All language subtitles for S01E02 - Spanish 101.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,744 --> 00:00:04,174 Good afternoon, Greendale community college. 2 00:00:04,299 --> 00:00:08,180 I am your dean with a few corrections to the fall class catalog. 3 00:00:08,609 --> 00:00:11,243 Cosmology should be cosmetology, 4 00:00:11,572 --> 00:00:13,572 astrology should be astronomy, 5 00:00:13,871 --> 00:00:16,140 and the students on the cover should be smiling, 6 00:00:16,308 --> 00:00:17,998 but that's a matter of opinion. 7 00:00:18,123 --> 00:00:21,754 Whoever is growing a patch of cannabis behind the gymnasium, 8 00:00:22,241 --> 00:00:24,657 congratulations. You have won a cruise. 9 00:00:24,782 --> 00:00:26,693 Report to security to claim your tickets. 10 00:00:27,908 --> 00:00:29,987 In order to increase awareness of homelessness, 11 00:00:30,156 --> 00:00:32,052 security has been given binoculars. 12 00:00:32,599 --> 00:00:34,061 In campus news, 13 00:00:34,186 --> 00:00:37,036 the debate over our library's PA system continues 14 00:00:37,161 --> 00:00:39,997 with some students suggesting its volume be lowered, 15 00:00:40,261 --> 00:00:42,454 while others question its very purpose. 16 00:00:42,579 --> 00:00:44,823 More on that story as it unfolds. 17 00:00:45,422 --> 00:00:47,630 - He makes a lot of announcements. - I like it, 18 00:00:47,877 --> 00:00:50,216 every ten minutes feel like a new scene of a tv show. 19 00:00:50,924 --> 00:00:53,987 Illusion only lasts until someone says something they'd never say on tv 20 00:00:54,112 --> 00:00:56,431 like how much their life is like tv. There, it's gone. 21 00:00:56,609 --> 00:00:58,433 I guess Jeff's running late again. 22 00:00:58,601 --> 00:01:00,393 What a shame. We should get started... 23 00:01:01,265 --> 00:01:03,396 We should wait for Jeff before we start studying. 24 00:01:05,813 --> 00:01:07,138 But when Jeff gets here, 25 00:01:07,263 --> 00:01:09,318 we could talk to him about his tardiness. 26 00:01:10,106 --> 00:01:11,654 Don't use that word around Abed. 27 00:01:12,483 --> 00:01:15,296 If you want me to have a chat with Jeff, I'd be happy to do it. 28 00:01:15,421 --> 00:01:18,109 We've got a bond going, kind of. Sorta like brothers. 29 00:01:18,412 --> 00:01:21,330 Hope you didn't take baths together 'cause one of you would've been 30. 30 00:01:21,710 --> 00:01:22,707 That's funny. 31 00:01:22,875 --> 00:01:26,004 Jeff probably comes late not to sit through your tardiness. 32 00:01:26,732 --> 00:01:27,732 Sorry. 33 00:01:29,399 --> 00:01:31,233 Will you have some self respect? 34 00:01:31,358 --> 00:01:34,135 You're obsessing over someone who does not give you a second thought. 35 00:01:34,741 --> 00:01:38,055 In Guatemala, journalists are killed by their own government. 36 00:01:38,224 --> 00:01:40,057 You jumped a column. What's happening there? 37 00:01:40,859 --> 00:01:43,478 - Nothing. - Journalists are being murdered? 38 00:01:44,397 --> 00:01:47,791 Believe me, every day in that country, people are killed for speaking out. 39 00:01:47,916 --> 00:01:49,776 The worst part of it is when it's over... 40 00:01:50,049 --> 00:01:52,236 - Spoilers. - It would never even happened. 41 00:01:54,733 --> 00:01:57,562 Real stories... They don't have spoilers. 42 00:01:57,687 --> 00:02:00,536 You understand that tv and life are different, right? 43 00:02:05,070 --> 00:02:06,751 - Milady. - Milord. 44 00:02:07,817 --> 00:02:09,500 - Baby. - Sweetie. 45 00:02:09,625 --> 00:02:11,989 - You smell nice. Vitamin P. - Morning, Jeffrey. 46 00:02:12,366 --> 00:02:14,082 People were jazzed to see me too. 47 00:02:14,207 --> 00:02:15,999 - Word 'em up. - Word 'em everywhere. 48 00:02:16,124 --> 00:02:18,215 - Good entrance. - That was for you. 49 00:02:25,886 --> 00:02:28,481 There's something that the group would like to tell you. 50 00:02:28,649 --> 00:02:30,549 Actually, there's nothing... 51 00:02:32,186 --> 00:02:35,224 If you're gonna study with people, it would be cool to show up on time. 52 00:02:35,349 --> 00:02:36,799 Were you waiting? 53 00:02:37,558 --> 00:02:40,520 - I just got here. - Cause you usually spend 20 minutes 54 00:02:40,645 --> 00:02:44,367 talking about your personal lives and your cool emotional problems. 55 00:02:45,232 --> 00:02:46,999 I never have anything to offer. 56 00:02:48,573 --> 00:02:52,263 Truth is my life is emptier than this three-ring binder. 57 00:02:52,909 --> 00:02:55,091 You have any Spanish notes that might fit in there? 58 00:02:56,640 --> 00:02:58,094 Double-spaced. Thank you. 59 00:02:58,700 --> 00:03:01,103 What's a guy got to do to get a C around here? 60 00:03:03,642 --> 00:03:04,684 One-liner. 61 00:03:06,000 --> 00:03:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 62 00:03:34,373 --> 00:03:36,182 Good studying. See you later. Bye. 63 00:03:38,088 --> 00:03:39,525 You know what today is? 64 00:03:40,102 --> 00:03:42,555 The two-week anniversary of my horrible first impression. 65 00:03:42,723 --> 00:03:44,640 - There's a card for that? - Not specifically, 66 00:03:44,810 --> 00:03:47,264 but if you think of grandsons as a metaphor for friendship, 67 00:03:47,389 --> 00:03:49,637 you'll agree with this transformer here 68 00:03:49,762 --> 00:03:51,789 that it's time for ours to become a man. 69 00:03:51,914 --> 00:03:53,316 By reading from the Torah. 70 00:03:53,782 --> 00:03:56,279 You're harmless to me cause a life full of ups and downs 71 00:03:56,404 --> 00:03:59,903 has given me douche-ray vision, but those are good people in there, 72 00:04:00,028 --> 00:04:03,284 and they trust and respect you. Watching you exploit them bums me out. 73 00:04:03,452 --> 00:04:06,712 - Exploit them? They're my friends. - You want me to bring your car around? 74 00:04:08,677 --> 00:04:10,961 I don't want you to bring my car around. 75 00:04:11,086 --> 00:04:13,851 I'll bring yours around, good guy. You get going, all right. 76 00:04:14,700 --> 00:04:15,631 You're cute, 77 00:04:15,756 --> 00:04:18,966 but selfish and narcissistic to the point of near delusion. 78 00:04:21,673 --> 00:04:22,835 She said I was cute. 79 00:04:22,960 --> 00:04:25,139 Tell you what, you take her. I have less to prove. 80 00:04:25,604 --> 00:04:28,393 You can't pursue people so desperately. 81 00:04:28,518 --> 00:04:30,148 It starts to creep them out. 82 00:04:30,711 --> 00:04:33,133 Why don't we go get a beer? I'll give you some advice, 83 00:04:33,258 --> 00:04:35,733 and we can have what the kids calls a sausage fest. 84 00:04:36,414 --> 00:04:39,403 I'm not much of a sausage guy. Maybe next time. 85 00:04:40,706 --> 00:04:42,006 Next time, then. 86 00:04:46,350 --> 00:04:49,786 - Will you tell us more about Guatemala? - I never went to a real college. 87 00:04:49,911 --> 00:04:52,545 You should discover that stuff on your own. 88 00:04:52,670 --> 00:04:53,893 But we need your help. 89 00:04:54,018 --> 00:04:56,391 We've been living on the wrong side of the looking glass. 90 00:04:56,516 --> 00:04:58,673 You're like Jodie Foster or Susan Sarandon. 91 00:04:59,094 --> 00:05:02,426 - You'd keep it real than be likeable. - Can you tell us what to google? 92 00:05:02,595 --> 00:05:05,106 You could start with this journalist Chacata-Panecos. 93 00:05:05,231 --> 00:05:08,714 He wrote an article critical of the government, and they killed him. 94 00:05:08,839 --> 00:05:10,770 - That's horrible. - Can we have a protest? 95 00:05:10,895 --> 00:05:13,365 - I want to protest something. - We could have a candlelight vigil 96 00:05:13,490 --> 00:05:16,190 - like lesbians have on the news. - I could make brownies. 97 00:05:18,100 --> 00:05:19,100 Brownies? 98 00:05:19,960 --> 00:05:22,279 Every once in a while, a student come up to me and ask, 99 00:05:22,937 --> 00:05:25,015 "Se�or Chang, why do you teach Spanish?" 100 00:05:28,776 --> 00:05:30,300 They say it just like that. 101 00:05:30,712 --> 00:05:32,331 "Why do you teach 102 00:05:32,644 --> 00:05:33,644 Spanish?" 103 00:05:35,091 --> 00:05:36,358 "Why you?" 104 00:05:38,771 --> 00:05:39,921 Why not math? 105 00:05:43,053 --> 00:05:45,062 Why not photography? 106 00:05:47,143 --> 00:05:48,693 Why not martial arts? 107 00:05:50,041 --> 00:05:52,655 I mean, surely it must be in my nature 108 00:05:52,780 --> 00:05:54,680 to instruct you in something 109 00:05:54,940 --> 00:05:56,772 that's ancient and secret 110 00:05:56,942 --> 00:05:59,400 like building a wall that you can see from outer space. 111 00:06:00,350 --> 00:06:02,315 I'll tell you why I teach Spanish. 112 00:06:02,440 --> 00:06:04,640 It is none of your business, okay? 113 00:06:04,969 --> 00:06:07,450 Now, I don't want to have any conversations 114 00:06:07,619 --> 00:06:11,604 about what a mysterious and inscrutable man I am. 115 00:06:16,943 --> 00:06:19,128 I am a Spanish genius! 116 00:06:20,524 --> 00:06:22,527 In espa�ol, my nickname is 117 00:06:22,652 --> 00:06:24,815 "El tigre chino"! 118 00:06:28,268 --> 00:06:30,754 'Cause my knowledge will bite her face off! 119 00:06:33,940 --> 00:06:37,083 So don't question se�or Chang or you'll get bit. 120 00:06:38,565 --> 00:06:39,374 Ya bit. 121 00:06:39,817 --> 00:06:40,763 Ya bit! 122 00:06:46,182 --> 00:06:49,616 Friday ma�ana, we'll have conversations with the rest of the class 123 00:06:49,741 --> 00:06:51,869 using some of the phrases we learned in unit one. 124 00:06:52,331 --> 00:06:55,556 You'll be partnering up in pairs of dos. 125 00:06:57,717 --> 00:06:59,126 If you look under your desk, 126 00:06:59,295 --> 00:07:01,921 you'll find a card with either a picture or a word on it. 127 00:07:03,565 --> 00:07:05,576 For ejemplo, blondie aqui 128 00:07:05,701 --> 00:07:08,688 has a card with a picture of a house on it. 129 00:07:08,813 --> 00:07:12,817 So that means the person with the card with the word casa on it is her partner. 130 00:07:13,308 --> 00:07:15,392 Comprende, Star-burns? 131 00:07:18,637 --> 00:07:21,565 See you Friday. Find your partners. Have a great day. 132 00:07:21,735 --> 00:07:24,016 What do we say at the end of every class? 133 00:07:27,005 --> 00:07:29,253 Come on, hands... 90% of Spanish. 134 00:07:36,976 --> 00:07:38,541 You want to trade cards? 135 00:07:38,937 --> 00:07:40,470 I'll give you 20 bucks. 136 00:07:42,847 --> 00:07:45,548 - 50 bucks. - I don't want your money. Your shirt. 137 00:07:46,312 --> 00:07:48,759 - What? - I've had my eye on it sincefirst day. 138 00:07:50,000 --> 00:07:53,139 - Fine. Give me your card. - I want to wear it out of here. 139 00:07:57,376 --> 00:07:59,039 What are the odds? 140 00:07:59,164 --> 00:08:01,354 Are you sure you didn't adjust the odds? 141 00:08:01,479 --> 00:08:04,113 I know Abed's been eyeing that shirt for three weeks. 142 00:08:04,238 --> 00:08:07,001 It's almost like you gave it to him so he would switch cards. 143 00:08:07,126 --> 00:08:10,182 I gave Abed my shirt because I'm not selfish, 144 00:08:10,307 --> 00:08:14,033 which is something you'll discover while we are working on this. 145 00:08:14,537 --> 00:08:16,475 Tomorrow night? Dinner, drinks. 146 00:08:16,600 --> 00:08:19,421 I think that's something we should discuss with our partners. 147 00:08:20,134 --> 00:08:22,209 See, I did switch cards. 148 00:08:25,850 --> 00:08:28,024 Can you believe this? What are the odds? 149 00:08:29,123 --> 00:08:31,523 That's a nice shirt. Want to sell it? 150 00:08:35,929 --> 00:08:37,808 What's the moist towelette industry like? 151 00:08:38,460 --> 00:08:40,575 Believe me, it's nothing like the product. 152 00:08:40,960 --> 00:08:43,731 It's a hard, dry, large business. 153 00:08:44,095 --> 00:08:45,482 Destroyed all my marriages. 154 00:08:45,651 --> 00:08:48,819 It didn't help I can't have children. I'm not sterile. 155 00:08:49,022 --> 00:08:52,128 In fact, it's a rare condition they call "hyper-virility". 156 00:08:52,947 --> 00:08:56,515 Apparently my sperm shoot through the egg like bullets. 157 00:08:56,640 --> 00:08:58,520 - Can you believe that? - I can't. 158 00:08:58,645 --> 00:09:00,164 But you can, so that's fine. 159 00:09:00,662 --> 00:09:01,945 The assignment is 160 00:09:02,070 --> 00:09:05,127 to write a Spanish conversation using those five phrases. 161 00:09:07,465 --> 00:09:09,006 Hemingway's lemonade. 162 00:09:10,146 --> 00:09:13,218 - No need to make it a long evening... - Am I a piece of garbage to you? 163 00:09:14,020 --> 00:09:14,788 What? 164 00:09:18,732 --> 00:09:19,732 Got ya. 165 00:09:21,478 --> 00:09:23,366 Let's have one drink before we work. 166 00:09:30,162 --> 00:09:31,654 To the "empowerage" of words. 167 00:09:32,156 --> 00:09:34,156 To the irony of that sentence. 168 00:09:36,961 --> 00:09:39,828 So what's up with you, Jeffrey? Seems like you got a burr up your ass. 169 00:09:43,023 --> 00:09:44,723 I guess that it's... 170 00:09:44,848 --> 00:09:46,377 - It's Britta. - Forget her. 171 00:09:46,622 --> 00:09:49,804 You just have to know her name. What is she, a water filter? 172 00:09:50,183 --> 00:09:51,131 She's ugly. 173 00:09:54,272 --> 00:09:56,762 - Why don't we start with me saying... - What are you doing? 174 00:09:58,198 --> 00:09:59,448 Our assignment. 175 00:10:00,833 --> 00:10:03,769 This is the first time people'll see Winger and Hawthorne together. 176 00:10:03,937 --> 00:10:06,021 We show them we're a force to be reckoned with. 177 00:10:06,360 --> 00:10:08,732 Come on, let's brainstorm some story ideas. 178 00:10:11,282 --> 00:10:14,286 Better yet, before we do that, let's ask ourselves... 179 00:10:16,677 --> 00:10:19,127 - What is a story? - My God in heaven. 180 00:10:28,571 --> 00:10:30,963 Like that brownie, you'll hate what's up on in Guatemala. 181 00:10:31,408 --> 00:10:32,408 Google it. 182 00:10:34,092 --> 00:10:35,157 Raise the truth. 183 00:10:36,110 --> 00:10:37,231 Once it gets dark, 184 00:10:37,356 --> 00:10:40,139 I hand out the candles and we do a speechless protest. 185 00:10:40,478 --> 00:10:41,891 We put tape over our mouths, 186 00:10:42,070 --> 00:10:45,144 and gather hand-in-hand in a sea of outraged silence. 187 00:10:54,478 --> 00:10:56,781 - What with you? - This ain't how you do this. 188 00:10:56,949 --> 00:10:59,325 We know it's not how you do it cause we're doing everything. 189 00:10:59,493 --> 00:11:01,143 But this is tacky and lame. 190 00:11:02,767 --> 00:11:04,015 I didn't mean that. 191 00:11:04,456 --> 00:11:05,456 I'm sorry. 192 00:11:05,648 --> 00:11:07,024 What I meant to say 193 00:11:07,149 --> 00:11:09,531 is that this cause is really personal to me. 194 00:11:09,879 --> 00:11:13,172 Are you saying that we're not allowed to protest? 195 00:11:15,081 --> 00:11:18,093 - You sound like Guatemala. - Somebody has a case of 196 00:11:18,262 --> 00:11:20,641 "likes to use French politics to make themselves special, 197 00:11:20,766 --> 00:11:23,139 "but doesn't actually ever want to do anything-itis." 198 00:11:23,309 --> 00:11:24,409 I do things. 199 00:11:25,486 --> 00:11:26,586 I went to... 200 00:11:28,965 --> 00:11:30,752 I don't do anything. 201 00:11:33,194 --> 00:11:34,277 What can I do? 202 00:11:36,244 --> 00:11:38,029 You hang the Chacata-Panecos pi�ata. 203 00:11:38,611 --> 00:11:40,908 You guys realize he was beaten to death, right? 204 00:11:41,076 --> 00:11:42,850 That's where we got the idea from. 205 00:11:42,975 --> 00:11:43,975 Poignant. 206 00:11:50,525 --> 00:11:53,193 - Tell me what I've got so far. - What we have so far? 207 00:11:53,589 --> 00:11:56,177 We have something incredibly long, 208 00:11:56,302 --> 00:11:58,591 and very confusing, and a little homophobic. 209 00:11:59,167 --> 00:12:01,010 And really, really, specifically, 210 00:12:01,135 --> 00:12:03,848 surprisingly, and gratuitously critical of Israel. 211 00:12:04,510 --> 00:12:06,918 It's called "two conquistadors", should probably be "dos". 212 00:12:07,043 --> 00:12:08,701 I mean, it is a Spanish class. 213 00:12:08,826 --> 00:12:11,897 Which reminds me, the only thing not included in this 214 00:12:12,022 --> 00:12:15,401 are the five phrases required to get me a passing grade. 215 00:12:16,979 --> 00:12:18,611 You're right. Needs more work. 216 00:12:18,882 --> 00:12:21,032 - What're you guys doing? - I have no idea. 217 00:12:21,416 --> 00:12:23,409 - We head to the demonstration. - Hippies? 218 00:12:23,578 --> 00:12:26,666 - Some cause Britta's into. - A silent protest. Lots of candles. 219 00:12:26,791 --> 00:12:29,350 Gets the ladies in the mood for social change. 220 00:12:29,475 --> 00:12:33,325 - A chance to put miles on this shirt. - Conversations are due in the morning. 221 00:12:35,690 --> 00:12:36,541 Right. 222 00:12:38,791 --> 00:12:40,035 What do you want to do? 223 00:12:50,354 --> 00:12:51,354 Hacks. 224 00:12:52,606 --> 00:12:55,356 What do we do about the ending of act two? 225 00:12:55,735 --> 00:12:57,260 I tell you what we're gonna do. 226 00:12:57,691 --> 00:13:01,489 We gonna take this, and we gonna put it in a museum for crazy people. 227 00:13:02,292 --> 00:13:03,792 Then we're gonna take this, 228 00:13:03,917 --> 00:13:07,732 and memorize five phrases from it tomorrow morning before class. 229 00:13:07,857 --> 00:13:09,907 - Good night. - Wait a minute. 230 00:13:10,032 --> 00:13:12,168 You're bailing on our first sausage fest? 231 00:13:12,293 --> 00:13:14,484 This is your definition of friendship? 232 00:13:14,609 --> 00:13:17,701 This is my definition of you trying way too hard, 233 00:13:17,826 --> 00:13:20,604 and me finding it harder and harder to stay polite. 234 00:13:20,729 --> 00:13:23,511 Now this was a fine enough way to spend an evening devoid of hope, 235 00:13:23,679 --> 00:13:25,471 but a woman I kind of like 236 00:13:25,639 --> 00:13:28,339 is out there caring about something stupid, 237 00:13:28,566 --> 00:13:32,570 and this is my chance to show her I care enough to act like I care too. 238 00:13:33,356 --> 00:13:35,609 - That's all you had to say. - That was it? 239 00:13:35,734 --> 00:13:38,526 That would've been great if I had done that two hours ago! 240 00:14:21,424 --> 00:14:22,278 Nice sign. 241 00:14:24,361 --> 00:14:26,154 I like what you've done with the place. 242 00:14:28,040 --> 00:14:30,041 I think I was a little too harsh on you. 243 00:14:30,166 --> 00:14:31,466 I'm not perfect. 244 00:14:32,416 --> 00:14:34,874 I am. I'd be happy to show you the ropes. 245 00:14:35,332 --> 00:14:36,332 Awesome! 246 00:14:37,290 --> 00:14:40,213 Look at awesome Jeffrey Winger. 247 00:14:40,479 --> 00:14:42,908 Too awesome for old Pierce 248 00:14:43,033 --> 00:14:44,641 with your hip shirts, 249 00:14:45,587 --> 00:14:47,094 and your gelled hair, 250 00:14:47,708 --> 00:14:48,960 and your cool 251 00:14:49,325 --> 00:14:50,875 tape over your mouth. 252 00:14:52,126 --> 00:14:54,101 Why are you wearing tape over their mouth? 253 00:14:54,606 --> 00:14:55,811 It's a protest. 254 00:14:56,293 --> 00:14:57,089 Good. 255 00:14:57,602 --> 00:14:59,603 Cause I know what I'd like to protest... 256 00:14:59,728 --> 00:15:01,039 How much you hurt me. 257 00:15:01,164 --> 00:15:04,728 Conflicts like these will ultimately bring us together as an unlikely family. 258 00:15:04,853 --> 00:15:08,611 - You have horrible breath right now. - You constantly blow me off, 259 00:15:08,736 --> 00:15:10,159 you want me to do your homework, 260 00:15:10,649 --> 00:15:14,080 you tell me I'm trying too hard to be your friend so you have to go. 261 00:15:14,398 --> 00:15:16,809 You have to come out here to pretend 262 00:15:16,934 --> 00:15:20,127 to care about the stupid stuff she cares about. 263 00:15:20,440 --> 00:15:23,214 - His words, not mine. - He is paraphrasing. 264 00:15:23,778 --> 00:15:25,103 Pierce, I got an idea. 265 00:15:25,228 --> 00:15:26,405 Get a coffee, 266 00:15:26,530 --> 00:15:29,345 hold some waitress hostage with a monologue about your sperm. 267 00:15:29,714 --> 00:15:31,816 I'll show you some sperm, buddy. 268 00:15:32,217 --> 00:15:35,224 Was this your idea? What the hell? Fire. 269 00:15:36,812 --> 00:15:38,105 I'm not ready to die. 270 00:15:41,945 --> 00:15:43,962 He's jumped in the fountain. 271 00:15:44,666 --> 00:15:45,666 He's fine. 272 00:15:53,245 --> 00:15:55,916 - Have you seen it? - We did it, girl... Page three. 273 00:15:56,041 --> 00:15:58,228 Mostly about Pierce, but listen to last paragraph. 274 00:15:58,353 --> 00:16:01,604 "The incident occurred during a protest regarding events in Guatemala." 275 00:16:01,729 --> 00:16:03,605 - Awareness! - It's not the school paper. 276 00:16:03,730 --> 00:16:05,881 It's a real paper, there's a marmaduke in there. 277 00:16:06,049 --> 00:16:07,924 It's more than I ever accomplished. 278 00:16:08,093 --> 00:16:09,968 You know about the ethnic cleansing in Burma? 279 00:16:10,137 --> 00:16:12,087 Need to bust out brownie mix. 280 00:16:16,981 --> 00:16:17,981 Morning. 281 00:16:20,822 --> 00:16:23,225 I get it. Garfield's wishing me a happy Arbor Day, 282 00:16:23,350 --> 00:16:25,192 - you'd like a fresh start. - Nice try. 283 00:16:25,360 --> 00:16:28,841 It's secretary's day, and it says I'm sorry about crashing your protest 284 00:16:28,966 --> 00:16:31,198 with that drunken, self-immolating baby boomer. 285 00:16:31,366 --> 00:16:33,730 We don't blame you. He has always been on my watch list. 286 00:16:33,855 --> 00:16:36,357 That dude is crazy... He told me girls have two pee holes. 287 00:16:36,482 --> 00:16:38,664 I sang Christmas carols at a nursing home once. 288 00:16:38,789 --> 00:16:41,917 I've seen the face of dementia, and last night I saw it again. 289 00:16:42,042 --> 00:16:45,123 You know what he did that's really crazy? 290 00:16:46,102 --> 00:16:49,495 He offered me $100 to switch cards with him 291 00:16:49,620 --> 00:16:51,802 just so he could be partners with Jeff. 292 00:16:52,416 --> 00:16:56,041 He thought getting closer to Jeff would bring him respect in the group. 293 00:16:56,516 --> 00:16:59,601 I think he spent his whole life looking out for himself 294 00:16:59,769 --> 00:17:03,312 and he would trade it all for a shot at some kind of family. 295 00:17:12,681 --> 00:17:14,157 Time for our presentations. 296 00:17:14,414 --> 00:17:16,907 First up was supposed to be Jeff and Pierce, 297 00:17:17,032 --> 00:17:19,179 but Pierce explained the situation. 298 00:17:19,304 --> 00:17:23,165 Apparently there was a falling out, things were said, people were betrayed. 299 00:17:24,881 --> 00:17:27,003 Jeff, having heard Pierce's side of the story, 300 00:17:27,695 --> 00:17:30,298 the only humane thing to do would be to give you a C 301 00:17:30,468 --> 00:17:33,521 and let him do his presentation alone, if that sounds fair to you. 302 00:17:39,416 --> 00:17:41,324 That doesn't sound fair to me at all. 303 00:17:42,063 --> 00:17:44,271 I understand if you don't want to be my friend, 304 00:17:44,550 --> 00:17:46,106 but this thing we've created... 305 00:17:46,611 --> 00:17:48,722 It is bigger than the both of us, 306 00:17:48,847 --> 00:17:51,512 and it deserves to be done right. 307 00:17:54,218 --> 00:17:55,218 All right. 308 00:17:58,852 --> 00:18:01,627 Why are there costumes involved? These are short conversations, 309 00:18:01,752 --> 00:18:04,082 - they're not supposed to take... - Your breath away? 310 00:18:05,585 --> 00:18:06,543 Well, tough. 311 00:18:07,541 --> 00:18:08,729 You ready, amigo? 312 00:19:32,168 --> 00:19:32,976 F. 313 00:19:33,576 --> 00:19:34,381 F-minus. 314 00:19:35,207 --> 00:19:36,207 What? 315 00:19:37,724 --> 00:19:39,052 Did you say S? 316 00:19:43,402 --> 00:19:44,143 So. 317 00:19:45,815 --> 00:19:48,061 That was one of the worst things I have ever seen, 318 00:19:48,230 --> 00:19:51,911 which I guess makes being a part of it a pretty selfless act, 319 00:19:52,036 --> 00:19:53,490 so I'm impressed. 320 00:19:53,735 --> 00:19:56,816 How do you know I didn't do it just to get another shot at you? 321 00:19:56,941 --> 00:19:58,830 Cause a smart guy like you would know 322 00:19:58,955 --> 00:20:02,420 no woman would be able to look at you as a sexually viable candidate 323 00:20:02,545 --> 00:20:03,535 ever again. 324 00:20:05,971 --> 00:20:06,913 No, I know. 325 00:20:07,083 --> 00:20:08,324 I thought of that. 326 00:20:09,662 --> 00:20:10,962 She looked back. 327 00:20:14,458 --> 00:20:17,258 You did an all right job up there, my friend. 328 00:20:17,920 --> 00:20:21,735 You got this thing you do with your face when you're trying to be funny 329 00:20:21,860 --> 00:20:25,460 that forces people to think about how cool you think you are. 330 00:20:42,944 --> 00:20:45,540 331 00:20:45,665 --> 00:20:48,132 {\My name is T-Bone the disco spider.} 332 00:20:48,257 --> 00:20:50,915 333 00:20:51,040 --> 00:20:53,658 334 00:20:53,783 --> 00:20:56,289 335 00:20:56,414 --> 00:20:59,250 {\head is ice cream, beer is good} 336 00:20:59,375 --> 00:21:01,872 337 00:21:01,997 --> 00:21:04,811 {\the goat's mustache is Cameron Diaz.} 338 00:21:08,234 --> 00:21:09,182 It's 2009. 339 00:21:09,588 --> 00:21:10,420 Word. 340 00:21:11,305 --> 00:21:17,582 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org27197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.