All language subtitles for Silent.Witness.S25E04.WEBRip.x264-ION101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,700 Oscar Harris, Number 10 Special Advisor. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,800 You come highly recommended by Sam Ryan. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,000 Do you know her? From her UN days. 4 00:00:13,100 --> 00:00:16,060 Sam's bringing you in to control the Reynolds enquiry. 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,800 Tell me you're not covering 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,960 for Tom because of your guilt. Tell me that. 7 00:00:19,960 --> 00:00:22,400 I wall things off. Always have. 8 00:00:22,400 --> 00:00:25,480 But you won't let me in. Even now. 9 00:00:25,480 --> 00:00:26,960 SAM: Come to my apartment Saturday night 10 00:00:26,960 --> 00:00:29,760 at nine o'clock. On your knees! Get down! 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,680 LAUGHTER AND CHATTER 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,440 You had to laugh! 13 00:00:39,680 --> 00:00:41,440 BELL RINGS 14 00:00:41,440 --> 00:00:43,720 There's the bell. Shall we? 15 00:00:43,720 --> 00:00:46,160 Got our torches? Er, yeah. 16 00:01:01,640 --> 00:01:02,840 I'm going as slow as... 17 00:01:07,920 --> 00:01:09,040 CRACKLING 18 00:01:10,440 --> 00:01:11,680 Hey! 19 00:01:12,640 --> 00:01:14,040 What are you doing? 20 00:01:31,800 --> 00:01:39,000 # Testator silens 21 00:01:41,400 --> 00:01:48,360 # Costestes e spiritu 22 00:01:48,360 --> 00:01:59,440 # Silencium 23 00:02:03,000 --> 00:02:09,400 # Testator silens. # 24 00:02:19,960 --> 00:02:21,560 Thanks. 25 00:02:26,840 --> 00:02:28,480 Locals found the body. 26 00:02:28,480 --> 00:02:31,840 Spotted the flames coming back from the pub 27 00:02:31,840 --> 00:02:34,520 and investigated. Shame they also 28 00:02:34,520 --> 00:02:37,120 danced a West End musical all over the place. 29 00:02:37,120 --> 00:02:39,440 Well, they said they saw someone run away, so... 30 00:02:39,440 --> 00:02:42,440 ..we'll need photos and casts of all shoe prints. Yeah? 31 00:03:11,000 --> 00:03:13,880 Jack. Jill! Morning. 32 00:03:13,880 --> 00:03:16,520 Hello again. DI Raymond, 33 00:03:16,520 --> 00:03:19,480 DS Quinn, this is Simone Tyler. 34 00:03:19,480 --> 00:03:20,920 Hi. Always tricky 35 00:03:20,920 --> 00:03:23,280 saying "good to see you" in these situations. 36 00:03:23,280 --> 00:03:26,680 I'm assuming fire damage has destroyed most of our evidence? 37 00:03:26,680 --> 00:03:27,880 But hopefully not all. 38 00:03:27,880 --> 00:03:29,400 He's a male? 39 00:03:29,400 --> 00:03:31,760 Clothing and body shape suggest so, yeah. 40 00:03:31,760 --> 00:03:33,200 Do we know how he was killed? 41 00:03:33,200 --> 00:03:34,320 IF he was killed. 42 00:03:34,320 --> 00:03:36,160 So far all we know is he was burned. 43 00:03:36,160 --> 00:03:39,280 Always good to be accurate. But if we're agreed he's dead, 44 00:03:39,280 --> 00:03:41,600 anything look like it caused that? 45 00:03:41,600 --> 00:03:43,200 Er, I won't be able to confirm anything 46 00:03:43,200 --> 00:03:44,600 until I get him back to the Lyell. 47 00:03:44,600 --> 00:03:47,520 PHONE RINGING 48 00:03:44,600 --> 00:03:47,520 Any ID? Wallet, anything? 49 00:03:47,520 --> 00:03:50,800 Well, I found a bit of paper in his front pocket. 50 00:03:50,800 --> 00:03:52,600 But it's totally burned. 51 00:03:52,600 --> 00:03:54,400 Jack Hodgson. 52 00:03:54,400 --> 00:03:55,920 You'll stay here? All right, guv. 53 00:03:55,920 --> 00:03:58,880 My dad? What's happened? 54 00:04:02,320 --> 00:04:07,080 Um...yeah. Can you stay with him for now 55 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 and give me a call if anything changes? 56 00:04:09,040 --> 00:04:11,280 Yeah, thanks. OK, bye. Bye-bye. 57 00:04:11,280 --> 00:04:13,520 Everything OK? Who was that? 58 00:04:13,520 --> 00:04:15,360 Er, lady called Margaret. 59 00:04:15,360 --> 00:04:18,560 She's calling from a hospital in Belfast. She's with my dad. 60 00:04:18,560 --> 00:04:20,880 Why? What's happened? He's collapsed. 61 00:04:20,880 --> 00:04:23,080 Yeah, he flew out there a couple of days ago, 62 00:04:23,080 --> 00:04:24,800 to Belfast, so... 63 00:04:24,800 --> 00:04:26,160 You need to go over? 64 00:04:27,720 --> 00:04:29,320 I don't know. 65 00:04:29,320 --> 00:04:30,640 What about all this? 66 00:04:30,640 --> 00:04:32,000 I'll deal with it. 67 00:04:32,000 --> 00:04:33,640 Jack, seriously, go. 68 00:04:33,640 --> 00:04:35,400 Simone's here. We'll be OK. 69 00:04:35,400 --> 00:04:38,560 You sure? Yeah, of course. 70 00:04:39,680 --> 00:04:41,160 OK. Fine. 71 00:04:41,160 --> 00:04:42,560 See you soon. 72 00:05:00,240 --> 00:05:01,800 DOOR LOCKS 73 00:05:07,760 --> 00:05:09,360 I thought you might be angry. 74 00:05:10,880 --> 00:05:12,840 That the reaction you usually get 75 00:05:12,840 --> 00:05:15,240 when you ask someone to visit, then shop them to the police? 76 00:05:16,760 --> 00:05:20,440 To be fair, most people I ask over aren't wanted men 77 00:05:20,440 --> 00:05:22,520 accused of shooting my husband. 78 00:05:24,440 --> 00:05:25,520 I'm sorry. 79 00:05:26,560 --> 00:05:28,400 Vigil were tracking you. 80 00:05:28,400 --> 00:05:31,040 If I didn't help them, I'd have implicated myself. 81 00:05:31,040 --> 00:05:33,960 Whereas now, I'm free to operate. 82 00:05:35,440 --> 00:05:37,280 I remember being free. 83 00:05:37,280 --> 00:05:38,720 Tom. 84 00:05:42,960 --> 00:05:44,640 I want to help. 85 00:05:44,640 --> 00:05:46,400 I can help, now. 86 00:05:50,840 --> 00:05:52,960 You want to help prove I'm innocent? 87 00:05:54,080 --> 00:05:55,120 Yes. 88 00:05:56,200 --> 00:05:57,600 OK. 89 00:05:59,000 --> 00:06:01,040 Then there's someone you should speak to. 90 00:06:01,040 --> 00:06:04,040 A journalist. God. Another one? 91 00:06:06,680 --> 00:06:08,000 His name... 92 00:06:09,640 --> 00:06:11,600 ..is Oliver Meehan. 93 00:06:19,160 --> 00:06:22,600 The body is that of a male, unidentified as yet, 94 00:06:22,600 --> 00:06:26,080 found in woodland at the site of a witnessed fire, 95 00:06:26,080 --> 00:06:29,360 likely caused by petrol or similar accelerant. 96 00:06:29,360 --> 00:06:31,000 There is charring and burning 97 00:06:31,000 --> 00:06:33,240 to what remains of his clothing. 98 00:06:33,240 --> 00:06:36,680 Burns covering almost all exposed skin. 99 00:06:40,040 --> 00:06:41,160 Some rigidity, 100 00:06:41,160 --> 00:06:44,160 consistent with heat stiffening in the muscles. 101 00:06:44,160 --> 00:06:47,960 But no marked tendon contraction or joint flexion 102 00:06:47,960 --> 00:06:50,720 into a pugilistic attitude, 103 00:06:50,720 --> 00:06:53,680 which might be expected from a more prolonged fire. 104 00:06:54,720 --> 00:06:58,480 There appears to be some separation of the fingernails. 105 00:06:58,480 --> 00:07:01,280 I can't absolutely exclude fire damage, 106 00:07:01,280 --> 00:07:05,600 but nail separation can take some weeks after death. 107 00:07:10,720 --> 00:07:13,280 Any areas of skin undamaged by fire 108 00:07:13,280 --> 00:07:16,840 reveal marbling and discolouration. 109 00:07:16,840 --> 00:07:18,440 Signs of decomposition. 110 00:07:20,280 --> 00:07:22,080 INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT 111 00:08:06,960 --> 00:08:08,920 Margaret? Jack? 112 00:08:10,880 --> 00:08:12,120 You look like him. 113 00:08:15,400 --> 00:08:17,600 He's slept since we got back. 114 00:08:20,040 --> 00:08:21,560 OK. 115 00:08:21,560 --> 00:08:23,920 Look, no offence, but why is he here? 116 00:08:26,080 --> 00:08:27,680 Do you mean who am I? 117 00:08:30,480 --> 00:08:33,240 Conor and I knew each other way back. 118 00:08:34,600 --> 00:08:37,960 And I used to be a nurse, so... Mmm. 119 00:08:37,960 --> 00:08:41,440 Why would a nurse let a sick man discharge himself? 120 00:08:43,680 --> 00:08:46,920 Not everyone wants to end their days in hospital. 121 00:08:46,920 --> 00:08:49,760 What? He's... He's old, son. 122 00:08:49,760 --> 00:08:52,680 And with his heart condition deteriorating... 123 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 Condition? 124 00:08:57,200 --> 00:08:58,440 You didn't know. 125 00:09:08,240 --> 00:09:11,160 Judging by damage to the skin and clothing, 126 00:09:11,160 --> 00:09:12,920 the fire was fairly intense. 127 00:09:12,920 --> 00:09:14,480 But also fairly brief, 128 00:09:14,480 --> 00:09:17,520 given the lack of internal thermal injury, 129 00:09:17,520 --> 00:09:20,160 probably because the accelerant ran out. 130 00:09:20,160 --> 00:09:21,840 There's some muscle damage 131 00:09:21,840 --> 00:09:25,520 and shrinkage to the internal organs, 132 00:09:25,520 --> 00:09:29,000 but not as much as a more prolonged fire would cause. 133 00:09:29,000 --> 00:09:32,600 And the internal organs show signs of decomposition. 134 00:09:32,600 --> 00:09:34,160 Lovely. 135 00:09:34,160 --> 00:09:38,280 So I'd say he'd been dead for some time before the fire. 136 00:09:38,280 --> 00:09:40,080 Cause of death? 137 00:09:40,080 --> 00:09:43,160 I've taken toxicology samples for safety. 138 00:09:43,160 --> 00:09:45,440 But I say it was likely the head injury. 139 00:09:45,440 --> 00:09:48,280 A temporal bone fracture on the right side. 140 00:09:48,280 --> 00:09:51,200 The fire wasn't hot enough to cause heat fractures, 141 00:09:51,200 --> 00:09:53,600 and the clot doesn't have the appearance 142 00:09:53,600 --> 00:09:54,840 of a heat haematoma. 143 00:09:54,840 --> 00:09:58,920 The fracture went right across the middle meningeal artery, 144 00:09:58,920 --> 00:10:01,200 hence the blood clot and then death. 145 00:10:01,200 --> 00:10:03,040 So someone hit him? 146 00:10:03,040 --> 00:10:05,840 The position of the fracture makes that likely, yes. 147 00:10:05,840 --> 00:10:08,920 A blunt object, no distinctive markings. 148 00:10:08,920 --> 00:10:11,080 And there was mud embedded in the wound. 149 00:10:11,080 --> 00:10:13,680 And we still need to work out who he was. 150 00:10:40,440 --> 00:10:41,520 So? 151 00:10:41,520 --> 00:10:45,200 So, I retrieved DNA from deep muscle tissue. 152 00:10:45,200 --> 00:10:48,160 We can fast-track it to the National DNA Database 153 00:10:48,160 --> 00:10:49,600 and the Mispers database. 154 00:10:49,600 --> 00:10:51,960 Any mileage in running his face through Vigil? 155 00:10:51,960 --> 00:10:54,680 Considering the burn damage, I think even Vigil 156 00:10:54,680 --> 00:10:56,080 has its limits. 157 00:10:56,080 --> 00:10:58,160 What about a timeline? Decomposition suggests 158 00:10:58,160 --> 00:10:59,640 he's been dead some weeks, yes? 159 00:10:59,640 --> 00:11:02,920 And not just dead. He'd already been buried. 160 00:11:04,240 --> 00:11:08,880 So, in the soil above the body I found two types of grass - 161 00:11:08,880 --> 00:11:11,280 meadow foxtail and false oat-grass. 162 00:11:11,280 --> 00:11:15,080 But the roots had previously been disturbed. 163 00:11:15,080 --> 00:11:17,000 They look stressed. 164 00:11:17,000 --> 00:11:18,400 Someone dug the grave, 165 00:11:18,400 --> 00:11:20,800 and a little while later, disturbed it all over again. 166 00:11:20,800 --> 00:11:23,680 Hang on. They buried him, 167 00:11:23,680 --> 00:11:27,200 waited, dug him up again, then burnt him? 168 00:11:27,200 --> 00:11:28,480 Why would anyone do that? 169 00:11:28,480 --> 00:11:31,200 Killer got worried? Wanted to destroy evidence? 170 00:11:31,200 --> 00:11:32,440 Yeah, speculation's fun, 171 00:11:32,440 --> 00:11:35,000 but do we know how long ago he actually died? 172 00:11:36,520 --> 00:11:39,920 Lucilia sericata. Greenbottles. 173 00:11:39,920 --> 00:11:42,520 The ones in the grave just out of their pupal cases 174 00:11:42,520 --> 00:11:44,080 had underdeveloped wings. 175 00:11:44,080 --> 00:11:45,600 Meaning? Meaning, 176 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 judging from the soil and air temperatures, 177 00:11:47,400 --> 00:11:48,720 plus their normal growth cycle, 178 00:11:48,720 --> 00:11:52,360 I'd say they likely populated the body four weeks ago. 179 00:11:52,360 --> 00:11:55,680 We can't be sure that happened immediately post-mortem. 180 00:11:55,680 --> 00:11:58,520 But it does give minimum time since death. 181 00:11:58,520 --> 00:12:00,080 And how about where he was killed? 182 00:12:00,080 --> 00:12:01,920 I still have to analyse the soil and the seeds 183 00:12:01,920 --> 00:12:04,600 I found on his shoes, but they weren't from those woods, 184 00:12:04,600 --> 00:12:08,160 so there is a chance that we can find a match elsewhere. 185 00:12:08,160 --> 00:12:11,760 If we can't match his DNA, can we use his dental records? 186 00:12:11,760 --> 00:12:15,120 Yes. He has some recent dental implants 187 00:12:15,120 --> 00:12:18,080 which aren't available on the NHS, so must be private. 188 00:12:19,320 --> 00:12:22,000 Well, there are a lot of private dental practices. 189 00:12:23,240 --> 00:12:24,760 OK, fine. 190 00:12:24,760 --> 00:12:27,880 But if anything else comes to mind, you know where we are. 191 00:12:32,280 --> 00:12:33,360 NIKKI: Morning. 192 00:12:33,360 --> 00:12:36,120 You really don't need to call us about work stuff. 193 00:12:36,120 --> 00:12:37,640 I don't want Simone breaking my kit. 194 00:12:37,640 --> 00:12:38,800 Simone? 195 00:12:38,800 --> 00:12:39,920 Mm? It's Jack. 196 00:12:39,920 --> 00:12:41,200 Hi, Jack. 197 00:12:41,200 --> 00:12:43,280 OK. Camera set up? 198 00:12:43,280 --> 00:12:44,320 BOTH: Yep. 199 00:12:44,320 --> 00:12:45,520 Paper treated with ammonia? 200 00:12:45,520 --> 00:12:47,000 Yeah. 201 00:12:47,000 --> 00:12:48,720 Do you reckon it'll work? 202 00:12:48,720 --> 00:12:51,360 Let's see, shall we? Spectral analysis of the paper 203 00:12:51,360 --> 00:12:54,560 should reveal any writing. So I just put it under here? 204 00:12:54,560 --> 00:12:55,800 Yep. Then focus it. 205 00:12:57,960 --> 00:12:59,920 So...adjust the settings 206 00:12:59,920 --> 00:13:02,240 till you flood the paper with infrared light. 207 00:13:06,760 --> 00:13:07,920 Ooh! Wow! 208 00:13:07,920 --> 00:13:10,520 Yeah? You got something? Readable? 209 00:13:10,520 --> 00:13:14,040 Yeah, it's a phone number and an email address. 210 00:13:14,040 --> 00:13:16,440 Nice work. 211 00:13:17,640 --> 00:13:20,120 Lean in there. I want to see how impressed you both look. 212 00:13:23,040 --> 00:13:24,160 Your job's easy, isn't it? 213 00:13:24,160 --> 00:13:25,960 THEY LAUGH 214 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Thanks. 215 00:13:28,880 --> 00:13:30,000 Sure thing. 216 00:13:30,000 --> 00:13:31,880 Let me know where it leads. I will. 217 00:13:31,880 --> 00:13:33,320 Now back to your dad? 218 00:13:33,320 --> 00:13:37,160 Yeah, he's a heart condition. Brugada Syndrome, it's called. 219 00:13:37,160 --> 00:13:39,080 Do you know it? Yeah. 220 00:13:39,080 --> 00:13:41,960 I'm sorry. How's he taken it? 221 00:13:44,600 --> 00:13:46,280 Look, I'd better go. 222 00:13:46,280 --> 00:13:48,320 Nikki? 223 00:13:48,320 --> 00:13:50,920 Yeah, me too. Speak later. 224 00:13:50,920 --> 00:13:52,080 Bye-bye. 225 00:13:54,320 --> 00:13:55,680 Voila. 226 00:13:55,680 --> 00:13:58,080 DiscLife Renewables. 227 00:13:59,400 --> 00:14:01,080 Can we "meet the team"? Mm. 228 00:14:05,080 --> 00:14:07,560 Jeremy Curran. Planning Consultant. 229 00:14:07,560 --> 00:14:09,000 Our body? 230 00:14:09,000 --> 00:14:11,400 Or someone who met him. 231 00:14:11,400 --> 00:14:13,640 I'll call Raymond. OK. 232 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 You should've told me, Da. 233 00:14:22,440 --> 00:14:24,720 HE BREATHES RAGGEDLY 234 00:14:24,720 --> 00:14:30,920 Maybe you get too used to secrets. 235 00:14:32,160 --> 00:14:33,680 What secrets? 236 00:14:33,680 --> 00:14:35,920 Take it easy. Take it easy there. 237 00:14:36,920 --> 00:14:38,520 HE GRUNTS 238 00:14:36,920 --> 00:14:38,520 All right? 239 00:14:40,840 --> 00:14:41,960 All right, all right. 240 00:14:44,640 --> 00:14:46,880 Before I took you to England... 241 00:14:48,120 --> 00:14:53,200 ..there were pressures on your ma and me. 242 00:14:57,040 --> 00:14:59,120 I thought that she'd follow. 243 00:15:03,680 --> 00:15:06,640 But...I had to go. 244 00:15:07,720 --> 00:15:09,120 Do you understand? 245 00:15:10,760 --> 00:15:12,880 I had to protect you. 246 00:15:12,880 --> 00:15:15,200 Protect me? What are... What are you talking about? 247 00:15:17,120 --> 00:15:23,080 Now...this thing is getting worse. 248 00:15:23,080 --> 00:15:27,760 And I just wanted you 249 00:15:27,760 --> 00:15:29,840 to have a chance... 250 00:15:31,520 --> 00:15:34,440 ..to speak to her, 251 00:15:34,440 --> 00:15:36,160 before I... Dad, Dad, Dad. 252 00:15:36,160 --> 00:15:38,440 You're not making any sense. Mum's not alive. 253 00:15:40,240 --> 00:15:41,760 She may be. 254 00:15:43,280 --> 00:15:45,320 She never joined us, Jack. 255 00:15:45,320 --> 00:15:50,520 Eventually, it was easier you thought she was gone. 256 00:15:52,920 --> 00:15:55,160 That's why you came over here. 257 00:15:55,160 --> 00:15:56,920 To find her. 258 00:15:57,960 --> 00:16:00,520 But I... I can't now. 259 00:16:00,520 --> 00:16:02,560 Jack... 260 00:16:02,560 --> 00:16:04,360 Shh. 261 00:16:05,440 --> 00:16:08,440 Margaret! Please. Margaret! Please! 262 00:16:08,440 --> 00:16:11,880 OK. OK, OK. Let him lie back. You have to. Let him lie back. 263 00:16:11,880 --> 00:16:13,440 You're all right, Conor. You're all right. 264 00:16:13,440 --> 00:16:15,760 He should be in a hospital. He needs proper medical attention. 265 00:16:15,760 --> 00:16:17,640 Fine, I'll organise something for tomorrow. 266 00:16:17,640 --> 00:16:19,120 But meanwhile all he needs is rest. 267 00:16:19,120 --> 00:16:20,880 HE GASPS FOR BREATH 268 00:16:19,120 --> 00:16:20,880 You're all right, love. 269 00:16:20,880 --> 00:16:22,240 You're OK. 270 00:16:23,560 --> 00:16:26,480 Yeah... Yeah. Good thanks. 271 00:16:26,480 --> 00:16:29,560 We've found a private dental practice near the company offices. 272 00:16:29,560 --> 00:16:32,760 and they've confirmed treating Jeremy Curran. 273 00:16:32,760 --> 00:16:35,440 So it's likely Jeremy is our deceased. 274 00:16:35,440 --> 00:16:37,280 Well, they're sending over X-rays 275 00:16:37,280 --> 00:16:40,560 and dental charts to make sure. Oh, and his family address. 276 00:16:41,640 --> 00:16:45,960 Thanks, Rob. Sorry to keep you. 277 00:16:45,960 --> 00:16:47,560 Caroline Bergqvist? 278 00:16:47,560 --> 00:16:50,880 I'm DI Raymond. This is Dr Alexander. 279 00:16:50,880 --> 00:16:51,920 Hi. 280 00:16:51,920 --> 00:16:54,760 Er, Rob said you were asking about Jeremy? 281 00:16:54,760 --> 00:16:56,840 Yes, that's right. I'm afraid he's not here. 282 00:16:56,840 --> 00:17:00,200 We haven't heard from him in... Well, weeks. 283 00:17:00,200 --> 00:17:02,040 Why not? 284 00:17:02,040 --> 00:17:05,120 He sent a message. Some sort of family crisis? 285 00:17:05,120 --> 00:17:07,240 Said he needed to take some time. 286 00:17:07,240 --> 00:17:09,360 That's not unusual? 287 00:17:09,360 --> 00:17:11,880 Well...these things happen. 288 00:17:11,880 --> 00:17:15,360 I mean, there's never a good time to go a man down, 289 00:17:15,360 --> 00:17:19,160 but construction on our latest solar farm is nearly complete. 290 00:17:19,160 --> 00:17:20,280 So... 291 00:17:20,280 --> 00:17:23,120 Well, we're going to need to search his office. 292 00:17:23,120 --> 00:17:27,120 And could Dr Alexander take fingerprints and a DNA sample? 293 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 DNA? 294 00:17:29,120 --> 00:17:30,480 From me? 295 00:17:30,480 --> 00:17:32,080 It's purely voluntary. 296 00:17:32,080 --> 00:17:33,840 For elimination purposes. 297 00:17:33,840 --> 00:17:36,680 No, but I don't understand. 298 00:17:36,680 --> 00:17:38,600 What exactly's happened? 299 00:17:38,600 --> 00:17:42,480 I'm afraid we've found a body. And we believe it to be Jeremy. 300 00:17:43,920 --> 00:17:45,600 Oh, my God. 301 00:17:48,240 --> 00:17:49,400 Er... 302 00:17:50,760 --> 00:17:53,320 Y-Yes, of course, then. 303 00:17:53,320 --> 00:17:54,680 PHONE RINGING 304 00:17:53,320 --> 00:17:54,680 I'm sorry. 305 00:17:54,680 --> 00:17:56,920 Um, will you excuse me? 306 00:18:00,800 --> 00:18:02,440 It's linseed. 307 00:18:02,440 --> 00:18:04,080 Hello to you too. 308 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 From the shoes. 309 00:18:05,680 --> 00:18:08,040 And the soil 310 00:18:08,040 --> 00:18:09,760 is moisture-retentive... 311 00:18:11,360 --> 00:18:12,800 ..sandy loam silt. 312 00:18:14,040 --> 00:18:16,560 Tons of organic matter in it. 313 00:18:16,560 --> 00:18:18,080 So what's happening with you? 314 00:18:18,080 --> 00:18:19,400 We've got an office to search 315 00:18:19,400 --> 00:18:21,720 and possibly a home address for Jeremy. 316 00:18:21,720 --> 00:18:24,240 OK. Would you like me to step in for Jack? 317 00:18:24,240 --> 00:18:25,720 No, I'll be OK. 318 00:18:25,720 --> 00:18:28,280 I've even lugged his bag over here with me. 319 00:18:28,280 --> 00:18:31,000 Yeah - I think he adds rocks to that thing, you know, 320 00:18:31,000 --> 00:18:32,880 just for the, er, gains. 321 00:18:33,920 --> 00:18:35,280 I'll speak to you later. 322 00:18:35,280 --> 00:18:37,480 Mm-hm-hm-hm. Bye. 323 00:18:43,240 --> 00:18:44,400 Phew. 324 00:18:44,400 --> 00:18:46,960 No tea for us? Absolutely not. 325 00:18:46,960 --> 00:18:50,480 Well, it's not exactly a hive of community-mindedness, 326 00:18:50,480 --> 00:18:53,640 but the neighbours say they haven't seen Jeremy for several weeks. 327 00:18:53,640 --> 00:18:55,280 Use-by date on this milk agrees. 328 00:18:55,280 --> 00:18:57,880 Went off three weeks ago. Any sign of a struggle? 329 00:18:57,880 --> 00:18:59,400 No. Or any blood. 330 00:18:59,400 --> 00:19:02,320 OK. We're getting access to phone records 331 00:19:02,320 --> 00:19:04,960 so we can do a cell-site analysis. 332 00:19:04,960 --> 00:19:07,360 I'm on bank cards too, guv. And we'll check ANPR hits 333 00:19:07,360 --> 00:19:09,160 for his car. What about next of kin? 334 00:19:09,160 --> 00:19:10,880 Parents are dead, sister in America. 335 00:19:10,880 --> 00:19:13,200 We're trying to reach her. You'll get us full results? 336 00:19:13,200 --> 00:19:14,280 Soon as we can. 337 00:19:19,600 --> 00:19:21,480 I called the agency. 338 00:19:22,560 --> 00:19:25,360 They're sending a nurse. And an IV drip 339 00:19:25,360 --> 00:19:27,360 for pain medication. Thanks. 340 00:19:34,520 --> 00:19:36,080 He wants me to find Mum. 341 00:19:36,080 --> 00:19:39,200 Yes. That's why contacted me. 342 00:19:39,200 --> 00:19:41,360 I couldn't help. You're not friends with her? 343 00:19:41,360 --> 00:19:43,880 She was my best friend. 344 00:19:43,880 --> 00:19:45,880 But we lost touch. 345 00:19:45,880 --> 00:19:47,600 Years ago. 346 00:19:47,600 --> 00:19:49,960 Losing her family was difficult for her. 347 00:19:49,960 --> 00:19:52,600 Hm. She's the one never made contact. 348 00:19:54,760 --> 00:19:56,760 What did Conor tell you about that? 349 00:19:56,760 --> 00:19:59,680 He said something about protecting us. 350 00:19:59,680 --> 00:20:02,080 Do you know what he meant by that? 351 00:20:02,080 --> 00:20:06,120 Look...I took Conor in for old times' sake. 352 00:20:06,120 --> 00:20:08,160 But if you want to hear Eleanor's side, 353 00:20:08,160 --> 00:20:10,320 you need to speak to Eleanor. How? 354 00:20:28,400 --> 00:20:29,440 Crossways Inn? 355 00:20:30,560 --> 00:20:32,360 Where your dad collapsed. 356 00:20:33,640 --> 00:20:34,760 Why'd he go there? 357 00:20:34,760 --> 00:20:37,200 Eleanor used to visit there years back. 358 00:20:37,200 --> 00:20:40,720 It was a kind of meeting place for people from both sides. 359 00:20:45,080 --> 00:20:47,000 We can definitely confirm ID, then? 360 00:20:47,000 --> 00:20:51,160 Yes. DNA samples from Jeremy's flat match our corpse, 361 00:20:51,160 --> 00:20:53,000 as do your dental charts and X-rays. 362 00:20:53,000 --> 00:20:54,560 Good. There's more. 363 00:20:54,560 --> 00:20:57,400 We found a second toothbrush at the flat, 364 00:20:57,400 --> 00:20:59,720 with different DNA on it, which we could also match... 365 00:20:59,720 --> 00:21:02,040 To his boss, Caroline Bergqvist? 366 00:21:02,040 --> 00:21:03,960 Yes. She came into 367 00:21:03,960 --> 00:21:05,800 the station an hour ago. Confessed to having 368 00:21:05,800 --> 00:21:07,320 a sexual relationship with Jeremy. 369 00:21:07,320 --> 00:21:09,240 Why didn't she tell us straight off? 370 00:21:09,240 --> 00:21:11,960 Well, she's his boss, older. She says no-one knew. 371 00:21:11,960 --> 00:21:15,080 OK. Well, fingerprints, then. 372 00:21:15,080 --> 00:21:17,080 Most of the we found were Jeremy's. 373 00:21:17,080 --> 00:21:19,400 Also some from Caroline, which makes sense now. 374 00:21:19,400 --> 00:21:20,880 And then there were these, 375 00:21:20,880 --> 00:21:24,280 from a whisky bottle that I dusted. And we got a hit on them. 376 00:21:24,280 --> 00:21:26,360 An Iain Jarrett. 377 00:21:26,360 --> 00:21:28,760 On the database due to a driving offence. 378 00:21:28,760 --> 00:21:30,160 Any connection to Jeremy? 379 00:21:30,160 --> 00:21:32,120 Er, none that we know of. 380 00:21:32,120 --> 00:21:34,400 But we do have an address. 381 00:21:35,680 --> 00:21:37,480 And look where it is. 382 00:21:37,480 --> 00:21:38,920 Burial site's here. 383 00:21:38,920 --> 00:21:40,800 Iain Jarrett lives on a farm here. 384 00:21:40,800 --> 00:21:43,800 Could be the source of the soil and seeds on Jeremy's shoes. 385 00:21:43,800 --> 00:21:46,240 Better pay Iain Jarrett a visit, then. 386 00:21:50,640 --> 00:21:54,800 WOMAN: DiscLife Renewables? There was someone visited. 387 00:21:54,800 --> 00:21:58,320 Months ago now. Jim...someone? 388 00:21:58,320 --> 00:22:01,480 Jeremy Curran? Sounds right. We weren't interested. 389 00:22:01,480 --> 00:22:02,880 Mum? Dad? 390 00:22:03,840 --> 00:22:05,440 What's going on? 391 00:22:05,440 --> 00:22:07,800 It's the police, love. Why? 392 00:22:07,800 --> 00:22:11,720 This is Charlie. Our daughter. She works the farm with Iain. 393 00:22:11,720 --> 00:22:13,560 At the operation at Oversham Woods, 394 00:22:13,560 --> 00:22:15,920 I'm afraid we found human remains. 395 00:22:15,920 --> 00:22:18,080 Of Jeremy Curran. 396 00:22:19,440 --> 00:22:22,880 So you met him, but weren't interested in a solar scheme? 397 00:22:22,880 --> 00:22:25,720 Well...maybe initially. 398 00:22:25,720 --> 00:22:27,200 But he was talking about 399 00:22:27,200 --> 00:22:30,520 covering up acres of arable land with solar panels. 400 00:22:30,520 --> 00:22:33,880 I... I floated the idea to Dad. His feelings were pretty clear. 401 00:22:33,880 --> 00:22:35,000 Your dad? 402 00:22:35,000 --> 00:22:38,400 Yeah. I moved back to run things a few years ago. 403 00:22:38,400 --> 00:22:42,160 After Mum died. My Dad's retired, more or less. 404 00:22:42,160 --> 00:22:46,000 But he's still the legal tenant, so his call, ultimately. 405 00:22:46,000 --> 00:22:48,240 And as long as the land's Jarrett land, 406 00:22:48,240 --> 00:22:50,440 he wants it putting food on tables. 407 00:22:50,440 --> 00:22:52,600 Then why see Jeremy again? 408 00:22:52,600 --> 00:22:54,120 We didn't. 409 00:22:57,360 --> 00:23:00,120 Yeah. I, er... I did. 410 00:23:00,120 --> 00:23:01,480 What? 411 00:23:01,480 --> 00:23:04,680 That union meeting in town a month ago. 412 00:23:05,880 --> 00:23:07,560 He was there. 413 00:23:07,560 --> 00:23:10,560 So I gave him a lift home afterwards. 414 00:23:10,560 --> 00:23:11,920 And stopped in for a drink? 415 00:23:11,920 --> 00:23:15,280 We found your prints in his flat. 416 00:23:16,480 --> 00:23:19,640 Well, yeah. Yeah. He offered me a quick drink. 417 00:23:19,640 --> 00:23:22,280 Someone you barely knew? 418 00:23:23,520 --> 00:23:24,960 I was just being friendly. 419 00:23:26,480 --> 00:23:28,400 Well, we can check up on all of that. 420 00:23:28,400 --> 00:23:31,920 We'll need a list of your farm workers, Mr Jarrett. 421 00:23:31,920 --> 00:23:33,840 Plus any campers in the past few months. 422 00:23:37,040 --> 00:23:40,600 And we've a warrant to conduct a full search of the farm. 423 00:23:51,040 --> 00:23:52,240 Oh... 424 00:23:54,480 --> 00:23:55,600 MAN: And who the hell are you? 425 00:23:55,600 --> 00:23:58,200 Oh, God. Sorry! Er, I'm Simone Tyler. 426 00:23:58,200 --> 00:24:01,760 Er, sorry. I'm working with the police. 427 00:24:01,760 --> 00:24:03,240 Police? 428 00:24:03,240 --> 00:24:05,200 Yeah, they're speaking to the farmer. 429 00:24:05,200 --> 00:24:07,040 My son. 430 00:24:07,040 --> 00:24:08,440 Well, I was just exploring 431 00:24:08,440 --> 00:24:10,720 and I came across your lovely garden. 432 00:24:10,720 --> 00:24:12,440 It's gorgeous. 433 00:24:13,520 --> 00:24:15,880 Is that a purple hop bush? 434 00:24:15,880 --> 00:24:17,320 Yeah. 435 00:24:17,320 --> 00:24:20,240 Wow. Must be some work, 436 00:24:20,240 --> 00:24:22,520 keeping this all looking so nice. 437 00:24:22,520 --> 00:24:24,520 Hardly compares to running a farm. 438 00:24:24,520 --> 00:24:27,920 Iain hopes it'll stop me interfering. 439 00:24:27,920 --> 00:24:29,920 Mmm. But it doesn't, does it? 440 00:24:29,920 --> 00:24:31,200 No. 441 00:24:31,200 --> 00:24:34,440 Farmers never retire. Too used to the fight. 442 00:24:35,640 --> 00:24:37,120 The fight? 443 00:24:37,120 --> 00:24:39,560 Always a fight, young lady. 444 00:24:39,560 --> 00:24:41,200 Pulling life out of the ground. 445 00:24:44,040 --> 00:24:46,000 Hello, Mr Purple Hop Bush. 446 00:24:50,360 --> 00:24:54,200 It's great to hear that Jomo is recovering so well, Sam. 447 00:24:54,200 --> 00:24:56,360 But why do I get the suspicion that this 448 00:24:56,360 --> 00:24:58,760 was more than purely a social invitation? 449 00:25:00,040 --> 00:25:01,280 Well... 450 00:25:02,840 --> 00:25:05,960 ..I'd love to hear your thoughts on the recent political shift. 451 00:25:05,960 --> 00:25:08,640 What the new Health Secretary might mean for us. 452 00:25:08,640 --> 00:25:10,280 For Unitas? Mm. 453 00:25:11,920 --> 00:25:12,960 Well, I won't lie. 454 00:25:14,600 --> 00:25:18,480 The waters are looking a little...stormy. 455 00:25:18,480 --> 00:25:21,280 Is there any way of making that sailing smoother? 456 00:25:22,440 --> 00:25:23,880 I don't think you'll like it. 457 00:25:26,880 --> 00:25:31,400 What if you were to relax your principles...a little? 458 00:25:31,400 --> 00:25:34,120 Give up some independence in return for 459 00:25:34,120 --> 00:25:38,680 the support of someone offering...political security. 460 00:25:38,680 --> 00:25:41,080 Sounds like you have someone in mind. 461 00:25:41,080 --> 00:25:43,240 The Home Office's golden boy right now is obviously 462 00:25:43,240 --> 00:25:45,600 the chap behind Vigil. Ethan Daley. 463 00:25:45,600 --> 00:25:48,080 Very hard to knock anyone he's backing. 464 00:25:48,080 --> 00:25:49,960 Sounds like we should meet. 465 00:25:52,080 --> 00:25:55,120 That's exactly what I was thinking and I would love to make it happen. 466 00:25:56,880 --> 00:25:58,160 But what would Jomo think? 467 00:25:58,160 --> 00:26:00,760 SHE LAUGHS I can be very persuasive, Oscar, 468 00:26:00,760 --> 00:26:03,760 if needs be. Let's do it. 469 00:26:04,760 --> 00:26:08,160 You know, I had to pull out all the stops to fast-track your... 470 00:26:08,160 --> 00:26:09,560 ..meeting with Tom. 471 00:26:09,560 --> 00:26:11,840 I trust that went as you hoped? 472 00:26:11,840 --> 00:26:15,080 It can't have been easy, with your...shared past. 473 00:26:16,400 --> 00:26:19,520 You've no need to worry about Tom. 474 00:26:19,520 --> 00:26:23,760 I needed to look him in the eye and see what he had to say. 475 00:26:23,760 --> 00:26:25,640 It's all been sorted now. 476 00:26:36,480 --> 00:26:38,400 Picking you up? No problem. 477 00:26:38,400 --> 00:26:39,880 Thank you for coming. 478 00:26:41,920 --> 00:26:43,240 Grandad? Yeah. 479 00:26:44,920 --> 00:26:47,880 Yeah, he's...weak. 480 00:26:57,800 --> 00:26:59,080 There you go. Thank you. 481 00:27:00,360 --> 00:27:02,720 How's about you? You well? Not bad. Yourself? 482 00:27:02,720 --> 00:27:04,840 Aye, grand. What can I get yous? 483 00:27:04,840 --> 00:27:06,080 Drink? 484 00:27:07,200 --> 00:27:08,680 Orange juice? 485 00:27:09,880 --> 00:27:11,040 Vodka? 486 00:27:11,040 --> 00:27:12,520 Yeah, good shout. 487 00:27:12,520 --> 00:27:14,720 Pint of lager, vodka orange, please. 488 00:27:17,920 --> 00:27:21,000 Actually, I'm looking for someone who comes in here, 489 00:27:21,000 --> 00:27:23,400 or used to come in here. Family member. 490 00:27:23,400 --> 00:27:25,680 You're not the first person asking. 491 00:27:25,680 --> 00:27:27,280 There was an old guy in here a few days ago. 492 00:27:27,280 --> 00:27:28,760 Yeah. My dad. 493 00:27:28,760 --> 00:27:31,080 He keeled over. Is he all right? 494 00:27:31,080 --> 00:27:32,240 No, not really. 495 00:27:34,920 --> 00:27:36,440 Sorry, I don't recognise her. 496 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 No? OK. 497 00:27:37,720 --> 00:27:39,200 It was a long shot. 498 00:27:43,760 --> 00:27:44,880 SHE KNOCKS 499 00:27:46,640 --> 00:27:47,720 What is it? 500 00:28:00,640 --> 00:28:03,560 It's her. That's Mum. 501 00:28:03,560 --> 00:28:05,080 Excuse me? Mm-hm? 502 00:28:05,080 --> 00:28:06,720 Do you know this guy? 503 00:28:06,720 --> 00:28:08,160 Aye, that's Eamonn. 504 00:28:08,160 --> 00:28:10,320 If you hang around long enough you'll probably see him. 505 00:28:16,560 --> 00:28:19,200 They got no right. Crawling all over! 506 00:28:19,200 --> 00:28:21,560 They've got a warrant, Dad. 507 00:28:21,560 --> 00:28:24,160 What on earth are the campers going to think? 508 00:28:24,160 --> 00:28:27,520 That's what you're worrying about? City folks 509 00:28:27,520 --> 00:28:29,640 and their damn bell tents? All right. 510 00:28:29,640 --> 00:28:31,400 Let's not get into it. 511 00:28:31,400 --> 00:28:32,920 "Glamping." 512 00:28:32,920 --> 00:28:34,600 Since when was that farming? 513 00:28:34,600 --> 00:28:37,400 It's called diversification, Dad. 514 00:28:37,400 --> 00:28:39,280 How come Charlie never gets this grief 515 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 when she comes up with new ideas? 516 00:28:42,440 --> 00:28:44,840 Cos she knows what she's doing. 517 00:28:44,840 --> 00:28:47,000 She's got a feel for it. 518 00:28:47,000 --> 00:28:48,880 I'm going back to the shed. 519 00:28:59,400 --> 00:29:01,800 OK. Put that in there. 520 00:29:11,800 --> 00:29:13,040 Found anything? 521 00:29:17,400 --> 00:29:19,360 Pending. 522 00:29:19,360 --> 00:29:21,840 Eamonn Madigan. That's you, right? 523 00:29:21,840 --> 00:29:22,920 Yeah. 524 00:29:22,920 --> 00:29:25,800 Back before this. 525 00:29:25,800 --> 00:29:27,400 Was it an accident? 526 00:29:29,160 --> 00:29:32,200 I was transporting a device. It went off. 527 00:29:33,280 --> 00:29:35,160 Still. Could've killed me. 528 00:29:35,160 --> 00:29:40,440 Helped me decide to back the peace process, after prison. 529 00:29:43,040 --> 00:29:45,680 He says it was a bomb. His bomb. 530 00:29:45,680 --> 00:29:47,720 So what's this all about? 531 00:29:48,800 --> 00:29:51,720 Eleanor Hodgson. Yeah, that's right. 532 00:29:51,720 --> 00:29:53,120 She's my mum. 533 00:29:54,600 --> 00:29:56,120 Your mum? Yeah. 534 00:29:57,920 --> 00:29:59,640 Right. Well... 535 00:29:59,640 --> 00:30:03,320 She hung about a bit back in the early '90s. 536 00:30:03,320 --> 00:30:06,040 Was chatty with some of the higher-ups. 537 00:30:06,040 --> 00:30:08,440 Higher-ups? IRA? 538 00:30:14,200 --> 00:30:15,400 Where is she now? 539 00:30:15,400 --> 00:30:17,560 Oh. Don't know. 540 00:30:17,560 --> 00:30:21,840 I saw her a few times after I was released. 541 00:30:21,840 --> 00:30:23,720 But I heard she'd a few problems. 542 00:30:23,720 --> 00:30:26,320 Was in Dunkeenan. The hospital. 543 00:30:31,480 --> 00:30:33,000 He doesn't know. 544 00:30:35,640 --> 00:30:38,520 Good thing I brought this beauty. 545 00:30:38,520 --> 00:30:41,600 I thought we were looking for a murder site. 546 00:30:41,600 --> 00:30:44,440 This is perfectly good arable land. 547 00:30:44,440 --> 00:30:46,200 But it's been left uncultivated. 548 00:30:46,200 --> 00:30:49,520 So? I spoke to Iain Jarrett and he said 549 00:30:49,520 --> 00:30:52,040 a scheduled ancient monument below here. 550 00:30:52,040 --> 00:30:55,320 A Bronze Age barrow, marked out by that trig point. 551 00:30:55,320 --> 00:30:57,320 I think the guv might want to deal with 552 00:30:57,320 --> 00:31:00,720 our 21st-century corpse first, before we find a Bronze Age one. 553 00:31:00,720 --> 00:31:03,240 Well, if we do find a Bronze Age body, I'd be delighted. 554 00:31:03,240 --> 00:31:06,560 But this doesn't look like any barrow I've ever seen. 555 00:31:06,560 --> 00:31:10,080 And there's nothing listed in the historic environment record. 556 00:31:10,080 --> 00:31:12,280 Why did Iain say there was one? 557 00:31:12,280 --> 00:31:13,840 BEEPING 558 00:31:12,280 --> 00:31:13,840 Exactly. 559 00:31:16,120 --> 00:31:17,240 What is it? 560 00:31:18,600 --> 00:31:21,120 Just below this layer here, 561 00:31:21,120 --> 00:31:24,080 the soil's less compacted. 562 00:31:24,080 --> 00:31:25,560 Like you'd see in... 563 00:31:28,360 --> 00:31:31,600 I think we need Nikki out here, and, er... 564 00:31:33,640 --> 00:31:36,240 Yeah. I'll call the guv. 565 00:31:48,720 --> 00:31:51,360 Not Bronze Age, then. 566 00:31:51,360 --> 00:31:53,000 Wearing these shoes? 567 00:31:53,000 --> 00:31:55,440 No. But it is fully skeletonised. 568 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 So longer in the ground than Jeremy? 569 00:31:57,400 --> 00:31:58,440 Much longer. 570 00:31:58,440 --> 00:32:00,000 Do you know how long? 571 00:32:00,000 --> 00:32:01,800 Sorry. Can't be sure yet. 572 00:32:01,800 --> 00:32:04,920 Oh, yeah. Until you get it back to the Lyell. I know. 573 00:32:06,120 --> 00:32:08,760 What's going on? What have you found? 574 00:32:09,760 --> 00:32:11,760 PHONE RINGING 575 00:32:09,760 --> 00:32:11,760 Human remains, Mr Jarrett, 576 00:32:11,760 --> 00:32:13,920 so you need to step away for now, OK? 577 00:32:14,920 --> 00:32:16,160 We'll come and find you later. 578 00:32:18,400 --> 00:32:19,680 Jack. 579 00:32:20,920 --> 00:32:22,960 Hey. 580 00:32:22,960 --> 00:32:25,640 Hey. How are you doing? 581 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 I've been thinking about you. You have? 582 00:32:27,800 --> 00:32:29,960 Same here. How are things? 583 00:32:30,960 --> 00:32:32,080 Confusing. 584 00:32:32,080 --> 00:32:33,320 Your dad? 585 00:32:33,320 --> 00:32:35,840 Ah, families, eh? 586 00:32:35,840 --> 00:32:37,520 Can I help? 587 00:32:37,520 --> 00:32:40,480 Don't worry about it. It's not your mess, Nikki. 588 00:32:40,480 --> 00:32:41,840 Right. 589 00:32:43,240 --> 00:32:44,680 How's the case? 590 00:32:44,680 --> 00:32:47,800 Er...complicated. 591 00:32:47,800 --> 00:32:49,440 But don't worry about it. 592 00:32:49,440 --> 00:32:50,480 Nikki, er... 593 00:32:50,480 --> 00:32:53,960 No, you need to concentrate on whatever's going on over there. 594 00:32:53,960 --> 00:32:56,560 Nikki? Er, look, 595 00:32:56,560 --> 00:32:59,120 I'm really sorry, but I think I need to go. 596 00:32:59,120 --> 00:33:00,760 OK. 597 00:33:00,760 --> 00:33:02,720 Bye. 598 00:33:03,800 --> 00:33:05,080 Bye-bye, bye. 599 00:33:10,760 --> 00:33:13,360 Nikki? Yeah, yeah. 600 00:33:13,360 --> 00:33:14,720 Good guess. 601 00:33:16,360 --> 00:33:18,280 I love her? 602 00:33:20,040 --> 00:33:21,080 What? 603 00:33:26,840 --> 00:33:29,360 "So why aren't you letting her in?" 604 00:33:30,640 --> 00:33:32,360 Mm. 605 00:33:32,360 --> 00:33:34,600 Come on. Let's go. 606 00:33:34,600 --> 00:33:36,360 Go on, get out of here. 607 00:33:40,880 --> 00:33:44,000 We need to clear up a few things, Mr Jarrett. 608 00:33:44,000 --> 00:33:45,680 For instance, finding a body 609 00:33:45,680 --> 00:33:47,800 instead of your scheduled ancient monument 610 00:33:47,800 --> 00:33:49,040 that doesn't exist. 611 00:33:50,320 --> 00:33:51,560 I thought it did. 612 00:33:51,560 --> 00:33:54,880 And then there's Jeremy Curran. Linseeds and soil on his shoes 613 00:33:54,880 --> 00:33:56,520 match samples from your farm. 614 00:33:56,520 --> 00:33:58,000 OK. 615 00:34:01,080 --> 00:34:02,120 OK. 616 00:34:08,880 --> 00:34:12,240 After Jeremy visited, we... 617 00:34:13,960 --> 00:34:16,280 We kept in touch. Why? 618 00:34:18,960 --> 00:34:21,440 My father says farming's in the blood. 619 00:34:22,840 --> 00:34:24,600 It's not in mine. 620 00:34:24,600 --> 00:34:27,320 You're saying you were interested in the solar scheme? 621 00:34:27,320 --> 00:34:28,400 Yeah. 622 00:34:29,480 --> 00:34:32,480 But we've got an AHA agreement. Sorry, what's that? 623 00:34:33,880 --> 00:34:36,600 It means heavy protections for tenants. 624 00:34:36,600 --> 00:34:40,200 It means there's a guaranteed succession after Dad. 625 00:34:40,200 --> 00:34:43,240 And it means it's near impossible for landlords 626 00:34:43,240 --> 00:34:45,000 to terminate a lease, 627 00:34:45,000 --> 00:34:49,040 unless the land's required for use other than agriculture. 628 00:34:49,040 --> 00:34:54,000 Are you saying you wanted your farm repossessed? 629 00:34:55,240 --> 00:34:56,520 I called Jeremy, I... 630 00:34:57,680 --> 00:34:59,000 ..went to his flat, and... 631 00:35:01,440 --> 00:35:03,960 ..suggested he approach the landlord directly. 632 00:35:03,960 --> 00:35:06,600 You advised cutting out your father 633 00:35:06,600 --> 00:35:09,160 and giving the farm up for development. 634 00:35:48,800 --> 00:35:51,120 Can I help you? Hiya. 635 00:35:51,120 --> 00:35:53,320 I had a question about a patient who stayed here. 636 00:35:53,320 --> 00:35:54,800 Eleanor Hodgson. 637 00:35:54,800 --> 00:35:57,000 Eleanor? Yes. Mm-hm. 638 00:35:57,000 --> 00:35:58,360 You wanted to visit her? 639 00:35:58,360 --> 00:36:00,480 No, I... Wait. 640 00:36:01,880 --> 00:36:03,720 You're saying she's here? 641 00:36:03,720 --> 00:36:05,240 Now? As a patient? 642 00:36:05,240 --> 00:36:07,000 Yes. 643 00:36:07,000 --> 00:36:09,560 Sorry, what's your connection with her? 644 00:36:09,560 --> 00:36:11,000 I, er... 645 00:36:15,080 --> 00:36:17,440 Sorry. Sorry. 646 00:36:19,920 --> 00:36:23,960 So from the shape of the pelvis and the skull, 647 00:36:23,960 --> 00:36:27,200 particularly the orbits and brows, 648 00:36:27,200 --> 00:36:29,560 zygomatic arches, lower jaw, 649 00:36:29,560 --> 00:36:31,400 occipital prominence 650 00:36:31,400 --> 00:36:32,960 and the slope of the forehead, 651 00:36:32,960 --> 00:36:34,320 this is a Caucasian male. 652 00:36:34,320 --> 00:36:38,120 DI Raymond will want to know cause of death. 653 00:36:38,120 --> 00:36:41,040 Course she will. And there is a skull fracture. 654 00:36:41,040 --> 00:36:44,520 But I can't be sure that it didn't occur post-mortem. 655 00:36:44,520 --> 00:36:46,640 The pressure of impacted earth. 656 00:36:47,760 --> 00:36:50,640 Well, the plant roots are oak. I did an age estimation. 657 00:36:50,640 --> 00:36:53,160 and they're at least 40 years old. 658 00:36:53,160 --> 00:36:55,760 And the teeth have good-quality amalgam fillings, 659 00:36:55,760 --> 00:36:58,600 which narrows his date of birth to within the last 660 00:36:58,600 --> 00:37:01,080 100 years. All right. 661 00:37:01,080 --> 00:37:02,280 Anything else? 662 00:37:04,040 --> 00:37:07,480 Whoever he was, he was tall. Long-limbed. 663 00:37:08,640 --> 00:37:11,040 A high-vaulted palate in the upper jaw. 664 00:37:11,040 --> 00:37:13,400 Long, slender fingers. 665 00:37:14,560 --> 00:37:17,360 The grandfather. Ezra. 666 00:37:17,360 --> 00:37:18,520 Was he tall? 667 00:37:19,560 --> 00:37:21,480 Yeah, very tall. 668 00:37:23,240 --> 00:37:24,680 Could it be a relative? 669 00:37:41,560 --> 00:37:43,920 Is he awake? Asleep. 670 00:37:43,920 --> 00:37:47,200 Cara with him? Yeah. And the nurse. 671 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 Are you coming in? I found her. 672 00:37:50,360 --> 00:37:52,160 I found Mum. 673 00:37:52,160 --> 00:37:54,080 I'll get my coat. 674 00:38:02,200 --> 00:38:04,760 OK. Right. Cheers. 675 00:38:06,680 --> 00:38:07,760 Any luck? 676 00:38:07,760 --> 00:38:09,360 We checked birth records. 677 00:38:09,360 --> 00:38:12,160 There was an Anthony Julius Jarrett, 678 00:38:12,160 --> 00:38:16,120 born 25th February, 1947. Ezra Jarrett's older brother. 679 00:38:17,520 --> 00:38:19,240 But then Ezra took over the farm? 680 00:38:19,240 --> 00:38:21,600 While Anthony drops off the historical record. 681 00:38:21,600 --> 00:38:23,000 What happened? He just went missing? 682 00:38:23,000 --> 00:38:26,440 There's just nothing. No census records, employment, passports. 683 00:38:26,440 --> 00:38:27,640 No death certificate? 684 00:38:27,640 --> 00:38:29,440 No. And the farm's tenancy agreement 685 00:38:29,440 --> 00:38:32,840 initially had Anthony's name for the succession. 686 00:38:32,840 --> 00:38:34,560 It was changed to Ezra's. 687 00:38:34,560 --> 00:38:35,880 We need to talk to Ezra. 688 00:38:41,600 --> 00:38:43,200 Where's your father, Mr Jarrett? 689 00:38:43,200 --> 00:38:45,200 What? I thought... He's in his hut. 690 00:38:47,720 --> 00:38:49,080 Tell me about your uncle. 691 00:38:49,080 --> 00:38:50,480 What uncle? 692 00:38:50,480 --> 00:38:52,760 Ezra's older brother. Anthony. 693 00:38:52,760 --> 00:38:56,120 I don't... I haven't got an uncle. 694 00:38:56,120 --> 00:38:58,040 The bones in the field. 695 00:38:58,040 --> 00:38:59,640 What? 696 00:39:00,760 --> 00:39:03,200 No. I just... 697 00:39:03,200 --> 00:39:05,120 I need some air. Iain. 698 00:39:05,120 --> 00:39:06,640 I'll go. 699 00:39:07,720 --> 00:39:10,480 She's my daughter. He brings her straight back. OK? 700 00:39:14,400 --> 00:39:15,520 Never thanked you. 701 00:39:17,120 --> 00:39:21,160 For looking after him, after 30 years or whatever. 702 00:39:21,160 --> 00:39:23,080 Your father and me... 703 00:39:25,960 --> 00:39:30,000 I was closer to him than I've been anyone, then or since. 704 00:39:32,840 --> 00:39:35,920 Maybe I should have told him that. 705 00:39:35,920 --> 00:39:38,880 Otherwise you're just left with the what-ifs. 706 00:39:38,880 --> 00:39:40,120 Yeah. 707 00:39:40,120 --> 00:39:42,360 But he chose Eleanor. 708 00:39:42,360 --> 00:39:46,080 And, oh, Jack, she was so smart. 709 00:39:46,080 --> 00:39:47,680 So passionate. 710 00:39:48,920 --> 00:39:52,000 You know she worked for her family business? 711 00:39:52,000 --> 00:39:53,560 Chain of pharmacies? 712 00:39:53,560 --> 00:39:55,040 They're all sold off now. 713 00:39:55,040 --> 00:39:59,200 But back then, they had branches all over the province. 714 00:40:00,520 --> 00:40:03,920 They dealt with all kinds of people. 715 00:40:03,920 --> 00:40:06,880 And things were starting to change then. 716 00:40:06,880 --> 00:40:08,760 Late '80s, the early '90s. 717 00:40:08,760 --> 00:40:11,280 Politically? Yeah. 718 00:40:13,040 --> 00:40:14,360 Talk of ceasefires. 719 00:40:16,480 --> 00:40:17,800 A peace process. 720 00:40:19,120 --> 00:40:20,280 Tentative. 721 00:40:21,560 --> 00:40:23,200 Painfully slow. 722 00:40:25,200 --> 00:40:27,200 While people went on dying. 723 00:40:31,360 --> 00:40:33,440 Eleanor was good at gaining trust. 724 00:40:35,880 --> 00:40:37,400 She became a conduit. 725 00:40:40,000 --> 00:40:41,960 Bringing information from paramilitaries 726 00:40:41,960 --> 00:40:43,760 to the security forces and back. 727 00:40:45,200 --> 00:40:47,520 She was trying to move things on. 728 00:40:51,120 --> 00:40:54,080 I mean, of course she took her life in her own hands, 729 00:40:54,080 --> 00:40:58,400 you know? She could have been accused of being a spy, 730 00:40:58,400 --> 00:41:00,280 or a tout. 731 00:41:00,280 --> 00:41:02,360 Dad knew this? Yeah. 732 00:41:02,360 --> 00:41:04,480 And he felt trapped. 733 00:41:04,480 --> 00:41:08,000 He admired her bravery, loved her for it, even. But... 734 00:41:09,160 --> 00:41:11,040 ..he was very frightened for her. 735 00:41:12,200 --> 00:41:13,640 And for you. 736 00:41:15,400 --> 00:41:17,440 And then his sister was killed. 737 00:41:17,440 --> 00:41:19,600 Aunt Rosie, in a bombing, yeah. 738 00:41:22,600 --> 00:41:24,400 Conor just wanted to leave. 739 00:41:25,560 --> 00:41:27,520 He begged Eleanor. 740 00:41:27,520 --> 00:41:30,560 But she felt that a breakthrough was close. 741 00:41:33,600 --> 00:41:36,120 And then one morning... 742 00:41:38,440 --> 00:41:40,440 ..he found a device under his car. 743 00:41:41,800 --> 00:41:43,560 Eleanor was away. 744 00:41:43,560 --> 00:41:46,480 It would've got him...and you. 745 00:41:48,560 --> 00:41:50,600 My God. I remember that, I think. 746 00:41:52,080 --> 00:41:54,120 He bundled you over the water. 747 00:41:55,400 --> 00:41:57,440 When she found you'd left, 748 00:41:57,440 --> 00:42:00,680 and heard about the device, 749 00:42:00,680 --> 00:42:02,640 she had a breakdown. 750 00:42:04,280 --> 00:42:06,560 She'd nearly killed her kids. 751 00:42:07,960 --> 00:42:10,960 She stayed with me for a few stretches, but... 752 00:42:12,920 --> 00:42:15,320 Ach, she needed professional help. 753 00:42:18,760 --> 00:42:20,440 She was trying to save lives. 754 00:42:21,920 --> 00:42:23,040 Yes. 755 00:42:28,600 --> 00:42:30,080 But she chose that. 756 00:42:31,520 --> 00:42:33,240 And Dad chose us. 757 00:42:34,360 --> 00:42:36,200 Sometimes there's no right decision. 758 00:42:38,520 --> 00:42:40,520 I don't know how she is, son, 759 00:42:40,520 --> 00:42:42,840 and I don't know what state she's in. 760 00:42:42,840 --> 00:42:44,640 But your father... 761 00:42:46,000 --> 00:42:47,800 He wants you to know her. 762 00:44:02,280 --> 00:44:04,080 Look what I've found. 763 00:44:07,200 --> 00:44:08,640 Dr Alexander! 764 00:44:08,640 --> 00:44:10,400 Iain and Charlie have disappeared. 765 00:44:10,400 --> 00:44:12,760 What? As well as Ezra? 766 00:44:12,760 --> 00:44:15,760 Yeah. Anna thinks Charlie's gone after him. 767 00:44:15,760 --> 00:44:17,320 Have you found something? 768 00:44:17,320 --> 00:44:19,360 Looks like Jeremy's phone. 769 00:44:19,360 --> 00:44:22,440 And possibly some blood on the stone. 770 00:44:22,440 --> 00:44:24,160 OK. Can you bag 'em? 771 00:44:24,160 --> 00:44:25,640 Sure. 772 00:44:28,440 --> 00:44:30,400 Anna says there's a field Ezra used to take her 773 00:44:30,400 --> 00:44:31,840 when Charlie was a girl. 774 00:44:32,960 --> 00:44:34,160 It's at the top of the farm. 775 00:44:49,280 --> 00:44:51,160 PANTING 776 00:44:51,160 --> 00:44:52,640 Grandad! 777 00:44:57,680 --> 00:44:59,880 You can see the whole farm from up here. 778 00:45:01,080 --> 00:45:02,600 Bloody hell, Dad. 779 00:45:02,600 --> 00:45:04,600 The police are after you. 780 00:45:04,600 --> 00:45:06,520 Us too by now, I reckon. 781 00:45:10,480 --> 00:45:13,320 We're not supposed to love places, are we? 782 00:45:13,320 --> 00:45:15,480 Not in this country. 783 00:45:15,480 --> 00:45:17,840 Flag-waving and passion's for others. 784 00:45:19,440 --> 00:45:23,320 All I wanted to do was work this land. 785 00:45:23,320 --> 00:45:25,040 Pass it on to my children. 786 00:45:26,080 --> 00:45:27,240 Grandchildren. 787 00:45:27,240 --> 00:45:29,560 What about your brother? 788 00:45:29,560 --> 00:45:31,240 How'd he die, Grandad? 789 00:45:32,440 --> 00:45:34,360 Tony was lazy. Shallow. 790 00:45:35,480 --> 00:45:39,160 Our dad got ill, Tony didn't want the tenancy. 791 00:45:39,160 --> 00:45:40,560 Would've given it away. 792 00:45:42,720 --> 00:45:44,200 You'd have lost the farm. 793 00:45:45,200 --> 00:45:46,280 Yeah. 794 00:45:47,720 --> 00:45:49,600 And you couldn't allow that. 795 00:45:50,960 --> 00:45:52,280 We argued. 796 00:45:53,960 --> 00:45:55,680 I didn't mean it. 797 00:45:55,680 --> 00:45:59,240 I just...lashed out. 798 00:45:59,240 --> 00:46:03,240 I told Dad he'd gone to London, where he'd always wanted to go. 799 00:46:03,240 --> 00:46:04,440 You buried him. 800 00:46:04,440 --> 00:46:06,560 And you got the farm. 801 00:46:08,640 --> 00:46:11,040 What happened to Jeremy Curran? 802 00:46:12,200 --> 00:46:13,920 That man would have taken it all. 803 00:46:13,920 --> 00:46:16,680 From me, from Charlie. 804 00:46:18,080 --> 00:46:19,480 He spoke to you? 805 00:46:19,480 --> 00:46:22,400 Smarmy bastard came round the shed. 806 00:46:22,400 --> 00:46:25,160 Out of courtesy, he said. 807 00:46:25,160 --> 00:46:26,480 Soft soap, weren't it? 808 00:46:26,480 --> 00:46:29,160 Said he'd prefer it if we worked together. 809 00:46:29,160 --> 00:46:31,880 Give me his details. We could talk. 810 00:46:32,880 --> 00:46:34,200 I told him where to shove it. 811 00:46:35,400 --> 00:46:37,840 Think that was when your name slipped out. 812 00:46:39,320 --> 00:46:41,440 I said not to speak to you. 813 00:46:41,440 --> 00:46:44,160 I told him it was bloody useless! 814 00:46:44,160 --> 00:46:45,680 I wish he hadn't. 815 00:46:45,680 --> 00:46:48,400 Bastard suggested the land 816 00:46:48,400 --> 00:46:51,280 wasn't ours at the end of the day. Not really. 817 00:46:51,280 --> 00:46:54,080 I told him our family had been tenants here 818 00:46:54,080 --> 00:46:55,600 best part of a century. 819 00:46:55,600 --> 00:46:58,040 Poured blood and sweat into it. 820 00:46:58,040 --> 00:46:59,440 It's ours! 821 00:47:04,240 --> 00:47:05,840 I pushed him. 822 00:47:05,840 --> 00:47:07,360 And he fell. 823 00:47:07,360 --> 00:47:09,200 Shouting abuse. 824 00:47:09,200 --> 00:47:10,880 I found a rock. 825 00:47:12,920 --> 00:47:14,400 Hit him. 826 00:47:20,360 --> 00:47:21,800 You knew about this. 827 00:47:23,000 --> 00:47:24,240 You got her involved? 828 00:47:26,760 --> 00:47:29,160 I found out by accident. 829 00:47:29,160 --> 00:47:30,800 I came by the hut. 830 00:47:34,000 --> 00:47:36,400 Grandad had put a tarp over the body, and... 831 00:47:36,400 --> 00:47:37,840 ..I helped. 832 00:47:39,440 --> 00:47:41,040 Dug the grave. 833 00:47:42,760 --> 00:47:45,160 Even took his phone to send some messages. 834 00:47:49,480 --> 00:47:51,000 But after, I kept thinking... 835 00:47:53,200 --> 00:47:55,840 ..DNA or whatever would be all over him. So... 836 00:47:58,400 --> 00:48:00,160 ..eventually I went back. 837 00:48:00,160 --> 00:48:02,960 I dug him up and set fire to the body. 838 00:48:04,440 --> 00:48:06,000 You should've left well alone. 839 00:48:08,920 --> 00:48:10,280 HE ROARS 840 00:48:10,280 --> 00:48:12,360 Hey! OK, enough. 841 00:48:12,360 --> 00:48:13,920 You all need to come with us. 842 00:48:13,920 --> 00:48:15,680 I'm glad we're not getting away with it. 843 00:48:15,680 --> 00:48:17,320 Like you did last time. Charlie. 844 00:48:17,320 --> 00:48:19,760 He'd have been the same age as me. 845 00:48:19,760 --> 00:48:21,520 Your brother. 846 00:48:21,520 --> 00:48:22,800 When you killed him. 847 00:48:22,800 --> 00:48:24,760 Lives, Grandad. 848 00:48:24,760 --> 00:48:26,560 They're more important than land. 849 00:48:30,880 --> 00:48:33,200 O...OK, Ezra. OK. 850 00:48:33,200 --> 00:48:34,960 It's over. 851 00:48:34,960 --> 00:48:37,280 She's right, Dad. Stand back, Mr Jarrett. 852 00:48:38,720 --> 00:48:40,400 Dad! Mr Jarrett. 853 00:48:41,600 --> 00:48:43,400 No! 854 00:48:41,600 --> 00:48:43,400 GUNSHOT 855 00:48:43,400 --> 00:48:45,320 BIRDS SCATTER 856 00:48:57,680 --> 00:49:02,320 Hey. What's up? I just need to finish here, and then... 857 00:49:04,240 --> 00:49:06,760 Were any of these vials removed? Or sent off somewhere? 858 00:49:06,760 --> 00:49:09,240 Don't think so. Why? 859 00:49:10,240 --> 00:49:12,200 There's one missing. 860 00:49:12,200 --> 00:49:15,680 Well, no-one would have taken it. Would they? 861 00:49:16,760 --> 00:49:18,080 Who? 862 00:49:18,080 --> 00:49:20,560 The only people who've been here are the police and Sam. 863 00:49:37,600 --> 00:49:39,640 Eleanor? Mm? 864 00:49:39,640 --> 00:49:41,560 You've a visitor, love. 865 00:49:41,560 --> 00:49:42,960 What visitor? 866 00:49:44,080 --> 00:49:46,120 I'll be nearby, OK? 867 00:50:02,400 --> 00:50:03,840 Hello, Eleanor. 868 00:50:06,760 --> 00:50:09,120 Who are you? What do you want? 869 00:50:09,120 --> 00:50:10,560 Just to see you. 870 00:50:12,760 --> 00:50:14,680 Do I know you? 871 00:50:14,680 --> 00:50:16,440 Do I? No. 872 00:50:17,640 --> 00:50:19,240 No. 873 00:50:19,240 --> 00:50:21,240 Don't know anyone outside here. 874 00:50:22,920 --> 00:50:24,840 I've been looking for you. 875 00:50:24,840 --> 00:50:26,280 What? Why? 876 00:50:27,360 --> 00:50:30,680 I, er...know your family. 877 00:50:32,200 --> 00:50:33,840 SHE LAUGHS 878 00:50:32,200 --> 00:50:33,840 Family? 879 00:50:33,840 --> 00:50:35,120 What family? 880 00:50:44,280 --> 00:50:45,800 Do you not recognise me? 881 00:50:47,400 --> 00:50:49,200 I look like him, don't you think? 882 00:50:51,880 --> 00:50:53,760 I used to wonder, when I was a wee boy, 883 00:50:53,760 --> 00:50:56,560 where Mummy had gone. Cry my eyes out. 884 00:50:56,560 --> 00:50:58,040 Every night. 885 00:51:00,920 --> 00:51:02,640 What happened to you? 886 00:51:04,120 --> 00:51:06,400 Why'd you choose strangers over us? 887 00:51:08,520 --> 00:51:10,000 Did you hate us? 888 00:51:16,720 --> 00:51:19,400 Got to the point I stopped asking when you were coming home. 889 00:51:20,600 --> 00:51:22,920 It was easier to believe you were dead and gone. 890 00:51:22,920 --> 00:51:24,680 I was all right with that. 891 00:51:30,520 --> 00:51:32,640 You see, Eleanor, I'm not here for me, 892 00:51:32,640 --> 00:51:35,160 cos I don't really care. I'm here for my dad. 893 00:51:36,440 --> 00:51:38,520 Does he mean anything to you? 894 00:51:38,520 --> 00:51:40,000 Cos he's dying. 895 00:51:43,800 --> 00:51:45,040 No. 896 00:51:47,400 --> 00:51:49,520 It's just me. There's no family. 897 00:51:51,640 --> 00:51:54,240 So...you'd better go away. 898 00:51:56,280 --> 00:51:57,960 Get out. 899 00:51:57,960 --> 00:51:59,760 I don't want you here. 900 00:52:01,040 --> 00:52:02,080 Understood. 901 00:52:03,360 --> 00:52:05,240 Eleanor? What? 902 00:52:05,240 --> 00:52:07,440 It's OK. It's not OK! 903 00:52:07,440 --> 00:52:10,360 Get him out of here now. Get rid of him. 904 00:52:10,360 --> 00:52:12,240 She'll be fine. Fine! 905 00:52:15,160 --> 00:52:16,720 Yeah, we're done. 906 00:52:31,520 --> 00:52:33,600 HE GROANS 907 00:52:35,920 --> 00:52:37,200 All right? 908 00:52:40,600 --> 00:52:41,640 Cara? 909 00:52:43,680 --> 00:52:45,240 I'll tell you later. 910 00:52:46,600 --> 00:52:48,240 Has he been awake? 911 00:52:50,840 --> 00:52:52,960 Thank you. 912 00:53:02,480 --> 00:53:03,800 Dad? 913 00:53:03,800 --> 00:53:05,360 Da? 914 00:53:05,360 --> 00:53:06,760 Dad? 915 00:53:06,760 --> 00:53:09,480 Son? Yeah. 916 00:53:09,480 --> 00:53:10,800 Where did you go? 917 00:53:10,800 --> 00:53:13,080 I found her, Dad. 918 00:53:13,080 --> 00:53:14,720 I found Mum. 919 00:53:16,480 --> 00:53:17,840 You met her? 920 00:53:17,840 --> 00:53:19,280 Yes. 921 00:53:20,280 --> 00:53:21,600 It was good. 922 00:53:21,600 --> 00:53:23,280 HE LAUGHS 923 00:53:25,480 --> 00:53:27,480 You met her. 924 00:53:34,560 --> 00:53:36,960 Hi. Dr Alexander not here? 925 00:53:36,960 --> 00:53:40,520 No. She had to do something. Coffee? 926 00:53:40,520 --> 00:53:43,040 Oh, I can't stay, I'm afraid. I just... 927 00:53:43,040 --> 00:53:44,680 I just wanted to say thank you. 928 00:53:46,320 --> 00:53:48,400 What's happening with Charlie? 929 00:53:48,400 --> 00:53:51,840 Oh, well...she concealed Jeremy's body. 930 00:53:51,840 --> 00:53:55,120 We're completing paperwork for the coroner and CPS. 931 00:53:55,120 --> 00:53:56,760 Up to them after that. 932 00:53:56,760 --> 00:53:59,440 You'll tell Nikki I called? Of course. 933 00:54:00,480 --> 00:54:01,600 Sorry. 934 00:54:01,600 --> 00:54:02,640 Hi. 935 00:54:02,640 --> 00:54:04,680 Hi. Can I help you? 936 00:54:04,680 --> 00:54:07,000 You're Simone Tyler, right? 937 00:54:07,000 --> 00:54:09,200 Yeah. And you are? 938 00:54:09,200 --> 00:54:10,680 Oliver Meehan. 939 00:54:10,680 --> 00:54:12,000 Can I come in? 940 00:54:12,000 --> 00:54:16,040 Sorry, I'm not sure what... I just had a few questions. 941 00:54:16,040 --> 00:54:17,480 I'm a reporter. 942 00:54:17,480 --> 00:54:19,760 Ah. Then no, sorry. 943 00:54:19,760 --> 00:54:21,760 I really think the Lyell might want to comment on this. 944 00:54:21,760 --> 00:54:23,160 On what? 945 00:54:23,160 --> 00:54:25,640 Allegations of DNA manipulation 946 00:54:25,640 --> 00:54:27,840 in the case of the Health Secretary's assassination. 947 00:54:27,840 --> 00:54:31,320 I have no idea what you're talking about. Sorry. 948 00:54:48,600 --> 00:54:51,120 Jack. There's someone to see you. 949 00:55:02,360 --> 00:55:03,480 JACK SIGHS 950 00:55:03,480 --> 00:55:05,320 The nurse says it won't be long. 951 00:55:07,200 --> 00:55:09,240 He'd be pleased you're here. 952 00:55:09,240 --> 00:55:10,880 I wish it had been sooner. 953 00:55:10,880 --> 00:55:12,080 My fault. 954 00:55:16,680 --> 00:55:19,520 We're slow learners in our family, aren't we, Da? 955 00:55:22,600 --> 00:55:23,760 Dad? 956 00:55:32,080 --> 00:55:33,640 Ah, no. 957 00:55:52,320 --> 00:55:53,800 Love you, Da. 958 00:56:22,640 --> 00:56:26,920 We came here on holiday a few times. The whole family. 959 00:56:26,920 --> 00:56:29,800 It's so beautiful. Yeah. 960 00:56:33,560 --> 00:56:35,200 Do you think I did the right thing? 961 00:56:36,320 --> 00:56:38,160 Yes. 962 00:56:38,160 --> 00:56:40,960 I think you told your dad what he needed to hear. 963 00:56:40,960 --> 00:56:43,000 At the end. Mm. 964 00:56:44,920 --> 00:56:47,800 Do you think you'll see your mum again? Um.. 965 00:56:49,200 --> 00:56:52,400 That might do more harm than good at the moment. 966 00:56:54,280 --> 00:56:55,600 I wish you'd told me. 967 00:56:57,040 --> 00:56:59,200 So I could have been there for you more. 968 00:57:00,480 --> 00:57:02,160 Yeah. I know. 969 00:57:02,160 --> 00:57:04,000 Like I said. Slow learner. 970 00:57:05,480 --> 00:57:06,840 I know that feeling. 971 00:57:08,400 --> 00:57:09,880 But we'll get there. 972 00:57:09,880 --> 00:57:12,240 Maybe? Mm? 973 00:58:04,320 --> 00:58:10,800 # Testator silens 974 00:58:13,520 --> 00:58:19,880 # Costestes e spiritu 975 00:58:19,880 --> 00:58:30,600 # Silencium. # 102891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.