All language subtitles for PACIFIC AVENTURE “Smithy” - (1946)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:25,358 --> 00:02:27,050 Three, four, five from control. 4 00:02:27,050 --> 00:02:30,213 Taxi into line following Jeep with yellow flag. 5 00:02:30,213 --> 00:02:32,275 Three, four, five to control, roger. 6 00:02:32,275 --> 00:02:33,458 Okay, buddy, okay. 7 00:02:33,458 --> 00:02:35,208 That's enough, sir. 8 00:02:36,284 --> 00:02:37,470 Control to Commanding Officer, 9 00:02:37,470 --> 00:02:41,579 flight L-22 X Oakland, California, 12 liberators. 10 00:02:41,579 --> 00:02:42,827 All down, sir. 11 00:02:42,827 --> 00:02:45,622 Very well, I'll see them in the mess. 12 00:02:46,454 --> 00:02:48,060 In the last war, we thought ourselves stout fellows 13 00:02:48,060 --> 00:02:49,270 if we flew the English Channel 14 00:02:49,270 --> 00:02:50,523 without getting our feet wet. 15 00:02:51,900 --> 00:02:55,650 36 hours from California to Australia, that's fast! 16 00:02:55,650 --> 00:02:57,713 It took our Smithy 10 days to make that hop. 17 00:02:57,713 --> 00:03:02,150 Actual flying time, 83 hours, 36 minutes, sir. 18 00:03:02,150 --> 00:03:03,993 Smithy, who's Smithy? 19 00:03:05,040 --> 00:03:06,040 Who's Smithy? 20 00:03:06,040 --> 00:03:08,142 That'll be all, Stringer. 21 00:03:08,142 --> 00:03:09,212 Sorry sir. 22 00:03:09,212 --> 00:03:12,071 I beg your pardon, sir, I got carried away. 23 00:03:12,071 --> 00:03:12,904 Sorry. 24 00:03:15,390 --> 00:03:18,140 He's probably gone to break off diplomatic relations. 25 00:03:19,710 --> 00:03:20,553 Who's Smithy? 26 00:03:21,470 --> 00:03:22,670 Who's George Washington? 27 00:03:23,603 --> 00:03:25,430 A man who could fly a dramatic crate to hell and back 28 00:03:25,430 --> 00:03:28,460 before breakfast and he says "Who's Smithy?" 29 00:03:28,460 --> 00:03:29,293 Wouldn't it? 30 00:03:30,210 --> 00:03:32,460 People do forget, you know? 31 00:03:32,460 --> 00:03:34,240 I'll say they do. 32 00:03:34,240 --> 00:03:36,060 Who's Smithy, hmph? 33 00:03:36,060 --> 00:03:38,680 Smithy started the job that you boys are finishing. 34 00:03:38,680 --> 00:03:41,203 He was your pathfinder and in an old Fokker. 35 00:03:42,930 --> 00:03:44,410 He was my friend. 36 00:03:44,410 --> 00:03:45,243 Stringer's too. 37 00:03:46,770 --> 00:03:49,400 Or perhaps you've noticed that? 38 00:03:49,400 --> 00:03:52,190 We were all in the same squadron together in France. 39 00:03:52,190 --> 00:03:54,763 Must have been 1916. 40 00:03:55,910 --> 00:03:59,613 Planes were being put together with wire and glue and hope. 41 00:04:00,870 --> 00:04:02,393 England needed pilots badly. 42 00:04:04,100 --> 00:04:06,850 So she called for volunteers from the armies in France. 43 00:04:07,950 --> 00:04:09,660 They combed the ranks for mad men 44 00:04:09,660 --> 00:04:12,070 to train with the missions. 45 00:04:12,070 --> 00:04:15,076 Needless to say, she got some Australians. 46 00:05:02,290 --> 00:05:04,239 And how are you feeling this morning, lieutenant? 47 00:05:04,239 --> 00:05:05,140 Hmm? 48 00:05:05,140 --> 00:05:07,340 Oh, a ball of muscle, sister. 49 00:05:07,340 --> 00:05:09,700 I'll be out of here in no time. 50 00:05:09,700 --> 00:05:10,533 Perhaps. 51 00:05:12,730 --> 00:05:15,450 Look, as I was saying, 52 00:05:15,450 --> 00:05:16,443 before I can pull out of the dive, 53 00:05:16,443 --> 00:05:18,930 Von Richstoff himself was on my tail. 54 00:05:18,930 --> 00:05:20,160 Raise high, please. 55 00:05:20,160 --> 00:05:22,068 So that was eight to one. 56 00:05:22,068 --> 00:05:22,901 Not really? 57 00:05:22,901 --> 00:05:25,723 Yes, so I gave a full throttle, all out. 58 00:05:28,590 --> 00:05:29,831 Won't you scrub my back? 59 00:05:29,831 --> 00:05:32,585 No, keep telling your story. 60 00:05:32,585 --> 00:05:34,893 So I pulled the nose up, 61 00:05:34,893 --> 00:05:36,820 and went for the whole lot. 62 00:05:36,820 --> 00:05:38,190 And you shot them all down of course. 63 00:05:38,190 --> 00:05:39,023 Hmm? 64 00:05:40,120 --> 00:05:41,953 No, I was killed. 65 00:05:44,270 --> 00:05:45,103 Scrub my back. 66 00:05:46,340 --> 00:05:47,190 And I suppose the king asked you 67 00:05:47,190 --> 00:05:49,860 to Buckingham Palace to thank you personally for dying. 68 00:05:49,860 --> 00:05:51,213 Well, not right away. 69 00:05:52,830 --> 00:05:55,200 Please scrub my back. 70 00:05:55,200 --> 00:05:56,710 You wait until you had stopped dying. 71 00:05:56,710 --> 00:05:58,510 Yes, yes, it was very considerate. 72 00:05:59,520 --> 00:06:01,563 Do you wanna go with me? 73 00:06:02,580 --> 00:06:04,560 When you receive invitation to Buckingham Palace, 74 00:06:04,560 --> 00:06:05,958 I shall go with you. 75 00:06:05,958 --> 00:06:08,034 Oh, is that so? 76 00:06:14,440 --> 00:06:17,582 At Buckingham Palace to receive the military cross. 77 00:06:18,820 --> 00:06:20,270 Now will you scrub my back? 78 00:06:32,620 --> 00:06:34,420 Lieutenant Charles Kingsford Smith, 79 00:06:34,420 --> 00:06:36,130 royal flying court. 80 00:06:36,130 --> 00:06:38,290 On August the second, this officer while 81 00:06:38,290 --> 00:06:40,629 engaged in aerial combat shot down 82 00:06:40,629 --> 00:06:43,159 and was the means of destroying two enemy aircraft, 83 00:06:43,159 --> 00:06:45,513 also heavily striking enemy positions. 84 00:06:51,740 --> 00:06:54,330 My very sincere congratulations, 85 00:06:54,330 --> 00:06:57,570 Lieutenant Kingsford Smith on your decoration. 86 00:06:57,570 --> 00:06:59,800 I have had much pleasure with decorating 87 00:06:59,800 --> 00:07:03,070 a great number of your fellow Australians recently. 88 00:07:03,070 --> 00:07:06,020 I wish you a rapid recovery from your wound 89 00:07:06,020 --> 00:07:08,090 and a safe return home. 90 00:07:08,090 --> 00:07:10,453 Your mother should be very proud of you today. 91 00:07:12,630 --> 00:07:13,643 Thank you, sir. 92 00:07:21,121 --> 00:07:22,476 There's a parcel, Kit. 93 00:07:22,476 --> 00:07:23,309 A parcel? 94 00:07:23,309 --> 00:07:24,587 Yes, from Chilla. 95 00:07:24,587 --> 00:07:25,420 Chilla? 96 00:07:25,420 --> 00:07:26,870 Yes, registered. 97 00:07:26,870 --> 00:07:29,795 Registered, I wonder what he wants this time. 98 00:07:29,795 --> 00:07:31,571 Oh, well, they're not over paying him. 99 00:07:31,571 --> 00:07:33,400 Yes, it's addressed to you, dear. 100 00:07:33,400 --> 00:07:34,233 To me? 101 00:07:34,233 --> 00:07:35,313 Yes. 102 00:07:35,313 --> 00:07:37,273 Go on, open it, it's yours. 103 00:07:56,367 --> 00:07:58,633 Chilla says I've got to do this, mother. 104 00:08:04,453 --> 00:08:06,370 For you, from your son. 105 00:08:07,813 --> 00:08:09,114 Dead? 106 00:08:09,114 --> 00:08:10,289 Oh. 107 00:08:10,289 --> 00:08:11,697 Nan, Nan. 108 00:08:11,697 --> 00:08:13,409 He must have made himself. 109 00:08:13,409 --> 00:08:14,242 Look, look at the paper! 110 00:08:14,242 --> 00:08:15,486 Oh, no. - What's all the excitement? 111 00:08:15,486 --> 00:08:17,038 Look at this. - What's all the noise about? 112 00:08:17,038 --> 00:08:18,483 No! 113 00:08:18,483 --> 00:08:21,280 Oh well, well. - Can you beat that? 114 00:08:21,280 --> 00:08:24,197 I say, listen to this. 115 00:08:25,034 --> 00:08:26,034 It's over. 116 00:08:27,181 --> 00:08:28,014 Thank God. 117 00:08:44,533 --> 00:08:46,227 "The right honorable W. M. Hughes, 118 00:08:46,227 --> 00:08:47,247 "Prime Minister of Australia 119 00:08:47,247 --> 00:08:48,707 "who's at present in London, 120 00:08:48,707 --> 00:08:50,267 "announced that his government was offering a prize 121 00:08:50,267 --> 00:08:52,707 "of 10,000 pounds for the first successful flight 122 00:08:52,707 --> 00:08:54,368 "to Australia from England." 123 00:08:54,368 --> 00:08:56,730 10,000 quid, that's a lot of money. 124 00:08:56,730 --> 00:08:57,730 Yeah. 125 00:08:57,730 --> 00:08:58,855 We'll need a plane, won't we? 126 00:08:58,855 --> 00:09:01,293 Oh, they'll insist on that, I reckon. 127 00:09:01,293 --> 00:09:02,414 Maddox, by God, I've got it. 128 00:09:02,414 --> 00:09:03,247 Got what? 129 00:09:03,247 --> 00:09:05,180 Well, I know a bloke who knows a bloke who makes planes. 130 00:09:05,180 --> 00:09:06,830 What are we waiting for, come on! 131 00:09:11,340 --> 00:09:13,520 Then tell me why you wish to do it. 132 00:09:13,520 --> 00:09:14,750 The money I suppose, eh? 133 00:09:14,750 --> 00:09:15,920 No, sir, not entirely. 134 00:09:15,920 --> 00:09:17,850 It's bigger than that. 135 00:09:17,850 --> 00:09:19,200 It's a chance to prove that air travel 136 00:09:19,200 --> 00:09:20,770 over oceans is practical. 137 00:09:20,770 --> 00:09:21,640 It's the beginning of a new age, 138 00:09:21,640 --> 00:09:22,473 to the age of flight. 139 00:09:22,473 --> 00:09:25,670 Flying's young now but it's going to grow, 140 00:09:25,670 --> 00:09:27,700 and I want to grow with it. 141 00:09:27,700 --> 00:09:29,560 What made you think I'd be so foolish 142 00:09:29,560 --> 00:09:30,393 as to back you? 143 00:09:31,260 --> 00:09:33,080 Well, you're progressive. 144 00:09:33,080 --> 00:09:34,640 And besides there's world wide publicity, 145 00:09:34,640 --> 00:09:37,660 new markets for your machine and a lot more. 146 00:09:37,660 --> 00:09:39,280 Well, if I do this, 147 00:09:40,513 --> 00:09:42,620 mind you, I'm not saying I will, 148 00:09:42,620 --> 00:09:45,203 but if I do it, it won't be just for those things. 149 00:09:46,159 --> 00:09:47,610 You see, Mr. Smith, 150 00:09:47,610 --> 00:09:50,510 I too believe in the future of aviation. 151 00:09:50,510 --> 00:09:52,060 It's my business to believe it. 152 00:09:53,230 --> 00:09:56,110 Of course you've planned the route you intend to fly? 153 00:09:56,110 --> 00:09:57,680 Oh, yes, sir. 154 00:09:57,680 --> 00:09:59,367 May I show you on the map, sir? 155 00:09:59,367 --> 00:10:01,232 Oh, certainly. 156 00:10:01,232 --> 00:10:02,399 This way. 157 00:10:26,205 --> 00:10:27,788 Come in, come in. 158 00:10:29,236 --> 00:10:30,793 Gentleman to see you sir. 159 00:10:30,793 --> 00:10:32,249 Come in. 160 00:10:32,249 --> 00:10:33,175 How do you do? 161 00:10:33,175 --> 00:10:34,140 How do you do sir? 162 00:10:34,140 --> 00:10:36,449 I understand you're Lieutenant Kingsford Smith. 163 00:10:36,449 --> 00:10:37,533 That's right, sir. 164 00:10:37,533 --> 00:10:38,803 Take a seat. 165 00:10:38,803 --> 00:10:39,897 Have a cigarette, will you? 166 00:10:39,897 --> 00:10:40,730 No, thank you, sir. 167 00:10:40,730 --> 00:10:41,911 No? 168 00:10:41,911 --> 00:10:44,540 I understand you want to have a shot 169 00:10:44,540 --> 00:10:46,878 with this flight to Australia. 170 00:10:46,878 --> 00:10:48,540 Yes, Mr. Hughes, it looks as if Blackburn 171 00:10:48,540 --> 00:10:50,500 will let us have a machine. 172 00:10:50,500 --> 00:10:51,960 Well, what experience have you had 173 00:10:51,960 --> 00:10:54,060 in long distance flying? 174 00:10:54,060 --> 00:10:56,470 Well, over the Hun lines and back everyday. 175 00:10:56,470 --> 00:11:00,130 Well, you don't call that long distance flying, surely. 176 00:11:00,130 --> 00:11:01,650 The flight to Australia is a horse 177 00:11:01,650 --> 00:11:03,420 of a very different color. 178 00:11:03,420 --> 00:11:06,803 I am told, on the best of authority, 179 00:11:06,803 --> 00:11:08,900 that neither you nor your copilot 180 00:11:08,900 --> 00:11:11,347 know anything at all about navigation. 181 00:11:11,347 --> 00:11:13,190 We don't have to, sir, we have maps. 182 00:11:13,190 --> 00:11:15,350 What kind of maps? 183 00:11:15,350 --> 00:11:17,733 Well, railway maps are the only ones available. 184 00:11:17,733 --> 00:11:19,170 We'll get through on those sir. 185 00:11:19,170 --> 00:11:20,400 You will, aye? 186 00:11:20,400 --> 00:11:21,730 To the best of my knowledge, 187 00:11:21,730 --> 00:11:23,450 there are no railways running 188 00:11:23,450 --> 00:11:25,420 between India and Australia. 189 00:11:25,420 --> 00:11:27,150 What are you going to do 190 00:11:27,150 --> 00:11:28,670 with these railway maps of yours 191 00:11:28,670 --> 00:11:30,800 when you get over the sea? 192 00:11:30,800 --> 00:11:32,260 You wouldn't stop us, sir? 193 00:11:32,260 --> 00:11:33,723 Yes, my boy, I would. 194 00:11:35,090 --> 00:11:38,700 You may get a good machine, but that's not enough. 195 00:11:38,700 --> 00:11:41,660 I have a great responsibility to your parents 196 00:11:41,660 --> 00:11:43,975 and to the people of Australia. 197 00:11:43,975 --> 00:11:46,730 I can't just let you go out and commit suicide, 198 00:11:46,730 --> 00:11:48,340 that's what you'll be doing. 199 00:11:48,340 --> 00:11:49,910 But you can't stop us now, sir, 200 00:11:49,910 --> 00:11:51,420 we'll get through somehow. 201 00:11:51,420 --> 00:11:52,253 I am sorry. 202 00:11:52,253 --> 00:11:54,350 I'm really sorry, Smith, you know, 203 00:11:54,350 --> 00:11:55,943 I hate doing this to you, boy. 204 00:11:57,180 --> 00:12:00,740 But flying to Australia, 12,000 miles 205 00:12:00,740 --> 00:12:04,650 is not like flying over the Hun lines as you call it. 206 00:12:04,650 --> 00:12:07,683 Your spirit's all right but your organization is not. 207 00:12:08,580 --> 00:12:09,633 Goodbye, my boy. 208 00:12:10,820 --> 00:12:12,860 Someday when you've accomplished something 209 00:12:12,860 --> 00:12:14,720 really big in flying, 210 00:12:14,720 --> 00:12:16,540 as I believe you will, 211 00:12:16,540 --> 00:12:19,710 you'll realize that I probably saved your life. 212 00:12:20,574 --> 00:12:21,407 Thanks, Mr. Hughes. - Goodbye. 213 00:12:43,028 --> 00:12:45,014 Might as well go to bed, don't you think? 214 00:12:45,014 --> 00:12:45,847 I know. 215 00:12:52,290 --> 00:12:53,220 Better get down to the shipping office 216 00:12:53,220 --> 00:12:55,300 in the morning and book a passage home. 217 00:13:08,620 --> 00:13:09,670 I'm gonna fly home. 218 00:13:41,686 --> 00:13:42,686 The Pacific. 219 00:13:45,040 --> 00:13:46,040 The Pacific. 220 00:13:48,290 --> 00:13:50,360 Maddox, hey, Maddox! 221 00:13:50,360 --> 00:13:51,397 What's the matter? 222 00:13:51,397 --> 00:13:52,750 You know about my brother Hal in San Francisco? 223 00:13:52,750 --> 00:13:53,583 Yeah, of course. 224 00:13:53,583 --> 00:13:54,415 I could stay with him. 225 00:13:54,415 --> 00:13:55,249 He could help me until I get ready. 226 00:13:55,249 --> 00:13:56,082 Ready for what? 227 00:13:56,082 --> 00:13:56,930 To fly the Pacific. 228 00:13:56,930 --> 00:13:57,763 The Pacific? 229 00:13:57,763 --> 00:13:59,300 Yes, from the Golden Gate to Sydney Harbor. 230 00:13:59,300 --> 00:14:00,190 Talk sense, man. 231 00:14:00,190 --> 00:14:01,110 I am talking sense. 232 00:14:01,110 --> 00:14:01,943 It can be done. 233 00:14:01,943 --> 00:14:03,851 California, here I come. 234 00:14:19,840 --> 00:14:20,673 Can you read that? 235 00:14:20,673 --> 00:14:22,157 Yes sir. 236 00:14:22,157 --> 00:14:25,477 "Ross And Keith Smith, Sydney Aus, 237 00:14:27,403 --> 00:14:28,320 "Australia. 238 00:14:30,477 --> 00:14:32,957 "Hearty congratulations chaps. 239 00:14:32,957 --> 00:14:35,127 "First flight England Australia. 240 00:14:35,127 --> 00:14:36,557 "Stout effort. 241 00:14:36,557 --> 00:14:38,130 "Kingsford Smith." 242 00:14:38,130 --> 00:14:39,470 Pardon me. 243 00:14:39,470 --> 00:14:41,455 Shouldn't that be Austria sir? 244 00:14:41,455 --> 00:14:42,436 No it shouldn't. 245 00:14:42,436 --> 00:14:43,623 Australia. 246 00:14:43,623 --> 00:14:44,830 Thank you sir. 247 00:14:44,830 --> 00:14:46,500 You come from there? 248 00:14:46,500 --> 00:14:47,333 Yeah. 249 00:14:49,110 --> 00:14:50,160 And I'm a headhunter. 250 00:14:51,870 --> 00:14:53,300 Yes sir. 251 00:14:53,300 --> 00:14:54,813 Yes sir, if you say so. 252 00:14:58,030 --> 00:14:59,830 Many scalps on your belt? 253 00:15:01,590 --> 00:15:02,423 A few. 254 00:15:03,310 --> 00:15:04,263 And room for more. 255 00:15:06,840 --> 00:15:08,710 Do you mind if I ask you a personal question? 256 00:15:08,710 --> 00:15:10,650 That's my favorite kind. 257 00:15:10,650 --> 00:15:12,520 Well for the last couple of days we've been 258 00:15:12,520 --> 00:15:14,960 sort of neighbors. 259 00:15:14,960 --> 00:15:16,570 I don't even know your name yet. 260 00:15:16,570 --> 00:15:19,070 And Australians are supposed to be fast workers. 261 00:15:20,340 --> 00:15:21,930 You're not a film star are you? 262 00:15:21,930 --> 00:15:22,763 Well, 263 00:15:23,986 --> 00:15:25,390 in a way. 264 00:15:25,390 --> 00:15:26,940 I thought so. 265 00:15:26,940 --> 00:15:28,029 You can tell that? 266 00:15:28,029 --> 00:15:30,106 Oh absolutely, it shows all over you. 267 00:15:30,106 --> 00:15:30,939 It does? 268 00:15:32,380 --> 00:15:34,520 I can tell you're something special yourself. 269 00:15:34,520 --> 00:15:37,120 That man you're cabling to, Ross Smith, 270 00:15:37,120 --> 00:15:39,100 who has just phone from England to Australia. 271 00:15:39,100 --> 00:15:40,430 Relation of yours? 272 00:15:40,430 --> 00:15:42,430 No, a friend. 273 00:15:42,430 --> 00:15:44,060 I was gonna be in that. 274 00:15:44,060 --> 00:15:44,893 You were? 275 00:15:45,844 --> 00:15:47,550 And what are you going to do now? 276 00:15:47,550 --> 00:15:49,493 Well as a matter of fact, I'm gonna fly the Pacific. 277 00:15:50,590 --> 00:15:52,612 Fly the Pacific? 278 00:15:52,612 --> 00:15:55,010 Why? 279 00:15:55,010 --> 00:15:57,120 Oh, it's hard to say in a few words 280 00:15:57,120 --> 00:15:58,603 but, well, 281 00:16:00,203 --> 00:16:02,456 well all that West out there, 282 00:16:02,456 --> 00:16:04,493 a few years ago it was wild and unknown. 283 00:16:04,493 --> 00:16:06,960 And one man crossed it, thousands followed. 284 00:16:06,960 --> 00:16:09,150 Your country was better off for it. 285 00:16:09,150 --> 00:16:10,950 Well it's the same way with the Pacific. 286 00:16:10,950 --> 00:16:12,010 When air travel is proved safe, 287 00:16:12,010 --> 00:16:14,103 whole new possibilities will be opened up. 288 00:16:15,414 --> 00:16:18,770 Well someone's gotta be crazy enough to lead the way. 289 00:16:18,770 --> 00:16:19,870 You'll lead the way. 290 00:16:23,630 --> 00:16:25,180 I'm not really a movie actress. 291 00:16:26,191 --> 00:16:28,290 I'm just going to try. 292 00:16:28,290 --> 00:16:29,990 Say, maybe we'll meet some day 293 00:16:29,990 --> 00:16:31,720 and we've both done as we planned. 294 00:16:31,720 --> 00:16:33,040 Yes I'd like that. 295 00:16:33,040 --> 00:16:35,050 Say, couldn't we have a date? 296 00:16:35,050 --> 00:16:37,703 Say the lobby of the Saint Francis Hotel 297 00:16:37,703 --> 00:16:39,261 on the 1st of January. 298 00:16:39,261 --> 00:16:41,498 1st of January eight o'clock. 299 00:16:41,498 --> 00:16:42,460 What year? 300 00:16:42,460 --> 00:16:43,420 Every year. 301 00:16:43,420 --> 00:16:46,170 Whichever of us is in San Francisco will go there, 302 00:16:46,170 --> 00:16:48,230 and if we're both there, we'll have a drink 303 00:16:48,230 --> 00:16:49,906 and compare our fame. 304 00:16:49,906 --> 00:16:50,990 If any. 305 00:16:50,990 --> 00:16:52,360 It's a date. 306 00:16:52,360 --> 00:16:53,817 By the way, what is your name? 307 00:16:53,817 --> 00:16:55,593 Kay, Kay Sutton. 308 00:16:55,593 --> 00:16:58,550 Kay, well that's a pretty name. 309 00:16:58,550 --> 00:17:00,300 Oakland in 10 minutes! 310 00:17:01,235 --> 00:17:02,781 There, isn't that my luck? 311 00:17:02,781 --> 00:17:05,160 We're friends at last and this is where I get off. 312 00:17:05,160 --> 00:17:07,609 Excuse me sir, this is where everybody gets off. 313 00:17:07,609 --> 00:17:08,586 Oh! 314 00:17:10,569 --> 00:17:13,540 And so Charles, I just want you to know 315 00:17:13,540 --> 00:17:15,700 we're mighty happy to have you with us. 316 00:17:15,700 --> 00:17:16,532 Mighty happy. 317 00:17:16,532 --> 00:17:18,660 And that goes for all of us. 318 00:17:18,660 --> 00:17:19,492 Thank you. 319 00:17:19,492 --> 00:17:21,579 Say Harold, what's happened to our Aussie accent? 320 00:17:21,579 --> 00:17:24,662 Well, after all, I've been here 16 years. 321 00:17:26,130 --> 00:17:29,626 Well, I suppose it's my turn. 322 00:17:29,626 --> 00:17:32,273 Well it's nice of you all to give me this welcome. 323 00:17:33,320 --> 00:17:35,280 And folks, I have a surprise for you. 324 00:17:36,270 --> 00:17:37,920 I'm gonna fly the Pacific. 325 00:17:37,920 --> 00:17:39,480 Fly the Pacific? 326 00:17:39,480 --> 00:17:40,647 The Pacific? 327 00:17:42,380 --> 00:17:45,443 Awe, Chilla you're nuts. 328 00:17:48,042 --> 00:17:49,050 Have you a plane 329 00:17:53,920 --> 00:17:55,383 with sufficient range to, 330 00:17:57,560 --> 00:17:58,643 you got that? 331 00:17:58,643 --> 00:18:00,020 Well keep your tongue in. 332 00:18:00,020 --> 00:18:00,853 Oh! 333 00:18:01,730 --> 00:18:05,800 I'm still open to consider your aircraft 334 00:18:07,190 --> 00:18:10,003 if you will send me full particulars. 335 00:18:12,535 --> 00:18:15,757 This is interesting, listen to this. 336 00:18:15,757 --> 00:18:16,887 "This company has designed a plane 337 00:18:16,887 --> 00:18:18,317 "which will be able to do the work you require 338 00:18:18,317 --> 00:18:20,637 "better than anything else available. 339 00:18:20,637 --> 00:18:22,616 "We would welcome further investigation of our ability 340 00:18:22,616 --> 00:18:24,427 "and would like to submit data and photos 341 00:18:24,427 --> 00:18:26,277 "of the plane we are completing. 342 00:18:26,277 --> 00:18:28,007 "Donald W. Douglas. 343 00:18:28,007 --> 00:18:30,830 "Douglas Aircraft Company Incorporated." 344 00:18:30,830 --> 00:18:31,663 Douglas? 345 00:18:32,818 --> 00:18:34,200 Never heard of him. 346 00:18:34,200 --> 00:18:35,390 Neither have I. 347 00:18:35,390 --> 00:18:37,043 Wait, yes, yes, yes. 348 00:18:37,043 --> 00:18:38,900 He's a designer, he's just getting started 349 00:18:38,900 --> 00:18:39,733 as far as I know. 350 00:18:39,733 --> 00:18:41,200 That means we'd have to buy his plan. 351 00:18:41,200 --> 00:18:43,980 Maybe $50,000 or more. 352 00:18:43,980 --> 00:18:45,630 I couldn't raise that many cents. 353 00:18:52,670 --> 00:18:54,310 Fly the Pacific? 354 00:18:54,310 --> 00:18:55,373 That's fantastic. 355 00:18:56,930 --> 00:18:58,620 I admire your nerve my boy, 356 00:18:58,620 --> 00:19:00,853 but frankly the idea's absurd. 357 00:19:02,193 --> 00:19:05,294 2,400 miles nonstop to Hawaii. 358 00:19:05,294 --> 00:19:07,400 3,200 to Suva. 359 00:19:07,400 --> 00:19:09,313 And then 1,700 to Australia? 360 00:19:12,300 --> 00:19:16,283 Listen son, this is 1920, not 1950. 361 00:19:30,352 --> 00:19:31,430 Still up? 362 00:19:31,430 --> 00:19:32,263 Yup. 363 00:19:35,090 --> 00:19:36,740 Elsie left you some supper there. 364 00:19:38,050 --> 00:19:39,100 That's nice of her. 365 00:19:46,500 --> 00:19:49,189 You still think you can do it aye? 366 00:19:49,189 --> 00:19:52,854 Yes Harold I can do it if they'll give me a chance. 367 00:19:52,854 --> 00:19:55,022 They don't understand what it means. 368 00:19:55,022 --> 00:19:57,523 They still think it's a stunt. 369 00:19:57,523 --> 00:19:58,770 They don't see that it means 370 00:19:58,770 --> 00:20:01,670 an air link between America, Australia, 371 00:20:01,670 --> 00:20:02,870 and the Pacific Islands. 372 00:20:03,950 --> 00:20:06,510 Think of days instead of weeks. 373 00:20:06,510 --> 00:20:08,230 Now, you know you're welcome to stay with us 374 00:20:08,230 --> 00:20:09,253 as long as you like. 375 00:20:10,130 --> 00:20:11,773 But my advice to you is, 376 00:20:13,420 --> 00:20:14,543 go back to Australia. 377 00:20:15,645 --> 00:20:16,595 To your own people. 378 00:20:17,520 --> 00:20:18,960 Keep your vision always in front of you 379 00:20:18,960 --> 00:20:20,450 and you'll make it. 380 00:20:20,450 --> 00:20:23,920 Then come back one day and show them how crazy you are. 381 00:20:23,920 --> 00:20:26,907 Crazy like Christopher Columbus. 382 00:20:26,907 --> 00:20:27,740 Home? 383 00:20:30,391 --> 00:20:31,828 Maybe you're right. 384 00:20:36,209 --> 00:20:38,436 Six years. 385 00:20:38,436 --> 00:20:41,137 Six years of struggle towards a goal 386 00:20:42,150 --> 00:20:43,630 with the Pacific. 387 00:20:43,630 --> 00:20:46,860 The vast unconquered Pacific. 388 00:20:46,860 --> 00:20:47,773 A mute challenge. 389 00:21:04,752 --> 00:21:06,610 And so, for the first nine months 390 00:21:06,610 --> 00:21:10,000 of operation on interstate flying services, 391 00:21:10,000 --> 00:21:13,950 your loss of 1,158 pounds, 392 00:21:13,950 --> 00:21:15,703 19 shillings and elevenpence. 393 00:21:16,770 --> 00:21:18,303 I don't understand it. 394 00:21:18,303 --> 00:21:19,640 I just don't understand it. 395 00:21:19,640 --> 00:21:21,640 We've always had plenty of passengers. 396 00:21:22,800 --> 00:21:24,750 As I already pointed out, 397 00:21:24,750 --> 00:21:27,490 I estimate that far from showing a profit, 398 00:21:27,490 --> 00:21:28,920 each passenger you have carried 399 00:21:28,920 --> 00:21:31,333 has cost you approximately 10 pounds. 400 00:21:33,120 --> 00:21:35,620 Those prices, it'd be cheaper to be out of work. 401 00:21:36,600 --> 00:21:38,185 I think I indicated to you gentlemen 402 00:21:38,185 --> 00:21:40,210 the paramount importance 403 00:21:40,210 --> 00:21:42,030 of adhering to the fairs listed. 404 00:21:42,030 --> 00:21:44,140 But you can't always get what you want. 405 00:21:44,140 --> 00:21:45,880 My dear sir, 406 00:21:45,880 --> 00:21:49,670 the fair to Melbourne is 27 pounds 10 shillings. 407 00:21:49,670 --> 00:21:51,180 Here's a passenger whom you flew on 408 00:21:51,180 --> 00:21:55,250 a special trip to Melbourne and back for nothing. 409 00:21:55,250 --> 00:21:57,050 Oh yeah, that was old Bill Watson. 410 00:21:57,050 --> 00:21:59,550 It wasn't for nothing, his wife was dying. 411 00:21:59,550 --> 00:22:01,380 Oh, very humane. 412 00:22:01,380 --> 00:22:02,943 But scarcely good business. 413 00:22:04,330 --> 00:22:06,187 Here's another item. 414 00:22:06,187 --> 00:22:08,160 Here's a Ms. Tuttles... 415 00:22:12,041 --> 00:22:14,300 There are many other items. 416 00:22:14,300 --> 00:22:15,643 Many other items. 417 00:22:17,080 --> 00:22:18,943 Well, good day gentlemen. 418 00:22:20,070 --> 00:22:21,270 I'll send in my account 419 00:22:24,282 --> 00:22:25,393 before it's too late. 420 00:22:29,102 --> 00:22:30,210 He wasn't much help was he? 421 00:22:30,210 --> 00:22:31,880 All these chaps are the same. 422 00:22:31,880 --> 00:22:34,163 Just destructive criticism. 423 00:22:34,163 --> 00:22:34,996 Yes Ann? 424 00:22:34,996 --> 00:22:36,830 The gentleman's still waiting. 425 00:22:36,830 --> 00:22:37,993 Shall I show him in? 426 00:22:38,860 --> 00:22:41,510 Alright, but I hope he doesn't wanna sell anything. 427 00:22:44,220 --> 00:22:46,120 Will you come this way please? 428 00:22:46,120 --> 00:22:47,070 Thank you. 429 00:22:56,310 --> 00:22:58,211 Well, what can we do for you? 430 00:22:58,211 --> 00:23:00,213 I understand you need a business manager. 431 00:23:01,800 --> 00:23:02,950 What makes you think that? 432 00:23:02,950 --> 00:23:04,683 Well, don't you? 433 00:23:05,570 --> 00:23:06,460 Who are you? 434 00:23:07,813 --> 00:23:08,987 Ulm, Charles Ulm. 435 00:23:10,200 --> 00:23:12,240 I happen to want to fly the Pacific. 436 00:23:12,240 --> 00:23:13,290 I heard that you were the only other two 437 00:23:13,290 --> 00:23:14,890 out of captivity with same idea. 438 00:23:18,420 --> 00:23:19,330 You a pilot? 439 00:23:19,330 --> 00:23:20,500 No not yet. 440 00:23:20,500 --> 00:23:21,670 Tried to make the Air Force in the war, 441 00:23:21,670 --> 00:23:23,540 but a few lumps of lead I collected at Gallipoli 442 00:23:23,540 --> 00:23:24,490 wiped me out of it. 443 00:23:25,404 --> 00:23:26,504 Mind if I take a look? 444 00:23:28,470 --> 00:23:29,303 Help yourself. 445 00:23:37,990 --> 00:23:40,080 Maybe I can fetch up your business. 446 00:23:40,080 --> 00:23:42,696 Within a couple of years it might even show a profit. 447 00:23:42,696 --> 00:23:43,793 But what's the good of that? 448 00:23:44,740 --> 00:23:46,359 How would you feel if somebody else came along 449 00:23:46,359 --> 00:23:48,620 and flew the Pacific right under your nose? 450 00:23:48,620 --> 00:23:49,720 I wouldn't like it. 451 00:23:49,720 --> 00:23:50,553 Exactly. 452 00:23:52,160 --> 00:23:55,005 Government support, that's the only way. 453 00:23:55,005 --> 00:23:57,355 We have got to get government support, but how? 454 00:23:58,310 --> 00:23:59,890 Yes how. 455 00:23:59,890 --> 00:24:02,113 Easier to fly the Pacific without a plane. 456 00:24:03,010 --> 00:24:04,310 No, it's not impossible. 457 00:24:05,400 --> 00:24:07,210 If we could do something fantastic enough, 458 00:24:07,210 --> 00:24:10,600 something spectacular to open the public's eyes, 459 00:24:10,600 --> 00:24:11,900 no matter how crazy it is. 460 00:24:19,850 --> 00:24:20,683 I've got it. 461 00:24:21,820 --> 00:24:24,050 I think I've got it. 462 00:24:24,050 --> 00:24:26,340 What's the record for a flight around Australia? 463 00:24:26,340 --> 00:24:29,493 Goble and McIntyre did it in 43 days. 464 00:24:30,350 --> 00:24:32,890 Brinsmead and Jones cut that to 22. 465 00:24:32,890 --> 00:24:34,867 Can you beat that time? 466 00:24:34,867 --> 00:24:35,700 Hard. 467 00:24:35,700 --> 00:24:38,243 7,000 miles an hour patched up old crock. 468 00:24:39,620 --> 00:24:40,913 Can you beat that time? 469 00:24:44,320 --> 00:24:45,153 Yeah. 470 00:24:46,080 --> 00:24:46,913 We can beat it. 471 00:24:52,068 --> 00:24:52,901 Close my lid. 472 00:24:52,901 --> 00:24:53,893 Goodbye Eddie. 473 00:25:25,380 --> 00:25:27,660 The Premier Mr. Lay called a deputation 474 00:25:27,660 --> 00:25:29,497 from the returned soldiers late today, 475 00:25:29,497 --> 00:25:31,200 but the government had decided to grant 476 00:25:31,200 --> 00:25:32,840 Kingsford Smith and Ulm 477 00:25:32,840 --> 00:25:35,750 3,500 pounds to help them 478 00:25:35,750 --> 00:25:38,380 finance their proposed trans-pacific flight 479 00:25:38,380 --> 00:25:40,809 from the United States to Australia. 480 00:25:40,809 --> 00:25:42,320 Well it won't be long now. 481 00:25:42,320 --> 00:25:44,710 Now they booked a passage this morning. 482 00:25:44,710 --> 00:25:46,456 They have? 483 00:25:46,456 --> 00:25:48,403 Did you know anything about this Ted? 484 00:25:48,403 --> 00:25:49,830 No ma'am. 485 00:25:49,830 --> 00:25:51,708 And where are they now? 486 00:25:51,708 --> 00:25:54,060 Ah, they may be home any moment now ma'am. 487 00:25:54,060 --> 00:25:55,651 I know they figured on leaving on the next 488 00:25:55,651 --> 00:25:58,755 boat to San Francisco. 489 00:26:09,523 --> 00:26:11,690 Paging Mr. Ulm, paging Mr. Ulm. 490 00:26:11,690 --> 00:26:12,898 Well that's me. 491 00:26:12,898 --> 00:26:15,250 Long distance call from Honolulu sir. 492 00:26:15,250 --> 00:26:18,109 You can take the call over here. 493 00:26:18,109 --> 00:26:19,609 Alright, thanks. 494 00:26:24,777 --> 00:26:27,015 Hello, Charles Ulm here. 495 00:26:27,015 --> 00:26:28,963 There's a Honolulu call for me I believe. 496 00:26:32,160 --> 00:26:34,690 Hello, is that you Keith? 497 00:26:34,690 --> 00:26:36,670 Yes, all set this end. 498 00:26:36,670 --> 00:26:37,940 You can land on Wheeler Field 499 00:26:37,940 --> 00:26:40,830 and take off with any load you like from Barking Sand. 500 00:26:40,830 --> 00:26:43,470 Yes, yes, longest beach runway I've ever seen. 501 00:26:43,470 --> 00:26:44,800 Oh that's fine. 502 00:26:44,800 --> 00:26:46,630 But what's this we can land stuff? 503 00:26:46,630 --> 00:26:47,810 How 'bout you? 504 00:26:47,810 --> 00:26:49,870 Well, that's just it Charles. 505 00:26:49,870 --> 00:26:51,340 I've had a cable. 506 00:26:51,340 --> 00:26:53,850 I've got to return to Australia right away. 507 00:26:53,850 --> 00:26:56,350 Why, what's the matter? 508 00:26:56,350 --> 00:26:58,230 Well, personal reasons. 509 00:26:58,230 --> 00:26:59,780 Leave it at that. 510 00:26:59,780 --> 00:27:01,573 Maybe I can get back before you take off. 511 00:27:01,573 --> 00:27:04,574 Well okay, if that's the way it has to be. 512 00:27:04,574 --> 00:27:05,670 A plane? 513 00:27:05,670 --> 00:27:07,200 No not yet. 514 00:27:07,200 --> 00:27:08,810 In the last six weeks I think he's turned down 515 00:27:08,810 --> 00:27:10,730 every plane in the United States. 516 00:27:10,730 --> 00:27:12,110 Yes. 517 00:27:12,110 --> 00:27:14,970 Well so long Keith and good luck old son. 518 00:27:14,970 --> 00:27:16,280 Smithy? 519 00:27:16,280 --> 00:27:18,440 No, he's out looking at another aircraft. 520 00:27:18,440 --> 00:27:19,680 Yes. 521 00:27:19,680 --> 00:27:20,513 So long. 522 00:27:27,904 --> 00:27:29,630 She's a fairly old bus. 523 00:27:29,630 --> 00:27:31,020 But she's big. 524 00:27:31,020 --> 00:27:32,640 I don't think she'll do Harold. 525 00:27:32,640 --> 00:27:34,510 Wilkins probably strained the inside of her 526 00:27:34,510 --> 00:27:36,190 on those Arctic flights. 527 00:27:36,190 --> 00:27:38,656 However, there's no harm in looking. 528 00:27:38,656 --> 00:27:39,860 Are you Mr. Kingsford Smith? 529 00:27:39,860 --> 00:27:40,693 Yes. 530 00:27:40,693 --> 00:27:42,099 The boys about the wheel her out. 531 00:27:42,099 --> 00:27:42,932 Will you come right over? 532 00:27:42,932 --> 00:27:43,765 Well sure. 533 00:27:48,410 --> 00:27:49,893 Okay Hal, wheel her out. 534 00:28:35,286 --> 00:28:36,786 She's beautiful. 535 00:28:42,070 --> 00:28:44,671 You wanna see Sir Hubert Wilkins I guess? 536 00:28:44,671 --> 00:28:45,504 Mm hmm. 537 00:28:46,630 --> 00:28:49,734 She's like something I've seen in the sky all my life. 538 00:28:49,734 --> 00:28:52,234 Like, like the Southern Cross. 539 00:28:53,886 --> 00:28:55,053 Yes that's it. 540 00:28:56,092 --> 00:28:57,675 The Southern Cross. 541 00:29:04,247 --> 00:29:05,080 $15,000. 542 00:29:06,543 --> 00:29:07,890 Is that your max Sir Hubert? 543 00:29:07,890 --> 00:29:08,733 I'm afraid so. 544 00:29:09,608 --> 00:29:10,880 And that's without engines. 545 00:29:10,880 --> 00:29:12,420 Oh they're worn out. 546 00:29:12,420 --> 00:29:14,210 They've done some hard work you know. 547 00:29:14,210 --> 00:29:16,090 You'll have to have new engines. 548 00:29:16,090 --> 00:29:17,864 What do you think? 549 00:29:17,864 --> 00:29:20,720 Well, I must admit, she's exactly what we want. 550 00:29:20,720 --> 00:29:23,270 You search the states before you get another one like it. 551 00:29:23,270 --> 00:29:24,770 Excuse us for this but 552 00:29:25,640 --> 00:29:27,580 where's the money coming from for the engines? 553 00:29:27,580 --> 00:29:29,640 What good's a plane without engines? 554 00:29:29,640 --> 00:29:32,103 Yes, engines, instruments, radio, 101 things. 555 00:29:36,720 --> 00:29:39,770 Say Hubert, you're a great explorer, 556 00:29:39,770 --> 00:29:41,710 you're an Australian who's arrived. 557 00:29:41,710 --> 00:29:43,123 Tell me, is there anything wrong with me? 558 00:29:43,123 --> 00:29:44,553 I can't seem to get started. 559 00:29:45,966 --> 00:29:47,840 That one seems to call for a drink. 560 00:29:47,840 --> 00:29:48,773 Oh, allow me. 561 00:29:49,930 --> 00:29:50,763 Thank you. 562 00:29:51,745 --> 00:29:54,173 Now look, you want to be an explorer. 563 00:29:55,780 --> 00:29:58,030 You remember anything 'bout another explorer? 564 00:30:00,650 --> 00:30:02,950 A man who happened to discover this continent? 565 00:30:03,820 --> 00:30:07,010 You remember that he begged his way all around Europe? 566 00:30:07,010 --> 00:30:09,573 Pleading for the backing to fulfill his dreams? 567 00:30:11,030 --> 00:30:13,710 It's always been that way Kingsford Smith. 568 00:30:13,710 --> 00:30:16,943 Nobody believes in you until you're successful. 569 00:30:18,180 --> 00:30:19,363 And if you do succeed, 570 00:30:20,390 --> 00:30:23,010 the tin bugles and the cheering will be short-lived. 571 00:30:23,010 --> 00:30:23,843 Believe me. 572 00:30:26,430 --> 00:30:28,030 Oh honors will be shot upon you, 573 00:30:29,050 --> 00:30:30,342 but only for a moment that you'll 574 00:30:30,342 --> 00:30:32,490 participate in the fruits of your discovery. 575 00:30:32,490 --> 00:30:33,323 Oh no. 576 00:30:34,220 --> 00:30:36,913 Your rendezvous with fame will be a gravestone. 577 00:30:37,850 --> 00:30:39,170 Looking down from above, 578 00:30:39,170 --> 00:30:41,880 you'll be astonished at the appreciation 579 00:30:41,880 --> 00:30:44,393 and gratitude that is lavished upon your tomb. 580 00:30:46,670 --> 00:30:49,370 Yes, I guess explorers have to be half dreamers 581 00:30:50,250 --> 00:30:54,243 half lunatics, or just half plain stubborn. 582 00:30:55,921 --> 00:30:56,817 I must be going. 583 00:30:56,817 --> 00:30:59,813 Well, I'm certainly glad to have met you sir Hubert. 584 00:30:59,813 --> 00:31:01,860 Send a check for half tonight, 585 00:31:01,860 --> 00:31:03,540 the balance as soon as extra funds arrive. 586 00:31:03,540 --> 00:31:04,410 Thank you. 587 00:31:04,410 --> 00:31:05,940 And good luck. 588 00:31:05,940 --> 00:31:06,773 Good luck. 589 00:31:08,850 --> 00:31:10,755 Where are you off to this time Sir Hubert? 590 00:31:10,755 --> 00:31:12,780 Matter of fact, I'm gonna fly over the North Pole. 591 00:31:12,780 --> 00:31:14,523 Goodbye. 592 00:31:19,440 --> 00:31:21,450 You know, that chap will break his neck one of these days. 593 00:31:21,450 --> 00:31:23,590 Fly across the North Pole. 594 00:31:23,590 --> 00:31:26,180 What damn fool things some people think up. 595 00:31:26,180 --> 00:31:28,090 Say, this is New Years Day isn't it? 596 00:31:28,090 --> 00:31:28,923 All day, why? 597 00:31:28,923 --> 00:31:30,712 A quarter to eight. 598 00:31:30,712 --> 00:31:32,450 Because I've got a date. 599 00:31:32,450 --> 00:31:33,850 Hmpf, with another blonde. 600 00:31:34,880 --> 00:31:35,977 See you later. 601 00:31:42,762 --> 00:31:44,179 To kept promises. 602 00:31:48,773 --> 00:31:50,670 Well I read you're in San Francisco 603 00:31:50,670 --> 00:31:52,500 and what you're going to do. 604 00:31:52,500 --> 00:31:54,460 I thought you just might be there. 605 00:31:54,460 --> 00:31:55,990 Am I glad I was. 606 00:31:55,990 --> 00:31:57,150 How's the movie career? 607 00:31:57,150 --> 00:32:00,031 Oh I traded in my dream for a typewriter. 608 00:32:00,031 --> 00:32:01,720 A big business girl. 609 00:32:01,720 --> 00:32:02,850 How about you? 610 00:32:02,850 --> 00:32:04,470 For a while I traded it for trucks. 611 00:32:04,470 --> 00:32:06,170 Well I've almost won now. 612 00:32:06,170 --> 00:32:08,390 Ah Smithy, I knew you would sooner or later. 613 00:32:08,390 --> 00:32:10,550 I knew you wouldn't sell out. 614 00:32:10,550 --> 00:32:12,750 So you're really going to do it. 615 00:32:12,750 --> 00:32:14,610 Yes Kay, we've got the plans and the plane. 616 00:32:14,610 --> 00:32:16,640 Although we only half own it so far. 617 00:32:16,640 --> 00:32:18,823 We need new engines, instruments. 618 00:32:19,860 --> 00:32:21,120 But with a little more backing from home, 619 00:32:21,120 --> 00:32:22,720 we'll be ready to go in no time. 620 00:32:23,630 --> 00:32:26,637 Pioneer who strides across lonely skies huh? 621 00:32:27,820 --> 00:32:30,380 Oh I'm proud of you Smithy, really I am. 622 00:32:30,380 --> 00:32:31,620 Hey, wait til we've made it. 623 00:32:31,620 --> 00:32:33,730 Oh I've got faith in you. 624 00:32:33,730 --> 00:32:36,110 Smithy, in seven years here in California, 625 00:32:36,110 --> 00:32:37,410 I've met lots of men. 626 00:32:37,410 --> 00:32:39,570 Interesting men, charming men, 627 00:32:39,570 --> 00:32:42,080 men millions of women idolized. 628 00:32:42,080 --> 00:32:43,780 They're okay too. 629 00:32:43,780 --> 00:32:47,230 But their names live in electric lights only for today. 630 00:32:47,230 --> 00:32:50,063 Tomorrow, they'll be forgotten. 631 00:32:53,130 --> 00:32:54,867 But if you do this thing Smithy, 632 00:32:56,030 --> 00:32:58,883 if you do what no man has ever done before, 633 00:33:00,550 --> 00:33:02,077 your name will live. 634 00:33:03,610 --> 00:33:05,853 You'll be immortal. 635 00:33:11,163 --> 00:33:13,629 Well hello Charles, what are you doing here? 636 00:33:13,629 --> 00:33:15,860 Well that's a question I don't need to ask you. 637 00:33:15,860 --> 00:33:17,540 Alright, we met on a train a long time ago. 638 00:33:17,540 --> 00:33:18,600 This is Kay Sutton. 639 00:33:18,600 --> 00:33:20,168 Kay, this is Charlie Ulm. 640 00:33:20,168 --> 00:33:22,760 How do you do? 641 00:33:22,760 --> 00:33:25,450 Smithy, can I have a word with you? 642 00:33:25,450 --> 00:33:26,440 I've been searching the town for you. 643 00:33:26,440 --> 00:33:27,540 Why sure, what's up? 644 00:33:29,783 --> 00:33:30,660 Oh, will you pardon us a minute Kay? 645 00:33:30,660 --> 00:33:31,660 Certainly. 646 00:33:32,988 --> 00:33:33,950 Well you look like death warmed up. 647 00:33:33,950 --> 00:33:35,105 What's the matter? 648 00:33:35,105 --> 00:33:35,938 You hear the news? 649 00:33:35,938 --> 00:33:37,310 About the Dole Race to Honolulu? 650 00:33:37,310 --> 00:33:38,452 No, why? 651 00:33:38,452 --> 00:33:40,879 So far seven flyers have lost their lives. 652 00:33:40,879 --> 00:33:41,740 It's just come over the radio. 653 00:33:41,740 --> 00:33:42,573 Seven? 654 00:33:44,881 --> 00:33:46,180 That's a catastrophe. 655 00:33:46,180 --> 00:33:47,420 I'll say it is. 656 00:33:47,420 --> 00:33:49,414 This won't do our flight any good. 657 00:33:49,414 --> 00:33:50,890 There'll be a big stink about all long distance hops, 658 00:33:50,890 --> 00:33:51,723 you'll see. 659 00:33:51,723 --> 00:33:55,090 And don't forget, Honolulu is only one third of our flight. 660 00:33:55,090 --> 00:33:55,923 Yeah. 661 00:33:57,025 --> 00:33:58,925 Some of the backers may get cold feet. 662 00:34:01,320 --> 00:34:03,640 You need a drink Charles, come and sit down. 663 00:34:03,640 --> 00:34:04,473 Waiter. 664 00:34:10,543 --> 00:34:11,433 Bad news? 665 00:34:11,433 --> 00:34:12,527 Fair enough Kay. 666 00:34:13,860 --> 00:34:14,790 Charles and I are used to it, 667 00:34:14,790 --> 00:34:16,483 I guess we can take a little more. 668 00:34:18,350 --> 00:34:20,327 Oh what are we griping about. 669 00:34:20,327 --> 00:34:22,330 Here's to your bright eyes beautiful. 670 00:34:22,330 --> 00:34:23,163 Cheers. 671 00:34:32,590 --> 00:34:34,489 I still think that no news is good news. 672 00:34:34,489 --> 00:34:35,760 Well three weeks of no news isn't. 673 00:34:35,760 --> 00:34:36,876 Shake it up, we're late. 674 00:34:37,708 --> 00:34:38,542 Come in. 675 00:34:39,730 --> 00:34:41,460 Cable for Mr. Kingsford Smith. 676 00:34:41,460 --> 00:34:42,293 Oh thank you. 677 00:34:42,293 --> 00:34:43,163 This'll be it. 678 00:34:45,344 --> 00:34:46,677 Thank you sir. 679 00:34:56,907 --> 00:34:58,607 "New South Whales government regrets, 680 00:34:58,607 --> 00:35:01,397 "must request you abandon flight, stop. 681 00:35:01,397 --> 00:35:04,057 "Return to Australia immediately, stop. 682 00:35:04,057 --> 00:35:07,857 "Unable further financial support, Bevin Premier." 683 00:35:09,800 --> 00:35:10,633 Stop. 684 00:35:25,630 --> 00:35:27,503 Well, looks like we're sunk. 685 00:35:29,540 --> 00:35:31,310 We've gotta go on now. 686 00:35:31,310 --> 00:35:32,940 Just can't give up. 687 00:35:32,940 --> 00:35:36,687 Well anything you say Chilla, you know I'm with you. 688 00:35:36,687 --> 00:35:37,640 We've got a plane that's half paid for 689 00:35:37,640 --> 00:35:40,270 and three beautiful engines. 690 00:35:40,270 --> 00:35:42,320 Thanks to the generosity of Sidney Meyer. 691 00:35:43,460 --> 00:35:44,470 Still the question now is, 692 00:35:44,470 --> 00:35:47,160 how to raise $15,000 in a hurry. 693 00:35:47,160 --> 00:35:49,210 Seems I've heard those words before. 694 00:35:49,210 --> 00:35:52,690 You know, we've been sitting here for two hours now 695 00:35:53,873 --> 00:35:56,448 and that fly has been hanging there all that time. 696 00:35:56,448 --> 00:35:59,120 Should win some kind of an endurance record. 697 00:35:59,120 --> 00:35:59,953 Yeah. 698 00:36:00,800 --> 00:36:01,900 a you've said it. 699 00:36:01,900 --> 00:36:02,733 Said what? 700 00:36:02,733 --> 00:36:03,566 The endurance record. 701 00:36:03,566 --> 00:36:07,207 There's a standing prize of 10,000 if you beat 52 hours. 702 00:36:07,207 --> 00:36:08,800 $10,000? 703 00:36:08,800 --> 00:36:09,633 Would that help. 704 00:36:10,695 --> 00:36:11,620 Well, what are we waiting for? 705 00:36:11,620 --> 00:36:13,250 What can we lose? 706 00:36:13,250 --> 00:36:15,040 It'll cost us our last cent, but if we pull it off-- 707 00:36:15,040 --> 00:36:16,585 Of course we can pull it off. 708 00:36:16,585 --> 00:36:17,632 52 hours? 709 00:36:17,632 --> 00:36:20,140 Why this old bus will stay up 52 days. 710 00:36:20,140 --> 00:36:21,060 Thanks pal. 711 00:36:21,060 --> 00:36:22,533 And some people swat flies. 712 00:36:57,820 --> 00:37:00,720 Say, that's 48 hours they've been up now, isn't it Miss? 713 00:37:02,757 --> 00:37:05,000 Four hours to go. 714 00:37:05,000 --> 00:37:07,653 Say, why don't you grab yourself some sleep? 715 00:37:09,110 --> 00:37:10,623 Go on, go and park yourself over there. 716 00:37:11,747 --> 00:37:12,950 I'll give you a call. 717 00:37:12,950 --> 00:37:14,610 Just give me another cup of coffee. 718 00:37:14,610 --> 00:37:15,443 Alright. 719 00:37:18,380 --> 00:37:19,480 A couple of coffees. 720 00:37:20,900 --> 00:37:22,558 Reckon they'll make it this time? 721 00:37:22,558 --> 00:37:23,794 Looks like it. 722 00:37:23,794 --> 00:37:25,900 A couple of screwballs, that's what they are. 723 00:37:25,900 --> 00:37:28,160 What kind of difference does it make anyway? 724 00:37:28,160 --> 00:37:29,270 None to you you big dope! 725 00:37:29,270 --> 00:37:31,160 You couldn't even fly a kite! 726 00:37:31,160 --> 00:37:32,950 Okay lady, okay okay. 727 00:37:38,687 --> 00:37:39,743 For the fifth time, 728 00:37:40,620 --> 00:37:42,620 the fuels got to hold out this time Kay. 729 00:37:43,490 --> 00:37:44,633 First a coffee will you? 730 00:37:46,400 --> 00:37:48,380 While you were away, Lieutenant Pond 731 00:37:48,380 --> 00:37:50,533 radioed that gas was getting low. 732 00:38:14,794 --> 00:38:15,760 Attention please! 733 00:38:15,760 --> 00:38:17,470 The Southern Cross has just signaled 734 00:38:17,470 --> 00:38:19,640 that she's coming into land. 735 00:38:19,640 --> 00:38:21,770 The machine is out of gas and the fliers 736 00:38:21,770 --> 00:38:23,330 are forced to give up with the record 737 00:38:23,330 --> 00:38:24,680 practically in their grasp! 738 00:38:27,202 --> 00:38:28,035 Too bad. 739 00:38:39,980 --> 00:38:41,420 Have you got a nickel? 740 00:38:41,420 --> 00:38:42,253 What do you want, another cup of coffee? 741 00:38:42,253 --> 00:38:44,313 No, no, I want to call Los Angeles. 742 00:38:46,970 --> 00:38:47,960 Thanks, thanks. 743 00:38:57,050 --> 00:38:58,100 Long distance please. 744 00:38:59,050 --> 00:39:01,340 You can't call Los Angeles for a nickel. 745 00:39:01,340 --> 00:39:02,740 I'm reversing the charges. 746 00:39:03,672 --> 00:39:04,505 Oh. 747 00:39:04,505 --> 00:39:05,920 Hello, hello long distance? 748 00:39:05,920 --> 00:39:10,010 I want to speak to Mr. Andrew Chaffee in Los Angeles. 749 00:39:10,010 --> 00:39:12,863 He'll be at the home of Captain Allen Hancock. 750 00:39:14,630 --> 00:39:15,463 Yes. 751 00:39:17,370 --> 00:39:18,950 It's a long chance, 752 00:39:18,950 --> 00:39:20,640 but it may just come off. 753 00:39:36,960 --> 00:39:38,230 Go right ahead sir. 754 00:39:38,230 --> 00:39:39,063 Thank you. 755 00:39:46,030 --> 00:39:47,290 Hello Mr. Chaffee. 756 00:39:47,290 --> 00:39:48,610 Hello there Kay. 757 00:39:48,610 --> 00:39:51,130 You're a fine secretary bringing business into pleasure. 758 00:39:51,130 --> 00:39:53,760 I hope this will turn out to be both Mr. Chaffee. 759 00:39:53,760 --> 00:39:55,653 Mr. Kingsford Smith. 760 00:39:55,653 --> 00:39:56,486 How do you do? - Hello sir. 761 00:39:56,486 --> 00:39:57,319 Mr. Ulm. 762 00:39:57,319 --> 00:39:58,168 This is Mr. Chaffee. 763 00:39:58,168 --> 00:39:59,001 How do you do? - How do you do? 764 00:39:59,001 --> 00:40:00,650 He looks much too nice to be my boss 765 00:40:00,650 --> 00:40:02,860 but don't let that fool you. 766 00:40:02,860 --> 00:40:03,830 Ah, the efficient Kay. 767 00:40:03,830 --> 00:40:06,422 And as beautiful as ever. 768 00:40:06,422 --> 00:40:07,472 Hello Captain Hancock. 769 00:40:07,472 --> 00:40:08,490 Where do you find them Andy? 770 00:40:08,490 --> 00:40:11,540 Captain Hancock, may I introduce Mr. Kingsford Smith. 771 00:40:11,540 --> 00:40:12,725 Happy to know you sir. 772 00:40:12,725 --> 00:40:13,558 How are you? 773 00:40:13,558 --> 00:40:14,391 Mr. Charles Ulm. 774 00:40:14,391 --> 00:40:15,224 Glad to know you. 775 00:40:15,224 --> 00:40:16,057 How do you do? 776 00:40:16,057 --> 00:40:16,890 So you didn't make it aye? 777 00:40:16,890 --> 00:40:17,760 Not quite. 778 00:40:17,760 --> 00:40:19,010 It's nice of you to have us aboard sir. 779 00:40:19,010 --> 00:40:20,007 Not at all. 780 00:40:20,007 --> 00:40:22,010 Any friend of Andrew Chaffee's is a friend of mine. 781 00:40:22,010 --> 00:40:23,530 Let's go inside. 782 00:40:23,530 --> 00:40:24,740 Glad to have you here. 783 00:40:24,740 --> 00:40:25,730 Come right in Andy. 784 00:40:30,714 --> 00:40:31,690 Sit down. 785 00:40:31,690 --> 00:40:32,790 Make yourself at home. 786 00:40:34,950 --> 00:40:38,920 Okay Mac, I've got a bone to pick with you young man. 787 00:40:38,920 --> 00:40:39,753 Oh? 788 00:40:40,660 --> 00:40:42,010 I've been reading where you want to fly 789 00:40:42,010 --> 00:40:43,700 the Pacific to Australia. 790 00:40:43,700 --> 00:40:44,870 We certainly do sir. 791 00:40:44,870 --> 00:40:46,770 Well why the blazes don't you do it? 792 00:40:48,202 --> 00:40:50,937 It's a small word for such a big favor, 793 00:40:50,937 --> 00:40:51,770 but thanks. 794 00:40:51,770 --> 00:40:52,770 I hope it works. 795 00:40:52,770 --> 00:40:55,481 Well we've got the captain started already. 796 00:40:55,481 --> 00:40:56,463 Thank you. 797 00:40:56,463 --> 00:40:58,070 Are you the navigator? 798 00:40:58,070 --> 00:40:59,280 Well no. 799 00:40:59,280 --> 00:41:01,351 Organization is my end of it. 800 00:41:01,351 --> 00:41:02,830 But I'll be the relief pilot also. 801 00:41:02,830 --> 00:41:05,647 I'd like to have a word with you. 802 00:41:05,647 --> 00:41:07,540 Would you excuse us sir? 803 00:41:07,540 --> 00:41:08,437 Oh of course. 804 00:41:12,170 --> 00:41:14,033 I know I promised I wouldn't ask questions 805 00:41:14,033 --> 00:41:15,190 but what is this? 806 00:41:15,190 --> 00:41:16,550 You grab me out of an endurance line, 807 00:41:16,550 --> 00:41:17,630 rush me to Los Angeles, 808 00:41:17,630 --> 00:41:20,180 plunge me into a party and tell me nothing. 809 00:41:20,180 --> 00:41:21,420 Now what is it all about? 810 00:41:21,420 --> 00:41:22,690 Wait and see. 811 00:41:22,690 --> 00:41:24,340 Captain Hancock is a fine person 812 00:41:24,340 --> 00:41:25,620 and a very rich man. 813 00:41:25,620 --> 00:41:28,550 Crazy about navigation and a few other things too. 814 00:41:28,550 --> 00:41:30,490 Oh, what are they? 815 00:41:30,490 --> 00:41:31,340 Shall we dance? 816 00:41:33,250 --> 00:41:34,500 Let's you and I talk this one out. 817 00:41:34,500 --> 00:41:35,482 Now look Kay-- 818 00:41:35,482 --> 00:41:36,620 Uh uh uh uh. 819 00:41:36,620 --> 00:41:38,820 I've been saying it for the last five years. 820 00:41:38,820 --> 00:41:41,470 An air route across the Pacific has got to be started. 821 00:41:41,470 --> 00:41:43,710 If we don't, those little brown... 822 00:41:45,310 --> 00:41:46,443 Well the Japs will. 823 00:41:47,290 --> 00:41:48,620 Say come here. 824 00:41:48,620 --> 00:41:50,490 Come here and listen to what I'm saying. 825 00:41:50,490 --> 00:41:53,180 Now I don't know why you want to fly the Pacific, 826 00:41:53,180 --> 00:41:56,030 but I'm gonna tell you why someone has go to and quickly. 827 00:41:56,870 --> 00:41:59,280 If ever the Japanese bomb shall burst, 828 00:41:59,280 --> 00:42:00,900 and don't think it won't. 829 00:42:00,900 --> 00:42:03,002 We're gonna need fast communication 830 00:42:03,002 --> 00:42:04,190 between the two countries. 831 00:42:04,190 --> 00:42:06,310 Well prepared landing fields the whole way. 832 00:42:06,310 --> 00:42:08,920 And men who can fly the pants off anyone else. 833 00:42:08,920 --> 00:42:12,333 But first, someone's gotta prove it can be done. 834 00:42:13,530 --> 00:42:16,140 Now have you got a navigator and a radio operator? 835 00:42:16,140 --> 00:42:17,910 Yes we have a couple of Americans in mind. 836 00:42:17,910 --> 00:42:18,743 Great. 837 00:42:18,743 --> 00:42:20,260 This flight means as much to Uncle Sam 838 00:42:20,260 --> 00:42:22,050 as it does to Australia. 839 00:42:22,050 --> 00:42:24,200 Two Aussies, two yanks. 840 00:42:24,200 --> 00:42:25,033 That's a good thought. 841 00:42:25,033 --> 00:42:26,280 Of course it's a good thought. 842 00:42:26,280 --> 00:42:27,700 Well, what's holding you up? 843 00:42:27,700 --> 00:42:28,857 Why don't you get going? 844 00:42:28,857 --> 00:42:29,690 You see Captain-- 845 00:42:29,690 --> 00:42:30,640 But nothing. 846 00:42:30,640 --> 00:42:32,120 When I was your age I wouldn't be 847 00:42:32,120 --> 00:42:34,040 thinking of flying the Pacific, 848 00:42:34,040 --> 00:42:35,740 I'd of been there and back by now. 849 00:42:37,670 --> 00:42:40,220 When you were our age Captain, you weren't broke. 850 00:42:43,973 --> 00:42:47,450 Are you boys short of money? 851 00:42:47,450 --> 00:42:48,913 That's putting it mildly. 852 00:42:51,340 --> 00:42:52,173 How much? 853 00:42:54,700 --> 00:42:55,533 $15,000. 854 00:42:56,828 --> 00:42:57,661 $15,000. 855 00:43:00,035 --> 00:43:02,253 And you mean to tell me that this flight, 856 00:43:02,253 --> 00:43:04,280 this all important flight is being 857 00:43:04,280 --> 00:43:06,393 held up for $15,000? 858 00:43:09,290 --> 00:43:11,710 Listen son, you're gonna make this flight 859 00:43:11,710 --> 00:43:13,847 and I'm gonna help you. 860 00:43:14,930 --> 00:43:17,789 Right now I don't know just how, 861 00:43:17,789 --> 00:43:19,653 but we'll find a way won't we Andy? 862 00:43:21,090 --> 00:43:22,083 We'll find a way. 863 00:43:24,760 --> 00:43:27,020 This is the first attempt to fly the Pacific Ocean 864 00:43:27,020 --> 00:43:29,300 from the United States to Australia. 865 00:43:29,300 --> 00:43:31,050 Here at Oakland Airport, motorists of 866 00:43:31,050 --> 00:43:32,930 the Southern Cross are warming up. 867 00:43:32,930 --> 00:43:35,950 The Australians, Kingsford Smith and Ulm, 868 00:43:35,950 --> 00:43:38,740 with the Americans Jim Warner, radio expert 869 00:43:38,740 --> 00:43:41,810 and Captain Harry Lyon navigator, are about to take off 870 00:43:41,810 --> 00:43:43,923 on the first hop of the flight, Honolulu. 871 00:43:53,110 --> 00:43:54,973 Does he know Kay? 872 00:43:57,260 --> 00:43:58,493 No I don't think so. 873 00:43:59,690 --> 00:44:01,873 His whole heart is in that airplane. 874 00:44:07,060 --> 00:44:07,893 All set. 875 00:44:07,893 --> 00:44:09,890 Well sir, we'll do our best. 876 00:44:09,890 --> 00:44:11,260 Off you go. 877 00:44:11,260 --> 00:44:12,691 Wish I were doing it. 878 00:44:12,691 --> 00:44:14,249 In a way you are sir. 879 00:44:14,249 --> 00:44:15,088 Good luck. 880 00:44:15,088 --> 00:44:16,127 Thank you. 881 00:44:16,127 --> 00:44:17,583 Good luck. 882 00:44:17,583 --> 00:44:20,850 I once said you'd lead the way, 883 00:44:20,850 --> 00:44:22,480 goodbye Smithy. 884 00:44:22,480 --> 00:44:23,880 I'll never forget you Kay. 885 00:44:24,751 --> 00:44:26,520 For all you've done. 886 00:44:26,520 --> 00:44:27,353 All you are. 887 00:44:28,420 --> 00:44:29,750 Excuse me Mr. Kingsford Smith, 888 00:44:29,750 --> 00:44:31,430 would you care to make a statement for the Standard? 889 00:44:31,430 --> 00:44:33,080 Just how you feel before the big event? 890 00:44:33,080 --> 00:44:34,284 Yes, just how 'bout it mister. 891 00:45:01,058 --> 00:45:02,530 Okay Harry? 892 00:45:02,530 --> 00:45:03,363 Okay. 893 00:45:03,363 --> 00:45:04,410 Okay Jim? 894 00:45:04,410 --> 00:45:05,373 Okay! 895 00:45:12,690 --> 00:45:14,730 Kelly Stewart the actress. 896 00:45:14,730 --> 00:45:16,127 I wouldn't fly without her. 897 00:46:10,787 --> 00:46:13,204 I'm happy as hell! 898 00:46:13,204 --> 00:46:15,411 ♪ The bells on the hill go jing a ling a ling ♪ 899 00:46:15,411 --> 00:46:17,537 ♪ But they will not ring for me ♪ 900 00:46:25,060 --> 00:46:27,260 Now this is station 2BL Sydney, 901 00:46:27,260 --> 00:46:29,230 the Southern Cross took off from Oakland Airport 902 00:46:29,230 --> 00:46:31,413 at 8:45 US Pacific time this morning. 903 00:46:32,270 --> 00:46:34,530 The machine has now been over 15 hours in the air. 904 00:46:34,530 --> 00:46:36,700 And the latest report from her was that 905 00:46:36,700 --> 00:46:39,130 she was more than halfway to Honolulu. 906 00:47:10,374 --> 00:47:11,462 Anything new? 907 00:47:11,462 --> 00:47:13,617 Can't hear very well. 908 00:47:13,617 --> 00:47:14,608 Now that's better isn't it? 909 00:47:56,461 --> 00:47:58,639 Mack, Gibson here. 910 00:47:58,639 --> 00:48:01,040 We've been around that big Kingsford Smith. 911 00:48:01,040 --> 00:48:02,140 Yeah. 912 00:48:02,140 --> 00:48:05,146 No they haven't crashed yet. 913 00:48:05,146 --> 00:48:07,632 Honolulu and radio touch. 914 00:48:07,632 --> 00:48:09,990 Yeah, looks like they might make it. 915 00:48:09,990 --> 00:48:13,401 Yeah, hold the obituary for the PD hop. 916 00:48:29,086 --> 00:48:31,083 There's no doubt about it this time! 917 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 That's land! 918 00:48:35,565 --> 00:48:39,648 That's only land Charlie me boy, that's Hawaii! 919 00:49:17,600 --> 00:49:18,890 Here's a flash. 920 00:49:18,890 --> 00:49:21,050 The Southern Cross left Barking Sands Hawaii 921 00:49:21,050 --> 00:49:22,640 at half past five this morning 922 00:49:22,640 --> 00:49:26,170 on the longest ocean flight in the history of aviation. 923 00:49:26,170 --> 00:49:28,370 3138 miles. 924 00:49:28,370 --> 00:49:29,750 If there's the slightest mistake in their 925 00:49:29,750 --> 00:49:32,700 navigation of a tiny pinpoint which is CG, 926 00:49:32,700 --> 00:49:35,050 they'll be forced down into the Pacific Ocean. 927 00:49:35,050 --> 00:49:36,711 Stand by for bulletins. 928 00:50:04,665 --> 00:50:07,240 Seven hours flying flying! 929 00:50:07,240 --> 00:50:08,823 Gotta break soon! 930 00:51:12,623 --> 00:51:13,456 Suva! 931 00:51:14,839 --> 00:51:15,672 Suva! 932 00:51:17,306 --> 00:51:18,139 Suva! 933 00:51:19,631 --> 00:51:20,464 Suva. 934 00:51:22,307 --> 00:51:24,557 Isn't it wonderful Nanny! 935 00:51:57,149 --> 00:51:58,730 The Southern Cross is just about to take off 936 00:51:58,730 --> 00:52:00,550 from the beach of Nasali near Suva 937 00:52:00,550 --> 00:52:03,817 on the last lap of her flight to Australia. 938 00:53:14,329 --> 00:53:19,329 Do your stuff Kelly! 939 00:53:19,507 --> 00:53:22,130 Missed PG at three o'clock yesterday afternoon. 940 00:53:22,130 --> 00:53:25,041 Ran into a terrific storm, cyclones all over the route. 941 00:53:25,041 --> 00:53:25,874 Looks like they're finished. 942 00:53:25,874 --> 00:53:27,930 That's a good story either way. 943 00:53:27,930 --> 00:53:29,210 Dig up all you can about Kingsford Smith, 944 00:53:29,210 --> 00:53:31,490 Ulm, and the Americans. 945 00:53:31,490 --> 00:53:32,700 We better have a streamer ready. 946 00:53:32,700 --> 00:53:33,533 Let me see now-- 947 00:53:33,533 --> 00:53:34,366 Hey what about this? 948 00:53:34,366 --> 00:53:35,440 Smithy battles Pacific storm? 949 00:53:35,440 --> 00:53:36,583 No, no, no, no. 950 00:53:37,460 --> 00:53:39,833 Gallant fliers meet death in Pacific Ocean. 951 00:54:21,989 --> 00:54:25,620 The time is three a.m. and there is still 952 00:54:25,620 --> 00:54:27,420 no news on the Southern Cross. 953 00:54:27,420 --> 00:54:30,473 Ships in the vicinity report of violent cyclonic storm. 954 00:54:31,953 --> 00:54:33,814 He'll be alright. 955 00:54:33,814 --> 00:54:34,814 I hope so. 956 00:54:45,677 --> 00:54:47,927 You think it's easing up? 957 00:55:29,216 --> 00:55:31,383 Mother, here's your tea. 958 00:55:32,331 --> 00:55:34,289 Oh, I must've fallen asleep. 959 00:55:34,289 --> 00:55:35,926 Lincoln's in Australia! 960 00:55:35,926 --> 00:55:38,402 Nan, Nan, Lincoln's in Australia! 961 00:55:38,402 --> 00:55:40,069 Oh, how wonderful. 962 00:55:42,665 --> 00:55:43,784 Nan, what do you think? 963 00:57:29,298 --> 00:57:30,982 Smithy, Smithy you! 964 00:58:29,007 --> 00:58:29,904 Hello Mommy. 965 00:58:29,904 --> 00:58:33,339 Oh you wash your face you dirty boy. 966 00:58:33,339 --> 00:58:35,506 I'm proud of you my boy. 967 00:58:41,690 --> 00:58:43,287 We are naturally and proud that our 968 00:58:43,287 --> 00:58:44,773 flight has been successful. 969 00:58:45,610 --> 00:58:47,300 But a single flight across the Pacific 970 00:58:47,300 --> 00:58:49,640 is no great accomplishment in itself. 971 00:58:49,640 --> 00:58:51,570 It must only be the beginning. 972 00:58:51,570 --> 00:58:54,690 The people of the British empire and the United States 973 00:58:54,690 --> 00:58:56,670 will build better planes. 974 00:58:56,670 --> 00:58:58,820 Train better fliers. 975 00:58:58,820 --> 00:59:00,380 Until the skies between the continents 976 00:59:00,380 --> 00:59:02,610 become highways. 977 00:59:02,610 --> 00:59:05,503 Highways for passengers, mail, commoners. 978 00:59:06,480 --> 00:59:09,328 And if ever necessary, defense. 979 00:59:09,328 --> 00:59:11,090 Here here. 980 00:59:11,090 --> 00:59:13,110 Don't let us forget that if commercial planes 981 00:59:13,110 --> 00:59:15,953 can fly the Pacific, bombers can too. 982 00:59:18,067 --> 00:59:18,900 Thank you. 983 00:59:41,600 --> 00:59:43,690 Gee, that's the biggest airplane I've ever seen. 984 00:59:43,690 --> 00:59:45,522 She's a beaut! 985 00:59:45,522 --> 00:59:47,527 There's Smithy out in front. 986 00:59:47,527 --> 00:59:48,956 What's he doing? 987 00:59:48,956 --> 00:59:51,311 Don't you read the papers man? 988 00:59:51,311 --> 00:59:53,310 I can't, I'm only four. 989 00:59:53,310 --> 00:59:55,670 Kids these days don't know nothing. 990 00:59:55,670 --> 00:59:58,000 Oh well I'll tell you you see. 991 00:59:58,000 --> 01:00:00,367 He's just back from flying to New Zealand see, 992 01:00:00,367 --> 01:00:02,597 now he's tuning up for his flight to England. 993 01:00:02,597 --> 01:00:04,489 Gee, will he do it? 994 01:00:04,489 --> 01:00:06,780 Of course he will, he's Smithy ain't he? 995 01:00:06,780 --> 01:00:07,800 Smithy, Smithy! 996 01:00:11,520 --> 01:00:13,793 Gee, I'm gonna be a flier when I grow up. 997 01:00:18,036 --> 01:00:20,036 Give us a ride Smithy. 998 01:00:29,578 --> 01:00:31,411 Oh go on! 999 01:00:32,290 --> 01:00:33,301 Alright, come on. 1000 01:00:41,470 --> 01:00:43,824 Hey Tommy, Tommy Pethybridge! 1001 01:00:43,824 --> 01:00:44,657 Hello! 1002 01:00:44,657 --> 01:00:46,269 Keep 'em rolling, I'm gonna take her off! 1003 01:00:46,269 --> 01:00:47,102 Okay! 1004 01:01:02,518 --> 01:01:03,727 What's your name boy? 1005 01:01:03,727 --> 01:01:04,977 Chascott sir. 1006 01:01:08,347 --> 01:01:09,180 Go on. 1007 01:01:22,214 --> 01:01:24,650 You seem restless son. 1008 01:01:24,650 --> 01:01:26,568 I guess I am a little mother. 1009 01:01:26,568 --> 01:01:27,530 Well come and sit down. 1010 01:01:27,530 --> 01:01:30,121 And hold this scale work for me. 1011 01:01:30,121 --> 01:01:30,954 Alright. 1012 01:01:33,720 --> 01:01:37,180 You see there's so much to be done. 1013 01:01:37,180 --> 01:01:39,230 But you've achieved your life sanction. 1014 01:01:40,155 --> 01:01:42,717 Chilla, you're 31. 1015 01:01:42,717 --> 01:01:45,343 You can't go on flying forever you know. 1016 01:01:46,440 --> 01:01:48,166 That's true Nan, 1017 01:01:48,166 --> 01:01:49,766 but sometimes you have to go on. 1018 01:01:50,670 --> 01:01:53,350 Tell us a story uncle Charles. 1019 01:01:53,350 --> 01:01:55,306 It's so late Robert. 1020 01:01:55,306 --> 01:01:57,270 Oh just one story. 1021 01:01:57,270 --> 01:01:59,730 But he doesn't feel like it now dear. 1022 01:02:00,648 --> 01:02:03,398 Alright, I'll tell you a story. 1023 01:02:04,243 --> 01:02:06,693 A story like you used to tell me. 1024 01:02:10,010 --> 01:02:12,460 Once upon a time there was a young man 1025 01:02:12,460 --> 01:02:13,660 in the Never Never land. 1026 01:02:14,520 --> 01:02:16,420 He worked and fought hard all his life 1027 01:02:17,530 --> 01:02:19,070 until one day he did something 1028 01:02:19,070 --> 01:02:20,993 and the people were all very pleased. 1029 01:02:22,040 --> 01:02:25,333 So they made him a sort of knight. 1030 01:02:26,780 --> 01:02:28,250 But after a while he was feeling 1031 01:02:28,250 --> 01:02:30,333 a little old and tired so he thought, 1032 01:02:31,330 --> 01:02:33,250 I'll stop being a knight. 1033 01:02:33,250 --> 01:02:34,780 Pretty soon I'll settle down 1034 01:02:35,787 --> 01:02:38,063 and live a nice quiet life for a change. 1035 01:02:39,210 --> 01:02:41,210 But as he was walking through the woods, 1036 01:02:43,009 --> 01:02:45,009 he caught sight of a lot of little boys. 1037 01:02:47,540 --> 01:02:48,840 From the Never Never Land. 1038 01:02:50,240 --> 01:02:53,298 They didn't say anything, they just looked at him. 1039 01:02:53,298 --> 01:02:56,000 And suddenly the young knight knew that 1040 01:02:56,000 --> 01:02:57,850 even if he was feeling old and tired, 1041 01:02:58,858 --> 01:03:01,040 they have to go on a little longer. 1042 01:03:01,040 --> 01:03:02,940 Until some of the little boys grew up. 1043 01:03:04,019 --> 01:03:06,069 He could carry on from where he left off. 1044 01:03:07,360 --> 01:03:09,443 And how does the story end? 1045 01:03:15,670 --> 01:03:17,570 Yes, how Uncle Charles? 1046 01:03:21,520 --> 01:03:23,843 I don't know yet. 1047 01:03:25,490 --> 01:03:27,667 Uncle Charles is very tired dear. 1048 01:03:27,667 --> 01:03:28,843 And it's time for bed. 1049 01:03:49,697 --> 01:03:51,107 "In their second attempt after the 1050 01:03:51,107 --> 01:03:52,777 "tragic incident at Coffee Royal, 1051 01:03:52,777 --> 01:03:55,017 "Kingsford Smith, Ulm, Litchfield, and McWilliams 1052 01:03:55,017 --> 01:03:56,767 "arrived in London in the Southern Cross 1053 01:03:56,767 --> 01:03:58,660 "12 days after leaving Australia." 1054 01:03:58,660 --> 01:03:59,990 That's fine, that's fine, 1055 01:03:59,990 --> 01:04:01,740 but what about Coffee Royal? 1056 01:04:01,740 --> 01:04:03,820 As if Smithy could get lost in Australia. 1057 01:04:03,820 --> 01:04:05,450 Don't make me laugh. 1058 01:04:05,450 --> 01:04:07,130 I was only telling my misses this morning 1059 01:04:07,130 --> 01:04:08,817 it was a publicity stunt, that's what it was. 1060 01:04:08,817 --> 01:04:10,330 Publicity my foot! 1061 01:04:10,330 --> 01:04:11,705 What does Smithy want with publicity? 1062 01:04:11,705 --> 01:04:13,110 He's got more of that than the Prince of Whales. 1063 01:04:13,110 --> 01:04:13,943 Yeah, but don't give me the idea. 1064 01:04:13,943 --> 01:04:16,160 Anderson and Hitchcock died of thirst 1065 01:04:16,160 --> 01:04:16,993 looking for him didn't they! 1066 01:04:16,993 --> 01:04:18,250 They did. 1067 01:04:18,250 --> 01:04:20,160 And I know what that did to Smithy! 1068 01:04:20,160 --> 01:04:22,077 Why do you so go on trying to tear people down 1069 01:04:22,077 --> 01:04:23,720 has done so much for the country? 1070 01:04:23,720 --> 01:04:25,450 Do you have to see that every little bit 1071 01:04:25,450 --> 01:04:27,020 of scandal and try to make it proof! 1072 01:04:27,020 --> 01:04:29,230 Proof mind you that they weren't on level! 1073 01:04:29,230 --> 01:04:32,741 Listen, a public inquiry completely cleared him, didn't it! 1074 01:04:32,741 --> 01:04:34,850 And every decent man and woman knows, 1075 01:04:34,850 --> 01:04:37,161 knows that they weren't in on any stunt! 1076 01:04:37,161 --> 01:04:38,880 And they had nothing to gain and everything to lose! 1077 01:04:38,880 --> 01:04:39,713 Of course they did. 1078 01:04:39,713 --> 01:04:41,060 And you and your kind go around 1079 01:04:41,060 --> 01:04:42,630 slinging mud like a... 1080 01:04:42,630 --> 01:04:44,970 Ah go and wash your filthy mind! 1081 01:04:44,970 --> 01:04:47,220 After breaking the Australia to England record, 1082 01:04:47,220 --> 01:04:49,760 the famous Southern Cross is in Holland 1083 01:04:49,760 --> 01:04:52,435 where Mr. Anthony Fokker, the manufacturer, 1084 01:04:52,435 --> 01:04:55,210 has undertaken to completely overhaul her. 1085 01:04:55,210 --> 01:04:58,020 On his return, squadron leader Kingsford Smith 1086 01:04:58,020 --> 01:05:01,543 planned the establishment of Australian National Airway. 1087 01:05:02,480 --> 01:05:05,225 The famous airman is traveling home via Vancouver 1088 01:05:05,225 --> 01:05:06,808 aboard RMS Aorangi. 1089 01:05:14,540 --> 01:05:17,120 We were supposed to leave two hours ago. 1090 01:05:17,120 --> 01:05:18,840 Captains orders Ms. Powell. 1091 01:05:18,840 --> 01:05:20,390 Mr. Kingsford Smith is making a speech 1092 01:05:20,390 --> 01:05:21,560 at the Aero Club. 1093 01:05:21,560 --> 01:05:22,810 The club made special arrangements to 1094 01:05:22,810 --> 01:05:23,643 have the ship held up. 1095 01:05:23,643 --> 01:05:24,900 Oh indeed! 1096 01:05:24,900 --> 01:05:27,100 Wouldn't it be simpler to give him a private steamship line? 1097 01:05:27,100 --> 01:05:28,513 A famous person you know. 1098 01:05:29,970 --> 01:05:31,860 Well would I have to to go ashore and post this? 1099 01:05:31,860 --> 01:05:33,380 I was going to give it to the pilot? 1100 01:05:33,380 --> 01:05:34,410 Certainly. 1101 01:05:34,410 --> 01:05:36,230 Give it to that chap down there. 1102 01:05:36,230 --> 01:05:37,460 Take the elevator to D deck. 1103 01:05:37,460 --> 01:05:38,343 Oh alright. 1104 01:05:39,240 --> 01:05:40,073 Won't be long dad. 1105 01:05:40,073 --> 01:05:40,906 Very good my dear. 1106 01:06:04,355 --> 01:06:09,105 Could I have your autograph please Mr. Kingsford Smith? 1107 01:06:10,546 --> 01:06:11,463 Please. 1108 01:06:11,463 --> 01:06:12,296 Please! 1109 01:06:13,439 --> 01:06:14,588 Please! 1110 01:06:14,588 --> 01:06:15,421 Oh please! 1111 01:06:17,282 --> 01:06:18,699 Okay beautiful. 1112 01:06:23,673 --> 01:06:24,506 Here we are. 1113 01:06:24,506 --> 01:06:26,251 Now no more, sorry folks. 1114 01:06:26,251 --> 01:06:27,207 Awe Smithy. 1115 01:06:42,159 --> 01:06:42,992 Evening. 1116 01:06:42,992 --> 01:06:43,825 Sorry we're a little late. 1117 01:06:43,825 --> 01:06:45,760 You're 24 hours late Mr. Powell. 1118 01:06:45,760 --> 01:06:46,967 Nobody's sick I hope? 1119 01:06:46,967 --> 01:06:50,240 No we just like to dine in our cabin 1120 01:06:50,240 --> 01:06:51,073 the first night at sea. 1121 01:06:51,073 --> 01:06:52,470 Good idea Mr. Powell, good idea. 1122 01:06:52,470 --> 01:06:54,572 Oh, may I introduce you to Ms. Mcnotten. 1123 01:06:54,572 --> 01:06:55,404 How do you do. 1124 01:06:55,404 --> 01:06:56,680 Mr. and Mrs. Powell. 1125 01:06:56,680 --> 01:06:59,183 Mrs. Mary Powell, Mr. Andrews, 1126 01:07:00,100 --> 01:07:01,460 and Mr. Kingsford Smith. 1127 01:07:01,460 --> 01:07:02,417 How do you do. 1128 01:07:05,144 --> 01:07:09,367 I believe we've met before on an envelope. 1129 01:07:09,367 --> 01:07:10,920 I don't think so. 1130 01:07:10,920 --> 01:07:11,940 By the way, 1131 01:07:11,940 --> 01:07:13,380 this must seem a very antiquated way 1132 01:07:13,380 --> 01:07:15,380 of traveling to you Mr. Kingsford Smith. 1133 01:07:16,510 --> 01:07:19,851 Oh, I think I'm gonna like it. 1134 01:07:21,770 --> 01:07:22,770 Oh it's wonderful. 1135 01:07:24,800 --> 01:07:25,633 Beautiful. 1136 01:07:29,572 --> 01:07:30,404 Beautiful! 1137 01:07:32,067 --> 01:07:33,145 How many were yours? 1138 01:07:33,145 --> 01:07:34,562 Three. 1139 01:07:37,499 --> 01:07:38,497 Oh well you're a cheat. 1140 01:07:38,497 --> 01:07:40,102 That's an awful. 1141 01:08:11,950 --> 01:08:12,980 I'm sorry, honestly I am. 1142 01:08:12,980 --> 01:08:13,813 Oh no you're not. 1143 01:08:13,813 --> 01:08:14,720 Oh yes I am. 1144 01:08:14,720 --> 01:08:15,820 I wouldn't of kissed you like that for the world 1145 01:08:15,820 --> 01:08:18,609 with all those masks, I didn't know who it was. 1146 01:08:18,609 --> 01:08:19,443 You didn't? 1147 01:08:19,443 --> 01:08:20,276 No. 1148 01:08:20,276 --> 01:08:21,109 Then who did you think it was? 1149 01:08:21,109 --> 01:08:21,942 Who? 1150 01:08:21,942 --> 01:08:22,774 Oh, I 1151 01:08:28,189 --> 01:08:29,509 Alright, you win. 1152 01:08:29,509 --> 01:08:31,426 Thank you, goodnight. 1153 01:08:33,457 --> 01:08:35,920 Before you go, would you think me 1154 01:08:35,920 --> 01:08:37,430 very impetuous if I asked you something? 1155 01:08:37,430 --> 01:08:38,670 What is it? 1156 01:08:38,670 --> 01:08:40,223 Oh it's rather personal. 1157 01:08:41,390 --> 01:08:43,149 Well? 1158 01:08:43,149 --> 01:08:44,163 Will you marry me? 1159 01:08:46,100 --> 01:08:47,109 Would you be very old-fashioned 1160 01:08:47,109 --> 01:08:48,917 if I gave it a little thought? 1161 01:08:48,917 --> 01:08:51,104 Certainly not, how long would you need? 1162 01:08:51,104 --> 01:08:54,210 Shall we say two or three years? 1163 01:08:54,210 --> 01:08:55,127 Two or... 1164 01:08:55,966 --> 01:08:57,733 Two or three years? 1165 01:08:57,733 --> 01:08:58,809 Listen Mary darling, don't get the idea 1166 01:08:58,809 --> 01:09:00,300 there's any haste in all this. 1167 01:09:00,300 --> 01:09:01,133 It's just that I've had to get used 1168 01:09:01,133 --> 01:09:02,260 to making decisions. 1169 01:09:02,260 --> 01:09:04,410 More or less important decisions like that. 1170 01:09:07,479 --> 01:09:10,301 Well in my slow down witted way, 1171 01:09:10,301 --> 01:09:11,559 I always thought it might be sensible 1172 01:09:11,559 --> 01:09:14,048 to give it a little more thought than just that. 1173 01:09:14,048 --> 01:09:15,082 It's the only important decision 1174 01:09:15,082 --> 01:09:16,569 I'll probably ever had to make. 1175 01:09:16,569 --> 01:09:17,403 The choice of the man I have to spend 1176 01:09:17,403 --> 01:09:19,836 the rest of my life with. 1177 01:09:19,836 --> 01:09:22,430 You see Smithy, I'm thinking of having 1178 01:09:22,430 --> 01:09:25,685 one husband a long time, of growing old with him. 1179 01:09:25,685 --> 01:09:27,977 Perhaps you're not even thinking of growing old. 1180 01:09:29,330 --> 01:09:31,229 It's funny, you're right. 1181 01:09:31,229 --> 01:09:32,880 I haven't thought of growing old. 1182 01:09:33,773 --> 01:09:35,940 It never occurred to me that this youth, 1183 01:09:35,940 --> 01:09:37,840 this flying stuff can't go on. 1184 01:09:37,840 --> 01:09:39,113 It can't you know. 1185 01:09:40,010 --> 01:09:41,193 No, I guess it can't. 1186 01:09:44,180 --> 01:09:46,350 Well, since you put it that way, 1187 01:09:46,350 --> 01:09:47,183 there's no one in the world 1188 01:09:47,183 --> 01:09:49,470 I'd rather grow old with than you. 1189 01:09:49,470 --> 01:09:50,979 Mary let's get married. 1190 01:09:50,979 --> 01:09:52,990 We'll settle down to a nice quiet middle age 1191 01:09:52,990 --> 01:09:54,340 and watch our hair turn a beautiful silver. 1192 01:09:54,340 --> 01:09:57,407 Oh Smithy, you're hopeless. 1193 01:09:57,407 --> 01:09:58,557 And you're wonderful. 1194 01:09:59,930 --> 01:10:01,380 You're the moon and the stars 1195 01:10:02,217 --> 01:10:03,617 and the light of early dawn. 1196 01:10:05,860 --> 01:10:07,250 I love you darling. 1197 01:10:07,250 --> 01:10:08,387 Just a minute. 1198 01:10:09,440 --> 01:10:11,450 Smithy, I like you, 1199 01:10:11,450 --> 01:10:13,100 but I don't know you as well as 1200 01:10:13,100 --> 01:10:14,420 you seem to know me. 1201 01:10:14,420 --> 01:10:16,300 Or haven't your flare. 1202 01:10:16,300 --> 01:10:18,740 Or should I say your experience. 1203 01:10:18,740 --> 01:10:19,860 But father has though. 1204 01:10:19,860 --> 01:10:22,300 As you'll have to ask him for his consent anyway. 1205 01:10:22,300 --> 01:10:24,309 I suggest you struggle along somehow 1206 01:10:24,309 --> 01:10:25,309 for the next two weeks. 1207 01:10:25,309 --> 01:10:28,420 I'd like to have a chance to make sure of my own mind. 1208 01:10:28,420 --> 01:10:29,870 Then perhaps you can ask dad. 1209 01:10:31,262 --> 01:10:32,809 Otherwise I'll just simply have to lock 1210 01:10:32,809 --> 01:10:33,913 myself in my cabin. 1211 01:10:35,281 --> 01:10:37,149 Well, what do you say? 1212 01:10:37,149 --> 01:10:38,920 I think that's the meanest, most evasive, 1213 01:10:38,920 --> 01:10:39,753 the most calculated-- 1214 01:10:39,753 --> 01:10:41,023 Do I lock myself in? 1215 01:10:42,180 --> 01:10:43,013 Or do you wait? 1216 01:10:45,960 --> 01:10:48,970 Alright, I wait and see the old man. 1217 01:10:48,970 --> 01:10:51,183 With a reference to what Mr. Smith? 1218 01:10:51,183 --> 01:10:53,330 Oh, I beg your pardon sir, I didn't know. 1219 01:10:53,330 --> 01:10:55,270 That is I really think I better be getting along. 1220 01:10:55,270 --> 01:10:56,500 I have to see the purser. 1221 01:10:56,500 --> 01:10:57,470 He's on the mend. 1222 01:10:57,470 --> 01:11:01,070 Oh really, well captain will do, it's most important I... 1223 01:11:01,070 --> 01:11:04,020 I believe you wanted to see me Mr. Smith. 1224 01:11:04,020 --> 01:11:04,853 Yes sir I do. 1225 01:11:06,707 --> 01:11:08,870 I want to marry your daughter. 1226 01:11:08,870 --> 01:11:10,350 Are you free to marry? 1227 01:11:10,350 --> 01:11:11,433 Yes sir I am. 1228 01:11:13,418 --> 01:11:14,418 Come here. 1229 01:11:16,961 --> 01:11:19,970 You lead a rather adventurous sort of life 1230 01:11:19,970 --> 01:11:22,862 careering around the world and all that sort of thing. 1231 01:11:22,862 --> 01:11:25,170 Do you think you could settle down to married life now? 1232 01:11:25,170 --> 01:11:27,423 That's exactly what I'm looking forward to sir. 1233 01:11:28,500 --> 01:11:31,120 What are your plans for the immediate future? 1234 01:11:31,120 --> 01:11:32,900 Apart from marrying Mary of course. 1235 01:11:32,900 --> 01:11:34,230 Well I was thinking of having a crack 1236 01:11:34,230 --> 01:11:35,640 of flying to Atlantic sir. 1237 01:11:35,640 --> 01:11:36,620 The Atlantic. 1238 01:11:36,620 --> 01:11:38,170 Ah that's fine. 1239 01:11:38,170 --> 01:11:40,744 Now you go ahead and fly the Atlantic. 1240 01:11:40,744 --> 01:11:42,844 Then perhaps we can talk about this again. 1241 01:11:45,115 --> 01:11:46,448 Right, I will. 1242 01:13:06,030 --> 01:13:08,650 Yes, things are going pretty well chaps. 1243 01:13:08,650 --> 01:13:09,820 Despite the depression. 1244 01:13:09,820 --> 01:13:13,110 Of course if we get that English Airmail contract. 1245 01:13:13,110 --> 01:13:15,695 But there's no doubt about that is there? 1246 01:13:15,695 --> 01:13:17,740 Oh we never can tell John. 1247 01:13:17,740 --> 01:13:19,140 I'm used to disappointments. 1248 01:13:20,750 --> 01:13:21,583 Busy darling? 1249 01:13:21,583 --> 01:13:22,416 Come in. 1250 01:13:22,416 --> 01:13:23,820 Come in Mrs. Businessman. 1251 01:13:23,820 --> 01:13:25,920 I want you to meet Jim Morrison, my wife. 1252 01:13:25,920 --> 01:13:27,410 Jim has just joined us. 1253 01:13:27,410 --> 01:13:28,250 English you know. 1254 01:13:28,250 --> 01:13:29,672 How are you Mr. Morrison? 1255 01:13:29,672 --> 01:13:30,522 How do you do? 1256 01:13:30,522 --> 01:13:31,910 And how is Johnny? 1257 01:13:31,910 --> 01:13:33,531 Fine, thank you Mary. 1258 01:13:33,531 --> 01:13:34,680 We'll go and get on with it Smithy. 1259 01:13:34,680 --> 01:13:36,077 Right. 1260 01:13:36,077 --> 01:13:36,910 See ya around Mary. 1261 01:13:36,910 --> 01:13:37,743 Bye John. 1262 01:13:44,770 --> 01:13:45,603 Miss me? 1263 01:13:45,603 --> 01:13:46,820 You can't imagine how much. 1264 01:13:46,820 --> 01:13:49,050 Uh uh, you don't remember you made 1265 01:13:49,050 --> 01:13:50,617 a date with me today, do you? 1266 01:13:51,570 --> 01:13:52,403 Remember? 1267 01:13:53,559 --> 01:13:54,814 Oh! 1268 01:13:54,814 --> 01:13:56,230 Of course I remember. 1269 01:13:56,230 --> 01:13:58,030 I've been thinking about it all day. 1270 01:13:59,650 --> 01:14:01,413 Well what was it? 1271 01:14:01,413 --> 01:14:02,246 Tea. 1272 01:14:03,596 --> 01:14:04,907 Oh tea. 1273 01:14:19,901 --> 01:14:20,734 What's the matter darling? 1274 01:14:20,734 --> 01:14:23,283 Oh I was just watching those hairs turn silver. 1275 01:14:23,283 --> 01:14:24,190 You are happy aren't you? 1276 01:14:24,190 --> 01:14:25,680 Even though you aren't making headlines anymore? 1277 01:14:25,680 --> 01:14:26,513 Mm hmm. 1278 01:14:34,660 --> 01:14:36,240 Thank you. 1279 01:14:36,240 --> 01:14:37,430 Mr. Kingsford Smith. 1280 01:14:37,430 --> 01:14:38,450 Yes. 1281 01:14:38,450 --> 01:14:39,283 Telephone sir. 1282 01:14:40,886 --> 01:14:42,554 Well you go ahead darling, I'll be right with you. 1283 01:14:42,554 --> 01:14:43,500 I'll wait. 1284 01:14:43,500 --> 01:14:44,333 Alright. 1285 01:14:44,333 --> 01:14:45,166 This way please. 1286 01:14:52,500 --> 01:14:53,333 Hello. 1287 01:14:56,162 --> 01:14:56,995 What? 1288 01:14:58,820 --> 01:14:59,653 Who's the pilot? 1289 01:15:01,080 --> 01:15:01,913 Surely. 1290 01:15:03,670 --> 01:15:04,570 She'll be alright. 1291 01:15:05,570 --> 01:15:06,730 He's probably put her down somewhere 1292 01:15:06,730 --> 01:15:08,763 and hasn't managed to get a message through yet. 1293 01:15:11,100 --> 01:15:12,800 Yes I'll come right back, alright. 1294 01:15:22,890 --> 01:15:24,330 Anything wrong darling? 1295 01:15:24,330 --> 01:15:27,059 Melbourne plane's overdue, the Southern Cloud. 1296 01:15:27,059 --> 01:15:28,140 Many passengers? 1297 01:15:28,140 --> 01:15:28,973 Full up. 1298 01:15:30,180 --> 01:15:31,260 I guess there's no need to worry. 1299 01:15:31,260 --> 01:15:33,311 Shortridge is flying, he's one of the best. 1300 01:15:33,311 --> 01:15:34,749 But I would like to go back if you don't mind? 1301 01:15:34,749 --> 01:15:35,749 Of course. 1302 01:15:38,682 --> 01:15:39,682 Thank you. 1303 01:16:06,286 --> 01:16:08,213 Hello. 1304 01:16:08,213 --> 01:16:09,461 Just a moment. 1305 01:16:13,900 --> 01:16:14,733 Hello. 1306 01:16:19,070 --> 01:16:19,903 Alright. 1307 01:16:21,451 --> 01:16:22,973 Will you have the Old Bus ready? 1308 01:16:26,050 --> 01:16:26,883 Still no sign. 1309 01:16:29,070 --> 01:16:30,710 Every available plane will be near at dawn 1310 01:16:30,710 --> 01:16:31,543 to look for her. 1311 01:16:38,350 --> 01:16:39,183 I must go too. 1312 01:16:40,121 --> 01:16:42,621 You understand that don't you? 1313 01:16:43,573 --> 01:16:44,573 Of course. 1314 01:16:59,400 --> 01:17:00,809 I'm afraid the compensation claims 1315 01:17:00,809 --> 01:17:02,743 will amount to over 10,000 pounds. 1316 01:17:03,750 --> 01:17:06,937 That and the depression as well huh? 1317 01:17:06,937 --> 01:17:09,593 Well I don't see how we can weather this storm Marge. 1318 01:17:13,730 --> 01:17:14,930 Well, what did they say? 1319 01:17:18,660 --> 01:17:21,030 A subsidy to keep our planes in the air. 1320 01:17:21,030 --> 01:17:22,460 The government help Australian National Airway 1321 01:17:22,460 --> 01:17:25,130 through a bad time, don't make us laugh. 1322 01:17:25,130 --> 01:17:26,720 What's it to do with the government? 1323 01:17:26,720 --> 01:17:28,590 We own the railways don't we? 1324 01:17:28,590 --> 01:17:30,113 Ride people go by train. 1325 01:17:31,809 --> 01:17:33,250 Yes it tough alright Charles. 1326 01:17:33,250 --> 01:17:35,580 But we're not licked yet, not by a long shot. 1327 01:17:35,580 --> 01:17:38,130 There has to be a decision on the English Air Mail soon. 1328 01:17:38,130 --> 01:17:39,390 Oh I know there are others in the field, 1329 01:17:39,390 --> 01:17:42,200 but they've got to give our tender every consideration. 1330 01:17:42,200 --> 01:17:44,420 After all, we pioneered the route from Australia. 1331 01:17:44,420 --> 01:17:45,610 We carried the mail to England and back. 1332 01:17:45,610 --> 01:17:46,990 Made assistance flights to Singapore. 1333 01:17:46,990 --> 01:17:48,830 In return they can't turn in down. 1334 01:17:48,830 --> 01:17:49,693 What is it Marge? 1335 01:17:59,067 --> 01:18:01,747 "The England Australian Air Mail service 1336 01:18:01,747 --> 01:18:04,235 "was place on a permanent basis today 1337 01:18:04,235 --> 01:18:05,907 "when an agreement was signed by the 1338 01:18:05,907 --> 01:18:08,287 "English and Australian governments. 1339 01:18:08,287 --> 01:18:10,537 "Whereby the service will be conducted by..." 1340 01:18:13,720 --> 01:18:16,113 They can turn it down Chilla. 1341 01:18:16,113 --> 01:18:17,700 They have turned it down. 1342 01:18:30,690 --> 01:18:32,500 Oh yes, there'll be an England 1343 01:18:32,500 --> 01:18:34,543 Australia Air Mail service alright. 1344 01:18:35,720 --> 01:18:37,020 But we won't be flying it. 1345 01:18:38,230 --> 01:18:40,410 Honors will be showered upon you. 1346 01:18:40,410 --> 01:18:42,490 But don't think for a moment you participate 1347 01:18:42,490 --> 01:18:44,123 in the fruits of your discovery. 1348 01:18:52,559 --> 01:18:53,393 Well, 1349 01:18:55,419 --> 01:18:56,719 we still have the Old Bus. 1350 01:19:09,445 --> 01:19:10,553 How long you gonna be Fred? 1351 01:19:10,553 --> 01:19:12,720 About 10 minutes. 1352 01:19:18,059 --> 01:19:18,892 Smithy! 1353 01:19:26,010 --> 01:19:28,817 Oh what's biting you blokes? 1354 01:19:28,817 --> 01:19:32,423 Come on down and get a load of this. 1355 01:19:32,423 --> 01:19:33,256 Here. 1356 01:19:37,057 --> 01:19:37,913 Well what do you know about that. 1357 01:19:37,913 --> 01:19:40,043 Come on boys, let's do it in style. 1358 01:19:45,260 --> 01:19:46,782 Rise Sir Charles. 1359 01:19:57,848 --> 01:20:00,347 Rise Sir Charles. 1360 01:20:00,347 --> 01:20:02,340 My hearty congratulations. 1361 01:20:02,340 --> 01:20:04,350 Thank you your excellency. 1362 01:20:12,800 --> 01:20:15,600 I guess I ought to be able to charge 15 by the ride now. 1363 01:20:16,870 --> 01:20:18,950 Well, so long chaps. 1364 01:20:18,950 --> 01:20:20,990 I've got to get home, I'm worried about Mary. 1365 01:20:20,990 --> 01:20:22,423 Won't be long now Smithy. 1366 01:20:25,674 --> 01:20:26,900 Bye. 1367 01:20:26,900 --> 01:20:27,733 So long. 1368 01:20:39,568 --> 01:20:40,401 My son. 1369 01:20:43,200 --> 01:20:46,059 He's not going to be a flier Charles. 1370 01:20:46,059 --> 01:20:48,510 Mary, if I were being born today 1371 01:20:48,510 --> 01:20:50,653 I guess my own mother would be saying that. 1372 01:20:56,710 --> 01:20:59,320 I see Smithy's entered the Centenary Air Race 1373 01:20:59,320 --> 01:21:00,590 with Captain Taylor. 1374 01:21:00,590 --> 01:21:02,400 Yes, it was up to him don't you think? 1375 01:21:02,400 --> 01:21:04,142 Well I don't know. 1376 01:21:04,142 --> 01:21:05,740 Smithy's done just about everything in the 1377 01:21:05,740 --> 01:21:07,500 air a man can do. 1378 01:21:07,500 --> 01:21:09,330 Yes, but this race is important. 1379 01:21:09,330 --> 01:21:12,270 English, Dutch, and American pilots are giving it a fly. 1380 01:21:12,270 --> 01:21:13,875 It should be won by an Australian. 1381 01:21:13,875 --> 01:21:15,600 And Smithy's the obvious man. 1382 01:21:15,600 --> 01:21:18,010 Well it says here this Lockheed Altair they're flying 1383 01:21:18,010 --> 01:21:20,910 could do 220 miles an hour. 1384 01:21:20,910 --> 01:21:22,410 That should give him a chance. 1385 01:21:33,190 --> 01:21:34,023 What's the verdict? 1386 01:21:34,023 --> 01:21:37,083 You got no chance of getting that fixed up in Cloncurry. 1387 01:21:37,083 --> 01:21:38,780 That cowling's badly split. 1388 01:21:38,780 --> 01:21:39,820 If it goes much further you're liable 1389 01:21:39,820 --> 01:21:42,157 to lose the lot in the air. 1390 01:21:42,157 --> 01:21:43,983 It'll take a week solid work Sir Charles. 1391 01:21:45,250 --> 01:21:47,193 Well that means we can't make the race. 1392 01:21:49,260 --> 01:21:50,093 No. 1393 01:21:52,850 --> 01:21:54,633 Better get her back to Sydney I suppose. 1394 01:22:15,036 --> 01:22:16,530 Look I hear it all around me. 1395 01:22:16,530 --> 01:22:19,640 If you ask me, Smithy never intended to go in the air race. 1396 01:22:19,640 --> 01:22:21,180 He got the wind out of him. 1397 01:22:21,180 --> 01:22:22,587 Well, here's looking at you. 1398 01:22:35,261 --> 01:22:38,761 There doesn't seem to be anything in it. 1399 01:22:51,445 --> 01:22:55,100 Let's have a look at that Times atlas Bill. 1400 01:22:55,100 --> 01:22:56,433 Pacific's on page 102. 1401 01:22:58,812 --> 01:22:59,911 And the Altair? 1402 01:22:59,911 --> 01:23:00,744 Why not? 1403 01:23:02,486 --> 01:23:04,102 Yeah. 1404 01:23:04,102 --> 01:23:04,934 Why not. 1405 01:23:11,000 --> 01:23:12,073 Charles you can't. 1406 01:23:13,618 --> 01:23:14,885 If you won't think of me, 1407 01:23:14,885 --> 01:23:16,802 well think of your son. 1408 01:23:18,990 --> 01:23:20,782 I am thinking of him Mary. 1409 01:24:06,350 --> 01:24:07,916 It's absolutely marvelous. 1410 01:24:07,916 --> 01:24:09,130 Sir Charles Kingsford Smith 1411 01:24:09,130 --> 01:24:11,080 who first flew the Pacific East West 1412 01:24:11,080 --> 01:24:13,300 has now flown the Pacific West East 1413 01:24:13,300 --> 01:24:14,920 in a single engine plane. 1414 01:24:14,920 --> 01:24:18,230 Imagine it, 7,000 miles over water 1415 01:24:18,230 --> 01:24:20,270 in a single engine plane. 1416 01:24:20,270 --> 01:24:21,930 Kingsford Smith and his renowned copilot and 1417 01:24:21,930 --> 01:24:23,960 navigator Captain P.G. Taylor 1418 01:24:23,960 --> 01:24:25,753 are being given a tremendous welcome here 1419 01:24:25,753 --> 01:24:26,770 at Oakland Airport. 1420 01:24:26,770 --> 01:24:29,670 After one of the most fantastic flights ever made. 1421 01:24:29,670 --> 01:24:31,653 And perhaps ever to be made. 1422 01:24:36,460 --> 01:24:38,162 Here they come now! 1423 01:24:49,315 --> 01:24:50,148 Smithy! 1424 01:24:56,890 --> 01:24:58,059 Welcome Charles. 1425 01:24:58,059 --> 01:24:59,800 Gosh I'm glad to see you. 1426 01:24:59,800 --> 01:25:02,210 It's grand to see you Captain Hancock. 1427 01:25:02,210 --> 01:25:03,043 I'd like you to meet Bill Taylor. 1428 01:25:03,043 --> 01:25:04,840 Proud to know you sir. 1429 01:25:04,840 --> 01:25:06,720 You boys did a magnificent job. 1430 01:25:06,720 --> 01:25:07,680 How's Kay? 1431 01:25:07,680 --> 01:25:09,540 Fine, married now you know? 1432 01:25:09,540 --> 01:25:10,403 She is? 1433 01:25:10,403 --> 01:25:11,648 Yeah. 1434 01:25:11,648 --> 01:25:12,481 Well the man who married Kay 1435 01:25:12,481 --> 01:25:13,620 certainly got a grand girl. 1436 01:25:13,620 --> 01:25:15,390 Well come on, let's go. 1437 01:25:15,390 --> 01:25:16,537 Come on now, this way. 1438 01:25:23,118 --> 01:25:24,210 Excuse me Sir Charles, 1439 01:25:24,210 --> 01:25:25,470 I'm sure everyone would like to know 1440 01:25:25,470 --> 01:25:27,600 just why you decided to make this incredible 1441 01:25:27,600 --> 01:25:29,397 and fantastic flight. 1442 01:25:33,312 --> 01:25:34,979 You tell 'em Bill. 1443 01:25:41,566 --> 01:25:44,620 I know I know, I've heard it a thousand times. 1444 01:25:44,620 --> 01:25:46,309 I'll admit it took guts. 1445 01:25:46,309 --> 01:25:47,840 But why did he do it? 1446 01:25:47,840 --> 01:25:50,010 That's what I wanna know, why did he do it? 1447 01:25:50,010 --> 01:25:51,590 Ah you'd never know. 1448 01:25:51,590 --> 01:25:52,850 Aye? 1449 01:25:52,850 --> 01:25:54,650 Now he's back, what's he gonna do? 1450 01:25:54,650 --> 01:25:56,320 Fly to the North Pole or something? 1451 01:25:56,320 --> 01:25:59,160 He's gonna earn a living for himself, that's what. 1452 01:25:59,160 --> 01:26:01,600 It seemed that his country couldn't find him a job. 1453 01:26:01,600 --> 01:26:03,123 Funny isn't it? 1454 01:26:03,123 --> 01:26:05,460 So he's in Conclurry Today trying to sell an idea. 1455 01:26:05,460 --> 01:26:06,773 Oh, here's how. 1456 01:26:16,050 --> 01:26:17,416 Interesting. 1457 01:26:17,416 --> 01:26:19,620 Very interesting. 1458 01:26:19,620 --> 01:26:21,780 But surely it is more than that. 1459 01:26:21,780 --> 01:26:23,030 Every detail for the Australian New Zealand 1460 01:26:23,030 --> 01:26:24,753 Air service is in that report. 1461 01:26:25,740 --> 01:26:28,110 Charles Ulm put years of work into it. 1462 01:26:28,110 --> 01:26:29,630 Those Sheil here added knowledge gained 1463 01:26:29,630 --> 01:26:31,710 from our more recent experience. 1464 01:26:31,710 --> 01:26:33,280 Ulm gave up his life trying to fly the 1465 01:26:33,280 --> 01:26:34,750 Pacific to New Zealand to show how he 1466 01:26:34,750 --> 01:26:36,140 could link up with this service. 1467 01:26:36,140 --> 01:26:38,713 Yes, that was a sad affair, very sad. 1468 01:26:40,559 --> 01:26:42,550 Look, we lost the English Mail contract, 1469 01:26:42,550 --> 01:26:44,750 but surely the New Zealand contract is ours. 1470 01:26:44,750 --> 01:26:46,670 I've flown the Tasman six times. 1471 01:26:46,670 --> 01:26:48,390 All available data, weather conditions, 1472 01:26:48,390 --> 01:26:50,620 landing grounds, navigational problems 1473 01:26:50,620 --> 01:26:51,890 have all come from our experience. 1474 01:26:51,890 --> 01:26:53,400 Possibly, possibly. 1475 01:26:53,400 --> 01:26:55,440 But surely you realize I must consider 1476 01:26:55,440 --> 01:26:57,107 representation from other sources. 1477 01:26:57,107 --> 01:26:59,770 Furthermore Sir Charles, I am doubtful 1478 01:26:59,770 --> 01:27:02,120 if the public will utilize an air mail service 1479 01:27:02,120 --> 01:27:06,520 to New Zealand involving additional custom stamps. 1480 01:27:06,520 --> 01:27:08,160 Very well. 1481 01:27:08,160 --> 01:27:09,730 I'll fly this jubilee air mail service 1482 01:27:09,730 --> 01:27:12,140 to New Zealand in the Southern Cross. 1483 01:27:12,140 --> 01:27:13,320 She's not the plane for the job. 1484 01:27:13,320 --> 01:27:14,980 She's 10 years old. 1485 01:27:14,980 --> 01:27:16,270 But we'll prove to you and all the rest 1486 01:27:16,270 --> 01:27:18,610 the public will support the Tasman air mail service. 1487 01:27:18,610 --> 01:27:21,071 Even if it does cost a few extra pence! 1488 01:27:21,071 --> 01:27:23,550 And not in the farthest and future but right now! 1489 01:27:23,550 --> 01:27:24,650 Come on Bill let's go. 1490 01:27:49,252 --> 01:27:52,502 Hello VIS, VIS this is VMZNB calling. 1491 01:27:53,480 --> 01:27:55,080 John Stanning speaking from the cabin 1492 01:27:55,080 --> 01:27:58,476 of the Southern Cross carrying the Jubilee Mail. 1493 01:27:58,476 --> 01:28:01,550 We're 600 miles out on a flight to New Zealand. 1494 01:28:01,550 --> 01:28:03,930 Our height is 3,000 feet. 1495 01:28:03,930 --> 01:28:05,743 Ground speed 75 knots. 1496 01:28:06,640 --> 01:28:08,568 It's a beautiful morning and we're-- 1497 01:28:10,370 --> 01:28:12,452 Stand by please, something's happened! 1498 01:28:16,117 --> 01:28:17,125 Our props gone. 1499 01:28:17,125 --> 01:28:17,958 What? 1500 01:28:26,000 --> 01:28:27,440 Attention please. 1501 01:28:27,440 --> 01:28:29,370 The Southern Cross is in grave peril. 1502 01:28:29,370 --> 01:28:30,840 A piece of exhaust manifold flew off 1503 01:28:30,840 --> 01:28:32,249 and smashed the starboard propeller 1504 01:28:32,249 --> 01:28:33,659 and Stanning just left a message 1505 01:28:33,659 --> 01:28:35,793 that the Cross is in danger of going into the sea. 1506 01:28:35,793 --> 01:28:37,170 The oil pressure in the fourth motor 1507 01:28:37,170 --> 01:28:38,541 is now falling alarmingly. 1508 01:28:38,541 --> 01:28:39,790 Post office officials have ordered 1509 01:28:39,790 --> 01:28:41,090 the mail to be jettisoned. 1510 01:28:52,655 --> 01:28:54,809 Mail's gone! 1511 01:28:54,809 --> 01:28:56,273 And we're still losing height. 1512 01:28:57,270 --> 01:28:58,360 These two armed motors won't stand 1513 01:28:58,360 --> 01:28:59,893 full throttle for long! 1514 01:28:59,893 --> 01:29:02,059 Better get the hacksaw and ax ready! 1515 01:29:02,059 --> 01:29:04,750 Cut away the motors or we won't float. 1516 01:29:04,750 --> 01:29:07,259 Looks like this is it Johnny. 1517 01:29:07,259 --> 01:29:10,373 It looks awful wet down there. 1518 01:29:33,604 --> 01:29:37,218 We're gonna have to stop and get some oil. 1519 01:29:37,218 --> 01:29:38,050 How? 1520 01:29:39,227 --> 01:29:40,727 Starboard motor. 1521 01:29:41,799 --> 01:29:43,705 Out in that slip stream? 1522 01:29:43,705 --> 01:29:45,640 Bill you're crazy! 1523 01:29:45,640 --> 01:29:47,702 Better take our chance in the sea! 1524 01:29:49,575 --> 01:29:51,152 I might get away with it. 1525 01:29:51,152 --> 01:29:53,340 If I don't we're in the sea anyway. 1526 01:29:53,340 --> 01:29:54,916 Stock sales are plummeting this morning 1527 01:29:54,916 --> 01:29:55,916 open to a... 1528 01:29:57,309 --> 01:29:58,980 Attention please. 1529 01:29:58,980 --> 01:30:00,630 Another fax from Stanning says there's now 1530 01:30:00,630 --> 01:30:03,340 little hope of the Southern Cross remaining in the air. 1531 01:30:03,340 --> 01:30:04,930 As a last desperate chance, Captain Taylor 1532 01:30:04,930 --> 01:30:06,620 will try to transfer oil from a disabled 1533 01:30:06,620 --> 01:30:08,811 starboard engine to the port motor. 1534 01:31:56,150 --> 01:31:56,983 He's done it! 1535 01:31:56,983 --> 01:31:57,900 He's got the oil! 1536 01:31:57,900 --> 01:31:59,730 If ever a man deserved a victory across 1537 01:31:59,730 --> 01:32:01,440 that man is Bill Taylor. 1538 01:32:01,440 --> 01:32:02,800 But he still has to get the oil into the 1539 01:32:02,800 --> 01:32:04,030 failing port motor. 1540 01:32:04,030 --> 01:32:05,280 Smithy will have to fly the machine 1541 01:32:05,280 --> 01:32:06,866 on a single motor only. 1542 01:32:11,675 --> 01:32:12,509 Right! 1543 01:32:30,876 --> 01:32:33,376 Bill, hold on, we gotta go up! 1544 01:32:51,580 --> 01:32:53,850 All Australia has listened with breathless interest 1545 01:32:53,850 --> 01:32:55,040 for the gallant six hour battle 1546 01:32:55,040 --> 01:32:56,650 of the cruel of the Southern Cross. 1547 01:32:56,650 --> 01:32:59,230 For their lives and the life of the grand ole machine. 1548 01:32:59,230 --> 01:33:01,809 Six times Captain Taylor has performed the incredibly 1549 01:33:01,809 --> 01:33:04,960 brave feat of transferring oil from one engine to another. 1550 01:33:04,960 --> 01:33:08,580 Sir Charles is keeping the machine in the air by sheer... 1551 01:33:08,580 --> 01:33:11,450 One moment please, a message has just come in. 1552 01:33:11,450 --> 01:33:12,540 They've made it! 1553 01:33:12,540 --> 01:33:14,010 The Southern Cross is inside of Mascot 1554 01:33:14,010 --> 01:33:15,467 limping in on two motors! 1555 01:33:16,813 --> 01:33:18,380 Oh darling. 1556 01:33:31,579 --> 01:33:32,526 She's landed! 1557 01:33:32,526 --> 01:33:34,200 They dropped the Old Bus home again! 1558 01:33:34,200 --> 01:33:36,700 There they go again. 1559 01:33:36,700 --> 01:33:38,610 Just another publicity stunt. 1560 01:33:38,610 --> 01:33:40,660 I was only telling my misses this morning, 1561 01:33:40,660 --> 01:33:41,604 if they keep on-- 1562 01:33:44,525 --> 01:33:46,843 I've been wanting to do that for a long while you mug! 1563 01:33:58,333 --> 01:34:01,130 And so on behalf of the government 1564 01:34:01,130 --> 01:34:03,380 of the commonwealth of Australia, 1565 01:34:03,380 --> 01:34:06,550 I take great pleasure in accepting 1566 01:34:06,550 --> 01:34:09,593 this world famous plane. 1567 01:34:10,450 --> 01:34:14,067 She goes to a well-earned rest. 1568 01:34:17,070 --> 01:34:18,170 Thank you Sir Charles. 1569 01:34:20,040 --> 01:34:21,900 Oh, thank you very much. 1570 01:34:26,190 --> 01:34:30,460 I'm glad Mrs. Ulm brought young John here today 1571 01:34:31,900 --> 01:34:34,623 to represent his illustrious father. 1572 01:34:37,690 --> 01:34:41,090 Like me, this dear Old Bus of mine 1573 01:34:42,000 --> 01:34:43,200 is growing a little old. 1574 01:34:44,700 --> 01:34:46,600 Getting us back from the Tasman flight 1575 01:34:47,723 --> 01:34:49,973 was the last service I could expect from her. 1576 01:34:51,546 --> 01:34:52,379 Thank you. 1577 01:35:12,812 --> 01:35:14,262 Look after her will you boys? 1578 01:35:17,450 --> 01:35:19,000 I hate to see her grounded 1579 01:35:20,410 --> 01:35:21,791 after all she's done. 1580 01:35:21,791 --> 01:35:23,541 Yes sir. 1581 01:35:28,742 --> 01:35:30,325 Take her away boys. 1582 01:36:18,065 --> 01:36:19,691 Hm. 1583 01:36:19,691 --> 01:36:21,089 Have a cigarette. 1584 01:36:21,089 --> 01:36:21,922 Thank you. 1585 01:36:21,922 --> 01:36:23,933 Has Sir Charles anything to add to my paper? 1586 01:36:25,059 --> 01:36:26,171 I don't know. 1587 01:36:26,171 --> 01:36:27,281 Will he be home soon? 1588 01:36:28,410 --> 01:36:29,760 That sounds like him now. 1589 01:36:37,821 --> 01:36:41,005 Hello June. 1590 01:36:41,005 --> 01:36:41,839 Hi June. 1591 01:36:44,746 --> 01:36:45,579 Oh hello Beau. 1592 01:36:45,579 --> 01:36:47,094 Hello Smithy, Mary. 1593 01:36:47,094 --> 01:36:47,927 Get wet? 1594 01:36:47,927 --> 01:36:49,963 Oh just a few sprinkles coming from the car. 1595 01:36:50,820 --> 01:36:51,969 Who are those men in there? 1596 01:36:51,969 --> 01:36:52,960 Reporters? 1597 01:36:52,960 --> 01:36:55,010 Yes, they're reporters. 1598 01:36:55,010 --> 01:36:56,309 What do they want? 1599 01:36:56,309 --> 01:36:57,270 Oh just the usual. 1600 01:36:57,270 --> 01:36:59,213 Will you see them? 1601 01:36:59,213 --> 01:37:00,500 I'll just come and say goodnight to them. 1602 01:37:00,500 --> 01:37:01,400 Excuse me darling. 1603 01:37:02,250 --> 01:37:04,593 Goodnight Mary, I'll push off too. 1604 01:37:04,593 --> 01:37:06,010 Goodnight Beau. 1605 01:37:14,530 --> 01:37:15,362 Hello. 1606 01:37:17,460 --> 01:37:18,313 What was that? 1607 01:37:19,630 --> 01:37:21,303 Scott and Black record. 1608 01:37:22,513 --> 01:37:24,660 Oh, just hold the line please. 1609 01:37:24,660 --> 01:37:25,493 It's for you. 1610 01:37:28,303 --> 01:37:29,136 Hello. 1611 01:37:31,190 --> 01:37:32,023 Mm hmm. 1612 01:37:35,050 --> 01:37:36,850 That's a pretty hard record to beat. 1613 01:37:38,870 --> 01:37:41,023 73 hours from England to Australia. 1614 01:37:42,870 --> 01:37:44,020 No I'm getting too old. 1615 01:37:45,337 --> 01:37:46,170 Goodnight. 1616 01:37:49,250 --> 01:37:52,160 So that's it, the Scott and Black record. 1617 01:37:52,160 --> 01:37:52,993 Yes. 1618 01:37:54,610 --> 01:37:56,733 I want you to tell me you won't try for it. 1619 01:37:57,830 --> 01:37:59,200 Well Mary, I have to go to England anyway 1620 01:37:59,200 --> 01:38:01,840 - to try and raise finance for the Trans- - Tasman service. 1621 01:38:01,840 --> 01:38:03,315 I can't get it here. 1622 01:38:03,315 --> 01:38:05,260 And you'll go by boat? 1623 01:38:05,260 --> 01:38:06,580 Yes I'll go by boat. 1624 01:38:06,580 --> 01:38:08,217 And you'll come back by boat? 1625 01:38:10,742 --> 01:38:12,809 And you'll come back by boat? 1626 01:38:12,809 --> 01:38:14,032 Now listen Mary, if I get the money 1627 01:38:14,032 --> 01:38:15,650 I promise never to make another long-distance 1628 01:38:15,650 --> 01:38:16,860 flight as long as I live. 1629 01:38:16,860 --> 01:38:18,202 And if you don't get the money? 1630 01:38:19,370 --> 01:38:20,270 Well then, we'll have to put on 1631 01:38:20,270 --> 01:38:21,920 our thinking caps again won't we? 1632 01:38:30,420 --> 01:38:31,253 Charles I, 1633 01:38:32,180 --> 01:38:34,480 I think you know what I'm going to say to you. 1634 01:38:35,713 --> 01:38:36,780 You've known how often I've been tempted 1635 01:38:36,780 --> 01:38:39,473 to say it all these terrifying years. 1636 01:38:42,240 --> 01:38:44,559 Most women only have to face one dreadful 1637 01:38:44,559 --> 01:38:46,463 last goodbye in their lives. 1638 01:38:47,860 --> 01:38:49,853 Each time I've said goodbye to you, 1639 01:38:51,047 --> 01:38:54,183 in my heart it's been goodbye forever darling. 1640 01:38:55,680 --> 01:38:57,080 Then waiting 1641 01:38:59,590 --> 01:39:01,290 days and sleepless nights. 1642 01:39:01,290 --> 01:39:02,383 Just waiting. 1643 01:39:03,430 --> 01:39:05,100 I have a thousand stabs in my heart 1644 01:39:05,100 --> 01:39:06,639 from a telephone shrilling in the night 1645 01:39:06,639 --> 01:39:08,309 when I'm alone but I, 1646 01:39:08,309 --> 01:39:09,580 I can't answer 1647 01:39:09,580 --> 01:39:11,700 because I don't want to hear it's message. 1648 01:39:11,700 --> 01:39:13,003 I don't want to know. 1649 01:39:16,610 --> 01:39:17,490 You don't ever think do you darling 1650 01:39:17,490 --> 01:39:19,507 that I'd hear a voice say, 1651 01:39:19,507 --> 01:39:21,027 "Your husbands landed safely?" 1652 01:39:22,010 --> 01:39:22,983 'Cause I don't. 1653 01:39:24,040 --> 01:39:25,710 They're only going to telephone out of sympathy 1654 01:39:25,710 --> 01:39:27,400 to tell me one thing before I can 1655 01:39:27,400 --> 01:39:28,450 read it in the paper. 1656 01:39:30,041 --> 01:39:31,583 Oh I hate that telephone. 1657 01:39:33,570 --> 01:39:35,990 It's with you up there in the sky 1658 01:39:37,410 --> 01:39:40,263 as though if you were to start falling, 1659 01:39:41,420 --> 01:39:43,573 it would shrill of it's own accord. 1660 01:39:45,450 --> 01:39:46,520 And one day it will. 1661 01:39:49,389 --> 01:39:51,133 One day it will. 1662 01:39:52,900 --> 01:39:55,057 It's enjoying torturing me now that's all. 1663 01:39:55,906 --> 01:39:56,806 It's just waiting. 1664 01:39:58,862 --> 01:40:00,279 I can't stand it. 1665 01:40:01,973 --> 01:40:03,293 I just can't stand it! 1666 01:40:25,227 --> 01:40:26,977 Daddy, daddy! 1667 01:40:36,955 --> 01:40:40,661 What's the matter son, what's the matter? 1668 01:40:40,661 --> 01:40:42,490 Daddy I'm frightened. 1669 01:40:42,490 --> 01:40:44,920 Hey now son, don't be frightened. 1670 01:40:44,920 --> 01:40:47,847 Your daddy's here, nothing can hurt you. 1671 01:40:49,485 --> 01:40:51,235 Don't go away then. 1672 01:40:54,110 --> 01:40:54,943 No son. 1673 01:40:56,340 --> 01:40:57,240 I won't leave you. 1674 01:41:00,180 --> 01:41:01,630 How about some sleep now huh? 1675 01:41:02,791 --> 01:41:04,193 Come on now, off to sleep. 1676 01:41:05,226 --> 01:41:06,309 That's right. 1677 01:41:29,807 --> 01:41:32,250 Look what I bought him today. 1678 01:41:32,250 --> 01:41:33,900 Isn't it sweet? 1679 01:41:33,900 --> 01:41:35,100 Yes it's fine. 1680 01:41:38,420 --> 01:41:40,714 Charles I'm sorry for what I said outside. 1681 01:41:40,714 --> 01:41:43,071 I didn't mean you ever to know that. 1682 01:41:43,071 --> 01:41:45,205 I understand darling. 1683 01:41:45,205 --> 01:41:46,333 I had it coming to me I guess. 1684 01:41:48,510 --> 01:41:49,343 Mary, 1685 01:41:51,540 --> 01:41:52,809 I'm gonna tell you something that I wouldn't 1686 01:41:52,809 --> 01:41:54,160 say to another living soul. 1687 01:41:58,600 --> 01:42:01,059 You don't want me to make this flight do you? 1688 01:42:01,059 --> 01:42:02,490 No. 1689 01:42:02,490 --> 01:42:05,660 Well, I don't wanna make it either. 1690 01:42:05,660 --> 01:42:06,493 What? 1691 01:42:07,360 --> 01:42:10,559 I haven't wanted to make the last half dozen flights. 1692 01:42:10,559 --> 01:42:11,680 Why? 1693 01:42:11,680 --> 01:42:13,460 Because I've had enough, done enough. 1694 01:42:13,460 --> 01:42:14,420 You say that? 1695 01:42:14,420 --> 01:42:15,670 Yes. 1696 01:42:15,670 --> 01:42:16,510 I've done more than any other flier 1697 01:42:16,510 --> 01:42:18,510 should ever expect to do and stay alive. 1698 01:42:20,327 --> 01:42:22,437 "Why don't you stay on the ground Smithy" they say. 1699 01:42:22,437 --> 01:42:23,987 "You'll kill yourself one day." 1700 01:42:26,624 --> 01:42:27,474 Of course I will. 1701 01:42:28,710 --> 01:42:29,543 I know I will. 1702 01:42:31,380 --> 01:42:32,550 They all finish up the same way 1703 01:42:32,550 --> 01:42:34,573 if they stick at it long enough. 1704 01:42:35,660 --> 01:42:38,053 A small splash in some lonely sea. 1705 01:42:39,620 --> 01:42:40,802 That's what they tell me. 1706 01:42:40,802 --> 01:42:42,690 Charles Ulm. 1707 01:42:42,690 --> 01:42:45,030 Yeah, Charles Ulm, Hinkler, Ross Smith, 1708 01:42:45,030 --> 01:42:45,880 and all the rest. 1709 01:42:47,110 --> 01:42:48,469 I'm not afraid of the chances Mary, 1710 01:42:48,469 --> 01:42:50,315 they've always been there. 1711 01:42:50,315 --> 01:42:52,150 What makes them think I can't figure the odds? 1712 01:42:52,150 --> 01:42:53,800 They think I have no imagination. 1713 01:42:55,126 --> 01:42:55,963 That's it. 1714 01:42:57,490 --> 01:42:58,373 Imagination. 1715 01:42:59,559 --> 01:43:02,103 That's the warning when a flier gets imagination. 1716 01:43:03,410 --> 01:43:05,330 Do you know when he gets that? 1717 01:43:05,330 --> 01:43:07,133 When he's old, 30. 1718 01:43:08,080 --> 01:43:09,233 He's old at 30. 1719 01:43:10,200 --> 01:43:11,860 And you're 37. 1720 01:43:11,860 --> 01:43:13,420 He's old because he begins to remember 1721 01:43:13,420 --> 01:43:15,510 those unexpected things that happened in the past 1722 01:43:15,510 --> 01:43:16,760 that nearly finished him. 1723 01:43:17,780 --> 01:43:20,350 For a youngster, they're just another thrill. 1724 01:43:20,350 --> 01:43:22,960 But as you get older those escapes stick. 1725 01:43:22,960 --> 01:43:25,400 Not one or two, but dozens. 1726 01:43:25,400 --> 01:43:28,416 Dozens of sickening moments when you say to yourself, 1727 01:43:28,416 --> 01:43:31,657 "This is it, it's all over. 1728 01:43:31,657 --> 01:43:32,967 "It's happened at last." 1729 01:43:32,967 --> 01:43:34,634 Oh darling. 1730 01:43:35,782 --> 01:43:38,282 You get to wondering how it'll happen next time. 1731 01:43:40,032 --> 01:43:41,493 And if you'll be lucky next time. 1732 01:43:43,320 --> 01:43:45,400 Yes, that's imagination. 1733 01:43:45,400 --> 01:43:48,400 When you admit to yourself there is such a thing as luck. 1734 01:43:48,400 --> 01:43:49,800 And when the day arrives that you know that, 1735 01:43:49,800 --> 01:43:51,780 it's time you stayed on the ground. 1736 01:43:53,700 --> 01:43:56,793 I'm a flier Mary, I've given my life to it. 1737 01:43:56,793 --> 01:43:58,889 It's all I know how to do well. 1738 01:43:58,889 --> 01:44:00,700 And I'll go on being a flier. 1739 01:44:00,700 --> 01:44:02,713 It's expected of me, I have no option. 1740 01:44:03,630 --> 01:44:05,800 Don't you see darling, it's bigger than us. 1741 01:44:05,800 --> 01:44:07,120 We've become public property. 1742 01:44:07,120 --> 01:44:08,612 Our lives are out of control. 1743 01:44:09,490 --> 01:44:10,809 There's no turning back now. 1744 01:44:10,809 --> 01:44:12,510 Even though sooner or later the telephone 1745 01:44:12,510 --> 01:44:13,610 may ring in the night. 1746 01:44:14,621 --> 01:44:17,730 Because one mans luck can't last forever. 1747 01:44:26,160 --> 01:44:26,993 Hello. 1748 01:44:28,760 --> 01:44:30,493 Oh it's Mary Kingsford Smith here. 1749 01:44:33,059 --> 01:44:33,893 Yes. 1750 01:44:34,880 --> 01:44:36,500 He's leaving for England with Mr. Sheil 1751 01:44:36,500 --> 01:44:38,100 and Mr. Pethybridge on Saturday. 1752 01:44:40,719 --> 01:44:43,520 Yes, he may fly back. 1753 01:44:44,842 --> 01:44:47,333 You see, he may have to. 1754 01:45:15,719 --> 01:45:18,450 You're very much run down Sir Charles. 1755 01:45:18,450 --> 01:45:20,700 But a couple of weeks in bed 1756 01:45:20,700 --> 01:45:22,750 and a good solid month in the sun 1757 01:45:22,750 --> 01:45:24,150 and you'll be right as rain. 1758 01:45:25,490 --> 01:45:28,190 Why don't you go to the south of France? 1759 01:45:28,190 --> 01:45:29,023 Why? 1760 01:45:29,969 --> 01:45:31,469 Because you mustn't do anymore flying 1761 01:45:31,469 --> 01:45:32,673 for at least six months. 1762 01:45:35,719 --> 01:45:37,240 Good day Sir Charles. 1763 01:45:37,240 --> 01:45:38,073 Bye. 1764 01:45:38,073 --> 01:45:38,960 Good day sir. 1765 01:45:38,960 --> 01:45:40,030 So long doc. 1766 01:45:40,030 --> 01:45:40,862 Goodbye. 1767 01:45:43,410 --> 01:45:44,243 Well, 1768 01:45:45,650 --> 01:45:47,805 that ought to hold you for a while. 1769 01:45:47,805 --> 01:45:49,005 That's what he thinks. 1770 01:45:50,050 --> 01:45:51,000 How did you get on? 1771 01:45:52,010 --> 01:45:52,843 No go. 1772 01:45:53,880 --> 01:45:55,910 I can't understand it. 1773 01:45:55,910 --> 01:45:58,937 That's the third time we've been suddenly wiped off. 1774 01:45:58,937 --> 01:46:00,100 There must be something behind it. 1775 01:46:00,100 --> 01:46:02,020 Of course. 1776 01:46:02,020 --> 01:46:03,433 I spent days giving them all our plans, 1777 01:46:03,433 --> 01:46:07,050 - they're as keen on the Trans- - Tasman Air service as we are. 1778 01:46:07,050 --> 01:46:08,960 Just when they're ready to sign on the dotted line 1779 01:46:08,960 --> 01:46:11,916 they politely tell me your plans are premature. 1780 01:46:11,916 --> 01:46:13,940 I'm absolutely convinced that the group 1781 01:46:13,940 --> 01:46:15,573 brings pressure to keeps us out. 1782 01:46:16,460 --> 01:46:17,563 For obvious reasons. 1783 01:46:19,200 --> 01:46:20,350 Powerful aren't they? 1784 01:46:24,389 --> 01:46:25,530 Tommy. 1785 01:46:25,530 --> 01:46:26,842 Yeah boss? 1786 01:46:26,842 --> 01:46:28,639 What's the weather like? 1787 01:46:28,639 --> 01:46:30,273 It'll be raining again any minute. 1788 01:46:34,820 --> 01:46:37,279 I'd better get this prescription made up. 1789 01:46:37,279 --> 01:46:38,112 I won't be long. 1790 01:46:43,480 --> 01:46:45,280 Must have left my part in the car. 1791 01:46:46,285 --> 01:46:47,535 Be back in jif. 1792 01:46:48,440 --> 01:46:49,530 Good morning, more in. 1793 01:46:49,530 --> 01:46:50,362 Yes. 1794 01:46:55,420 --> 01:46:56,730 He made me promise not to tell anyone 1795 01:46:56,730 --> 01:46:58,639 but I've got to, I've got to. 1796 01:46:58,639 --> 01:46:59,473 Tell what? 1797 01:46:59,473 --> 01:47:01,530 He's got the Lockheed all field up and ready to go. 1798 01:47:01,530 --> 01:47:02,809 He's had it ready for days in case 1799 01:47:02,809 --> 01:47:05,600 this big deal you've been working on didn't come off. 1800 01:47:05,600 --> 01:47:06,710 What's he going to do? 1801 01:47:06,710 --> 01:47:09,520 He's going to fly to Australia to bust the record. 1802 01:47:09,520 --> 01:47:10,353 I'm going with him. 1803 01:47:10,353 --> 01:47:12,073 But he's all in, we can't let him fly. 1804 01:47:14,809 --> 01:47:16,793 Don't you see Beau I must fly. 1805 01:47:16,793 --> 01:47:18,202 It's the only way. 1806 01:47:19,410 --> 01:47:20,588 Now you go to New York and try to restart 1807 01:47:20,588 --> 01:47:22,780 negotiations with those American contacts 1808 01:47:22,780 --> 01:47:24,030 that were so encouraging. 1809 01:47:24,987 --> 01:47:26,000 By the time you get there I should've 1810 01:47:26,000 --> 01:47:28,175 broken the record to Australia. 1811 01:47:28,175 --> 01:47:29,320 But must center our attention on the 1812 01:47:29,320 --> 01:47:30,153 job we're trying to do. 1813 01:47:30,153 --> 01:47:32,600 But you're not well enough to fly Charles. 1814 01:47:32,600 --> 01:47:34,930 And if you've got to go on taking wild chances 1815 01:47:34,930 --> 01:47:36,270 just to prove to people what should be 1816 01:47:36,270 --> 01:47:37,253 as plain as day, 1817 01:47:38,320 --> 01:47:41,960 besides, I booked a passage by boat. 1818 01:47:41,960 --> 01:47:43,750 Cancel it Beau. 1819 01:47:43,750 --> 01:47:45,593 Believe me, this is the only way. 1820 01:47:52,190 --> 01:47:55,059 Tommy, we've got to stop him. 1821 01:47:55,059 --> 01:47:56,110 He's not fit for this flight. 1822 01:47:56,110 --> 01:47:57,434 Well you know what he's like 1823 01:47:57,434 --> 01:47:58,910 when he's got his mind made up. 1824 01:47:58,910 --> 01:48:00,010 Wait a minute. 1825 01:48:00,010 --> 01:48:01,270 There's Mary. 1826 01:48:01,270 --> 01:48:03,059 Let's send her a cable, maybe she can stop him. 1827 01:48:03,059 --> 01:48:03,923 It's a chance. 1828 01:48:05,160 --> 01:48:06,782 I'll take care of it. 1829 01:48:06,782 --> 01:48:08,782 You stick around and keep an eye on him. 1830 01:48:20,568 --> 01:48:21,807 Tommy? 1831 01:48:21,807 --> 01:48:22,850 What is it boss? 1832 01:48:22,850 --> 01:48:24,813 You stored everything away at the Aerodrome? 1833 01:48:24,813 --> 01:48:26,389 Lockheed's okay? 1834 01:48:26,389 --> 01:48:27,820 Why yes of course. 1835 01:48:27,820 --> 01:48:29,290 Fine. 1836 01:48:29,290 --> 01:48:30,389 I've just heard a favorable forecast 1837 01:48:30,389 --> 01:48:31,850 from the weather people. 1838 01:48:31,850 --> 01:48:33,380 We'll take off at seven a.m. 1839 01:48:33,380 --> 01:48:34,627 Oh but boss... 1840 01:48:38,957 --> 01:48:39,790 Okay. 1841 01:48:49,398 --> 01:48:50,648 So long Beau! 1842 01:48:50,648 --> 01:48:51,987 Good luck Smithy! 1843 01:48:51,987 --> 01:48:54,321 But I wish I waited a while! 1844 01:48:55,832 --> 01:48:57,129 Goodbye! 1845 01:48:57,129 --> 01:48:58,359 So long Tommy! 1846 01:48:58,359 --> 01:48:59,609 Goodbye boss. 1847 01:49:23,482 --> 01:49:27,795 Excuse me sir, is Sir Charles Kingsford Smith about? 1848 01:49:27,795 --> 01:49:29,128 There he goes. 1849 01:49:33,067 --> 01:49:36,582 Oh, well I've got a cable for him. 1850 01:49:36,582 --> 01:49:37,950 A bit late. 1851 01:49:37,950 --> 01:49:39,032 I'll take it. 1852 01:50:40,625 --> 01:50:43,352 Stick it out. 1853 01:50:43,352 --> 01:50:45,769 You've got to see it through. 1854 01:50:48,183 --> 01:50:50,350 You got to see it through. 1855 01:50:52,817 --> 01:50:53,984 You've got to. 1856 01:51:10,600 --> 01:51:13,040 We're four hours behind Scott and Black. 1857 01:51:13,040 --> 01:51:14,850 We'll have to make it snappy. 1858 01:51:14,850 --> 01:51:15,683 Yeah. 1859 01:51:15,683 --> 01:51:17,626 You sure you're alright? 1860 01:51:17,626 --> 01:51:19,626 I'll be alright Tommy. 1861 01:51:23,089 --> 01:51:23,922 All clear? 1862 01:52:37,043 --> 01:52:38,626 You lead the way. 1863 01:52:41,690 --> 01:52:44,040 Until some of the little boys grew up 1864 01:52:44,880 --> 01:52:46,996 and could carry on from where he left off. 1865 01:52:50,000 --> 01:52:52,610 Each time I've said goodbye to you, 1866 01:52:52,610 --> 01:52:55,450 in my heart it's been goodbye forever darling. 1867 01:52:59,600 --> 01:53:00,700 Don't go away daddy. 1868 01:53:06,680 --> 01:53:08,157 How does the story end? 1869 01:53:45,307 --> 01:53:48,030 So long Smithy. 1870 01:53:48,030 --> 01:53:50,483 Fly into the dawn never to be seen again. 1871 01:53:53,440 --> 01:53:56,639 Many will follow the trails you have raised. 1872 01:53:56,639 --> 01:53:59,713 Many will take heart from your unquenchable courage. 1873 01:54:00,740 --> 01:54:04,183 For you, you were the pathfinder. 1874 01:54:06,240 --> 01:54:07,473 Fly on Smithy, 1875 01:54:08,670 --> 01:54:10,653 you have not flown in vein. 121064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.