All language subtitles for Serial Rapist (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,736 --> 00:01:30,976 Coming! 2 00:01:32,973 --> 00:01:34,747 Who is it? 3 00:01:35,742 --> 00:01:37,278 I'm a policeman. 4 00:01:39,746 --> 00:01:41,395 What do you want? 5 00:01:50,657 --> 00:01:51,919 No! 6 00:01:53,627 --> 00:01:54,912 Stop! 7 00:01:56,630 --> 00:01:58,678 Be quiet! Or I'll kill you! 8 00:03:20,847 --> 00:03:24,339 SERIAL RAPIST 9 00:03:25,285 --> 00:03:28,129 Kumiko Araki Emi Yamashita 10 00:03:29,155 --> 00:03:32,101 Kayoko Sugi Maya Takagi 11 00:03:33,159 --> 00:03:36,071 Urara Chinami Tensan Umatsu 12 00:03:37,264 --> 00:03:40,779 Camera Operator: Hideo Ito Director: Koji Wakamatsu 13 00:04:53,840 --> 00:04:55,660 What are you painting? 14 00:04:56,409 --> 00:04:58,229 It's beautiful, isn't it? 15 00:04:58,612 --> 00:05:03,094 - Is that beautiful? - Yes. That dull colour is superb. 16 00:05:04,184 --> 00:05:07,358 - Is that really beautiful? - Yes. Beautiful! 17 00:05:08,355 --> 00:05:09,925 You live near here? 18 00:05:12,325 --> 00:05:14,475 That isn't beautiful at all! 19 00:05:14,628 --> 00:05:17,995 Don't make a fool of me! That isn't beautiful! 20 00:05:18,131 --> 00:05:19,484 Stop! 21 00:05:23,069 --> 00:05:24,513 Set me free! 22 00:05:26,773 --> 00:05:28,809 - Stop! - Shut up! 23 00:08:34,460 --> 00:08:35,882 Who are you? 24 00:08:40,066 --> 00:08:43,024 Damn! Don't expose yourself! 25 00:08:44,470 --> 00:08:46,324 Stop! 26 00:08:47,140 --> 00:08:50,120 Damn! Be quiet! Or you'll die. 27 00:08:51,544 --> 00:08:53,865 If you want it so badly, I'll do it! 28 00:08:54,747 --> 00:08:56,214 Damn! 29 00:09:00,787 --> 00:09:03,176 Stop it! 30 00:09:26,613 --> 00:09:28,251 Stop it! 31 00:09:43,496 --> 00:09:46,852 You can never understand our feelings! 32 00:09:52,138 --> 00:09:54,618 Forgive me! Stop! 33 00:09:55,875 --> 00:09:57,069 Forgive me! 34 00:09:57,844 --> 00:10:00,938 Drop dead! 35 00:10:13,793 --> 00:10:15,215 Damn! 36 00:11:29,302 --> 00:11:32,032 Narita airport opened on high alert 37 00:11:32,605 --> 00:11:35,176 Keep Out Mitsutomo Bank 38 00:11:37,377 --> 00:11:40,767 Considering that the weapon was a gun in both incidents, 39 00:11:40,880 --> 00:11:43,849 the police are going to set up a special headquarters, 40 00:11:43,983 --> 00:11:46,599 to investigate any connections between them. 41 00:11:46,886 --> 00:11:49,958 The next news: Concerning the opening of Narita airport, 42 00:11:50,089 --> 00:11:51,716 Minister of Transport Fukunaga... 43 00:12:26,859 --> 00:12:29,976 Policewoman! A woman is lying over there. 44 00:12:30,596 --> 00:12:32,245 - Where? - This way. 45 00:12:41,240 --> 00:12:43,356 - There isn't anybody. - Strange... 46 00:12:43,476 --> 00:12:46,195 I saw her a while ago. 47 00:12:53,619 --> 00:12:54,950 Stop it! 48 00:12:55,755 --> 00:12:56,995 Surrender it! 49 00:12:57,924 --> 00:13:00,210 Don't be silly! Hand it over to me! 50 00:13:12,572 --> 00:13:13,561 Damn! 51 00:13:14,540 --> 00:13:15,791 Damn! 52 00:13:18,044 --> 00:13:20,057 Don't mess with me! Bitch! 53 00:13:20,680 --> 00:13:22,307 I'll kill you anyway! 54 00:13:28,121 --> 00:13:29,270 Damn! 55 00:14:29,315 --> 00:14:30,907 What are you doing? 56 00:14:31,384 --> 00:14:32,885 Stop! 57 00:14:34,353 --> 00:14:35,980 I'll arrest you! 58 00:15:11,057 --> 00:15:14,060 You weren't a virgin. 59 00:15:15,728 --> 00:15:19,357 I thought policewomen were all virgins. 60 00:15:21,434 --> 00:15:23,152 Dreadful! 61 00:15:24,337 --> 00:15:26,362 Untie this rope right now! 62 00:15:27,106 --> 00:15:28,425 Quickly! 63 00:15:28,741 --> 00:15:31,244 OK. I'll untie it. 64 00:15:35,581 --> 00:15:37,117 What are you doing? 65 00:15:38,884 --> 00:15:40,203 Stop! 66 00:15:40,953 --> 00:15:42,272 Stop! 67 00:15:45,858 --> 00:15:47,473 You're a woman too. 68 00:15:56,902 --> 00:15:58,597 You are feeling good! 69 00:17:02,535 --> 00:17:03,809 No. Not here. 70 00:17:03,936 --> 00:17:06,939 - Don't care. I love you. - Will you marry me? 71 00:17:08,574 --> 00:17:11,702 I love you. 72 00:19:03,789 --> 00:19:05,086 Help! 73 00:19:13,466 --> 00:19:15,718 No! Stop! 74 00:19:18,137 --> 00:19:19,593 Marriage? 75 00:19:20,172 --> 00:19:22,549 Stop! Please stop! 76 00:19:25,144 --> 00:19:26,623 Stop! 77 00:19:32,985 --> 00:19:34,202 Stop! 78 00:22:37,369 --> 00:22:40,372 The other day a young couple were found murdered... 79 00:22:40,506 --> 00:22:44,010 in a car on the riverside, in Ota ward, Tokyo. 80 00:22:44,443 --> 00:22:48,038 The police concluded that the criminal was the same person responsible for... 81 00:22:48,180 --> 00:22:52,696 a series of incidents involving a modified gun, occurring in the Metropolitan area. 82 00:22:53,285 --> 00:22:57,631 As the motives are obscure and the criminal appears to kill at random, 83 00:22:57,956 --> 00:23:01,471 the police are warning that he is likely to attempt further murders, 84 00:23:01,593 --> 00:23:05,324 and that young girls should avoid going out alone at night... 85 00:25:57,836 --> 00:25:59,337 What are you doing? 86 00:26:04,877 --> 00:26:07,198 It's your fault for following me! 87 00:33:03,261 --> 00:33:04,649 Who are you? 88 00:33:07,932 --> 00:33:10,082 What do you want? What are you going to do? 89 00:33:10,368 --> 00:33:12,700 I'll give you money. Don't kill me! 90 00:33:13,004 --> 00:33:16,007 - Stop! I'll give you all my money. - What about me? 91 00:33:16,107 --> 00:33:17,278 Stop! 92 00:33:18,009 --> 00:33:19,192 Don't kill me! 93 00:33:31,790 --> 00:33:33,075 Damn! 94 00:33:37,128 --> 00:33:38,243 Damn! 95 00:35:25,570 --> 00:35:26,741 Damn! 96 00:36:26,998 --> 00:36:32,004 Don't forget to lock up. 97 00:36:50,755 --> 00:36:52,165 Untie this. 98 00:36:57,262 --> 00:36:58,627 Please. 99 00:40:34,779 --> 00:40:37,532 Hey! What are you doing? 100 00:40:47,024 --> 00:40:50,096 Hey! How about going for a drink? 101 00:40:51,229 --> 00:40:55,006 Shut up and go away! I can't drink. 102 00:40:55,366 --> 00:40:56,765 Boring! 103 00:40:59,570 --> 00:41:01,447 How about killing ourselves? 104 00:41:04,142 --> 00:41:06,599 We won't lose anything by doing so. 105 00:41:12,984 --> 00:41:14,326 Come this way! 106 00:41:38,743 --> 00:41:40,267 Do you want to die? 107 00:41:41,045 --> 00:41:42,922 Don't do it roughly! 108 00:41:43,047 --> 00:41:44,799 Do you really want to die? 109 00:41:48,853 --> 00:41:50,195 All right. 110 00:41:51,289 --> 00:41:53,075 That hurts! 111 00:42:29,627 --> 00:42:30,776 Bastard! 112 00:44:19,704 --> 00:44:22,355 Please let me go home! 113 00:44:24,608 --> 00:44:25,734 Shut up! 114 00:46:06,310 --> 00:46:09,484 Help me! I can't swim. 115 00:46:35,940 --> 00:46:37,635 You couldn't die? 116 00:46:38,008 --> 00:46:40,021 That has nothing to do with you. 117 00:46:41,112 --> 00:46:42,909 You didn't try to stop me. 118 00:46:45,850 --> 00:46:49,479 - Can I help you die? - No. I didn't mean that. 119 00:46:49,620 --> 00:46:52,862 Please - don't misunderstand me... 120 00:46:52,990 --> 00:46:54,469 it was only a fantasy. 121 00:46:54,625 --> 00:46:57,901 You can do whatever you like with me. 122 00:48:15,906 --> 00:48:17,578 Good! 123 00:49:11,228 --> 00:49:13,071 Why did you try to die? 124 00:49:13,264 --> 00:49:15,926 Because I wanted to avenge that guy. 125 00:49:17,101 --> 00:49:19,513 Then you have no intention of dying! 126 00:49:22,673 --> 00:49:26,712 Help! I don't want to die. 127 00:49:27,077 --> 00:49:28,863 It hurts! 128 00:49:29,013 --> 00:49:30,856 Help. 129 00:50:01,111 --> 00:50:04,171 The policewoman had been missing for four days and... 130 00:50:04,315 --> 00:50:07,250 the police were investigating in strict secrecy. 131 00:50:07,384 --> 00:50:10,194 Her body was in such a terrible state that... 132 00:50:10,321 --> 00:50:13,677 even the persons in charge, well experienced in murder cases, 133 00:50:13,824 --> 00:50:15,746 couldn't help looking away. 134 00:50:15,859 --> 00:50:18,384 The persons concerned were alI grief-stricken. 135 00:50:18,696 --> 00:50:21,881 Commissioner general Akanuma stated that he would take... 136 00:50:21,999 --> 00:50:25,867 drastic measures against those who defy law and order, and that... 137 00:50:26,170 --> 00:50:29,981 he would do his best to quickly track down the criminal. 138 00:51:37,007 --> 00:51:39,544 Excuse me. Let me pass. 139 00:51:40,310 --> 00:51:42,426 Get on - I'll take you home. 140 00:51:43,180 --> 00:51:44,590 No, thank you. 141 00:51:44,915 --> 00:51:46,803 My home is nearby. 142 00:51:52,222 --> 00:51:53,814 Thank you. 143 00:51:54,858 --> 00:51:56,257 What are you doing? 144 00:51:56,393 --> 00:51:58,953 - You don't need this! - Give it back to me! 145 00:52:52,716 --> 00:52:54,832 Where are we? 146 00:52:55,886 --> 00:52:58,775 I hear airplanes very often. 147 00:52:59,156 --> 00:53:01,204 Why didn't you call for help? 148 00:53:02,659 --> 00:53:03,990 I don't know. 149 00:54:10,494 --> 00:54:11,995 Stop, please. 150 00:55:43,286 --> 00:55:44,992 I smelled the blood... 151 00:55:46,256 --> 00:55:48,463 and gunpowder too. 152 00:55:51,495 --> 00:55:54,692 - Have you already killed several persons? - Yes. 153 00:55:55,565 --> 00:55:58,545 - Do you like to kill? - I don't know. 154 00:55:59,503 --> 00:56:01,619 Then why do you kill? 155 00:59:19,269 --> 00:59:22,966 The End 156 00:59:25,709 --> 00:59:29,702 Shin-Toho Company 10397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.