Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,736 --> 00:01:30,976
Coming!
2
00:01:32,973 --> 00:01:34,747
Who is it?
3
00:01:35,742 --> 00:01:37,278
I'm a policeman.
4
00:01:39,746 --> 00:01:41,395
What do you want?
5
00:01:50,657 --> 00:01:51,919
No!
6
00:01:53,627 --> 00:01:54,912
Stop!
7
00:01:56,630 --> 00:01:58,678
Be quiet!
Or I'll kill you!
8
00:03:20,847 --> 00:03:24,339
SERIAL RAPIST
9
00:03:25,285 --> 00:03:28,129
Kumiko Araki
Emi Yamashita
10
00:03:29,155 --> 00:03:32,101
Kayoko Sugi
Maya Takagi
11
00:03:33,159 --> 00:03:36,071
Urara Chinami
Tensan Umatsu
12
00:03:37,264 --> 00:03:40,779
Camera Operator: Hideo Ito
Director: Koji Wakamatsu
13
00:04:53,840 --> 00:04:55,660
What are you painting?
14
00:04:56,409 --> 00:04:58,229
It's beautiful, isn't it?
15
00:04:58,612 --> 00:05:03,094
- Is that beautiful?
- Yes. That dull colour is superb.
16
00:05:04,184 --> 00:05:07,358
- Is that really beautiful?
- Yes. Beautiful!
17
00:05:08,355 --> 00:05:09,925
You live near here?
18
00:05:12,325 --> 00:05:14,475
That isn't beautiful at all!
19
00:05:14,628 --> 00:05:17,995
Don't make a fool of me!
That isn't beautiful!
20
00:05:18,131 --> 00:05:19,484
Stop!
21
00:05:23,069 --> 00:05:24,513
Set me free!
22
00:05:26,773 --> 00:05:28,809
- Stop!
- Shut up!
23
00:08:34,460 --> 00:08:35,882
Who are you?
24
00:08:40,066 --> 00:08:43,024
Damn! Don't expose yourself!
25
00:08:44,470 --> 00:08:46,324
Stop!
26
00:08:47,140 --> 00:08:50,120
Damn! Be quiet!
Or you'll die.
27
00:08:51,544 --> 00:08:53,865
If you want it so badly,
I'll do it!
28
00:08:54,747 --> 00:08:56,214
Damn!
29
00:09:00,787 --> 00:09:03,176
Stop it!
30
00:09:26,613 --> 00:09:28,251
Stop it!
31
00:09:43,496 --> 00:09:46,852
You can never understand our feelings!
32
00:09:52,138 --> 00:09:54,618
Forgive me! Stop!
33
00:09:55,875 --> 00:09:57,069
Forgive me!
34
00:09:57,844 --> 00:10:00,938
Drop dead!
35
00:10:13,793 --> 00:10:15,215
Damn!
36
00:11:29,302 --> 00:11:32,032
Narita airport openedon high alert
37
00:11:32,605 --> 00:11:35,176
Keep OutMitsutomo Bank
38
00:11:37,377 --> 00:11:40,767
Considering that the weaponwas a gun in both incidents,
39
00:11:40,880 --> 00:11:43,849
the police are going to set upa special headquarters,
40
00:11:43,983 --> 00:11:46,599
to investigate any connectionsbetween them.
41
00:11:46,886 --> 00:11:49,958
The next news: Concerning the openingof Narita airport,
42
00:11:50,089 --> 00:11:51,716
Minister of Transport Fukunaga...
43
00:12:26,859 --> 00:12:29,976
Policewoman! A woman is lying over there.
44
00:12:30,596 --> 00:12:32,245
- Where?
- This way.
45
00:12:41,240 --> 00:12:43,356
- There isn't anybody.
- Strange...
46
00:12:43,476 --> 00:12:46,195
I saw her a while ago.
47
00:12:53,619 --> 00:12:54,950
Stop it!
48
00:12:55,755 --> 00:12:56,995
Surrender it!
49
00:12:57,924 --> 00:13:00,210
Don't be silly!
Hand it over to me!
50
00:13:12,572 --> 00:13:13,561
Damn!
51
00:13:14,540 --> 00:13:15,791
Damn!
52
00:13:18,044 --> 00:13:20,057
Don't mess with me! Bitch!
53
00:13:20,680 --> 00:13:22,307
I'll kill you anyway!
54
00:13:28,121 --> 00:13:29,270
Damn!
55
00:14:29,315 --> 00:14:30,907
What are you doing?
56
00:14:31,384 --> 00:14:32,885
Stop!
57
00:14:34,353 --> 00:14:35,980
I'll arrest you!
58
00:15:11,057 --> 00:15:14,060
You weren't a virgin.
59
00:15:15,728 --> 00:15:19,357
I thought policewomen were all virgins.
60
00:15:21,434 --> 00:15:23,152
Dreadful!
61
00:15:24,337 --> 00:15:26,362
Untie this rope right now!
62
00:15:27,106 --> 00:15:28,425
Quickly!
63
00:15:28,741 --> 00:15:31,244
OK. I'll untie it.
64
00:15:35,581 --> 00:15:37,117
What are you doing?
65
00:15:38,884 --> 00:15:40,203
Stop!
66
00:15:40,953 --> 00:15:42,272
Stop!
67
00:15:45,858 --> 00:15:47,473
You're a woman too.
68
00:15:56,902 --> 00:15:58,597
You are feeling good!
69
00:17:02,535 --> 00:17:03,809
No. Not here.
70
00:17:03,936 --> 00:17:06,939
- Don't care. I love you.
- Will you marry me?
71
00:17:08,574 --> 00:17:11,702
I love you.
72
00:19:03,789 --> 00:19:05,086
Help!
73
00:19:13,466 --> 00:19:15,718
No! Stop!
74
00:19:18,137 --> 00:19:19,593
Marriage?
75
00:19:20,172 --> 00:19:22,549
Stop! Please stop!
76
00:19:25,144 --> 00:19:26,623
Stop!
77
00:19:32,985 --> 00:19:34,202
Stop!
78
00:22:37,369 --> 00:22:40,372
The other day a young couplewere found murdered...
79
00:22:40,506 --> 00:22:44,010
in a car on the riverside,in Ota ward, Tokyo.
80
00:22:44,443 --> 00:22:48,038
The police concluded that the criminal
was the same person responsible for...
81
00:22:48,180 --> 00:22:52,696
a series of incidents involving a modified
gun, occurring in the Metropolitan area.
82
00:22:53,285 --> 00:22:57,631
As the motives are obscure and
the criminal appears to kill at random,
83
00:22:57,956 --> 00:23:01,471
the police are warning that he is likely
to attempt further murders,
84
00:23:01,593 --> 00:23:05,324
and that young girls should avoidgoing out alone at night...
85
00:25:57,836 --> 00:25:59,337
What are you doing?
86
00:26:04,877 --> 00:26:07,198
It's your fault for following me!
87
00:33:03,261 --> 00:33:04,649
Who are you?
88
00:33:07,932 --> 00:33:10,082
What do you want?
What are you going to do?
89
00:33:10,368 --> 00:33:12,700
I'll give you money.
Don't kill me!
90
00:33:13,004 --> 00:33:16,007
- Stop! I'll give you all my money.
- What about me?
91
00:33:16,107 --> 00:33:17,278
Stop!
92
00:33:18,009 --> 00:33:19,192
Don't kill me!
93
00:33:31,790 --> 00:33:33,075
Damn!
94
00:33:37,128 --> 00:33:38,243
Damn!
95
00:35:25,570 --> 00:35:26,741
Damn!
96
00:36:26,998 --> 00:36:32,004
Don't forget to lock up.
97
00:36:50,755 --> 00:36:52,165
Untie this.
98
00:36:57,262 --> 00:36:58,627
Please.
99
00:40:34,779 --> 00:40:37,532
Hey! What are you doing?
100
00:40:47,024 --> 00:40:50,096
Hey! How about going for a drink?
101
00:40:51,229 --> 00:40:55,006
Shut up and go away!
I can't drink.
102
00:40:55,366 --> 00:40:56,765
Boring!
103
00:40:59,570 --> 00:41:01,447
How about killing ourselves?
104
00:41:04,142 --> 00:41:06,599
We won't lose anything by doing so.
105
00:41:12,984 --> 00:41:14,326
Come this way!
106
00:41:38,743 --> 00:41:40,267
Do you want to die?
107
00:41:41,045 --> 00:41:42,922
Don't do it roughly!
108
00:41:43,047 --> 00:41:44,799
Do you really want to die?
109
00:41:48,853 --> 00:41:50,195
All right.
110
00:41:51,289 --> 00:41:53,075
That hurts!
111
00:42:29,627 --> 00:42:30,776
Bastard!
112
00:44:19,704 --> 00:44:22,355
Please let me go home!
113
00:44:24,608 --> 00:44:25,734
Shut up!
114
00:46:06,310 --> 00:46:09,484
Help me! I can't swim.
115
00:46:35,940 --> 00:46:37,635
You couldn't die?
116
00:46:38,008 --> 00:46:40,021
That has nothing to do with you.
117
00:46:41,112 --> 00:46:42,909
You didn't try to stop me.
118
00:46:45,850 --> 00:46:49,479
- Can I help you die?
- No. I didn't mean that.
119
00:46:49,620 --> 00:46:52,862
Please - don't misunderstand me...
120
00:46:52,990 --> 00:46:54,469
it was only a fantasy.
121
00:46:54,625 --> 00:46:57,901
You can do whatever you like with me.
122
00:48:15,906 --> 00:48:17,578
Good!
123
00:49:11,228 --> 00:49:13,071
Why did you try to die?
124
00:49:13,264 --> 00:49:15,926
Because I wanted to avenge that guy.
125
00:49:17,101 --> 00:49:19,513
Then you have no intention of dying!
126
00:49:22,673 --> 00:49:26,712
Help! I don't want to die.
127
00:49:27,077 --> 00:49:28,863
It hurts!
128
00:49:29,013 --> 00:49:30,856
Help.
129
00:50:01,111 --> 00:50:04,171
The policewoman had beenmissing for four days and...
130
00:50:04,315 --> 00:50:07,250
the police were investigatingin strict secrecy.
131
00:50:07,384 --> 00:50:10,194
Her body was in sucha terrible state that...
132
00:50:10,321 --> 00:50:13,677
even the persons in charge,well experienced in murder cases,
133
00:50:13,824 --> 00:50:15,746
couldn't help looking away.
134
00:50:15,859 --> 00:50:18,384
The persons concerned werealI grief-stricken.
135
00:50:18,696 --> 00:50:21,881
Commissioner general Akanumastated that he would take...
136
00:50:21,999 --> 00:50:25,867
drastic measures against those whodefy law and order, and that...
137
00:50:26,170 --> 00:50:29,981
he would do his best to quicklytrack down the criminal.
138
00:51:37,007 --> 00:51:39,544
Excuse me. Let me pass.
139
00:51:40,310 --> 00:51:42,426
Get on - I'll take you home.
140
00:51:43,180 --> 00:51:44,590
No, thank you.
141
00:51:44,915 --> 00:51:46,803
My home is nearby.
142
00:51:52,222 --> 00:51:53,814
Thank you.
143
00:51:54,858 --> 00:51:56,257
What are you doing?
144
00:51:56,393 --> 00:51:58,953
- You don't need this!
- Give it back to me!
145
00:52:52,716 --> 00:52:54,832
Where are we?
146
00:52:55,886 --> 00:52:58,775
I hear airplanes very often.
147
00:52:59,156 --> 00:53:01,204
Why didn't you call for help?
148
00:53:02,659 --> 00:53:03,990
I don't know.
149
00:54:10,494 --> 00:54:11,995
Stop, please.
150
00:55:43,286 --> 00:55:44,992
I smelled the blood...
151
00:55:46,256 --> 00:55:48,463
and gunpowder too.
152
00:55:51,495 --> 00:55:54,692
- Have you already killed several persons?
- Yes.
153
00:55:55,565 --> 00:55:58,545
- Do you like to kill?
- I don't know.
154
00:55:59,503 --> 00:56:01,619
Then why do you kill?
155
00:59:19,269 --> 00:59:22,966
The End
156
00:59:25,709 --> 00:59:29,702
Shin-Toho Company
10397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.