439 00:28:50,760 --> 00:28:53,560 Listen, I don't mean to hold you up, but... 440 00:28:53,560 --> 00:28:55,360 ..before Sam went missing, 441 00:28:55,360 --> 00:28:58,440 I spoke to her about a blood sample I'd been testing. 442 00:28:58,440 --> 00:29:01,800 I wondered if she'd mentioned anything to you about it. 443 00:29:03,520 --> 00:29:06,160 No. I'm sorry. She never mentioned anything. 444 00:29:10,520 --> 00:29:13,240 No sign of a phone or a laptop. 445 00:29:13,240 --> 00:29:15,600 Apparently, Sam had access to a company car, though. 446 00:29:15,600 --> 00:29:17,120 I'll go chase up the details. OK. 447 00:29:28,520 --> 00:29:30,400 FOOTSTEPS APPROACH 448 00:29:32,280 --> 00:29:34,320 She could be halfway down the Thames, 449 00:29:34,320 --> 00:29:35,960 and you're rummaging through her stuff? 450 00:29:35,960 --> 00:29:37,000 Divers are looking for her. 451 00:29:37,000 --> 00:29:39,240 Just need to search her office, see if she left anything 452 00:29:39,240 --> 00:29:40,840 that'll help us find out what happened. 453 00:29:48,640 --> 00:29:50,760 You know, er... 454 00:29:51,840 --> 00:29:54,360 ..your dad...he might... He might need you 455 00:29:54,360 --> 00:29:57,280 over the next few days. I'm not sure about that. 456 00:29:57,280 --> 00:29:59,560 He was answering emails from his hospital bed 457 00:29:59,560 --> 00:30:02,560 five hours after being shot. Yeah. 458 00:30:02,560 --> 00:30:04,760 Still, he might not be in the right frame of mind 459 00:30:04,760 --> 00:30:06,760 to run this place, you know. 460 00:30:08,320 --> 00:30:09,840 Wouldn't matter. 461 00:30:18,320 --> 00:30:21,160 Jack, I've got something. 462 00:30:23,520 --> 00:30:27,080 Nikki. I just ran a Vigil Network search on Sam's company car. 463 00:30:27,080 --> 00:30:30,440 ANPR has the vehicle arriving at Dunstanton Prison last week. 464 00:30:30,440 --> 00:30:31,920 Did some digging. 465 00:30:31,920 --> 00:30:33,480 Guess who got her access? 466 00:30:35,800 --> 00:30:38,120 NIKKI: Thanks for seeing me at such short notice. 467 00:30:40,320 --> 00:30:42,400 How can I help? 468 00:30:42,400 --> 00:30:46,120 I'd like to visit Tom Faulkner in Dunstanton Prison. 469 00:30:46,120 --> 00:30:47,600 Tom Faulkner is on remand 470 00:30:47,600 --> 00:30:49,920 for the assassination of the Health Secretary. 471 00:30:49,920 --> 00:30:51,720 Visitors are restricted. 472 00:30:51,720 --> 00:30:53,920 But you got Sam Ryan permission to see him. 473 00:30:56,600 --> 00:30:58,880 Knowing what she and Tom spoke about could help us 474 00:30:58,880 --> 00:31:00,440 find out what's happened to her. 475 00:31:01,720 --> 00:31:03,680 The police have already questioned Faulkner 476 00:31:03,680 --> 00:31:06,360 about Sam's visit. He's refusing to talk. 477 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 He might talk to me. 478 00:31:21,640 --> 00:31:23,000 It's done. 479 00:31:24,880 --> 00:31:27,400 Fi, I am so sorry. 480 00:31:27,400 --> 00:31:29,760 It has to be the last time. 481 00:31:29,760 --> 00:31:31,640 I'm telling you - 482 00:31:31,640 --> 00:31:34,400 it will be. I promise. 483 00:31:34,400 --> 00:31:36,040 Can you promise that? 484 00:31:36,040 --> 00:31:37,720 We have to stick together now. 485 00:31:39,280 --> 00:31:41,360 It's the only thing that matters. 486 00:31:41,360 --> 00:31:43,480 You, me... 487 00:31:45,560 --> 00:31:47,000 ..and our child. 488 00:31:48,920 --> 00:31:50,040 OK. 489 00:32:01,680 --> 00:32:03,320 PHONE RINGS 490 00:32:06,040 --> 00:32:08,360 Hello. Jomo? It's Ethan Daley. 491 00:32:08,360 --> 00:32:11,960 I saw Sam's case was registered at Vigil Network yesterday. 492 00:32:11,960 --> 00:32:14,880 I want you to know we'll be providing every resource we have. 493 00:32:16,400 --> 00:32:18,640 Well, thank you. 494 00:32:18,640 --> 00:32:22,080 Look, I'm afraid that any further discussion 495 00:32:22,080 --> 00:32:25,040 of the merger between Unitas and Vigil Network 496 00:32:25,040 --> 00:32:26,640 will have to wait. 497 00:32:26,640 --> 00:32:28,600 Of course. Family comes first. 498 00:32:28,600 --> 00:32:30,480 If you need anything... 499 00:32:30,480 --> 00:32:32,320 Well... Thank you. 500 00:32:36,800 --> 00:32:38,480 CAR INDICATOR CLICKING 501 00:32:38,480 --> 00:32:39,720 What the hell? 502 00:32:42,560 --> 00:32:44,320 W-What's going on? 503 00:32:44,320 --> 00:32:46,480 Stop the car. Stop the car! 504 00:32:48,160 --> 00:32:50,080 Mr Daley... Where's my wife? 505 00:32:50,080 --> 00:32:52,480 Oh, my God, is that my wife? Is that Helen?! 506 00:32:52,480 --> 00:32:54,720 We've arrested your son, Mr Daley. 507 00:32:54,720 --> 00:32:57,080 LEWIS: Dad... Dad! 508 00:32:57,080 --> 00:32:59,040 Lewis? What did you do? 509 00:32:59,040 --> 00:33:00,920 What did you do? What did you do?! 510 00:33:00,920 --> 00:33:02,440 No... 511 00:33:08,960 --> 00:33:10,920 KEYS JANGLE 512 00:33:10,920 --> 00:33:12,840 GATE UNLOCKS 513 00:33:10,920 --> 00:33:12,840 TOM: Thanks. 514 00:33:15,680 --> 00:33:17,160 GATE SHUTS 515 00:33:17,160 --> 00:33:18,960 KEYS JANGLE 516 00:33:25,240 --> 00:33:27,080 I wondered if I'd see you again. 517 00:33:30,720 --> 00:33:33,320 I had to get government permission to be here. 518 00:33:37,040 --> 00:33:39,320 I hear Sam came to see you. 519 00:33:42,800 --> 00:33:44,800 That's why you're here. 520 00:33:44,800 --> 00:33:47,280 You know she's the reason I'm in prison? 521 00:33:47,280 --> 00:33:49,720 She shopped me to the police. 522 00:33:49,720 --> 00:33:52,520 Why did she visit you? 523 00:33:52,520 --> 00:33:56,440 She said she wanted me locked up so she was free to operate. 524 00:33:58,000 --> 00:33:59,440 Said she wanted to help. 525 00:34:00,520 --> 00:34:01,960 I didn't believe a word of it, 526 00:34:01,960 --> 00:34:04,320 but at the same time I didn't have anything to lose, 527 00:34:04,320 --> 00:34:07,160 so I put her in touch with a journalist I'd contacted 528 00:34:07,160 --> 00:34:09,000 before I was arrested. Oliver Meehan. 529 00:34:10,920 --> 00:34:12,600 I hadn't heard from you. 530 00:34:12,600 --> 00:34:14,760 I needed to get my story out somehow. 531 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 Meehan's a good journalist. 532 00:34:17,960 --> 00:34:20,200 Anyway, I gave him everything I had. 533 00:34:21,480 --> 00:34:23,240 The dirty money at Unitas. 534 00:34:23,240 --> 00:34:25,240 The Health Secretary's assassination. 535 00:34:25,240 --> 00:34:27,640 My DNA being faked. 536 00:34:27,640 --> 00:34:31,520 Going public is the only way I stand a chance of getting out. 537 00:34:31,520 --> 00:34:33,480 Oliver Meehan's dead, Tom. 538 00:34:34,680 --> 00:34:36,160 And Sam's missing. 539 00:34:38,080 --> 00:34:39,720 We think she might have been attacked 540 00:34:39,720 --> 00:34:42,720 and then thrown off the balcony at her apartment. 541 00:34:42,720 --> 00:34:44,840 The diving unit's still searching the river. 542 00:34:49,120 --> 00:34:51,200 You shouldn't be here. 543 00:34:51,200 --> 00:34:53,680 Whoever went after Sam and Meehan might come for you next. 544 00:34:53,680 --> 00:34:55,600 I want to prove your innocence. 545 00:34:56,720 --> 00:34:59,600 I've been testing vials of your blood for weeks. 546 00:35:01,400 --> 00:35:04,760 I found a vial of blood in a drawer in Sam's office 547 00:35:04,760 --> 00:35:06,880 not long before I was arrested. 548 00:35:08,280 --> 00:35:09,960 Do you think she framed me? 549 00:35:11,600 --> 00:35:13,680 One of the vials of blood went missing 550 00:35:13,680 --> 00:35:15,880 after she came to see me at the Lyell. 551 00:35:17,600 --> 00:35:19,440 She must have taken it. 552 00:35:23,280 --> 00:35:25,320 I won't give up on you, Tom. 553 00:35:28,840 --> 00:35:30,560 Be careful, Nikki. 554 00:35:30,560 --> 00:35:32,840 Whoever these people are, they're dangerous. 555 00:35:36,280 --> 00:35:37,800 BEEPING 556 00:35:45,880 --> 00:35:47,560 PHONE RINGS 557 00:35:49,240 --> 00:35:50,880 Hey. Can you let me in? 558 00:35:52,440 --> 00:35:53,520 Hello? 559 00:35:53,520 --> 00:35:54,800 KNOCKING ON GLASS 560 00:35:54,800 --> 00:35:56,160 Hello. 561 00:36:06,520 --> 00:36:08,280 I think I left my pass on the desk. 562 00:36:08,280 --> 00:36:10,960 Have they changed the code? I don't think so. 563 00:36:10,960 --> 00:36:13,520 I thought you'd gone home. I thought YOU'D gone home. 564 00:36:13,520 --> 00:36:15,800 I went by your house, but I remembered you live here 565 00:36:15,800 --> 00:36:17,160 most of the time. 566 00:36:21,360 --> 00:36:23,000 HE SIGHS 567 00:36:29,360 --> 00:36:30,480 Hmm, it's not here. 568 00:36:32,040 --> 00:36:33,760 What are you reading? 569 00:36:33,760 --> 00:36:37,400 A research paper published by Fiona Mashaba. 570 00:36:37,400 --> 00:36:38,720 A light page-turner, is it? 571 00:36:39,960 --> 00:36:43,560 I went to watch her lecture about her stem-cell research this morning. 572 00:36:43,560 --> 00:36:46,960 Ah. The applications are so vast I still can't get my head round it. 573 00:36:48,160 --> 00:36:50,680 She takes skin cells from the patient 574 00:36:50,680 --> 00:36:54,040 and reverts them into induced pluripotent stem cells, 575 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 which she then converts into heart cells. 576 00:36:56,640 --> 00:36:59,280 Which contains the patient's DNA. 577 00:36:59,280 --> 00:37:00,360 Exactly. 578 00:37:00,360 --> 00:37:02,880 Hmm. So, theoretically, this technique could be used 579 00:37:02,880 --> 00:37:07,920 to create any type of cell - skin, sperm, white blood cells. 580 00:37:07,920 --> 00:37:10,280 And I think that the technology is capable 581 00:37:10,280 --> 00:37:13,120 of fabricating forensic DNA samples. 582 00:37:13,120 --> 00:37:14,480 OK. 583 00:37:16,240 --> 00:37:18,400 How do we find out? 584 00:37:18,400 --> 00:37:22,160 Each manufactured stem cell is given a genetic barcode. 585 00:37:22,160 --> 00:37:26,400 So, if that's how Tom's blood was fabricated, 586 00:37:26,400 --> 00:37:29,600 I should be able to find a barcode in the samples we have. 587 00:37:29,600 --> 00:37:30,960 How long will it take? 588 00:37:30,960 --> 00:37:32,720 I have no idea. 589 00:37:32,720 --> 00:37:34,200 OK. Have you eaten? 590 00:37:34,200 --> 00:37:36,520 Hmm? Have you eaten? 591 00:37:36,520 --> 00:37:38,640 No. No time to eat. You'll burn out. 592 00:37:38,640 --> 00:37:40,880 And this can wait till tomorrow. 593 00:37:40,880 --> 00:37:42,880 My treat. Hmm? 594 00:37:42,880 --> 00:37:44,680 Now you mention it, I'm starving. 595 00:37:44,680 --> 00:37:46,960 HE CHUCKLES 596 00:37:44,680 --> 00:37:46,960 Come on. 597 00:39:14,000 --> 00:39:15,760 Morning. Yo. 598 00:39:15,760 --> 00:39:18,160 Fancy a coffee? Read my mind. 599 00:39:18,160 --> 00:39:19,360 Please. 600 00:39:21,240 --> 00:39:22,640 Hey... 601 00:39:24,480 --> 00:39:25,720 My pass. 602 00:39:27,680 --> 00:39:30,160 Where did this come from? 603 00:39:30,160 --> 00:39:31,920 What...? 604 00:39:31,920 --> 00:39:34,240 Tyler? 605 00:39:34,240 --> 00:39:37,680 Tyler! Tyler, take your ear thingies out. 606 00:39:37,680 --> 00:39:39,120 Hmm? 607 00:39:39,120 --> 00:39:41,680 Did you take this? No. 608 00:39:42,840 --> 00:39:44,040 Come on. 609 00:39:45,680 --> 00:39:46,960 Weird. 610 00:39:57,440 --> 00:39:59,200 DSI BOYLE: What do you mean, it's all gone? 611 00:39:59,200 --> 00:40:01,040 Vials of blood. Faulkner's DNA. 612 00:40:01,040 --> 00:40:04,080 Skin and blood results from Clemence's fingernails. 613 00:40:04,080 --> 00:40:07,200 All the physical files related to the case. The backups, too. 614 00:40:07,200 --> 00:40:10,280 What about the original genetic sequencing I took 615 00:40:10,280 --> 00:40:11,960 from Tom's blood samples? No. 616 00:40:11,960 --> 00:40:14,040 Great. 617 00:40:14,040 --> 00:40:16,800 You said someone stole your keycard. When? And where? 618 00:40:16,800 --> 00:40:18,280 I don't know. 619 00:40:18,280 --> 00:40:21,680 But whoever stole it left it here to show they can get to us. 620 00:40:21,680 --> 00:40:23,080 I've dusted it for prints, but... 621 00:40:23,080 --> 00:40:26,920 Wow, well done. Eh? Thank God you're on the case. 622 00:40:33,960 --> 00:40:36,600 I should have tested the samples last night. 623 00:40:36,600 --> 00:40:40,440 Whoever did this obviously knew you were onto them. 624 00:40:42,360 --> 00:40:45,840 Well, that's a career-defining case they just fucked up! 625 00:40:45,840 --> 00:40:49,000 Vigil Network isn't picking anything up in the surrounding area. 626 00:40:49,000 --> 00:40:50,560 No sign of an intruder. 627 00:40:52,120 --> 00:40:53,880 I wouldn't be surprised if they destroyed 628 00:40:53,880 --> 00:40:56,560 the evidence against Faulkner themselves. 629 00:40:56,560 --> 00:40:58,200 She's his ex-bloody-wife. 630 00:40:58,200 --> 00:40:59,560 LIFT DINGS 631 00:41:04,720 --> 00:41:08,040 I told Fiona that Sam was helping me test a blood sample from the Lyell. 632 00:41:08,040 --> 00:41:11,640 Now all the samples of Tom's blood are gone. 633 00:41:11,640 --> 00:41:14,880 Do you think she had something to do with this? 634 00:41:14,880 --> 00:41:16,560 I've got a match on the partial profile 635 00:41:16,560 --> 00:41:18,520 recovered from the blood in Meehan's bathroom. 636 00:41:19,880 --> 00:41:21,360 Jomo Mashaba. 637 00:41:36,800 --> 00:41:38,640 Hey. 638 00:41:38,640 --> 00:41:40,240 Look, um... 639 00:41:40,240 --> 00:41:45,840 I know things have been very difficult lately, but, um, you know, 640 00:41:45,840 --> 00:41:48,200 now Fiona's pregnant, 641 00:41:48,200 --> 00:41:51,480 can't we just try harder to get along? 642 00:41:53,760 --> 00:41:55,000 What is it? 643 00:41:59,760 --> 00:42:01,280 Yeah. 644 00:42:01,280 --> 00:42:04,240 I'm at Sam Ryan and Jomo Mashaba's house. 645 00:42:06,440 --> 00:42:09,160 Tom said he found a vial of blood in Sam's office. 646 00:42:09,160 --> 00:42:11,720 I'll start in there. Fine. 647 00:42:11,720 --> 00:42:13,280 I'll make a start in the bedroom. 648 00:42:48,040 --> 00:42:49,600 Find anything? 649 00:42:50,600 --> 00:42:52,000 No. 650 00:43:44,880 --> 00:43:47,160 DS CHALAL: Can you tell me why we found a phone call 651 00:43:47,160 --> 00:43:49,040 to Oliver Meehan in your phone records? 652 00:43:53,800 --> 00:43:56,040 That was weeks ago. 653 00:43:56,040 --> 00:43:59,960 He was harassing the family of my former 654 00:43:59,960 --> 00:44:03,840 personal assistant, Rosa Hernandez. 655 00:44:03,840 --> 00:44:05,960 Kept asking all sorts of questions about her death 656 00:44:05,960 --> 00:44:07,960 when they were trying to grieve. 657 00:44:07,960 --> 00:44:10,240 We believe Meehan may have been working on a story 658 00:44:10,240 --> 00:44:12,880 concerning allegations Tom Faulkner was framed 659 00:44:12,880 --> 00:44:14,480 for the attempt on your life. 660 00:44:14,480 --> 00:44:16,400 Framed? That's absurd. 661 00:44:16,400 --> 00:44:19,920 You wouldn't have wanted Meehan clearing Faulkner's name, would you? 662 00:44:19,920 --> 00:44:22,480 Well, he shot me, so... Point is... 663 00:44:23,800 --> 00:44:27,160 ..how far would you go to make sure Faulkner stays locked up? 664 00:44:28,400 --> 00:44:30,560 Is that recent? 665 00:44:30,560 --> 00:44:33,400 This? It's just from cooking. 666 00:44:34,800 --> 00:44:36,680 Your DNA matches a partial blood sample 667 00:44:36,680 --> 00:44:38,320 discovered in Oliver Meehan's flat. 668 00:44:40,120 --> 00:44:43,560 Can you tell us where you were the night Oliver Meehan died? 669 00:44:43,560 --> 00:44:45,360 The night your wife went missing? 670 00:44:53,160 --> 00:44:55,080 No comment. 671 00:45:02,240 --> 00:45:04,840 Nikki? This just came for you. 672 00:45:04,840 --> 00:45:06,120 Oh, thanks. 673 00:45:14,160 --> 00:45:15,800 Jack? Mm-hm? 674 00:45:19,200 --> 00:45:21,400 Is that what I think it is? 675 00:45:21,400 --> 00:45:23,320 Tom Faulkner's blood sample? 676 00:45:28,400 --> 00:45:31,000 This has to be from Sam. 677 00:45:31,000 --> 00:45:35,080 Wait, so, first you think she stole the vial. 678 00:45:35,080 --> 00:45:36,960 Now you're saying she's returned it? 679 00:45:36,960 --> 00:45:40,600 This was posted yesterday. 680 00:45:40,600 --> 00:45:42,280 What does that mean? 681 00:45:42,280 --> 00:45:43,880 She's still alive? 682 00:46:16,480 --> 00:46:20,080 I didn't know what I was looking for last time I analysed these samples. 683 00:46:20,080 --> 00:46:22,120 But Fiona's papers outline exactly where 684 00:46:22,120 --> 00:46:24,840 to find the genetic barcode in each cell 685 00:46:24,840 --> 00:46:27,120 OK. And did you find it? 686 00:46:41,320 --> 00:46:43,680 What's happened? 687 00:46:43,680 --> 00:46:45,120 Is it Sam? 688 00:46:45,120 --> 00:46:47,560 I found a genetic barcode in a blood sample 689 00:46:47,560 --> 00:46:50,080 allegedly belonging to Tom Faulkner. 690 00:46:51,280 --> 00:46:55,320 A barcode that could only have been created by your technology. 691 00:46:56,800 --> 00:46:58,360 Did you have anything to do 692 00:46:58,360 --> 00:47:01,680 with the fabricating of evidence against Tom Faulkner? 693 00:47:02,680 --> 00:47:05,880 No. The barcode is proof that your technique was used 694 00:47:05,880 --> 00:47:07,800 to frame an innocent man for murder. 695 00:47:09,520 --> 00:47:12,200 My... My work could save millions of lives. 696 00:47:12,200 --> 00:47:15,920 And it could destroy the field of forensic science forever. 697 00:47:15,920 --> 00:47:18,320 You know that's too big a price to pay. 698 00:47:20,080 --> 00:47:23,240 Did someone ask you to fabricate the evidence against Tom? 699 00:47:24,400 --> 00:47:26,480 You don't understand. 700 00:47:26,480 --> 00:47:29,920 I did what was necessary to get my research where it is today. 701 00:47:29,920 --> 00:47:32,120 I think you should come down to the station 702 00:47:32,120 --> 00:47:33,840 for further questioning, OK? 703 00:47:33,840 --> 00:47:37,280 And forensics will need access to your apartment. 704 00:47:37,280 --> 00:47:38,560 OK. 705 00:47:47,760 --> 00:47:50,840 The blood at Meehan's was only a partial, degraded profile. 706 00:47:53,320 --> 00:47:56,520 Technically, Jomo might not be the only match. 707 00:47:58,240 --> 00:48:01,800 What if the sample came from a blood relative? 708 00:48:01,800 --> 00:48:03,320 David Mashaba. 709 00:48:05,400 --> 00:48:07,840 Cactus. BOTH: Cholla cactus. 710 00:48:19,760 --> 00:48:22,760 Dad... What did the police want? 711 00:48:24,280 --> 00:48:27,720 They think that we had something to do with the death 712 00:48:27,720 --> 00:48:29,400 of a journalist. 713 00:48:29,400 --> 00:48:32,600 Now, I know that I didn't, 714 00:48:32,600 --> 00:48:37,440 so I need you to tell me that we are not involved. 715 00:48:39,520 --> 00:48:40,800 David? 716 00:48:44,040 --> 00:48:45,680 Oh, son. 717 00:48:47,560 --> 00:48:49,280 What the hell have you done? 718 00:49:08,280 --> 00:49:11,440 David Mashaba, I'm arresting you in connection 719 00:49:11,440 --> 00:49:13,920 with the murder of Oliver Meehan. 720 00:49:13,920 --> 00:49:15,360 You do not need to say anything, 721 00:49:15,360 --> 00:49:18,480 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 722 00:49:18,480 --> 00:49:20,400 something which you later rely on in court. 723 00:49:20,400 --> 00:49:23,480 Anything you do say may be given in evidence. 724 00:49:23,480 --> 00:49:24,920 Come along, sir. 725 00:49:31,040 --> 00:49:32,880 I need to search David's office. 726 00:49:38,520 --> 00:49:41,880 Everything I've done with Unitas was for him. 727 00:49:44,200 --> 00:49:46,000 How can I protect him now? 728 00:49:47,480 --> 00:49:48,920 I'm not sure you can. 729 00:49:50,280 --> 00:49:52,200 Just try and be there for him. 730 00:50:01,440 --> 00:50:03,920 Oliver Meehan contacted me with questions 731 00:50:03,920 --> 00:50:06,280 about the funding for our health passport bid... 732 00:50:07,400 --> 00:50:10,000 ..suggesting that the money had come from people 733 00:50:10,000 --> 00:50:11,760 with ulterior motives. 734 00:50:13,920 --> 00:50:16,200 He was a credible journalist, so... 735 00:50:17,480 --> 00:50:19,480 ..if the story came out, then... 736 00:50:22,880 --> 00:50:24,880 ..it would ruin the company. 737 00:50:24,880 --> 00:50:27,960 There have been allegations about dirty money 738 00:50:27,960 --> 00:50:29,640 in Unitas for a while now. 739 00:50:29,640 --> 00:50:32,360 Where did the money come from, David? 740 00:50:32,360 --> 00:50:34,080 You have to understand. 741 00:50:34,080 --> 00:50:36,880 I just wanted to help my wife achieve her dream. 742 00:50:38,160 --> 00:50:41,440 And show my dad I could contribute to the business. 743 00:50:41,440 --> 00:50:44,360 Did you know Meehan also talked to Sam? 744 00:50:44,360 --> 00:50:46,560 I don't know what happened to Sam. 745 00:50:47,960 --> 00:50:50,120 I swear. 746 00:50:50,120 --> 00:50:53,480 That's why I wanted to handle the whole Meehan situation on my own. 747 00:50:53,480 --> 00:50:55,040 That's why I went to his apartment, 748 00:50:55,040 --> 00:50:57,760 to try and reason with him, to try and bribe him, if necessary. 749 00:50:57,760 --> 00:50:59,120 But he wouldn't listen. 750 00:51:03,040 --> 00:51:04,640 HE SIGHS 751 00:51:04,640 --> 00:51:06,000 We argued. 752 00:51:07,840 --> 00:51:09,560 He hit me. 753 00:51:14,280 --> 00:51:16,840 And I hit him back. 754 00:51:16,840 --> 00:51:18,440 He just went straight down. 755 00:51:20,360 --> 00:51:22,240 He was dead, just like that. 756 00:51:25,200 --> 00:51:27,160 I never meant to kill him. 757 00:51:29,520 --> 00:51:33,320 I thought if I threw his body over the balcony, then 758 00:51:33,320 --> 00:51:35,200 it might look like a suicide. 759 00:51:40,400 --> 00:51:43,600 Meehan wasn't dead when you threw him over the balcony, David. 760 00:51:50,720 --> 00:51:52,360 He died from the fall. 761 00:51:57,760 --> 00:51:59,960 Tell us about the framing of Tom Faulkner. 762 00:52:06,680 --> 00:52:07,960 SHE CLEARS HER THROAT 763 00:52:09,680 --> 00:52:13,280 A few weeks before the health passport launch, 764 00:52:13,280 --> 00:52:16,200 David brought a skin scraping to my laboratory. 765 00:52:17,840 --> 00:52:22,880 He wanted me to engineer blood and skin samples using iPSCs 766 00:52:22,880 --> 00:52:26,120 and formulate the amino acids found in sweat. 767 00:52:29,320 --> 00:52:31,080 It was just a one-time request, 768 00:52:31,080 --> 00:52:35,320 a chance to show off my technology to our investors. 769 00:52:35,320 --> 00:52:39,800 If I didn't do it, the...the funding we'd secured for my research 770 00:52:39,800 --> 00:52:41,520 would have been withdrawn. 771 00:52:41,520 --> 00:52:44,120 I can't believe you could have been so naive. 772 00:52:46,080 --> 00:52:50,400 So, you fabricated the evidence against Tom Faulkner? 773 00:52:50,400 --> 00:52:53,480 We had no idea what the samples would be used for. 774 00:52:53,480 --> 00:52:55,600 We didn't even know who Tom Faulkner was. 775 00:52:55,600 --> 00:53:00,440 Oh, you...didn't think to ask whose DNA sample you were making? 776 00:53:00,440 --> 00:53:02,360 Or why? No. 777 00:53:02,360 --> 00:53:05,280 You started to suspect that the sample you created 778 00:53:05,280 --> 00:53:07,440 had framed an innocent man, though. 779 00:53:07,440 --> 00:53:09,120 And you still said nothing. 780 00:53:10,440 --> 00:53:11,800 SHE STUTTERS 781 00:53:11,800 --> 00:53:15,480 Jomo had been shot and...and the Health Secretary was dead. 782 00:53:17,600 --> 00:53:20,200 People were dying all around us. 783 00:53:21,480 --> 00:53:24,440 If we'd have said anything, it would have been me and Fiona next. 784 00:53:24,440 --> 00:53:27,280 I don't think you're telling us the whole truth, David. 785 00:53:29,120 --> 00:53:32,880 The money you were taking must have come from somewhere. 786 00:53:32,880 --> 00:53:36,200 Whoever's been backing you is still out there. 787 00:53:36,200 --> 00:53:38,160 And you know who it is. 788 00:53:40,000 --> 00:53:41,760 I'm not going to say anything more. 789 00:53:44,040 --> 00:53:47,120 Not until I get guaranteed protection for me and my wife. 790 00:53:48,480 --> 00:53:50,400 FAINT CHATTER 791 00:53:52,240 --> 00:53:55,560 What a balls-up. This could see Faulkner walk. 792 00:53:55,560 --> 00:53:57,320 Faulkner's innocent, Ronnie. 793 00:53:57,320 --> 00:53:58,640 David Mashaba can tell us 794 00:53:58,640 --> 00:54:01,440 who ordered the Health Secretary's assassination. 795 00:54:01,440 --> 00:54:04,040 Just go and sort out a safe house for the pair of them, will you? 796 00:54:04,040 --> 00:54:06,280 And transport them in the morning. 797 00:54:15,160 --> 00:54:17,360 The police have briefed me on everything. 798 00:54:18,440 --> 00:54:19,640 Thanks. 799 00:54:19,640 --> 00:54:22,200 You've proved that fabricated DNA samples exist. 800 00:54:23,360 --> 00:54:25,280 What will happen to Tom now? 801 00:54:25,280 --> 00:54:27,360 Well, the charges against him will be dropped 802 00:54:27,360 --> 00:54:29,480 and he will be released in due course. 803 00:54:31,840 --> 00:54:33,360 So, why did you call me here? 804 00:54:36,480 --> 00:54:39,720 Because what you have uncovered could derail 805 00:54:39,720 --> 00:54:41,720 the entire justice system. 806 00:54:41,720 --> 00:54:44,960 If this information ever got out, it would be a political catastrophe. 807 00:54:44,960 --> 00:54:47,320 Are you asking me to stay quiet about it? 808 00:54:47,320 --> 00:54:48,880 Just until we have the full picture. 809 00:54:52,240 --> 00:54:54,680 Do you have any idea of how Sam fits into all this? 810 00:54:57,480 --> 00:55:01,000 I think she took one of Tom's fabricated blood vials 811 00:55:01,000 --> 00:55:03,040 from the Lyell a few weeks ago. 812 00:55:03,040 --> 00:55:05,480 It arrived in the post this morning 813 00:55:05,480 --> 00:55:09,360 after all the other samples had been stolen. 814 00:55:09,360 --> 00:55:10,920 And you think Sam sent it? 815 00:55:12,880 --> 00:55:15,520 Yeah. I do. 816 00:55:18,280 --> 00:55:20,200 Then where is she? 817 00:55:43,040 --> 00:55:45,520 There's... There's something I want to tell you. 818 00:55:49,400 --> 00:55:51,480 I think you'll want to know this now. 819 00:55:56,800 --> 00:55:58,840 PHONE RINGS 820 00:56:02,600 --> 00:56:03,960 Martine? 821 00:56:03,960 --> 00:56:05,360 Fiona didn't just do it once. 822 00:56:05,360 --> 00:56:06,520 What? 823 00:56:06,520 --> 00:56:07,960 Ethan Daley's son was... 824 00:56:07,960 --> 00:56:10,400 Watch out! 825 00:56:07,960 --> 00:56:10,400 HORN BLARES 826 00:56:13,120 --> 00:56:15,040 Martine? 827 00:56:24,840 --> 00:56:27,080 MUSIC: Silencium by John Harle 828 00:56:27,080 --> 00:56:34,320 # Testador silens 829 00:56:37,080 --> 00:56:43,840 # Costestes e spiritu 830 00:56:43,840 --> 00:56:53,960 # Silencium. # 95261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.