All language subtitles for Nice To Meet You Again EP24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,599 --> 00:01:41,960 Your relationship with the Sales Department 2 00:01:42,719 --> 00:01:44,920 Is the relationship between strategy and tactics. 3 00:01:45,520 --> 00:01:48,479 As long as you show enough contempt, 4 00:01:49,279 --> 00:01:52,680 To cooperate with the public relations department. 5 00:01:55,239 --> 00:01:56,319 I'm worried that 6 00:01:58,079 --> 00:02:00,079 This contempt is unrealistic. 7 00:02:01,000 --> 00:02:03,159 You might leave one behind. 8 00:02:03,239 --> 00:02:04,600 A reputation for grandstanding. 9 00:02:05,000 --> 00:02:05,840 Besides, 10 00:02:06,520 --> 00:02:07,719 You're not that kind of person. 11 00:02:07,719 --> 00:02:08,399 I'm 12 00:02:09,200 --> 00:02:10,400 I'm thick-skinned. 13 00:02:11,040 --> 00:02:12,080 Don't worry. 14 00:02:35,200 --> 00:02:36,720 If you have other plans, 15 00:02:36,720 --> 00:02:37,799 You might as well tell me more. 16 00:02:37,799 --> 00:02:38,799 Our department can do our best 17 00:02:38,799 --> 00:02:39,360 Yes 18 00:02:39,360 --> 00:02:40,439 But I can't tell you. 19 00:02:43,919 --> 00:02:44,480 President Tao. 20 00:02:46,559 --> 00:02:47,599 What are you waiting for? 21 00:02:47,839 --> 00:02:48,559 Call someone. 22 00:02:49,440 --> 00:02:50,440 Mr. Tao. 23 00:02:51,400 --> 00:02:52,800 I'll leave now. Have a chat. 24 00:02:53,199 --> 00:02:53,800 No 25 00:02:55,879 --> 00:02:56,639 President Tao. 26 00:02:57,680 --> 00:02:59,319 They are all here to thank you. 27 00:02:59,919 --> 00:03:01,080 Thank you, President Tao. 28 00:03:02,480 --> 00:03:03,559 Without you, 29 00:03:03,760 --> 00:03:05,199 They won't be able to 30 00:03:05,199 --> 00:03:06,760 And have a bite to eat. 31 00:03:11,160 --> 00:03:12,319 Welcome. 32 00:03:13,959 --> 00:03:15,839 First of all, welcome to VG. 33 00:03:16,400 --> 00:03:19,040 Although the welcome word came a little late, 34 00:03:19,360 --> 00:03:20,199 But late, 35 00:03:20,199 --> 00:03:21,519 It's better than nothing, right? 36 00:03:25,959 --> 00:03:26,800 Director Jian. 37 00:03:27,319 --> 00:03:28,519 The assistant picked 38 00:03:29,120 --> 00:03:30,239 One is prettier than the other. 39 00:03:31,639 --> 00:03:33,000 Why are you standing so neatly? 40 00:03:33,000 --> 00:03:33,680 Do you want to take a photo? 41 00:03:34,040 --> 00:03:34,879 Do you want a group photo? 42 00:03:35,440 --> 00:03:36,199 Alright. 43 00:03:37,120 --> 00:03:38,319 Okay, come on. 44 00:03:42,480 --> 00:03:43,000 Come on. 45 00:03:44,680 --> 00:03:45,559 For the first time. 46 00:03:45,759 --> 00:03:47,679 Take a photo as a souvenir. 47 00:03:47,679 --> 00:03:48,160 come 48 00:03:49,559 --> 00:03:50,720 It can't be expanded. 49 00:03:51,039 --> 00:03:52,320 Stand closer. 50 00:03:52,360 --> 00:03:52,839 OK 51 00:03:55,559 --> 00:03:56,559 A little tighter. 52 00:03:57,800 --> 00:03:59,559 Nice smile. 53 00:04:04,279 --> 00:04:05,360 Be good to hear or see 54 00:04:06,119 --> 00:04:07,279 Please have a look, President Tao. 55 00:04:07,279 --> 00:04:08,119 No problem. 56 00:04:08,119 --> 00:04:09,160 It will be fine. 57 00:04:09,639 --> 00:04:10,479 Don't stand there. 58 00:04:10,479 --> 00:04:12,080 Sit down. 59 00:04:18,080 --> 00:04:20,520 Can you make the formation bigger? 60 00:04:21,119 --> 00:04:22,399 You have thick skin. 61 00:04:23,160 --> 00:04:24,160 You cried and cried, 62 00:04:24,160 --> 00:04:25,600 It's time to resign. 63 00:04:29,759 --> 00:04:31,839 Who hasn't yet made a mistake? 64 00:04:32,600 --> 00:04:34,520 Fortunately, I adjusted the direction in time. 65 00:04:34,600 --> 00:04:35,360 Remember, 66 00:04:35,479 --> 00:04:36,720 This is the strategy. 67 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 If you don't have any 68 00:04:40,600 --> 00:04:42,320 Under the influence of external factors, 69 00:04:42,320 --> 00:04:43,240 You want to remarry? 70 00:04:43,520 --> 00:04:44,559 I can still satisfy you. 71 00:04:46,520 --> 00:04:47,839 Let me satisfy you first. 72 00:04:47,839 --> 00:04:49,960 To be surrounded by beautiful women. 73 00:04:51,759 --> 00:04:53,600 You have time because of President Tao. 74 00:04:53,919 --> 00:04:54,600 So in the future, 75 00:04:54,600 --> 00:04:55,759 You must follow President Tao. 76 00:04:56,119 --> 00:04:56,800 good 77 00:04:57,919 --> 00:04:59,759 Operations is the most important department. 78 00:05:00,039 --> 00:05:02,119 And Tao is always the most important person. 79 00:05:02,119 --> 00:05:02,800 No, no. 80 00:05:03,360 --> 00:05:05,279 You are the most important person. 81 00:05:05,279 --> 00:05:06,039 Alright 82 00:05:07,559 --> 00:05:09,360 You must serve President Tao personally from now on. 83 00:05:09,600 --> 00:05:10,360 good 84 00:05:11,479 --> 00:05:12,600 Can you keep your voices down? 85 00:05:13,000 --> 00:05:14,320 This is a public place. 86 00:05:16,839 --> 00:05:17,960 What do you want to do? 87 00:05:20,479 --> 00:05:21,759 The new product is a smoke bomb. 88 00:05:22,800 --> 00:05:23,839 I want you to tell me. 89 00:05:24,759 --> 00:05:25,800 What do you want to do 90 00:05:26,800 --> 00:05:28,199 What does the Operations Department want? 91 00:05:32,440 --> 00:05:33,960 Look, people are coming and going. 92 00:05:33,960 --> 00:05:35,039 It's not convenient to say. 93 00:05:35,720 --> 00:05:36,520 How about this? 94 00:05:37,119 --> 00:05:38,559 Go to my office at 2: 00. 95 00:05:38,960 --> 00:05:39,839 Let's talk then. 96 00:05:40,360 --> 00:05:41,559 Okay, I'll be there on time. 97 00:05:43,279 --> 00:05:44,080 Eat more. 98 00:05:45,800 --> 00:05:46,759 Enjoy it. 99 00:05:47,320 --> 00:05:48,279 I'm leaving first. 100 00:05:50,679 --> 00:05:51,559 President Tao, take care. 101 00:05:51,559 --> 00:05:53,200 Sit down. 102 00:06:02,839 --> 00:06:03,799 Jia Kuan, you have a book. 103 00:06:05,119 --> 00:06:05,959 Xiaxia 104 00:06:06,359 --> 00:06:07,839 Mom, dad. 105 00:06:08,200 --> 00:06:09,359 Why are you here, Xia Xia? 106 00:06:11,480 --> 00:06:12,959 Why are you still thinner? 107 00:06:13,200 --> 00:06:13,839 I 108 00:06:14,000 --> 00:06:16,799 Speak Mandarin when you're in Beijing. 109 00:06:18,920 --> 00:06:20,519 I cooked some soup for you. 110 00:06:20,799 --> 00:06:22,440 The chicken soup is still warm. 111 00:06:22,920 --> 00:06:24,239 Drink it while it's hot. 112 00:06:24,239 --> 00:06:25,480 It's good for the child. 113 00:06:26,119 --> 00:06:26,720 mom 114 00:06:26,720 --> 00:06:27,839 Put it in a bowl. 115 00:06:28,600 --> 00:06:29,239 well 116 00:06:29,239 --> 00:06:30,040 I'll come out later. 117 00:06:30,040 --> 00:06:30,959 Okay, okay. 118 00:06:33,720 --> 00:06:34,359 Come here. 119 00:06:35,720 --> 00:06:36,959 I asked you to come in. 120 00:06:40,000 --> 00:06:40,720 Xiaxia 121 00:06:44,119 --> 00:06:45,279 Mom, I'm going in first. 122 00:06:45,279 --> 00:06:45,760 good 123 00:06:49,600 --> 00:06:50,320 close 124 00:06:57,119 --> 00:06:58,559 Is that what you want? 125 00:06:59,359 --> 00:07:00,600 Can you be mature? 126 00:07:00,920 --> 00:07:01,839 You called my parents. 127 00:07:01,839 --> 00:07:03,079 What's going on? 128 00:07:03,359 --> 00:07:05,239 I think it's a good thing 129 00:07:05,679 --> 00:07:07,279 It's not up to us. 130 00:07:07,679 --> 00:07:08,679 We need to hear 131 00:07:08,679 --> 00:07:10,760 From both sides, right? 132 00:07:10,920 --> 00:07:12,600 Does it have anything to do with old people? 133 00:07:13,959 --> 00:07:15,359 Do they want it or do we want it? 134 00:07:16,239 --> 00:07:16,799 the two of us 135 00:07:17,320 --> 00:07:18,640 Then why did you call them? 136 00:07:19,679 --> 00:07:21,079 Why didn't you call your parents? 137 00:07:21,760 --> 00:07:23,399 I think my parents are old. 138 00:07:23,399 --> 00:07:24,760 I can't stand the stimulation. 139 00:07:25,160 --> 00:07:27,320 And get angry again. 140 00:07:27,559 --> 00:07:29,160 My parents can take it. 141 00:07:29,399 --> 00:07:30,160 That's right. 142 00:07:30,320 --> 00:07:31,760 I'm one-sided. 143 00:07:32,239 --> 00:07:33,839 When have you completed it? 144 00:07:44,839 --> 00:07:46,239 Don't you think you're so smart? 145 00:07:46,920 --> 00:07:48,839 Jia Kuan, I'm telling you for the last time. 146 00:07:49,519 --> 00:07:51,079 I won't take this child. 147 00:07:51,839 --> 00:07:52,799 Don't pay. 148 00:07:53,399 --> 00:07:53,799 you 149 00:07:54,079 --> 00:07:56,000 You should listen to the old man. 150 00:07:56,359 --> 00:07:57,600 This is our own business. 151 00:07:57,600 --> 00:07:59,239 Why should I listen to others' opinions? 152 00:07:59,440 --> 00:08:01,000 Can you be mature? 153 00:08:01,519 --> 00:08:02,839 That's an old man. 154 00:08:02,839 --> 00:08:03,959 Let me ask you a question. 155 00:08:04,519 --> 00:08:06,839 You can choose between me and the child. 156 00:08:08,359 --> 00:08:09,200 I'll choose both. 157 00:08:09,359 --> 00:08:10,239 Take it away. 158 00:08:11,079 --> 00:08:12,160 You are not qualified to choose them all. 159 00:08:12,679 --> 00:08:13,760 Why am I unqualified? 160 00:08:13,839 --> 00:08:15,000 Because you can't be a good father. 161 00:08:15,320 --> 00:08:17,079 Why can't I be a good father? 162 00:08:17,600 --> 00:08:19,239 We can only choose two. 163 00:08:20,079 --> 00:08:21,160 You want to have a child? 164 00:08:21,799 --> 00:08:22,679 Get divorced first. 165 00:08:23,640 --> 00:08:25,839 Why did you mention the word divorce? 166 00:08:25,839 --> 00:08:27,920 What does it have to do with divorce? 167 00:08:27,920 --> 00:08:29,000 I said there is. 168 00:08:37,440 --> 00:08:38,600 Come on, Xia Xia. 169 00:08:39,320 --> 00:08:40,519 Drink the soup while it's hot. 170 00:08:41,359 --> 00:08:43,040 Sit down. I'll cook. 171 00:08:45,679 --> 00:08:46,279 Drink it. 172 00:08:56,959 --> 00:08:57,679 Xiaxia 173 00:08:58,640 --> 00:09:00,079 This time, my parents are anxious. 174 00:09:01,079 --> 00:09:02,279 I didn't bring you anything. 175 00:09:02,399 --> 00:09:03,959 You can tell me what you want to eat. 176 00:09:04,320 --> 00:09:05,519 Mom, call your brother. 177 00:09:05,519 --> 00:09:06,679 And ask him to send it to you. 178 00:09:06,959 --> 00:09:08,519 I'm fine. I don't need anything. 179 00:09:08,519 --> 00:09:09,440 Mom, please sit there. 180 00:09:09,959 --> 00:09:10,760 Drink it while it's hot. 181 00:09:24,359 --> 00:09:25,079 President Tao. 182 00:09:26,239 --> 00:09:26,920 sit 183 00:09:32,600 --> 00:09:33,200 come 184 00:09:34,679 --> 00:09:35,679 I apologize to you. 185 00:09:36,119 --> 00:09:36,880 Why? 186 00:09:39,519 --> 00:09:40,920 Because of the previous gaffe, 187 00:09:41,320 --> 00:09:43,640 Because I didn't make a rational judgment, 188 00:09:43,640 --> 00:09:45,839 Because I don't trust you. 189 00:09:48,079 --> 00:09:49,279 It's a good summary. 190 00:09:49,640 --> 00:09:51,600 But as a mistake, 191 00:09:51,600 --> 00:09:53,119 Are there three words missing? 192 00:09:53,559 --> 00:09:54,480 What three words? 193 00:10:02,600 --> 00:10:03,279 sorry 194 00:10:09,760 --> 00:10:10,840 I was wrong. 195 00:10:13,599 --> 00:10:14,960 So you admit your mistake. 196 00:10:16,679 --> 00:10:19,280 Okay, I accept your apology. 197 00:10:23,520 --> 00:10:24,039 Thank you 198 00:10:30,880 --> 00:10:32,479 We should talk about 199 00:10:32,479 --> 00:10:33,760 How to eliminate the influence? 200 00:10:35,559 --> 00:10:36,359 What effect? 201 00:10:37,119 --> 00:10:38,599 You asked all the departments 202 00:10:38,599 --> 00:10:40,239 To cooperate with the associates. 203 00:10:40,559 --> 00:10:42,280 All the departments are angry. 204 00:10:42,559 --> 00:10:43,559 If this continues, 205 00:10:43,799 --> 00:10:45,200 Will Andy support me? 206 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 I'm not sure. 207 00:10:46,719 --> 00:10:47,320 Really? 208 00:10:48,520 --> 00:10:48,919 No 209 00:10:49,840 --> 00:10:51,280 What? I'm working with you. 210 00:10:51,280 --> 00:10:51,919 You're right. 211 00:10:52,320 --> 00:10:53,440 Don't do that. 212 00:10:54,039 --> 00:10:55,960 Andy and I want the associates 213 00:10:55,960 --> 00:10:58,159 Can be integrated into various departments quickly. 214 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 But now everyone is resistant to it. 215 00:11:01,440 --> 00:11:02,599 How do you fit in? 216 00:11:04,200 --> 00:11:06,000 So you want me to 217 00:11:06,640 --> 00:11:07,599 Withdraw the order. 218 00:11:08,239 --> 00:11:09,760 But you changed your order so often. 219 00:11:10,400 --> 00:11:12,119 It's bad for the whole operation department. 220 00:11:12,840 --> 00:11:13,960 Moreover, even if 221 00:11:13,960 --> 00:11:16,039 I asked them to change a way of cooperation. 222 00:11:16,559 --> 00:11:17,840 It could be worse. 223 00:11:18,479 --> 00:11:19,840 Isn't it more and more dark? 224 00:11:22,599 --> 00:11:23,320 Lin Shaotao. 225 00:11:23,880 --> 00:11:25,520 I hope you can tell me clearly. 226 00:11:25,719 --> 00:11:27,479 The process of localization reform 227 00:11:28,000 --> 00:11:30,280 Besides the promotion of new products, 228 00:11:31,599 --> 00:11:33,080 Do you have any other plans? 229 00:11:34,080 --> 00:11:35,919 I won't say any unnecessary words. 230 00:11:36,599 --> 00:11:37,640 Just one thing. 231 00:11:38,280 --> 00:11:39,239 This child 232 00:11:39,679 --> 00:11:41,039 You have to be born. 233 00:11:42,559 --> 00:11:44,799 Dad, I don't want to talk too much. 234 00:11:45,080 --> 00:11:46,039 I won't take this child. 235 00:11:46,239 --> 00:11:47,080 What are you talking about? 236 00:11:47,599 --> 00:11:49,280 You're pregnant. 237 00:11:49,479 --> 00:11:50,599 If you want it, take it. 238 00:11:50,719 --> 00:11:52,000 If you don't want it, you can't. 239 00:11:52,440 --> 00:11:53,440 Didn't I tell you? 240 00:11:53,440 --> 00:11:55,039 This is not the time. 241 00:11:55,799 --> 00:11:57,440 When is the right time? 242 00:11:58,000 --> 00:12:00,400 You have to piss me off to make you happy. 243 00:12:00,559 --> 00:12:01,280 you 244 00:12:01,400 --> 00:12:03,000 What are you doing? 245 00:12:03,919 --> 00:12:05,799 It's not enough. I'm here. 246 00:12:12,799 --> 00:12:13,520 Girl 247 00:12:16,000 --> 00:12:16,760 Soup. 248 00:12:17,479 --> 00:12:18,679 Listen to me. 249 00:12:21,000 --> 00:12:23,039 You're stubborn. 250 00:12:23,880 --> 00:12:25,159 No matter what you want to do, 251 00:12:25,599 --> 00:12:28,599 My parents always follow you. 252 00:12:29,320 --> 00:12:30,719 But this time, 253 00:12:31,599 --> 00:12:33,960 I really don't agree with you taking the baby off. 254 00:12:34,840 --> 00:12:35,679 I know. 255 00:12:35,880 --> 00:12:37,080 You have a high heart. 256 00:12:37,280 --> 00:12:39,280 You want to pursue your career, 257 00:12:39,880 --> 00:12:41,640 I can understand you. 258 00:12:41,719 --> 00:12:43,080 And support you. 259 00:12:44,080 --> 00:12:44,679 this 260 00:12:45,039 --> 00:12:46,280 You've been married for so long, 261 00:12:46,599 --> 00:12:48,039 And never got pregnant. 262 00:12:48,559 --> 00:12:51,119 Your parents and your parents-in-law 263 00:12:51,440 --> 00:12:54,000 I've never urged you to blame you. 264 00:12:54,000 --> 00:12:55,039 is or isn't 265 00:12:55,960 --> 00:12:56,919 Mom, can you... 266 00:12:56,919 --> 00:12:58,359 Really understand me. 267 00:12:58,799 --> 00:13:00,400 I'm not a kid anymore. 268 00:13:00,719 --> 00:13:01,559 Can we 269 00:13:01,559 --> 00:13:02,679 Let's solve it ourselves. 270 00:13:02,679 --> 00:13:04,320 Don't try to persuade me. 271 00:13:04,520 --> 00:13:06,760 Now you're pregnant. 272 00:13:07,119 --> 00:13:08,880 Whether you mean it or not, 273 00:13:09,119 --> 00:13:11,280 But it's still a life. 274 00:13:13,679 --> 00:13:14,919 A thousand mistakes. 275 00:13:15,479 --> 00:13:16,799 This child is right. 276 00:13:19,080 --> 00:13:20,280 Don't you think so? 277 00:13:45,320 --> 00:13:47,320 Should we be a couple or not? 278 00:13:48,200 --> 00:13:50,159 I really haven't figured it out yet. 279 00:13:51,080 --> 00:13:52,919 But you're really a good opponent. 280 00:13:54,320 --> 00:13:55,640 I don't want to be your opponent. 281 00:13:56,039 --> 00:13:58,359 I hope you can tell me frankly. 282 00:13:58,960 --> 00:13:59,919 Just like when... 283 00:14:00,000 --> 00:14:00,719 Tell me. 284 00:14:00,719 --> 00:14:02,440 Your dream of localization and reform. 285 00:14:05,520 --> 00:14:06,640 Then tell me first. 286 00:14:07,640 --> 00:14:09,760 Did you contact Andy or the CEO? 287 00:14:12,640 --> 00:14:13,760 The president's office, right? 288 00:14:14,960 --> 00:14:16,559 I can definitely tell you that 289 00:14:17,359 --> 00:14:18,280 This matter 290 00:14:19,000 --> 00:14:20,359 Is actually Andy's plot. 291 00:14:21,039 --> 00:14:22,719 HQ's Localization Reform 292 00:14:22,960 --> 00:14:24,119 Has always been a doubt. 293 00:14:24,640 --> 00:14:27,000 And I'm more worried about losing control. 294 00:14:27,200 --> 00:14:28,080 And so is Andy. 295 00:14:28,919 --> 00:14:30,840 So he set up this new administration department. 296 00:14:31,119 --> 00:14:34,320 In fact, it's a supervisor. 297 00:14:34,960 --> 00:14:36,119 And the supervisor 298 00:14:36,679 --> 00:14:37,320 It's you. 299 00:14:38,119 --> 00:14:38,719 Right? 300 00:14:39,719 --> 00:14:41,280 You're in charge of the company's operation. 301 00:14:41,520 --> 00:14:44,080 And I'm responsible for making the operation go more smoothly. 302 00:14:44,760 --> 00:14:46,520 Especially for localization reform. 303 00:14:47,960 --> 00:14:49,280 I understand Andy's checks and balances. 304 00:14:50,520 --> 00:14:52,159 But what I don't understand is why you. 305 00:14:53,400 --> 00:14:54,960 It doesn't matter whether you understand or not. 306 00:14:56,119 --> 00:14:57,760 I need you to give me a copy as soon as possible. 307 00:14:57,760 --> 00:14:59,320 A detailed and complete report. 308 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 After evaluation, we will execute it. 309 00:15:03,000 --> 00:15:04,599 I forbid you to jump out of this circle. 310 00:15:06,280 --> 00:15:07,440 You have great power. 311 00:15:09,320 --> 00:15:11,559 But you should know the importance of keeping it a secret. 312 00:15:13,359 --> 00:15:14,799 If I hand over this report, 313 00:15:15,919 --> 00:15:16,919 Without mentioning the leak, 314 00:15:17,559 --> 00:15:19,479 In the assessment process and results, 315 00:15:20,039 --> 00:15:21,599 It's very likely that we will miss the aircraft. 316 00:15:22,320 --> 00:15:23,320 Let me stress again. 317 00:15:23,799 --> 00:15:25,119 All I did was 318 00:15:25,119 --> 00:15:26,640 Within the terms of reference. 319 00:15:27,520 --> 00:15:28,880 So I can skip the report. 320 00:15:29,159 --> 00:15:29,960 Or evaluate it. 321 00:15:33,679 --> 00:15:34,799 It's been so many days. 322 00:15:35,799 --> 00:15:37,479 Is still only the beginning. 323 00:15:38,599 --> 00:15:39,760 Is very difficult to satisfy. 324 00:15:42,599 --> 00:15:44,119 That's all for today, President Tao. 325 00:15:45,440 --> 00:15:46,520 Thank you for your tea. 326 00:16:13,239 --> 00:16:13,919 dad 327 00:16:14,840 --> 00:16:15,960 We came all the way here. 328 00:16:15,960 --> 00:16:17,000 You're leaving now. 329 00:16:17,840 --> 00:16:19,080 You heard it just now. 330 00:16:19,520 --> 00:16:20,239 I think I should 331 00:16:20,239 --> 00:16:21,719 Let's go out for a few days. 332 00:16:22,359 --> 00:16:23,840 She's a pregnant woman. 333 00:16:24,359 --> 00:16:25,679 Why do you care about her? 334 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 I don't care. 335 00:16:27,599 --> 00:16:28,520 I just think 336 00:16:28,760 --> 00:16:30,400 She always talks about divorce. 337 00:16:30,679 --> 00:16:32,200 I'd better hide for a few days. 338 00:16:33,000 --> 00:16:34,119 From what? 339 00:16:34,280 --> 00:16:36,280 It's not up to her. 340 00:16:36,880 --> 00:16:38,960 Your mother and I are here. 341 00:16:38,960 --> 00:16:39,840 That's right. 342 00:16:40,119 --> 00:16:41,520 But you just saw it. 343 00:16:41,799 --> 00:16:44,080 She won't listen to anyone. 344 00:16:44,520 --> 00:16:45,440 Who's to blame? 345 00:16:46,159 --> 00:16:47,840 That's because you're useless. 346 00:16:47,840 --> 00:16:48,359 That's right. 347 00:16:48,359 --> 00:16:49,880 Can't even control his wife. 348 00:16:50,719 --> 00:16:52,919 She dared not speak to me like this before. 349 00:16:53,479 --> 00:16:55,000 You spoiled her. 350 00:16:57,359 --> 00:16:58,520 I'd better go now. 351 00:16:58,520 --> 00:16:59,080 That's enough. 352 00:16:59,280 --> 00:17:00,119 You two, 353 00:17:00,359 --> 00:17:01,760 Don't mention the divorce. 354 00:17:01,840 --> 00:17:02,679 Me and your mom. 355 00:17:03,159 --> 00:17:04,280 Is the first to disagree. 356 00:17:04,280 --> 00:17:04,919 yes 357 00:17:04,919 --> 00:17:06,280 If you two get divorced, 358 00:17:06,679 --> 00:17:08,159 Your mother and I will commit suicide. 359 00:17:08,919 --> 00:17:10,039 Lower your voice. 360 00:17:15,440 --> 00:17:17,119 Dad, this divorce... 361 00:17:17,119 --> 00:17:18,320 She said that. 362 00:17:18,599 --> 00:17:20,960 I don't want to get a divorce at all. 363 00:17:21,039 --> 00:17:22,080 Then why are you leaving? 364 00:17:23,880 --> 00:17:25,599 I thought I was staying at home. 365 00:17:25,599 --> 00:17:27,320 She quarreled with me when she saw me. 366 00:17:27,520 --> 00:17:29,559 And now she's pregnant. 367 00:17:29,640 --> 00:17:30,960 If you push her too hard, 368 00:17:31,039 --> 00:17:33,679 If something happens to you, it's over. 369 00:17:34,840 --> 00:17:35,640 I'm not stupid. 370 00:17:36,280 --> 00:17:38,559 I want to wait for the situation to be stable. 371 00:17:38,559 --> 00:17:39,520 I'll come back. 372 00:17:40,840 --> 00:17:42,400 You're a thief. 373 00:17:43,320 --> 00:17:44,000 dad 374 00:17:44,200 --> 00:17:45,840 You and my mom have been working hard these days. 375 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 Serve her. 376 00:17:47,719 --> 00:17:48,479 to feel relieved 377 00:17:48,640 --> 00:17:50,919 Your mom and I must be watching her. 378 00:17:51,559 --> 00:17:52,799 Before the baby was born, 379 00:17:53,280 --> 00:17:54,440 We're not going anywhere. 380 00:17:54,599 --> 00:17:57,039 No one can touch my grandson. 381 00:17:57,200 --> 00:17:58,599 very good 382 00:17:59,359 --> 00:18:00,640 I'll leave now, Dad. 383 00:18:00,719 --> 00:18:01,559 Then go back. 384 00:18:01,559 --> 00:18:02,159 It's cold outside. 385 00:18:02,880 --> 00:18:03,760 Just go. 386 00:18:03,760 --> 00:18:04,599 I'm leaving. 387 00:18:04,960 --> 00:18:06,159 I'll be back by dinner tomorrow. 388 00:18:06,159 --> 00:18:07,000 Alright, alright. 389 00:18:14,239 --> 00:18:15,239 She really said that? 390 00:18:17,359 --> 00:18:18,400 How did you choose? 391 00:18:20,520 --> 00:18:21,440 I didn't choose. 392 00:18:21,880 --> 00:18:23,479 I'll let her parents stay at home for two days. 393 00:18:23,599 --> 00:18:25,239 Come up with a solution. 394 00:18:27,960 --> 00:18:28,919 Interesting today. 395 00:18:30,400 --> 00:18:31,880 Everyone is playing the game of checks and balances. 396 00:18:33,799 --> 00:18:34,760 to check and balance 397 00:18:35,520 --> 00:18:36,719 Who dares to check and balance? 398 00:18:37,000 --> 00:18:38,479 Don't we talk about the original family now? 399 00:18:38,479 --> 00:18:40,440 It's not a problem at my wife's place. 400 00:18:40,960 --> 00:18:41,560 His family 401 00:18:41,560 --> 00:18:43,000 You always favor boys over girls? 402 00:18:43,439 --> 00:18:45,640 Now her parents dare not even mention it. 403 00:18:46,000 --> 00:18:47,599 I have to coax and beg. 404 00:18:49,119 --> 00:18:50,560 My wife is capable. 405 00:18:50,880 --> 00:18:52,000 Her parents said 406 00:18:52,160 --> 00:18:53,959 This girl has three sons. 407 00:18:57,000 --> 00:18:58,079 How about this guy? 408 00:18:58,400 --> 00:18:59,520 You need to be strong. 409 00:19:00,000 --> 00:19:00,920 Especially women. 410 00:19:01,319 --> 00:19:02,439 This is stronger. 411 00:19:03,239 --> 00:19:05,520 Is more daunting than a man. 412 00:19:05,719 --> 00:19:06,520 Right? 413 00:19:08,920 --> 00:19:11,199 My old father-in-law 414 00:19:11,640 --> 00:19:12,959 Dare not twist it. 415 00:19:13,359 --> 00:19:14,599 You have to follow them. 416 00:19:14,959 --> 00:19:16,319 There's room for turning. 417 00:19:18,760 --> 00:19:20,599 Did you mean my wife or Jane? 418 00:19:23,560 --> 00:19:25,640 To the women all over the world. 419 00:19:28,280 --> 00:19:30,359 But you're hiding here. 420 00:19:30,520 --> 00:19:31,839 This is not appropriate. 421 00:19:32,479 --> 00:19:33,959 What do you mean? 422 00:19:34,599 --> 00:19:36,520 This is called tactical avoiding. 423 00:19:36,640 --> 00:19:37,560 Understand? 424 00:19:39,959 --> 00:19:40,719 Anyway, my attitude 425 00:19:40,719 --> 00:19:41,920 To the public. 426 00:19:43,119 --> 00:19:45,839 Her parents forced her to give in. 427 00:19:45,839 --> 00:19:47,079 It's better to persuade him. 428 00:19:47,079 --> 00:19:48,560 I can't help it. 429 00:19:49,000 --> 00:19:49,599 Don't worry. 430 00:19:49,599 --> 00:19:50,839 I can't stay here for a few days. 431 00:19:50,920 --> 00:19:52,400 I'll definitely come up with a solution. 432 00:19:53,920 --> 00:19:54,680 I'm not saying that 433 00:19:54,680 --> 00:19:55,959 I won't let you stay here. 434 00:19:56,599 --> 00:19:57,719 I mean no matter what. 435 00:19:58,479 --> 00:20:00,160 How does your family decide? 436 00:20:00,479 --> 00:20:02,119 You're the client. 437 00:20:02,119 --> 00:20:03,640 Waiting for you to make a statement? 438 00:20:07,239 --> 00:20:08,000 Actually, 439 00:20:08,119 --> 00:20:09,760 I've already prepared myself mentally. 440 00:20:10,119 --> 00:20:11,920 As long as she agrees to give birth to the baby, 441 00:20:12,119 --> 00:20:13,359 I can do whatever she wants. 442 00:20:14,199 --> 00:20:15,680 I'll take the child alone. 443 00:20:15,920 --> 00:20:17,599 If she wants to pursue her career, I will let her fly. 444 00:20:18,160 --> 00:20:19,359 When the child grows up, 445 00:20:19,359 --> 00:20:20,239 She can't fly. 446 00:20:20,239 --> 00:20:21,920 Sooner or later, she has to understand what is important. 447 00:20:22,119 --> 00:20:23,119 Home is the most important thing. 448 00:20:23,119 --> 00:20:24,560 And fly back. 449 00:20:32,680 --> 00:20:34,160 We haven't had dinner yet. 450 00:20:35,040 --> 00:20:35,800 Waiting 451 00:20:36,359 --> 00:20:37,479 Do it now. 452 00:21:18,959 --> 00:21:20,359 Why are you still drinking? 453 00:21:24,800 --> 00:21:25,520 No, 454 00:21:31,599 --> 00:21:32,319 Uncle, 455 00:21:32,959 --> 00:21:33,839 What's wrong with you? 456 00:21:34,239 --> 00:21:35,040 Nothing 457 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 I was thinking 458 00:21:37,439 --> 00:21:38,479 I told you, 459 00:21:38,479 --> 00:21:41,239 I've asked you to think about it. 460 00:21:41,239 --> 00:21:42,520 How have you thought about it? 461 00:21:43,880 --> 00:21:45,439 I don't want to go yet. 462 00:21:46,599 --> 00:21:47,439 why 463 00:21:48,000 --> 00:21:49,319 It's a good learning opportunity. 464 00:21:49,319 --> 00:21:50,439 Now I have time to 465 00:21:51,000 --> 00:21:52,040 Why don't you go? 466 00:21:53,319 --> 00:21:54,599 I don't want to leave you. 467 00:21:55,119 --> 00:21:58,119 And I quit my job as soon as I got a job. 468 00:21:58,479 --> 00:21:59,479 It's inappropriate. 469 00:22:11,119 --> 00:22:14,719 If you don't want to talk about your resignation, 470 00:22:15,560 --> 00:22:17,400 I'll talk to your leader. 471 00:22:19,760 --> 00:22:20,560 Uncle, 472 00:22:21,439 --> 00:22:22,839 What's wrong with you? 473 00:22:23,239 --> 00:22:25,040 Why do you have to let me out? 474 00:22:25,560 --> 00:22:27,839 Isn't it great that we are like this? 475 00:22:29,400 --> 00:22:31,079 Or are you trying to get me away? 476 00:22:33,119 --> 00:22:34,040 No, 477 00:22:39,599 --> 00:22:40,280 Uncle, 478 00:22:41,079 --> 00:22:42,000 actually 479 00:22:42,400 --> 00:22:43,280 I found you facing me 480 00:22:43,280 --> 00:22:44,599 I've always been anxious. 481 00:22:45,479 --> 00:22:47,000 I don't know what happened to you. 482 00:22:48,239 --> 00:22:49,400 What's wrong with you? 483 00:22:49,839 --> 00:22:50,880 If you need help, 484 00:22:50,880 --> 00:22:52,079 You can tell me. 485 00:22:52,079 --> 00:22:53,319 I can accept it. 486 00:23:00,719 --> 00:23:01,199 No, 487 00:23:03,359 --> 00:23:07,000 I just think dancing is your dream. 488 00:23:07,400 --> 00:23:08,760 To give up so easily. 489 00:23:08,760 --> 00:23:09,400 Uncle, 490 00:23:09,479 --> 00:23:11,319 You're forcing me 491 00:23:11,319 --> 00:23:14,040 To choose between you and the dance? 492 00:23:16,560 --> 00:23:17,280 No, 493 00:23:18,119 --> 00:23:19,119 I'm telling you, 494 00:23:20,560 --> 00:23:21,599 I'll choose you. 495 00:23:23,119 --> 00:23:24,359 It's always you. 496 00:23:39,760 --> 00:23:41,239 Let's separate. 497 00:23:54,359 --> 00:23:55,719 I'm serious. 498 00:24:01,400 --> 00:24:02,319 More. 499 00:24:02,599 --> 00:24:03,479 Mom, mom. 500 00:24:03,599 --> 00:24:04,920 I'm not drinking. I can't drink anymore. 501 00:24:04,920 --> 00:24:06,000 Hold on. 502 00:24:06,520 --> 00:24:07,760 Drink more. 503 00:24:08,400 --> 00:24:09,920 No matter what you think, 504 00:24:10,400 --> 00:24:11,479 Right now, 505 00:24:11,479 --> 00:24:12,880 You need to take care of yourself. 506 00:24:14,160 --> 00:24:15,000 Drink more. 507 00:24:16,400 --> 00:24:17,599 This soup is nutritious. 508 00:24:22,319 --> 00:24:23,000 Xiaxia 509 00:24:24,119 --> 00:24:25,000 Look. 510 00:24:25,000 --> 00:24:27,119 You're not young anymore. 511 00:24:28,599 --> 00:24:29,119 You know, 512 00:24:29,719 --> 00:24:31,119 It's not easy for him to come. 513 00:24:31,800 --> 00:24:33,239 We don't have to. 514 00:24:35,800 --> 00:24:37,040 It's said that raising a child can protect you from old age. 515 00:24:38,040 --> 00:24:39,839 When you're old, 516 00:24:40,119 --> 00:24:41,599 There's no one around. 517 00:24:41,959 --> 00:24:44,319 Can your father and I rest assured? 518 00:24:44,920 --> 00:24:46,119 Since the child is here, 519 00:24:46,920 --> 00:24:48,119 That's a life. 520 00:24:50,119 --> 00:24:51,599 You only know about birth. 521 00:24:51,599 --> 00:24:53,239 It's easy to have a child, but hard to raise one. 522 00:24:53,760 --> 00:24:54,760 What's the problem? 523 00:24:55,880 --> 00:24:56,959 Your three sisters 524 00:24:56,959 --> 00:24:58,359 We brought them up. 525 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 It's not that hard. 526 00:25:00,079 --> 00:25:01,359 Now your father and I 527 00:25:01,800 --> 00:25:03,760 You are still young and can run. 528 00:25:04,239 --> 00:25:05,599 We'll take them for you. 529 00:25:05,959 --> 00:25:06,599 is or isn't 530 00:25:06,959 --> 00:25:08,040 You and Fang'er 531 00:25:08,040 --> 00:25:09,119 Do your own thing. 532 00:25:09,400 --> 00:25:11,959 Where to work. 533 00:25:12,119 --> 00:25:13,439 Leave the child to us. 534 00:25:15,040 --> 00:25:16,119 What age is it now? 535 00:25:16,119 --> 00:25:17,000 I gave birth. 536 00:25:17,000 --> 00:25:17,959 Can I give it to you? 537 00:25:18,599 --> 00:25:21,040 Do you know how expensive it is to raise a child in Beijing? 538 00:25:21,280 --> 00:25:22,359 I'll leave the child to you. 539 00:25:22,359 --> 00:25:24,119 My child will lose at the starting line. 540 00:25:28,280 --> 00:25:29,560 dad and mom 541 00:25:31,079 --> 00:25:32,599 You finally came to Beijing. 542 00:25:33,119 --> 00:25:35,280 It's okay. Go out more. 543 00:25:35,880 --> 00:25:37,599 Stop bringing up the baby. 544 00:25:38,239 --> 00:25:39,119 If you mention it, 545 00:25:39,599 --> 00:25:40,599 You two go back. 546 00:25:41,400 --> 00:25:42,439 Where are you going? 547 00:25:44,040 --> 00:25:45,040 If you don't give birth, 548 00:25:45,280 --> 00:25:46,239 We won't leave. 549 00:25:47,599 --> 00:25:49,599 Your mother and I are old bones. 550 00:25:50,599 --> 00:25:51,599 Take off your shoes today. 551 00:25:51,800 --> 00:25:53,479 We won't know whether to wear it tomorrow. 552 00:25:54,000 --> 00:25:54,920 Don't go to the end. 553 00:25:55,719 --> 00:25:57,439 I can't even see my grandson. 554 00:25:58,119 --> 00:25:58,800 dad 555 00:25:59,040 --> 00:26:00,560 Don't worry. 556 00:26:01,239 --> 00:26:02,920 You and my mom are at this age. 557 00:26:03,439 --> 00:26:04,800 Take good care of your health. 558 00:26:04,800 --> 00:26:06,239 It will be the biggest help to me. 559 00:26:06,800 --> 00:26:07,520 Okay? 560 00:26:09,119 --> 00:26:10,760 Since you don't want us to worry, 561 00:26:11,239 --> 00:26:13,439 Don't mention the divorce. 562 00:26:13,439 --> 00:26:15,040 You don't want this kid anymore. 563 00:26:15,280 --> 00:26:17,000 Can we take our time? 564 00:26:19,239 --> 00:26:20,119 Are you eating or not? 565 00:26:20,760 --> 00:26:22,000 Can we eat? 566 00:26:23,719 --> 00:26:24,400 eat 567 00:26:25,560 --> 00:26:26,119 Eat. 568 00:26:58,599 --> 00:26:59,119 Ye 569 00:26:59,599 --> 00:27:01,839 Dinner is ready. You can come. 570 00:27:07,119 --> 00:27:08,040 Eat this. 571 00:27:09,920 --> 00:27:11,520 Is there anything else in your fridge? 572 00:27:12,000 --> 00:27:12,760 Don't worry. 573 00:27:13,719 --> 00:27:16,280 I'm a man who has a clear distinction between public and private. 574 00:27:16,920 --> 00:27:19,400 You should be clear about money. 575 00:27:19,719 --> 00:27:20,280 Although, 576 00:27:20,280 --> 00:27:22,359 I'm just staying here for a few days. 577 00:27:22,359 --> 00:27:23,359 But I can't live in vain. 578 00:27:23,359 --> 00:27:23,880 Right? 579 00:27:23,880 --> 00:27:24,479 Don't worry. 580 00:27:27,439 --> 00:27:28,839 You're becoming more and more aware. 581 00:27:29,040 --> 00:27:29,719 of course 582 00:27:30,040 --> 00:27:31,599 But don't play with your mouth. 583 00:27:32,479 --> 00:27:34,119 Pay the rent for these days. 584 00:27:34,719 --> 00:27:36,439 Why are you so vulgar? 585 00:27:37,239 --> 00:27:39,000 The company rented the house for you. 586 00:27:39,000 --> 00:27:40,119 You didn't pay a penny. 587 00:27:40,119 --> 00:27:41,479 Who are you to ask me for money? 588 00:27:41,479 --> 00:27:44,000 The company rented it for me. 589 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 What does it have to do with you? 590 00:27:45,439 --> 00:27:46,359 Why should I take you in? 591 00:27:46,359 --> 00:27:47,599 Why should I let you live here? 592 00:27:47,599 --> 00:27:48,119 you 593 00:27:52,280 --> 00:27:53,119 Alright. 594 00:27:53,400 --> 00:27:55,040 It's because I've been exposed to you. 595 00:27:55,439 --> 00:27:56,000 such 596 00:27:56,599 --> 00:27:58,560 During my stay here, 597 00:27:58,560 --> 00:28:00,280 While cooking and cleaning at home, 598 00:28:00,280 --> 00:28:01,079 I've packed it all. 599 00:28:01,079 --> 00:28:01,959 Is that enough? 600 00:28:01,959 --> 00:28:02,560 No. 601 00:28:03,119 --> 00:28:04,280 What else do you want to do? 602 00:28:04,760 --> 00:28:06,400 It's tiring to work every day. 603 00:28:06,800 --> 00:28:10,000 You can't wash your feet. 604 00:28:11,119 --> 00:28:11,959 What else do you want to wash? 605 00:28:11,959 --> 00:28:13,079 Say it together. 606 00:28:13,079 --> 00:28:14,560 And a big health care every day. 607 00:28:14,880 --> 00:28:15,800 And health care. 608 00:28:15,800 --> 00:28:17,800 I will kill you with my sword. 609 00:28:17,959 --> 00:28:18,959 What else can I do? 610 00:28:18,959 --> 00:28:20,760 No, no. Stop it. 611 00:28:20,760 --> 00:28:21,800 Alright, alright. 612 00:28:22,119 --> 00:28:23,040 I was wrong, okay? 613 00:28:24,040 --> 00:28:25,599 I'm relying on others. 614 00:28:26,119 --> 00:28:27,839 I have this awareness, okay? 615 00:28:28,079 --> 00:28:28,839 How about this? 616 00:28:29,119 --> 00:28:30,800 You have your meal. 617 00:28:30,800 --> 00:28:31,760 After the meal, 618 00:28:31,760 --> 00:28:33,319 I'll wash your feet. 619 00:28:33,599 --> 00:28:34,359 Is that okay? 620 00:28:36,040 --> 00:28:37,319 Wouldn't that be enough? 621 00:28:38,359 --> 00:28:39,640 Don't wait to fall into my hands. 622 00:28:40,079 --> 00:28:40,599 You said that. 623 00:28:40,599 --> 00:28:42,439 I'm not going to say it. I was wrong. 624 00:28:46,560 --> 00:28:49,599 So you kept asking me to study. 625 00:28:50,760 --> 00:28:51,800 I was thinking 626 00:28:53,959 --> 00:28:55,000 I left. 627 00:28:56,040 --> 00:28:57,560 You can break up with me. 628 00:28:58,719 --> 00:29:00,040 Or do you think 629 00:29:00,400 --> 00:29:02,119 As long as I leave, 630 00:29:02,119 --> 00:29:04,599 Even if it's over, 631 00:29:07,160 --> 00:29:07,800 Uncle, 632 00:29:09,199 --> 00:29:11,920 I gave up everything to be with you. 633 00:29:12,839 --> 00:29:14,280 You can divide it if you want. 634 00:29:14,800 --> 00:29:15,920 This is inappropriate. 635 00:29:17,760 --> 00:29:19,160 Now you want me to think 636 00:29:19,359 --> 00:29:20,520 This is a good thing. 637 00:29:24,119 --> 00:29:25,800 Persuade yourself to try. 638 00:29:27,280 --> 00:29:29,560 Tell me what else you have. 639 00:29:31,640 --> 00:29:33,239 I can satisfy you. 640 00:29:43,079 --> 00:29:45,079 Why don't we 641 00:29:45,599 --> 00:29:46,560 Let's separate. 642 00:29:48,079 --> 00:29:49,199 Calm down. 643 00:30:03,160 --> 00:30:05,280 There's a nanny in the house. It's easy. 644 00:30:06,640 --> 00:30:07,719 All right, take it. 645 00:30:08,599 --> 00:30:09,800 There are two more. 646 00:30:10,040 --> 00:30:10,839 Don't waste it. 647 00:30:11,079 --> 00:30:12,199 Why are you so anxious? 648 00:30:13,119 --> 00:30:14,439 Get me a bowl of dumpling soup. 649 00:30:15,239 --> 00:30:16,920 The original soup, the original food, understand? 650 00:30:18,400 --> 00:30:20,599 Let me get you some soup. 651 00:30:21,280 --> 00:30:23,199 I boiled it. I burned you to death. 652 00:30:26,719 --> 00:30:27,640 The lock has been unlocked. 653 00:30:34,280 --> 00:30:35,359 Boss Zhou is here. 654 00:30:39,839 --> 00:30:40,359 No 655 00:30:41,199 --> 00:30:43,160 No one welcomes me back now, right? 656 00:30:43,680 --> 00:30:44,760 What are you talking about? 657 00:30:44,880 --> 00:30:46,680 To greet you without a word. 658 00:30:47,000 --> 00:30:47,640 Have you eaten? 659 00:30:48,040 --> 00:30:48,800 Nothing. 660 00:30:48,959 --> 00:30:49,560 come 661 00:30:51,520 --> 00:30:52,199 come 662 00:30:53,560 --> 00:30:54,079 Eat. 663 00:30:54,680 --> 00:30:55,439 This is it? 664 00:30:55,959 --> 00:30:56,599 Or what? 665 00:30:56,680 --> 00:30:58,839 And the hot dumpling soup. 666 00:30:59,119 --> 00:31:00,479 The original soup. 667 00:31:00,959 --> 00:31:03,319 No, I have to eat it. 668 00:31:03,640 --> 00:31:04,520 Hurry up. 669 00:31:05,199 --> 00:31:06,479 Foon, get me something to eat. 670 00:31:07,400 --> 00:31:10,680 Your Highness, we don't need to eat now. 671 00:31:10,680 --> 00:31:13,119 Even if there's food, it's closed now. 672 00:31:13,359 --> 00:31:15,280 You can't get enough water. 673 00:31:15,280 --> 00:31:16,040 Cut the crap. 674 00:31:16,239 --> 00:31:17,640 Hurry up. Just do it. 675 00:31:18,239 --> 00:31:19,239 What's wrong? 676 00:31:19,959 --> 00:31:22,319 I'll serve my boss. 677 00:31:22,479 --> 00:31:24,199 I have to serve you too, right? 678 00:31:24,680 --> 00:31:26,439 You really think I serve everyone? 679 00:31:26,599 --> 00:31:28,319 You're so naughty. 680 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 What are you talking about? 681 00:31:31,119 --> 00:31:33,400 Brother Guang is my personal nanny now. 682 00:31:33,560 --> 00:31:34,959 You think you can order anyone? 683 00:31:38,520 --> 00:31:39,800 I'm telling you, you two... 684 00:31:39,800 --> 00:31:41,680 I'm in a bad mood today. 685 00:31:42,119 --> 00:31:43,400 Don't force my desk. 686 00:31:45,119 --> 00:31:46,599 You... 687 00:31:46,959 --> 00:31:48,479 Come on. 688 00:31:48,479 --> 00:31:49,199 I really... 689 00:31:55,040 --> 00:31:56,079 I'm hungry today. 690 00:31:57,160 --> 00:31:59,160 Can I give you a letter on the roof? 691 00:32:01,400 --> 00:32:02,920 Seems to be in a really bad mood. 692 00:32:03,119 --> 00:32:04,439 The roof. 693 00:32:04,800 --> 00:32:05,479 Quant. 694 00:32:06,119 --> 00:32:07,680 And cooked my last dumpling. 695 00:32:08,040 --> 00:32:09,760 Is there anything else? 696 00:32:09,880 --> 00:32:11,079 I'll get you another bottle of wine. 697 00:32:11,199 --> 00:32:11,800 Sure. 698 00:32:11,920 --> 00:32:13,479 The more wine you drink, the more you have. 699 00:32:13,479 --> 00:32:14,839 Cut the crap. Get it done. 700 00:32:17,119 --> 00:32:18,319 It's rare. 701 00:32:18,319 --> 00:32:19,160 It's rare that Boss Zhou 702 00:32:19,160 --> 00:32:20,560 When you're so upset. 703 00:32:20,839 --> 00:32:22,319 Hurry up and make some. 704 00:32:22,920 --> 00:32:24,000 Make some. 705 00:32:24,119 --> 00:32:25,199 Come on. 706 00:32:34,160 --> 00:32:34,920 come 707 00:32:45,079 --> 00:32:47,119 It's really not me. You two... 708 00:32:47,119 --> 00:32:48,199 A man. 709 00:32:48,199 --> 00:32:50,400 Can we live a little more delicately? 710 00:32:50,400 --> 00:32:52,359 To make some dumplings. 711 00:32:53,280 --> 00:32:53,800 have to 712 00:32:54,839 --> 00:32:56,959 Think of me as experiencing human suffering. 713 00:32:57,199 --> 00:32:58,479 Zhou Yi Ming, stop talking nonsense. 714 00:32:59,280 --> 00:33:00,920 I'll put the dumplings on your face. Do you believe it? 715 00:33:09,560 --> 00:33:11,199 Can you cook more later? 716 00:33:11,719 --> 00:33:13,119 The wrappers are raw. 717 00:33:13,520 --> 00:33:15,000 Make do with it. 718 00:33:19,160 --> 00:33:19,880 Tell me about it. 719 00:33:20,959 --> 00:33:21,880 What happened? 720 00:33:23,640 --> 00:33:24,239 I'll divide it. 721 00:33:24,439 --> 00:33:25,239 I'll divide it. 722 00:33:26,560 --> 00:33:27,400 Who did you break up with? 723 00:33:29,280 --> 00:33:30,560 You broke up with Her Majesty. 724 00:33:31,319 --> 00:33:32,319 Are you crazy? 725 00:33:32,959 --> 00:33:34,839 Besides Zhang Yahui, who else can you break up with? 726 00:33:37,199 --> 00:33:38,199 Tell me the details. 727 00:33:38,439 --> 00:33:39,239 That's right. 728 00:33:39,319 --> 00:33:40,000 Tell me about it. 729 00:33:40,640 --> 00:33:41,760 Let's listen to it. 730 00:33:41,760 --> 00:33:42,839 When rich people break up, 731 00:33:42,839 --> 00:33:43,959 What's the difference? 732 00:33:45,439 --> 00:33:46,520 It's not all. 733 00:33:48,079 --> 00:33:50,239 This is called half a point. 734 00:33:50,439 --> 00:33:51,319 Waza-Ari 735 00:33:53,160 --> 00:33:54,839 Rich people are creative. 736 00:33:55,239 --> 00:33:56,439 We've heard of breaking up. 737 00:33:56,760 --> 00:33:58,640 When I first heard of it, 738 00:33:58,880 --> 00:34:00,880 What's the situation? 739 00:34:00,880 --> 00:34:02,760 It's half. 740 00:34:03,760 --> 00:34:05,439 You're still involved. 741 00:34:05,439 --> 00:34:06,400 Got it? 742 00:34:06,400 --> 00:34:07,640 I didn't divide it. 743 00:34:08,079 --> 00:34:09,520 You're still muddling through. 744 00:34:09,520 --> 00:34:12,000 I came up with a noun called half a minute. 745 00:34:12,160 --> 00:34:13,160 Understood 746 00:34:14,160 --> 00:34:15,280 Then why? 747 00:34:17,000 --> 00:34:17,839 It's inappropriate. 748 00:34:18,239 --> 00:34:19,800 Why is it inappropriate? 749 00:34:20,599 --> 00:34:22,520 A little girl gives in to you. 750 00:34:22,920 --> 00:34:24,439 And sensible and smart. 751 00:34:24,560 --> 00:34:26,040 Where can I find such a good girl? 752 00:34:26,640 --> 00:34:28,199 It's inappropriate. 753 00:34:28,439 --> 00:34:30,439 You two also said that 754 00:34:30,880 --> 00:34:32,520 I'm young and old. 755 00:34:32,839 --> 00:34:34,439 They are simple and complicated. 756 00:34:34,760 --> 00:34:36,959 Okay, listen to you two. 757 00:34:36,959 --> 00:34:38,000 If it's not appropriate, 758 00:34:38,479 --> 00:34:39,400 What do you mean, listen to us? 759 00:34:39,400 --> 00:34:41,319 When did we say that? 760 00:34:41,319 --> 00:34:42,599 Who told you to divide it? 761 00:34:43,560 --> 00:34:44,800 Cut the crap, Zhou Yiming. 762 00:34:45,640 --> 00:34:46,400 Tell us about it. 763 00:34:47,239 --> 00:34:48,359 What is it? 764 00:34:49,160 --> 00:34:50,119 I don't want to. 765 00:34:51,680 --> 00:34:53,959 If you don't want to talk about it, stop eating the dumplings. 766 00:34:55,959 --> 00:34:57,160 No, no. 767 00:34:59,079 --> 00:34:59,760 You're sleeping. 768 00:35:02,680 --> 00:35:03,760 Where should I sleep? 769 00:35:04,079 --> 00:35:05,319 What do you mean? 770 00:35:05,319 --> 00:35:06,479 And got kicked out. 771 00:35:06,680 --> 00:35:08,640 No, that's your house. 772 00:35:08,719 --> 00:35:09,760 Cut the crap. 773 00:35:10,239 --> 00:35:11,319 The luggage is here. 774 00:35:14,280 --> 00:35:15,359 Where do I sleep? 775 00:35:18,280 --> 00:35:19,359 Okay, I'll make my own decision. 776 00:35:19,959 --> 00:35:22,119 Wait, wait. 777 00:35:23,359 --> 00:35:24,880 Who agreed to let you live here? 778 00:35:25,359 --> 00:35:26,280 What happened 779 00:35:27,239 --> 00:35:28,880 If something goes wrong, you come to my place. 780 00:35:29,239 --> 00:35:30,439 Take my place as a hotel. 781 00:35:30,640 --> 00:35:31,520 What do you mean? 782 00:35:31,880 --> 00:35:33,319 Jia Kuan can come, but I can't. 783 00:35:33,319 --> 00:35:34,280 Of course 784 00:35:34,400 --> 00:35:35,119 why 785 00:35:35,119 --> 00:35:36,439 Can you compare with Jia Kuan? 786 00:35:37,119 --> 00:35:38,680 Jia Kuan can do anything. 787 00:35:38,839 --> 00:35:40,760 What are you capable of? What can you do? 788 00:35:41,119 --> 00:35:42,959 That's right. I've worked hard. 789 00:35:43,239 --> 00:35:45,320 I'll do all the work at home. 790 00:35:45,320 --> 00:35:46,760 I even gave him some water to wash his feet. 791 00:35:46,760 --> 00:35:48,679 I broke up. Am I not miserable enough? 792 00:35:48,840 --> 00:35:50,159 Is it worse? 793 00:35:51,479 --> 00:35:53,800 I was thrown out. She's divorced. 794 00:35:53,800 --> 00:35:55,239 None of us is worse than you. 795 00:35:55,239 --> 00:35:55,959 grandson 796 00:35:56,120 --> 00:35:57,879 Don't forget what I have done to you all these years. 797 00:35:59,840 --> 00:36:00,520 What? 798 00:36:01,800 --> 00:36:03,199 Are you at Lin Shao Tao's house? 799 00:36:03,399 --> 00:36:05,040 What's the use of being nice to me? 800 00:36:06,159 --> 00:36:07,080 Lin Shaotao. 801 00:36:08,600 --> 00:36:09,919 Let me ask you something. 802 00:36:09,919 --> 00:36:10,919 Whether you want to stay or not, 803 00:36:11,040 --> 00:36:11,919 Don't. 804 00:36:12,479 --> 00:36:14,040 Don't force me to be harsh. 805 00:36:14,120 --> 00:36:14,959 Put it on. 806 00:36:14,959 --> 00:36:16,679 Play your shit and leave. 807 00:36:22,719 --> 00:36:25,199 I'll cover all the expenses at home. 808 00:36:26,000 --> 00:36:28,439 You have two bad money. Are you great? 809 00:36:29,000 --> 00:36:29,919 Take the broom. 810 00:36:30,520 --> 00:36:31,280 OK, Lin Shaotao. 811 00:36:31,280 --> 00:36:32,280 Let's fight. 812 00:36:32,280 --> 00:36:33,320 Who told you to fight? 813 00:36:33,520 --> 00:36:35,360 Get a broom and clean the room. 814 00:36:35,360 --> 00:36:36,760 Ask Boss Zhou to move in. 815 00:36:41,840 --> 00:36:43,159 What do you mean? 816 00:36:43,879 --> 00:36:45,679 I have to serve him too, right? 817 00:36:45,679 --> 00:36:46,760 Of course. 818 00:36:47,360 --> 00:36:48,639 You want me to stay here? 819 00:36:48,639 --> 00:36:50,080 But you'll be eating and drinking in the future. 820 00:36:50,600 --> 00:36:51,879 It belongs to Boss Zhou. 821 00:36:52,199 --> 00:36:53,199 That's expensive. 822 00:36:53,360 --> 00:36:54,479 good 823 00:36:54,840 --> 00:36:55,520 What? 824 00:36:55,919 --> 00:36:56,520 Little Jia. 825 00:36:57,439 --> 00:36:58,159 I'm tired. 826 00:36:58,560 --> 00:37:00,120 Bring my luggage in later. 827 00:37:00,320 --> 00:37:01,840 Please sort it out. 828 00:37:03,879 --> 00:37:04,439 Correct! 829 00:37:05,040 --> 00:37:07,040 You two go inside and knock first. 830 00:37:09,399 --> 00:37:10,679 Look at that. 831 00:37:13,879 --> 00:37:14,760 Not that house. 832 00:37:14,760 --> 00:37:15,840 That's my bedroom. 833 00:37:16,280 --> 00:37:17,639 This one. 834 00:37:19,919 --> 00:37:20,840 What's the difference? 835 00:37:20,959 --> 00:37:21,840 nonsense 836 00:37:34,040 --> 00:37:35,080 Don't stand still. 837 00:37:35,600 --> 00:37:38,520 Let's get the luggage inside. 838 00:37:41,199 --> 00:37:42,520 Is it true? 839 00:37:43,080 --> 00:37:43,639 Nothing 840 00:37:43,959 --> 00:37:45,199 It'll be a few days. 841 00:37:45,639 --> 00:37:46,840 The situation is similar to yours. 842 00:37:48,719 --> 00:37:50,080 All right, rest early. 843 00:37:50,520 --> 00:37:51,320 You... 844 00:37:51,520 --> 00:37:52,879 Pack up all these things. 845 00:37:52,879 --> 00:37:53,479 Besides, 846 00:37:53,479 --> 00:37:55,760 From tomorrow, the expenses will be accounted for. 847 00:37:56,280 --> 00:37:57,080 Zhou Yiming will be reimbursed. 848 00:37:59,840 --> 00:38:00,840 Virtue 849 00:38:30,120 --> 00:38:31,120 What day is it today? 850 00:38:31,320 --> 00:38:32,040 You're so willing. 851 00:38:32,399 --> 00:38:33,320 I'm really good at this. 852 00:38:33,320 --> 00:38:33,959 It's not for you. 853 00:38:34,320 --> 00:38:35,280 If you want to eat, buy it yourself. 854 00:38:37,800 --> 00:38:40,320 You eat my food every day. You live here. You use mine. 855 00:38:40,719 --> 00:38:42,199 The socks are all mine. 856 00:38:42,479 --> 00:38:43,560 And you won't let me eat. 857 00:38:53,040 --> 00:38:54,000 Tell them yourself. 858 00:38:54,679 --> 00:38:55,439 Don't. 859 00:38:55,800 --> 00:38:56,719 Brother, please. 860 00:38:57,479 --> 00:38:58,479 I beg you. 861 00:39:08,719 --> 00:39:09,600 Director Liu. 862 00:39:11,439 --> 00:39:11,800 come 863 00:39:11,800 --> 00:39:12,840 Come here and eat. 864 00:39:20,399 --> 00:39:22,080 Come. I need to see you. 865 00:39:40,320 --> 00:39:40,919 sit 866 00:39:45,719 --> 00:39:46,679 Tell me. What is it? 867 00:39:50,520 --> 00:39:51,239 this 868 00:39:52,520 --> 00:39:53,719 Our new product 869 00:39:54,120 --> 00:39:56,879 Isn't it about to be released and promoted? 870 00:39:57,800 --> 00:39:59,679 I always say it's like war. 871 00:39:59,800 --> 00:40:01,399 People are the decisive factor. 872 00:40:02,040 --> 00:40:02,840 So your side... 873 00:40:02,840 --> 00:40:04,959 If there's any need for personnel and manpower, 874 00:40:04,959 --> 00:40:05,840 Tell me at any time. 875 00:40:06,520 --> 00:40:08,959 President Tao, we are the HR department. 876 00:40:08,959 --> 00:40:10,479 It's usually someone else who wants me. 877 00:40:16,159 --> 00:40:17,080 I know. 878 00:40:17,360 --> 00:40:18,439 I mean, 879 00:40:18,439 --> 00:40:19,719 Even if you don't have enough hands, 880 00:40:19,719 --> 00:40:21,560 You should tell me, and I'll give you more. 881 00:40:27,679 --> 00:40:29,239 I haven't been feeling well these days. 882 00:40:29,719 --> 00:40:30,479 Correct! 883 00:40:30,479 --> 00:40:31,840 I don't know if you found it. 884 00:40:31,840 --> 00:40:34,320 The air in the building is worse than before. 885 00:40:34,719 --> 00:40:35,919 Is it possible that 886 00:40:35,919 --> 00:40:38,320 The fresh air system should be maintained or updated. 887 00:40:38,639 --> 00:40:41,520 Do you want to have it repaired or updated? 888 00:40:42,239 --> 00:40:42,919 President Tao. 889 00:40:43,719 --> 00:40:44,840 Usually, things like this 890 00:40:44,840 --> 00:40:46,560 The Administration Department and the property management are communicating. 891 00:40:46,840 --> 00:40:49,040 Of course, I can go if you need me. 892 00:40:53,120 --> 00:40:55,000 Yes, Jia Kuan should do it. 893 00:40:55,000 --> 00:40:55,959 That's right. 894 00:40:55,959 --> 00:40:56,679 Right? 895 00:40:58,120 --> 00:40:58,840 And 896 00:40:59,360 --> 00:41:02,080 It's getting cold recently. 897 00:41:03,040 --> 00:41:03,879 Wear more clothes. 898 00:41:03,879 --> 00:41:05,360 Don't catch a cold. 899 00:41:05,679 --> 00:41:06,280 Thank you 900 00:41:14,600 --> 00:41:15,399 such 901 00:41:15,399 --> 00:41:16,800 I have a meeting later. 902 00:41:17,800 --> 00:41:18,959 I'm finished. 903 00:41:19,199 --> 00:41:20,159 Enjoy. 904 00:41:21,120 --> 00:41:21,879 Have a good chat. 905 00:41:38,159 --> 00:41:39,520 It's true that 906 00:41:39,800 --> 00:41:41,199 I didn't think about your feelings. 907 00:41:58,199 --> 00:41:58,840 What? 908 00:41:59,399 --> 00:42:00,719 I have to attend that meeting. 909 00:42:02,239 --> 00:42:03,159 Eat more. 910 00:42:25,000 --> 00:42:26,600 Amy will be here soon. 911 00:42:28,199 --> 00:42:29,000 I hope 912 00:42:30,199 --> 00:42:32,159 You can handle your own affairs well. 913 00:42:37,239 --> 00:42:38,000 KangRu 914 00:42:39,719 --> 00:42:41,760 You can't find the birth father. 915 00:42:42,919 --> 00:42:45,040 Why are you holding on to me? 916 00:42:48,560 --> 00:42:51,080 The man has a family now. 917 00:42:52,199 --> 00:42:53,520 I don't want to bother him. 918 00:42:54,000 --> 00:42:55,879 He has a family. You don't want to bother him. 919 00:42:56,199 --> 00:42:58,080 I'm free to bother you. 920 00:42:59,159 --> 00:43:01,000 Kang Ru, don't you think I'm easy to bully? 921 00:43:05,919 --> 00:43:06,560 Hello, sir. 922 00:43:06,560 --> 00:43:08,360 Can I help you? 923 00:43:08,800 --> 00:43:09,560 Sorry 924 00:43:09,679 --> 00:43:10,959 He doesn't need anything. 925 00:43:10,959 --> 00:43:11,439 Thank you 926 00:43:11,439 --> 00:43:11,919 OK 927 00:43:17,959 --> 00:43:19,959 Going abroad alone. 928 00:43:21,439 --> 00:43:22,679 From the bottom. 929 00:43:24,840 --> 00:43:27,679 To start a business with your own efforts. 930 00:43:28,040 --> 00:43:29,679 Step by step, 931 00:43:31,560 --> 00:43:34,399 With the current wealth and status, 932 00:43:37,280 --> 00:43:39,239 It's really inspirational. 58237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.