All language subtitles for Masters.of.Sex.S03E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,618 --> 00:00:07,846 Previously on "Masters of Sex"... 2 00:00:07,847 --> 00:00:09,748 We were just discussing your friend Keith 3 00:00:09,749 --> 00:00:13,018 and the possibility of finding him a surrogate partner. 4 00:00:13,019 --> 00:00:15,487 You want to boff somebody from Mr. Taybor's drama class? 5 00:00:15,488 --> 00:00:17,489 - I want to help! - I checked it out. 6 00:00:17,490 --> 00:00:19,691 I went to three different adoption clinics, 7 00:00:19,692 --> 00:00:22,294 they do not let single women adopt. I'm sorry. 8 00:00:22,295 --> 00:00:24,963 But I want a baby. I want a baby so bad. 9 00:00:24,964 --> 00:00:26,331 Can I help you ladies? 10 00:00:26,332 --> 00:00:29,501 We have a favor to ask. 11 00:00:29,502 --> 00:00:31,470 The sergeant and I have discussed this, 12 00:00:31,471 --> 00:00:32,971 and I want to do this now. 13 00:00:32,972 --> 00:00:34,640 You want to do...? 14 00:00:34,641 --> 00:00:35,774 To enlist. 15 00:00:35,775 --> 00:00:37,776 Henry promised me 16 00:00:37,777 --> 00:00:39,878 that he would not take a combat position. 17 00:00:39,879 --> 00:00:41,246 We had a deal. 18 00:00:41,247 --> 00:00:43,682 You know what a soldier does? He gets through the day. 19 00:00:43,683 --> 00:00:45,384 That's how I got through the war. 20 00:00:45,385 --> 00:00:47,252 That's how your son's getting through the war. 21 00:00:47,253 --> 00:00:48,754 I cannot begin to apologize 22 00:00:48,755 --> 00:00:50,326 for telling you what I knew about joy. 23 00:00:50,327 --> 00:00:51,560 These past few months, 24 00:00:51,561 --> 00:00:54,029 all I have wanted to see come through that door is you. 25 00:00:54,030 --> 00:00:55,764 That's the only thing I had to look forward to. 26 00:00:55,765 --> 00:00:57,666 That was it. 27 00:00:57,667 --> 00:01:00,703 Our science, with Mr. Logan's commerce, 28 00:01:00,704 --> 00:01:03,272 is creating a happy marriage. 29 00:01:03,273 --> 00:01:07,009 You're a woman who deserves more than coffee in some lobby. 30 00:01:07,010 --> 00:01:09,078 What we might call a proper courtship. 31 00:01:09,079 --> 00:01:11,447 Dan Logan's study has reached a dead end. 32 00:01:11,448 --> 00:01:15,050 Time for Dan Logan to go back to New York. 33 00:01:15,051 --> 00:01:18,121 ♪ ♪ 34 00:01:18,764 --> 00:01:22,449 Sync and corrections by peterbrito www.addic7ed.com 35 00:02:04,100 --> 00:02:06,201 Is the cough in your throat or your chest? 36 00:02:06,202 --> 00:02:08,170 A little bit of both. 37 00:02:08,171 --> 00:02:09,772 Have you taken your temperature? 38 00:02:11,141 --> 00:02:14,309 It was 101 when I woke up this morning, 39 00:02:14,310 --> 00:02:15,611 but that was over an hour ago. 40 00:02:15,612 --> 00:02:17,546 And I-I feel a thousand times better now. 41 00:02:18,782 --> 00:02:21,083 Excuse me. I think it'll be fine as soon as I get out of bed. 42 00:02:21,084 --> 00:02:22,451 You're not coming in today. 43 00:02:22,452 --> 00:02:26,088 But we still need to review the surrogate material. 44 00:02:27,457 --> 00:02:30,192 You can come over tonight if you want, 45 00:02:30,193 --> 00:02:32,661 and we can discuss it then, but I have to warn you, 46 00:02:32,662 --> 00:02:34,763 I continue to have the same objections. 47 00:02:34,764 --> 00:02:37,633 Well, let's push that conversation to next week. 48 00:02:37,634 --> 00:02:39,368 Or tomorrow. 49 00:02:39,369 --> 00:02:41,036 No, you're not coming in tomorrow, either. 50 00:02:41,037 --> 00:02:44,673 The flu takes at least 48 hours to work through your system. 51 00:02:44,674 --> 00:02:46,241 Besides, it's already Thursday. 52 00:02:46,242 --> 00:02:48,777 This way you can take the weekend to recuperate. 53 00:02:48,778 --> 00:02:52,648 If you really think that's best. 54 00:02:52,649 --> 00:02:55,451 I've already sent the girls to George's 55 00:02:55,452 --> 00:02:57,553 so they don't come down with this. 56 00:02:57,554 --> 00:02:59,254 I might even take the phone off the hook, 57 00:02:59,255 --> 00:03:00,556 try to get some more sleep. 58 00:03:00,557 --> 00:03:03,692 Good, and make sure you drink plenty of fluids. 59 00:03:03,693 --> 00:03:07,130 Aspirin every four hours for the fever. 60 00:03:15,772 --> 00:03:17,573 I must say, it's a bit troubling 61 00:03:17,574 --> 00:03:19,308 how good you are at that. 62 00:03:20,643 --> 00:03:23,612 How did the good doctor take it? 63 00:03:23,613 --> 00:03:26,081 Surprisingly well. 64 00:03:26,082 --> 00:03:27,483 So, to get out of work, 65 00:03:27,484 --> 00:03:31,787 you called and argued why you should come in to work? 66 00:03:31,788 --> 00:03:33,122 It's important 67 00:03:33,123 --> 00:03:35,457 for Bill to think that it was his idea. 68 00:03:36,726 --> 00:03:38,293 Well, I'm telling you, 69 00:03:38,294 --> 00:03:41,363 this dry desert climate is just the thing for you. 70 00:03:41,364 --> 00:03:44,133 I've never done anything like this before. 71 00:03:44,134 --> 00:03:46,135 - What? Call in sick? - No. 72 00:03:46,136 --> 00:03:50,572 Dropped everything at a moment's notice to jump on an airplane. 73 00:03:50,573 --> 00:03:53,408 You deserve the day off. 74 00:03:53,409 --> 00:03:55,210 When was the last time that happened? 75 00:03:55,211 --> 00:03:58,147 I think dinosaurs roamed the Earth. 76 00:04:03,753 --> 00:04:05,788 Nervous? 77 00:04:05,789 --> 00:04:07,222 It's a big swing. 78 00:04:07,223 --> 00:04:11,260 Casino owners... a long-term business strategy for them 79 00:04:11,261 --> 00:04:12,761 extends about as far as next week. 80 00:04:12,762 --> 00:04:15,297 All you have to do is explain to them 81 00:04:15,298 --> 00:04:18,133 that this is a simple, practical idea. 82 00:04:18,134 --> 00:04:20,435 Well, and soon everyone will be doing it. 83 00:04:20,436 --> 00:04:22,304 Just imagine supermarkets 84 00:04:22,305 --> 00:04:25,507 pumping the scent of fresh bread into the aisles. 85 00:04:25,508 --> 00:04:27,743 What smell do you pump into a casino? 86 00:04:27,744 --> 00:04:29,512 Crisp dollar bills? 87 00:04:41,591 --> 00:04:42,691 Okay. 88 00:04:42,692 --> 00:04:45,394 I will, pick you up at lunch. 89 00:04:48,164 --> 00:04:49,698 You just keep thinking about what you want to eat. 90 00:04:49,699 --> 00:04:52,367 Why don't we just stick to room service? 91 00:04:56,706 --> 00:04:59,174 I'll be back by 2:00. 92 00:04:59,175 --> 00:05:00,309 By 2:00? 93 00:05:00,310 --> 00:05:04,179 But that's six hours from now. 94 00:05:04,180 --> 00:05:05,447 I didn't bring any work with me. 95 00:05:05,448 --> 00:05:07,549 That's good. That's the whole point of getting away. 96 00:05:07,550 --> 00:05:10,352 What am I supposed to do all morning? 97 00:05:10,353 --> 00:05:13,288 Well, I believe the technical term is "relaxing," 98 00:05:13,289 --> 00:05:14,590 which I know you will refuse to do, 99 00:05:14,591 --> 00:05:18,093 so I've made an appointment for you to have a Swedish massage. 100 00:05:18,094 --> 00:05:21,196 Now, Hilda will be here in 15 minutes with her table. 101 00:05:21,197 --> 00:05:23,765 Then you have an appointment at Duvall's Boutique, 102 00:05:23,766 --> 00:05:25,300 where Clarissa will help you 103 00:05:25,301 --> 00:05:27,369 pick out a nice, beautiful dress for this evening. 104 00:05:27,370 --> 00:05:29,404 And afterwards, the beauty parlor downstairs 105 00:05:29,405 --> 00:05:31,106 will be expecting you. 106 00:05:31,107 --> 00:05:33,075 I... 107 00:05:33,076 --> 00:05:36,511 I would really rather not. 108 00:05:36,512 --> 00:05:38,514 It's already been paid for. 109 00:05:43,219 --> 00:05:44,686 You're on vacation. 110 00:05:44,687 --> 00:05:46,723 Try having fun. 111 00:06:12,015 --> 00:06:13,382 Good morning. How may I help you? 112 00:06:13,383 --> 00:06:14,683 Yes, is this the concierge? 113 00:06:14,684 --> 00:06:16,118 Yes, ma'am. It is. 114 00:06:16,119 --> 00:06:18,287 Hello. I need to cancel an appointment... 115 00:06:18,288 --> 00:06:20,555 Several of them, actually. 116 00:06:20,556 --> 00:06:23,425 Turns out 40 gals participated in the sex study 117 00:06:23,426 --> 00:06:25,494 at least three times with different partners. 118 00:06:25,495 --> 00:06:27,729 I call them the overachievers. 119 00:06:27,730 --> 00:06:29,197 And you've contacted them all? 120 00:06:29,198 --> 00:06:30,299 Tried my best. 121 00:06:30,300 --> 00:06:31,733 Cross-outs, I either couldn't get ahold of 122 00:06:31,734 --> 00:06:33,135 or they weren't interested, 123 00:06:33,136 --> 00:06:35,437 and everybody else on the list is a maybe. 124 00:06:35,438 --> 00:06:37,606 And you've explained 125 00:06:37,607 --> 00:06:39,675 what surrogacy work would involve? 126 00:06:39,676 --> 00:06:42,010 In mind-numbingly dull detail, 127 00:06:42,011 --> 00:06:43,612 just the way you like it. 128 00:06:43,613 --> 00:06:46,214 I'd like you to arrange interviews for this afternoon. 129 00:06:46,215 --> 00:06:48,517 This afternoon as in today this afternoon? 130 00:06:48,518 --> 00:06:50,319 Well, we need to get this program up and running 131 00:06:50,320 --> 00:06:52,587 as soon as possible to meet the demand. 132 00:06:52,588 --> 00:06:55,590 You do know Virginia's out for the rest of the day? 133 00:06:55,591 --> 00:06:57,225 And the way she was hacking a lung on the phone, 134 00:06:57,226 --> 00:06:58,427 I doubt she'll be back tomorrow, either. 135 00:06:58,428 --> 00:07:00,095 She'll be returning on Monday. 136 00:07:00,096 --> 00:07:02,264 Virginia and I talked about the surrogacy business 137 00:07:02,265 --> 00:07:05,200 last week, and she didn't sound exactly full steam ahead. 138 00:07:05,201 --> 00:07:07,069 Well, it's a brand-new field of inquiry. 139 00:07:07,070 --> 00:07:10,439 It's only proper that she would have questions about it. 140 00:07:10,440 --> 00:07:12,140 She wasn't even sure if it was legal. 141 00:07:12,141 --> 00:07:13,709 Paying these ladies to have sex with strangers 142 00:07:13,710 --> 00:07:15,477 sounds an awful lot like something else. 143 00:07:15,478 --> 00:07:17,145 Hence, we're not paying the women. 144 00:07:17,146 --> 00:07:18,313 It's volunteer only. 145 00:07:18,314 --> 00:07:19,748 That wasn't her only problem with it. 146 00:07:19,749 --> 00:07:21,183 We can't continue to debate 147 00:07:21,184 --> 00:07:23,552 a purely hypothetical program. 148 00:07:23,553 --> 00:07:27,723 We need to put the pieces in place so when Virginia is back, 149 00:07:27,724 --> 00:07:31,724 she can weigh the merits of the idea in practical terms. 150 00:07:32,261 --> 00:07:34,229 You're doing an end run around her. 151 00:07:34,230 --> 00:07:35,430 Just make the calls. 152 00:07:35,431 --> 00:07:38,100 Your first fertility patient is here. 153 00:07:38,101 --> 00:07:39,401 Husband looks familiar. 154 00:07:39,402 --> 00:07:42,170 Bill, it's wonderful to see you. 155 00:07:42,171 --> 00:07:45,640 Um, allow me to introduce my wife, Celeste. 156 00:07:45,641 --> 00:07:48,010 Last time I saw you, 157 00:07:48,011 --> 00:07:51,046 you were still selling diet pills across the hall. 158 00:07:51,047 --> 00:07:52,681 Has it been that long? 159 00:07:52,682 --> 00:07:55,117 Well, after a few years at Cal-o-metric, 160 00:07:55,118 --> 00:07:57,519 I felt like I needed a... a new challenge. 161 00:07:57,520 --> 00:08:01,189 I was able to parlay my success there into a leadership position 162 00:08:01,190 --> 00:08:04,259 with an exciting young company called Della's Diets. 163 00:08:04,260 --> 00:08:06,361 We were huge in 1963. 164 00:08:06,362 --> 00:08:09,031 And in many ways, we were victims of our own success. 165 00:08:09,032 --> 00:08:11,266 Six lawsuits, three audits, 166 00:08:11,267 --> 00:08:12,768 one criminal investigation 167 00:08:12,769 --> 00:08:14,770 by the state of Missouri into Della's Diets. 168 00:08:14,771 --> 00:08:17,272 I'm lucky I escaped with my medical license. 169 00:08:17,273 --> 00:08:19,408 Making "false" claims. 170 00:08:19,409 --> 00:08:21,309 Well, obviously, I wouldn't have made them 171 00:08:21,310 --> 00:08:22,411 if I'd known they were false. 172 00:08:22,412 --> 00:08:24,546 And then there's my real-estate investments. 173 00:08:24,547 --> 00:08:26,114 Real-estate investments? 174 00:08:26,115 --> 00:08:27,215 On the side. 175 00:08:27,216 --> 00:08:28,550 It's more of a hobby, really. 176 00:08:28,551 --> 00:08:30,552 He's got a great nose for property. 177 00:08:30,553 --> 00:08:33,055 The single worst decision I ever made... 178 00:08:33,056 --> 00:08:34,256 Buying this place. 179 00:08:34,257 --> 00:08:37,092 And I've made some bad decisions. 180 00:08:37,794 --> 00:08:39,795 Two weeks after I sign the papers, 181 00:08:39,796 --> 00:08:41,129 we lose our liquor license. 182 00:08:41,130 --> 00:08:43,131 The owner forgot to pay his bribes on time. 183 00:08:43,132 --> 00:08:45,801 Turns out, not many people want to enjoy a lap dance 184 00:08:45,802 --> 00:08:49,404 with a cold glass of apple juice. 185 00:08:49,405 --> 00:08:51,373 A lot of the dancers have surgical scars. 186 00:08:51,374 --> 00:08:52,708 Is that on purpose? 187 00:08:54,010 --> 00:08:56,378 And so, how long have you been married? 188 00:08:56,379 --> 00:08:58,380 Three incredible years. 189 00:08:58,381 --> 00:08:59,781 Best years of my life. 190 00:08:59,782 --> 00:09:01,683 And you've had regular intercourse during that time? 191 00:09:01,684 --> 00:09:03,552 Above average, I'd say. 192 00:09:03,553 --> 00:09:05,754 When did you begin trying to conceive? 193 00:09:05,755 --> 00:09:07,622 Let's see. It's been... 194 00:09:07,623 --> 00:09:09,558 Five years since I've even seen you, 195 00:09:09,559 --> 00:09:12,027 and it's not like we were bosom buddies to begin with. 196 00:09:12,028 --> 00:09:13,528 You're everything a person could want. 197 00:09:13,529 --> 00:09:14,763 In a sperm donor. 198 00:09:14,764 --> 00:09:17,432 You're tall, you're handsome, you're brilliant. 199 00:09:17,433 --> 00:09:19,601 I just don't know. 200 00:09:19,602 --> 00:09:23,205 Making a baby with a Turkey baster... Doesn't that seem... 201 00:09:23,206 --> 00:09:25,441 Like our only option? 202 00:09:28,177 --> 00:09:29,544 I would consider it. 203 00:09:29,545 --> 00:09:32,681 - Austin. - Okay, maybe. 204 00:09:32,682 --> 00:09:35,183 But I need something in return. 205 00:09:35,184 --> 00:09:37,619 Betty will set up an appointment for tomorrow, 206 00:09:37,620 --> 00:09:39,321 and we'll be doing a full physical. 207 00:09:39,322 --> 00:09:40,622 Does this one do everything? 208 00:09:40,623 --> 00:09:42,457 Answers the phones, makes the appointments. 209 00:09:42,458 --> 00:09:44,793 Next you'll tell me she does the books. 210 00:09:46,429 --> 00:09:49,064 I just... I love to commend good work when I see it. 211 00:09:49,065 --> 00:09:50,565 She's got a heart of gold. 212 00:09:50,566 --> 00:09:54,603 Platinum even, which is better than gold. 213 00:09:54,604 --> 00:09:56,538 At St. Luke's, they just got in 214 00:09:56,539 --> 00:09:58,507 a few of those B-mode devices. 215 00:09:58,508 --> 00:10:00,275 Picture quality is out of this world. 216 00:10:00,276 --> 00:10:01,576 So I've heard. 217 00:10:01,577 --> 00:10:03,545 Once you add color, you ought to start charging admission, 218 00:10:03,546 --> 00:10:04,713 selling popcorn. 219 00:10:08,117 --> 00:10:11,653 Well, our first appointment is in half an hour. 220 00:10:11,654 --> 00:10:14,389 Mrs. Wilson is 34 weeks pregnant. 221 00:10:14,390 --> 00:10:16,525 We found out at her last appointment 222 00:10:16,526 --> 00:10:19,161 that the fetus is in breech presentation. 223 00:10:20,563 --> 00:10:22,749 I hope you weren't expecting a dull first day. 224 00:10:22,750 --> 00:10:24,751 No. I worked in the emergency room 225 00:10:24,752 --> 00:10:27,797 for six years before this, so a breech presentation 226 00:10:27,798 --> 00:10:29,556 is about as dull as it comes for me. 227 00:10:29,557 --> 00:10:31,725 What made you leave all that excitement 228 00:10:31,726 --> 00:10:33,493 for our humble little practice? 229 00:10:33,494 --> 00:10:36,630 Well, you know, punching in at 9:00 at night 230 00:10:36,631 --> 00:10:39,660 and punching out at 7:00 every morning, 231 00:10:39,661 --> 00:10:41,735 eventually you start to miss the little things. 232 00:10:41,736 --> 00:10:44,238 You know... like a quiet dinner with friends. 233 00:10:45,406 --> 00:10:47,107 Or a night out at the symphony. 234 00:10:48,776 --> 00:10:50,477 You strike me as someone 235 00:10:50,478 --> 00:10:52,814 who might like classical music. 236 00:10:54,649 --> 00:10:57,818 In my experience, one classical music lover 237 00:10:57,819 --> 00:11:00,287 can often tell another. 238 00:11:26,414 --> 00:11:28,715 So, Libby. 239 00:11:28,716 --> 00:11:30,417 Short for Elizabeth, right? 240 00:11:32,453 --> 00:11:34,722 Has everyone always called you Libby? 241 00:11:39,093 --> 00:11:42,195 Not always. 242 00:11:42,196 --> 00:11:46,199 Was it Liz or Beth or... 243 00:11:46,200 --> 00:11:48,236 Betty sometimes. 244 00:11:51,372 --> 00:11:53,440 You have a cigarette? 245 00:11:53,441 --> 00:11:55,742 You don't smoke. 246 00:11:55,743 --> 00:11:57,110 No, but in the movies, 247 00:11:57,111 --> 00:11:59,579 after they've been in bed together, they always... 248 00:11:59,580 --> 00:12:00,580 Why is that? 249 00:12:00,581 --> 00:12:03,216 Is a cigarette better after sex or... 250 00:12:03,217 --> 00:12:06,086 I really don't know. 251 00:12:06,087 --> 00:12:08,288 You could test it out. 252 00:12:08,289 --> 00:12:10,190 It's almost 6:00. 253 00:12:10,191 --> 00:12:12,327 I have to get home and relieve the sitter. 254 00:12:15,196 --> 00:12:17,631 So, we just gonna keep doing this? 255 00:12:17,632 --> 00:12:19,333 Showing up here and jumping into bed, 256 00:12:19,334 --> 00:12:21,535 jumping out of bed, hurrying out the door? 257 00:12:21,536 --> 00:12:23,571 Barely exchanging 10 words to each other? 258 00:12:32,480 --> 00:12:33,680 Here. 259 00:12:33,681 --> 00:12:36,383 My last cigarette. 260 00:12:36,384 --> 00:12:37,518 See for yourself. 261 00:12:39,821 --> 00:12:43,758 There. That was 10 words, wasn't it? 262 00:12:51,132 --> 00:12:53,734 Hopkins, Hopkins, Hopkins! 263 00:12:53,735 --> 00:12:54,801 Thank you. 264 00:12:54,802 --> 00:12:56,837 Emily, the presentation will begin shortly. 265 00:12:56,838 --> 00:12:57,772 Okay. 266 00:13:00,441 --> 00:13:02,142 Melanie Ungar. 267 00:13:02,143 --> 00:13:04,745 Okay. Sit down. 268 00:13:04,746 --> 00:13:06,347 Lester Linden. 269 00:13:09,817 --> 00:13:11,818 The only people allowed in the presentation 270 00:13:11,819 --> 00:13:15,088 are those here to interview for the program. 271 00:13:15,089 --> 00:13:17,090 Then I'm in the right place. 272 00:13:17,091 --> 00:13:20,127 You have got to be kidding me. 273 00:13:20,128 --> 00:13:21,228 If you can be a surrogate, 274 00:13:21,229 --> 00:13:23,063 I don't see any reason why I can't, too. 275 00:13:23,064 --> 00:13:24,698 Single men are not the only ones 276 00:13:24,699 --> 00:13:27,801 who suffer from sexual dysfunction. 277 00:13:27,802 --> 00:13:31,802 Besides, I was Dr. Masters' first patient. 278 00:13:32,106 --> 00:13:35,743 If it weren't for me, this program wouldn't exist. 279 00:13:40,214 --> 00:13:42,783 In this new program, participants will be asked 280 00:13:42,784 --> 00:13:45,085 to commit to regular sessions 281 00:13:45,086 --> 00:13:48,755 over an indefinite period of time with the same partner. 282 00:13:48,756 --> 00:13:50,290 Now, this partner won't be like the men 283 00:13:50,291 --> 00:13:51,558 you met in the earlier study. 284 00:13:51,559 --> 00:13:55,462 These will be men suffering from a myriad of sexual dysfunctions, 285 00:13:55,463 --> 00:13:59,166 dysfunctions which you will be trained to address. 286 00:13:59,167 --> 00:14:02,636 Another difference from the earlier study 287 00:14:02,637 --> 00:14:05,172 is in terms of your remuneration. 288 00:14:05,173 --> 00:14:06,573 In that study, each of you 289 00:14:06,574 --> 00:14:09,776 was paid a stipend for your contribution. 290 00:14:09,777 --> 00:14:13,847 Due to certain, legal limitations, 291 00:14:13,848 --> 00:14:17,848 for this work, we are seeking volunteers only. 292 00:14:18,186 --> 00:14:20,287 And if that's a problem for anyone, 293 00:14:20,288 --> 00:14:21,622 now is the time to say so. 294 00:14:41,175 --> 00:14:44,344 You're getting closer. 295 00:14:44,345 --> 00:14:47,481 When it's close like that, that means you're due for a jackpot. 296 00:14:47,482 --> 00:14:49,783 The machine just needs time to warm up. 297 00:14:49,784 --> 00:14:53,353 Thanks for the advice. 298 00:14:53,354 --> 00:14:56,656 Let me guess. 299 00:14:56,657 --> 00:14:58,325 Your husband's here for work. 300 00:14:58,326 --> 00:14:59,659 You got me. 301 00:14:59,660 --> 00:15:02,329 I don't let mine take any business trips without me. 302 00:15:02,330 --> 00:15:04,097 It's just too much fun. 303 00:15:04,098 --> 00:15:06,733 He does his... whatever it is he does all day 304 00:15:06,734 --> 00:15:08,735 while I get to enjoy myself. 305 00:15:08,736 --> 00:15:11,404 Last week, we were in New York City. 306 00:15:11,405 --> 00:15:14,374 I spent 4 1/2 hours at Saks. 307 00:15:14,375 --> 00:15:18,375 I thought I must have died because this is heaven. 308 00:15:19,313 --> 00:15:22,516 And... and what does your husband do? 309 00:15:22,517 --> 00:15:24,784 He's in business. 310 00:15:24,785 --> 00:15:26,286 What kind of business? 311 00:15:26,287 --> 00:15:29,223 Commercial. 312 00:15:31,225 --> 00:15:35,562 To be perfectly honest, whenever he starts talking about work, 313 00:15:35,563 --> 00:15:39,366 I just sort of nod my head so he doesn't think I'm not listening, 314 00:15:39,367 --> 00:15:40,634 even though... 315 00:15:40,635 --> 00:15:43,103 I'm not listening. 316 00:15:46,107 --> 00:15:48,441 We do our part, don't we? 317 00:15:48,442 --> 00:15:50,710 We go to the client dinners, 318 00:15:50,711 --> 00:15:54,247 we try to keep the conversation flowing, 319 00:15:54,248 --> 00:15:57,183 and in exchange, we get to live a life 320 00:15:57,184 --> 00:16:00,120 most women can only dream of. 321 00:16:02,590 --> 00:16:04,191 Excuse me. 322 00:16:10,765 --> 00:16:14,068 Yes. Yes, yes, yes! 323 00:16:20,708 --> 00:16:22,842 My god. My god. 324 00:16:27,415 --> 00:16:28,548 Miss? 325 00:16:28,549 --> 00:16:30,216 Hopkins. Single. 326 00:16:30,217 --> 00:16:31,117 Divorced. 327 00:16:31,118 --> 00:16:32,385 Married. 328 00:16:32,386 --> 00:16:33,587 Happily. 329 00:16:33,588 --> 00:16:37,588 My first sexual experience? 330 00:16:38,426 --> 00:16:41,194 15. Sleep-away camp. 331 00:16:41,195 --> 00:16:43,063 11. 332 00:16:43,064 --> 00:16:44,331 Wait. 333 00:16:44,332 --> 00:16:45,733 Do you mean with another person? 334 00:16:47,435 --> 00:16:50,103 Why are you interested in surrogacy work? 335 00:16:50,104 --> 00:16:51,404 Because I want to help people. 336 00:16:54,342 --> 00:16:57,611 I'm not looking for a husband, if that's what you mean. 337 00:16:57,612 --> 00:16:59,312 Is that what you mean? 338 00:16:59,313 --> 00:17:01,147 I-I'm not trying to get back at Jane. 339 00:17:01,148 --> 00:17:02,582 Why would I do that? 340 00:17:02,583 --> 00:17:04,351 Do you find that you have difficulty 341 00:17:04,352 --> 00:17:06,453 separating emotion from sex? 342 00:17:06,454 --> 00:17:09,155 As long as I'm in love with the other person, 343 00:17:09,156 --> 00:17:11,057 it's not a problem. 344 00:17:11,058 --> 00:17:12,293 Is that what you mean? 345 00:17:14,762 --> 00:17:16,429 Would you have sex with a man 346 00:17:16,430 --> 00:17:19,232 to whom you are not physically attracted? 347 00:17:19,233 --> 00:17:20,468 Does it pay extra? 348 00:17:22,503 --> 00:17:25,739 Are you able to separate love from sex? 349 00:17:25,740 --> 00:17:27,408 Only every night. 350 00:17:30,378 --> 00:17:31,745 Thank you, Lester. 351 00:17:31,746 --> 00:17:32,846 That will be all. 352 00:17:32,847 --> 00:17:34,347 Did I get it? 353 00:17:34,348 --> 00:17:36,750 I'll let you know when I have a decision. 354 00:17:36,751 --> 00:17:39,387 Can I at least tell Jane that I got it? 355 00:17:41,122 --> 00:17:43,223 Shallow respiration, skin flushed, 356 00:17:43,224 --> 00:17:44,691 perspiration, vocalization. 357 00:17:44,692 --> 00:17:46,426 - Excuse me. - I'm sorry, sir. 358 00:17:46,427 --> 00:17:48,061 So, you were saying? 359 00:17:48,062 --> 00:17:50,196 I saw four people win jackpots today, 360 00:17:50,197 --> 00:17:53,166 and every time the reaction was exactly the same. 361 00:17:53,167 --> 00:17:55,168 Are you telling me those people were having an orgasm? 362 00:17:55,169 --> 00:17:56,603 No. Not exactly. 363 00:17:56,604 --> 00:17:58,571 There were obviously major differences, 364 00:17:58,572 --> 00:18:01,775 but it's impossible to ignore the fact that the... 365 00:18:01,776 --> 00:18:03,076 - Ma'am. - Thank you. 366 00:18:03,077 --> 00:18:04,377 Sir. 367 00:18:04,378 --> 00:18:06,379 Physiological response to winning money 368 00:18:06,380 --> 00:18:09,516 is virtually identical to the body's response to sex. 369 00:18:09,517 --> 00:18:12,719 This could open up an entirely new area of research. 370 00:18:12,720 --> 00:18:14,087 So, in other words, 371 00:18:14,088 --> 00:18:16,222 you spent your day off doing field work? 372 00:18:16,223 --> 00:18:19,526 In between my appointments. 373 00:18:19,527 --> 00:18:21,127 I couldn't help it. 374 00:18:21,128 --> 00:18:23,831 Everywhere you look in this city, you find sex. 375 00:18:27,201 --> 00:18:30,103 I saw a bride at the slot machines, 376 00:18:30,104 --> 00:18:32,772 dress still on from the night before. 377 00:18:32,773 --> 00:18:35,175 Now, what satisfaction 378 00:18:35,176 --> 00:18:38,344 could she possibly be getting from pulling a lever 379 00:18:38,345 --> 00:18:40,213 that she'd rather be sitting in a casino 380 00:18:40,214 --> 00:18:43,183 than upstairs in her hotel room consummating her marriage? 381 00:18:44,552 --> 00:18:45,819 Well, your Vegas experience 382 00:18:45,820 --> 00:18:48,121 was clearly more productive than mine. 383 00:18:48,122 --> 00:18:50,657 No one was interested in the idea? 384 00:18:50,658 --> 00:18:52,258 Not a one. 385 00:18:52,259 --> 00:18:54,127 I suppose tonight's my last chance. 386 00:18:54,128 --> 00:18:56,096 Well, how can I help? 387 00:18:56,097 --> 00:18:57,263 You've worked enough today. 388 00:18:57,264 --> 00:18:58,798 All you have to do is sit back, relax, 389 00:18:58,799 --> 00:19:01,268 and be your charming self. 390 00:19:06,373 --> 00:19:10,143 ♪ ♪ 391 00:19:10,144 --> 00:19:13,079 Now, why would the average customer 392 00:19:13,080 --> 00:19:15,315 choose one casino over another? 393 00:19:15,316 --> 00:19:16,816 They have the same table games, 394 00:19:16,817 --> 00:19:19,619 the same slot machines, the same decor. 395 00:19:19,620 --> 00:19:22,489 Hell, even the cocktail waitresses look the same. 396 00:19:22,490 --> 00:19:24,824 Mr. Logan... 397 00:19:24,825 --> 00:19:28,825 I consider myself as open to risk as any businessman can be. 398 00:19:30,264 --> 00:19:31,531 But... 399 00:19:31,532 --> 00:19:34,701 I got to have the numbers. 400 00:19:34,702 --> 00:19:36,236 I got to see them. 401 00:19:36,237 --> 00:19:38,238 I got to be able to hold them in my hand. 402 00:19:38,239 --> 00:19:42,709 And the idea of pumping smells in the air 403 00:19:42,710 --> 00:19:44,444 to generate revenue... 404 00:19:44,445 --> 00:19:47,080 Um, it's a bit theoretical. 405 00:19:47,081 --> 00:19:48,516 I couldn't disagree more. 406 00:19:50,618 --> 00:19:54,320 I spent the afternoon in your casino. 407 00:19:54,321 --> 00:19:57,590 The truth is, I almost left the second I walked in. 408 00:19:57,591 --> 00:19:59,692 The smell. 409 00:19:59,693 --> 00:20:03,229 Not just the flat beer and cigarette smoke, 410 00:20:03,230 --> 00:20:05,465 but the smell underneath all of that. 411 00:20:05,466 --> 00:20:07,767 You see, the human nose is capable 412 00:20:07,768 --> 00:20:09,536 of differentiating between thousands 413 00:20:09,537 --> 00:20:11,404 of individual scents... 414 00:20:11,405 --> 00:20:13,239 Failure, desperation, shame. 415 00:20:13,240 --> 00:20:15,475 Maybe that's why you hand out all those free drinks. 416 00:20:15,476 --> 00:20:18,344 Exactly. Alcohol dulls the senses quite effectively. 417 00:20:18,345 --> 00:20:20,113 Yes, going into a casino is... 418 00:20:20,114 --> 00:20:23,384 Is much like going to bed with someone. 419 00:20:25,186 --> 00:20:27,187 They're both a means of escape. 420 00:20:27,188 --> 00:20:30,056 A way to leave behind the mundane chores of the day. 421 00:20:30,057 --> 00:20:32,225 You walk up to a roulette table, 422 00:20:32,226 --> 00:20:35,562 and you place your bet... excitement. 423 00:20:35,563 --> 00:20:38,798 Spin the wheel... plateau. 424 00:20:38,799 --> 00:20:42,135 It lands on your number... climax. 425 00:20:42,136 --> 00:20:46,172 The adrenaline subsides... resolution. 426 00:20:46,173 --> 00:20:49,375 Although let's be honest, Mr. Avery... 427 00:20:49,376 --> 00:20:52,745 How often does the wheel land on your number? 428 00:20:52,746 --> 00:20:56,616 Now, most people in this casino will lose, 429 00:20:56,617 --> 00:20:59,419 and that has its own smell, a smell that the customer 430 00:20:59,420 --> 00:21:02,388 can sense the second he steps foot inside. 431 00:21:02,389 --> 00:21:08,455 And much like sex, once the mood is killed, it's all over. 432 00:21:10,631 --> 00:21:13,299 Your... your secretary 433 00:21:13,300 --> 00:21:14,801 makes some interesting points, Mr. Logan. 434 00:21:14,802 --> 00:21:16,236 No, I'm not his secretary. 435 00:21:16,237 --> 00:21:19,105 - I'm his associate. - Partner. 436 00:21:19,106 --> 00:21:21,608 And a trained psychologist. 437 00:21:21,609 --> 00:21:24,510 Mrs. Johnson understands better than anyone the intimate links 438 00:21:24,511 --> 00:21:28,248 between the senses and the human psyche. 439 00:21:28,249 --> 00:21:31,117 Well, I... 440 00:21:31,118 --> 00:21:33,086 I can't give you an answer right away. 441 00:21:33,087 --> 00:21:35,121 I need to talk to my associates. 442 00:21:35,122 --> 00:21:38,157 In the meantime, to, convince you 443 00:21:38,158 --> 00:21:41,794 to get past your objections to the smell of my casino... 444 00:21:41,795 --> 00:21:42,795 Yeah. 445 00:21:42,796 --> 00:21:45,565 Please enjoy yourselves. 446 00:21:45,566 --> 00:21:47,401 It's on the house. 447 00:21:58,178 --> 00:22:00,179 We have one more candidate. 448 00:22:00,180 --> 00:22:01,582 This is Nora Everett. 449 00:22:10,557 --> 00:22:12,725 I'm sorry. 450 00:22:12,726 --> 00:22:15,428 I can't seem to find your file, Miss Everett. 451 00:22:15,429 --> 00:22:16,629 Do you... do you remember 452 00:22:16,630 --> 00:22:19,098 what year you participated in the study? 453 00:22:19,099 --> 00:22:20,166 I didn't. 454 00:22:20,167 --> 00:22:23,169 I was too young. 455 00:22:23,170 --> 00:22:25,672 You don't remember me, do you? 456 00:22:25,673 --> 00:22:27,640 Nora? From the neighborhood? 457 00:22:27,641 --> 00:22:29,742 My parents were Kirk and Sally Everett. 458 00:22:29,743 --> 00:22:31,444 224 Pine Grove. 459 00:22:34,715 --> 00:22:37,617 I'm sorry. I-I didn't recognize you. 460 00:22:37,618 --> 00:22:39,218 Well, the last time you saw me, 461 00:22:39,219 --> 00:22:41,621 I had braces and those coke-bottle glasses. 462 00:22:41,622 --> 00:22:44,123 Right. 463 00:22:44,124 --> 00:22:48,361 And, you're here for the... For the surrogacy program? 464 00:22:48,362 --> 00:22:50,163 I've been calling the office for months, 465 00:22:50,164 --> 00:22:51,397 asking if there were 466 00:22:51,398 --> 00:22:53,232 any volunteer opportunities available. 467 00:22:53,233 --> 00:22:56,803 I wonder if this particular program 468 00:22:56,804 --> 00:22:58,271 is the right fit for you. 469 00:22:58,272 --> 00:22:59,706 I'm not squeamish about sex, 470 00:22:59,707 --> 00:23:01,374 if that's what you're thinking. 471 00:23:01,375 --> 00:23:03,343 Well, one's upbringing does determine a good deal 472 00:23:03,344 --> 00:23:06,179 of, one's relationship to sex. 473 00:23:06,180 --> 00:23:08,247 And you think because my parents 474 00:23:08,248 --> 00:23:09,515 were stuffy Episcopalians, 475 00:23:09,516 --> 00:23:11,851 I must have turned out that way, too? 476 00:23:11,852 --> 00:23:14,821 I probably would have... 477 00:23:14,822 --> 00:23:16,589 Until they made the mistake of sending me 478 00:23:16,590 --> 00:23:20,093 to my grandparents' farm in Clarksville when I was 12. 479 00:23:20,094 --> 00:23:21,728 My job was to help the horse breeder. 480 00:23:21,729 --> 00:23:23,196 Really? 481 00:23:23,197 --> 00:23:24,330 Some of the stallions, 482 00:23:24,331 --> 00:23:26,632 they would get nervous around the mares. 483 00:23:26,633 --> 00:23:30,269 Any kind of distraction, and it was over before it even started. 484 00:23:30,270 --> 00:23:32,772 My job was to keep them calm... 485 00:23:32,773 --> 00:23:36,709 Pet them, let them lick my hand, make them comfortable. 486 00:23:36,710 --> 00:23:38,077 Once they could relax, 487 00:23:38,078 --> 00:23:39,847 everything else would take care of itself. 488 00:23:41,715 --> 00:23:43,383 It's hard to understand 489 00:23:43,384 --> 00:23:45,084 why people make such a fuss about sex 490 00:23:45,085 --> 00:23:47,453 after spending a summer doing that. 491 00:23:47,454 --> 00:23:51,624 I just came to think of sex as another part of life. 492 00:23:51,625 --> 00:23:55,625 I read your book, months ago. 493 00:23:56,563 --> 00:24:01,169 I had never realized sex could be so... Complicated. 494 00:24:01,535 --> 00:24:03,503 Well, the book was written 495 00:24:03,504 --> 00:24:06,506 with a... a medical readership in mind. 496 00:24:06,507 --> 00:24:10,076 I didn't mean complicated in a bad sense. 497 00:24:10,077 --> 00:24:12,278 More like... 498 00:24:12,279 --> 00:24:14,680 Like a watch. 499 00:24:14,681 --> 00:24:16,549 On the outside, it looks simple, 500 00:24:16,550 --> 00:24:20,553 but once you see all the gears and the springs, 501 00:24:20,554 --> 00:24:23,489 how each tiny part clicks into place just so, 502 00:24:23,490 --> 00:24:25,291 well, it's remarkable, isn't it? 503 00:24:35,803 --> 00:24:38,304 Well... 504 00:24:38,305 --> 00:24:41,141 Thank you for coming in. 505 00:24:48,749 --> 00:24:51,485 Training will begin at 9:00. 506 00:25:00,327 --> 00:25:07,467 ♪ The look of love is in your eyes ♪ 507 00:25:07,468 --> 00:25:09,535 No, but then what happens is, 508 00:25:09,536 --> 00:25:11,304 they're both actually very happy 509 00:25:11,305 --> 00:25:12,738 and they both make out very well, 510 00:25:12,739 --> 00:25:15,842 because... because the man... 511 00:25:15,843 --> 00:25:17,310 ♪ The look your heart can't disguise ♪ 512 00:25:17,311 --> 00:25:18,578 I swear... 513 00:25:18,579 --> 00:25:21,114 I put my keys in my pocket before we left. 514 00:25:21,115 --> 00:25:25,115 ♪ The look of love ♪ 515 00:25:27,221 --> 00:25:29,789 ♪ is saying so much more ♪ 516 00:25:29,790 --> 00:25:31,224 - What in the world? - What? 517 00:25:31,225 --> 00:25:33,192 My... 518 00:25:33,193 --> 00:25:34,293 don't move! don't move! 519 00:25:34,294 --> 00:25:36,062 - Give me your wallet. - All right. 520 00:25:36,063 --> 00:25:38,164 - It's... it's not a problem. - Jewelry, jewelry. 521 00:25:38,165 --> 00:25:39,298 What's your name? 522 00:25:39,299 --> 00:25:41,200 - Take it off. - I'm Dan. 523 00:25:41,201 --> 00:25:42,201 I didn't get your name. 524 00:25:42,202 --> 00:25:43,736 Back... back up. Back up. 525 00:25:43,737 --> 00:25:45,238 T-tell her to hurry up. 526 00:25:45,239 --> 00:25:46,606 Give me the necklace. 527 00:25:46,607 --> 00:25:47,673 Give him the necklace! 528 00:25:47,674 --> 00:25:49,475 I'm going as quickly as I can. 529 00:25:49,476 --> 00:25:51,411 - Hurry up! - I'm going... 530 00:26:00,854 --> 00:26:02,322 Call the police. 531 00:26:10,531 --> 00:26:12,198 Martin O'Reilly. 532 00:26:12,199 --> 00:26:14,367 Private first class, U.S. army. 533 00:26:17,337 --> 00:26:18,771 What are you doing? 534 00:26:18,772 --> 00:26:20,506 He's in the army? 535 00:26:20,507 --> 00:26:23,176 Not anymore. He was discharged. 536 00:26:23,177 --> 00:26:25,244 How old is he? 537 00:26:25,245 --> 00:26:29,382 "Date of birth... December 5, 1947." 538 00:26:29,383 --> 00:26:31,751 So he's 19. 539 00:26:31,752 --> 00:26:35,254 You need to call the police, Virginia, before he comes to. 540 00:26:35,255 --> 00:26:38,057 Virginia, call the police. 541 00:26:38,058 --> 00:26:39,458 No. 542 00:26:39,459 --> 00:26:40,694 Then give me the phone. 543 00:26:42,796 --> 00:26:45,765 Johnny dissected a frog in school today. 544 00:26:45,766 --> 00:26:48,301 He insisted on telling us about it at dinner. 545 00:26:48,302 --> 00:26:50,771 Now Jenny says she'll never eat anything green again. 546 00:26:53,273 --> 00:26:56,242 Do you remember Nora Everett? 547 00:26:56,243 --> 00:26:58,244 Of course. 548 00:26:58,245 --> 00:27:00,246 Kirk and Sally's daughter. 549 00:27:00,247 --> 00:27:02,481 She used to zoom by on her bike 550 00:27:02,482 --> 00:27:05,551 up and down the block every afternoon. 551 00:27:05,552 --> 00:27:07,453 What made you think of her? 552 00:27:07,454 --> 00:27:10,122 She came into the office today. 553 00:27:11,325 --> 00:27:13,059 Fertility treatments? 554 00:27:13,060 --> 00:27:15,161 No. 555 00:27:15,162 --> 00:27:19,365 Actually, she volunteered for the surrogacy program. 556 00:27:19,366 --> 00:27:20,733 You're joking? 557 00:27:20,734 --> 00:27:24,734 Please tell me that you turned her away. 558 00:27:25,305 --> 00:27:26,839 Why would I do that? 559 00:27:26,840 --> 00:27:29,408 Nora Everett was... 560 00:27:29,409 --> 00:27:32,645 Was a lovely young girl. I... 561 00:27:32,646 --> 00:27:34,547 You can't allow her to do work like that, 562 00:27:34,548 --> 00:27:37,116 h-have sex with strange men. 563 00:27:37,117 --> 00:27:40,686 She's not volunteering to have sex with strange men. 564 00:27:40,687 --> 00:27:43,256 She's volunteering to relieve the suffering 565 00:27:43,257 --> 00:27:45,157 of men in terrible pain. 566 00:27:45,158 --> 00:27:47,560 - Through sex. - Through touch. 567 00:27:47,561 --> 00:27:51,364 Human beings cannot survive without being touched. 568 00:27:51,365 --> 00:27:52,968 It's a basic biological need 569 00:27:52,969 --> 00:27:55,601 hardwired into us over millennia of evolution. 570 00:27:55,602 --> 00:28:00,637 Now, not everyone can find an adequate partner on his own. 571 00:28:05,950 --> 00:28:10,687 What we're... providing is a temporary substitute. 572 00:28:12,818 --> 00:28:14,775 Is that really enough? 573 00:28:16,089 --> 00:28:17,224 A stand-in? 574 00:28:19,559 --> 00:28:21,724 For some people, it's all they have. 575 00:28:46,527 --> 00:28:48,455 You need to eat something. 576 00:29:03,230 --> 00:29:04,838 You were in the army? 577 00:29:07,774 --> 00:29:09,073 Where? 578 00:29:11,345 --> 00:29:12,611 Y-you wouldn't know it. 579 00:29:12,612 --> 00:29:14,080 In Vietnam? 580 00:29:14,081 --> 00:29:15,252 What... what do you care? 581 00:29:15,253 --> 00:29:17,967 Hey! If it wasn't for her, you'd be sitting in jail right now. 582 00:29:17,968 --> 00:29:19,067 Don't yell at him. 583 00:29:19,068 --> 00:29:20,753 He had a knife pointed at us five minutes ago. 584 00:29:20,754 --> 00:29:24,423 I understand that, Dan. 585 00:29:24,424 --> 00:29:27,393 My son is there... 586 00:29:27,394 --> 00:29:30,262 In Vietnam. 587 00:29:30,263 --> 00:29:31,664 I'm sorry. 588 00:29:31,665 --> 00:29:35,368 There's no need to be sorry. 589 00:29:35,369 --> 00:29:37,103 He's coming back. 590 00:29:37,104 --> 00:29:38,704 I guarantee you he won't be the same 591 00:29:38,705 --> 00:29:40,106 as he was when he left. 592 00:29:40,107 --> 00:29:41,707 I did two tours in the pacific. 593 00:29:41,708 --> 00:29:43,309 I turned out okay. 594 00:29:43,310 --> 00:29:45,378 This war... 595 00:29:45,379 --> 00:29:47,413 It's not like the war that you fought in. 596 00:29:47,414 --> 00:29:51,996 Before I left, I had never even dranken a beer before, 597 00:29:52,619 --> 00:29:54,153 never smoked a cigarette. 598 00:29:54,154 --> 00:29:57,723 But over there, for $2, you buy a bag of horse, 599 00:29:57,724 --> 00:30:00,459 you can disappear for a few minutes. 600 00:30:00,460 --> 00:30:03,763 And that sounded like a fucking bargain to me. 601 00:30:03,764 --> 00:30:07,666 I, came home six months ago. 602 00:30:07,667 --> 00:30:11,171 My parents kicked me out a couple weeks back. 603 00:30:15,542 --> 00:30:18,677 So I stole my mother's jewelry. 604 00:30:20,313 --> 00:30:24,450 I pawned her grandmother's engagement ring 605 00:30:24,451 --> 00:30:27,821 for, 20 bucks. 606 00:30:30,557 --> 00:30:33,793 I, took the bus down here 607 00:30:33,794 --> 00:30:38,431 and got a job at the hotel, working in the kitchen. 608 00:30:38,432 --> 00:30:41,801 You've been robbing people's rooms on the side? 609 00:30:41,802 --> 00:30:43,836 This was my first try. 610 00:30:43,837 --> 00:30:45,738 I don't think you have much of a future in it. 611 00:30:45,739 --> 00:30:48,340 Does your mother know where you are? 612 00:30:48,341 --> 00:30:50,476 She doesn't give a shit, either. 613 00:30:50,477 --> 00:30:52,411 No, I... 614 00:30:52,412 --> 00:30:55,448 I don't think that's true. 615 00:30:55,449 --> 00:30:58,184 You don't know my mother. 616 00:30:58,185 --> 00:31:00,186 After what I did... 617 00:31:00,187 --> 00:31:07,259 I know that any mother would want to hear from her son, 618 00:31:07,260 --> 00:31:08,494 no matter what he's done. 619 00:31:09,629 --> 00:31:13,629 Telling her that he's okay. 620 00:31:16,069 --> 00:31:20,072 So, what happens now? 621 00:31:20,073 --> 00:31:22,508 We could drop you off at the Police Station. 622 00:31:22,509 --> 00:31:26,779 Isn't there a place that... 623 00:31:26,780 --> 00:31:30,783 He could go, a program that could help you? 624 00:31:30,784 --> 00:31:34,053 I-I can't... I can't afford something like that. 625 00:31:34,054 --> 00:31:36,323 I can. 626 00:31:40,660 --> 00:31:43,762 Before we do anything... 627 00:31:43,763 --> 00:31:46,266 You're gonna call your mother. 628 00:31:49,336 --> 00:31:52,839 Now, there are several major male sexual dysfunctions. 629 00:31:54,207 --> 00:31:56,575 I thought you were asking us to name them. 630 00:31:56,576 --> 00:31:58,244 Well... 631 00:31:58,245 --> 00:32:00,412 We haven't quite gotten through all the material yet. 632 00:32:00,413 --> 00:32:01,347 I guess I read ahead. 633 00:32:01,348 --> 00:32:03,115 Never mind. 634 00:32:03,116 --> 00:32:06,186 No. Please. 635 00:32:07,721 --> 00:32:11,457 There's impotence, primary and secondary; 636 00:32:11,458 --> 00:32:14,627 premature ejaculation; Ejaculatory incompetence; 637 00:32:14,628 --> 00:32:17,663 and male dyspareunia. 638 00:32:17,664 --> 00:32:20,065 What are some of the principal causes 639 00:32:20,066 --> 00:32:22,234 of secondary impotence? 640 00:32:22,235 --> 00:32:24,737 The concept of spectatoring 641 00:32:24,738 --> 00:32:27,506 - might be helpful here. - Spectatoring? 642 00:32:27,507 --> 00:32:30,109 I don't believe that was in the material I gave you. 643 00:32:30,110 --> 00:32:31,477 I read about it... 644 00:32:31,478 --> 00:32:34,547 In an interview you and Mrs. Johnson gave, actually. 645 00:32:35,815 --> 00:32:38,617 It describes when a man or a woman 646 00:32:38,618 --> 00:32:42,154 observes him or herself during sex as if from a distance. 647 00:32:42,155 --> 00:32:45,124 In the case of men, spectatoring can lead to self-consciousness, 648 00:32:45,125 --> 00:32:48,527 which can, in turn, lead to a loss of erection. 649 00:32:48,528 --> 00:32:50,296 That is all very true... 650 00:32:50,297 --> 00:32:52,131 In my experience... 651 00:32:52,132 --> 00:32:53,365 As a surrogate. 652 00:32:53,366 --> 00:32:56,402 Very first surrogate, that is. 653 00:32:56,403 --> 00:32:58,604 When are we gonna talk about female sexual response? 654 00:33:00,540 --> 00:33:02,241 I suppose the two of us 655 00:33:02,242 --> 00:33:04,476 will have to have a separate course on the subject. 656 00:33:04,477 --> 00:33:05,811 Remedial course. 657 00:33:05,812 --> 00:33:08,414 You were singing a different tune last night. 658 00:33:08,415 --> 00:33:11,150 Why don't we take 15 minutes? 659 00:33:25,365 --> 00:33:29,368 You seem to have a... a gift for this material. 660 00:33:29,369 --> 00:33:33,369 I just find it interesting, is all. 661 00:33:34,574 --> 00:33:38,177 Did you take many science courses in college? 662 00:33:39,579 --> 00:33:42,581 The last science class I took was high-school biology. 663 00:33:42,582 --> 00:33:45,351 I was lucky to escape with a "C" minus. 664 00:33:46,453 --> 00:33:49,188 I started college but never finished. 665 00:33:49,189 --> 00:33:51,724 I'd like to someday. 666 00:33:51,725 --> 00:33:54,560 Well, so far, 667 00:33:54,561 --> 00:33:57,596 you're on track for an "A" plus in this course. 668 00:34:01,167 --> 00:34:02,401 It's funny. 669 00:34:02,402 --> 00:34:04,637 When I was a kid, I was terrified of you. 670 00:34:04,638 --> 00:34:08,107 This one time, I was 10. 671 00:34:08,108 --> 00:34:11,777 I fell off my bike right in front of your house. 672 00:34:11,778 --> 00:34:13,479 My legs were all scraped up. 673 00:34:13,480 --> 00:34:15,214 Mrs. Masters saw what had happened. 674 00:34:15,215 --> 00:34:17,750 She brought me inside, cleaned up the blood, 675 00:34:17,751 --> 00:34:19,218 gave me a glass of lemonade. 676 00:34:19,219 --> 00:34:21,120 You had just walked in from work, 677 00:34:21,121 --> 00:34:23,288 and she told you you would have to take me home. 678 00:34:23,289 --> 00:34:25,391 You didn't say a word to me the whole way, 679 00:34:25,392 --> 00:34:26,825 not even goodbye when I got out. 680 00:34:26,826 --> 00:34:30,195 It was like I didn't even exist. 681 00:34:30,196 --> 00:34:34,099 I don't know what it is, Dr. Masters, but you've changed. 682 00:34:34,100 --> 00:34:36,236 You're nothing like I remember you. 683 00:34:54,120 --> 00:34:55,654 Here you go. 684 00:34:55,655 --> 00:34:57,623 It loses some of its sparkle 685 00:34:57,624 --> 00:34:59,324 in the cold light of day. 686 00:34:59,325 --> 00:35:00,459 don't you think? 687 00:35:00,460 --> 00:35:02,494 What light? 688 00:35:02,495 --> 00:35:05,297 No windows in a casino, so the morning never comes. 689 00:35:05,298 --> 00:35:09,269 It just goes on and on forever. 690 00:35:15,575 --> 00:35:17,242 Any news? 691 00:35:17,243 --> 00:35:19,478 Avery has decided not to move forward 692 00:35:19,479 --> 00:35:21,313 with my proposal for his casino. 693 00:35:21,314 --> 00:35:24,383 I hope that I didn't... I didn't ruin it. 694 00:35:24,384 --> 00:35:26,319 It wasn't that. 695 00:35:29,155 --> 00:35:31,523 Still... 696 00:35:31,524 --> 00:35:33,625 I'm sorry. 697 00:35:33,626 --> 00:35:36,061 Not just for the account, but... 698 00:35:37,731 --> 00:35:39,799 You brought me here to relax. 699 00:35:42,168 --> 00:35:44,803 I canceled all of those appointments 700 00:35:44,804 --> 00:35:46,772 you made me yesterday. 701 00:35:46,773 --> 00:35:49,209 I assumed you would. 702 00:36:00,086 --> 00:36:01,286 Do you think he'll be okay? 703 00:36:01,287 --> 00:36:05,191 I think we gave him as good a shot as we could. 704 00:36:08,128 --> 00:36:09,695 You never had children. 705 00:36:09,696 --> 00:36:12,264 Mnh-mnh. 706 00:36:12,265 --> 00:36:15,300 You would have been a great father. 707 00:36:15,301 --> 00:36:18,137 I can tell. 708 00:36:18,138 --> 00:36:22,574 Well, it wasn't my decision to make. 709 00:36:22,575 --> 00:36:26,746 We should really get some sleep before we make this flight. 710 00:36:34,254 --> 00:36:36,822 You've got great hands. 711 00:36:36,823 --> 00:36:39,424 Long palms. 712 00:36:39,425 --> 00:36:43,462 A long palm is a strong indicator of the element of air. 713 00:36:43,463 --> 00:36:45,597 Short palms... I have short palms... 714 00:36:45,598 --> 00:36:48,634 That's more the element of fire. 715 00:36:48,635 --> 00:36:51,203 This is the children's line. 716 00:36:51,204 --> 00:36:53,071 Most people have a few. 717 00:36:53,072 --> 00:36:54,339 I only have one. 718 00:36:54,340 --> 00:36:56,742 That's how I know this baby's meant to be. 719 00:36:56,743 --> 00:36:59,611 So you read palms? 720 00:36:59,612 --> 00:37:01,146 No, I 721 00:37:01,147 --> 00:37:03,081 I read it in a book. 722 00:37:03,082 --> 00:37:06,685 In my knitting circle, all the wives get together, 723 00:37:06,686 --> 00:37:09,321 and we gab and read books... 724 00:37:09,322 --> 00:37:12,758 And knit, obviously, 'cause it's a knitting circle. 725 00:37:16,162 --> 00:37:18,530 I'm afraid, from what I've seen today, 726 00:37:18,531 --> 00:37:22,601 that conception without intervention in your case 727 00:37:22,602 --> 00:37:24,069 would be impossible. 728 00:37:26,472 --> 00:37:29,341 - If it's the only way... - It's god's will. 729 00:37:29,342 --> 00:37:32,511 Well, I think it must be, Mrs. Langham. 730 00:37:32,512 --> 00:37:35,180 Given that the two of you have never actually had sex, 731 00:37:35,181 --> 00:37:38,317 I do believe it would have taken a literal act of god 732 00:37:38,318 --> 00:37:40,552 for you to produce a child. 733 00:37:40,553 --> 00:37:42,254 I'm sorry. I-I... 734 00:37:42,255 --> 00:37:44,356 Mrs. Langham's hymen is intact. 735 00:37:44,357 --> 00:37:47,359 Now, this indicates to me 736 00:37:47,360 --> 00:37:51,096 that the three years you've spent trying to conceive 737 00:37:51,097 --> 00:37:53,166 must have consisted of heavy petting. 738 00:37:55,235 --> 00:37:57,302 Look, Bill... 739 00:37:57,303 --> 00:37:58,770 We're not really married. 740 00:37:58,771 --> 00:38:00,305 Really? 741 00:38:00,306 --> 00:38:01,473 It's just... 742 00:38:01,474 --> 00:38:03,075 All I want is a baby. 743 00:38:03,076 --> 00:38:04,843 She doesn't have anyone to have it with. 744 00:38:04,844 --> 00:38:06,545 And the... the adoption agencies, 745 00:38:06,546 --> 00:38:08,547 they won't even consider a single woman. 746 00:38:08,548 --> 00:38:10,682 She knew that you would never say yes 747 00:38:10,683 --> 00:38:11,750 to inseminating a woman 748 00:38:11,751 --> 00:38:13,552 who wanted to raise a child by herself, 749 00:38:13,553 --> 00:38:16,722 so she asked me for my help. 750 00:38:16,723 --> 00:38:18,290 And what are you 751 00:38:18,291 --> 00:38:20,525 getting out of this act of altruism, Austin? 752 00:38:22,517 --> 00:38:25,163 Elise is trying to take what little custody I still have 753 00:38:25,164 --> 00:38:27,399 of my kids away from me. 754 00:38:27,400 --> 00:38:29,134 She's using everything against me... 755 00:38:29,135 --> 00:38:31,303 The Della's lawsuits, my s... 756 00:38:31,304 --> 00:38:32,838 M-my current real-estate holdings. 757 00:38:32,839 --> 00:38:34,573 I finally found this lawyer. 758 00:38:34,574 --> 00:38:35,807 He's the first person I've talked to 759 00:38:35,808 --> 00:38:37,242 who thinks I might have a shot, 760 00:38:37,243 --> 00:38:41,079 but he has a... a $1,000 retainer, and I'm dead broke. 761 00:38:41,080 --> 00:38:43,282 They offered to spot me the money. 762 00:38:43,283 --> 00:38:46,485 I know you're angry with me, Bill, but... 763 00:38:46,486 --> 00:38:48,553 Helen would be a great mother. 764 00:38:48,554 --> 00:38:50,389 She deserves to have a kid. 765 00:38:50,390 --> 00:38:53,425 Helen? 766 00:38:53,426 --> 00:38:54,694 Helen? 767 00:38:56,229 --> 00:39:00,098 Um, could you do 9:30? 768 00:39:00,099 --> 00:39:02,367 Conference room... now. 769 00:39:02,368 --> 00:39:04,704 Hold on one moment, please. 770 00:39:11,444 --> 00:39:14,079 Shut the door. 771 00:39:14,080 --> 00:39:16,481 Before you get all "Betty this, Betty that"... 772 00:39:16,482 --> 00:39:18,350 Tell me this isn't what it looks like. 773 00:39:18,351 --> 00:39:21,219 This isn't what it looks like. 774 00:39:21,220 --> 00:39:22,287 You went behind my back. 775 00:39:22,288 --> 00:39:23,789 You deliberately deceived me. 776 00:39:23,790 --> 00:39:26,525 You mean I did exactly what you're doing to Virginia? 777 00:39:26,526 --> 00:39:28,413 Starting up a whole surrogacy program 778 00:39:28,414 --> 00:39:29,640 without even telling her! 779 00:39:29,641 --> 00:39:30,729 don't try and change the subject. 780 00:39:30,730 --> 00:39:33,198 You lied to me about a patient's identity. 781 00:39:33,199 --> 00:39:35,100 You falsified records! 782 00:39:36,142 --> 00:39:38,503 What else was I supposed to do?! 783 00:39:38,504 --> 00:39:40,739 If Helen and I came in for fertility treatments, 784 00:39:40,740 --> 00:39:42,541 what would you have done... Gone ahead with it? 785 00:39:42,542 --> 00:39:44,743 This is the single worst breach of professionalism. 786 00:39:44,744 --> 00:39:45,636 Professionalism? 787 00:39:45,637 --> 00:39:48,763 I-I do not think that you are the best spokesman on the subject. 788 00:39:48,764 --> 00:39:51,750 We keep our personal affairs out of this office! 789 00:39:51,751 --> 00:39:54,486 We both know that is not true! 790 00:39:56,055 --> 00:39:58,978 You can yell at me, you can scream at me, 791 00:39:58,979 --> 00:40:00,978 you can call me all the names in the book, 792 00:40:00,979 --> 00:40:04,727 but do me a favor... do not insult my intelligence! 793 00:40:06,332 --> 00:40:09,052 I am a lesbian, not a moron. 794 00:40:12,638 --> 00:40:18,020 You have every right in the world to can me for what I did. 795 00:40:18,811 --> 00:40:20,723 But all I'll say is this, Doc. 796 00:40:22,682 --> 00:40:26,682 I have been working here seven years. 797 00:40:27,620 --> 00:40:32,620 And I have become an expert at looking the other way. 798 00:40:35,395 --> 00:40:38,264 Maybe it's your turn to do the same for me. 799 00:40:49,275 --> 00:40:52,511 Sorry about that. Yeah. 800 00:40:52,512 --> 00:40:55,380 We can do 9:15. 801 00:40:55,381 --> 00:40:58,250 All right. Thank you so much. 802 00:40:58,251 --> 00:40:59,485 Bye-bye. 803 00:41:03,322 --> 00:41:05,657 So, what do you tell him? 804 00:41:05,658 --> 00:41:09,594 Bill... when he asks what you've been doing all day? 805 00:41:09,595 --> 00:41:11,397 He doesn't. 806 00:41:13,332 --> 00:41:15,200 Boy, that can't be easy. 807 00:41:16,506 --> 00:41:20,479 Going home, putting the kids to bed, sitting down to dinner, 808 00:41:21,407 --> 00:41:23,409 pretending like none of this is happening. 809 00:41:25,478 --> 00:41:28,213 I mean, that is why you close the curtains, right, 810 00:41:28,214 --> 00:41:31,183 and shut off the lights? 811 00:41:31,184 --> 00:41:35,184 And why the second it's over you just rush out the door? 812 00:41:36,089 --> 00:41:39,157 And why you and I haven't once talked 813 00:41:39,158 --> 00:41:40,593 about what's going on here? 814 00:41:43,129 --> 00:41:45,697 It's because you feel guilty... 815 00:41:45,698 --> 00:41:46,698 About Bill. 816 00:41:46,699 --> 00:41:48,200 Bill. 817 00:41:48,201 --> 00:41:51,470 Really? 818 00:41:51,471 --> 00:41:54,272 Well, that's why you keep your eyes shut when we make love, isn't it? 819 00:41:54,273 --> 00:41:56,541 You have no idea what you're talking about. 820 00:41:56,542 --> 00:41:58,310 So you can imagine somehow 821 00:41:58,311 --> 00:42:00,212 that what's happening here isn't real? 822 00:42:00,213 --> 00:42:01,958 Or... or maybe you keep your eyes shut 823 00:42:01,959 --> 00:42:04,449 so you can imagine you're with Bill instead of with me. 824 00:42:04,450 --> 00:42:06,905 It has nothing to do with Bill! 825 00:42:06,906 --> 00:42:09,288 Well, then what does it have to do, Libby?! 826 00:42:24,237 --> 00:42:25,771 His name... 827 00:42:28,341 --> 00:42:30,209 Was Robert. 828 00:42:33,779 --> 00:42:37,215 He spent the summer of 1964 829 00:42:37,216 --> 00:42:40,452 registering voters in Mississippi. 830 00:42:40,453 --> 00:42:43,355 The freedom summer. 831 00:42:43,356 --> 00:42:45,757 He was arrested three times, 832 00:42:45,758 --> 00:42:48,193 and he had his nose broken by a police baton, 833 00:42:48,194 --> 00:42:53,009 and then he came home to St. Louis alive. 834 00:42:54,433 --> 00:42:58,470 And two weeks later, he was crossing Delmar Boulevard 835 00:42:58,471 --> 00:43:03,876 when this... car ca... came out of nowhere. 836 00:43:06,112 --> 00:43:08,714 The driver had fallen asleep at the wheel. 837 00:43:13,653 --> 00:43:18,248 So often I thought about how we would say goodbye. 838 00:43:20,059 --> 00:43:22,557 I mean, it had to happen eventually. 839 00:43:24,263 --> 00:43:25,363 But neither of us 840 00:43:25,364 --> 00:43:28,633 would have just left without saying anything. 841 00:43:28,634 --> 00:43:32,634 That was unthinkable. 842 00:43:33,472 --> 00:43:36,575 Which is why I... 843 00:43:36,576 --> 00:43:41,079 I still can't believe that he's gone... 844 00:43:41,080 --> 00:43:42,682 Because... 845 00:43:52,191 --> 00:43:55,660 Robert and I were... 846 00:43:55,661 --> 00:43:57,596 We were, um... 847 00:43:57,597 --> 00:43:59,264 We were good friends. 848 00:44:02,668 --> 00:44:04,169 I... 849 00:44:04,170 --> 00:44:07,305 I can't give you any more of myself 850 00:44:07,306 --> 00:44:09,574 because I have already given it all. 851 00:44:24,156 --> 00:44:26,291 Mr. Avery. 852 00:44:26,292 --> 00:44:29,728 I just came to help Mr. Logan finish packing. 853 00:44:29,729 --> 00:44:32,530 He stepped in the shower. 854 00:44:32,531 --> 00:44:35,600 Well, I hope that you're here 855 00:44:35,601 --> 00:44:37,802 because you've changed your mind. 856 00:44:37,803 --> 00:44:41,172 Actually, I'm here to try to convince Mr. Logan 857 00:44:41,173 --> 00:44:42,207 to change his mind. 858 00:44:42,208 --> 00:44:43,708 See, it... it... 859 00:44:43,709 --> 00:44:45,730 Just doesn't make sense, you know? 860 00:44:45,731 --> 00:44:47,779 We're offering him every penny that he's asking for, 861 00:44:47,780 --> 00:44:50,448 and then all of a sudden, he decides to read the fine print, 862 00:44:50,449 --> 00:44:51,683 and he's no longer interested? 863 00:44:51,684 --> 00:44:54,386 - The fine print? - Yeah. 864 00:44:54,387 --> 00:44:55,420 I mean, he should have told us 865 00:44:55,421 --> 00:44:57,804 he's unwilling to relocate to Las Vegas. 866 00:44:57,805 --> 00:45:00,592 What's so important about his ties to St. Louis anyway 867 00:45:00,593 --> 00:45:04,462 that's enough to make him turn down a $60,000 contract? 868 00:45:04,463 --> 00:45:06,798 Anyway, I want him to reconsider, 869 00:45:06,799 --> 00:45:08,734 so tell him to call me. 870 00:45:19,845 --> 00:45:22,614 Thought you didn't have a liquor license. 871 00:45:22,615 --> 00:45:25,517 What are you... Eliot Ness? 872 00:45:25,518 --> 00:45:26,685 I was looking forward 873 00:45:26,686 --> 00:45:29,187 to missing the taste of whiskey for nine months. 874 00:45:29,188 --> 00:45:31,489 Helen. 875 00:45:31,490 --> 00:45:33,325 Well, you're missing out on one kid. 876 00:45:33,326 --> 00:45:34,727 I'm about to lose three. 877 00:45:36,796 --> 00:45:38,229 No contest. 878 00:45:38,230 --> 00:45:39,597 Those kids are the best thing... 879 00:45:39,598 --> 00:45:42,067 Maybe the only good thing I've ever done. 880 00:45:42,068 --> 00:45:45,170 You have to fight to keep that little bit of good in your life. 881 00:45:53,179 --> 00:45:54,779 You're not losing those kids. 882 00:45:54,780 --> 00:45:56,214 We're gonna give you the money. 883 00:45:56,215 --> 00:45:58,516 I couldn't. 884 00:45:58,517 --> 00:46:00,318 Doesn't feel right, you helping me 885 00:46:00,319 --> 00:46:01,720 without getting something out of the bargain. 886 00:46:01,721 --> 00:46:05,825 I didn't say that. 887 00:46:10,629 --> 00:46:12,097 I just want to say thanks 888 00:46:12,098 --> 00:46:13,765 for a great first week, Dr. Scully. 889 00:46:13,766 --> 00:46:15,300 Thank you, Jonathan. 890 00:46:17,136 --> 00:46:18,236 I-I'm sorry. 891 00:46:18,237 --> 00:46:20,472 I have to ask. 892 00:46:20,473 --> 00:46:21,774 H-how did I... 893 00:46:23,476 --> 00:46:25,377 How did you... how did you know? 894 00:46:25,378 --> 00:46:27,679 I-I-I try to be so careful. 895 00:46:27,680 --> 00:46:30,448 Y-you... you didn't give yourself away, 896 00:46:30,449 --> 00:46:31,783 if that's what you mean. 897 00:46:33,686 --> 00:46:37,589 As a... a classical music lover. 898 00:46:37,590 --> 00:46:40,125 Right. 899 00:46:40,126 --> 00:46:41,393 Yeah. 900 00:46:41,394 --> 00:46:42,527 You know, it's my job 901 00:46:42,528 --> 00:46:44,729 to see things that other people don't... 902 00:46:44,730 --> 00:46:48,199 The tiniest little blip on the monitor, 903 00:46:48,200 --> 00:46:51,603 the smallest fraction of a skip in the heartbeat. 904 00:46:53,839 --> 00:46:55,573 I'll see you on Monday. 905 00:47:20,666 --> 00:47:24,666 ♪ Queen Mary, she's my friend ♪ 906 00:47:27,273 --> 00:47:31,273 ♪ Yes, I believe I'll go see her again ♪ 907 00:47:33,679 --> 00:47:37,679 ♪ Nobody has to guess that baby can't be blessed ♪ 908 00:47:40,186 --> 00:47:44,186 ♪ Till she finally sees that she's like all the rest ♪ 909 00:47:46,091 --> 00:47:50,091 ♪ With her fog, her amphetamine, and her pearls ♪ 910 00:47:52,164 --> 00:47:56,164 ♪ She takes just like a woman ♪ 911 00:47:57,169 --> 00:48:01,169 ♪ Yes, she makes love just like a woman ♪ 912 00:48:03,576 --> 00:48:04,843 ♪ Yes, she does ♪ 913 00:48:04,844 --> 00:48:08,844 ♪ And she aches just like a woman ♪ 914 00:48:10,516 --> 00:48:14,752 ♪ But she breaks just like a little girl ♪ 915 00:48:14,753 --> 00:48:17,789 I didn't realize you were still here. 916 00:48:17,790 --> 00:48:20,391 I was just refreshing my memory 917 00:48:20,392 --> 00:48:22,060 on some of the material for next week. 918 00:48:22,061 --> 00:48:26,061 Well, I'm just locking up for the night. 919 00:48:26,165 --> 00:48:29,634 I'll only be another hour. 920 00:48:29,635 --> 00:48:33,272 I can... I can make sure everything's locked before I go. 921 00:48:37,543 --> 00:48:40,311 S... are... are you... 922 00:48:40,312 --> 00:48:42,213 Are you sleeping here? 923 00:48:42,214 --> 00:48:44,516 I stayed here last night, 924 00:48:44,517 --> 00:48:47,186 but that was the only time, I swear. 925 00:48:48,654 --> 00:48:52,257 I was late on my last rent check. 926 00:48:52,258 --> 00:48:54,692 I came home, and all of my things were on the sidewalk. 927 00:48:54,693 --> 00:48:57,662 People were walking by, picking through them 928 00:48:57,663 --> 00:48:59,230 like it was some kind of yard sale. 929 00:48:59,231 --> 00:49:03,302 Surely they can't evict you because of one late check. 930 00:49:05,371 --> 00:49:08,407 It wasn't just the one. 931 00:49:12,678 --> 00:49:14,679 I was gonna stay here for a few nights 932 00:49:14,680 --> 00:49:17,149 until I found somewhere else to go. 933 00:49:21,353 --> 00:49:22,487 I'm sorry. 934 00:49:24,152 --> 00:49:27,523 I hope you know how much I've loved being here. 935 00:49:31,363 --> 00:49:32,497 Where are you going? 936 00:49:32,498 --> 00:49:34,799 Aren't I kicked out of the program? 937 00:49:34,800 --> 00:49:38,270 Of course not. You're my top student. 938 00:49:45,844 --> 00:49:48,479 No, I-I can't. 939 00:49:48,480 --> 00:49:50,081 It's... it's not a lot, 940 00:49:50,082 --> 00:49:52,550 but it'll get you through next week. 941 00:49:52,551 --> 00:49:54,686 Hopefully, by then, you can find another arrangement. 942 00:49:54,687 --> 00:49:56,454 I can't take your money, Dr. Masters. 943 00:49:56,455 --> 00:49:58,057 I insist. 944 00:50:05,798 --> 00:50:07,833 Thank you. 945 00:50:12,705 --> 00:50:16,175 ♪ ♪ 946 00:50:18,777 --> 00:50:22,777 ♪ Nobody feels any pain ♪ 947 00:50:25,184 --> 00:50:29,288 ♪ Tonight as I stand inside the rain ♪ 948 00:50:31,390 --> 00:50:34,158 ♪ Everybody knows ♪ 949 00:50:34,159 --> 00:50:37,328 ♪ That baby's got new clothes ♪ 950 00:50:37,329 --> 00:50:41,329 ♪ But lately I see her ribbons and her bows ♪ 951 00:50:43,469 --> 00:50:47,469 ♪ Have fallen from her curls ♪ 952 00:50:49,475 --> 00:50:53,475 ♪ She takes just like a woman ♪ 953 00:50:54,647 --> 00:50:56,080 ♪ Yes, she does ♪ 954 00:50:56,081 --> 00:51:00,081 ♪ She makes love just like a woman ♪ 955 00:51:01,120 --> 00:51:02,320 ♪ Yes, she does ♪ 956 00:51:02,321 --> 00:51:06,321 ♪ And she aches just like a woman ♪ 957 00:51:08,160 --> 00:51:10,795 ♪ But she breaks just like a little girl ♪ 958 00:51:16,068 --> 00:51:17,297 Bill. 959 00:51:17,298 --> 00:51:19,237 How are you feeling? 960 00:51:19,238 --> 00:51:21,305 Better. 961 00:51:21,306 --> 00:51:22,273 Much better. 962 00:51:22,274 --> 00:51:25,678 A headache still, but other than that... 963 00:51:27,146 --> 00:51:29,547 I hope I didn't miss too much at work. 964 00:51:29,548 --> 00:51:30,682 No. 965 00:51:30,683 --> 00:51:33,818 - Nothing too significant. - Well, good. 966 00:51:33,819 --> 00:51:36,287 Chicken noodle soup. 967 00:51:36,288 --> 00:51:37,422 From Katzen's. 968 00:51:37,423 --> 00:51:40,491 Libby swears by it whenever the kids get a cold. 969 00:51:40,492 --> 00:51:43,561 You're bringing me soup. 970 00:51:43,562 --> 00:51:46,264 How very unlike you. 971 00:51:46,265 --> 00:51:48,335 Is it? 972 00:51:51,570 --> 00:51:53,571 Thank you. 973 00:51:55,741 --> 00:51:59,677 Well, I should probably get to bed. 974 00:51:59,678 --> 00:52:01,412 I'm just exhausted. 975 00:52:01,413 --> 00:52:04,149 Of course. 976 00:52:06,151 --> 00:52:07,719 Well, good night. 977 00:52:07,720 --> 00:52:09,353 Good night. 978 00:52:09,354 --> 00:52:11,522 ♪ ...that you knew me when ♪ 979 00:52:11,523 --> 00:52:14,726 ♪ I was hungry, and it was your world ♪ 980 00:52:14,727 --> 00:52:17,228 Who was that? 981 00:52:17,229 --> 00:52:18,496 Betty. 982 00:52:18,497 --> 00:52:20,531 ♪ You fake just like a woman ♪ 983 00:52:20,532 --> 00:52:23,334 She brought me soup. 984 00:52:23,335 --> 00:52:24,569 ♪ Yes, you do ♪ 985 00:52:24,570 --> 00:52:28,570 ♪ You make love just like a woman ♪ 986 00:52:29,408 --> 00:52:30,675 ♪ Yes, you do ♪ 987 00:52:30,676 --> 00:52:34,676 ♪ Then you ache just like a woman ♪ 988 00:52:35,614 --> 00:52:39,614 ♪ But you break just like a little girl ♪ 989 00:52:41,720 --> 00:52:45,224 ♪ ♪ 990 00:52:47,608 --> 00:52:52,797 Synced and corrected by peterbrito www.addic7ed.com 71496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.