Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,013
(suspenseful music)
2
00:00:34,034 --> 00:00:35,951
(distorted music)
3
00:00:37,871 --> 00:00:41,040
(alarm blaring,
people screaming)
4
00:00:49,466 --> 00:00:51,467
(gunfire, screaming)
5
00:00:59,267 --> 00:01:01,769
(robotic voice):
Citizens of the Robot Empire,
6
00:01:01,895 --> 00:01:07,441
today is day 1,264
of your planet's occupation.
7
00:01:08,068 --> 00:01:10,486
When our study of humanity
is complete,
8
00:01:10,612 --> 00:01:13,447
we will leave your planet
and never return.
9
00:01:14,282 --> 00:01:15,783
We mean you no harm.
10
00:01:15,909 --> 00:01:19,161
However, we have one rule
which you must obey:
11
00:01:19,287 --> 00:01:21,455
stay indoors.
12
00:01:25,710 --> 00:01:27,503
(soft music)
13
00:01:47,524 --> 00:01:49,983
- You call this living?
- Dad!
14
00:01:50,110 --> 00:01:52,402
That isn't a home!
It's a prison!
15
00:01:52,529 --> 00:01:55,197
Daddy, I'm begging you!
16
00:01:55,323 --> 00:01:57,616
Dad! Please come back!
17
00:01:57,742 --> 00:02:01,161
- No!
- Please!
18
00:02:01,287 --> 00:02:03,080
Dad!
19
00:02:03,206 --> 00:02:05,332
(indistinct shouting)
20
00:02:06,751 --> 00:02:09,253
Citizen, return to your home
immediately.
21
00:02:09,379 --> 00:02:12,673
You killed her!
You took her from me!
22
00:02:12,799 --> 00:02:14,133
Please, come, Dad!
23
00:02:14,259 --> 00:02:16,844
You have 10 seconds
to return to your home.
24
00:02:16,970 --> 00:02:18,720
This is your final warning.
25
00:02:18,847 --> 00:02:21,557
You're gonna kill us all
anyway!
26
00:02:21,683 --> 00:02:22,683
Five, four...
27
00:02:22,767 --> 00:02:24,893
You might as well
take me now!
28
00:02:25,019 --> 00:02:26,311
- ...three, two, one.
- Dad!!!
29
00:02:28,773 --> 00:02:30,983
This hasn't happened!
30
00:02:31,776 --> 00:02:35,154
This hasn't... happened!
31
00:02:38,366 --> 00:02:39,908
Go back inside!
32
00:02:40,785 --> 00:02:43,453
Citizen, return
to your home immediately.
33
00:02:43,580 --> 00:02:44,872
(man): Get back inside,
kid, come on!
34
00:02:44,998 --> 00:02:46,582
Connor, get inside!
35
00:02:46,708 --> 00:02:48,750
- This is your final warning.
- No, come off the street!
36
00:02:48,877 --> 00:02:54,590
- Five, four, three, two, one...
- Stand down!
37
00:02:56,593 --> 00:03:00,679
Authorization code 97ZCRS.
38
00:03:00,805 --> 00:03:03,265
Request half-hour amnesty.
39
00:03:03,391 --> 00:03:06,393
Reason: citizen intends
to return home.
40
00:03:09,397 --> 00:03:11,815
Authorization confirmed.
41
00:03:19,866 --> 00:03:22,034
Past your bedtime,
isn't it, son?
42
00:03:38,218 --> 00:03:40,969
Please let me take him in.
43
00:03:41,095 --> 00:03:44,431
I've got the spare room.
I got you these.
44
00:03:48,186 --> 00:03:51,939
Thanks.
Thanks, Robin.
45
00:03:52,065 --> 00:03:56,526
He'd be well looked after.
You're an angel, Kate,
46
00:03:56,653 --> 00:04:00,322
but, you know, you don't need
to shoulder the burden.
47
00:04:00,448 --> 00:04:02,616
We have homes
for orphaned children,
48
00:04:02,742 --> 00:04:04,243
good homes, good people.
49
00:04:04,369 --> 00:04:07,496
Couldn't you put him in
with one of the...
50
00:04:07,622 --> 00:04:09,122
What's the...?
51
00:04:09,249 --> 00:04:10,707
Collaborators.
52
00:04:10,833 --> 00:04:12,668
Put him in with
the collaborat...
53
00:04:15,713 --> 00:04:17,214
Collaborate is a word
54
00:04:17,340 --> 00:04:20,133
with all sorts
of nasty connotations, son.
55
00:04:20,260 --> 00:04:23,512
The Volunteer Corps
put food on your table,
56
00:04:23,638 --> 00:04:26,014
keep your lights on, put this
nice roof over your head.
57
00:04:26,140 --> 00:04:28,809
I'd appreciate a modicum of
respect for myself and my team.
58
00:04:30,478 --> 00:04:33,146
Robin, he didn't know
what he was saying.
59
00:04:33,273 --> 00:04:34,856
I'm sorry.
60
00:04:34,983 --> 00:04:37,276
It's not you, Kate.
You were a wonderful teacher.
61
00:04:37,402 --> 00:04:39,278
I've no doubt
you're a wonderful mother.
62
00:04:39,404 --> 00:04:41,780
And Sean's a good lad.
But these two...
63
00:04:41,906 --> 00:04:43,782
What about us two?
64
00:04:43,908 --> 00:04:45,993
I can look after my brother,
Mr. Smythe.
65
00:04:46,119 --> 00:04:47,828
Can you, child?
Look at the state of you.
66
00:04:47,954 --> 00:04:49,162
- Child?
- It's high time
67
00:04:49,289 --> 00:04:52,541
we found you somewhere to live
with proper adult supervision.
68
00:04:52,667 --> 00:04:54,710
I'm 16. I'm an adult.
69
00:04:54,836 --> 00:04:56,461
Have you heard anything
about my dad?
70
00:04:56,587 --> 00:04:59,047
- I've checked the records, son.
- He's not dead, Mr. Smythe.
71
00:04:59,173 --> 00:05:01,633
I know he's not.
72
00:05:04,304 --> 00:05:06,138
Oh, I'm sorry, Kate.
73
00:05:07,724 --> 00:05:09,308
Be strong.
74
00:05:11,311 --> 00:05:13,937
You can take the boy in,
of course you can.
75
00:05:35,626 --> 00:05:37,336
Go.
76
00:05:38,963 --> 00:05:42,841
Citizen, you have five minutes
to return to your home.
77
00:05:42,967 --> 00:05:44,718
Are you sure
this is a good idea?
78
00:05:44,844 --> 00:05:47,179
The boy's just lost
his dad, Sean.
79
00:05:49,349 --> 00:05:51,975
No, what I meant to say is
can you cope?
80
00:06:02,362 --> 00:06:03,820
Shoes...
81
00:06:04,364 --> 00:06:07,783
Citizen, return to your home
immediately.
82
00:06:10,370 --> 00:06:12,871
I said essentials, Connor!
83
00:06:13,831 --> 00:06:17,542
- Citizen, return to your home.
- Forget the toys!
84
00:06:17,668 --> 00:06:20,379
- 15 seconds.
- Just hang on a minute.
85
00:06:20,505 --> 00:06:22,923
Connor, get up!
86
00:06:23,049 --> 00:06:24,969
- I need all these!
- This is your final warning.
87
00:06:25,093 --> 00:06:26,510
Connor, now!
88
00:06:27,595 --> 00:06:29,888
Five, four,
89
00:06:30,014 --> 00:06:33,058
three, two, one.
90
00:06:33,184 --> 00:06:35,227
(implant powering down)
91
00:06:35,353 --> 00:06:37,020
You're gonna look like
a Viking
92
00:06:37,146 --> 00:06:39,481
for the next four years.
Speaking of Vikings,
93
00:06:39,607 --> 00:06:43,110
did you know that they used
to give their swords names?
94
00:06:43,236 --> 00:06:46,279
Head Biter was one.
Skull Smasher.
95
00:06:46,406 --> 00:06:47,948
That's really interesting.
96
00:06:48,074 --> 00:06:50,700
My name is Mediator 452.
97
00:06:50,827 --> 00:06:53,120
I have been purpose built
to liaise
98
00:06:53,246 --> 00:06:56,373
between the Robot Empire
and the humans in this zone.
99
00:06:56,499 --> 00:06:59,709
Our intention is to study
all sentient thought
100
00:06:59,836 --> 00:07:01,294
in the universe.
101
00:07:01,421 --> 00:07:03,505
When our study is complete,
102
00:07:03,631 --> 00:07:06,633
we will leave your planet
and never return.
103
00:07:06,759 --> 00:07:09,970
- Bullshit.
- Alex, mouth.
104
00:07:10,096 --> 00:07:11,972
What are you gonna do,
ground me?
105
00:07:12,098 --> 00:07:14,307
Everything we have told you
is the truth.
106
00:07:14,434 --> 00:07:16,643
Robots never lie.
107
00:07:26,946 --> 00:07:28,864
(sobbing)
108
00:07:32,869 --> 00:07:34,286
Your tea, Mom.
109
00:08:44,524 --> 00:08:46,066
Come on.
110
00:08:53,491 --> 00:08:55,325
It's ridiculous, isn't it?
111
00:08:55,451 --> 00:08:58,495
- Sorry?
- This. I mean, look.
112
00:08:58,621 --> 00:08:59,621
What?
113
00:08:59,747 --> 00:09:01,998
Look.
Go to hell, you filthy traitor.
114
00:09:02,124 --> 00:09:06,044
I mean, no one talks like that
in real life, do they?
115
00:09:06,170 --> 00:09:07,379
Heroes do, son.
116
00:09:07,505 --> 00:09:09,631
Heroes.
117
00:09:09,757 --> 00:09:11,716
(chuckling)
118
00:09:12,927 --> 00:09:16,429
Not like him.
(mimicking fighting noises)
119
00:09:17,557 --> 00:09:19,224
Hit it! Hit it!
120
00:09:19,350 --> 00:09:21,476
Gee, what's he angry about?
121
00:09:30,194 --> 00:09:31,653
(grunting)
122
00:09:47,211 --> 00:09:49,296
I really hope you find
your dad, Sean.
123
00:09:49,422 --> 00:09:50,797
Thanks, bud.
124
00:09:53,801 --> 00:09:55,427
(panting)
125
00:10:13,237 --> 00:10:15,238
(panting)
126
00:10:25,708 --> 00:10:28,627
Please don't die, PlayStation.
I love you.
127
00:10:28,753 --> 00:10:30,754
Connor, turn the power off.
128
00:10:31,881 --> 00:10:33,965
I wish he'd stop
perving on her.
129
00:10:34,091 --> 00:10:36,259
- Thanks for stopping by.
- Anytime.
130
00:10:37,637 --> 00:10:39,596
Nothing's changed.
131
00:10:39,722 --> 00:10:41,723
He was a perv
when he was head of year 10.
132
00:10:41,849 --> 00:10:42,724
Can't blame him.
133
00:10:42,850 --> 00:10:45,477
He's looking for a new wife,
and Kate is well fit.
134
00:10:45,603 --> 00:10:47,771
This is my mum
you're talking about, yeah?
135
00:10:47,897 --> 00:10:49,522
Why does Smythe
need a new wife?
136
00:10:49,649 --> 00:10:51,816
Morse Code Martin told us
137
00:10:51,942 --> 00:10:53,902
that Mr. Smythe caught
Mrs. Smythe
138
00:10:54,028 --> 00:10:56,237
doing the dirty
with another bloke.
139
00:10:56,364 --> 00:10:57,864
His son was selling things
on the black market
140
00:10:57,990 --> 00:11:00,158
at the same time, which
didn't help the situation.
141
00:11:00,284 --> 00:11:02,285
And now, pfft! Gone.
Both of them vanished,
142
00:11:02,411 --> 00:11:04,079
and no one knows where.
Dead, probably.
143
00:11:04,205 --> 00:11:06,790
- Turn the power on, Connor.
- Okay.
144
00:11:08,584 --> 00:11:10,335
What do you mean
by doing the dirty?
145
00:11:10,461 --> 00:11:13,171
You'll find out once
you've grown a few pubes.
146
00:11:13,297 --> 00:11:16,216
Bit left field, innit? No way
to talk to your little sister.
147
00:11:16,342 --> 00:11:19,094
I'm not his sister.
I'm a boy. I'll prove it.
148
00:11:19,220 --> 00:11:20,470
Keep your trousers up,
that's fine.
149
00:11:20,596 --> 00:11:22,476
- Turn the power off.
- Come on, enough, Nathan.
150
00:11:22,515 --> 00:11:23,765
The older sister's
getting involved as well.
151
00:11:23,891 --> 00:11:25,291
It's like Thelma and Louise
in here.
152
00:11:25,351 --> 00:11:29,020
(screaming)
Nate! You okay, Nate?
153
00:11:29,146 --> 00:11:31,398
Nate?
I'm sorry!
154
00:11:31,524 --> 00:11:33,149
(coughing)
I'm really sorry.
155
00:11:33,275 --> 00:11:35,360
Connor, you dozy little tit!
156
00:11:35,486 --> 00:11:37,987
- Wait, wait, wait.
- Oh, man, my gums are numb.
157
00:11:38,114 --> 00:11:40,115
This can't be right.
You flew, mate.
158
00:11:40,241 --> 00:11:42,117
You actually flew
across the room.
159
00:11:42,243 --> 00:11:43,493
Sean...
160
00:11:43,619 --> 00:11:46,371
Look at his implant.
161
00:11:47,581 --> 00:11:48,998
- It's dead.
- What?
162
00:11:49,125 --> 00:11:52,001
The shock must have
turned it off.
163
00:11:52,128 --> 00:11:54,379
- It's dead.
- When he got zapped...
164
00:11:54,505 --> 00:11:55,714
But that means...
165
00:11:55,840 --> 00:11:57,632
We can go outside.
166
00:11:59,552 --> 00:12:02,595
- Yes!
- We can go outside!
167
00:12:02,722 --> 00:12:03,847
(laughter)
168
00:12:03,973 --> 00:12:05,765
Awesome!
169
00:12:05,891 --> 00:12:07,684
Who's next?
170
00:12:07,810 --> 00:12:09,728
(soft music)
171
00:13:04,784 --> 00:13:07,619
- Sean. Sean.
- Hey.
172
00:13:30,476 --> 00:13:32,727
(panting)
173
00:13:40,986 --> 00:13:42,654
(sighing)
174
00:13:49,829 --> 00:13:50,995
(moaning)
175
00:13:51,121 --> 00:13:53,540
This battery...
176
00:13:53,666 --> 00:13:56,459
it's too heavy.
It's hurting my back.
177
00:13:58,254 --> 00:13:59,587
Grow a pair of balls, Nate.
178
00:13:59,713 --> 00:14:02,632
Well, it was your idea to
take it out in the first place.
179
00:14:02,758 --> 00:14:04,884
I don't know why
you're not carrying it anyway.
180
00:14:36,250 --> 00:14:38,751
(laughter)
181
00:14:57,980 --> 00:14:59,689
Oh, yeah.
182
00:14:59,815 --> 00:15:01,107
(cheering)
183
00:15:26,759 --> 00:15:28,635
You guys know
what this means, don't you?
184
00:15:28,761 --> 00:15:30,929
I mean, this is just
the beginning.
185
00:15:31,055 --> 00:15:33,264
Imagine what we can do
with this.
186
00:15:33,390 --> 00:15:35,600
We should just go home
before we get caught.
187
00:15:35,726 --> 00:15:37,018
No, we shouldn't do that.
188
00:15:37,144 --> 00:15:39,145
I was thinking
we start a resistance.
189
00:15:39,271 --> 00:15:41,689
Really kick some robot arse.
190
00:15:41,815 --> 00:15:45,818
Look, my uncle,
he was in the SAS.
191
00:15:45,945 --> 00:15:47,278
Taught me some guerrilla warfare
techniques
192
00:15:47,404 --> 00:15:49,697
that can come in handy
in this kind of situation.
193
00:15:49,823 --> 00:15:53,326
Same uncle who showed you how
to kill a man with one punch?
194
00:15:53,452 --> 00:15:54,852
(snapping fingers)
That's the one.
195
00:15:54,954 --> 00:15:56,996
Yeah. You don't believe me?
No.
196
00:15:57,122 --> 00:15:59,999
Alright, that's fine.
Connor, get up.
197
00:16:00,125 --> 00:16:01,793
(clearing throat)
I wanna show Sean something.
198
00:16:01,919 --> 00:16:04,170
(fighting noise)
199
00:16:06,966 --> 00:16:08,758
I found this in the alleyway.
200
00:16:15,349 --> 00:16:17,350
Sean, what's it say? Sean?
201
00:16:18,978 --> 00:16:20,979
Danny was captured
after the fighting.
202
00:16:21,105 --> 00:16:24,857
All RAF prisoners
were put on to ration duty.
203
00:16:24,984 --> 00:16:27,860
He was a nice man.
He said how much he missed you.
204
00:16:29,613 --> 00:16:32,281
After a few weeks,
they were moved on,
205
00:16:32,408 --> 00:16:33,866
I don't know where.
206
00:16:33,993 --> 00:16:36,452
The zone chief keeps files
at the school,
207
00:16:36,578 --> 00:16:38,871
if you know anyone
who works there.
208
00:16:38,998 --> 00:16:40,832
Good luck. A friend.
209
00:16:45,087 --> 00:16:46,838
Scheiße.
210
00:16:50,050 --> 00:16:53,011
I'm going to the school,
see if I can find Dad's files.
211
00:17:06,400 --> 00:17:09,694
Okay, you should all go home.
This is my risk.
212
00:17:09,820 --> 00:17:12,822
It's crawling with robots.
213
00:17:12,948 --> 00:17:14,449
Dad always said
being frightened of something's
214
00:17:14,575 --> 00:17:15,950
the best reason to do it.
215
00:17:16,076 --> 00:17:19,746
I'm not frightened.
I'm not. I'm just not stupid.
216
00:17:19,872 --> 00:17:21,998
Nate, if it was our dad,
217
00:17:22,124 --> 00:17:24,709
Sean would do the same for us.
218
00:17:41,477 --> 00:17:45,813
Look, if we're not back
in an hour, get yourself home.
219
00:17:45,939 --> 00:17:48,775
Otherwise, you stay here,
no matter what.
220
00:17:48,901 --> 00:17:50,651
- Okay.
- Not no matter what, alright?
221
00:17:50,778 --> 00:17:53,071
Just... If someone comes,
stay in the corner.
222
00:17:53,197 --> 00:17:55,281
Alright?
It might be dangerous inside.
223
00:17:55,407 --> 00:17:56,866
You're safer out here.
224
00:17:56,992 --> 00:17:59,368
(sighing)
Yeah, I told you, didn't I?
225
00:17:59,495 --> 00:18:01,788
Alright, leave it
with Shortarse the Viking.
226
00:18:01,914 --> 00:18:05,708
You look after
the battery for us, okay?
227
00:18:05,834 --> 00:18:08,211
We'll be back super soon,
228
00:18:08,337 --> 00:18:09,378
I promise.
229
00:18:09,505 --> 00:18:10,838
Promise?
230
00:18:12,091 --> 00:18:14,467
I promise.
231
00:18:23,519 --> 00:18:25,520
What the hell is that?
232
00:18:30,109 --> 00:18:31,734
(suspenseful noise)
233
00:18:38,909 --> 00:18:40,326
(door opening)
234
00:18:57,970 --> 00:19:00,012
Did you see what he had
in his hands?
235
00:19:00,139 --> 00:19:01,597
Files.
236
00:19:30,377 --> 00:19:32,295
Come on. Come on.
237
00:19:55,194 --> 00:19:57,278
Oi, what do
the red crosses mean?
238
00:19:57,404 --> 00:19:59,572
I think it means
they're dead, Nate.
239
00:19:59,698 --> 00:20:02,074
Smythe's wife and kid.
240
00:20:02,201 --> 00:20:04,702
Nate, Morse Code Martin
was right.
241
00:20:04,828 --> 00:20:06,454
Smythe did kill his wife.
242
00:20:08,832 --> 00:20:11,918
He's alive, I knew it.
I bloody knew it.
243
00:20:12,044 --> 00:20:15,171
Region 632-7560.
Where's that?
244
00:20:20,219 --> 00:20:21,844
632-7560...
245
00:20:25,057 --> 00:20:27,391
Got him. The hotel.
246
00:20:30,229 --> 00:20:33,522
Nate, your implant,
it's flashing.
247
00:20:33,649 --> 00:20:35,358
- Okay, where's the battery?
- I left it with Connor.
248
00:20:35,484 --> 00:20:36,924
You don't wanna leave it
with Connor!
249
00:20:36,985 --> 00:20:39,028
You told me to leave it there
with Connor!
250
00:20:39,154 --> 00:20:40,613
- Why'd you leave it?
- Shut up.
251
00:20:43,242 --> 00:20:45,326
Oh, shit.
252
00:20:45,452 --> 00:20:46,994
Sean, the implants
are flashing
253
00:20:47,120 --> 00:20:49,038
and we really need to go.
254
00:20:49,164 --> 00:20:52,541
Sean!
Agh!
255
00:20:52,668 --> 00:20:54,794
Sean.
Oh, crap.
256
00:20:58,257 --> 00:20:59,257
Guys?
257
00:20:59,383 --> 00:21:01,467
(all panting)
258
00:21:02,386 --> 00:21:03,886
Ballbags.
259
00:21:05,681 --> 00:21:10,059
(screaming)
260
00:21:13,689 --> 00:21:15,523
- Connor?
- Connor!
261
00:21:15,649 --> 00:21:17,249
Why'd he take it with him?
Who's gonna...
262
00:21:17,276 --> 00:21:18,276
Calm down, Nate.
263
00:21:18,360 --> 00:21:20,486
I just don't know
where he's gone.
264
00:21:21,488 --> 00:21:23,531
(beeping)
Oh, tits.
265
00:21:24,950 --> 00:21:27,285
Nate!
(screaming)
266
00:21:32,291 --> 00:21:35,126
Alex!
(screaming)
267
00:21:35,252 --> 00:21:37,003
Sean! Run!
268
00:21:53,520 --> 00:21:55,521
Citizen,
surrender immediately.
269
00:21:55,647 --> 00:21:58,190
This is your final warning.
I'm surrendering.
270
00:21:58,317 --> 00:22:00,192
Look at me,
I'm surrendering.
271
00:22:00,319 --> 00:22:01,736
Stand down.
272
00:22:01,862 --> 00:22:05,281
Authorization code 97ZCRS.
273
00:22:05,407 --> 00:22:06,949
You lying shitbag.
My dad's alive.
274
00:22:07,075 --> 00:22:08,409
I meant no malice, lad.
275
00:22:08,535 --> 00:22:10,411
No harm.
276
00:22:10,537 --> 00:22:12,163
But if you were one
happy family,
277
00:22:12,289 --> 00:22:14,957
I wouldn't have a reason
to see Kate again, would I?
278
00:22:21,548 --> 00:22:24,342
Oh! Sweeties...
279
00:22:30,766 --> 00:22:33,476
Now, how did you turn off
your implants?
280
00:22:33,602 --> 00:22:35,561
Look, we're not talking,
alright?
281
00:22:35,687 --> 00:22:36,854
Collaborator.
282
00:22:36,980 --> 00:22:38,773
Coll-ab-or-at-or.
Five syllables.
283
00:22:38,899 --> 00:22:41,025
That's a big word, boy,
coming from you.
284
00:22:41,151 --> 00:22:42,568
Since I very much doubt
you heard it
285
00:22:42,694 --> 00:22:47,656
from Kate, it set me wondering.
286
00:22:47,783 --> 00:22:50,576
- He didn't do anything!
- I beg to differ.
287
00:22:50,702 --> 00:22:52,870
We've been monitoring
the torchlight messages
288
00:22:52,996 --> 00:22:55,289
from his loft window
for some time now.
289
00:22:55,415 --> 00:22:57,291
- Leave him alone!
- Let him go!
290
00:23:00,629 --> 00:23:03,381
(whirring)
(screaming)
291
00:23:10,305 --> 00:23:12,264
Sending subversive
communications
292
00:23:12,391 --> 00:23:13,891
on an unauthorized channel.
293
00:23:14,017 --> 00:23:16,435
A deep scan is what you get
when you break the rules.
294
00:23:18,688 --> 00:23:21,899
- You let him go, Smythe.
- Save your breath, son.
295
00:23:22,025 --> 00:23:23,150
This bastard collaborator's
296
00:23:23,276 --> 00:23:26,153
been looking for an excuse
to do me in.
297
00:23:26,279 --> 00:23:27,988
If you hurt him...
298
00:23:28,115 --> 00:23:31,242
Smythe, if you hurt him,
I swear to God, I will kill you.
299
00:23:31,368 --> 00:23:33,285
I'll kill you!
Nate.
300
00:23:33,412 --> 00:23:36,038
Right, begin the deep scan.
301
00:23:36,456 --> 00:23:38,666
I'll kill you! I'll kill you!
302
00:23:38,792 --> 00:23:41,836
Hey, Smythe, go to hell,
303
00:23:41,962 --> 00:23:46,215
you filthy, filthy traitor.
304
00:23:46,341 --> 00:23:48,634
(screaming)
305
00:23:53,056 --> 00:23:55,349
(Mediator 452):
Do not be concerned.
306
00:24:00,856 --> 00:24:02,731
His pain will be brief.
307
00:24:02,858 --> 00:24:04,859
Please, no!
308
00:24:06,653 --> 00:24:09,864
But his data will last
for eternity.
309
00:24:09,990 --> 00:24:12,116
(screaming)
310
00:24:17,080 --> 00:24:18,205
Guys?
311
00:24:18,331 --> 00:24:19,623
Martin!
312
00:24:19,749 --> 00:24:22,001
- What was the point of that?
- Why?
313
00:24:22,127 --> 00:24:24,795
- He didn't do anything wrong.
- You killed him.
314
00:24:24,921 --> 00:24:26,672
You actually killed him!
315
00:24:26,798 --> 00:24:29,300
He isn't dead.
(sniffling)
316
00:24:29,426 --> 00:24:30,759
Not yet.
317
00:24:30,886 --> 00:24:34,430
The subject experiences
every thought they've ever had
318
00:24:34,556 --> 00:24:37,099
in a very short space of time.
319
00:24:37,225 --> 00:24:40,686
The process leaves the donor
incapable of feeding himself.
320
00:24:40,812 --> 00:24:43,522
He will die of natural causes...
321
00:24:43,648 --> 00:24:45,941
eventually.
322
00:24:50,906 --> 00:24:54,325
For what it's worth...
(whirring, groaning)
323
00:24:57,496 --> 00:24:59,830
I'll make sure
your mother's cared for.
324
00:25:02,334 --> 00:25:04,585
All I want is for her
to be happy.
325
00:25:04,711 --> 00:25:05,794
You leave her alone!
326
00:25:05,921 --> 00:25:07,463
Alone?
327
00:25:07,589 --> 00:25:09,632
Oh, no.
328
00:25:09,758 --> 00:25:12,426
(whirring, screaming)
329
00:25:12,552 --> 00:25:14,803
(sobbing)
330
00:25:14,930 --> 00:25:17,765
Poor Kate's going to need
a shoulder to cry on.
331
00:25:21,144 --> 00:25:24,063
He's connected to the network.
Excellent.
332
00:25:24,189 --> 00:25:26,941
We will search his memories
for new ideas.
333
00:25:29,528 --> 00:25:32,446
We will know everything
there is to know.
334
00:25:40,956 --> 00:25:42,706
(Sean screaming)
335
00:25:42,832 --> 00:25:44,416
God!
336
00:25:44,543 --> 00:25:46,418
Sean...
337
00:25:46,545 --> 00:25:49,421
In this very hall, right,
I had pupils,
338
00:25:49,548 --> 00:25:51,882
well, monkeys like his lot,
calling me the C word.
339
00:25:52,008 --> 00:25:54,635
If I were to take them outside,
teach them some manners,
340
00:25:54,761 --> 00:25:56,512
suddenly, whoo, I'm the villain.
341
00:25:58,765 --> 00:26:00,224
Make it stop!
342
00:26:00,350 --> 00:26:02,268
Play by the rules,
it's not a bad life.
343
00:26:02,394 --> 00:26:04,645
Kick up a fuss,
this is where it gets you.
344
00:26:04,771 --> 00:26:06,939
Did your wife and son
play by the rules, Mr. Smythe?
345
00:26:07,065 --> 00:26:08,857
Is that why you betrayed them?
346
00:26:08,984 --> 00:26:10,859
'Cause you're more loyal
to robots
347
00:26:10,986 --> 00:26:13,195
than to your own family?
You know nothing about...
348
00:26:13,321 --> 00:26:16,073
Everyone in the zone knows.
Martin told us all.
349
00:26:16,199 --> 00:26:19,451
You killed your son
'cause he was a crook. Ah!
350
00:26:19,578 --> 00:26:22,788
And you killed your wife...
Silence! Be quiet!
351
00:26:22,914 --> 00:26:24,794
'Cause she was shagging
half the blokes in town.
352
00:26:24,833 --> 00:26:27,001
We've all been laughing at you
behind your back.
353
00:26:27,127 --> 00:26:28,794
You dirty little...
Ah!
354
00:26:43,435 --> 00:26:45,394
Ah!
355
00:26:59,659 --> 00:27:02,995
- Come on, quick.
- Come on, hurry!
356
00:27:09,252 --> 00:27:12,504
Nathan, come on, leave that!
The robots are coming!
357
00:27:12,631 --> 00:27:14,923
We don't have time!
358
00:27:15,050 --> 00:27:17,926
Nate, we don't have
time for this!
359
00:27:18,053 --> 00:27:20,471
- Alright, keep your hair on.
- Come on, get a move on!
360
00:27:36,863 --> 00:27:38,656
Boom!
361
00:27:39,282 --> 00:27:42,868
- Come on, let's go.
- Come on, Connor! Connor!
362
00:27:52,087 --> 00:27:55,506
(screaming, sobbing)
363
00:28:01,554 --> 00:28:04,348
Alex, how often
do we have to do this thing?
364
00:28:04,474 --> 00:28:06,308
They reboot after 13 hours.
365
00:28:08,311 --> 00:28:10,979
I miss my mum
and my dad so bad.
366
00:28:11,106 --> 00:28:12,981
Hey!
367
00:28:13,108 --> 00:28:15,567
We'd have died
if it wasn't for you.
368
00:28:15,694 --> 00:28:17,736
You saved our lives.
(coughing)
369
00:28:21,324 --> 00:28:22,991
Take it easy.
370
00:28:23,118 --> 00:28:25,160
Let's find Dad.
He'll know what to do.
371
00:28:25,286 --> 00:28:26,912
- What about Kate?
- What about her?
372
00:28:27,038 --> 00:28:29,078
She's gonna be fine 'cause
Smythe wants to bang her.
373
00:28:29,124 --> 00:28:31,333
- I just sicked up a little.
- Come on, shut up, Nathan.
374
00:28:31,459 --> 00:28:33,544
Me shut up?
Look, mate, you can shut up.
375
00:28:33,670 --> 00:28:36,755
Listen, I'm sick of you!
Martin's dead 'cause of you!
376
00:28:36,881 --> 00:28:39,174
And who's next, alright?
Connor? Alex?
377
00:28:39,300 --> 00:28:40,926
Nate, get off him!
378
00:28:42,804 --> 00:28:46,348
We all had our chance
to go home, Nate, all of us.
379
00:28:48,351 --> 00:28:50,519
There's no turning back now.
380
00:28:52,897 --> 00:28:54,940
I can't do it alone, mate.
381
00:28:59,946 --> 00:29:01,739
What do you say?
382
00:29:05,368 --> 00:29:07,411
Come on, then, donut.
383
00:29:17,756 --> 00:29:19,173
Mr. Smythe.
384
00:29:40,987 --> 00:29:42,988
(girl): Jake!
385
00:30:06,221 --> 00:30:08,305
Guys, I know
this isn't the right time,
386
00:30:08,431 --> 00:30:09,890
but I really need a wee.
387
00:30:10,016 --> 00:30:12,810
There, there, that's it,
the hotel.
388
00:30:14,395 --> 00:30:15,896
(clattering)
389
00:30:19,651 --> 00:30:22,611
(crashing, car alarm blaring)
(panting)
390
00:30:24,864 --> 00:30:26,698
(all grunting)
391
00:30:36,668 --> 00:30:38,836
Ugh!
(robot whirring)
392
00:30:40,797 --> 00:30:42,673
What's he doing?
393
00:30:50,849 --> 00:30:52,850
(distant shouting)
What's that?
394
00:30:53,685 --> 00:30:55,686
What is that?
395
00:31:04,445 --> 00:31:06,822
(lively music)
396
00:31:21,504 --> 00:31:22,754
(crowd shouting)
397
00:31:22,881 --> 00:31:25,591
- Hit him!
- Come on!
398
00:31:35,894 --> 00:31:39,104
(groaning)
That's it! Kill him!
399
00:31:40,523 --> 00:31:42,983
Balls! Go for the...!
400
00:31:45,320 --> 00:31:47,738
(groaning)
He's going down!
401
00:31:49,532 --> 00:31:51,533
(crowd quieting down)
402
00:31:53,578 --> 00:31:56,371
Get those little worms!
(crowd shouting)
403
00:31:58,082 --> 00:32:00,334
(gun cocking, gunshot)
(silence)
404
00:32:01,336 --> 00:32:03,503
What we got here, then?
School outing?
405
00:32:03,630 --> 00:32:06,423
Oi, pipe down, the lot of you!
406
00:32:07,926 --> 00:32:09,551
You heard!
407
00:32:10,929 --> 00:32:11,970
Well?
408
00:32:12,096 --> 00:32:15,265
I'm looking for my dad.
He's a pilot.
409
00:32:15,391 --> 00:32:17,059
He was moved here.
410
00:32:17,185 --> 00:32:21,146
Look at this one.
It's black, like a robot's.
411
00:32:21,272 --> 00:32:24,274
Get him upstairs
to Monique now.
412
00:32:24,400 --> 00:32:27,653
Please, sir, can I go
to the loo? I'm bursting.
413
00:32:27,779 --> 00:32:30,113
I've been holding it in
for ages.
414
00:32:30,239 --> 00:32:32,658
(classical music)
415
00:32:34,369 --> 00:32:36,129
Moni, you'll never guess
what I've just seen.
416
00:32:36,162 --> 00:32:38,038
Bunch of kids
just walked in off the street
417
00:32:38,164 --> 00:32:40,207
and I think they've had
their implants switched off.
418
00:32:40,333 --> 00:32:42,668
- Bollocks.
- Straight up.
419
00:32:42,794 --> 00:32:45,295
- Show me.
- Come here.
420
00:32:53,805 --> 00:32:55,764
- How'd you do that?
- It's pretty easy...
421
00:32:55,890 --> 00:32:59,351
- Zip it, Connor.
- Easy, is it?
422
00:33:00,937 --> 00:33:02,396
You kids won't be so tough
423
00:33:02,522 --> 00:33:04,272
once you've had
a few fingers broken.
424
00:33:04,399 --> 00:33:06,692
Moni, Moni, please, love.
They're only kids.
425
00:33:06,818 --> 00:33:07,985
Oh!
426
00:33:08,111 --> 00:33:11,029
I'm looking for this man.
It's my dad.
427
00:33:19,998 --> 00:33:21,790
Let's do a deal.
428
00:33:21,916 --> 00:33:24,001
(classical music)
429
00:33:25,420 --> 00:33:27,212
(screaming)
430
00:33:31,926 --> 00:33:34,886
You bloody geniuses.
There is a God.
431
00:33:35,013 --> 00:33:37,222
(all cheering)
432
00:33:38,224 --> 00:33:40,434
(laughter)
433
00:33:41,769 --> 00:33:43,854
We reckon it's something to do
with the specific voltage
434
00:33:43,980 --> 00:33:46,398
created by the battery
and the dodgy adapter.
435
00:33:46,524 --> 00:33:48,483
If only we had something
to compare it with,
436
00:33:48,609 --> 00:33:49,776
like a Taser or...
Oh!
437
00:33:49,902 --> 00:33:52,446
(clearing throat)
Schtum, okay? Look, alright...
438
00:33:52,572 --> 00:33:56,074
We've shown you ours,
now you show us yours.
439
00:33:56,200 --> 00:33:59,202
No, look, you know
what I mean.
440
00:34:01,456 --> 00:34:03,623
There's someone
you should meet.
441
00:34:14,260 --> 00:34:16,887
Swanny, love,
got someone to see you.
442
00:34:23,311 --> 00:34:25,145
Swanny here knew your dad.
443
00:34:25,271 --> 00:34:27,481
Thick as thieves, they were.
444
00:34:28,566 --> 00:34:30,817
And then last spring,
445
00:34:30,943 --> 00:34:32,736
they were gone.
446
00:34:32,862 --> 00:34:35,155
Swanny, love...
447
00:34:35,281 --> 00:34:37,407
You've got some visitors.
448
00:34:42,080 --> 00:34:43,246
Amazing.
449
00:34:43,372 --> 00:34:46,083
It goes in a long way,
doesn't it?
450
00:34:46,209 --> 00:34:48,251
Get away, you little bollocks.
451
00:34:51,506 --> 00:34:53,423
- How'd he do it?
- The watchmaker.
452
00:34:53,549 --> 00:34:56,384
Tiny little fingers.
453
00:34:56,511 --> 00:34:58,470
Glass eyes.
454
00:34:58,596 --> 00:35:01,223
- Watchmaker?
- Tell 'em, Swanny.
455
00:35:01,349 --> 00:35:04,643
Tell 'em about the stones.
The stones...
456
00:35:04,769 --> 00:35:06,311
Slaughter stone.
457
00:35:07,730 --> 00:35:09,314
It shows the way.
458
00:35:11,734 --> 00:35:14,319
The silver lake, that's where...
459
00:35:14,445 --> 00:35:16,613
that's where the watchmaker,
460
00:35:16,739 --> 00:35:19,241
the watchmaker, the watchmaker,
tick tock, tick tock...
461
00:35:20,326 --> 00:35:23,453
Monique! Where are you?
I need... I need you.
462
00:35:23,579 --> 00:35:25,747
I need you now, darling.
463
00:35:26,332 --> 00:35:29,334
At the end of the summer,
Swanny came back to find me.
464
00:35:30,336 --> 00:35:32,212
He got lost in the woods.
465
00:35:32,338 --> 00:35:34,297
Heat stroke
like you wouldn't believe.
466
00:35:34,423 --> 00:35:38,176
Follow the river!
Find the secret lake!
467
00:35:38,302 --> 00:35:40,345
Find the secret lake!
468
00:35:46,936 --> 00:35:49,104
That was a load of bollocks,
wasn't it?
469
00:35:49,230 --> 00:35:51,439
What lake did he mean?
There's no lakes round here.
470
00:35:51,566 --> 00:35:53,608
And what the hell
is a slaughter stone?
471
00:35:53,734 --> 00:35:55,894
It's where the druids make
sacrifices. Like Stonehenge.
472
00:35:55,945 --> 00:35:58,071
There are some standing stones
on the edge of Duncombe Wood,
473
00:35:58,197 --> 00:35:59,277
but...
Then we head there.
474
00:35:59,323 --> 00:36:00,824
No, we don't head there,
alright?
475
00:36:00,950 --> 00:36:02,310
Look, Swanny's clearly
a mentalist.
476
00:36:02,368 --> 00:36:04,369
He's like Rain Man
if Rain Man was stupid.
477
00:36:04,495 --> 00:36:06,580
Monique stitched us up.
Got any better ideas?
478
00:36:06,706 --> 00:36:08,506
Yeah, here's one:
we don't go in the forest,
479
00:36:08,541 --> 00:36:10,709
get lost and get sunstroke.
I'm not ending up like him.
480
00:36:11,586 --> 00:36:15,255
(robot): Citizens, curfew
is temporarily suspended.
481
00:36:15,381 --> 00:36:17,007
Assemble outside
482
00:36:17,133 --> 00:36:19,593
for zone chief address.
483
00:36:21,262 --> 00:36:25,849
Citizens, curfew
is temporarily suspended.
484
00:36:25,975 --> 00:36:29,895
Assemble outside
for zone chief address.
485
00:36:32,190 --> 00:36:34,232
This way, my dear.
486
00:36:34,358 --> 00:36:37,027
Citizens, curfew
is temporarily suspended.
487
00:36:37,153 --> 00:36:39,905
- Sean! Sean!
- Oi, oi, oi!
488
00:36:47,622 --> 00:36:48,705
Bloody hell.
489
00:36:48,831 --> 00:36:50,957
Does your mate ever look
before he leaps?
490
00:36:55,546 --> 00:36:59,216
Citizens of Marine Parade,
I'm looking for this boy.
491
00:36:59,342 --> 00:37:01,262
Anyone here seen this young man?
This lad here.
492
00:37:01,344 --> 00:37:05,305
He was involved in a terrorist
incident at Fairfield Bay High.
493
00:37:05,431 --> 00:37:08,266
This lad's name is Sean Flynn.
494
00:37:08,392 --> 00:37:10,810
Does anyone here know
where he is?
495
00:37:10,937 --> 00:37:13,480
Sean's mother's very concerned.
496
00:37:17,235 --> 00:37:18,485
Sean!
497
00:37:18,611 --> 00:37:20,904
I've been so worried.
498
00:37:21,030 --> 00:37:24,532
I just wanna know you're okay.
499
00:37:24,659 --> 00:37:26,701
If you can hear me, Sean...
500
00:37:26,827 --> 00:37:29,621
Easy. Easy, now.
501
00:37:29,747 --> 00:37:31,957
Back off. He's mine.
502
00:37:32,083 --> 00:37:34,709
Hey, Mr. Smythe!
503
00:37:34,835 --> 00:37:36,753
I've got...
504
00:37:36,879 --> 00:37:38,046
Anyone says a word,
505
00:37:38,172 --> 00:37:41,549
I'll cut their liver out
and feed it to the cats.
506
00:37:41,676 --> 00:37:43,593
Do I make myself clear?
507
00:37:43,719 --> 00:37:45,262
Try me.
508
00:37:47,890 --> 00:37:50,600
Sean's mother will be safe
with me at the castle,
509
00:37:50,726 --> 00:37:51,893
the new zone HQ.
510
00:37:52,019 --> 00:37:54,688
- I need to get to the castle.
- Okay.
511
00:37:54,814 --> 00:37:57,565
Get yourself to the back
of the hotel
512
00:37:57,692 --> 00:38:00,735
and I'll let your mates know
you're gonna meet them there,
513
00:38:00,861 --> 00:38:02,279
okay? Now, go, sharpish. Move.
514
00:38:03,739 --> 00:38:06,491
Think twice before
you put your lives at risk.
515
00:38:10,288 --> 00:38:13,123
(robot): Curfew will resume
in 2 minutes.
516
00:38:14,709 --> 00:38:17,794
Curfew will resume in 2 minutes.
517
00:38:17,920 --> 00:38:19,796
I'm gonna try and rescue Mum.
518
00:38:20,923 --> 00:38:23,550
And then we head for the
standing stones and find Dad.
519
00:38:23,676 --> 00:38:25,385
- Come on, let's do this.
- We're in.
520
00:38:25,511 --> 00:38:26,511
Okay.
521
00:38:26,554 --> 00:38:29,222
And Auntie Moni made you
some sandwiches, little man.
522
00:38:29,348 --> 00:38:30,348
- Thanks.
- Eh?
523
00:38:30,433 --> 00:38:31,683
(laughing)
Thank you.
524
00:38:31,809 --> 00:38:34,394
Make sure you share 'em out.
525
00:38:34,520 --> 00:38:37,397
Monique said she's gonna see
you good to the edge of town.
526
00:38:37,523 --> 00:38:40,025
Be safe.
527
00:38:40,151 --> 00:38:41,151
Best of British, eh?
528
00:38:41,277 --> 00:38:43,153
Just wanna say as well,
you know,
529
00:38:43,279 --> 00:38:46,323
thanks for helping us out,
geezer.
530
00:38:46,449 --> 00:38:48,366
Any time, winkle.
531
00:38:52,747 --> 00:38:55,915
And, uh... godspeed.
532
00:38:58,919 --> 00:39:03,131
(laughing)
Did he say winkle?
533
00:39:03,257 --> 00:39:06,009
Straight up that street.
(suspenseful music)
534
00:39:08,554 --> 00:39:09,763
Clanker.
535
00:39:09,889 --> 00:39:11,139
Get down behind them skips.
536
00:39:11,265 --> 00:39:14,100
Down, down!
537
00:39:14,226 --> 00:39:16,227
What's a clanker?
538
00:39:29,283 --> 00:39:30,992
Get down, get down.
539
00:39:34,205 --> 00:39:35,955
Okay...
540
00:39:36,082 --> 00:39:37,874
go.
541
00:39:46,384 --> 00:39:47,967
(panting)
542
00:39:54,016 --> 00:39:56,226
- Hey...
- Good luck, kids.
543
00:39:56,352 --> 00:39:58,353
Been a pleasure
doing business with you.
544
00:40:02,024 --> 00:40:03,024
It's payback time.
545
00:40:03,109 --> 00:40:06,486
Why don't we start
with that toe-rag Smythe, eh?
546
00:40:06,612 --> 00:40:08,905
Don't wait up, Mon.
547
00:40:32,430 --> 00:40:34,597
The Mediator gave it to me.
548
00:40:34,723 --> 00:40:37,684
All the zone chiefs get one.
549
00:40:37,810 --> 00:40:39,853
It contains a promise.
550
00:40:39,979 --> 00:40:42,439
A pledge from the robots.
551
00:40:49,071 --> 00:40:51,114
Earth to be.
552
00:40:51,240 --> 00:40:54,868
Unsullied by overpopulation
and pollution.
553
00:40:55,453 --> 00:40:57,287
Brave new world.
554
00:40:58,122 --> 00:41:00,457
Cradle Mountain, Tasmania.
555
00:41:04,879 --> 00:41:07,297
I've been allocated
100 square miles.
556
00:41:09,550 --> 00:41:13,887
It's quiet, isolated, fecund.
557
00:41:16,891 --> 00:41:19,767
I'd very much like it
if you'd join me there.
558
00:41:22,104 --> 00:41:23,605
With Sean?
559
00:41:23,731 --> 00:41:26,107
With Sean.
560
00:41:27,109 --> 00:41:28,610
He's a great kid.
561
00:41:29,695 --> 00:41:32,322
I'd be honoured
to be his guardian.
562
00:41:37,286 --> 00:41:39,037
(robot flying nearby)
563
00:41:39,163 --> 00:41:40,705
Connor...
564
00:41:48,923 --> 00:41:50,507
Look...
565
00:41:54,136 --> 00:41:56,346
I'm not a monster, Kate.
566
00:41:58,140 --> 00:42:00,517
I have qualities
that you may learn to like.
567
00:42:01,519 --> 00:42:03,102
Love, even.
Robin!
568
00:42:06,565 --> 00:42:08,816
You're coming with me, Kate.
569
00:42:08,943 --> 00:42:12,028
When I tell you the truth
about why the robots are here,
570
00:42:12,154 --> 00:42:14,155
what they want
and how they'll take it...
571
00:42:15,741 --> 00:42:17,617
you'll beg me.
572
00:42:31,382 --> 00:42:34,259
Look, there's too many
and they're too close together.
573
00:42:34,385 --> 00:42:36,386
Then we'll have to be fast.
574
00:42:37,763 --> 00:42:40,974
- (all): Go, go, go!
- Hurry!
575
00:42:44,562 --> 00:42:48,022
You have 10 seconds
to return to your home.
576
00:42:48,148 --> 00:42:49,482
This is your final warning.
577
00:42:49,608 --> 00:42:53,278
Five, four, three,
578
00:42:53,404 --> 00:42:54,988
two, one.
579
00:42:55,114 --> 00:42:57,407
(screaming)
580
00:42:59,368 --> 00:43:01,202
(metal creaking)
581
00:43:10,379 --> 00:43:12,672
Look at their implants.
Look.
582
00:43:12,798 --> 00:43:16,593
They're in synch.
It's like they're connected.
583
00:43:18,596 --> 00:43:20,221
What does that mean?
584
00:43:20,347 --> 00:43:22,473
I think I'm controlling it.
585
00:43:22,600 --> 00:43:23,850
(chuckling)
586
00:43:28,105 --> 00:43:29,647
Awesome.
587
00:43:29,773 --> 00:43:32,900
Right, Sean, seriously...
588
00:43:33,027 --> 00:43:35,361
make it scratch its balls.
(laughing)
589
00:43:39,074 --> 00:43:40,325
(laughter)
590
00:43:40,451 --> 00:43:43,119
And then... and then give it
like some of this.
591
00:43:43,245 --> 00:43:45,038
Huh?
592
00:43:49,251 --> 00:43:51,085
- Okay...
- I nearly shat myself.
593
00:43:51,211 --> 00:43:53,129
I'm sorry.
I lost concentration.
594
00:43:53,255 --> 00:43:54,922
- We've gotta get out of here.
- Wait.
595
00:43:55,049 --> 00:43:57,258
I've got an idea.
596
00:43:58,927 --> 00:44:00,470
(door opening)
597
00:44:05,100 --> 00:44:07,185
Steven Mayhew?
598
00:44:07,311 --> 00:44:10,480
Is that you?
Yes, miss.
599
00:44:10,606 --> 00:44:13,107
You were such a nice boy
in school.
600
00:44:13,233 --> 00:44:14,859
Why'd you join the VC?
601
00:44:14,985 --> 00:44:17,445
I got claustrophobia, miss.
602
00:44:19,657 --> 00:44:21,658
Oh, you can put those keys
on the tray.
603
00:44:23,077 --> 00:44:26,162
- You're a prisoner.
- Ha! That's ridiculous!
604
00:44:26,288 --> 00:44:28,998
What, did Robin, Mr. Smythe,
tell you that?
605
00:44:30,668 --> 00:44:32,377
Go on.
606
00:44:32,503 --> 00:44:34,921
I'm not sure I can
give it to you, Mrs. Flynn.
607
00:44:35,047 --> 00:44:37,298
Steven Mayhew, you will
give me those keys right now!
608
00:44:41,136 --> 00:44:42,428
Thank you.
609
00:44:42,554 --> 00:44:45,306
- I should tell Mr. Smythe.
- Yes, tell him immediately!
610
00:44:45,432 --> 00:44:47,141
Tell him I wanna talk to him!
611
00:44:47,267 --> 00:44:48,935
I'm very cross! Now!
612
00:44:52,648 --> 00:44:56,693
(alarm blaring)
(footsteps)
613
00:45:14,420 --> 00:45:16,379
You should have
kept running, son.
614
00:45:18,132 --> 00:45:20,007
You're in the lion's den now.
615
00:45:26,223 --> 00:45:27,473
(gasping)
616
00:45:29,727 --> 00:45:31,477
No. Stand down, stand down.
617
00:45:31,603 --> 00:45:34,147
Authorization code 97ZCRS.
618
00:45:34,273 --> 00:45:36,232
Drop your weapons now!
619
00:45:43,741 --> 00:45:45,658
What's up, fools?
620
00:45:56,754 --> 00:45:58,713
How are you doing this, Sean?
621
00:46:00,591 --> 00:46:04,260
Incredible. You've become
something wonderful.
622
00:46:04,386 --> 00:46:07,221
Bring my mother here.
Now!
623
00:46:07,347 --> 00:46:10,308
Of course. Kate Flynn!
Fetch her immediately!
624
00:46:12,227 --> 00:46:16,731
I was like you at your age, son,
always rushing into things.
625
00:46:16,857 --> 00:46:18,065
(tapping)
626
00:46:18,192 --> 00:46:19,358
- What?
- The gun, Nate.
627
00:46:19,485 --> 00:46:20,568
- The gun?
- Yeah.
628
00:46:20,694 --> 00:46:22,528
- You want the gun?
- Yes.
629
00:46:22,654 --> 00:46:24,947
Reckon you can handle
the gun?
630
00:46:25,073 --> 00:46:27,325
You want it? There you go.
Yeah.
631
00:46:27,451 --> 00:46:29,827
Oh! He thought he was gonna
have it then, didn't he?
632
00:46:29,953 --> 00:46:31,496
Please, Nate, come on!
633
00:46:31,622 --> 00:46:33,623
- Maybe later.
- But I want the gun now.
634
00:46:33,749 --> 00:46:35,625
You can't handle it.
You'd fly back.
635
00:46:35,751 --> 00:46:40,379
- (slowly): Everyone stay calm.
- Mum!
636
00:46:41,757 --> 00:46:44,050
It's me, Sean! Mum!
637
00:46:52,184 --> 00:46:53,643
(gasping)
638
00:46:55,020 --> 00:46:57,188
Come on! Come on! Sean!
639
00:46:59,858 --> 00:47:01,984
(panting)
640
00:47:03,570 --> 00:47:05,696
- Sean!
- Sean, where are you?
641
00:47:07,533 --> 00:47:08,866
Ah!
642
00:47:11,119 --> 00:47:14,163
Right. Alright, watch this.
Death to robots!
643
00:47:16,834 --> 00:47:17,834
(screaming)
644
00:47:17,918 --> 00:47:18,918
We're out of ammo!
645
00:47:22,130 --> 00:47:23,631
Sean!
646
00:47:41,275 --> 00:47:42,859
That's weird.
647
00:47:47,072 --> 00:47:48,865
(muffled): Sean!
648
00:48:02,462 --> 00:48:05,172
How cool.
(panting)
649
00:48:05,299 --> 00:48:07,216
Death to robots?
650
00:48:07,342 --> 00:48:10,428
Oh, come on, cheer up.
We're getting to run round,
651
00:48:10,554 --> 00:48:13,431
shoot things and blow shit up.
It's well sick.
652
00:48:13,557 --> 00:48:14,974
Come on, Nate, my turn.
653
00:48:15,100 --> 00:48:17,894
Sorry, mate.
Unfinished business.
654
00:48:18,020 --> 00:48:19,562
(cocking gun)
655
00:48:21,690 --> 00:48:23,524
Smythe!
656
00:48:28,739 --> 00:48:31,198
Go on, run, you coward!
657
00:48:38,999 --> 00:48:40,708
Now, now, Nathan...
658
00:48:40,834 --> 00:48:44,503
(panting)
This is for Morse Code Martin.
659
00:48:45,130 --> 00:48:46,380
Ah!
(gunshot)
660
00:48:52,721 --> 00:48:54,472
(groaning)
661
00:48:59,394 --> 00:49:02,188
- Come on, move your arse.
- If I let go and this thing
662
00:49:02,314 --> 00:49:04,523
wakes up again, we're smoked.
Try using your link.
663
00:49:06,151 --> 00:49:07,944
(whirring sound)
664
00:49:16,286 --> 00:49:20,206
What is that thing?
Its battery... I think.
665
00:49:42,729 --> 00:49:43,896
Mum, it's me, Sean!
666
00:49:46,400 --> 00:49:48,067
(neighing)
(screaming, groaning)
667
00:49:48,193 --> 00:49:49,902
(panting)
668
00:49:51,530 --> 00:49:54,949
Oh, my God!
I'm glad you're okay.
669
00:49:55,993 --> 00:49:58,995
Let me look at you,
my handsome boy.
670
00:49:59,121 --> 00:50:00,521
I thought you were gone,
sweetheart.
671
00:50:02,791 --> 00:50:04,583
Hello. You alright?
672
00:50:04,710 --> 00:50:06,961
Hi. We're alright.
673
00:50:09,214 --> 00:50:12,299
- Oh, no.
- Drones.
674
00:50:12,426 --> 00:50:14,719
They're headed for the castle.
675
00:50:14,845 --> 00:50:16,637
Kate, is it alright
if you drive?
676
00:50:16,763 --> 00:50:18,639
'Cause I keep crashing a bit.
Crashing?
677
00:50:20,976 --> 00:50:23,185
(soft music)
678
00:51:02,059 --> 00:51:04,477
(robot powering down)
679
00:51:06,938 --> 00:51:10,441
The boy's interaction with our
network is without precedent.
680
00:51:10,567 --> 00:51:12,109
He will be examined.
681
00:51:12,235 --> 00:51:15,488
We must capture him alive,
Zone Chief Smythe.
682
00:51:15,614 --> 00:51:19,033
- Can't you just lock him out?
- To reconfigure the system
683
00:51:19,159 --> 00:51:22,286
would entail taking
each and every robot offline.
684
00:51:22,412 --> 00:51:23,412
It's impossible.
685
00:51:23,497 --> 00:51:24,830
But you can track his mother,
though.
686
00:51:24,956 --> 00:51:26,582
Let me know where she is
and I'll...
687
00:51:26,708 --> 00:51:28,793
The boy's mother
is not a priority.
688
00:51:28,919 --> 00:51:32,713
But if we have her,
we'll have him, can't you see?
689
00:51:32,839 --> 00:51:35,716
Everybody in this zone is now
scheduled for a deep scan.
690
00:51:37,636 --> 00:51:42,556
A sky ship carrying 4,096
deep scanners is en route.
691
00:51:42,682 --> 00:51:46,852
It will arrive in 15 hours
and 42 minutes approximately.
692
00:51:46,978 --> 00:51:49,271
What, just like that?
693
00:51:49,397 --> 00:51:52,316
The operation will commence
at noon tomorrow.
694
00:51:53,318 --> 00:51:57,196
If the boy is still at large,
the first deep scan
695
00:51:57,322 --> 00:51:59,532
will be you,
Zone Chief Smythe.
696
00:52:13,130 --> 00:52:14,505
(birds cawing)
697
00:52:14,631 --> 00:52:16,090
- You find anything?
- Nothing.
698
00:52:16,216 --> 00:52:18,968
It's all just names
and initials...
699
00:52:19,094 --> 00:52:20,678
What if a lot of this was done
before everything happened?
700
00:52:20,804 --> 00:52:23,097
None of it makes any sense.
701
00:52:24,474 --> 00:52:26,600
I'm noticing how bad
a lot of this is.
702
00:52:26,726 --> 00:52:28,102
Whose tag is Bubbles?
703
00:52:28,228 --> 00:52:31,147
I mean, it's not very good,
is it?
704
00:52:31,273 --> 00:52:33,983
It's not about it being art, Nate,
it's about finding a code that works.
705
00:52:34,109 --> 00:52:37,319
- Just not looking hard enough.
- I'm looking at rocks, mate.
706
00:52:37,445 --> 00:52:38,885
Come on, we're running
out of time!
707
00:52:38,947 --> 00:52:40,347
What is it,
like Stone Age Scrabble,
708
00:52:40,448 --> 00:52:41,740
you move all the stones around
709
00:52:41,867 --> 00:52:45,077
and it makes word or something?
710
00:52:45,203 --> 00:52:47,705
Not exactly making it easy,
are they?
711
00:52:47,831 --> 00:52:49,415
Told you it was bullshit.
712
00:53:00,302 --> 00:53:03,220
No.
(sighing)
713
00:53:03,346 --> 00:53:05,389
No, no, no. Really? Really?
714
00:53:05,515 --> 00:53:07,016
Just looking
at the stones, mate.
715
00:53:07,142 --> 00:53:09,685
Yeah, that's my sister.
My sister.
716
00:53:09,811 --> 00:53:12,897
Practically your sister.
So a bit disgusting.
717
00:53:13,023 --> 00:53:14,732
- Just looking at the stones.
- No, have a walk.
718
00:53:14,858 --> 00:53:17,234
Have a walk,
think about it, alright?
719
00:53:17,360 --> 00:53:20,070
You're practically family.
I'm looking at the stones!
720
00:53:20,197 --> 00:53:21,739
This is...
(groaning)
721
00:53:23,283 --> 00:53:25,534
Guys! Guys, come see this!
722
00:53:37,839 --> 00:53:41,342
"Cross river three times
to safety."
723
00:53:41,468 --> 00:53:42,509
Hold on...
724
00:53:46,223 --> 00:53:50,935
If we head straight to the river
and cross here...
725
00:53:51,061 --> 00:53:53,312
here and... here...
726
00:53:53,438 --> 00:53:55,147
(Alex): Stannum Valley.
727
00:53:55,273 --> 00:53:57,149
We end up in the middle
of nowhere.
728
00:53:57,275 --> 00:53:58,955
This is good.
Stannum. I think I've heard
729
00:53:59,069 --> 00:54:00,469
that name somewhere.
I think it's...
730
00:54:00,528 --> 00:54:02,404
Probably something boring
to do with Vikings.
731
00:54:02,530 --> 00:54:05,074
No, it wasn't something boring
to do with Vikings,
732
00:54:05,200 --> 00:54:06,700
and Vikings are
very interesting.
733
00:54:06,826 --> 00:54:09,370
It's Romans, I think, Romans.
Yeah, Romans.
734
00:54:09,496 --> 00:54:10,913
Stannum is Latin for tin,
735
00:54:11,039 --> 00:54:12,623
tin's a silver metal,
and there's
736
00:54:12,749 --> 00:54:14,041
a tin mine in Stannum Valley.
737
00:54:16,378 --> 00:54:18,128
- Yes, there is.
- And there's a lake there.
738
00:54:18,255 --> 00:54:19,338
Swanny's silver lake.
739
00:54:20,924 --> 00:54:22,716
- High five.
- That's where I'd be,
740
00:54:22,842 --> 00:54:25,886
if I was in the resistance.
Underground, off the radar.
741
00:54:27,264 --> 00:54:28,430
Guys...
742
00:55:15,520 --> 00:55:17,313
Where now?
743
00:55:18,315 --> 00:55:20,149
Eenie meenie miny moe...
744
00:55:20,275 --> 00:55:22,318
Straight on.
Keep heading east.
745
00:55:27,741 --> 00:55:29,033
Look...
746
00:55:29,159 --> 00:55:31,452
I don't wanna worry anyone,
but Connor is starting
747
00:55:31,578 --> 00:55:33,871
to look like lunch.
And when we do resort
748
00:55:33,997 --> 00:55:35,622
to cannibalism,
I'm bagsying his legs.
749
00:55:35,749 --> 00:55:37,416
Shh! Look!
750
00:55:37,542 --> 00:55:39,710
Guys, quickly! Look!
751
00:55:43,757 --> 00:55:45,883
Hey!
(all shouting)
752
00:55:46,009 --> 00:55:47,801
(all): Wait! Wait!
753
00:56:05,195 --> 00:56:07,571
(panting)
We don't wanna hurt you!
754
00:56:08,823 --> 00:56:10,407
Wait!
755
00:56:12,369 --> 00:56:13,369
(all panting)
756
00:56:13,411 --> 00:56:16,372
Where is he?
We've lost him.
757
00:56:17,374 --> 00:56:18,916
Where did he go?
758
00:56:24,381 --> 00:56:25,881
What is that?
759
00:56:27,967 --> 00:56:29,009
(laughing)
760
00:56:31,096 --> 00:56:32,388
Is this a Spitfire?
761
00:56:32,514 --> 00:56:34,223
Yeah, man.
762
00:56:35,183 --> 00:56:36,683
A Spitfire?
763
00:56:37,685 --> 00:56:39,311
- Amazing.
- Do you wanna look
764
00:56:39,437 --> 00:56:40,813
in the cockpit?
Yeah.
765
00:56:42,482 --> 00:56:45,401
Whoa! Look at that!
This is a double bubble!
766
00:56:45,527 --> 00:56:47,236
- What's a double bubble?
- There's like a few of them
767
00:56:47,362 --> 00:56:48,612
in the world.
They're like two seats.
768
00:56:48,738 --> 00:56:50,948
I think they were used
for training.
769
00:56:51,074 --> 00:56:52,408
It's fully refurbished alright.
770
00:56:52,534 --> 00:56:55,119
She is a beauty.
771
00:56:55,245 --> 00:56:57,996
This is ready to fly.
Nice.
772
00:56:58,123 --> 00:57:01,834
The curves on this.
She's gorgeous.
773
00:57:11,428 --> 00:57:13,262
Nathan.
774
00:57:14,264 --> 00:57:16,348
Guys, come here.
775
00:57:23,189 --> 00:57:25,649
We just wanna talk.
We just wanna talk to you.
776
00:57:26,860 --> 00:57:29,319
We saw your writing
on the stones.
777
00:57:29,446 --> 00:57:32,156
Swanny told us.
Remember Swanny?
778
00:57:32,282 --> 00:57:35,951
I'm looking for my dad.
His name's Danny Flynn.
779
00:57:36,077 --> 00:57:38,412
He's a pilot.
780
00:57:48,673 --> 00:57:51,341
Oh, my God.
(soft, dramatic music)
781
00:58:23,166 --> 00:58:24,917
I knew you were out there.
782
00:58:25,793 --> 00:58:28,420
There was no way
I was ever gonna believe
783
00:58:28,546 --> 00:58:29,546
anything Smythe said.
784
00:58:32,133 --> 00:58:33,800
And I just...
785
00:58:33,927 --> 00:58:36,720
kept going back to the place
where our street used to be.
786
00:58:38,306 --> 00:58:39,306
There was nothing there,
787
00:58:39,432 --> 00:58:41,517
just a hole in the ground,
a crater.
788
00:58:42,852 --> 00:58:44,520
I kept going back.
789
00:58:45,939 --> 00:58:48,524
They rehoused us
to Fleetwood Street.
790
00:58:49,400 --> 00:58:52,361
This is our home now.
It's not bad, eh?
791
00:58:53,321 --> 00:58:54,488
It's amazing.
792
00:59:13,508 --> 00:59:16,301
So you're not the resistance?
793
00:59:16,427 --> 00:59:18,387
No, that's over.
794
00:59:18,513 --> 00:59:21,098
Yeah, but that's
your Spitfire, isn't it?
795
00:59:21,224 --> 00:59:23,892
Yeah, I was assigned it
before the surrender,
796
00:59:24,018 --> 00:59:27,437
hung onto it in case the war
kicked off again.
797
00:59:27,564 --> 00:59:30,649
It seems a long time ago now.
Well, look, you know,
798
00:59:30,775 --> 00:59:34,861
I've logged over 300 hours now
on a flight simulator, and my granddad,
799
00:59:34,988 --> 00:59:37,864
he actually kind of spearheaded
the Battle of Britain.
800
00:59:37,991 --> 00:59:41,827
So if you need anyone, you know,
to help you, I'm your guy.
801
00:59:41,953 --> 00:59:44,079
Okay, so you were
an air cadet?
802
00:59:44,205 --> 00:59:46,456
Um, uh... not really.
803
00:59:46,583 --> 00:59:50,127
It's Flight Sim X for the PC,
but it's, you know, similar.
804
00:59:50,253 --> 00:59:52,296
- Right, right, yeah.
- Same kind of flavour.
805
00:59:52,422 --> 00:59:54,590
Drone! Drone!
806
00:59:56,593 --> 00:59:58,468
(bells ringing)
807
01:00:12,609 --> 01:00:16,862
- How often does it happen?
- So often you'd hardly notice.
808
01:00:30,460 --> 01:00:33,253
On the tenth day of the war,
they finally figured it out.
809
01:00:34,631 --> 01:00:37,924
I was given orders to commandeer
the Spitfire, but...
810
01:00:38,051 --> 01:00:40,344
A Spitfire, against drones?
811
01:00:40,470 --> 01:00:42,929
Mechanical flight system.
812
01:00:43,056 --> 01:00:45,307
No electronics
for the bots to control.
813
01:00:45,433 --> 01:00:47,726
You see, they can access
anything electronic,
814
01:00:47,852 --> 01:00:49,936
anything with a chip.
815
01:00:50,063 --> 01:00:52,105
We stood a chance.
816
01:00:53,650 --> 01:00:55,317
And then we were told
to surrender.
817
01:00:55,443 --> 01:00:59,321
I hid the Spit,
turned myself in.
818
01:00:59,447 --> 01:01:01,281
And that's when I met
Donald here.
819
01:01:04,869 --> 01:01:06,203
Next.
820
01:01:07,288 --> 01:01:09,081
Incitement to riot.
821
01:01:10,083 --> 01:01:11,667
Breaking curfew.
822
01:01:12,502 --> 01:01:15,003
Attacking volunteers.
823
01:01:15,129 --> 01:01:17,714
It's the game I'm in,
it's what I do.
824
01:01:17,840 --> 01:01:20,550
And I enjoyed
every minute of it.
825
01:01:22,512 --> 01:01:24,471
You know, it's people
like you, your kind,
826
01:01:24,597 --> 01:01:27,391
that made this town such
a misery before the robots came.
827
01:01:28,267 --> 01:01:31,561
You know what chav
stands for? C-H-A-V?
828
01:01:31,688 --> 01:01:33,980
Council housed and violent.
829
01:01:34,107 --> 01:01:37,192
That's you, isn't it...
Wayne?
830
01:01:37,318 --> 01:01:39,194
What kind of a cowboy
name's that?
831
01:01:42,115 --> 01:01:44,950
Always wondered why
you hated people so much.
832
01:01:46,035 --> 01:01:49,830
It's alright, those wonderful
kids explained it all to me.
833
01:01:53,000 --> 01:01:55,877
Bet your old lady got the shock
of her life, didn't she, eh,
834
01:01:56,003 --> 01:01:59,339
the day you decided
to grow a pair?
835
01:02:00,717 --> 01:02:02,134
But killing your kid too,
836
01:02:02,260 --> 01:02:04,720
your own flesh and blood...
837
01:02:08,558 --> 01:02:12,310
Even Saddam Hussein looked out
for his kids, you rat!
838
01:02:15,148 --> 01:02:16,732
Now, the robots want to look
839
01:02:16,858 --> 01:02:18,442
inside your tiny
little brain, cowboy.
840
01:02:18,568 --> 01:02:21,278
It won't take long,
but I need to be sure
841
01:02:21,404 --> 01:02:24,573
the boy's headed for the camp
at Stannum Valley, Silver Lake.
842
01:02:26,159 --> 01:02:27,617
Oh, come on!
843
01:02:27,744 --> 01:02:29,536
You really think the robots
haven't seen
844
01:02:29,662 --> 01:02:31,455
the fires at night,
the washing lines?
845
01:02:31,581 --> 01:02:33,123
They think they're safe
and sound,
846
01:02:33,249 --> 01:02:35,250
but their time
will come soon enough.
847
01:02:35,376 --> 01:02:38,545
And your time is now, cowboy.
848
01:02:39,922 --> 01:02:41,256
Goodbye, Wayne.
849
01:02:41,382 --> 01:02:42,674
I'll see you in hell, Smythe.
850
01:02:42,800 --> 01:02:44,968
(whirring sound)
851
01:03:01,194 --> 01:03:03,361
(screaming)
852
01:03:10,411 --> 01:03:12,621
The scan puts you into a coma.
853
01:03:12,747 --> 01:03:15,749
You're dead
within a couple of days.
854
01:03:15,875 --> 01:03:17,626
It's what they did to Martin,
855
01:03:17,752 --> 01:03:20,212
what they were going
to do to me.
856
01:03:21,547 --> 01:03:22,964
It's how they punish criminals.
857
01:03:23,090 --> 01:03:25,467
It's not just criminals,
sweetheart.
858
01:03:25,593 --> 01:03:27,427
It's everybody.
859
01:03:28,930 --> 01:03:30,430
Everybody in the world.
860
01:03:31,599 --> 01:03:34,684
One by one, they're going
to trawl through our brains,
861
01:03:34,811 --> 01:03:37,896
looking for new ideas,
whatever that means.
862
01:03:38,022 --> 01:03:40,524
Smythe said it'll take them
a year
863
01:03:40,650 --> 01:03:42,442
to process a billion people.
864
01:03:42,568 --> 01:03:44,486
They can't do us all at once.
865
01:03:44,612 --> 01:03:46,613
That's why they're
keeping us inside.
866
01:03:46,739 --> 01:03:48,824
And Smythe knew all this.
867
01:03:49,826 --> 01:03:51,368
Apparently, the collaborators
won't be scanned.
868
01:03:51,494 --> 01:03:53,370
That's what the robots
told them, anyway.
869
01:03:53,496 --> 01:03:55,664
Robots never lie.
870
01:03:56,666 --> 01:03:57,916
We're safe here.
871
01:03:59,126 --> 01:04:01,253
Well under the radar.
872
01:04:01,379 --> 01:04:03,129
Hmm!
873
01:04:03,256 --> 01:04:05,841
Wait until you see
what Sean can do, alright?
874
01:04:05,967 --> 01:04:08,552
No, you don't understand.
The fighting is done.
875
01:04:08,678 --> 01:04:10,720
It's over.
876
01:04:51,304 --> 01:04:53,388
(dramatic music)
877
01:05:05,401 --> 01:05:07,360
(birds squawking)
878
01:05:12,491 --> 01:05:15,160
Alright,
so you've got air speed.
879
01:05:15,286 --> 01:05:17,621
- Okay.
- RPM boost, oil pressure...
880
01:05:17,747 --> 01:05:20,123
Could I...
could I press the trigger?
881
01:05:20,249 --> 01:05:21,333
Is that alright?
882
01:05:22,919 --> 01:05:24,961
- Yeah, alright, just once.
- Yeah? Alright.
883
01:05:25,087 --> 01:05:27,756
(loud robotic noises)
884
01:05:27,882 --> 01:05:29,842
(gasping, mixed chatter)
What is it, what is it?
885
01:05:30,927 --> 01:05:32,928
(people shouting)
886
01:05:39,769 --> 01:05:41,853
Alex!
887
01:05:43,439 --> 01:05:44,940
This isn't good.
888
01:06:12,969 --> 01:06:13,969
Good morning, everyone.
889
01:06:14,095 --> 01:06:16,846
I've come to give you
a chance to save yourselves.
890
01:06:17,974 --> 01:06:22,310
Hand over the boy, Sean Flynn,
or you'll all be killed.
891
01:06:22,436 --> 01:06:24,270
- Sean Flynn?
- That's Danny's kid!
892
01:06:24,397 --> 01:06:25,730
I knew they'd be trouble!
893
01:06:25,856 --> 01:06:27,065
I know where he is!
894
01:06:27,191 --> 01:06:28,858
Sean!
895
01:06:28,985 --> 01:06:31,444
Get up!
(all shouting)
896
01:06:32,446 --> 01:06:33,822
(indistinct shouting)
897
01:06:35,533 --> 01:06:36,616
Back off!
898
01:06:38,995 --> 01:06:40,870
Get up!
899
01:06:40,997 --> 01:06:42,330
Where is he?
900
01:06:46,419 --> 01:06:48,461
(celestial music)
901
01:06:58,431 --> 01:07:01,016
(grunting, electronic noise)
902
01:07:08,858 --> 01:07:11,443
Hey! Come here!
903
01:07:12,528 --> 01:07:14,863
Come here! Come and get me!
904
01:07:15,906 --> 01:07:17,073
Come on, then!
905
01:07:22,580 --> 01:07:24,330
Okay...
906
01:07:24,457 --> 01:07:27,542
Okay, Sean, come on, mate.
Come on.
907
01:07:27,668 --> 01:07:29,169
Here he is. Come on.
908
01:07:40,389 --> 01:07:43,224
- He's not here!
- What?
909
01:07:43,350 --> 01:07:46,311
- He's gone!
- Zone Chief Smythe,
910
01:07:46,437 --> 01:07:48,938
you guaranteed
that we would have the boy.
911
01:07:49,065 --> 01:07:51,858
This is a costly use
of our resources.
912
01:07:51,984 --> 01:07:53,693
She's lying, Mediator.
913
01:07:58,699 --> 01:07:59,866
Kate, I promise you,
914
01:07:59,992 --> 01:08:02,994
if you and Sean join me,
you won't be harmed.
915
01:08:03,120 --> 01:08:06,706
Robin Smythe!
I'd rather die
916
01:08:06,832 --> 01:08:09,501
than spend another second
in your company!
917
01:08:10,961 --> 01:08:12,796
You're not getting me
or my son!
918
01:08:15,216 --> 01:08:17,217
The mother
is not the priority.
919
01:08:17,343 --> 01:08:19,385
We must have the boy.
920
01:08:22,306 --> 01:08:24,516
Very well, Mediator.
921
01:08:24,642 --> 01:08:31,397
Please remove Kate Flynn
from the immunity list.
922
01:08:31,524 --> 01:08:34,067
She is now a viable target.
923
01:08:53,420 --> 01:08:56,214
The cube will drill into
the ground beneath your feet.
924
01:08:57,925 --> 01:08:59,843
Its thermal bore
slices through rock
925
01:08:59,969 --> 01:09:02,011
like a hot knife
through butter.
926
01:09:04,557 --> 01:09:08,351
The ground you stand on
will turn to molten lava.
927
01:09:08,477 --> 01:09:10,854
You're going to die, Kate.
928
01:09:10,980 --> 01:09:12,647
Your husband, your son...
929
01:09:12,773 --> 01:09:14,858
Everyone here.
930
01:09:14,984 --> 01:09:17,652
Because of your selfishness.
931
01:09:17,778 --> 01:09:19,988
Hand Sean over now!
932
01:09:22,032 --> 01:09:25,451
People do the right thing
when they're motivated by fear.
933
01:09:25,578 --> 01:09:27,370
You'll see.
934
01:09:30,207 --> 01:09:31,875
Hand Sean over now!
935
01:09:32,001 --> 01:09:33,793
300 hours on a simulator,
right?
936
01:09:33,919 --> 01:09:36,713
No... You're not thinking
what I think you're thinking?
937
01:09:36,839 --> 01:09:39,299
What about your granddad,
eh, in the Battle of Britain?
938
01:09:39,425 --> 01:09:40,884
What would he say?
Look, okay,
939
01:09:41,010 --> 01:09:44,053
my lot were Irish and
we didn't even fight in the war.
940
01:09:44,180 --> 01:09:46,890
Sorry, mate,
I can't do this without you.
941
01:09:47,016 --> 01:09:49,184
Okay, alright, alright, stop!
942
01:09:52,605 --> 01:09:54,898
I'm full of shit.
943
01:09:55,024 --> 01:09:56,608
Alright? I admit it.
944
01:09:57,401 --> 01:10:00,403
Hand Sean over now!
945
01:10:01,447 --> 01:10:03,072
Hey...
946
01:10:03,199 --> 01:10:06,576
Hey, it's okay, Connor.
It's alright.
947
01:10:06,702 --> 01:10:08,953
It's okay.
Listen to me.
948
01:10:09,079 --> 01:10:10,705
You wanna know
why I'm not frightened?
949
01:10:10,831 --> 01:10:13,416
- Yes.
- I'm not sad?
950
01:10:13,542 --> 01:10:17,003
It's because you're here,
and Alex is here.
951
01:10:17,129 --> 01:10:19,505
And all of us, you, me,
all of us,
952
01:10:19,632 --> 01:10:22,508
we got to be a family,
didn't we?
953
01:10:22,635 --> 01:10:25,303
We're a family.
Why won't Mr. Smythe
954
01:10:25,429 --> 01:10:29,349
believe us? Sean's not here!
(sobbing)
955
01:10:44,865 --> 01:10:48,076
His control is sublime,
exquisite.
956
01:10:49,036 --> 01:10:50,912
(dramatic music)
957
01:11:03,092 --> 01:11:04,467
(groaning)
958
01:11:07,680 --> 01:11:09,264
Sean?
959
01:11:34,039 --> 01:11:36,958
Sean Flynn, you are
a fascinating phenomenon.
960
01:11:37,084 --> 01:11:40,378
We wish to study the connection
you have made with us.
961
01:11:40,504 --> 01:11:42,797
Our simulations
cannot replicate it.
962
01:11:42,923 --> 01:11:45,550
We offer you and your family
immunity,
963
01:11:45,676 --> 01:11:47,010
a home of your choice,
964
01:11:47,136 --> 01:11:49,304
freedom to roam
wherever you want.
965
01:11:49,430 --> 01:11:52,724
Defy us and we will order
an immediate air strike.
966
01:11:54,727 --> 01:11:56,811
There is a 94.6% probability
967
01:11:56,937 --> 01:11:59,147
that the collision
will kill you.
968
01:12:00,399 --> 01:12:03,359
- You reckon?
- You are perspiring
969
01:12:03,485 --> 01:12:07,322
and your heart is beating
174 times per minute.
970
01:12:07,448 --> 01:12:11,117
We know you are frightened.
Yeah, well,
971
01:12:11,243 --> 01:12:13,661
being frightened of something's
the best reason to do it.
972
01:12:15,331 --> 01:12:19,792
Your decision is foolish.
Goodbye, Sean Flynn.
973
01:12:40,105 --> 01:12:41,314
(groaning)
974
01:13:04,046 --> 01:13:06,381
Mediator! Mediator!
975
01:13:06,507 --> 01:13:08,591
(electronic buzzing)
976
01:13:17,601 --> 01:13:19,060
- Wait here.
- Don't leave us alone!
977
01:13:19,186 --> 01:13:20,395
It'll be okay.
978
01:13:20,521 --> 01:13:21,771
I'll be right back, I promise.
979
01:13:21,897 --> 01:13:24,899
It's me he's after, not Sean.
980
01:13:25,025 --> 01:13:27,345
- Kate, Kate, you're gonna die.
- Please. You're gonna die.
981
01:13:27,403 --> 01:13:28,736
Kate, they're gonna kill you!
982
01:13:28,862 --> 01:13:31,280
Kate, come here now, please!
983
01:13:31,407 --> 01:13:33,616
(indistinct chatter)
984
01:13:35,244 --> 01:13:37,912
(grunting)
985
01:13:50,008 --> 01:13:52,802
(gunfire)
986
01:14:02,813 --> 01:14:04,814
(gunfire, Nate shouting)
987
01:14:08,861 --> 01:14:10,194
Oh, you idiots...
988
01:14:10,320 --> 01:14:13,823
You idiots!
Stay on the boy!
989
01:14:13,949 --> 01:14:17,118
Oh, my God! He's doing it!
He's doing it!
990
01:14:17,244 --> 01:14:19,745
He's actually controlling it!
I told you!
991
01:14:19,872 --> 01:14:23,458
He's as mental as you are!
Oh, my God! Whoohoo!
992
01:14:56,492 --> 01:14:58,201
Ah!
993
01:14:59,161 --> 01:15:01,329
(panting)
994
01:15:14,092 --> 01:15:15,927
(dramatic music)
995
01:15:21,808 --> 01:15:24,477
(shouting happily)
996
01:15:36,823 --> 01:15:38,658
They're all leaving.
997
01:15:44,873 --> 01:15:45,998
It worked!
998
01:15:46,124 --> 01:15:48,459
Oh, my God!
(cheering)
999
01:15:48,585 --> 01:15:52,338
(cheering)
1000
01:15:52,464 --> 01:15:56,467
Smythe, that's for you!
(laughing)
1001
01:16:10,023 --> 01:16:11,983
(feedback)
1002
01:16:38,010 --> 01:16:39,594
Sentries!
1003
01:16:40,762 --> 01:16:42,263
Sentries!
1004
01:16:44,182 --> 01:16:47,226
Where... where are you going?
1005
01:16:48,312 --> 01:16:49,687
Take me with you!
1006
01:16:49,813 --> 01:16:53,357
Citizen, return to your home
immediately.
1007
01:16:54,443 --> 01:16:58,112
Authorization code 97ZCRS.
1008
01:16:58,238 --> 01:16:59,488
Help me, please!
1009
01:16:59,615 --> 01:17:02,325
The local cube
has malfunctioned.
1010
01:17:02,451 --> 01:17:05,745
Unable to authorize.
Citizen...
1011
01:17:06,705 --> 01:17:09,248
return to your home.
1012
01:17:09,374 --> 01:17:12,209
Now, just wait a moment!
Let me explain!
1013
01:17:12,336 --> 01:17:13,794
I'm Zone Chief Smythe!
1014
01:17:13,920 --> 01:17:16,922
Citizen, return to your home
immediately.
1015
01:17:17,049 --> 01:17:19,717
Oh, for... Can you see
any houses round here?
1016
01:17:19,843 --> 01:17:21,427
Huh? How am I supposed to...
1017
01:17:21,553 --> 01:17:24,722
Citizen, return to your home
immediately.
1018
01:17:24,848 --> 01:17:27,266
15 seconds.
Stand down!
1019
01:17:28,644 --> 01:17:31,520
I order you to stand down!
You have 10 seconds
1020
01:17:31,647 --> 01:17:34,190
to return to your home.
This is your final warning.
1021
01:17:34,316 --> 01:17:37,360
- I am Zone Chief Robin Smythe!
- Five, four, three,
1022
01:17:37,486 --> 01:17:39,445
two, one.
A loyal subject of the Robot...
1023
01:17:49,998 --> 01:17:51,749
There!
1024
01:18:00,676 --> 01:18:01,884
You must desist from
1025
01:18:02,010 --> 01:18:03,969
interfacing with our network,
Sean Flynn.
1026
01:18:04,096 --> 01:18:05,137
Hold him still.
1027
01:18:05,263 --> 01:18:06,943
Are you sure we can mess
around with him?
1028
01:18:07,057 --> 01:18:08,724
I mean, he's a mediator.
We'll probably get nuked.
1029
01:18:08,850 --> 01:18:10,768
This one's different. It's
like I could see the network.
1030
01:18:10,894 --> 01:18:13,437
You must desist.
1031
01:18:13,563 --> 01:18:16,190
You must desist.
1032
01:18:24,741 --> 01:18:27,326
You must desist.
1033
01:18:36,503 --> 01:18:39,380
Come on, Sean,
I believe in you.
1034
01:18:39,506 --> 01:18:41,549
- You okay, Sean?
- He's okay.
1035
01:18:44,511 --> 01:18:46,554
(birds squawking)
1036
01:18:53,520 --> 01:18:56,772
- Sean, mate... Sean?
- Nate. Nate, look.
1037
01:19:00,360 --> 01:19:02,862
(grunting)
1038
01:19:07,659 --> 01:19:11,829
(laughter)
Yes, Sean! Come on!
1039
01:19:17,461 --> 01:19:19,837
This is not the end.
1040
01:19:19,963 --> 01:19:22,965
Robots never, never...
1041
01:19:24,050 --> 01:19:25,551
(grunting)
1042
01:19:42,861 --> 01:19:44,528
Sean?
1043
01:19:47,199 --> 01:19:48,240
Sean?
1044
01:19:48,366 --> 01:19:50,166
You might wanna try
giving him mouth to mouth.
1045
01:19:50,243 --> 01:19:51,483
Yeah, well, I'm not doing it.
1046
01:19:54,623 --> 01:19:56,540
(soft music)
1047
01:20:03,215 --> 01:20:04,965
That is not mouth to mouth.
1048
01:20:05,091 --> 01:20:07,301
(Nate mumbling)
1049
01:20:12,432 --> 01:20:14,350
(Sean coughing)
1050
01:20:16,853 --> 01:20:18,813
- What happened?
- Look.
1051
01:20:22,025 --> 01:20:24,401
(dramatic music)
1052
01:21:23,712 --> 01:21:25,880
(muffled dialogue)
1053
01:21:54,117 --> 01:21:57,453
(muffled): Hey. Hey, son.
1054
01:22:39,245 --> 01:22:41,580
(electronic music)
1055
01:22:50,465 --> 01:22:52,591
(Mediator 452):
Our intention is to study
1056
01:22:52,717 --> 01:22:54,593
all sentient thought
in the universe.
1057
01:22:55,387 --> 01:22:57,179
When our study is complete,
1058
01:22:57,305 --> 01:23:00,307
we will leave your planet
and never return.
1059
01:23:01,810 --> 01:23:03,686
Don't be alarmed.
1060
01:23:04,396 --> 01:23:05,980
We wish you no harm.
1061
01:23:07,273 --> 01:23:10,609
Everything we've told you
is the truth.
1062
01:23:12,404 --> 01:23:13,988
Robots never lie.
1063
01:23:15,407 --> 01:23:17,366
You are perspiring.
1064
01:23:18,201 --> 01:23:22,746
And your heart is beating
174 times per minute.
1065
01:23:27,836 --> 01:23:29,420
Robot...
1066
01:23:38,596 --> 01:23:40,014
Robot...
1067
01:23:43,643 --> 01:23:45,269
Robots never lie.
1068
01:24:07,876 --> 01:24:09,043
Robot...
1069
01:24:49,709 --> 01:24:51,710
Robots never lie.
1070
01:24:54,714 --> 01:24:56,799
(soft music)
1071
01:25:03,264 --> 01:25:04,973
You are ordered
to surrender immediately.
1072
01:25:05,100 --> 01:25:06,975
Surrender immediately.
1073
01:25:07,102 --> 01:25:10,604
You must desist from interfacing
with our network.
1074
01:25:10,730 --> 01:25:13,398
You must desist.
1075
01:25:13,525 --> 01:25:16,110
You must desist.
1076
01:25:16,736 --> 01:25:19,154
You must desist.
1077
01:25:20,323 --> 01:25:23,534
You must desist.
1078
01:25:24,744 --> 01:25:28,580
(distorted voice):
You... must... desist.
1079
01:25:30,542 --> 01:25:35,129
You... must... desist...
1080
01:25:36,756 --> 01:25:41,135
This is not the end.
1081
01:25:42,137 --> 01:25:44,555
Robots never...
1082
01:25:45,348 --> 01:25:47,975
never... never...
1083
01:25:48,977 --> 01:25:51,770
never... never...
1084
01:25:52,564 --> 01:25:54,898
(electronic music)
1085
01:26:03,783 --> 01:26:05,492
Our intention is to study
1086
01:26:05,618 --> 01:26:07,786
all sentient thought
in the universe.
1087
01:26:08,746 --> 01:26:10,455
When our study is complete,
1088
01:26:10,582 --> 01:26:13,375
we will leave your planet
and never return.
1089
01:26:15,003 --> 01:26:16,587
Don't be alarmed.
1090
01:26:17,589 --> 01:26:19,173
We wish you no harm.
1091
01:26:20,592 --> 01:26:24,386
Everything we've told you
is the truth.
1092
01:26:25,722 --> 01:26:27,598
Robots never lie.
1093
01:26:28,683 --> 01:26:30,184
You are perspiring.
1094
01:26:31,394 --> 01:26:35,939
And your heart is beating
174 times per minute.
1095
01:27:18,816 --> 01:27:20,442
Robots never lie.
1096
01:27:21,194 --> 01:27:22,527
Robots...
1097
01:27:26,658 --> 01:27:28,242
Robots...
1098
01:27:40,463 --> 01:27:43,090
(echoing): Robots never lie.
1099
01:28:05,446 --> 01:28:07,364
You are ordered
to surrender immediately.
1100
01:28:07,490 --> 01:28:09,157
Surrender immediately.
1101
01:28:09,284 --> 01:28:12,953
You must desist from interfacing
with our network.
1102
01:28:13,079 --> 01:28:15,580
You must desist.
1103
01:28:15,707 --> 01:28:18,250
You must desist.
1104
01:28:18,918 --> 01:28:21,336
You must desist.
1105
01:28:22,714 --> 01:28:25,799
(distorted voice):
You must desist.
1106
01:28:26,926 --> 01:28:30,762
You... must... desist.
1107
01:28:32,724 --> 01:28:37,227
You... must... desist...
1108
01:28:38,938 --> 01:28:43,400
This is not the end...
1109
01:28:44,319 --> 01:28:46,737
Robots never...
1110
01:28:47,697 --> 01:28:50,907
never... never...
1111
01:28:51,034 --> 01:28:54,036
never...
(distorted voice)
77735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.