Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,599 --> 00:01:41,960
Your relationship with the Sales Department
2
00:01:42,719 --> 00:01:44,920
Is the relationship between strategy and tactics.
3
00:01:45,520 --> 00:01:48,479
As long as you show enough contempt,
4
00:01:49,279 --> 00:01:52,680
To cooperate with the public relations department.
5
00:01:55,239 --> 00:01:56,319
I'm worried that
6
00:01:58,079 --> 00:02:00,079
This contempt is unrealistic.
7
00:02:01,000 --> 00:02:03,159
You might leave one behind.
8
00:02:03,239 --> 00:02:04,600
A reputation for grandstanding.
9
00:02:05,000 --> 00:02:05,840
Besides,
10
00:02:06,520 --> 00:02:07,719
You're not that kind of person.
11
00:02:07,719 --> 00:02:08,399
I'm
12
00:02:09,200 --> 00:02:10,400
I'm thick-skinned.
13
00:02:11,040 --> 00:02:12,080
Don't worry.
14
00:02:35,200 --> 00:02:36,720
If you have other plans,
15
00:02:36,720 --> 00:02:37,799
You might as well tell me more.
16
00:02:37,799 --> 00:02:38,799
Our department can do our best
17
00:02:38,799 --> 00:02:39,360
Yes
18
00:02:39,360 --> 00:02:40,439
But I can't tell you.
19
00:02:43,919 --> 00:02:44,480
President Tao.
20
00:02:46,559 --> 00:02:47,599
What are you waiting for?
21
00:02:47,839 --> 00:02:48,559
Call someone.
22
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
Mr. Tao.
23
00:02:51,400 --> 00:02:52,800
I'll leave now. Have a chat.
24
00:02:53,199 --> 00:02:53,800
No
25
00:02:55,879 --> 00:02:56,639
President Tao.
26
00:02:57,680 --> 00:02:59,319
They are all here to thank you.
27
00:02:59,919 --> 00:03:01,080
Thank you, President Tao.
28
00:03:02,480 --> 00:03:03,559
Without you,
29
00:03:03,760 --> 00:03:05,199
They won't be able to
30
00:03:05,199 --> 00:03:06,760
And have a bite to eat.
31
00:03:11,160 --> 00:03:12,319
Welcome.
32
00:03:13,959 --> 00:03:15,839
First of all, welcome to VG.
33
00:03:16,400 --> 00:03:19,040
Although the welcome word came a little late,
34
00:03:19,360 --> 00:03:20,199
But late,
35
00:03:20,199 --> 00:03:21,519
It's better than nothing, right?
36
00:03:25,959 --> 00:03:26,800
Director Jian.
37
00:03:27,319 --> 00:03:28,519
The assistant picked
38
00:03:29,120 --> 00:03:30,239
One is prettier than the other.
39
00:03:31,639 --> 00:03:33,000
Why are you standing so neatly?
40
00:03:33,000 --> 00:03:33,680
Do you want to take a photo?
41
00:03:34,040 --> 00:03:34,879
Do you want a group photo?
42
00:03:35,440 --> 00:03:36,199
Alright.
43
00:03:37,120 --> 00:03:38,319
Okay, come on.
44
00:03:42,480 --> 00:03:43,000
Come on.
45
00:03:44,680 --> 00:03:45,559
For the first time.
46
00:03:45,759 --> 00:03:47,679
Take a photo as a souvenir.
47
00:03:47,679 --> 00:03:48,160
come
48
00:03:49,559 --> 00:03:50,720
It can't be expanded.
49
00:03:51,039 --> 00:03:52,320
Stand closer.
50
00:03:52,360 --> 00:03:52,839
OK
51
00:03:55,559 --> 00:03:56,559
A little tighter.
52
00:03:57,800 --> 00:03:59,559
Nice smile.
53
00:04:04,279 --> 00:04:05,360
Be good to hear or see
54
00:04:06,119 --> 00:04:07,279
Please have a look, President Tao.
55
00:04:07,279 --> 00:04:08,119
No problem.
56
00:04:08,119 --> 00:04:09,160
It will be fine.
57
00:04:09,639 --> 00:04:10,479
Don't stand there.
58
00:04:10,479 --> 00:04:12,080
Sit down.
59
00:04:18,080 --> 00:04:20,520
Can you make the formation bigger?
60
00:04:21,119 --> 00:04:22,399
You have thick skin.
61
00:04:23,160 --> 00:04:24,160
You cried and cried,
62
00:04:24,160 --> 00:04:25,600
It's time to resign.
63
00:04:29,759 --> 00:04:31,839
Who hasn't yet made a mistake?
64
00:04:32,600 --> 00:04:34,520
Fortunately, I adjusted the direction in time.
65
00:04:34,600 --> 00:04:35,360
Remember,
66
00:04:35,479 --> 00:04:36,720
This is the strategy.
67
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
If you don't have any
68
00:04:40,600 --> 00:04:42,320
Under the influence of external factors,
69
00:04:42,320 --> 00:04:43,240
You want to remarry?
70
00:04:43,520 --> 00:04:44,559
I can still satisfy you.
71
00:04:46,520 --> 00:04:47,839
Let me satisfy you first.
72
00:04:47,839 --> 00:04:49,960
To be surrounded by beautiful women.
73
00:04:51,759 --> 00:04:53,600
You have time because of President Tao.
74
00:04:53,919 --> 00:04:54,600
So in the future,
75
00:04:54,600 --> 00:04:55,759
You must follow President Tao.
76
00:04:56,119 --> 00:04:56,800
good
77
00:04:57,919 --> 00:04:59,759
Operations is the most important department.
78
00:05:00,039 --> 00:05:02,119
And Tao is always the most important person.
79
00:05:02,119 --> 00:05:02,800
No, no.
80
00:05:03,360 --> 00:05:05,279
You are the most important person.
81
00:05:05,279 --> 00:05:06,039
Alright
82
00:05:07,559 --> 00:05:09,360
You must serve President Tao personally from now on.
83
00:05:09,600 --> 00:05:10,360
good
84
00:05:11,479 --> 00:05:12,600
Can you keep your voices down?
85
00:05:13,000 --> 00:05:14,320
This is a public place.
86
00:05:16,839 --> 00:05:17,960
What do you want to do?
87
00:05:20,479 --> 00:05:21,759
The new product is a smoke bomb.
88
00:05:22,800 --> 00:05:23,839
I want you to tell me.
89
00:05:24,759 --> 00:05:25,800
What do you want to do
90
00:05:26,800 --> 00:05:28,199
What does the Operations Department want?
91
00:05:32,440 --> 00:05:33,960
Look, people are coming and going.
92
00:05:33,960 --> 00:05:35,039
It's not convenient to say.
93
00:05:35,720 --> 00:05:36,520
How about this?
94
00:05:37,119 --> 00:05:38,559
Go to my office at 2: 00.
95
00:05:38,960 --> 00:05:39,839
Let's talk then.
96
00:05:40,360 --> 00:05:41,559
Okay, I'll be there on time.
97
00:05:43,279 --> 00:05:44,080
Eat more.
98
00:05:45,800 --> 00:05:46,759
Enjoy it.
99
00:05:47,320 --> 00:05:48,279
I'm leaving first.
100
00:05:50,679 --> 00:05:51,559
President Tao, take care.
101
00:05:51,559 --> 00:05:53,200
Sit down.
102
00:06:02,839 --> 00:06:03,799
Jia Kuan, you have a book.
103
00:06:05,119 --> 00:06:05,959
Xiaxia
104
00:06:06,359 --> 00:06:07,839
Mom, dad.
105
00:06:08,200 --> 00:06:09,359
Why are you here, Xia Xia?
106
00:06:11,480 --> 00:06:12,959
Why are you still thinner?
107
00:06:13,200 --> 00:06:13,839
I
108
00:06:14,000 --> 00:06:16,799
Speak Mandarin when you're in Beijing.
109
00:06:18,920 --> 00:06:20,519
I cooked some soup for you.
110
00:06:20,799 --> 00:06:22,440
The chicken soup is still warm.
111
00:06:22,920 --> 00:06:24,239
Drink it while it's hot.
112
00:06:24,239 --> 00:06:25,480
It's good for the child.
113
00:06:26,119 --> 00:06:26,720
mom
114
00:06:26,720 --> 00:06:27,839
Put it in a bowl.
115
00:06:28,600 --> 00:06:29,239
well
116
00:06:29,239 --> 00:06:30,040
I'll come out later.
117
00:06:30,040 --> 00:06:30,959
Okay, okay.
118
00:06:33,720 --> 00:06:34,359
Come here.
119
00:06:35,720 --> 00:06:36,959
I asked you to come in.
120
00:06:40,000 --> 00:06:40,720
Xiaxia
121
00:06:44,119 --> 00:06:45,279
Mom, I'm going in first.
122
00:06:45,279 --> 00:06:45,760
good
123
00:06:49,600 --> 00:06:50,320
close
124
00:06:57,119 --> 00:06:58,559
Is that what you want?
125
00:06:59,359 --> 00:07:00,600
Can you be mature?
126
00:07:00,920 --> 00:07:01,839
You called my parents.
127
00:07:01,839 --> 00:07:03,079
What's going on?
128
00:07:03,359 --> 00:07:05,239
I think it's a good thing
129
00:07:05,679 --> 00:07:07,279
It's not up to us.
130
00:07:07,679 --> 00:07:08,679
We need to hear
131
00:07:08,679 --> 00:07:10,760
From both sides, right?
132
00:07:10,920 --> 00:07:12,600
Does it have anything to do with old people?
133
00:07:13,959 --> 00:07:15,359
Do they want it or do we want it?
134
00:07:16,239 --> 00:07:16,799
the two of us
135
00:07:17,320 --> 00:07:18,640
Then why did you call them?
136
00:07:19,679 --> 00:07:21,079
Why didn't you call your parents?
137
00:07:21,760 --> 00:07:23,399
I think my parents are old.
138
00:07:23,399 --> 00:07:24,760
I can't stand the stimulation.
139
00:07:25,160 --> 00:07:27,320
And get angry again.
140
00:07:27,559 --> 00:07:29,160
My parents can take it.
141
00:07:29,399 --> 00:07:30,160
That's right.
142
00:07:30,320 --> 00:07:31,760
I'm one-sided.
143
00:07:32,239 --> 00:07:33,839
When have you completed it?
144
00:07:44,839 --> 00:07:46,239
Don't you think you're so smart?
145
00:07:46,920 --> 00:07:48,839
Jia Kuan, I'm telling you for the last time.
146
00:07:49,519 --> 00:07:51,079
I won't take this child.
147
00:07:51,839 --> 00:07:52,799
Don't pay.
148
00:07:53,399 --> 00:07:53,799
you
149
00:07:54,079 --> 00:07:56,000
You should listen to the old man.
150
00:07:56,359 --> 00:07:57,600
This is our own business.
151
00:07:57,600 --> 00:07:59,239
Why should I listen to others' opinions?
152
00:07:59,440 --> 00:08:01,000
Can you be mature?
153
00:08:01,519 --> 00:08:02,839
That's an old man.
154
00:08:02,839 --> 00:08:03,959
Let me ask you a question.
155
00:08:04,519 --> 00:08:06,839
You can choose between me and the child.
156
00:08:08,359 --> 00:08:09,200
I'll choose both.
157
00:08:09,359 --> 00:08:10,239
Take it away.
158
00:08:11,079 --> 00:08:12,160
You are not qualified to choose them all.
159
00:08:12,679 --> 00:08:13,760
Why am I unqualified?
160
00:08:13,839 --> 00:08:15,000
Because you can't be a good father.
161
00:08:15,320 --> 00:08:17,079
Why can't I be a good father?
162
00:08:17,600 --> 00:08:19,239
We can only choose two.
163
00:08:20,079 --> 00:08:21,160
You want to have a child?
164
00:08:21,799 --> 00:08:22,679
Get divorced first.
165
00:08:23,640 --> 00:08:25,839
Why did you mention the word divorce?
166
00:08:25,839 --> 00:08:27,920
What does it have to do with divorce?
167
00:08:27,920 --> 00:08:29,000
I said there is.
168
00:08:37,440 --> 00:08:38,600
Come on, Xia Xia.
169
00:08:39,320 --> 00:08:40,519
Drink the soup while it's hot.
170
00:08:41,359 --> 00:08:43,040
Sit down. I'll cook.
171
00:08:45,679 --> 00:08:46,279
Drink it.
172
00:08:56,959 --> 00:08:57,679
Xiaxia
173
00:08:58,640 --> 00:09:00,079
This time, my parents are anxious.
174
00:09:01,079 --> 00:09:02,279
I didn't bring you anything.
175
00:09:02,399 --> 00:09:03,959
You can tell me what you want to eat.
176
00:09:04,320 --> 00:09:05,519
Mom, call your brother.
177
00:09:05,519 --> 00:09:06,679
And ask him to send it to you.
178
00:09:06,959 --> 00:09:08,519
I'm fine. I don't need anything.
179
00:09:08,519 --> 00:09:09,440
Mom, please sit there.
180
00:09:09,959 --> 00:09:10,760
Drink it while it's hot.
181
00:09:24,359 --> 00:09:25,079
President Tao.
182
00:09:26,239 --> 00:09:26,920
sit
183
00:09:32,600 --> 00:09:33,200
come
184
00:09:34,679 --> 00:09:35,679
I apologize to you.
185
00:09:36,119 --> 00:09:36,880
Why?
186
00:09:39,519 --> 00:09:40,920
Because of the previous gaffe,
187
00:09:41,320 --> 00:09:43,640
Because I didn't make a rational judgment,
188
00:09:43,640 --> 00:09:45,839
Because I don't trust you.
189
00:09:48,079 --> 00:09:49,279
It's a good summary.
190
00:09:49,640 --> 00:09:51,600
But as a mistake,
191
00:09:51,600 --> 00:09:53,119
Are there three words missing?
192
00:09:53,559 --> 00:09:54,480
What three words?
193
00:10:02,600 --> 00:10:03,279
sorry
194
00:10:09,760 --> 00:10:10,840
I was wrong.
195
00:10:13,599 --> 00:10:14,960
So you admit your mistake.
196
00:10:16,679 --> 00:10:19,280
Okay, I accept your apology.
197
00:10:23,520 --> 00:10:24,039
Thank you
198
00:10:30,880 --> 00:10:32,479
We should talk about
199
00:10:32,479 --> 00:10:33,760
How to eliminate the influence?
200
00:10:35,559 --> 00:10:36,359
What effect?
201
00:10:37,119 --> 00:10:38,599
You asked all the departments
202
00:10:38,599 --> 00:10:40,239
To cooperate with the associates.
203
00:10:40,559 --> 00:10:42,280
All the departments are angry.
204
00:10:42,559 --> 00:10:43,559
If this continues,
205
00:10:43,799 --> 00:10:45,200
Will Andy support me?
206
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
I'm not sure.
207
00:10:46,719 --> 00:10:47,320
Really?
208
00:10:48,520 --> 00:10:48,919
No
209
00:10:49,840 --> 00:10:51,280
What? I'm working with you.
210
00:10:51,280 --> 00:10:51,919
You're right.
211
00:10:52,320 --> 00:10:53,440
Don't do that.
212
00:10:54,039 --> 00:10:55,960
Andy and I want the associates
213
00:10:55,960 --> 00:10:58,159
Can be integrated into various departments quickly.
214
00:10:58,760 --> 00:11:00,960
But now everyone is resistant to it.
215
00:11:01,440 --> 00:11:02,599
How do you fit in?
216
00:11:04,200 --> 00:11:06,000
So you want me to
217
00:11:06,640 --> 00:11:07,599
Withdraw the order.
218
00:11:08,239 --> 00:11:09,760
But you changed your order so often.
219
00:11:10,400 --> 00:11:12,119
It's bad for the whole operation department.
220
00:11:12,840 --> 00:11:13,960
Moreover, even if
221
00:11:13,960 --> 00:11:16,039
I asked them to change a way of cooperation.
222
00:11:16,559 --> 00:11:17,840
It could be worse.
223
00:11:18,479 --> 00:11:19,840
Isn't it more and more dark?
224
00:11:22,599 --> 00:11:23,320
Lin Shaotao.
225
00:11:23,880 --> 00:11:25,520
I hope you can tell me clearly.
226
00:11:25,719 --> 00:11:27,479
The process of localization reform
227
00:11:28,000 --> 00:11:30,280
Besides the promotion of new products,
228
00:11:31,599 --> 00:11:33,080
Do you have any other plans?
229
00:11:34,080 --> 00:11:35,919
I won't say any unnecessary words.
230
00:11:36,599 --> 00:11:37,640
Just one thing.
231
00:11:38,280 --> 00:11:39,239
This child
232
00:11:39,679 --> 00:11:41,039
You have to be born.
233
00:11:42,559 --> 00:11:44,799
Dad, I don't want to talk too much.
234
00:11:45,080 --> 00:11:46,039
I won't take this child.
235
00:11:46,239 --> 00:11:47,080
What are you talking about?
236
00:11:47,599 --> 00:11:49,280
You're pregnant.
237
00:11:49,479 --> 00:11:50,599
If you want it, take it.
238
00:11:50,719 --> 00:11:52,000
If you don't want it, you can't.
239
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
Didn't I tell you?
240
00:11:53,440 --> 00:11:55,039
This is not the time.
241
00:11:55,799 --> 00:11:57,440
When is the right time?
242
00:11:58,000 --> 00:12:00,400
You have to piss me off to make you happy.
243
00:12:00,559 --> 00:12:01,280
you
244
00:12:01,400 --> 00:12:03,000
What are you doing?
245
00:12:03,919 --> 00:12:05,799
It's not enough. I'm here.
246
00:12:12,799 --> 00:12:13,520
Girl
247
00:12:16,000 --> 00:12:16,760
Soup.
248
00:12:17,479 --> 00:12:18,679
Listen to me.
249
00:12:21,000 --> 00:12:23,039
You're stubborn.
250
00:12:23,880 --> 00:12:25,159
No matter what you want to do,
251
00:12:25,599 --> 00:12:28,599
My parents always follow you.
252
00:12:29,320 --> 00:12:30,719
But this time,
253
00:12:31,599 --> 00:12:33,960
I really don't agree with you taking the baby off.
254
00:12:34,840 --> 00:12:35,679
I know.
255
00:12:35,880 --> 00:12:37,080
You have a high heart.
256
00:12:37,280 --> 00:12:39,280
You want to pursue your career,
257
00:12:39,880 --> 00:12:41,640
I can understand you.
258
00:12:41,719 --> 00:12:43,080
And support you.
259
00:12:44,080 --> 00:12:44,679
this
260
00:12:45,039 --> 00:12:46,280
You've been married for so long,
261
00:12:46,599 --> 00:12:48,039
And never got pregnant.
262
00:12:48,559 --> 00:12:51,119
Your parents and your parents-in-law
263
00:12:51,440 --> 00:12:54,000
I've never urged you to blame you.
264
00:12:54,000 --> 00:12:55,039
is or isn't
265
00:12:55,960 --> 00:12:56,919
Mom, can you...
266
00:12:56,919 --> 00:12:58,359
Really understand me.
267
00:12:58,799 --> 00:13:00,400
I'm not a kid anymore.
268
00:13:00,719 --> 00:13:01,559
Can we
269
00:13:01,559 --> 00:13:02,679
Let's solve it ourselves.
270
00:13:02,679 --> 00:13:04,320
Don't try to persuade me.
271
00:13:04,520 --> 00:13:06,760
Now you're pregnant.
272
00:13:07,119 --> 00:13:08,880
Whether you mean it or not,
273
00:13:09,119 --> 00:13:11,280
But it's still a life.
274
00:13:13,679 --> 00:13:14,919
A thousand mistakes.
275
00:13:15,479 --> 00:13:16,799
This child is right.
276
00:13:19,080 --> 00:13:20,280
Don't you think so?
277
00:13:45,320 --> 00:13:47,320
Should we be a couple or not?
278
00:13:48,200 --> 00:13:50,159
I really haven't figured it out yet.
279
00:13:51,080 --> 00:13:52,919
But you're really a good opponent.
280
00:13:54,320 --> 00:13:55,640
I don't want to be your opponent.
281
00:13:56,039 --> 00:13:58,359
I hope you can tell me frankly.
282
00:13:58,960 --> 00:13:59,919
Just like when...
283
00:14:00,000 --> 00:14:00,719
Tell me.
284
00:14:00,719 --> 00:14:02,440
Your dream of localization and reform.
285
00:14:05,520 --> 00:14:06,640
Then tell me first.
286
00:14:07,640 --> 00:14:09,760
Did you contact Andy or the CEO?
287
00:14:12,640 --> 00:14:13,760
The president's office, right?
288
00:14:14,960 --> 00:14:16,559
I can definitely tell you that
289
00:14:17,359 --> 00:14:18,280
This matter
290
00:14:19,000 --> 00:14:20,359
Is actually Andy's plot.
291
00:14:21,039 --> 00:14:22,719
HQ's Localization Reform
292
00:14:22,960 --> 00:14:24,119
Has always been a doubt.
293
00:14:24,640 --> 00:14:27,000
And I'm more worried about losing control.
294
00:14:27,200 --> 00:14:28,080
And so is Andy.
295
00:14:28,919 --> 00:14:30,840
So he set up this new administration department.
296
00:14:31,119 --> 00:14:34,320
In fact, it's a supervisor.
297
00:14:34,960 --> 00:14:36,119
And the supervisor
298
00:14:36,679 --> 00:14:37,320
It's you.
299
00:14:38,119 --> 00:14:38,719
Right?
300
00:14:39,719 --> 00:14:41,280
You're in charge of the company's operation.
301
00:14:41,520 --> 00:14:44,080
And I'm responsible for making the operation go more smoothly.
302
00:14:44,760 --> 00:14:46,520
Especially for localization reform.
303
00:14:47,960 --> 00:14:49,280
I understand Andy's checks and balances.
304
00:14:50,520 --> 00:14:52,159
But what I don't understand is why you.
305
00:14:53,400 --> 00:14:54,960
It doesn't matter whether you understand or not.
306
00:14:56,119 --> 00:14:57,760
I need you to give me a copy as soon as possible.
307
00:14:57,760 --> 00:14:59,320
A detailed and complete report.
308
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
After evaluation, we will execute it.
309
00:15:03,000 --> 00:15:04,599
I forbid you to jump out of this circle.
310
00:15:06,280 --> 00:15:07,440
You have great power.
311
00:15:09,320 --> 00:15:11,559
But you should know the importance of keeping it a secret.
312
00:15:13,359 --> 00:15:14,799
If I hand over this report,
313
00:15:15,919 --> 00:15:16,919
Without mentioning the leak,
314
00:15:17,559 --> 00:15:19,479
In the assessment process and results,
315
00:15:20,039 --> 00:15:21,599
It's very likely that we will miss the aircraft.
316
00:15:22,320 --> 00:15:23,320
Let me stress again.
317
00:15:23,799 --> 00:15:25,119
All I did was
318
00:15:25,119 --> 00:15:26,640
Within the terms of reference.
319
00:15:27,520 --> 00:15:28,880
So I can skip the report.
320
00:15:29,159 --> 00:15:29,960
Or evaluate it.
321
00:15:33,679 --> 00:15:34,799
It's been so many days.
322
00:15:35,799 --> 00:15:37,479
Is still only the beginning.
323
00:15:38,599 --> 00:15:39,760
Is very difficult to satisfy.
324
00:15:42,599 --> 00:15:44,119
That's all for today, President Tao.
325
00:15:45,440 --> 00:15:46,520
Thank you for your tea.
326
00:16:13,239 --> 00:16:13,919
dad
327
00:16:14,840 --> 00:16:15,960
We came all the way here.
328
00:16:15,960 --> 00:16:17,000
You're leaving now.
329
00:16:17,840 --> 00:16:19,080
You heard it just now.
330
00:16:19,520 --> 00:16:20,239
I think I should
331
00:16:20,239 --> 00:16:21,719
Let's go out for a few days.
332
00:16:22,359 --> 00:16:23,840
She's a pregnant woman.
333
00:16:24,359 --> 00:16:25,679
Why do you care about her?
334
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
I don't care.
335
00:16:27,599 --> 00:16:28,520
I just think
336
00:16:28,760 --> 00:16:30,400
She always talks about divorce.
337
00:16:30,679 --> 00:16:32,200
I'd better hide for a few days.
338
00:16:33,000 --> 00:16:34,119
From what?
339
00:16:34,280 --> 00:16:36,280
It's not up to her.
340
00:16:36,880 --> 00:16:38,960
Your mother and I are here.
341
00:16:38,960 --> 00:16:39,840
That's right.
342
00:16:40,119 --> 00:16:41,520
But you just saw it.
343
00:16:41,799 --> 00:16:44,080
She won't listen to anyone.
344
00:16:44,520 --> 00:16:45,440
Who's to blame?
345
00:16:46,159 --> 00:16:47,840
That's because you're useless.
346
00:16:47,840 --> 00:16:48,359
That's right.
347
00:16:48,359 --> 00:16:49,880
Can't even control his wife.
348
00:16:50,719 --> 00:16:52,919
She dared not speak to me like this before.
349
00:16:53,479 --> 00:16:55,000
You spoiled her.
350
00:16:57,359 --> 00:16:58,520
I'd better go now.
351
00:16:58,520 --> 00:16:59,080
That's enough.
352
00:16:59,280 --> 00:17:00,119
You two,
353
00:17:00,359 --> 00:17:01,760
Don't mention the divorce.
354
00:17:01,840 --> 00:17:02,679
Me and your mom.
355
00:17:03,159 --> 00:17:04,280
Is the first to disagree.
356
00:17:04,280 --> 00:17:04,919
yes
357
00:17:04,919 --> 00:17:06,280
If you two get divorced,
358
00:17:06,679 --> 00:17:08,159
Your mother and I will commit suicide.
359
00:17:08,919 --> 00:17:10,039
Lower your voice.
360
00:17:15,440 --> 00:17:17,119
Dad, this divorce...
361
00:17:17,119 --> 00:17:18,320
She said that.
362
00:17:18,599 --> 00:17:20,960
I don't want to get a divorce at all.
363
00:17:21,039 --> 00:17:22,080
Then why are you leaving?
364
00:17:23,880 --> 00:17:25,599
I thought I was staying at home.
365
00:17:25,599 --> 00:17:27,320
She quarreled with me when she saw me.
366
00:17:27,520 --> 00:17:29,559
And now she's pregnant.
367
00:17:29,640 --> 00:17:30,960
If you push her too hard,
368
00:17:31,039 --> 00:17:33,679
If something happens to you, it's over.
369
00:17:34,840 --> 00:17:35,640
I'm not stupid.
370
00:17:36,280 --> 00:17:38,559
I want to wait for the situation to be stable.
371
00:17:38,559 --> 00:17:39,520
I'll come back.
372
00:17:40,840 --> 00:17:42,400
You're a thief.
373
00:17:43,320 --> 00:17:44,000
dad
374
00:17:44,200 --> 00:17:45,840
You and my mom have been working hard these days.
375
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
Serve her.
376
00:17:47,719 --> 00:17:48,479
to feel relieved
377
00:17:48,640 --> 00:17:50,919
Your mom and I must be watching her.
378
00:17:51,559 --> 00:17:52,799
Before the baby was born,
379
00:17:53,280 --> 00:17:54,440
We're not going anywhere.
380
00:17:54,599 --> 00:17:57,039
No one can touch my grandson.
381
00:17:57,200 --> 00:17:58,599
very good
382
00:17:59,359 --> 00:18:00,640
I'll leave now, Dad.
383
00:18:00,719 --> 00:18:01,559
Then go back.
384
00:18:01,559 --> 00:18:02,159
It's cold outside.
385
00:18:02,880 --> 00:18:03,760
Just go.
386
00:18:03,760 --> 00:18:04,599
I'm leaving.
387
00:18:04,960 --> 00:18:06,159
I'll be back by dinner tomorrow.
388
00:18:06,159 --> 00:18:07,000
Alright, alright.
389
00:18:14,239 --> 00:18:15,239
She really said that?
390
00:18:17,359 --> 00:18:18,400
How did you choose?
391
00:18:20,520 --> 00:18:21,440
I didn't choose.
392
00:18:21,880 --> 00:18:23,479
I'll let her parents stay at home for two days.
393
00:18:23,599 --> 00:18:25,239
Come up with a solution.
394
00:18:27,960 --> 00:18:28,919
Interesting today.
395
00:18:30,400 --> 00:18:31,880
Everyone is playing the game of checks and balances.
396
00:18:33,799 --> 00:18:34,760
to check and balance
397
00:18:35,520 --> 00:18:36,719
Who dares to check and balance?
398
00:18:37,000 --> 00:18:38,479
Don't we talk about the original family now?
399
00:18:38,479 --> 00:18:40,440
It's not a problem at my wife's place.
400
00:18:40,960 --> 00:18:41,560
His family
401
00:18:41,560 --> 00:18:43,000
You always favor boys over girls?
402
00:18:43,439 --> 00:18:45,640
Now her parents dare not even mention it.
403
00:18:46,000 --> 00:18:47,599
I have to coax and beg.
404
00:18:49,119 --> 00:18:50,560
My wife is capable.
405
00:18:50,880 --> 00:18:52,000
Her parents said
406
00:18:52,160 --> 00:18:53,959
This girl has three sons.
407
00:18:57,000 --> 00:18:58,079
How about this guy?
408
00:18:58,400 --> 00:18:59,520
You need to be strong.
409
00:19:00,000 --> 00:19:00,920
Especially women.
410
00:19:01,319 --> 00:19:02,439
This is stronger.
411
00:19:03,239 --> 00:19:05,520
Is more daunting than a man.
412
00:19:05,719 --> 00:19:06,520
Right?
413
00:19:08,920 --> 00:19:11,199
My old father-in-law
414
00:19:11,640 --> 00:19:12,959
Dare not twist it.
415
00:19:13,359 --> 00:19:14,599
You have to follow them.
416
00:19:14,959 --> 00:19:16,319
There's room for turning.
417
00:19:18,760 --> 00:19:20,599
Did you mean my wife or Jane?
418
00:19:23,560 --> 00:19:25,640
To the women all over the world.
419
00:19:28,280 --> 00:19:30,359
But you're hiding here.
420
00:19:30,520 --> 00:19:31,839
This is not appropriate.
421
00:19:32,479 --> 00:19:33,959
What do you mean?
422
00:19:34,599 --> 00:19:36,520
This is called tactical avoiding.
423
00:19:36,640 --> 00:19:37,560
Understand?
424
00:19:39,959 --> 00:19:40,719
Anyway, my attitude
425
00:19:40,719 --> 00:19:41,920
To the public.
426
00:19:43,119 --> 00:19:45,839
Her parents forced her to give in.
427
00:19:45,839 --> 00:19:47,079
It's better to persuade him.
428
00:19:47,079 --> 00:19:48,560
I can't help it.
429
00:19:49,000 --> 00:19:49,599
Don't worry.
430
00:19:49,599 --> 00:19:50,839
I can't stay here for a few days.
431
00:19:50,920 --> 00:19:52,400
I'll definitely come up with a solution.
432
00:19:53,920 --> 00:19:54,680
I'm not saying that
433
00:19:54,680 --> 00:19:55,959
I won't let you stay here.
434
00:19:56,599 --> 00:19:57,719
I mean no matter what.
435
00:19:58,479 --> 00:20:00,160
How does your family decide?
436
00:20:00,479 --> 00:20:02,119
You're the client.
437
00:20:02,119 --> 00:20:03,640
Waiting for you to make a statement?
438
00:20:07,239 --> 00:20:08,000
Actually,
439
00:20:08,119 --> 00:20:09,760
I've already prepared myself mentally.
440
00:20:10,119 --> 00:20:11,920
As long as she agrees to give birth to the baby,
441
00:20:12,119 --> 00:20:13,359
I can do whatever she wants.
442
00:20:14,199 --> 00:20:15,680
I'll take the child alone.
443
00:20:15,920 --> 00:20:17,599
If she wants to pursue her career, I will let her fly.
444
00:20:18,160 --> 00:20:19,359
When the child grows up,
445
00:20:19,359 --> 00:20:20,239
She can't fly.
446
00:20:20,239 --> 00:20:21,920
Sooner or later, she has to understand what is important.
447
00:20:22,119 --> 00:20:23,119
Home is the most important thing.
448
00:20:23,119 --> 00:20:24,560
And fly back.
449
00:20:32,680 --> 00:20:34,160
We haven't had dinner yet.
450
00:20:35,040 --> 00:20:35,800
Waiting
451
00:20:36,359 --> 00:20:37,479
Do it now.
452
00:21:18,959 --> 00:21:20,359
Why are you still drinking?
453
00:21:24,800 --> 00:21:25,520
No,
454
00:21:31,599 --> 00:21:32,319
Uncle,
455
00:21:32,959 --> 00:21:33,839
What's wrong with you?
456
00:21:34,239 --> 00:21:35,040
Nothing
457
00:21:35,800 --> 00:21:36,800
I was thinking
458
00:21:37,439 --> 00:21:38,479
I told you,
459
00:21:38,479 --> 00:21:41,239
I've asked you to think about it.
460
00:21:41,239 --> 00:21:42,520
How have you thought about it?
461
00:21:43,880 --> 00:21:45,439
I don't want to go yet.
462
00:21:46,599 --> 00:21:47,439
why
463
00:21:48,000 --> 00:21:49,319
It's a good learning opportunity.
464
00:21:49,319 --> 00:21:50,439
Now I have time to
465
00:21:51,000 --> 00:21:52,040
Why don't you go?
466
00:21:53,319 --> 00:21:54,599
I don't want to leave you.
467
00:21:55,119 --> 00:21:58,119
And I quit my job as soon as I got a job.
468
00:21:58,479 --> 00:21:59,479
It's inappropriate.
469
00:22:11,119 --> 00:22:14,719
If you don't want to talk about your resignation,
470
00:22:15,560 --> 00:22:17,400
I'll talk to your leader.
471
00:22:19,760 --> 00:22:20,560
Uncle,
472
00:22:21,439 --> 00:22:22,839
What's wrong with you?
473
00:22:23,239 --> 00:22:25,040
Why do you have to let me out?
474
00:22:25,560 --> 00:22:27,839
Isn't it great that we are like this?
475
00:22:29,400 --> 00:22:31,079
Or are you trying to get me away?
476
00:22:33,119 --> 00:22:34,040
No,
477
00:22:39,599 --> 00:22:40,280
Uncle,
478
00:22:41,079 --> 00:22:42,000
actually
479
00:22:42,400 --> 00:22:43,280
I found you facing me
480
00:22:43,280 --> 00:22:44,599
I've always been anxious.
481
00:22:45,479 --> 00:22:47,000
I don't know what happened to you.
482
00:22:48,239 --> 00:22:49,400
What's wrong with you?
483
00:22:49,839 --> 00:22:50,880
If you need help,
484
00:22:50,880 --> 00:22:52,079
You can tell me.
485
00:22:52,079 --> 00:22:53,319
I can accept it.
486
00:23:00,719 --> 00:23:01,199
No,
487
00:23:03,359 --> 00:23:07,000
I just think dancing is your dream.
488
00:23:07,400 --> 00:23:08,760
To give up so easily.
489
00:23:08,760 --> 00:23:09,400
Uncle,
490
00:23:09,479 --> 00:23:11,319
You're forcing me
491
00:23:11,319 --> 00:23:14,040
To choose between you and the dance?
492
00:23:16,560 --> 00:23:17,280
No,
493
00:23:18,119 --> 00:23:19,119
I'm telling you,
494
00:23:20,560 --> 00:23:21,599
I'll choose you.
495
00:23:23,119 --> 00:23:24,359
It's always you.
496
00:23:39,760 --> 00:23:41,239
Let's separate.
497
00:23:54,359 --> 00:23:55,719
I'm serious.
498
00:24:01,400 --> 00:24:02,319
More.
499
00:24:02,599 --> 00:24:03,479
Mom, mom.
500
00:24:03,599 --> 00:24:04,920
I'm not drinking. I can't drink anymore.
501
00:24:04,920 --> 00:24:06,000
Hold on.
502
00:24:06,520 --> 00:24:07,760
Drink more.
503
00:24:08,400 --> 00:24:09,920
No matter what you think,
504
00:24:10,400 --> 00:24:11,479
Right now,
505
00:24:11,479 --> 00:24:12,880
You need to take care of yourself.
506
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
Drink more.
507
00:24:16,400 --> 00:24:17,599
This soup is nutritious.
508
00:24:22,319 --> 00:24:23,000
Xiaxia
509
00:24:24,119 --> 00:24:25,000
Look.
510
00:24:25,000 --> 00:24:27,119
You're not young anymore.
511
00:24:28,599 --> 00:24:29,119
You know,
512
00:24:29,719 --> 00:24:31,119
It's not easy for him to come.
513
00:24:31,800 --> 00:24:33,239
We don't have to.
514
00:24:35,800 --> 00:24:37,040
It's said that raising a child can protect you from old age.
515
00:24:38,040 --> 00:24:39,839
When you're old,
516
00:24:40,119 --> 00:24:41,599
There's no one around.
517
00:24:41,959 --> 00:24:44,319
Can your father and I rest assured?
518
00:24:44,920 --> 00:24:46,119
Since the child is here,
519
00:24:46,920 --> 00:24:48,119
That's a life.
520
00:24:50,119 --> 00:24:51,599
You only know about birth.
521
00:24:51,599 --> 00:24:53,239
It's easy to have a child, but hard to raise one.
522
00:24:53,760 --> 00:24:54,760
What's the problem?
523
00:24:55,880 --> 00:24:56,959
Your three sisters
524
00:24:56,959 --> 00:24:58,359
We brought them up.
525
00:24:58,520 --> 00:24:59,520
It's not that hard.
526
00:25:00,079 --> 00:25:01,359
Now your father and I
527
00:25:01,800 --> 00:25:03,760
You are still young and can run.
528
00:25:04,239 --> 00:25:05,599
We'll take them for you.
529
00:25:05,959 --> 00:25:06,599
is or isn't
530
00:25:06,959 --> 00:25:08,040
You and Fang'er
531
00:25:08,040 --> 00:25:09,119
Do your own thing.
532
00:25:09,400 --> 00:25:11,959
Where to work.
533
00:25:12,119 --> 00:25:13,439
Leave the child to us.
534
00:25:15,040 --> 00:25:16,119
What age is it now?
535
00:25:16,119 --> 00:25:17,000
I gave birth.
536
00:25:17,000 --> 00:25:17,959
Can I give it to you?
537
00:25:18,599 --> 00:25:21,040
Do you know how expensive it is to raise a child in Beijing?
538
00:25:21,280 --> 00:25:22,359
I'll leave the child to you.
539
00:25:22,359 --> 00:25:24,119
My child will lose at the starting line.
540
00:25:28,280 --> 00:25:29,560
dad and mom
541
00:25:31,079 --> 00:25:32,599
You finally came to Beijing.
542
00:25:33,119 --> 00:25:35,280
It's okay. Go out more.
543
00:25:35,880 --> 00:25:37,599
Stop bringing up the baby.
544
00:25:38,239 --> 00:25:39,119
If you mention it,
545
00:25:39,599 --> 00:25:40,599
You two go back.
546
00:25:41,400 --> 00:25:42,439
Where are you going?
547
00:25:44,040 --> 00:25:45,040
If you don't give birth,
548
00:25:45,280 --> 00:25:46,239
We won't leave.
549
00:25:47,599 --> 00:25:49,599
Your mother and I are old bones.
550
00:25:50,599 --> 00:25:51,599
Take off your shoes today.
551
00:25:51,800 --> 00:25:53,479
We won't know whether to wear it tomorrow.
552
00:25:54,000 --> 00:25:54,920
Don't go to the end.
553
00:25:55,719 --> 00:25:57,439
I can't even see my grandson.
554
00:25:58,119 --> 00:25:58,800
dad
555
00:25:59,040 --> 00:26:00,560
Don't worry.
556
00:26:01,239 --> 00:26:02,920
You and my mom are at this age.
557
00:26:03,439 --> 00:26:04,800
Take good care of your health.
558
00:26:04,800 --> 00:26:06,239
It will be the biggest help to me.
559
00:26:06,800 --> 00:26:07,520
Okay?
560
00:26:09,119 --> 00:26:10,760
Since you don't want us to worry,
561
00:26:11,239 --> 00:26:13,439
Don't mention the divorce.
562
00:26:13,439 --> 00:26:15,040
You don't want this kid anymore.
563
00:26:15,280 --> 00:26:17,000
Can we take our time?
564
00:26:19,239 --> 00:26:20,119
Are you eating or not?
565
00:26:20,760 --> 00:26:22,000
Can we eat?
566
00:26:23,719 --> 00:26:24,400
eat
567
00:26:25,560 --> 00:26:26,119
Eat.
568
00:26:58,599 --> 00:26:59,119
Ye
569
00:26:59,599 --> 00:27:01,839
Dinner is ready. You can come.
570
00:27:07,119 --> 00:27:08,040
Eat this.
571
00:27:09,920 --> 00:27:11,520
Is there anything else in your fridge?
572
00:27:12,000 --> 00:27:12,760
Don't worry.
573
00:27:13,719 --> 00:27:16,280
I'm a man who has a clear distinction between public and private.
574
00:27:16,920 --> 00:27:19,400
You should be clear about money.
575
00:27:19,719 --> 00:27:20,280
Although,
576
00:27:20,280 --> 00:27:22,359
I'm just staying here for a few days.
577
00:27:22,359 --> 00:27:23,359
But I can't live in vain.
578
00:27:23,359 --> 00:27:23,880
Right?
579
00:27:23,880 --> 00:27:24,479
Don't worry.
580
00:27:27,439 --> 00:27:28,839
You're becoming more and more aware.
581
00:27:29,040 --> 00:27:29,719
of course
582
00:27:30,040 --> 00:27:31,599
But don't play with your mouth.
583
00:27:32,479 --> 00:27:34,119
Pay the rent for these days.
584
00:27:34,719 --> 00:27:36,439
Why are you so vulgar?
585
00:27:37,239 --> 00:27:39,000
The company rented the house for you.
586
00:27:39,000 --> 00:27:40,119
You didn't pay a penny.
587
00:27:40,119 --> 00:27:41,479
Who are you to ask me for money?
588
00:27:41,479 --> 00:27:44,000
The company rented it for me.
589
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
What does it have to do with you?
590
00:27:45,439 --> 00:27:46,359
Why should I take you in?
591
00:27:46,359 --> 00:27:47,599
Why should I let you live here?
592
00:27:47,599 --> 00:27:48,119
you
593
00:27:52,280 --> 00:27:53,119
Alright.
594
00:27:53,400 --> 00:27:55,040
It's because I've been exposed to you.
595
00:27:55,439 --> 00:27:56,000
such
596
00:27:56,599 --> 00:27:58,560
During my stay here,
597
00:27:58,560 --> 00:28:00,280
While cooking and cleaning at home,
598
00:28:00,280 --> 00:28:01,079
I've packed it all.
599
00:28:01,079 --> 00:28:01,959
Is that enough?
600
00:28:01,959 --> 00:28:02,560
No.
601
00:28:03,119 --> 00:28:04,280
What else do you want to do?
602
00:28:04,760 --> 00:28:06,400
It's tiring to work every day.
603
00:28:06,800 --> 00:28:10,000
You can't wash your feet.
604
00:28:11,119 --> 00:28:11,959
What else do you want to wash?
605
00:28:11,959 --> 00:28:13,079
Say it together.
606
00:28:13,079 --> 00:28:14,560
And a big health care every day.
607
00:28:14,880 --> 00:28:15,800
And health care.
608
00:28:15,800 --> 00:28:17,800
I will kill you with my sword.
609
00:28:17,959 --> 00:28:18,959
What else can I do?
610
00:28:18,959 --> 00:28:20,760
No, no. Stop it.
611
00:28:20,760 --> 00:28:21,800
Alright, alright.
612
00:28:22,119 --> 00:28:23,040
I was wrong, okay?
613
00:28:24,040 --> 00:28:25,599
I'm relying on others.
614
00:28:26,119 --> 00:28:27,839
I have this awareness, okay?
615
00:28:28,079 --> 00:28:28,839
How about this?
616
00:28:29,119 --> 00:28:30,800
You have your meal.
617
00:28:30,800 --> 00:28:31,760
After the meal,
618
00:28:31,760 --> 00:28:33,319
I'll wash your feet.
619
00:28:33,599 --> 00:28:34,359
Is that okay?
620
00:28:36,040 --> 00:28:37,319
Wouldn't that be enough?
621
00:28:38,359 --> 00:28:39,640
Don't wait to fall into my hands.
622
00:28:40,079 --> 00:28:40,599
You said that.
623
00:28:40,599 --> 00:28:42,439
I'm not going to say it. I was wrong.
624
00:28:46,560 --> 00:28:49,599
So you kept asking me to study.
625
00:28:50,760 --> 00:28:51,800
I was thinking
626
00:28:53,959 --> 00:28:55,000
I left.
627
00:28:56,040 --> 00:28:57,560
You can break up with me.
628
00:28:58,719 --> 00:29:00,040
Or do you think
629
00:29:00,400 --> 00:29:02,119
As long as I leave,
630
00:29:02,119 --> 00:29:04,599
Even if it's over,
631
00:29:07,160 --> 00:29:07,800
Uncle,
632
00:29:09,199 --> 00:29:11,920
I gave up everything to be with you.
633
00:29:12,839 --> 00:29:14,280
You can divide it if you want.
634
00:29:14,800 --> 00:29:15,920
This is inappropriate.
635
00:29:17,760 --> 00:29:19,160
Now you want me to think
636
00:29:19,359 --> 00:29:20,520
This is a good thing.
637
00:29:24,119 --> 00:29:25,800
Persuade yourself to try.
638
00:29:27,280 --> 00:29:29,560
Tell me what else you have.
639
00:29:31,640 --> 00:29:33,239
I can satisfy you.
640
00:29:43,079 --> 00:29:45,079
Why don't we
641
00:29:45,599 --> 00:29:46,560
Let's separate.
642
00:29:48,079 --> 00:29:49,199
Calm down.
643
00:30:03,160 --> 00:30:05,280
There's a nanny in the house. It's easy.
644
00:30:06,640 --> 00:30:07,719
All right, take it.
645
00:30:08,599 --> 00:30:09,800
There are two more.
646
00:30:10,040 --> 00:30:10,839
Don't waste it.
647
00:30:11,079 --> 00:30:12,199
Why are you so anxious?
648
00:30:13,119 --> 00:30:14,439
Get me a bowl of dumpling soup.
649
00:30:15,239 --> 00:30:16,920
The original soup, the original food, understand?
650
00:30:18,400 --> 00:30:20,599
Let me get you some soup.
651
00:30:21,280 --> 00:30:23,199
I boiled it. I burned you to death.
652
00:30:26,719 --> 00:30:27,640
The lock has been unlocked.
653
00:30:34,280 --> 00:30:35,359
Boss Zhou is here.
654
00:30:39,839 --> 00:30:40,359
No
655
00:30:41,199 --> 00:30:43,160
No one welcomes me back now, right?
656
00:30:43,680 --> 00:30:44,760
What are you talking about?
657
00:30:44,880 --> 00:30:46,680
To greet you without a word.
658
00:30:47,000 --> 00:30:47,640
Have you eaten?
659
00:30:48,040 --> 00:30:48,800
Nothing.
660
00:30:48,959 --> 00:30:49,560
come
661
00:30:51,520 --> 00:30:52,199
come
662
00:30:53,560 --> 00:30:54,079
Eat.
663
00:30:54,680 --> 00:30:55,439
This is it?
664
00:30:55,959 --> 00:30:56,599
Or what?
665
00:30:56,680 --> 00:30:58,839
And the hot dumpling soup.
666
00:30:59,119 --> 00:31:00,479
The original soup.
667
00:31:00,959 --> 00:31:03,319
No, I have to eat it.
668
00:31:03,640 --> 00:31:04,520
Hurry up.
669
00:31:05,199 --> 00:31:06,479
Foon, get me something to eat.
670
00:31:07,400 --> 00:31:10,680
Your Highness, we don't need to eat now.
671
00:31:10,680 --> 00:31:13,119
Even if there's food, it's closed now.
672
00:31:13,359 --> 00:31:15,280
You can't get enough water.
673
00:31:15,280 --> 00:31:16,040
Cut the crap.
674
00:31:16,239 --> 00:31:17,640
Hurry up. Just do it.
675
00:31:18,239 --> 00:31:19,239
What's wrong?
676
00:31:19,959 --> 00:31:22,319
I'll serve my boss.
677
00:31:22,479 --> 00:31:24,199
I have to serve you too, right?
678
00:31:24,680 --> 00:31:26,439
You really think I serve everyone?
679
00:31:26,599 --> 00:31:28,319
You're so naughty.
680
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
What are you talking about?
681
00:31:31,119 --> 00:31:33,400
Brother Guang is my personal nanny now.
682
00:31:33,560 --> 00:31:34,959
You think you can order anyone?
683
00:31:38,520 --> 00:31:39,800
I'm telling you, you two...
684
00:31:39,800 --> 00:31:41,680
I'm in a bad mood today.
685
00:31:42,119 --> 00:31:43,400
Don't force my desk.
686
00:31:45,119 --> 00:31:46,599
You...
687
00:31:46,959 --> 00:31:48,479
Come on.
688
00:31:48,479 --> 00:31:49,199
I really...
689
00:31:55,040 --> 00:31:56,079
I'm hungry today.
690
00:31:57,160 --> 00:31:59,160
Can I give you a letter on the roof?
691
00:32:01,400 --> 00:32:02,920
Seems to be in a really bad mood.
692
00:32:03,119 --> 00:32:04,439
The roof.
693
00:32:04,800 --> 00:32:05,479
Quant.
694
00:32:06,119 --> 00:32:07,680
And cooked my last dumpling.
695
00:32:08,040 --> 00:32:09,760
Is there anything else?
696
00:32:09,880 --> 00:32:11,079
I'll get you another bottle of wine.
697
00:32:11,199 --> 00:32:11,800
Sure.
698
00:32:11,920 --> 00:32:13,479
The more wine you drink, the more you have.
699
00:32:13,479 --> 00:32:14,839
Cut the crap. Get it done.
700
00:32:17,119 --> 00:32:18,319
It's rare.
701
00:32:18,319 --> 00:32:19,160
It's rare that Boss Zhou
702
00:32:19,160 --> 00:32:20,560
When you're so upset.
703
00:32:20,839 --> 00:32:22,319
Hurry up and make some.
704
00:32:22,920 --> 00:32:24,000
Make some.
705
00:32:24,119 --> 00:32:25,199
Come on.
706
00:32:34,160 --> 00:32:34,920
come
707
00:32:45,079 --> 00:32:47,119
It's really not me. You two...
708
00:32:47,119 --> 00:32:48,199
A man.
709
00:32:48,199 --> 00:32:50,400
Can we live a little more delicately?
710
00:32:50,400 --> 00:32:52,359
To make some dumplings.
711
00:32:53,280 --> 00:32:53,800
have to
712
00:32:54,839 --> 00:32:56,959
Think of me as experiencing human suffering.
713
00:32:57,199 --> 00:32:58,479
Zhou Yi Ming, stop talking nonsense.
714
00:32:59,280 --> 00:33:00,920
I'll put the dumplings on your face. Do you believe it?
715
00:33:09,560 --> 00:33:11,199
Can you cook more later?
716
00:33:11,719 --> 00:33:13,119
The wrappers are raw.
717
00:33:13,520 --> 00:33:15,000
Make do with it.
718
00:33:19,160 --> 00:33:19,880
Tell me about it.
719
00:33:20,959 --> 00:33:21,880
What happened?
720
00:33:23,640 --> 00:33:24,239
I'll divide it.
721
00:33:24,439 --> 00:33:25,239
I'll divide it.
722
00:33:26,560 --> 00:33:27,400
Who did you break up with?
723
00:33:29,280 --> 00:33:30,560
You broke up with Her Majesty.
724
00:33:31,319 --> 00:33:32,319
Are you crazy?
725
00:33:32,959 --> 00:33:34,839
Besides Zhang Yahui, who else can you break up with?
726
00:33:37,199 --> 00:33:38,199
Tell me the details.
727
00:33:38,439 --> 00:33:39,239
That's right.
728
00:33:39,319 --> 00:33:40,000
Tell me about it.
729
00:33:40,640 --> 00:33:41,760
Let's listen to it.
730
00:33:41,760 --> 00:33:42,839
When rich people break up,
731
00:33:42,839 --> 00:33:43,959
What's the difference?
732
00:33:45,439 --> 00:33:46,520
It's not all.
733
00:33:48,079 --> 00:33:50,239
This is called half a point.
734
00:33:50,439 --> 00:33:51,319
Waza-Ari
735
00:33:53,160 --> 00:33:54,839
Rich people are creative.
736
00:33:55,239 --> 00:33:56,439
We've heard of breaking up.
737
00:33:56,760 --> 00:33:58,640
When I first heard of it,
738
00:33:58,880 --> 00:34:00,880
What's the situation?
739
00:34:00,880 --> 00:34:02,760
It's half.
740
00:34:03,760 --> 00:34:05,439
You're still involved.
741
00:34:05,439 --> 00:34:06,400
Got it?
742
00:34:06,400 --> 00:34:07,640
I didn't divide it.
743
00:34:08,079 --> 00:34:09,520
You're still muddling through.
744
00:34:09,520 --> 00:34:12,000
I came up with a noun called half a minute.
745
00:34:12,160 --> 00:34:13,160
Understood
746
00:34:14,160 --> 00:34:15,280
Then why?
747
00:34:17,000 --> 00:34:17,839
It's inappropriate.
748
00:34:18,239 --> 00:34:19,800
Why is it inappropriate?
749
00:34:20,599 --> 00:34:22,520
A little girl gives in to you.
750
00:34:22,920 --> 00:34:24,439
And sensible and smart.
751
00:34:24,560 --> 00:34:26,040
Where can I find such a good girl?
752
00:34:26,640 --> 00:34:28,199
It's inappropriate.
753
00:34:28,439 --> 00:34:30,439
You two also said that
754
00:34:30,880 --> 00:34:32,520
I'm young and old.
755
00:34:32,839 --> 00:34:34,439
They are simple and complicated.
756
00:34:34,760 --> 00:34:36,959
Okay, listen to you two.
757
00:34:36,959 --> 00:34:38,000
If it's not appropriate,
758
00:34:38,479 --> 00:34:39,400
What do you mean, listen to us?
759
00:34:39,400 --> 00:34:41,319
When did we say that?
760
00:34:41,319 --> 00:34:42,599
Who told you to divide it?
761
00:34:43,560 --> 00:34:44,800
Cut the crap, Zhou Yiming.
762
00:34:45,640 --> 00:34:46,400
Tell us about it.
763
00:34:47,239 --> 00:34:48,359
What is it?
764
00:34:49,160 --> 00:34:50,119
I don't want to.
765
00:34:51,680 --> 00:34:53,959
If you don't want to talk about it, stop eating the dumplings.
766
00:34:55,959 --> 00:34:57,160
No, no.
767
00:34:59,079 --> 00:34:59,760
You're sleeping.
768
00:35:02,680 --> 00:35:03,760
Where should I sleep?
769
00:35:04,079 --> 00:35:05,319
What do you mean?
770
00:35:05,319 --> 00:35:06,479
And got kicked out.
771
00:35:06,680 --> 00:35:08,640
No, that's your house.
772
00:35:08,719 --> 00:35:09,760
Cut the crap.
773
00:35:10,239 --> 00:35:11,319
The luggage is here.
774
00:35:14,280 --> 00:35:15,359
Where do I sleep?
775
00:35:18,280 --> 00:35:19,359
Okay, I'll make my own decision.
776
00:35:19,959 --> 00:35:22,119
Wait, wait.
777
00:35:23,359 --> 00:35:24,880
Who agreed to let you live here?
778
00:35:25,359 --> 00:35:26,280
What happened
779
00:35:27,239 --> 00:35:28,880
If something goes wrong, you come to my place.
780
00:35:29,239 --> 00:35:30,439
Take my place as a hotel.
781
00:35:30,640 --> 00:35:31,520
What do you mean?
782
00:35:31,880 --> 00:35:33,319
Jia Kuan can come, but I can't.
783
00:35:33,319 --> 00:35:34,280
Of course
784
00:35:34,400 --> 00:35:35,119
why
785
00:35:35,119 --> 00:35:36,439
Can you compare with Jia Kuan?
786
00:35:37,119 --> 00:35:38,680
Jia Kuan can do anything.
787
00:35:38,839 --> 00:35:40,760
What are you capable of? What can you do?
788
00:35:41,119 --> 00:35:42,959
That's right. I've worked hard.
789
00:35:43,239 --> 00:35:45,320
I'll do all the work at home.
790
00:35:45,320 --> 00:35:46,760
I even gave him some water to wash his feet.
791
00:35:46,760 --> 00:35:48,679
I broke up. Am I not miserable enough?
792
00:35:48,840 --> 00:35:50,159
Is it worse?
793
00:35:51,479 --> 00:35:53,800
I was thrown out. She's divorced.
794
00:35:53,800 --> 00:35:55,239
None of us is worse than you.
795
00:35:55,239 --> 00:35:55,959
grandson
796
00:35:56,120 --> 00:35:57,879
Don't forget what I have done to you all these years.
797
00:35:59,840 --> 00:36:00,520
What?
798
00:36:01,800 --> 00:36:03,199
Are you at Lin Shao Tao's house?
799
00:36:03,399 --> 00:36:05,040
What's the use of being nice to me?
800
00:36:06,159 --> 00:36:07,080
Lin Shaotao.
801
00:36:08,600 --> 00:36:09,919
Let me ask you something.
802
00:36:09,919 --> 00:36:10,919
Whether you want to stay or not,
803
00:36:11,040 --> 00:36:11,919
Don't.
804
00:36:12,479 --> 00:36:14,040
Don't force me to be harsh.
805
00:36:14,120 --> 00:36:14,959
Put it on.
806
00:36:14,959 --> 00:36:16,679
Play your shit and leave.
807
00:36:22,719 --> 00:36:25,199
I'll cover all the expenses at home.
808
00:36:26,000 --> 00:36:28,439
You have two bad money. Are you great?
809
00:36:29,000 --> 00:36:29,919
Take the broom.
810
00:36:30,520 --> 00:36:31,280
OK, Lin Shaotao.
811
00:36:31,280 --> 00:36:32,280
Let's fight.
812
00:36:32,280 --> 00:36:33,320
Who told you to fight?
813
00:36:33,520 --> 00:36:35,360
Get a broom and clean the room.
814
00:36:35,360 --> 00:36:36,760
Ask Boss Zhou to move in.
815
00:36:41,840 --> 00:36:43,159
What do you mean?
816
00:36:43,879 --> 00:36:45,679
I have to serve him too, right?
817
00:36:45,679 --> 00:36:46,760
Of course.
818
00:36:47,360 --> 00:36:48,639
You want me to stay here?
819
00:36:48,639 --> 00:36:50,080
But you'll be eating and drinking in the future.
820
00:36:50,600 --> 00:36:51,879
It belongs to Boss Zhou.
821
00:36:52,199 --> 00:36:53,199
That's expensive.
822
00:36:53,360 --> 00:36:54,479
good
823
00:36:54,840 --> 00:36:55,520
What?
824
00:36:55,919 --> 00:36:56,520
Little Jia.
825
00:36:57,439 --> 00:36:58,159
I'm tired.
826
00:36:58,560 --> 00:37:00,120
Bring my luggage in later.
827
00:37:00,320 --> 00:37:01,840
Please sort it out.
828
00:37:03,879 --> 00:37:04,439
Correct!
829
00:37:05,040 --> 00:37:07,040
You two go inside and knock first.
830
00:37:09,399 --> 00:37:10,679
Look at that.
831
00:37:13,879 --> 00:37:14,760
Not that house.
832
00:37:14,760 --> 00:37:15,840
That's my bedroom.
833
00:37:16,280 --> 00:37:17,639
This one.
834
00:37:19,919 --> 00:37:20,840
What's the difference?
835
00:37:20,959 --> 00:37:21,840
nonsense
836
00:37:34,040 --> 00:37:35,080
Don't stand still.
837
00:37:35,600 --> 00:37:38,520
Let's get the luggage inside.
838
00:37:41,199 --> 00:37:42,520
Is it true?
839
00:37:43,080 --> 00:37:43,639
Nothing
840
00:37:43,959 --> 00:37:45,199
It'll be a few days.
841
00:37:45,639 --> 00:37:46,840
The situation is similar to yours.
842
00:37:48,719 --> 00:37:50,080
All right, rest early.
843
00:37:50,520 --> 00:37:51,320
You...
844
00:37:51,520 --> 00:37:52,879
Pack up all these things.
845
00:37:52,879 --> 00:37:53,479
Besides,
846
00:37:53,479 --> 00:37:55,760
From tomorrow, the expenses will be accounted for.
847
00:37:56,280 --> 00:37:57,080
Zhou Yiming will be reimbursed.
848
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
Virtue
849
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
What day is it today?
850
00:38:31,320 --> 00:38:32,040
You're so willing.
851
00:38:32,399 --> 00:38:33,320
I'm really good at this.
852
00:38:33,320 --> 00:38:33,959
It's not for you.
853
00:38:34,320 --> 00:38:35,280
If you want to eat, buy it yourself.
854
00:38:37,800 --> 00:38:40,320
You eat my food every day. You live here. You use mine.
855
00:38:40,719 --> 00:38:42,199
The socks are all mine.
856
00:38:42,479 --> 00:38:43,560
And you won't let me eat.
857
00:38:53,040 --> 00:38:54,000
Tell them yourself.
858
00:38:54,679 --> 00:38:55,439
Don't.
859
00:38:55,800 --> 00:38:56,719
Brother, please.
860
00:38:57,479 --> 00:38:58,479
I beg you.
861
00:39:08,719 --> 00:39:09,600
Director Liu.
862
00:39:11,439 --> 00:39:11,800
come
863
00:39:11,800 --> 00:39:12,840
Come here and eat.
864
00:39:20,399 --> 00:39:22,080
Come. I need to see you.
865
00:39:40,320 --> 00:39:40,919
sit
866
00:39:45,719 --> 00:39:46,679
Tell me. What is it?
867
00:39:50,520 --> 00:39:51,239
this
868
00:39:52,520 --> 00:39:53,719
Our new product
869
00:39:54,120 --> 00:39:56,879
Isn't it about to be released and promoted?
870
00:39:57,800 --> 00:39:59,679
I always say it's like war.
871
00:39:59,800 --> 00:40:01,399
People are the decisive factor.
872
00:40:02,040 --> 00:40:02,840
So your side...
873
00:40:02,840 --> 00:40:04,959
If there's any need for personnel and manpower,
874
00:40:04,959 --> 00:40:05,840
Tell me at any time.
875
00:40:06,520 --> 00:40:08,959
President Tao, we are the HR department.
876
00:40:08,959 --> 00:40:10,479
It's usually someone else who wants me.
877
00:40:16,159 --> 00:40:17,080
I know.
878
00:40:17,360 --> 00:40:18,439
I mean,
879
00:40:18,439 --> 00:40:19,719
Even if you don't have enough hands,
880
00:40:19,719 --> 00:40:21,560
You should tell me, and I'll give you more.
881
00:40:27,679 --> 00:40:29,239
I haven't been feeling well these days.
882
00:40:29,719 --> 00:40:30,479
Correct!
883
00:40:30,479 --> 00:40:31,840
I don't know if you found it.
884
00:40:31,840 --> 00:40:34,320
The air in the building is worse than before.
885
00:40:34,719 --> 00:40:35,919
Is it possible that
886
00:40:35,919 --> 00:40:38,320
The fresh air system should be maintained or updated.
887
00:40:38,639 --> 00:40:41,520
Do you want to have it repaired or updated?
888
00:40:42,239 --> 00:40:42,919
President Tao.
889
00:40:43,719 --> 00:40:44,840
Usually, things like this
890
00:40:44,840 --> 00:40:46,560
The Administration Department and the property management are communicating.
891
00:40:46,840 --> 00:40:49,040
Of course, I can go if you need me.
892
00:40:53,120 --> 00:40:55,000
Yes, Jia Kuan should do it.
893
00:40:55,000 --> 00:40:55,959
That's right.
894
00:40:55,959 --> 00:40:56,679
Right?
895
00:40:58,120 --> 00:40:58,840
And
896
00:40:59,360 --> 00:41:02,080
It's getting cold recently.
897
00:41:03,040 --> 00:41:03,879
Wear more clothes.
898
00:41:03,879 --> 00:41:05,360
Don't catch a cold.
899
00:41:05,679 --> 00:41:06,280
Thank you
900
00:41:14,600 --> 00:41:15,399
such
901
00:41:15,399 --> 00:41:16,800
I have a meeting later.
902
00:41:17,800 --> 00:41:18,959
I'm finished.
903
00:41:19,199 --> 00:41:20,159
Enjoy.
904
00:41:21,120 --> 00:41:21,879
Have a good chat.
905
00:41:38,159 --> 00:41:39,520
It's true that
906
00:41:39,800 --> 00:41:41,199
I didn't think about your feelings.
907
00:41:58,199 --> 00:41:58,840
What?
908
00:41:59,399 --> 00:42:00,719
I have to attend that meeting.
909
00:42:02,239 --> 00:42:03,159
Eat more.
910
00:42:25,000 --> 00:42:26,600
Amy will be here soon.
911
00:42:28,199 --> 00:42:29,000
I hope
912
00:42:30,199 --> 00:42:32,159
You can handle your own affairs well.
913
00:42:37,239 --> 00:42:38,000
KangRu
914
00:42:39,719 --> 00:42:41,760
You can't find the birth father.
915
00:42:42,919 --> 00:42:45,040
Why are you holding on to me?
916
00:42:48,560 --> 00:42:51,080
The man has a family now.
917
00:42:52,199 --> 00:42:53,520
I don't want to bother him.
918
00:42:54,000 --> 00:42:55,879
He has a family. You don't want to bother him.
919
00:42:56,199 --> 00:42:58,080
I'm free to bother you.
920
00:42:59,159 --> 00:43:01,000
Kang Ru, don't you think I'm easy to bully?
921
00:43:05,919 --> 00:43:06,560
Hello, sir.
922
00:43:06,560 --> 00:43:08,360
Can I help you?
923
00:43:08,800 --> 00:43:09,560
Sorry
924
00:43:09,679 --> 00:43:10,959
He doesn't need anything.
925
00:43:10,959 --> 00:43:11,439
Thank you
926
00:43:11,439 --> 00:43:11,919
OK
927
00:43:17,959 --> 00:43:19,959
Going abroad alone.
928
00:43:21,439 --> 00:43:22,679
From the bottom.
929
00:43:24,840 --> 00:43:27,679
To start a business with your own efforts.
930
00:43:28,040 --> 00:43:29,679
Step by step,
931
00:43:31,560 --> 00:43:34,399
With the current wealth and status,
932
00:43:37,280 --> 00:43:39,239
It's really inspirational.
58237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.