All language subtitles for S01E03 - Introduction to Film.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,601 --> 00:00:16,367 - hey, man. my name's jeff. 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,267 I'm trying to lock down the rest of my schedule 4 00:00:18,300 --> 00:00:19,734 Before the deadline. 5 00:00:19,767 --> 00:00:21,400 I heard this class was a cakewalk. 6 00:00:21,434 --> 00:00:22,868 Are you passing it? 7 00:00:22,901 --> 00:00:24,400 Do you like dane cook? 8 00:00:24,434 --> 00:00:25,701 - yeah, he's awesome. 9 00:00:25,734 --> 00:00:28,133 - so far so good. 10 00:00:28,167 --> 00:00:29,801 - death... 11 00:00:29,834 --> 00:00:31,868 So-called... 12 00:00:31,901 --> 00:00:35,901 Is a thing that makes men weep. 13 00:00:35,934 --> 00:00:40,501 And yet a third of life is spent 14 00:00:40,534 --> 00:00:42,567 In sleep. 15 00:00:42,601 --> 00:00:44,934 Open your textbooks to page 37. 16 00:00:47,067 --> 00:00:51,133 Now...close them and throw them away. 17 00:00:53,267 --> 00:00:56,033 Throw it away! [laughs] 18 00:00:56,067 --> 00:00:57,467 Throw it away! 19 00:00:57,501 --> 00:00:59,400 For those of you who are new, 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,100 The motto of this class: carpe diem. 21 00:01:02,133 --> 00:01:03,801 "seize the day!" 22 00:01:03,834 --> 00:01:05,601 No tests! no papers. 23 00:01:05,634 --> 00:01:06,868 You want an "a"? 24 00:01:06,901 --> 00:01:10,801 Live in... 25 00:01:10,834 --> 00:01:13,968 The moment. 26 00:01:14,000 --> 00:01:16,200 - jackpot. - take off your shoes. 27 00:01:16,234 --> 00:01:18,367 Quick. take off your shoes. everyone, take your shoes off. 28 00:01:18,400 --> 00:01:19,701 Throw them away. 29 00:01:19,734 --> 00:01:21,067 Throw them across the room over there. 30 00:01:21,100 --> 00:01:22,367 Today, we learn to walk! 31 00:01:22,400 --> 00:01:24,234 Get up and walk out the door! 32 00:01:24,267 --> 00:01:26,400 This day could be your last! 33 00:01:26,434 --> 00:01:27,667 You could die in your sleep. 34 00:01:27,701 --> 00:01:29,267 You could get hit by a bus. 35 00:01:29,300 --> 00:01:30,567 You, that mole is raised and dark. 36 00:01:30,601 --> 00:01:32,067 It's not a good combo. 37 00:01:32,100 --> 00:01:33,968 You are new. - yes, i'm new. 38 00:01:34,000 --> 00:01:35,367 But i'll be old too soon. 39 00:01:35,400 --> 00:01:38,000 Carpe diem, sir. carpe diem! 40 00:01:38,033 --> 00:01:40,567 - [laughs] i like it! 41 00:01:40,601 --> 00:01:44,267 - voice command. [phone beeps] 42 00:01:44,300 --> 00:01:46,334 Voice command. [beep] 43 00:01:46,367 --> 00:01:48,267 Voice command. [beep] 44 00:01:48,300 --> 00:01:50,400 Voice command. [beep] 45 00:01:50,434 --> 00:01:52,067 Voice command! [beep] 46 00:01:52,100 --> 00:01:55,234 [clears throat] 47 00:01:55,267 --> 00:01:58,167 Voice com-- [beep] 48 00:01:58,200 --> 00:02:00,133 - would you please use the buttons? 49 00:02:00,167 --> 00:02:03,634 - okay, grandpa. 50 00:02:03,667 --> 00:02:04,901 - [high-pitched sneeze] 51 00:02:04,934 --> 00:02:07,000 - oh, god bless you, dear. 52 00:02:07,033 --> 00:02:09,534 [laughter] - what's so funny? 53 00:02:09,567 --> 00:02:12,834 - you guys, i found it. the ultimate blow-off class. 54 00:02:12,868 --> 00:02:14,067 Professor whitman. 55 00:02:14,100 --> 00:02:16,067 he thinks he's in dead poets society. 56 00:02:16,100 --> 00:02:18,167 There's no tests. there's no work. 57 00:02:18,200 --> 00:02:20,934 It's just "day seizing." 58 00:02:20,968 --> 00:02:22,667 The deadline to enroll is tomorrow. 59 00:02:22,701 --> 00:02:24,133 I suggest you all do it. 60 00:02:24,167 --> 00:02:26,767 - well, some of us are here to actually learn things. 61 00:02:26,801 --> 00:02:30,033 - i'm in. - me too. it sounds educational. 62 00:02:30,067 --> 00:02:31,801 - i'll do it. i love robin williams. 63 00:02:31,834 --> 00:02:33,000 - abed? - not a fan. 64 00:02:33,033 --> 00:02:34,334 In every movie, there's an authority figure 65 00:02:34,367 --> 00:02:35,634 That gets mad at him for making people laugh. 66 00:02:35,667 --> 00:02:37,367 - no, are--are you going to take the class? 67 00:02:37,400 --> 00:02:38,701 - oh, can't. 68 00:02:38,734 --> 00:02:39,901 My dad will only pay for classes 69 00:02:39,934 --> 00:02:41,501 That will help me run the family restaurant. 70 00:02:41,534 --> 00:02:43,033 It's been struggling since 2001. 71 00:02:43,067 --> 00:02:45,334 9/11 was pretty much the 9/11 of the falafel business. 72 00:02:45,367 --> 00:02:48,667 - so your dad has your whole life planned out for you? 73 00:02:48,701 --> 00:02:50,667 Are you even interested in falafel? 74 00:02:50,701 --> 00:02:52,133 - i'm interested in making movies. 75 00:02:52,167 --> 00:02:53,834 But my dad says all media's western propaganda 76 00:02:53,868 --> 00:02:55,234 That negatively stereotypes arabs. 77 00:02:55,267 --> 00:02:57,801 - then he should see aladdin. jafar was a bad-ass. 78 00:02:57,834 --> 00:02:59,234 - yes, he was. 79 00:03:00,567 --> 00:03:01,534 - abed. - mm. 80 00:03:01,567 --> 00:03:02,868 - how much does a film class cost? 81 00:03:02,901 --> 00:03:05,834 - $70. 82 00:03:05,868 --> 00:03:09,033 - britta. - jeff. 83 00:03:09,067 --> 00:03:10,334 - britta. 84 00:03:10,367 --> 00:03:13,267 - isn't abed's dad a hardcore muslim? 85 00:03:13,300 --> 00:03:14,834 They're not as understanding as christians. 86 00:03:14,868 --> 00:03:16,467 You can get your head cut off with a salami sword. 87 00:03:16,501 --> 00:03:18,000 - shirley! 88 00:03:18,033 --> 00:03:19,834 That's the most racist thing i've ever heard. 89 00:03:19,868 --> 00:03:21,567 - pierce will beat that in one minute. 90 00:03:21,601 --> 00:03:22,701 [watch beeps] 91 00:03:26,200 --> 00:03:29,868 - this is really nice of you. the memo says "for dreams." 92 00:03:29,901 --> 00:03:31,400 - oh! 93 00:03:31,434 --> 00:03:33,367 - you guys, are we going to study spanish 94 00:03:33,400 --> 00:03:35,734 Or keep getting involved in each other's personal lives? 95 00:03:35,767 --> 00:03:38,634 - [high-pitched sneeze] - hey, troy sneezes like a girl. 96 00:03:38,667 --> 00:03:40,400 - and how about i pound you like a boy? 97 00:03:40,434 --> 00:03:41,701 That didn't come out right. 98 00:03:41,734 --> 00:03:43,100 - why don't you all just leave him alone 99 00:03:43,133 --> 00:03:44,634 With his cute little baby sneezes. 100 00:03:44,667 --> 00:03:47,367 - you're not my mother. - she's not? 101 00:03:47,400 --> 00:03:49,267 - 29 seconds. 102 00:03:49,300 --> 00:03:53,400 - * give me some rope, time in a tree * 103 00:03:53,434 --> 00:03:56,734 * give me the hope to run out of steam * 104 00:03:56,767 --> 00:04:00,033 * somebody said we could be here * 105 00:04:00,067 --> 00:04:04,033 * we could roped up, tied up, dead in a year * 106 00:04:04,067 --> 00:04:09,133 * i can't count the reasons i should stay * 107 00:04:09,167 --> 00:04:13,667 * one by one they all just fade away * 108 00:04:18,634 --> 00:04:20,667 - what's your name? - my name is shirley bennett. 109 00:04:20,701 --> 00:04:22,634 - shirley, you get an "a"... - oh. 110 00:04:22,667 --> 00:04:26,167 - if you can tell me why you are here at greendale. 111 00:04:26,200 --> 00:04:28,767 - what'd i tell you? 112 00:04:28,801 --> 00:04:31,000 Okay, but, uh, never again. 113 00:04:31,033 --> 00:04:32,300 - shirley? 114 00:04:32,334 --> 00:04:33,934 - to get a degree in business 115 00:04:33,968 --> 00:04:37,133 So i can sell my baked goods and whatnot on the internet. 116 00:04:37,167 --> 00:04:39,234 - why...are you here? 117 00:04:39,267 --> 00:04:41,100 - to get a degree in business 118 00:04:41,133 --> 00:04:43,100 So i can sell my baked goods and whatnot on the internet. 119 00:04:43,133 --> 00:04:46,267 - why are you here? 120 00:04:46,300 --> 00:04:48,601 - because i wasted 15 years of my life on a man 121 00:04:48,634 --> 00:04:50,100 Who left me with nothing but stretch marks 122 00:04:50,133 --> 00:04:51,968 And a foggy memory of two bland orgasms. 123 00:04:52,000 --> 00:04:54,434 And now it's time to get what's mine. 124 00:04:54,467 --> 00:04:56,601 - day seized. 125 00:04:56,634 --> 00:04:58,767 [applause] 126 00:04:58,801 --> 00:05:01,100 Only when we stop stopping our lives 127 00:05:01,133 --> 00:05:04,000 Can we begin to start starting them. 128 00:05:04,033 --> 00:05:07,100 Ms. edison here, for example, would rather write 129 00:05:07,133 --> 00:05:08,501 About what happens to other people 130 00:05:08,534 --> 00:05:10,934 Than live what is happening to her. 131 00:05:10,968 --> 00:05:12,767 - i thought there might be a quiz. 132 00:05:12,801 --> 00:05:14,467 - well, here's a quiz for you. 133 00:05:14,501 --> 00:05:17,701 Why did the pretty young girl die alone 134 00:05:17,734 --> 00:05:19,734 Surrounded by sweater-wearing cats 135 00:05:19,767 --> 00:05:23,167 Who are trained to use human toilets? 136 00:05:23,200 --> 00:05:26,801 Get up on your desk. 137 00:05:26,834 --> 00:05:28,801 Come on. stand on your desk. 138 00:05:28,834 --> 00:05:30,868 Up on your desk. 139 00:05:30,901 --> 00:05:33,467 She made it! ha ha! 140 00:05:33,501 --> 00:05:35,133 Everyone stand on your desks! 141 00:05:35,167 --> 00:05:36,868 Up, up, up, up, up! come on. 142 00:05:36,901 --> 00:05:40,267 Rise, rise, rise above the programming. 143 00:05:40,300 --> 00:05:42,868 All your lives you were told don't stand on your desks. 144 00:05:42,901 --> 00:05:44,267 Well, why not? 145 00:05:44,300 --> 00:05:46,734 [desk collapses] - ooh! ooh! oh, heaven. 146 00:05:46,767 --> 00:05:49,300 My. - she's okay. 147 00:05:49,334 --> 00:05:52,167 Go to the nurse. seize the day. 148 00:05:52,200 --> 00:05:55,601 - you know, i was really moved by your honesty earlier. 149 00:05:55,634 --> 00:05:58,133 Particularly the part about your husband 150 00:05:58,167 --> 00:05:59,767 Not being able, you know... 151 00:05:59,801 --> 00:06:03,033 - your homework. ah. 152 00:06:03,067 --> 00:06:05,133 I want you to swim in a lake 153 00:06:05,167 --> 00:06:08,234 And tell ten people that you love them. 154 00:06:08,267 --> 00:06:11,400 Mr. winger, can i have a word, please? 155 00:06:11,434 --> 00:06:14,334 - are you okay. - oh, maybe i'm not. 156 00:06:14,367 --> 00:06:15,801 - hi. 157 00:06:15,834 --> 00:06:18,434 Mr. winger, i like to think that every life 158 00:06:18,467 --> 00:06:20,567 That passes through this class is changed. 159 00:06:20,601 --> 00:06:23,167 But every year, there's always one cocky opportunist 160 00:06:23,200 --> 00:06:25,567 Who's just here to coast and grab an easy "a." 161 00:06:25,601 --> 00:06:28,701 - oh, yeah. his name's pierce. 162 00:06:28,734 --> 00:06:29,868 I-i can talk to him for you. 163 00:06:29,901 --> 00:06:32,200 - 's actually you, mr. winger. 164 00:06:32,234 --> 00:06:34,634 You have no intention of seizing the day. 165 00:06:34,667 --> 00:06:37,067 - what? listen, i-i have never lived 166 00:06:37,100 --> 00:06:38,801 Until i met you. 167 00:06:38,834 --> 00:06:40,234 I-i love you. 168 00:06:40,267 --> 00:06:42,701 Oh, there's one down. nine to go. 169 00:06:42,734 --> 00:06:44,367 Not that i need the grade or even want it! 170 00:06:44,400 --> 00:06:45,701 - well, i'm glad to hear it. 171 00:06:45,734 --> 00:06:48,234 Because if you don't genuinely seize the day 172 00:06:48,267 --> 00:06:49,968 Before the end of the week, 173 00:06:50,000 --> 00:06:52,367 Then you will be seizing an "f" for the semester. 174 00:06:52,400 --> 00:06:55,100 - you... 175 00:06:55,133 --> 00:06:58,601 This is no way to teach accounting! 176 00:06:58,634 --> 00:07:00,400 - i have to plan in advance 177 00:07:00,434 --> 00:07:03,200 How to prove that i live in the moment. 178 00:07:03,234 --> 00:07:04,601 I mean, i'd rather take an actual class, 179 00:07:04,634 --> 00:07:05,901 But now it's too late to drop or add. 180 00:07:05,934 --> 00:07:10,834 - it is not fair how hard it is for you to cheat here. 181 00:07:10,868 --> 00:07:12,734 [inhales] hey, how's it going? 182 00:07:12,767 --> 00:07:14,133 How's your film class, buddy? 183 00:07:14,167 --> 00:07:16,267 - it's cool. our first assignment is a documentary. 184 00:07:16,300 --> 00:07:18,133 They're like real movies, but with ugly people. 185 00:07:18,167 --> 00:07:19,601 I'm learning a lot. - that is so wonderful. 186 00:07:19,634 --> 00:07:21,133 Some people don't like getting involved 187 00:07:21,167 --> 00:07:22,133 In other's lives. 188 00:07:22,167 --> 00:07:23,234 I think it's great. 189 00:07:23,267 --> 00:07:24,634 - hey, if you're making a documentary 190 00:07:24,667 --> 00:07:26,734 About britta patting herself on the back, 191 00:07:26,767 --> 00:07:28,133 You're gonna need a backup battery. 192 00:07:28,167 --> 00:07:29,567 - actually, i'm doing a movie about my dad. 193 00:07:29,601 --> 00:07:30,901 - that is brilliant. 194 00:07:30,934 --> 00:07:32,767 How did he react to you signing up for the film class? 195 00:07:32,801 --> 00:07:34,767 - that part hasn't happened yet. here he comes. 196 00:07:34,801 --> 00:07:38,033 - hey! you want to get involved in my family's business? 197 00:07:38,067 --> 00:07:40,167 - holy...war. 198 00:07:40,200 --> 00:07:44,000 - where do i find mr. britta? - i'm mr. britta. 199 00:07:44,033 --> 00:07:46,834 That's right. i'm a woman with rights. 200 00:07:46,868 --> 00:07:49,100 And you can see my whole face. 201 00:07:49,133 --> 00:07:50,934 - oh, i get it! 202 00:07:50,968 --> 00:07:52,834 Because i'm arab, i must hate women. 203 00:07:52,868 --> 00:07:55,367 Let me tell you something, i love women. 204 00:07:55,400 --> 00:07:58,000 But i'm getting a major b-word vibe from you. 205 00:07:58,033 --> 00:07:59,801 - wow, i can't believe i missed out 206 00:07:59,834 --> 00:08:01,467 On getting involved in this. 207 00:08:01,501 --> 00:08:02,834 - you go host american idol 208 00:08:02,868 --> 00:08:04,067 And you stop messing with my son. 209 00:08:04,100 --> 00:08:05,801 He's a special boy. 210 00:08:05,834 --> 00:08:07,834 I raise him, okay? you don't raise him. 211 00:08:07,868 --> 00:08:10,200 - raising him means letting him follow his dreams. 212 00:08:10,234 --> 00:08:11,901 - dreams are for sleeping. - you don't know that. 213 00:08:11,934 --> 00:08:13,734 - it's clinically proven. - so's polio. 214 00:08:13,767 --> 00:08:15,634 - you lost me! 215 00:08:15,667 --> 00:08:17,701 - abed wants to study film. 216 00:08:17,734 --> 00:08:19,734 - [speaking arabic] 217 00:08:19,767 --> 00:08:21,868 - wait, what is he saying? - he says "we're leaving." 218 00:08:21,901 --> 00:08:23,734 - tell him that you want to stay and study film. 219 00:08:23,767 --> 00:08:25,133 - i don't think i'm really in the scene. 220 00:08:25,167 --> 00:08:27,033 - see, it was hard enough to talk to him before. 221 00:08:27,067 --> 00:08:29,033 Now we have this between us! 222 00:08:29,067 --> 00:08:30,367 Let's go! - hey! hey! 223 00:08:30,400 --> 00:08:31,367 - hey, don't touch me! 224 00:08:31,400 --> 00:08:32,634 - guys, guys, stop it. stop it. 225 00:08:32,667 --> 00:08:34,667 - you don't touch me! - britta back up. stop. 226 00:08:34,701 --> 00:08:37,167 Sir, you have a right to your faith 227 00:08:37,200 --> 00:08:38,734 And your family's privacy. 228 00:08:38,767 --> 00:08:41,934 But abed is an adult and a u.s. citizen. 229 00:08:41,968 --> 00:08:43,734 Right? - yeah. 230 00:08:43,767 --> 00:08:45,534 - and he has the right to stay. 231 00:08:45,567 --> 00:08:49,968 - fine. you want to raise him, you raise him. 232 00:08:50,000 --> 00:08:52,234 I'm out! - wait, what? 233 00:08:52,267 --> 00:08:54,534 - you know, i had a father like you. 234 00:08:54,567 --> 00:08:56,701 And the day i finally cut myself loose 235 00:08:56,734 --> 00:09:01,901 [crying] is the day i finally started being happy. 236 00:09:01,934 --> 00:09:03,901 - well, that went well. 237 00:09:03,934 --> 00:09:05,634 - i'll have to make some adjustments to my film. 238 00:09:05,667 --> 00:09:08,100 Jeff, i think you should play the role of my father. 239 00:09:08,133 --> 00:09:09,567 - i don't want to be your father. 240 00:09:09,601 --> 00:09:11,234 - that's perfect. you already know your lines. 241 00:09:16,118 --> 00:09:18,283 What? 242 00:09:18,317 --> 00:09:21,250 Why are you dressed like an '80s rapist? 243 00:09:21,283 --> 00:09:23,283 - professor whitman comes by here every morning 244 00:09:23,317 --> 00:09:27,550 And i need him to see me celebrating life. 245 00:09:27,584 --> 00:09:28,584 What's all that? 246 00:09:28,617 --> 00:09:30,417 - i am calculating abed's expenses 247 00:09:30,450 --> 00:09:31,784 For the semester. 248 00:09:31,817 --> 00:09:32,951 You know, there's books. there's meals. 249 00:09:32,984 --> 00:09:34,151 He's renting that camera. 250 00:09:34,184 --> 00:09:36,118 And, you know, he needs a little spending money. 251 00:09:36,151 --> 00:09:38,250 - um, all money is spending money. 252 00:09:38,283 --> 00:09:41,317 - britta, um, it's amazing what you're doing for abed. 253 00:09:41,350 --> 00:09:42,751 I mean, a lot of people talk a good game. 254 00:09:42,784 --> 00:09:46,450 But you, you follow through. love you. 255 00:09:46,484 --> 00:09:49,151 - shirley, thank you. 256 00:09:49,184 --> 00:09:50,917 Bet that doesn't happen to you a lot. 257 00:09:50,951 --> 00:09:52,017 - happened yesterday. 258 00:09:52,051 --> 00:09:53,350 Shirley's just doing her homework. 259 00:09:53,383 --> 00:09:55,784 - hillary, thank you for getting people coffee. 260 00:09:55,817 --> 00:09:57,317 I love you. 261 00:10:00,184 --> 00:10:02,350 - abed, how's it going, buddy? 262 00:10:02,383 --> 00:10:03,951 - good. my film is coming together. 263 00:10:03,984 --> 00:10:04,951 Cool tie, jeff. 264 00:10:04,984 --> 00:10:06,184 Are you wearing that 265 00:10:06,218 --> 00:10:07,584 Because you're playing the role of my dad, 266 00:10:07,617 --> 00:10:08,584 Or is it really christmas? 267 00:10:08,617 --> 00:10:09,584 - definitely christmas. 268 00:10:09,617 --> 00:10:10,751 - is that a new camera? - yeah. 269 00:10:10,784 --> 00:10:11,917 It's more expensive, 270 00:10:11,951 --> 00:10:13,584 But it lets me adjust really specific settings 271 00:10:13,617 --> 00:10:15,283 That most people don't notice or think about. 272 00:10:15,317 --> 00:10:17,350 Hi, i would like a latte. 273 00:10:17,383 --> 00:10:18,684 And, jeff, let me get you something. 274 00:10:18,717 --> 00:10:20,017 - i'm okay. - oh, come on. i got you. 275 00:10:20,051 --> 00:10:21,450 - no, really. i don't need anything. 276 00:10:21,484 --> 00:10:22,817 - no, really. you're insulting me. 277 00:10:22,851 --> 00:10:23,984 Look at all this cash. 278 00:10:24,017 --> 00:10:26,784 - okay, i will get a small, black coffee. 279 00:10:26,817 --> 00:10:31,350 - boo. an ordinary coffee for an ordinary life. 280 00:10:31,383 --> 00:10:34,450 - [perky] good morning, professor whitman. 281 00:10:34,484 --> 00:10:38,283 - sorry, mr. winger, these won't cut it. 282 00:10:38,317 --> 00:10:41,017 - shazbot! - i shall have... 283 00:10:44,851 --> 00:10:46,984 A birthday cake! 284 00:10:48,650 --> 00:10:50,017 - [high-pitched sneeze] 285 00:10:50,051 --> 00:10:53,118 [laughter] 286 00:10:55,584 --> 00:10:58,517 - i've seen men in your situation, troy. 287 00:10:58,550 --> 00:11:00,484 No, those are both for me. 288 00:11:00,517 --> 00:11:02,684 You were on top of the world before 289 00:11:02,717 --> 00:11:04,317 And now no one gives a rat's ass. 290 00:11:04,350 --> 00:11:06,417 I can help you with your image. 291 00:11:06,450 --> 00:11:08,051 First, lose the jacket. 292 00:11:08,084 --> 00:11:09,617 You look like a high school bitch. 293 00:11:09,650 --> 00:11:11,784 But more importantly, it's your sneeze. 294 00:11:11,817 --> 00:11:13,118 When i was a ceo, 295 00:11:13,151 --> 00:11:16,151 I had an array of masculine sneezes 296 00:11:16,184 --> 00:11:18,250 That asserted dominance. 297 00:11:18,283 --> 00:11:19,751 You know, like, the explosive, 298 00:11:19,784 --> 00:11:21,584 Shock-the-room-into-silence sneeze. 299 00:11:21,617 --> 00:11:24,184 The [deafening sneeze] 300 00:11:24,218 --> 00:11:25,517 [shouts incoherently] 301 00:11:27,184 --> 00:11:29,118 Or the draw-them-in sneeze. 302 00:11:29,151 --> 00:11:33,184 You know... [gasping convulsively] 303 00:11:33,218 --> 00:11:37,084 And maybe i wouldn't sneeze because i'm in control. 304 00:11:37,118 --> 00:11:39,584 You could even use a sneeze to drive home a point even. 305 00:11:39,617 --> 00:11:41,218 Like, i think-- i think the cubs 306 00:11:41,250 --> 00:11:42,684 Are going to win it all this year. 307 00:11:42,717 --> 00:11:43,884 [violently clipped sneeze] 308 00:11:43,917 --> 00:11:46,650 [sniffs] 309 00:11:46,684 --> 00:11:48,817 What do you think? 310 00:11:48,851 --> 00:11:50,584 - tell me more. 311 00:12:00,617 --> 00:12:03,118 - it's showtime. 312 00:12:05,684 --> 00:12:07,184 Hey, everybody. good morning. 313 00:12:07,218 --> 00:12:08,784 Good morning, sir. 314 00:12:08,817 --> 00:12:12,184 Good morning, greendale! hi! good morning! 315 00:12:12,218 --> 00:12:15,184 Watch the kite. uh-oh. 316 00:12:15,218 --> 00:12:18,350 Mind if i get a chance? oh! 317 00:12:18,383 --> 00:12:19,417 Look at this. one foot. 318 00:12:19,450 --> 00:12:22,751 [laughing] 319 00:12:22,784 --> 00:12:24,283 Thanks, you guys. bring it in here. 320 00:12:24,317 --> 00:12:25,784 Nice. thank you so much, you guys. 321 00:12:25,817 --> 00:12:29,417 That was really fun. 322 00:12:29,450 --> 00:12:30,584 - sloppy. 323 00:12:30,617 --> 00:12:32,484 And considering the age of these girls, 324 00:12:32,517 --> 00:12:33,817 Unwittingly creepy. 325 00:12:33,851 --> 00:12:37,051 - damn it. 326 00:12:37,084 --> 00:12:38,218 Beat it. 327 00:12:38,250 --> 00:12:39,817 Professor, will you look at the amount of work 328 00:12:39,851 --> 00:12:40,951 That i'm putting into this? 329 00:12:40,984 --> 00:12:42,383 I mean, throw me a bone! 330 00:12:42,417 --> 00:12:45,383 - had i not already cried at the sunrise this morning, 331 00:12:45,417 --> 00:12:47,751 I would be weeping right now. 332 00:12:47,784 --> 00:12:51,283 - what does that mean? - what do you mean, jeff? 333 00:12:51,317 --> 00:12:53,017 What does your life mean? 334 00:12:53,051 --> 00:12:54,751 How long does it take you in the morning 335 00:12:54,784 --> 00:12:56,484 To--to make it look like you have bed head? 336 00:12:56,517 --> 00:12:59,317 How many sweat pants, sport jacket combos did you try 337 00:12:59,350 --> 00:13:02,751 Before you found the one that said "i don't care"? 338 00:13:02,784 --> 00:13:05,717 Seize the day, jeff, for real. 339 00:13:05,751 --> 00:13:07,184 Go running naked in a hailstorm, 340 00:13:07,218 --> 00:13:08,684 Kiss a girl in the middle of the day, 341 00:13:08,717 --> 00:13:11,650 Fly a kite, but do it for yourself. 342 00:13:11,684 --> 00:13:14,584 Or you won't just fail my class, 343 00:13:14,617 --> 00:13:18,851 You'll fail life. 344 00:13:23,084 --> 00:13:25,650 - thank you. 345 00:13:25,684 --> 00:13:27,517 That guy's really got your number. 346 00:13:27,550 --> 00:13:28,851 - drop the flower. 347 00:13:28,884 --> 00:13:30,517 - look, i really need to talk to you about abed. 348 00:13:30,550 --> 00:13:32,350 I went by his film class today. he wasn't there. 349 00:13:32,383 --> 00:13:33,650 He's cutting. 350 00:13:33,684 --> 00:13:36,151 I want to know why he would do something like that. 351 00:13:36,184 --> 00:13:37,484 - ask him. 352 00:13:37,517 --> 00:13:38,817 - every time i try to ask him about it, 353 00:13:38,851 --> 00:13:41,084 He just keeps filming me and telling me 354 00:13:41,118 --> 00:13:43,017 That i'm playing the role of his mother. 355 00:13:43,051 --> 00:13:45,517 - abed is not normal. 356 00:13:45,550 --> 00:13:47,417 That's what you bought 357 00:13:47,450 --> 00:13:51,184 When you intentionally tangled yourself in his life. 358 00:13:51,218 --> 00:13:53,917 - look, will you just-- will you please talk to him? 359 00:13:53,951 --> 00:13:55,250 - i've got problems of my own! 360 00:13:55,283 --> 00:13:56,684 I'm out here trying to seize a day! 361 00:14:00,951 --> 00:14:04,550 What in the hell? 362 00:14:04,584 --> 00:14:08,051 Is he gonna kill us? 363 00:14:08,084 --> 00:14:12,184 - thanks for the pizza, abed. i was starving. 364 00:14:12,218 --> 00:14:14,184 - yeah, it's nice. like a--like a picnic. 365 00:14:14,218 --> 00:14:15,751 - or a family dinner. 366 00:14:15,784 --> 00:14:16,917 - it's a study group and a pizza. 367 00:14:16,951 --> 00:14:19,684 Let's not get carried away. 368 00:14:19,717 --> 00:14:22,550 [britta clears throat] 369 00:14:22,584 --> 00:14:25,317 [clears throat louder] 370 00:14:25,350 --> 00:14:28,317 - so, abed, how's film class? 371 00:14:28,350 --> 00:14:30,250 - good. 372 00:14:30,283 --> 00:14:32,084 - yeah? did you go to class today? 373 00:14:32,118 --> 00:14:33,484 - not really. - not really. 374 00:14:33,517 --> 00:14:35,151 Well, britta's paying for those classes. 375 00:14:35,184 --> 00:14:36,550 Don't you think maybe you should go? 376 00:14:36,584 --> 00:14:37,884 - i was shooting my movie. 377 00:14:37,917 --> 00:14:39,350 - yeah, but your movie's for class. 378 00:14:39,383 --> 00:14:42,250 - my movie's more important. - well, ooh la la. 379 00:14:42,283 --> 00:14:44,218 - someone order seven lattes? 380 00:14:44,250 --> 00:14:47,051 - i got that. - no, you don't got it. 381 00:14:47,084 --> 00:14:49,650 I got it, abed. i got everything. 382 00:14:49,684 --> 00:14:51,917 What is wrong with you? 383 00:14:51,951 --> 00:14:53,484 All i want to do is take care of you. 384 00:14:53,517 --> 00:14:56,317 I know you're not stupid. are you doing this on purpose? 385 00:14:59,417 --> 00:15:01,084 Why won't you answer me? 386 00:15:01,118 --> 00:15:02,250 - 'cause this is the scene where you leave. 387 00:15:02,283 --> 00:15:04,650 - you better believe it. 388 00:15:04,684 --> 00:15:07,317 - britta. 389 00:15:11,151 --> 00:15:12,283 - what do you think, dad? 390 00:15:12,317 --> 00:15:16,317 - i think you are really weird, abed. 391 00:15:16,350 --> 00:15:17,751 And i think the wrong person just left. 392 00:15:23,051 --> 00:15:24,684 - perfect. that's a wrap. 393 00:15:27,784 --> 00:15:29,784 - that guy was your dad? 394 00:15:34,084 --> 00:15:35,518 - hey. - hey. 395 00:15:35,550 --> 00:15:37,884 You don't really have tickets for ravi shankar, do you? 396 00:15:37,917 --> 00:15:39,750 - i lied to get you here 397 00:15:39,784 --> 00:15:41,550 Because it's time to communicate. 398 00:15:41,583 --> 00:15:44,284 - communicate. have you met abed? 399 00:15:44,317 --> 00:15:45,950 - it's not the two of you that need to talk. 400 00:15:45,984 --> 00:15:48,351 - hey, wait a minute, where's weezer? 401 00:15:48,384 --> 00:15:49,351 - they're coming. 402 00:15:49,384 --> 00:15:50,451 All right, now, the only reason 403 00:15:50,484 --> 00:15:51,717 Why this whole mess got started 404 00:15:51,750 --> 00:15:54,850 Is because both of you wanted the best for abed. 405 00:15:54,884 --> 00:15:57,984 And i think the lesson we can all take away from this 406 00:15:58,017 --> 00:16:00,351 Is that everyone should always do 407 00:16:00,384 --> 00:16:05,117 Whatever they want and leave each other out of it. 408 00:16:05,151 --> 00:16:08,184 - is that your take? let me give you mine. 409 00:16:08,217 --> 00:16:09,750 You and your pillow-lipped girlfriend 410 00:16:09,784 --> 00:16:12,550 Got all up in my stuff because you wanted to be cowboys 411 00:16:12,583 --> 00:16:14,550 And then you turned chicken when you found out 412 00:16:14,583 --> 00:16:17,550 It will take more than speeches and guided missiles. 413 00:16:17,583 --> 00:16:20,317 - interesting. hadn't seen the iraq metaphor, but-- 414 00:16:20,351 --> 00:16:21,484 - what iraq metaphor? 415 00:16:21,518 --> 00:16:22,984 I am talking about your speeches 416 00:16:23,017 --> 00:16:24,984 And her guided-- - got it! 417 00:16:25,017 --> 00:16:27,550 The point is is that britta is sorry, right? 418 00:16:27,583 --> 00:16:28,984 - wrong. - crap. 419 00:16:29,017 --> 00:16:30,784 - abed may not be a great filmmaker, 420 00:16:30,817 --> 00:16:33,017 But that doesn't mean that he wants to make falafel. 421 00:16:33,051 --> 00:16:35,084 You need to let him make his own decisions. 422 00:16:35,117 --> 00:16:36,184 - make his own decisions? 423 00:16:36,217 --> 00:16:38,251 Have you met abed? you know who he is? 424 00:16:38,284 --> 00:16:39,518 - guys. - yes. 425 00:16:39,550 --> 00:16:41,017 - guys! - he loves-- 426 00:16:41,051 --> 00:16:42,784 - i'm finished. 427 00:16:44,117 --> 00:16:46,084 Britta, jeff, dad. 428 00:16:50,750 --> 00:16:51,784 Dad. 429 00:16:59,451 --> 00:17:01,451 [presses key] 430 00:17:01,484 --> 00:17:03,950 [noisemaker tooting] 431 00:17:08,451 --> 00:17:09,518 [baby crying] 432 00:17:09,550 --> 00:17:11,550 - how's it going, buddy? 433 00:17:11,583 --> 00:17:13,117 - i don't want to be your father. 434 00:17:15,384 --> 00:17:17,484 [baby crying] 435 00:17:17,518 --> 00:17:19,284 I think you are weird, abed. 436 00:17:19,317 --> 00:17:21,617 - okay, look, i need to talk to you about abed. 437 00:17:21,650 --> 00:17:23,217 - he's not normal. 438 00:17:23,251 --> 00:17:26,284 [man screams] 439 00:17:26,317 --> 00:17:27,683 - what is wrong with you? 440 00:17:27,717 --> 00:17:30,917 All i want to do is take care of you. 441 00:17:30,950 --> 00:17:32,917 Why will you not answer me? 442 00:17:35,017 --> 00:17:36,451 [horse neighs] 443 00:17:36,484 --> 00:17:39,418 [heart monitor beeping] 444 00:17:39,451 --> 00:17:41,384 [flatline] 445 00:17:41,418 --> 00:17:43,817 - what do you think, dad? 446 00:17:43,850 --> 00:17:46,217 - i think you are weird, abed. 447 00:17:46,251 --> 00:17:48,351 And i think the wrong person just left. 448 00:17:55,583 --> 00:17:57,418 - it's not exactly citizen kane. 449 00:17:57,451 --> 00:18:01,184 - [crying] 450 00:18:22,518 --> 00:18:24,984 - i feel a little out of the loop here. 451 00:18:25,017 --> 00:18:27,884 - that feeling is called the joy of freedom. 452 00:18:33,484 --> 00:18:36,051 - my son is hard to understand. 453 00:18:36,084 --> 00:18:40,317 If making movies help him be understood, 454 00:18:40,351 --> 00:18:42,051 Then i pay for the class. 455 00:18:50,683 --> 00:18:52,017 - [whispering] i made this all happen. 456 00:18:52,051 --> 00:18:55,184 - with falafel as a fallback. 457 00:18:59,284 --> 00:19:00,750 - abed. - yeah. 458 00:19:00,784 --> 00:19:05,184 - did you do all of that to me on purpose? 459 00:19:05,217 --> 00:19:07,917 That's not a very nice way to treat your friends. 460 00:19:07,950 --> 00:19:10,917 - well, britta, it isn't called friend business, 461 00:19:10,950 --> 00:19:13,650 It's called show business. 462 00:19:13,683 --> 00:19:14,750 - he's smoking. 463 00:19:14,784 --> 00:19:17,583 - honey, let him leave the nest. 464 00:19:20,617 --> 00:19:25,251 - get your hand off my knee. - sorry. 465 00:19:29,117 --> 00:19:30,550 - [clamorous sneeze] 466 00:19:30,583 --> 00:19:33,117 - god--god bless you. god bless you. 467 00:19:33,151 --> 00:19:35,717 - thank you. 468 00:19:35,750 --> 00:19:37,583 - for someone who doesn't like getting involved, 469 00:19:37,617 --> 00:19:40,650 Well, i owe you. 470 00:19:40,683 --> 00:19:42,617 - you owe me. 471 00:19:42,650 --> 00:19:45,117 That cannot be comfortable for you. 472 00:19:45,151 --> 00:19:50,550 - hey, um, you should kiss me right now. 473 00:20:01,550 --> 00:20:04,518 - day seized! - we're even. 474 00:20:04,550 --> 00:20:07,284 - [laughs] "a" plus, winger. 475 00:20:07,317 --> 00:20:09,750 I know a life-changing kiss when i see one. 476 00:20:09,784 --> 00:20:14,518 Wowee! ha ha! [laughing] 477 00:20:14,550 --> 00:20:18,317 - yeah. fooled you. 478 00:20:26,550 --> 00:20:29,484 Captioning by Sync by honeybunny www.addic7ed.com 479 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 480 00:20:30,305 --> 00:20:36,506 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.