All language subtitles for Mayans M C S04E10 1080P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,125 --> 00:00:10,161 ("Under Heaven" by Strand of Oaks playing) 2 00:00:10,195 --> 00:00:12,197 ♪ 3 00:00:18,369 --> 00:00:24,309 ♪ All of us living under heaven ♪ 4 00:00:28,146 --> 00:00:32,317 ♪ All of us doing what we're told ♪ 5 00:00:35,486 --> 00:00:40,458 ♪ You lie awake, you hear her call ♪ 6 00:00:40,491 --> 00:00:46,364 ♪ You're thinking of the time you lost and ♪ 7 00:00:49,500 --> 00:00:54,505 ♪ All of us living under heaven ♪ 8 00:00:54,539 --> 00:00:56,741 Center. Right. 9 00:00:58,743 --> 00:01:01,646 One, two, three. 10 00:01:01,679 --> 00:01:03,648 ♪ You and me 11 00:01:03,681 --> 00:01:08,386 ♪ Delusionally 12 00:01:08,419 --> 00:01:13,022 ♪ We rise and fall 13 00:01:13,023 --> 00:01:17,061 ♪ And after it all 14 00:01:18,095 --> 00:01:22,867 ♪ Only you 15 00:01:29,374 --> 00:01:33,543 ♪ You and me 16 00:01:33,544 --> 00:01:38,549 ♪ Delusionally 17 00:01:38,583 --> 00:01:43,688 ♪ We rise and fall 18 00:01:43,721 --> 00:01:48,225 ♪ And after it all 19 00:01:48,226 --> 00:01:53,798 ♪ Only you 20 00:01:58,736 --> 00:02:04,074 ♪ Only you. 21 00:02:09,447 --> 00:02:12,450 (birds chirping) 22 00:02:14,000 --> 00:02:20,074 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 23 00:02:42,447 --> 00:02:45,115 Otro día. 24 00:02:45,149 --> 00:02:47,652 (dirt clatter on casket) 25 00:02:55,826 --> 00:02:57,027 (dirt clatters) 26 00:03:09,674 --> 00:03:11,175 (clattering softly) 27 00:03:21,319 --> 00:03:23,220 (dirt clatters) 28 00:03:34,164 --> 00:03:36,033 (birds chirping) 29 00:03:48,746 --> 00:03:51,416 (breathes shakily) 30 00:04:01,526 --> 00:04:04,361 You didn't fucking deserve him. 31 00:04:04,362 --> 00:04:06,196 None of you did. 32 00:04:08,032 --> 00:04:10,368 You didn't fucking deserve him! 33 00:04:11,869 --> 00:04:13,771 You killed him! 34 00:04:17,207 --> 00:04:19,944 (crying): And I'll never forgive you. 35 00:04:23,414 --> 00:04:25,115 I'll never forgive you. 36 00:04:31,389 --> 00:04:33,391 (sobbing) 37 00:04:33,424 --> 00:04:36,060 (motorcycle engines starting) 38 00:04:38,463 --> 00:04:40,898 ♪ 39 00:04:50,408 --> 00:04:52,443 ♪ 40 00:05:05,590 --> 00:05:07,592 (monitors beeping steadily) 41 00:05:21,606 --> 00:05:23,474 Hi, beautiful. 42 00:05:25,443 --> 00:05:27,945 I brought you these. 43 00:05:30,114 --> 00:05:32,115 Wanna smell 'em? 44 00:05:32,116 --> 00:05:33,984 (inhales sharply) 45 00:05:34,018 --> 00:05:35,453 (sniffs) 46 00:05:37,021 --> 00:05:38,989 What are you doing here? (grunts) 47 00:05:40,024 --> 00:05:43,461 Well, you know that green light you were begging for? 48 00:05:43,494 --> 00:05:45,663 Wow. 49 00:05:45,696 --> 00:05:49,299 What a fuckin' shit show that turned into, huh? 50 00:05:50,801 --> 00:05:53,604 I'm sorry, man, but... 51 00:05:53,638 --> 00:05:56,974 And now it brought back that fucking demon 52 00:05:57,007 --> 00:05:59,677 that we all thought was dead out in the desert. 53 00:05:59,710 --> 00:06:02,145 I didn't know. 54 00:06:02,146 --> 00:06:04,649 - Shh. Shh. - All right? 55 00:06:04,682 --> 00:06:06,984 - I didn't know. - Shh. 56 00:06:07,017 --> 00:06:10,154 Don't strain, you poor thing. 57 00:06:12,523 --> 00:06:14,692 They taking care of you here? 58 00:06:14,725 --> 00:06:17,828 What are they doing to you? Is somebody shaving you? 59 00:06:17,862 --> 00:06:20,329 Can you breathe okay? 60 00:06:20,330 --> 00:06:21,532 (grunts) 61 00:06:24,168 --> 00:06:25,636 (gasping, choking) 62 00:06:25,670 --> 00:06:28,038 (monitor beeping rapidly) 63 00:06:32,710 --> 00:06:35,045 - (monitor chiming) - (gasping) 64 00:06:41,051 --> 00:06:42,686 (monitor beeping rapidly) 65 00:06:42,687 --> 00:06:45,189 (muffled cries) 66 00:06:50,094 --> 00:06:51,829 NURSE: Hey. 67 00:06:51,862 --> 00:06:55,332 Just a little asphyxiation play, sweetheart. 68 00:06:55,365 --> 00:06:57,502 (gasping) 69 00:06:57,535 --> 00:07:00,337 Don't you dare kink shame me and my bruiser. 70 00:07:00,370 --> 00:07:03,240 Shh. Go on, go on, go on. 71 00:07:06,711 --> 00:07:09,413 (gasping) 72 00:07:12,550 --> 00:07:15,520 (laughing) 73 00:07:15,553 --> 00:07:17,254 You should have seen your face, man. 74 00:07:17,287 --> 00:07:19,089 "Aah..." 75 00:07:20,591 --> 00:07:23,227 I gotta tell you, it's been forever since I choked somebody. 76 00:07:23,260 --> 00:07:25,029 That felt really good. 77 00:07:25,062 --> 00:07:27,397 (breathing heavily) 78 00:07:27,431 --> 00:07:30,234 You couldn't just say "fuck you," huh? 79 00:07:30,267 --> 00:07:32,269 (groaning) 80 00:07:38,242 --> 00:07:39,910 Is it true? 81 00:07:41,946 --> 00:07:44,114 What? 82 00:07:45,415 --> 00:07:47,084 Is he back? 83 00:07:59,463 --> 00:08:01,430 Yes, Virginia, 84 00:08:01,431 --> 00:08:04,768 there is a devil. 85 00:08:04,769 --> 00:08:07,772 Oh... and fuck you. 86 00:08:13,611 --> 00:08:16,781 (whispering in Spanish) 87 00:08:19,984 --> 00:08:22,486 (door opens) 88 00:08:22,519 --> 00:08:24,621 (baby fussing) 89 00:08:24,622 --> 00:08:26,624 You home? 90 00:08:26,657 --> 00:08:28,291 Yeah. 91 00:08:28,292 --> 00:08:30,795 - (groans) - (thunder rumbling) 92 00:08:33,130 --> 00:08:35,933 Oh, hey. 93 00:08:35,966 --> 00:08:39,203 (grunting playfully) 94 00:08:43,140 --> 00:08:46,309 How you doing, little man? Huh? 95 00:08:46,310 --> 00:08:48,144 You love your bottle, yeah. Get your bottle. 96 00:08:48,145 --> 00:08:50,447 Come here. Come here. Yeah. 97 00:08:50,480 --> 00:08:53,183 - Yes. - Angel, you're gonna get him wet. 98 00:08:53,217 --> 00:08:55,319 I'm not gonna get him wet. Come here. 99 00:08:55,352 --> 00:08:57,622 - Yeah. - (babbles) 100 00:08:57,655 --> 00:08:59,857 My boy. 101 00:08:59,890 --> 00:09:01,826 Are you good? 102 00:09:01,859 --> 00:09:03,127 Yeah? 103 00:09:03,160 --> 00:09:05,295 He won't sleep. 104 00:09:05,329 --> 00:09:10,635 That's okay. Come on. (mutters) 105 00:09:10,668 --> 00:09:12,670 Coco's funeral... 106 00:09:14,872 --> 00:09:16,340 was it bad? 107 00:09:18,709 --> 00:09:20,911 Yeah. 108 00:09:24,181 --> 00:09:25,883 But you're good. 109 00:09:25,916 --> 00:09:28,017 (baby fussing) 110 00:09:28,018 --> 00:09:31,188 Oh, yeah, you're good. 111 00:09:31,221 --> 00:09:34,091 You're good, aren't you, boy? 112 00:09:38,929 --> 00:09:41,899 (baby babbling) 113 00:09:53,043 --> 00:09:55,412 ♪ Songs of losers and dreamers ♪ 114 00:09:55,445 --> 00:09:57,882 ♪ Can be such a drag 115 00:10:00,250 --> 00:10:02,051 ♪ Birthdays and graduations... 116 00:10:02,052 --> 00:10:03,721 Copy that. 117 00:10:05,555 --> 00:10:07,223 Just confirmed it. 118 00:10:07,224 --> 00:10:09,593 Yeah. 119 00:10:09,626 --> 00:10:11,061 What's up? 120 00:10:11,095 --> 00:10:15,900 Yuma, Stockton, Oakland. 121 00:10:15,933 --> 00:10:18,067 They left here to go meet without us. 122 00:10:18,068 --> 00:10:20,705 - It's non-sanctioned. - Without us? 123 00:10:20,738 --> 00:10:23,708 HANK: Yeah. Apparently, they thought 124 00:10:23,741 --> 00:10:26,743 we weren't gonna find out about it. 125 00:10:26,744 --> 00:10:30,079 LOBO: Ranchside Café, off the 52. 126 00:10:30,080 --> 00:10:32,750 (indistinct chatter) 127 00:10:35,585 --> 00:10:39,422 ♪ Jackson, don't worry, you're a good man's son ♪ 128 00:10:39,423 --> 00:10:43,794 ♪ But damn you should've seen us back when we were young ♪ 129 00:10:43,828 --> 00:10:47,798 ♪ Toughest set of kids that the Mohawk had ever seen ♪ 130 00:10:50,935 --> 00:10:52,469 ♪ Jackson, don't worry... 131 00:10:52,502 --> 00:10:55,139 So... 132 00:10:55,172 --> 00:10:56,774 what are we gonna do? 133 00:10:56,807 --> 00:10:58,776 BISHOP: Fuck 'em. 134 00:10:58,809 --> 00:11:01,846 Fuck every motherfucking one of 'em. 135 00:11:09,954 --> 00:11:11,956 (brakes squeak) 136 00:11:17,661 --> 00:11:20,630 Oh, shit. 137 00:11:20,664 --> 00:11:21,932 What's up, bro? 138 00:11:21,966 --> 00:11:23,934 You're late. 139 00:11:23,968 --> 00:11:27,805 - I got held up. - Let's make one thing clear. 140 00:11:27,838 --> 00:11:30,340 After this, we're square. You got that? 141 00:11:30,374 --> 00:11:34,111 Yeah, bro, I appreciate it. I truly do. 142 00:11:34,144 --> 00:11:36,646 There's 80 grand in there. 143 00:11:38,215 --> 00:11:40,350 When we finish, it's yours. 144 00:11:41,685 --> 00:11:44,121 Jesus, 80 grand? 145 00:11:44,154 --> 00:11:45,455 What's the job? 146 00:11:45,489 --> 00:11:48,025 I need help tying up a loose end. 147 00:11:49,226 --> 00:11:51,395 Whatever you need, you know I got you, bro. 148 00:11:55,332 --> 00:11:57,334 I hope so. 149 00:11:59,403 --> 00:12:00,905 So what's the loose end? 150 00:12:05,575 --> 00:12:06,877 You. 151 00:12:07,912 --> 00:12:10,314 Ezekiel... 152 00:12:10,347 --> 00:12:11,882 Open the bag. 153 00:12:13,884 --> 00:12:15,519 Open it. 154 00:12:20,357 --> 00:12:22,191 There's one bullet in there. 155 00:12:22,192 --> 00:12:23,327 You pull that trigger, 156 00:12:23,360 --> 00:12:25,529 your family gets all that money. 157 00:12:27,064 --> 00:12:30,199 I pull this one... 158 00:12:30,200 --> 00:12:31,568 you got nothing coming. 159 00:12:31,601 --> 00:12:34,004 You want me to fucking... 160 00:12:34,038 --> 00:12:37,074 Do it... 161 00:12:37,107 --> 00:12:38,708 and they'll be taken care of. 162 00:12:38,742 --> 00:12:41,778 I know you're not serious, man. 163 00:12:42,880 --> 00:12:45,381 You want me to go out like a fucking punk? 164 00:12:45,382 --> 00:12:48,118 I'm giving you the power to go out like a king. 165 00:12:51,221 --> 00:12:53,257 Or be put down like a dog. 166 00:12:54,892 --> 00:12:57,261 I fuckin' made you, man. 167 00:12:57,294 --> 00:12:59,063 You did. 168 00:13:00,764 --> 00:13:04,268 They would have killed you, and I brought you in. 169 00:13:06,136 --> 00:13:08,538 You were a little boy. 170 00:13:08,572 --> 00:13:10,774 A little scared-ass, 171 00:13:10,807 --> 00:13:14,544 pussy-ass little boy! 172 00:13:14,578 --> 00:13:16,947 And I made you a fucking man! 173 00:13:16,981 --> 00:13:19,383 That's why I'm giving you the choice. 174 00:13:19,416 --> 00:13:21,584 You know I was never gonna say nothing. 175 00:13:21,585 --> 00:13:23,420 I can't take that chance. 176 00:13:23,453 --> 00:13:25,655 The club needs me. 177 00:13:27,591 --> 00:13:31,260 Suze, the girls. 178 00:13:31,261 --> 00:13:33,263 You've met them. 179 00:13:35,599 --> 00:13:37,767 My girls, bro. 180 00:13:39,436 --> 00:13:42,272 They won't remember me. 181 00:13:42,306 --> 00:13:44,341 They'll never know me. 182 00:13:47,978 --> 00:13:50,247 This is gonna weigh on you. 183 00:13:50,280 --> 00:13:53,116 This is gonna weigh on your soul. 184 00:13:53,117 --> 00:13:55,285 It won't. 185 00:14:10,334 --> 00:14:12,336 ♪ 186 00:14:27,151 --> 00:14:29,486 (sniffs) 187 00:14:29,519 --> 00:14:31,155 Fuck it. 188 00:14:31,188 --> 00:14:33,390 Don't do it. 189 00:14:37,995 --> 00:14:39,396 Think about your family. 190 00:14:40,497 --> 00:14:43,533 Fuck you. I ain't no punk. 191 00:15:01,018 --> 00:15:03,020 (crickets chirping) 192 00:15:03,053 --> 00:15:05,055 (speaking inaudibly) 193 00:15:12,029 --> 00:15:13,730 Can I get you guys anything else? 194 00:15:13,763 --> 00:15:14,898 What else you got? 195 00:15:14,931 --> 00:15:17,001 I believe that that is a menu 196 00:15:17,034 --> 00:15:18,367 sitting right in front of you. 197 00:15:18,368 --> 00:15:20,070 How about something off-menu? 198 00:15:20,104 --> 00:15:23,040 Uh, miss, I'm sorry for my friend. 199 00:15:23,073 --> 00:15:25,708 He's illiterate. Don't pay him any attention. 200 00:15:25,709 --> 00:15:27,511 I'd say that's the least of his worries. 201 00:15:27,544 --> 00:15:29,546 Vicky, he'll have the banana cream pie. 202 00:15:29,579 --> 00:15:31,381 Yeah? Cool? 203 00:15:31,415 --> 00:15:32,882 Thank you. 204 00:15:32,916 --> 00:15:34,360 I don't even want the banana cream pie. 205 00:15:34,384 --> 00:15:35,551 What the fuck is wrong with you, man? 206 00:15:35,552 --> 00:15:38,555 - I wanted her to get... - DONDO: Enough! 207 00:15:38,588 --> 00:15:40,890 It's fucking suspicious. 208 00:15:40,924 --> 00:15:43,693 Look, man, Canche was family, right? 209 00:15:43,727 --> 00:15:45,729 - Fucking family. - Yeah, Manny. 210 00:15:45,762 --> 00:15:47,040 But I know the Reyes brothers, man. 211 00:15:47,064 --> 00:15:48,108 I don't think they're capable of doing this... 212 00:15:48,132 --> 00:15:49,899 They shot Ramos in the face. 213 00:15:49,933 --> 00:15:52,036 You have no idea what they're capable of. 214 00:15:52,069 --> 00:15:55,205 Santo Padre had it out for Canche. 215 00:15:55,239 --> 00:15:57,283 And your fucking Reyes brothers were the last motherfuckers 216 00:15:57,307 --> 00:15:58,708 to see him alive. 217 00:15:58,742 --> 00:16:01,078 Why else would they split us up 218 00:16:01,111 --> 00:16:03,747 for the Berdoo hit? 219 00:16:03,780 --> 00:16:06,050 Divide and fucking conquer. 220 00:16:06,083 --> 00:16:09,719 - What did Diaz say? - He finds it "curious." 221 00:16:09,753 --> 00:16:11,455 MAN: Thank you, darling. 222 00:16:14,791 --> 00:16:16,393 (entry bell jingles) 223 00:16:16,426 --> 00:16:18,395 What about Downer? 224 00:16:18,428 --> 00:16:19,762 What's he say, man? He was there. 225 00:16:19,763 --> 00:16:22,232 Downer can't see past his own dick. 226 00:16:22,266 --> 00:16:24,601 (laughs) 227 00:16:25,969 --> 00:16:28,138 - (clears throat) - I'm just saying 228 00:16:28,172 --> 00:16:31,607 if any one of us would have been there, 229 00:16:31,608 --> 00:16:34,110 Canche'd be with us right now, 230 00:16:34,111 --> 00:16:36,779 and this kid would still have his pops. 231 00:16:36,780 --> 00:16:40,417 Fuck that. We got to fucking do something. 232 00:16:40,450 --> 00:16:42,752 Fuck. Yeah, maybe you're right. 233 00:16:42,786 --> 00:16:44,953 Maybe something's up. 234 00:16:44,954 --> 00:16:46,990 - Now you're talking. - Where's that bitch 235 00:16:47,023 --> 00:16:48,458 with my banana cream pie? 236 00:16:51,495 --> 00:16:52,829 Ah, fuck! 237 00:16:52,862 --> 00:16:55,131 - Oh, shit! - (excited chatter) 238 00:16:55,132 --> 00:16:57,301 - Don't move! - Get your fucking hands up! 239 00:16:57,334 --> 00:16:59,803 ♪ 240 00:17:23,360 --> 00:17:26,363 MARCUS: I don't have the same taste for it anymore. 241 00:17:26,396 --> 00:17:29,166 You know, the war, the blood. 242 00:17:29,199 --> 00:17:31,719 If it don't make your dick hard, you probably shouldn't fuck it. 243 00:17:32,736 --> 00:17:34,504 Just sayin'. 244 00:17:34,538 --> 00:17:37,006 It's one thing if it's done for the greater good. 245 00:17:37,040 --> 00:17:40,043 San Bernardino was for the greater good. 246 00:17:40,076 --> 00:17:42,188 We're just gonna have to agree to fucking disagree on that one. 247 00:17:42,212 --> 00:17:44,347 You're the one that called us out, ese. 248 00:17:44,348 --> 00:17:47,351 And for what? Handling business on your turf? 249 00:17:47,384 --> 00:17:48,918 What are you fucking talking about? 250 00:17:50,187 --> 00:17:53,190 The two Stockton Mayans Santo Padre took out in Berdoo. 251 00:17:53,223 --> 00:17:54,567 Fuck, go ahead and kill each other. 252 00:17:54,591 --> 00:17:56,160 No one cares about that. This here... 253 00:17:56,193 --> 00:17:57,233 This here is about Montez. 254 00:17:57,261 --> 00:17:59,329 - Montez? - Yeah. 255 00:17:59,363 --> 00:18:01,498 Some chick, she came to us with his kutte. 256 00:18:01,531 --> 00:18:04,234 Found him dead on Mayan property. 257 00:18:05,269 --> 00:18:07,036 I know nothing about that. 258 00:18:08,905 --> 00:18:11,675 - I liked Montez. - I was slightly impartial, 259 00:18:11,708 --> 00:18:15,044 but still, I didn't want to see him dead in a fuckin' barrel. 260 00:18:20,250 --> 00:18:24,020 - One of my guys? - I don't know. You tell me. 261 00:18:24,053 --> 00:18:28,258 But that's why we're doing this right here right now. 262 00:18:28,292 --> 00:18:30,694 What's happened to this life, Tig? 263 00:18:30,727 --> 00:18:33,229 - Yeah. - Seems like nobody has a code anymore. 264 00:18:33,230 --> 00:18:36,533 - Back in the old days, we... - Are just that: old. 265 00:18:36,566 --> 00:18:38,067 I guess I'm just feeling my age. 266 00:18:39,068 --> 00:18:41,605 Getting old doesn't fare well in this world. 267 00:18:45,409 --> 00:18:47,944 I've been thinking about Esai a lot lately, you know. 268 00:18:47,977 --> 00:18:50,113 Don't, man. 269 00:18:50,146 --> 00:18:52,449 No good will come of it. 270 00:18:56,953 --> 00:18:58,922 - You ever think about... - No. 271 00:19:00,089 --> 00:19:04,260 That's because you got justice. Took out Pope. 272 00:19:04,261 --> 00:19:08,898 I haven't got mines. I mean, He'll have His say in it. 273 00:19:08,932 --> 00:19:12,269 And I'll be paying the price, but I will get mines. 274 00:19:12,302 --> 00:19:14,304 Come on, man. 275 00:19:14,338 --> 00:19:16,105 Esai put you in a tough spot. 276 00:19:16,139 --> 00:19:20,277 I put him in a tough spot, bringing him into this life. 277 00:19:20,310 --> 00:19:23,079 I want to do it better this time around, you know? 278 00:19:23,112 --> 00:19:25,415 For Tessa. 279 00:19:25,449 --> 00:19:28,116 Me and Izzy adopted a boy. 280 00:19:28,117 --> 00:19:29,618 Ah. 281 00:19:29,619 --> 00:19:31,921 Making different choices. 282 00:19:31,955 --> 00:19:33,623 Better choices. 283 00:19:33,657 --> 00:19:36,292 I don't think you're becoming an old man. 284 00:19:36,293 --> 00:19:38,126 I think you're becoming a good man. 285 00:19:38,127 --> 00:19:40,297 That definitely doesn't fare well in our world. 286 00:19:43,367 --> 00:19:46,169 - I found me a good woman, Tig. - I prefer 'em bad. 287 00:19:47,203 --> 00:19:48,805 Sexy and bad. 288 00:19:48,838 --> 00:19:51,775 - I know how you prefer them. - (Tig chuckles) 289 00:19:51,808 --> 00:19:53,977 Hey, no. 290 00:19:54,010 --> 00:19:57,813 What we do... it can get ugly. 291 00:19:57,814 --> 00:19:59,648 But it's what we do. Right? 292 00:19:59,649 --> 00:20:01,149 People sign up for fodder, 293 00:20:01,150 --> 00:20:03,819 I say feed 'em to the fuckin' cannon. 294 00:20:03,820 --> 00:20:07,190 Our day's gonna come soon enough, you and me, bro. 295 00:20:07,223 --> 00:20:09,493 Just like Doc's. 296 00:20:09,526 --> 00:20:11,495 Just like Packer. 297 00:20:11,528 --> 00:20:14,698 Packer, crazy bugger. Still hanging in. 298 00:20:14,731 --> 00:20:18,134 Death itself can't even kill that motherfucker. 299 00:20:18,167 --> 00:20:20,470 Yeah, they don't make 'em like that anymore. 300 00:20:20,504 --> 00:20:23,339 All right, I'm gonna take this back to Chibby. 301 00:20:23,340 --> 00:20:26,376 Um, there's something you should know. 302 00:20:26,410 --> 00:20:30,513 Packer's baby brother, he's back. 303 00:20:30,514 --> 00:20:33,650 - That fucker's still alive? - Alas. 304 00:20:33,683 --> 00:20:35,319 I thought he'd at least be out bad, 305 00:20:35,352 --> 00:20:37,019 all that fucked-up shit he did. 306 00:20:37,020 --> 00:20:39,523 Packer looked out for him, bro. 307 00:20:39,556 --> 00:20:41,558 I mean, he's blinded by his own family ties. 308 00:20:41,591 --> 00:20:42,859 You know about that. 309 00:20:42,892 --> 00:20:45,362 I'm not lying to you when I tell you this. 310 00:20:45,395 --> 00:20:47,230 That kid... he's got it out for the Mayans. 311 00:20:47,263 --> 00:20:50,367 All that hate inside of him, it's not healthy. 312 00:20:54,438 --> 00:20:57,841 If the Sons don't land on peace... 313 00:20:57,874 --> 00:20:59,676 next time we see each other, 314 00:20:59,709 --> 00:21:01,378 it ain't gonna be on equal ground. 315 00:21:01,411 --> 00:21:03,713 I'm getting hard just at the thought of it, brother. 316 00:21:04,948 --> 00:21:06,215 Crazy. 317 00:21:07,417 --> 00:21:08,752 Ride safe, you sick fuck. 318 00:21:08,785 --> 00:21:10,286 Always. 319 00:21:12,922 --> 00:21:14,924 ♪ 320 00:21:19,228 --> 00:21:21,398 (engine starts) 321 00:21:37,246 --> 00:21:38,815 I'm not wired. 322 00:21:44,754 --> 00:21:47,423 I told you, 323 00:21:47,424 --> 00:21:49,393 I got nothing to fuckin' say to you. 324 00:21:49,426 --> 00:21:51,761 Let me protect you, Neron. 325 00:21:53,262 --> 00:21:55,264 Protect me? 326 00:21:55,298 --> 00:21:58,767 You fuckin' killed me. 327 00:21:58,768 --> 00:22:01,505 You know what the club would do if they knew? 328 00:22:02,606 --> 00:22:05,108 What they would do to me?! 329 00:22:05,141 --> 00:22:06,510 (scoffs) 330 00:22:11,114 --> 00:22:12,816 What is your name? 331 00:22:14,951 --> 00:22:17,153 I'll bet it's not even Kody, is it? 332 00:22:17,186 --> 00:22:20,189 - It's Katie. - (laughs) 333 00:22:21,791 --> 00:22:24,293 (sniffs deeply) 334 00:22:24,327 --> 00:22:29,198 Everything you fucking said is a fucking lie. 335 00:22:31,801 --> 00:22:33,837 I have never lied to you. 336 00:22:37,641 --> 00:22:40,143 It's just complicated. 337 00:22:41,811 --> 00:22:43,713 Fuck this. 338 00:22:47,817 --> 00:22:49,653 We have you. 339 00:22:50,654 --> 00:22:52,689 Fuck you! 340 00:22:52,722 --> 00:22:56,660 You ain't got fuckin' shit! 341 00:23:00,163 --> 00:23:02,330 "Shot point blank by these 342 00:23:02,331 --> 00:23:04,668 Samoan motherfuckers." 343 00:23:06,069 --> 00:23:09,873 You were shot in a carjacking. 344 00:23:09,906 --> 00:23:13,710 Box truck, burned and abandoned on Route 111. 345 00:23:13,743 --> 00:23:16,679 An incident that later resulted in nine homicides 346 00:23:16,680 --> 00:23:19,215 in Nunez Cemetery, 347 00:23:19,248 --> 00:23:22,686 and the disappearance of Afa Lefiti. 348 00:23:24,588 --> 00:23:26,523 Wait, what'd you call it? 349 00:23:29,926 --> 00:23:32,360 A gift from a brother. Right? 350 00:23:32,361 --> 00:23:34,531 Hideaway motel in Stockton. 351 00:23:34,564 --> 00:23:37,501 Same night Tommy Gaeta was shot to death. 352 00:23:37,534 --> 00:23:40,003 - Your abdomen... - Okay, stop. 353 00:23:40,036 --> 00:23:42,370 - Shot... - Shut up! 354 00:23:42,371 --> 00:23:46,009 We have your whole charter. 355 00:23:46,042 --> 00:23:48,210 The disappearance of Victoria Ariza. 356 00:23:48,211 --> 00:23:51,213 The murders of Alice and Dennis Reed. 357 00:23:51,214 --> 00:23:55,852 Joseph "Flaco" Nuñez and Steven "Chepe" Ramirez, 358 00:23:55,885 --> 00:23:58,522 shot dead driving through San Bernardino. 359 00:23:58,555 --> 00:24:01,691 Thomas "Doc" Harper, murdered. 360 00:24:01,725 --> 00:24:05,929 Eric Curry, from Boston, his nude, murdered body 361 00:24:05,962 --> 00:24:08,031 left at a motel in Fresno. 362 00:24:08,064 --> 00:24:11,567 You want me to keep going? 'Cause there's a lot. 363 00:24:11,568 --> 00:24:14,070 All with your club's fingerprints on it. 364 00:24:15,104 --> 00:24:16,940 There's a way out, Neron. 365 00:24:21,410 --> 00:24:24,079 I'm not a fucking rat. 366 00:24:24,080 --> 00:24:26,049 It's a well-known secret in law enforcement 367 00:24:26,082 --> 00:24:28,384 that Santo Padre was infiltrated. 368 00:24:28,417 --> 00:24:31,420 So one of the brothers you're trying to protect 369 00:24:31,454 --> 00:24:33,056 is a rat. 370 00:24:33,089 --> 00:24:37,060 - Shut the fuck up. Who? - I don't know. 371 00:24:37,093 --> 00:24:40,063 But what it means is you're already late to the table. 372 00:24:40,096 --> 00:24:42,298 So please, let me help you. 373 00:24:47,470 --> 00:24:49,105 Why? 374 00:24:52,609 --> 00:24:54,778 Look, I have... 375 00:24:57,446 --> 00:24:59,282 I am severely fuckin' compromised, 376 00:24:59,315 --> 00:25:01,450 but I have thought a lot about it and... 377 00:25:05,288 --> 00:25:09,492 there is a clear path through this for us. 378 00:25:13,797 --> 00:25:16,165 You go in, you proffer. 379 00:25:16,199 --> 00:25:19,467 You give us information. 380 00:25:19,468 --> 00:25:21,170 You walk. 381 00:25:22,305 --> 00:25:26,776 We don't want an individual, we want the club. 382 00:25:26,810 --> 00:25:28,678 Why me? 383 00:25:30,146 --> 00:25:32,148 Because when you said it the other night, 384 00:25:32,181 --> 00:25:34,350 I feel it. 385 00:25:34,383 --> 00:25:36,152 I feel it, too. 386 00:25:38,888 --> 00:25:40,489 (exhales sharply) 387 00:25:41,490 --> 00:25:44,327 No. 388 00:25:44,360 --> 00:25:46,830 Why'd you come after me? 389 00:25:50,166 --> 00:25:54,170 Obispo Losa's too unhinged. 390 00:25:54,203 --> 00:25:57,240 Che Romero, too old. 391 00:26:00,877 --> 00:26:03,345 Hank Loza, too bound to the one-percenter code. 392 00:26:03,346 --> 00:26:05,848 (sighs) 393 00:26:05,849 --> 00:26:07,651 Lopez, with his military background, you know, 394 00:26:07,684 --> 00:26:10,687 we just couldn't be too sure. 395 00:26:10,720 --> 00:26:15,158 Johnny Cruz, an unreliable junkie. 396 00:26:15,191 --> 00:26:19,663 And the Reyes brothers, uh... 397 00:26:19,696 --> 00:26:22,732 we knew we couldn't flip them on each other, so... 398 00:26:26,569 --> 00:26:28,705 then there was you. 399 00:26:30,707 --> 00:26:32,441 Isolated. 400 00:26:34,377 --> 00:26:36,612 Vulnerable. 401 00:26:38,748 --> 00:26:42,551 You were identified as the softest target. 402 00:26:44,921 --> 00:26:46,389 (scoffs) 403 00:26:52,228 --> 00:26:55,264 But, Neron... 404 00:26:58,634 --> 00:27:00,136 there's a way out. 405 00:27:09,412 --> 00:27:11,414 (car alarm blaring) 406 00:27:25,428 --> 00:27:27,330 - (door opens) - LETICIA: Hope? 407 00:27:32,601 --> 00:27:33,970 What the fuck do you want? 408 00:27:36,605 --> 00:27:37,807 I, um... 409 00:27:39,275 --> 00:27:40,986 I didn't get to talk to you after the service. 410 00:27:41,010 --> 00:27:42,611 You know, you left so quick. 411 00:27:43,813 --> 00:27:45,324 Just came by to tell you that I'm sorry about 412 00:27:45,348 --> 00:27:47,450 your bro... uh, your dad. 413 00:27:49,518 --> 00:27:51,420 I-I really loved Coco, you know? 414 00:27:51,454 --> 00:27:53,857 Sucks to see everything that he went through. 415 00:27:55,124 --> 00:27:57,761 Especially now, you know, when he's getting his shit together. 416 00:27:57,794 --> 00:27:59,754 - I mean, he got his... - What do you want, Louie? 417 00:28:04,500 --> 00:28:06,135 Do you... do you know I have a daughter? 418 00:28:06,169 --> 00:28:07,636 Really? 419 00:28:09,305 --> 00:28:11,306 Are you gonna put her in porn, too? 420 00:28:11,307 --> 00:28:13,642 She's not gonna grow up to be no whor... 421 00:28:16,312 --> 00:28:18,815 It's just that... 422 00:28:18,848 --> 00:28:21,316 if something happened to me, 423 00:28:21,317 --> 00:28:23,386 I'd want her to know that... 424 00:28:24,854 --> 00:28:26,289 that I loved her, 425 00:28:26,322 --> 00:28:28,324 the way that Coco loved you. 426 00:28:31,160 --> 00:28:32,328 Yeah. 427 00:28:33,729 --> 00:28:35,631 Even when he was stealing my shit 428 00:28:35,664 --> 00:28:37,000 to give it to you for drugs? 429 00:28:38,001 --> 00:28:40,836 I-I mean, that right there shows how bad the dope got him, right? 430 00:28:40,837 --> 00:28:42,505 That he hurt you. 431 00:28:44,908 --> 00:28:46,342 He was proud of you. 432 00:28:49,345 --> 00:28:51,380 He'd want you to have that. 433 00:28:52,882 --> 00:28:53,983 What the fuck is that? 434 00:28:54,017 --> 00:28:56,219 That's, uh, Coco's Nova. 435 00:28:56,252 --> 00:28:57,685 Why is it green? 436 00:28:57,686 --> 00:29:00,689 No. (chuckles) It's, uh, chartreuse. 437 00:29:00,723 --> 00:29:03,026 It's fucking ugly-ass puke green. 438 00:29:03,059 --> 00:29:07,030 Well, it's your ugly-ass puke green car now. 439 00:29:08,031 --> 00:29:10,066 - What? - He gave it to me 440 00:29:10,099 --> 00:29:12,534 'cause of a debt that he owed, and, um... 441 00:29:12,535 --> 00:29:14,036 (keys jingle) 442 00:29:14,037 --> 00:29:15,872 I don't know, I just... 443 00:29:15,905 --> 00:29:18,707 I don't feel right holding on to it anymore, so... 444 00:29:25,581 --> 00:29:28,284 Uh... take care, Letty. 445 00:29:38,094 --> 00:29:39,395 Louie. 446 00:29:41,630 --> 00:29:43,432 Yeah? 447 00:29:44,968 --> 00:29:46,402 Thank you. 448 00:29:46,435 --> 00:29:48,104 Don't mention it. 449 00:30:05,421 --> 00:30:07,423 Don't be scared. 450 00:30:08,491 --> 00:30:11,794 I'm not getting you a sidecar. Trust me, you'll see. 451 00:30:13,096 --> 00:30:15,264 You'll see, you're just... You're alive. 452 00:30:16,332 --> 00:30:17,600 You're free. 453 00:30:19,802 --> 00:30:22,171 It's the greatest feeling in the world. 454 00:30:23,940 --> 00:30:26,642 (laughs) Okay. Yeah, okay. 455 00:30:26,675 --> 00:30:29,112 It's the second greatest feeling in the world. 456 00:30:35,118 --> 00:30:36,419 Hey, I got to go. 457 00:30:36,452 --> 00:30:38,287 I'm gonna pick you up, all right? 458 00:30:38,321 --> 00:30:39,855 You're gonna love it. All right. 459 00:30:43,626 --> 00:30:45,294 Everything good? 460 00:30:46,829 --> 00:30:48,964 I had a meeting this morning, 461 00:30:48,965 --> 00:30:51,466 - in Los Angeles. - L.A.? 462 00:30:51,467 --> 00:30:53,502 Halfway between here and Charming. 463 00:30:55,138 --> 00:30:58,474 Met with an old friend about putting an end to this war. 464 00:31:03,712 --> 00:31:05,480 And Coco? 465 00:31:05,481 --> 00:31:07,516 We've lost too many Cocos on both sides. 466 00:31:07,550 --> 00:31:09,352 There's one Coco. 467 00:31:09,385 --> 00:31:10,653 One side. 468 00:31:10,686 --> 00:31:12,154 And those motherfuckers shot him down. 469 00:31:12,155 --> 00:31:14,290 Yeah, and we hit them back hard, didn't we? 470 00:31:14,323 --> 00:31:15,667 When will enough be enough for you? 471 00:31:15,691 --> 00:31:17,626 When we've run them off this fucking earth. 472 00:31:17,660 --> 00:31:19,327 I thought you were smart, EZ. 473 00:31:19,328 --> 00:31:21,330 - They outnumber us three to one. - Good. 474 00:31:21,364 --> 00:31:23,498 More of them to kill. 475 00:31:23,499 --> 00:31:25,834 And one more reason we need that heroin. 476 00:31:26,902 --> 00:31:28,371 Padrino, 477 00:31:28,404 --> 00:31:30,539 we got to make that deal with El Banquero's... 478 00:31:30,573 --> 00:31:32,875 I'm tired of fighting you on this. 479 00:31:32,908 --> 00:31:34,543 You already know my position on that. 480 00:31:34,577 --> 00:31:36,678 This charter was set up 481 00:31:36,679 --> 00:31:38,681 as the cartel's ally on the border. 482 00:31:39,848 --> 00:31:41,016 How are you gonna deny 483 00:31:41,017 --> 00:31:43,019 the very thing you birthed us to be? 484 00:31:46,022 --> 00:31:47,890 Fuck Miguel Galindo. 485 00:31:47,923 --> 00:31:50,726 I got no love for that guy, but we need that deal. 486 00:31:53,929 --> 00:31:56,099 Remember your promise to his father? 487 00:31:58,401 --> 00:32:00,903 I've been living for ghosts too fucking long. 488 00:32:02,038 --> 00:32:03,572 It's time I cut them loose. 489 00:32:06,542 --> 00:32:08,377 It'll kill this charter. 490 00:32:11,914 --> 00:32:14,083 It'll kill the club. 491 00:32:15,118 --> 00:32:16,119 No. 492 00:32:17,286 --> 00:32:19,422 It'll keep you all from dying. 493 00:32:22,891 --> 00:32:24,727 And haunting me as well. 494 00:32:28,897 --> 00:32:30,899 ♪ 495 00:32:35,604 --> 00:32:37,606 (knocking on door) 496 00:32:43,746 --> 00:32:45,281 Go see who that is, yeah? 497 00:32:50,819 --> 00:32:52,821 (takes deep breath) 498 00:33:04,333 --> 00:33:06,469 (door opens) 499 00:33:08,271 --> 00:33:10,306 - (door closes) - (Treenie sighs) 500 00:33:10,339 --> 00:33:11,640 You got company. 501 00:33:22,151 --> 00:33:24,120 (coughs) 502 00:33:44,006 --> 00:33:45,040 (groans) 503 00:33:48,644 --> 00:33:50,346 (coughs) 504 00:33:50,379 --> 00:33:52,181 (sniffles) Mm. 505 00:33:55,151 --> 00:33:56,785 (sighs) 506 00:33:56,819 --> 00:33:58,321 What the fuck do you want? 507 00:33:59,855 --> 00:34:01,324 I want Alvarez out. 508 00:34:15,404 --> 00:34:17,840 You got some balls coming to me. 509 00:34:18,841 --> 00:34:20,843 I need you. 510 00:34:23,011 --> 00:34:24,347 We need you. 511 00:34:28,184 --> 00:34:29,585 Back on top. 512 00:34:57,613 --> 00:34:58,714 (exhales) 513 00:35:15,398 --> 00:35:17,400 (whispers): "Say hello to Mommy and Daddy." 514 00:35:19,935 --> 00:35:22,070 (choking) 515 00:35:25,073 --> 00:35:27,075 ♪ 516 00:35:42,291 --> 00:35:44,293 ♪ 517 00:35:54,937 --> 00:35:56,439 Now... 518 00:35:56,472 --> 00:35:58,440 shall we begin 519 00:35:58,441 --> 00:35:59,975 the future? 520 00:36:29,972 --> 00:36:32,641 (plastic gloves rustling) 521 00:36:41,817 --> 00:36:43,819 (phone ringing) 522 00:36:49,992 --> 00:36:51,727 (gasps softly) 523 00:36:53,729 --> 00:36:55,030 What the hell? 524 00:36:55,063 --> 00:36:56,498 I've been trying you. 525 00:36:56,499 --> 00:36:59,001 Okay, so where are you? Did you make it? 526 00:37:00,235 --> 00:37:02,237 MIGUEL: It's time to come home. 527 00:37:06,174 --> 00:37:08,844 For us to be a family again. 528 00:37:12,748 --> 00:37:14,182 Miguel... 529 00:37:16,685 --> 00:37:17,886 Where are you? 530 00:37:21,089 --> 00:37:23,191 How do you have this phone? 531 00:37:24,226 --> 00:37:25,528 - (babbles) - Say hi to Mommy. 532 00:37:25,561 --> 00:37:26,695 Hi, Mommy. 533 00:37:26,729 --> 00:37:28,731 (Miguel laughs) 534 00:37:30,065 --> 00:37:32,234 (sobs): Hey, sweetie. Hey. 535 00:37:32,267 --> 00:37:34,102 (sniffles) 536 00:37:35,538 --> 00:37:37,172 So, where are you? 537 00:37:37,205 --> 00:37:38,374 Are you okay? 538 00:37:38,407 --> 00:37:41,209 Baby, can you hear me? 539 00:37:41,243 --> 00:37:43,210 Cristóbal, can you hear me? 540 00:37:43,211 --> 00:37:45,213 It's over, Em. 541 00:37:45,247 --> 00:37:46,782 I forgive you. 542 00:37:53,556 --> 00:37:55,090 What did you do to my sister? 543 00:37:57,092 --> 00:37:59,060 Miguel, talk to me. 544 00:37:59,061 --> 00:38:01,096 Come home, amor. 545 00:38:02,565 --> 00:38:04,733 Come home. 546 00:38:05,734 --> 00:38:06,769 Miguel? 547 00:38:08,737 --> 00:38:10,739 (breathing shakily) 548 00:38:17,079 --> 00:38:19,081 (breathing heavily) 549 00:38:25,588 --> 00:38:27,756 (crying) 550 00:38:37,600 --> 00:38:39,602 (screams) 551 00:38:41,437 --> 00:38:44,939 (plane passing overhead) 552 00:38:44,940 --> 00:38:46,942 (screaming) 553 00:38:48,110 --> 00:38:50,112 ♪ 554 00:39:04,126 --> 00:39:06,128 ♪ 555 00:39:19,842 --> 00:39:21,343 - (gunshot) - (Sofía gasps) 556 00:39:26,381 --> 00:39:28,216 - (tires screeching) - (horns honking) 557 00:39:30,318 --> 00:39:31,854 (horn blaring) 558 00:39:46,869 --> 00:39:48,871 (groaning) 559 00:39:50,205 --> 00:39:52,174 (retching) 560 00:40:11,026 --> 00:40:13,028 (Sofía pants) 561 00:40:31,780 --> 00:40:33,616 (groans) 562 00:40:35,283 --> 00:40:37,720 (breathing heavily) 563 00:40:37,753 --> 00:40:39,722 - You are so pretty. - Fuck you! 564 00:40:39,755 --> 00:40:42,090 Whoa. Why so angry? 565 00:40:44,292 --> 00:40:45,761 Did you just realize? 566 00:40:45,794 --> 00:40:46,929 Huh? 567 00:40:46,962 --> 00:40:50,231 The hours have stopped, huh? 568 00:40:50,232 --> 00:40:53,268 You're down to a minute or two now. 569 00:40:53,301 --> 00:40:55,938 How many days, months, years have you wasted? 570 00:40:57,072 --> 00:40:59,808 You had one shot, one life. 571 00:41:00,909 --> 00:41:03,612 And it's gonna end kneeling in cow shit. 572 00:41:05,080 --> 00:41:06,314 It's over. 573 00:41:07,583 --> 00:41:09,151 But yet, so is the pain. 574 00:41:12,621 --> 00:41:14,923 Well, except one more flash. 575 00:41:16,424 --> 00:41:20,428 One more awful, horrifying burst into nothingness. 576 00:41:21,429 --> 00:41:22,665 That's the poetry. 577 00:41:24,132 --> 00:41:26,601 You came into this world screaming, cold, 578 00:41:26,602 --> 00:41:28,804 slick with your mother's blood, 579 00:41:28,837 --> 00:41:31,907 and now you're gonna leave screaming, hot, 580 00:41:31,940 --> 00:41:34,142 wet with Daddy's gasoline. 581 00:41:34,176 --> 00:41:35,943 Bella, my baby girl, I love you. 582 00:41:35,944 --> 00:41:39,314 You're the best thing that ever happened to me. I'm so sorry. 583 00:41:40,448 --> 00:41:41,784 I'm gonna see you again. 584 00:41:45,453 --> 00:41:47,956 - If there's an afterlife... - There's not. 585 00:41:47,990 --> 00:41:51,694 I'm going to find you, and I'm gonna kill you. 586 00:41:52,828 --> 00:41:55,129 For making my baby girl cry. 587 00:41:55,130 --> 00:41:56,865 No, she'll adapt. 588 00:41:58,033 --> 00:42:00,669 Then she'll be strong. 589 00:42:00,703 --> 00:42:03,138 Your memory just a raised scar 590 00:42:03,171 --> 00:42:05,473 for curious boys to trace with their fingers. 591 00:42:05,507 --> 00:42:07,309 This moment... 592 00:42:07,342 --> 00:42:10,012 (whispering): a whispered anecdote. 593 00:42:12,147 --> 00:42:14,482 "This is my trauma. 594 00:42:14,516 --> 00:42:16,652 "Love me, please. 595 00:42:17,986 --> 00:42:19,554 Please love me." 596 00:42:22,991 --> 00:42:24,492 (exhales sharply) 597 00:42:26,328 --> 00:42:28,329 Oh, man. 598 00:42:28,330 --> 00:42:30,497 - OTERO: (scoffs) Motherfucker. - Oh, man. 599 00:42:30,498 --> 00:42:32,868 - (panting) - (lighter flicks) 600 00:42:32,901 --> 00:42:35,070 (laughs) 601 00:42:37,372 --> 00:42:40,375 This is gonna make her so interesting. 602 00:42:42,577 --> 00:42:45,147 No, no. No. No! No! 603 00:42:45,180 --> 00:42:47,082 (screaming) 604 00:42:50,686 --> 00:42:52,688 (screaming) 605 00:42:57,860 --> 00:42:59,494 Fuck. 606 00:42:59,527 --> 00:43:01,229 Do you want to die? 607 00:43:01,263 --> 00:43:03,565 Fuck you, motherfucker! 608 00:43:03,598 --> 00:43:06,034 Do you want to die? 609 00:43:06,068 --> 00:43:08,704 (breathing heavily) No. 610 00:43:09,705 --> 00:43:14,209 Then you get to be my little Judas wolf. 611 00:43:14,242 --> 00:43:17,846 You go back to your den and you warn them: 612 00:43:17,880 --> 00:43:21,049 the fire is coming. 613 00:43:22,217 --> 00:43:23,886 Yeah. 614 00:43:26,889 --> 00:43:28,390 Come on. 615 00:43:28,423 --> 00:43:31,058 ♪ Middle class, chemical 616 00:43:31,059 --> 00:43:33,395 ♪ In a bag 617 00:43:33,428 --> 00:43:35,396 ♪ All I want 618 00:43:35,397 --> 00:43:39,067 ♪ Love me all the time 619 00:43:40,803 --> 00:43:43,738 ♪ Enough is never enough 620 00:43:43,739 --> 00:43:45,874 ♪ I won't talk 621 00:43:45,908 --> 00:43:47,909 ♪ If you pull me up 622 00:43:47,910 --> 00:43:50,045 -♪ And collect -(lighter flicks) 623 00:43:50,078 --> 00:43:53,481 ♪ My blood inside a cup... 624 00:43:55,818 --> 00:43:57,820 (song continues faintly) 625 00:44:19,141 --> 00:44:21,343 Here, let me help you. 626 00:44:23,478 --> 00:44:26,014 - It's been a while. - No stress. 627 00:44:27,315 --> 00:44:29,284 Do you want me to do it? 628 00:44:36,291 --> 00:44:38,293 ♪ 629 00:44:48,336 --> 00:44:50,705 - (vehicle approaching) - Oh, shit. Five-O. 630 00:44:52,808 --> 00:44:54,376 - (groaning) - Be cool. 631 00:44:57,679 --> 00:44:59,047 (music stops) 632 00:45:04,486 --> 00:45:06,354 LETICIA: Hope, get in the car. 633 00:45:06,388 --> 00:45:08,656 Get in the fucking car, Hope. 634 00:45:12,861 --> 00:45:14,661 You need to come with me. 635 00:45:14,662 --> 00:45:16,631 Fuck off. She don't want to go. 636 00:45:16,664 --> 00:45:19,501 I'll stab your fucking throat. Stay out of this. 637 00:45:20,836 --> 00:45:22,204 You think that after all this, 638 00:45:22,237 --> 00:45:24,206 you're just gonna abandon me, too? 639 00:45:24,239 --> 00:45:26,641 That's not fucking happening. 640 00:45:26,674 --> 00:45:29,744 Coco wouldn't want you out here. 641 00:45:32,180 --> 00:45:35,183 And I don't want you out here. 642 00:45:46,028 --> 00:45:47,362 Are you sure? 643 00:45:50,565 --> 00:45:51,867 HOPE: I'm gonna go. 644 00:45:57,772 --> 00:45:59,407 Home. 645 00:46:01,709 --> 00:46:03,711 (music resumes playing faintly) 646 00:46:06,248 --> 00:46:08,750 Y'all need to take a fucking bath. 647 00:46:08,783 --> 00:46:10,518 Yo, get the fuck out of here, 648 00:46:10,552 --> 00:46:12,855 with your "baby shit" green car. 649 00:46:12,888 --> 00:46:15,723 It's chartreuse, bitch. 650 00:46:26,601 --> 00:46:31,073 When I first met you, I knew that was it. 651 00:46:32,574 --> 00:46:34,742 That never changed. 652 00:46:37,312 --> 00:46:39,413 Whenever I'd look in your eyes, 653 00:46:39,414 --> 00:46:42,417 no matter how crowded the room... 654 00:46:42,450 --> 00:46:45,087 the world would disappear. 655 00:46:49,157 --> 00:46:50,758 This was our dream. 656 00:46:53,962 --> 00:46:56,764 But now, like so many other things, 657 00:46:56,798 --> 00:46:58,666 it's over. 658 00:47:01,769 --> 00:47:04,439 I know how lucky I was... 659 00:47:05,607 --> 00:47:08,977 to ever have known any of it, and I know... 660 00:47:10,612 --> 00:47:13,281 how much I didn't deserve any of it. 661 00:47:15,283 --> 00:47:17,185 I didn't deserve you. 662 00:47:21,156 --> 00:47:23,959 I can't think of anything more cruel... 663 00:47:26,794 --> 00:47:28,463 than to... 664 00:47:30,465 --> 00:47:32,800 have known heaven. 665 00:47:34,802 --> 00:47:38,840 Then be dragged back into the... 666 00:47:48,516 --> 00:47:50,852 (takes deep breath) 667 00:47:55,991 --> 00:47:58,160 Were you talking to her? 668 00:47:59,661 --> 00:48:01,163 Your dead wife? 669 00:48:06,034 --> 00:48:09,637 You dwell on the dead too long, 670 00:48:09,671 --> 00:48:11,839 they take you with them. 671 00:48:14,042 --> 00:48:15,677 I guess... 672 00:48:17,579 --> 00:48:20,682 we have that in common, you and I. 673 00:48:23,051 --> 00:48:27,188 Women we love having been... 674 00:48:27,189 --> 00:48:28,756 brutally murdered. 675 00:48:38,233 --> 00:48:40,402 You're not gonna correct me? 676 00:48:40,435 --> 00:48:42,704 Say it was suicide? 677 00:48:45,873 --> 00:48:47,209 Hmm. 678 00:48:52,880 --> 00:48:56,051 They ever find who killed your wife? 679 00:49:01,956 --> 00:49:05,393 At least I have that. (scoffs) 680 00:49:08,063 --> 00:49:09,564 The, uh... 681 00:49:11,633 --> 00:49:13,401 satisfaction... 682 00:49:14,936 --> 00:49:17,639 of facing the bastard who murdered my mother. 683 00:49:20,108 --> 00:49:22,577 Getting to ask him why. 684 00:49:25,080 --> 00:49:26,748 Why'd you do it? 685 00:49:31,753 --> 00:49:35,223 How'd you wrap my wife into this? 686 00:49:35,257 --> 00:49:37,592 How did you turn her against me? 687 00:49:40,262 --> 00:49:43,631 Emily had nothing to do with this. 688 00:49:44,632 --> 00:49:46,901 Hmm. 689 00:49:46,934 --> 00:49:50,104 I did this alone. 690 00:49:50,105 --> 00:49:52,774 I killed your mother. 691 00:49:53,808 --> 00:49:56,144 How? 692 00:49:57,179 --> 00:49:58,946 I strangled her. 693 00:50:00,448 --> 00:50:02,684 Then I set her body on fire. 694 00:50:09,157 --> 00:50:10,792 Why? 695 00:50:10,825 --> 00:50:13,127 I can't give you a reason 696 00:50:13,128 --> 00:50:15,797 that would make any sense to you. 697 00:50:19,467 --> 00:50:23,305 Son, I did it. 698 00:50:24,372 --> 00:50:26,208 And I'm sorry. 699 00:50:27,642 --> 00:50:28,976 Thank you. 700 00:50:30,978 --> 00:50:32,680 For telling me the truth. 701 00:50:34,216 --> 00:50:38,386 At least a piece of it. 702 00:50:40,488 --> 00:50:41,989 You see... 703 00:50:44,492 --> 00:50:47,329 there were motorcycle tracks left at the scene. 704 00:50:48,563 --> 00:50:50,164 Two sets. 705 00:50:50,165 --> 00:50:54,236 I believe you were there, but... 706 00:50:56,371 --> 00:50:59,241 I know your sons were, too. 707 00:51:00,508 --> 00:51:03,178 You were my mother's security detail. 708 00:51:04,346 --> 00:51:07,749 I heard the way you spoke about her. 709 00:51:08,850 --> 00:51:10,918 I bet you couldn't do it. 710 00:51:13,921 --> 00:51:16,524 I bet you they did. 711 00:51:16,558 --> 00:51:19,026 See, I can't bring her back. 712 00:51:20,362 --> 00:51:25,400 But I can let your sons know what it's like to be orphaned, 713 00:51:25,433 --> 00:51:27,335 and let you leave this earth 714 00:51:27,369 --> 00:51:30,036 knowing your sons will join you soon. 715 00:51:30,037 --> 00:51:32,340 Kill me, 716 00:51:32,374 --> 00:51:34,709 if that's what you want. 717 00:51:38,380 --> 00:51:40,248 I owe you that. 718 00:51:41,583 --> 00:51:44,686 But you can't hurt Angel and EZ. 719 00:51:44,719 --> 00:51:46,554 I can. 720 00:51:47,622 --> 00:51:50,892 Why would I show you mercy... 721 00:51:52,394 --> 00:51:54,729 when you didn't show any to my mother? 722 00:51:56,398 --> 00:51:58,766 Why would I show mercy 723 00:51:58,800 --> 00:52:02,404 to the people who set her body on fire? 724 00:52:02,437 --> 00:52:05,907 - Who destroyed my family? - Because... 725 00:52:07,409 --> 00:52:10,645 they are your family. 726 00:52:13,248 --> 00:52:16,951 We are your family, son. 727 00:52:26,761 --> 00:52:28,763 ♪ 728 00:52:44,111 --> 00:52:46,648 You okay, EZ? 729 00:52:46,681 --> 00:52:48,850 We need to murder these motherfuckers. 730 00:52:49,951 --> 00:52:52,320 MARCUS: Just got off the phone with Charming. 731 00:52:52,354 --> 00:52:54,955 What happened wasn't sanctioned. 732 00:52:54,956 --> 00:52:56,991 They have a contingent that's gone rogue. 733 00:52:57,024 --> 00:52:59,125 They came at a VP, Padrino, 734 00:52:59,126 --> 00:53:01,329 - and his girl. - MARCUS: I'm aware of that. 735 00:53:01,363 --> 00:53:04,332 Earlier today I had a sit-down with an old friend of mine, 736 00:53:04,366 --> 00:53:07,469 trying to figure out how we could stop this bloodshed. 737 00:53:09,036 --> 00:53:12,274 He told me some disturbing things about our own ranks. 738 00:53:12,307 --> 00:53:14,117 - About Santo Pad... - GILLY: Who the fuck asked you to go? 739 00:53:14,141 --> 00:53:15,943 Who the fuck asked for peace? 740 00:53:15,977 --> 00:53:16,978 Yo, let him talk, bro. 741 00:53:17,011 --> 00:53:19,013 I'm tired of fucking talk. 742 00:53:19,046 --> 00:53:20,481 Everyone wants to fucking talk, 743 00:53:20,482 --> 00:53:22,817 but talk doesn't get shit done. 744 00:53:23,851 --> 00:53:25,820 MARCUS: In my conversation with Chibs right now, 745 00:53:25,853 --> 00:53:27,789 SAMCRO has agreed for peace 746 00:53:27,822 --> 00:53:29,857 between Sons of Anarchy and Mayans. 747 00:53:29,891 --> 00:53:32,026 GILLY: You think Coco would want peace? 748 00:53:32,059 --> 00:53:35,563 EZ, what do you want? 749 00:53:36,664 --> 00:53:38,665 What are the conditions for their surrender? 750 00:53:38,666 --> 00:53:41,235 It's a cease-fire, not a surrender. 751 00:53:43,170 --> 00:53:45,507 I won't accept anything but complete surrender. 752 00:53:47,709 --> 00:53:49,344 And if you will, Padrino... 753 00:53:50,712 --> 00:53:52,347 I want you out. 754 00:53:55,182 --> 00:53:57,585 I call for a killswitch. 755 00:54:01,723 --> 00:54:03,558 You sure you want to do this? 756 00:54:09,063 --> 00:54:11,566 A killswitch is from our original bylaws. 757 00:54:14,201 --> 00:54:16,870 It states that a president can be removed 758 00:54:16,871 --> 00:54:18,773 by unanimous vote from the chapter. 759 00:54:20,207 --> 00:54:22,209 You have two choices. 760 00:54:24,746 --> 00:54:26,348 You can vote to keep Padrino 761 00:54:26,381 --> 00:54:28,550 and his quest for peace, 762 00:54:28,583 --> 00:54:31,586 his desire to go back and kneel... 763 00:54:33,054 --> 00:54:35,790 under the shadow of the Sons. 764 00:54:39,293 --> 00:54:42,063 Or vote for the soul of our club. 765 00:54:44,932 --> 00:54:46,801 Vote for war. 766 00:54:55,477 --> 00:54:57,579 Is there anything you want to say, Marcus? 767 00:54:57,612 --> 00:54:59,614 ♪ 768 00:55:06,421 --> 00:55:08,922 Everybody knows me here. 769 00:55:08,923 --> 00:55:11,125 I stand by my reputation. 770 00:55:12,760 --> 00:55:14,596 Have your vote. 771 00:55:25,172 --> 00:55:26,808 I vote for war. 772 00:55:28,175 --> 00:55:29,611 I vote war. 773 00:55:33,615 --> 00:55:35,316 I love you, Padrino. 774 00:55:37,952 --> 00:55:39,320 But I vote war. 775 00:55:44,459 --> 00:55:46,494 Angel. 776 00:55:51,032 --> 00:55:52,867 They went after your fucking brother. 777 00:55:59,841 --> 00:56:01,275 War. 778 00:56:01,308 --> 00:56:02,977 What about you, Hank? 779 00:56:09,150 --> 00:56:11,819 We wouldn't be here if it wasn't for you, Padrino. 780 00:56:13,154 --> 00:56:14,989 I wouldn't be here. 781 00:56:16,057 --> 00:56:18,492 You brought me in. 782 00:56:18,493 --> 00:56:20,061 Taught me everything I know. 783 00:56:24,732 --> 00:56:26,400 But I vote for war. 784 00:56:29,837 --> 00:56:31,506 Primo. 785 00:56:32,507 --> 00:56:35,643 I hope our relationship... 786 00:56:35,677 --> 00:56:37,679 is deeper than this club, primo. 787 00:56:40,748 --> 00:56:42,650 I vote for war. 788 00:56:42,684 --> 00:56:44,686 ♪ 789 00:56:49,591 --> 00:56:51,826 (stubs out cigarette) 790 00:56:51,859 --> 00:56:54,061 MARCUS: I've given my life to this club. 791 00:56:54,095 --> 00:56:58,099 I sacrificed my legacy to save this poisoned charter. 792 00:57:00,101 --> 00:57:04,205 What you call peace, like it's a dirty word, 793 00:57:04,238 --> 00:57:06,440 was me fighting to keep you all safe. 794 00:57:07,441 --> 00:57:11,078 I guess the only thing I couldn't protect you from... 795 00:57:11,112 --> 00:57:13,047 was yourselves. 796 00:57:15,550 --> 00:57:17,885 I built this club! 797 00:57:27,261 --> 00:57:29,263 ♪ 798 00:57:37,138 --> 00:57:39,607 And I'm happy... 799 00:57:39,641 --> 00:57:42,076 I won't be here to see it burn. 800 00:58:07,669 --> 00:58:09,671 ♪ 801 00:58:17,945 --> 00:58:19,647 Bishop. 802 00:58:23,150 --> 00:58:25,451 You were unfairly stripped. 803 00:58:25,452 --> 00:58:30,291 Everyone in this templo knows the leader... 804 00:58:30,324 --> 00:58:31,959 you are. 805 00:58:34,996 --> 00:58:37,031 So... 806 00:58:39,133 --> 00:58:42,036 I want to make you my VP. 807 00:58:44,972 --> 00:58:46,974 I want you by my side... 808 00:58:49,343 --> 00:58:51,613 to help guide me 809 00:58:51,646 --> 00:58:53,981 through this next difficult phase. 810 00:59:10,698 --> 00:59:11,998 (EZ sighs) 811 00:59:11,999 --> 00:59:13,668 Now... 812 00:59:18,339 --> 00:59:20,174 to business. 813 00:59:26,180 --> 00:59:28,750 The individual has been our biggest threat. 814 00:59:30,051 --> 00:59:32,519 It's lone men who've brought us close to destruction. 815 00:59:35,022 --> 00:59:37,892 Our strength lies in our devotion to the nation. 816 00:59:41,362 --> 00:59:44,732 Our ability to sacrifice ourselves to this machine. 817 00:59:46,868 --> 00:59:49,202 As a nation, 818 00:59:49,203 --> 00:59:51,038 as a machine... 819 00:59:52,439 --> 00:59:55,042 we will no longer allow others to divide us. 820 00:59:56,043 --> 01:00:00,347 No more Northern Cali, Southern Cali. 821 01:00:00,381 --> 01:00:02,416 We are now California. 822 01:00:03,550 --> 01:00:07,053 And with that warehouse full of heroin as our war chest, 823 01:00:07,054 --> 01:00:09,223 the prisons will become ours. 824 01:00:10,291 --> 01:00:12,259 The streets will become ours. 825 01:00:13,895 --> 01:00:15,562 This is our state. 826 01:00:17,064 --> 01:00:18,465 Our nation. 827 01:00:22,403 --> 01:00:24,071 Our world. 828 01:00:25,406 --> 01:00:27,709 You can either join us, 829 01:00:27,742 --> 01:00:30,410 kneel to us, 830 01:00:30,411 --> 01:00:32,113 or be crushed by us. 831 01:00:34,949 --> 01:00:37,151 Know this, as your president... 832 01:00:39,921 --> 01:00:42,757 if you bleed, I will bleed by your side. 833 01:00:44,458 --> 01:00:46,928 If you tire, I will carry you. 834 01:00:46,961 --> 01:00:49,763 I will carry this club on my back. 835 01:00:49,764 --> 01:00:51,766 I will lift us to greatness. 836 01:00:53,500 --> 01:00:57,171 Tonight, a new day rises. 837 01:00:58,605 --> 01:01:00,607 A new chapter begins. 838 01:01:01,943 --> 01:01:03,945 Every man for himself. 839 01:01:05,646 --> 01:01:07,849 And Mayans against all. 840 01:01:16,791 --> 01:01:19,293 (pounding continues) 841 01:01:34,641 --> 01:01:36,643 ♪ 842 01:01:40,982 --> 01:01:42,984 (engine idling) 843 01:01:48,555 --> 01:01:50,324 (engine turns off) 844 01:02:10,244 --> 01:02:12,246 ♪ 845 01:02:27,361 --> 01:02:29,363 ♪ 846 01:02:46,380 --> 01:02:47,949 (door whirring) 847 01:02:59,894 --> 01:03:01,896 EZ! 848 01:03:01,929 --> 01:03:03,630 Come here, babe. 849 01:03:08,903 --> 01:03:10,236 EZ's not here. 850 01:03:10,237 --> 01:03:11,939 I need to talk to him. 851 01:03:13,740 --> 01:03:16,243 I just told you, he ain't here. 852 01:03:17,278 --> 01:03:18,788 He was supposed to meet with my husband last night, 853 01:03:18,812 --> 01:03:19,914 but he never came home. 854 01:03:21,916 --> 01:03:23,384 I don't know what to tell you. 855 01:03:23,417 --> 01:03:25,252 I don't need you to tell me shit. 856 01:03:25,286 --> 01:03:28,089 I need EZ to tell me where Jay-Jay is! 857 01:03:29,423 --> 01:03:30,925 I got to go to work. 858 01:03:30,958 --> 01:03:33,294 What am I supposed to do with my girls? 859 01:03:35,096 --> 01:03:36,730 I miss a shift, I get fired. 860 01:03:36,763 --> 01:03:38,933 That ain't EZ's problem. 861 01:03:44,271 --> 01:03:45,940 You a mother? 862 01:03:51,178 --> 01:03:52,778 No. 863 01:03:52,779 --> 01:03:55,482 Then you don't know what the fuck you're talking about. 864 01:04:06,994 --> 01:04:09,463 I know EZ was with me last night. 865 01:04:10,631 --> 01:04:12,833 So he never met up with your man. 866 01:04:16,637 --> 01:04:18,805 Look, I need him to come home. 867 01:04:20,307 --> 01:04:23,677 I need him to be okay. Something's wrong. 868 01:04:25,479 --> 01:04:27,148 I can feel it. 869 01:04:28,882 --> 01:04:30,817 (whispers): Something's wrong. 870 01:04:35,990 --> 01:04:37,491 EZ was with me. 871 01:04:39,026 --> 01:04:40,361 All night. 872 01:04:43,230 --> 01:04:44,665 Please. 873 01:04:49,503 --> 01:04:51,172 I'm sorry. 874 01:04:55,076 --> 01:04:56,910 - (door closes) - Fuck. 875 01:05:01,082 --> 01:05:03,684 (rock music playing faintly) 876 01:05:33,714 --> 01:05:35,582 (Angel sighs) 877 01:05:46,560 --> 01:05:48,062 What are you doing? 878 01:05:53,234 --> 01:05:55,302 How much of... 879 01:05:56,770 --> 01:06:00,107 this killswitch, 880 01:06:00,141 --> 01:06:02,743 Bishop, was your plan? 881 01:06:04,578 --> 01:06:07,648 I'm doing for the M.C. what it can't do for itself. 882 01:06:13,420 --> 01:06:16,090 You should see that warehouse, Angel. 883 01:06:16,123 --> 01:06:18,992 Heroin from floor to ceiling. Millions of dollars. 884 01:06:20,427 --> 01:06:22,762 And that's our future. 885 01:06:22,763 --> 01:06:24,631 That's our legacy. 886 01:06:24,665 --> 01:06:28,135 The deal puts us back in bed with Galindo. 887 01:06:28,169 --> 01:06:29,670 Fuck Galindo, bro. 888 01:06:31,438 --> 01:06:32,473 He'll get his soon. 889 01:06:32,506 --> 01:06:34,641 The fuck is wrong with you, bro? 890 01:06:35,942 --> 01:06:38,444 How many bodies you gonna stand on 891 01:06:38,445 --> 01:06:41,248 till you realize there ain't nobody fucking left? 892 01:06:41,282 --> 01:06:42,816 Man... (scoffs) 893 01:06:44,785 --> 01:06:48,655 Ever since Gabby, I feel like... 894 01:06:50,291 --> 01:06:52,859 I feel like I don't know who you are. 895 01:06:58,165 --> 01:07:00,201 Remember when we were little? 896 01:07:02,035 --> 01:07:04,371 Our dog Freya got hit by that car, you remember that? 897 01:07:06,473 --> 01:07:08,142 You just stood there. 898 01:07:09,976 --> 01:07:11,445 You didn't cry at all, you just... 899 01:07:11,478 --> 01:07:12,979 I broke her neck. 900 01:07:16,817 --> 01:07:19,820 She was in so much pain, I had to. 901 01:07:26,227 --> 01:07:27,828 I loved her. 902 01:07:31,832 --> 01:07:34,000 So, no, I didn't get to cry. 903 01:07:35,068 --> 01:07:37,204 I did for her what no one else would. 904 01:07:42,709 --> 01:07:44,845 That's who I am, Angel. 905 01:07:46,247 --> 01:07:48,849 That's who I've always been. 906 01:07:52,686 --> 01:07:54,188 I love you, Angel. 907 01:07:56,757 --> 01:07:58,659 And I need you. 908 01:07:58,692 --> 01:08:00,761 Sangre es sangre. 909 01:08:01,862 --> 01:08:04,431 But I need to know you're all in. 910 01:08:07,534 --> 01:08:09,436 If you're not down... 911 01:08:11,405 --> 01:08:14,040 if you are not on this train... 912 01:08:16,777 --> 01:08:18,379 please walk away. 913 01:08:20,381 --> 01:08:22,583 Or it'll run right over you. 914 01:08:27,388 --> 01:08:28,889 Is that a threat? 915 01:08:55,482 --> 01:08:57,484 (rock music playing faintly) 916 01:09:11,465 --> 01:09:13,434 - (door closes) - (music fades) 917 01:09:17,304 --> 01:09:18,938 He's been in here an hour. He said he won't talk 918 01:09:18,939 --> 01:09:20,607 unless you're in the room. 919 01:09:24,645 --> 01:09:27,147 Hey, are you ready for this? 920 01:09:27,180 --> 01:09:28,781 Yeah. 921 01:09:28,782 --> 01:09:30,616 You did good, Katie. 922 01:09:30,617 --> 01:09:32,286 I'm proud of you. 923 01:09:32,319 --> 01:09:33,920 This is huge. 924 01:09:33,954 --> 01:09:35,456 (door opens) 925 01:09:47,534 --> 01:09:49,470 State your name for the record, please. 926 01:09:51,305 --> 01:09:53,674 Neron Vargas. 927 01:09:53,707 --> 01:09:55,808 Mr. Vargas, you're here to provide intel 928 01:09:55,809 --> 01:09:58,144 on the Mayans motorcycle club, correct? 929 01:10:00,213 --> 01:10:01,648 I am. 930 01:10:06,553 --> 01:10:08,622 We're gonna take care of you, Neron. 931 01:10:08,655 --> 01:10:09,966 LYDECKER: I'll ask you again, Mr. Vargas. 932 01:10:09,990 --> 01:10:11,491 Do you want an attorney? 933 01:10:11,492 --> 01:10:13,326 The proffer process can be complicated, 934 01:10:13,327 --> 01:10:15,629 and you may want someone to help you navigate. 935 01:10:15,662 --> 01:10:18,665 - What we promise here to... - I'm-I'm good. 936 01:10:27,341 --> 01:10:29,175 I don't need anyone. 937 01:10:32,178 --> 01:10:33,847 LYDECKER: Where should we begin? 938 01:10:37,217 --> 01:10:40,721 I shot and killed nine people in Nunez Park. 939 01:10:42,356 --> 01:10:45,592 And what other members of the Mayans were you with? 940 01:10:48,695 --> 01:10:50,030 None. 941 01:10:52,366 --> 01:10:55,736 The club had no participation or knowledge. 942 01:10:55,769 --> 01:10:58,705 I killed those people myself. 943 01:10:59,873 --> 01:11:03,043 I killed Dennis and Alice Reed 944 01:11:03,076 --> 01:11:05,045 in Santo Padre. 945 01:11:06,947 --> 01:11:11,918 I killed Tommy Gaeta in Stockton, California. 946 01:11:11,952 --> 01:11:13,920 Neron. 947 01:11:13,954 --> 01:11:15,722 Neron, what are you doing? 948 01:11:16,723 --> 01:11:20,060 You're saying you did all this yourself? 949 01:11:24,130 --> 01:11:25,599 That's right. 950 01:11:27,300 --> 01:11:30,737 No one in the club was involved. 951 01:11:33,239 --> 01:11:35,075 I murdered Eric Curry. 952 01:11:36,810 --> 01:11:39,145 In a motel room in Fresno. 953 01:11:43,584 --> 01:11:45,586 Without the knowledge 954 01:11:45,619 --> 01:11:47,388 or participation of the club. 955 01:11:47,421 --> 01:11:49,423 KODY: Neron, stop. 956 01:11:50,824 --> 01:11:53,927 - These are my crimes. - KODY: Stop. 957 01:11:54,961 --> 01:11:56,763 No one else's. 958 01:11:59,633 --> 01:12:02,135 And I fully confess. 959 01:12:03,336 --> 01:12:05,572 I killed Flaco and Chepe. 960 01:12:05,606 --> 01:12:07,240 Please stop. 961 01:12:07,273 --> 01:12:10,777 I shot them as they were driving through San Bernardino, 962 01:12:10,811 --> 01:12:14,481 without the knowledge 963 01:12:14,515 --> 01:12:17,283 or participation of my club. 964 01:12:22,122 --> 01:12:26,292 ♪ This world's not meant for me ♪ 965 01:12:30,330 --> 01:12:34,300 ♪ This world's not meant for me ♪ 966 01:12:36,302 --> 01:12:40,305 ♪ Till our bodies go back 967 01:12:40,306 --> 01:12:42,809 ♪ To the water 968 01:12:44,545 --> 01:12:47,948 ♪ Till the fire burns 969 01:12:47,981 --> 01:12:50,851 ♪ To the sea 970 01:12:52,318 --> 01:12:56,657 ♪ Till our bodies go back 971 01:12:56,690 --> 01:12:59,325 ♪ To the water 972 01:13:00,527 --> 01:13:04,163 ♪ Till the fire burns 973 01:13:04,164 --> 01:13:06,533 ♪ To the sea 974 01:13:08,669 --> 01:13:12,706 ♪ Till our bodies go back 975 01:13:12,739 --> 01:13:15,075 ♪ To the water 976 01:13:16,076 --> 01:13:20,514 ♪ Till the fire burns 977 01:13:20,547 --> 01:13:23,517 ♪ To the sea 978 01:13:37,531 --> 01:13:39,533 ♪ 979 01:13:58,251 --> 01:14:02,288 ♪ This world's not meant for me ♪ 980 01:14:06,126 --> 01:14:10,396 ♪ This world's not meant for me ♪ 981 01:14:14,067 --> 01:14:18,572 ♪ This world's not meant for me ♪ 982 01:14:21,742 --> 01:14:25,278 ♪ This world's not meant for. 983 01:15:16,630 --> 01:15:18,464 (baby laughing) 984 01:15:25,538 --> 01:15:27,507 Captioned by Media Access Group at WGBH 984 01:15:28,305 --> 01:16:28,412 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 65340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.