All language subtitles for Masters.of.Sex.S03E06.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,082 --> 00:00:06,832 Previously on Masters Of Sex... 2 00:00:06,867 --> 00:00:09,118 He showed me three apartments just today. 3 00:00:09,170 --> 00:00:12,554 We talked about this, Libby-- our dissatisfaction. 4 00:00:12,590 --> 00:00:13,589 Yes, but it was just talk. 5 00:00:13,624 --> 00:00:14,790 It's Joy. 6 00:00:14,825 --> 00:00:16,158 She... She collapsed. 7 00:00:16,193 --> 00:00:19,228 "Catastrophic" was the word they kept using. 8 00:00:19,263 --> 00:00:20,496 I don't want to talk about it. 9 00:00:20,531 --> 00:00:21,630 Well, what you want isn't the issue. 10 00:00:21,665 --> 00:00:23,766 I just said, so shut up about it! 11 00:00:23,834 --> 00:00:25,334 This is not about you, Bill. 12 00:00:25,369 --> 00:00:28,804 This is about our son, and our son needs help. 13 00:00:28,839 --> 00:00:33,075 Apparently, this Dennis has been picking on him for weeks. 14 00:00:33,110 --> 00:00:35,477 You swung these knuckles into my son's face. 15 00:00:35,529 --> 00:00:39,148 I know you're smart enough to know that if a doctor-- 16 00:00:39,200 --> 00:00:42,651 if a doctor threatens you, 17 00:00:42,703 --> 00:00:44,453 no one can protect you. 18 00:00:44,488 --> 00:00:47,289 Pawning off this poor baby to some babysitter 19 00:00:47,324 --> 00:00:49,658 when you're going off to do your sex work. 20 00:00:49,693 --> 00:00:51,427 I know you feel your mother's hard on you, 21 00:00:51,462 --> 00:00:53,362 but it's because she worries. 22 00:00:53,397 --> 00:00:54,763 She doesn't worry about me. 23 00:00:54,799 --> 00:00:56,131 I underestimated you. 24 00:00:56,167 --> 00:00:57,132 You did? 25 00:00:57,168 --> 00:00:58,567 All you've got to do 26 00:00:58,602 --> 00:01:01,136 is get him to leave his wife and marry you. 27 00:01:01,172 --> 00:01:02,571 Are you all right? 28 00:01:02,606 --> 00:01:05,741 How would you like to take me to dinner sometime? 29 00:01:48,089 --> 00:01:50,994 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 30 00:01:53,857 --> 00:01:55,690 The Marshfield fair. 31 00:01:55,742 --> 00:01:57,159 I'm sorry? 32 00:01:57,194 --> 00:01:58,577 Candy apples. 33 00:01:58,612 --> 00:02:01,113 It reminds me of when I was little, 34 00:02:01,165 --> 00:02:04,199 and my dad would buy them for me at the fair. 35 00:02:04,251 --> 00:02:08,453 They had this rich, crackly, toffee coating. 36 00:02:08,505 --> 00:02:12,457 I'm practically drooling just thinking about them. 37 00:02:12,509 --> 00:02:15,510 Not exactly the lubrication we were looking for. 38 00:02:15,546 --> 00:02:16,344 Mnh-mnh. 39 00:02:16,380 --> 00:02:17,712 Thank you, Holly. 40 00:02:17,764 --> 00:02:19,848 Feel free to get dressed now. 41 00:02:19,883 --> 00:02:23,635 So, smells elicit emotions rather than arousal, 42 00:02:23,687 --> 00:02:24,769 leaving us... nowhere. 43 00:02:24,805 --> 00:02:26,855 That is the general vicinity. 44 00:02:26,890 --> 00:02:29,858 And even if we wanted emotion, 45 00:02:29,893 --> 00:02:31,443 every reaction is unique, 46 00:02:31,478 --> 00:02:34,446 meaning we'd have to customize a specific scent 47 00:02:34,481 --> 00:02:36,948 for each customer, which would be like 48 00:02:36,984 --> 00:02:39,568 moving the French Riviera one grain of sand at a time. 49 00:02:39,620 --> 00:02:42,037 Do you know anything about gypsy moths? 50 00:02:42,072 --> 00:02:43,672 Their natural habitat is not the French Riviera. 51 00:02:43,707 --> 00:02:45,607 No, "Nature" magazine 52 00:02:45,642 --> 00:02:48,109 published a piece on gypsy moths recently, 53 00:02:48,145 --> 00:02:50,412 about this substance that they secrete, 54 00:02:50,464 --> 00:02:52,964 called pheromones, an aphrodisiac of sorts, 55 00:02:53,000 --> 00:02:56,251 secreted by the female moths to attract the males 56 00:02:56,253 --> 00:02:57,586 at great distances. 57 00:02:57,621 --> 00:02:58,787 The length of a crowded barroom? 58 00:02:58,822 --> 00:03:01,139 Try 30 miles. 59 00:03:01,175 --> 00:03:04,142 And the strangest thing about pheromones 60 00:03:04,178 --> 00:03:07,345 is that they're not something that you smell. 61 00:03:07,397 --> 00:03:08,563 They're sensed. 62 00:03:24,114 --> 00:03:26,948 If we can bottle the human equivalent of pheromones, 63 00:03:27,000 --> 00:03:29,918 we could have exactly what I've been looking for all along. 64 00:03:29,953 --> 00:03:31,286 A "love potion," essentially. 65 00:03:31,288 --> 00:03:33,538 Except there's no conclusive evidence 66 00:03:33,590 --> 00:03:35,257 that human pheromones even exist, 67 00:03:35,292 --> 00:03:37,175 never mind are ready for packaging. 68 00:03:37,211 --> 00:03:38,293 Oh, they exist. 69 00:03:38,328 --> 00:03:39,661 For example, inexplicably, 70 00:03:39,696 --> 00:03:41,930 a few weeks ago, you asked me out to dinner. 71 00:03:41,965 --> 00:03:43,715 It was as if some unseen force compelled you, 72 00:03:43,767 --> 00:03:45,467 because every time I've brought it up since, 73 00:03:45,469 --> 00:03:47,135 you've managed to worm your way out of it. 74 00:03:47,187 --> 00:03:49,170 No, I have not wormed my way out of it. 75 00:03:49,206 --> 00:03:50,839 Then have dinner with me tonight. 76 00:04:01,401 --> 00:04:04,152 Fine. Then drinks down the street at the tap room. 77 00:04:04,154 --> 00:04:05,487 Can I just be honest with you? 78 00:04:05,539 --> 00:04:11,243 I have no idea why I asked you out that night, but... 79 00:04:11,295 --> 00:04:12,494 it was wrong. 80 00:04:18,552 --> 00:04:20,502 So why don't we have a cup of coffee, 81 00:04:20,504 --> 00:04:22,087 downstairs, in the lobby, and-- 82 00:04:22,139 --> 00:04:24,422 and we can use the time to strategize 83 00:04:24,474 --> 00:04:27,892 about how we might go about... procuring pheromones. 84 00:04:27,928 --> 00:04:31,596 We can strategize. 85 00:04:31,648 --> 00:04:35,517 But now let me be honest with you. 86 00:04:35,569 --> 00:04:41,489 You're a woman who deserves more than coffee in some lobby. 87 00:04:41,525 --> 00:04:44,292 You deserve, well... 88 00:04:44,328 --> 00:04:46,761 what we might call a proper courtship. 89 00:05:09,603 --> 00:05:13,054 You're running like you've got the devil on your tail. 90 00:05:13,056 --> 00:05:14,222 Is everything all right? 91 00:05:14,274 --> 00:05:16,391 I was just, uh... 92 00:05:16,476 --> 00:05:20,028 I was just thinking... 93 00:05:20,063 --> 00:05:24,899 about how sometimes people seem to just... 94 00:05:24,951 --> 00:05:27,702 They'll be slipping away. 95 00:05:27,738 --> 00:05:29,904 Who's "people"? 96 00:05:29,906 --> 00:05:31,906 Uh... 97 00:05:31,908 --> 00:05:35,327 just my son, John, for example. 98 00:05:35,379 --> 00:05:39,998 I just asked him this morning 99 00:05:40,050 --> 00:05:42,917 if he wanted to come see a Cardinal/Bears game next Sunday. 100 00:05:42,919 --> 00:05:45,553 You got nothing, huh? 101 00:05:45,589 --> 00:05:47,305 - Yeah. - That's funny. 102 00:05:47,341 --> 00:05:49,591 'Cause I was just talking to a former Cardinal, 103 00:05:49,626 --> 00:05:53,028 a friend, Al Neely. 104 00:05:53,063 --> 00:05:55,430 Al "The Ape" Neely? 105 00:05:55,482 --> 00:05:57,399 Yeah, we played together at Nebraska. 106 00:05:59,436 --> 00:06:03,488 He, uh-- he married that actress, Isabella Ricci? 107 00:06:05,776 --> 00:06:08,777 Well, anyway, she's been twisting his arm, 108 00:06:08,779 --> 00:06:11,446 trying to get him to go see somebody 109 00:06:11,448 --> 00:06:13,448 about their bedroom problems. 110 00:06:13,450 --> 00:06:16,451 They'd heard of you and, uh... about flipped 111 00:06:16,503 --> 00:06:19,037 when I told them we were neighbors. 112 00:06:19,089 --> 00:06:22,841 They wanted me to put in a good word, you know? 113 00:06:22,876 --> 00:06:24,459 Maybe-- maybe you'd see them. 114 00:06:24,461 --> 00:06:26,044 You don't have to put in a good word. 115 00:06:26,096 --> 00:06:27,128 Just have them call the office. 116 00:06:27,130 --> 00:06:29,798 All right, I will. 117 00:06:29,850 --> 00:06:32,384 You're still coaching, right? 118 00:06:32,436 --> 00:06:35,303 - Kids' football? - Yeah. 119 00:06:35,355 --> 00:06:37,222 You need an assistant coach? 120 00:06:39,943 --> 00:06:41,076 You? 121 00:06:41,111 --> 00:06:43,111 Why not? 122 00:06:43,146 --> 00:06:46,648 You know... why not try? 123 00:06:46,700 --> 00:06:49,367 If you don't try... nothing happens. 124 00:06:49,403 --> 00:06:54,456 Or... things happen that you don't want to happen. 125 00:06:54,491 --> 00:06:58,793 Anyway, uh, Johnny could run out for the team. 126 00:06:58,829 --> 00:07:00,662 I could help you coach. 127 00:07:00,714 --> 00:07:03,832 So, what do you say? 128 00:07:03,834 --> 00:07:06,134 I think it's a terrible idea. 129 00:07:06,169 --> 00:07:07,552 Well, I was already playing football at his age. 130 00:07:07,587 --> 00:07:08,837 It'll be good for him. 131 00:07:08,839 --> 00:07:10,271 He will be in there with boys twice his size. 132 00:07:10,307 --> 00:07:11,539 He could easily be injured. 133 00:07:11,575 --> 00:07:13,258 You can't mollycoddle the boy, Libby. 134 00:07:13,310 --> 00:07:14,509 Who is mollycoddling? 135 00:07:14,511 --> 00:07:16,544 I'm simply saying he is not a football player. 136 00:07:16,580 --> 00:07:18,680 Well, certainly not if he doesn't try. 137 00:07:18,715 --> 00:07:20,982 Bill... 138 00:07:21,017 --> 00:07:23,017 the planetarium has a wonderful film 139 00:07:23,069 --> 00:07:24,686 on the origins of the universe. 140 00:07:24,688 --> 00:07:25,854 Johnny would love that. 141 00:07:25,906 --> 00:07:27,822 Well, I've already promised Paul 142 00:07:27,858 --> 00:07:29,023 I'd help him coach. 143 00:07:29,059 --> 00:07:33,194 You are gonna coach youth football? 144 00:07:33,246 --> 00:07:35,780 "Spend more time with the children." 145 00:07:35,832 --> 00:07:38,950 That's your constant refrain, so that's what I'm gonna do. 146 00:07:39,002 --> 00:07:41,920 Johnny will play, I will coach. And now I'm late for my dinner. 147 00:07:41,955 --> 00:07:43,705 You have a dinner? 148 00:07:43,757 --> 00:07:45,790 It's work, Lib, like always. 149 00:07:52,883 --> 00:07:55,884 I've told all my friends, Bill, 150 00:07:55,936 --> 00:07:59,721 that we have a famous author in our family now. 151 00:07:59,756 --> 00:08:00,889 Edna keeps expecting 152 00:08:00,941 --> 00:08:03,024 to see you hobnob on Linkletter's "House Party." 153 00:08:04,895 --> 00:08:07,695 Well, if by "family," you mean your daughter, 154 00:08:07,731 --> 00:08:09,831 certainly there would be no book at all 155 00:08:09,866 --> 00:08:11,199 without her participation. 156 00:08:11,234 --> 00:08:13,001 It's just such a rare treat 157 00:08:13,036 --> 00:08:15,003 to spend quality time with you, Bill. 158 00:08:15,038 --> 00:08:16,488 Time does fly, doesn't it? 159 00:08:16,540 --> 00:08:18,406 I was just saying to Edna how eerie it is-- 160 00:08:18,408 --> 00:08:19,841 We need to get a move on. 161 00:08:19,876 --> 00:08:22,277 Your mother's got this crazy idea 162 00:08:22,312 --> 00:08:24,746 about taking the baby out for ice cream. 163 00:08:24,748 --> 00:08:27,081 Mom, Lisa is 3 months old... 164 00:08:27,083 --> 00:08:29,584 A baby can't appreciate ice cream? 165 00:08:29,586 --> 00:08:32,754 Plus, it's a nice break for you and Bill. 166 00:08:32,806 --> 00:08:37,392 You can just relax and talk about something other than work. 167 00:08:42,148 --> 00:08:44,599 Harry, please... 168 00:08:44,651 --> 00:08:46,434 Is she trying to set us up? 169 00:08:46,469 --> 00:08:48,570 And so subtly, don't you think? 170 00:08:48,605 --> 00:08:51,072 Well, how did she come by such a notion? 171 00:08:51,107 --> 00:08:53,074 Not from me. 172 00:08:53,109 --> 00:08:55,493 As much as I would like to take you upstairs... 173 00:08:55,529 --> 00:08:57,445 Having my mother arrange it is... 174 00:08:57,497 --> 00:09:01,583 grotesque, to say the least. 175 00:09:01,618 --> 00:09:04,536 How long before they go back home? 176 00:09:04,588 --> 00:09:10,174 Well, then we'll just have to... make other arrangements. 177 00:09:12,262 --> 00:09:16,297 It won't do for us to be separated this long, Virginia. 178 00:09:18,718 --> 00:09:20,602 It's true. 179 00:09:20,637 --> 00:09:26,558 I lied, and I... deceived my husband. 180 00:09:26,610 --> 00:09:30,028 That is how my firstborn came to be. 181 00:09:30,063 --> 00:09:31,779 Did I never tell you this? 182 00:09:31,815 --> 00:09:35,116 We'd been trying for years. 183 00:09:35,151 --> 00:09:40,321 Bill let me think that the problem was me, of course. 184 00:09:40,323 --> 00:09:41,906 Anyway, I, um... 185 00:09:41,958 --> 00:09:45,209 I underwent this capping procedure 186 00:09:45,245 --> 00:09:46,494 that Bill invented himself, 187 00:09:46,546 --> 00:09:50,715 because Bill is... brilliant that way. 188 00:09:50,750 --> 00:09:55,303 And suddenly, I was pregnant. 189 00:09:55,338 --> 00:09:58,723 I was so happy. 190 00:09:58,758 --> 00:10:02,644 And then I had a miscarriage. 191 00:10:02,679 --> 00:10:07,265 And Bill said, "No more." 192 00:10:09,352 --> 00:10:12,403 "No more trying." 193 00:10:12,439 --> 00:10:17,575 It was just gonna be the two of us for the rest of our days. 194 00:10:18,895 --> 00:10:23,915 So I-- I got my doctor to secretly inseminate me 195 00:10:23,950 --> 00:10:28,336 using the-- the remainder of Bill's sperm, and... 196 00:10:28,371 --> 00:10:34,759 like a gift from heaven, it worked. 197 00:10:37,180 --> 00:10:39,981 Although... 198 00:10:40,016 --> 00:10:43,885 I think whatever feelings that Bill had for me, 199 00:10:43,937 --> 00:10:48,890 they died that night that he realized I deceived him, 200 00:10:48,942 --> 00:10:51,109 that he was gonna be a father after all. 201 00:10:56,900 --> 00:10:58,483 I think you could use a clip. 202 00:11:18,004 --> 00:11:20,555 You startled me. 203 00:11:20,590 --> 00:11:22,974 I'm sorry. 204 00:11:23,059 --> 00:11:28,229 I was just watching you and thinking... 205 00:11:28,264 --> 00:11:30,431 thank God for Libby Masters. 206 00:11:30,467 --> 00:11:32,100 Oh. 207 00:11:32,102 --> 00:11:37,271 You've been so kind to Joy and beyond generous to me. 208 00:11:37,323 --> 00:11:39,741 Over these past few months, 209 00:11:39,776 --> 00:11:42,326 if it hadn't been for you, I don't... 210 00:11:42,362 --> 00:11:45,446 Of course. Anything for friends. 211 00:11:50,787 --> 00:11:52,537 Your mother's rocking the baby, 212 00:11:52,589 --> 00:11:54,288 humming "Chattanooga Choo Choo"... 213 00:11:56,960 --> 00:12:00,712 Honey, Lisa lapped up every last drop of that ice cream-- 214 00:12:00,764 --> 00:12:03,131 Did you know she was going to do that tonight, 215 00:12:03,133 --> 00:12:04,365 throw Bill at me in that way? 216 00:12:07,103 --> 00:12:08,903 You did. 217 00:12:08,938 --> 00:12:12,640 And did you also know that she has told me to marry Bill? 218 00:12:12,642 --> 00:12:14,225 She did mention something. 219 00:12:14,277 --> 00:12:16,778 Well, I hope you told her she's out of her mind. 220 00:12:16,813 --> 00:12:21,249 And what good would that do? 221 00:12:27,407 --> 00:12:31,959 Our first date, your mother and I went to the movies. 222 00:12:31,995 --> 00:12:33,961 I showed up in shirt-sleeves, 223 00:12:33,997 --> 00:12:36,964 and she wore her grandmother's mink stole. 224 00:12:37,000 --> 00:12:40,718 She's always imagined herself being someplace better, 225 00:12:40,754 --> 00:12:44,338 someplace else other than wherever she actually is. 226 00:12:44,390 --> 00:12:47,091 I think she pictured herself going to galas 227 00:12:47,143 --> 00:12:50,228 on the arm of some politician or doctor or lawyer, 228 00:12:50,263 --> 00:12:52,346 and instead, she ended up with me. 229 00:12:52,398 --> 00:12:55,183 Please. She would be lost without you. 230 00:12:55,185 --> 00:12:58,436 And I know that. 231 00:12:58,488 --> 00:13:03,608 We all need stories to tell ourselves, and that's hers. 232 00:13:08,731 --> 00:13:10,865 Well, we can probably skip the tour. 233 00:13:10,917 --> 00:13:13,751 I'm not sure two hours a day warrants my own office. 234 00:13:13,787 --> 00:13:15,536 Mm. You're gonna need that. 235 00:13:15,622 --> 00:13:17,622 Mail's up to a thousand letters a day. 236 00:13:17,674 --> 00:13:19,207 They want you to answer anything 237 00:13:19,275 --> 00:13:22,210 that doesn't compare them to Satan or damn them both to hell. 238 00:13:22,262 --> 00:13:23,845 Oh, my God. Is that-- 239 00:13:23,880 --> 00:13:26,214 Shh! Lower your voice. 240 00:13:26,216 --> 00:13:28,883 This is a doctor's office, not Grauman's Chinese. 241 00:13:28,918 --> 00:13:30,885 Isabella Ricci. 242 00:13:32,105 --> 00:13:35,223 Those lips have touched Rock Hudson's lips. 243 00:13:35,258 --> 00:13:36,724 They touched Perry Como's lips. 244 00:13:36,810 --> 00:13:38,109 And look at my lips 245 00:13:38,144 --> 00:13:40,361 when I tell you nobody knows they're here, 246 00:13:40,396 --> 00:13:44,282 which means you do not know they're here. 247 00:13:44,317 --> 00:13:45,233 Can I just walk through the lobby? 248 00:13:45,285 --> 00:13:46,400 You cannot. 249 00:13:46,436 --> 00:13:47,335 Can I just say that I have to pee? 250 00:13:47,370 --> 00:13:48,503 I've had two kids. 251 00:13:48,538 --> 00:13:50,037 By the time I get out there, it'll be true. 252 00:13:50,073 --> 00:13:53,624 Clickity-clack, Jane. Clickity-clack. 253 00:13:58,081 --> 00:14:00,298 Paul tells me you're a big football fan. 254 00:14:00,333 --> 00:14:02,166 I still remember the game 255 00:14:02,218 --> 00:14:04,118 you ran 200 yards against the Colts. 256 00:14:04,153 --> 00:14:07,121 203 yards, but who's counting, right? 257 00:14:07,156 --> 00:14:10,224 Our friend Sandy absolutely raves about you two. 258 00:14:10,260 --> 00:14:11,092 Sandra Dee. 259 00:14:11,094 --> 00:14:12,593 Oh, I don't-- 260 00:14:12,645 --> 00:14:16,147 I don't believe we've ever worked with Miss Dee. 261 00:14:16,182 --> 00:14:17,648 - She read your book. - Ah. 262 00:14:17,684 --> 00:14:19,100 And if you ever want tickets to any game... 263 00:14:19,102 --> 00:14:20,601 What game can we get, Al? 264 00:14:20,653 --> 00:14:22,236 How does 50 yard line, 265 00:14:22,272 --> 00:14:23,688 Unitas against the Steelers sound? 266 00:14:23,740 --> 00:14:25,940 Don Shula won't have the access you'll have. 267 00:14:25,942 --> 00:14:27,775 Any game, any time. 268 00:14:27,810 --> 00:14:30,528 And I have friends at the Ice Capades, too, 269 00:14:30,580 --> 00:14:32,029 in case you're interested. 270 00:14:32,115 --> 00:14:35,333 Oh, that's... very generous. 271 00:14:35,368 --> 00:14:39,370 But, uh, why don't we proceed with why you're here? 272 00:14:39,422 --> 00:14:40,788 Right. So... 273 00:14:40,840 --> 00:14:44,926 Explain how me not touching my wife sexually 274 00:14:44,961 --> 00:14:47,044 is gonna fix things in the sex department. 275 00:14:47,096 --> 00:14:49,297 We've found that non-sexual touching 276 00:14:49,349 --> 00:14:51,299 removes the pressure and expectations 277 00:14:51,351 --> 00:14:52,800 sometimes associated with sex. 278 00:14:52,852 --> 00:14:54,802 We understand that may seem incongruous 279 00:14:54,854 --> 00:14:56,837 to what it is you're trying to achieve, 280 00:14:56,873 --> 00:14:58,773 but we've had a very high success rate 281 00:14:58,808 --> 00:15:01,108 with sensate therapy in cases like your wife's. 282 00:15:01,144 --> 00:15:03,561 Just to think the word "frigidity" 283 00:15:03,613 --> 00:15:06,197 and this body could inhabit the same universe... 284 00:15:06,232 --> 00:15:08,149 We prefer non-orgasmic. 285 00:15:08,201 --> 00:15:09,617 Frigid is pejorative, 286 00:15:09,652 --> 00:15:12,587 and it suggests that it's the woman's fault. 287 00:15:12,622 --> 00:15:14,221 I just want it fixed 288 00:15:14,257 --> 00:15:17,458 so that we can go back to the way we were in the beginning. 289 00:15:21,497 --> 00:15:23,164 What are you doing, Tessie? 290 00:15:23,166 --> 00:15:26,334 Oh. I-I'm just leaving something out for my mom. 291 00:15:26,336 --> 00:15:28,035 Hmm. 292 00:15:31,758 --> 00:15:36,377 "Life And love"... by Tessa Johnson? 293 00:15:36,412 --> 00:15:38,930 You wrote this? 294 00:15:38,982 --> 00:15:40,848 "Teen Society" has a contest, 295 00:15:40,850 --> 00:15:42,183 and I entered it on a lark, 296 00:15:42,185 --> 00:15:44,518 but then they told me that I won, and I flipped. 297 00:15:44,520 --> 00:15:47,772 Oh, my. That's really something. 298 00:15:50,076 --> 00:15:51,926 And will you look at this. 299 00:15:54,197 --> 00:15:56,414 The perfect hairstyle for you. 300 00:15:56,499 --> 00:16:01,168 Let's you and I have some fun. 301 00:16:01,204 --> 00:16:02,670 I'll make an appointment. 302 00:16:02,705 --> 00:16:04,588 We'll go down together, and they will give you this hairstyle. 303 00:16:04,624 --> 00:16:05,456 Hmm? 304 00:16:05,508 --> 00:16:07,875 A girl can always do things 305 00:16:07,910 --> 00:16:10,411 to make herself more attractive to the boys. 306 00:16:12,515 --> 00:16:15,716 I don't think this hairstyle suits me, grandma. 307 00:16:15,752 --> 00:16:17,852 Come on. Don't be like your mother, 308 00:16:17,887 --> 00:16:19,620 always fighting me at every turn. 309 00:16:19,689 --> 00:16:21,889 Maybe she has good reason to fight. 310 00:16:21,941 --> 00:16:25,026 Yes, of course. 311 00:16:25,061 --> 00:16:27,828 She's poisoned you against me. 312 00:16:27,864 --> 00:16:31,399 Your grandfather can do no wrong in her eyes 313 00:16:31,401 --> 00:16:35,953 because he always tells her exactly what she wants to hear. 314 00:16:35,989 --> 00:16:38,656 I'm sure nobody wanted to hear "The British are coming," 315 00:16:38,708 --> 00:16:41,242 at 3:00 in the morning, but God bless that messenger. 316 00:16:41,244 --> 00:16:44,211 I didn't mean to hurt your feelings. 317 00:16:46,883 --> 00:16:48,049 I know. 318 00:16:48,084 --> 00:16:53,421 Look, honey, your essay is very impressive, 319 00:16:53,473 --> 00:16:56,424 but think of your mother as a cautionary tale. 320 00:16:56,476 --> 00:16:58,225 She's written a whole book, 321 00:16:58,261 --> 00:17:00,695 and look at her life-- it's a mess. 322 00:17:00,730 --> 00:17:03,264 Mm. 323 00:17:03,316 --> 00:17:05,349 There's some things that are... 324 00:17:05,401 --> 00:17:06,684 definitely screwed up. 325 00:17:06,736 --> 00:17:09,103 Just don't follow in her footsteps, all right? 326 00:17:09,155 --> 00:17:12,073 You focus on what really matters. 327 00:17:16,312 --> 00:17:17,828 Team, break! 328 00:17:17,864 --> 00:17:19,780 Ready, break! 329 00:17:19,832 --> 00:17:21,082 - Come on, Hornets! - Let's go, Hornets! 330 00:17:23,870 --> 00:17:26,120 Okay, after the change of possession, you're in. 331 00:17:26,155 --> 00:17:27,788 I don't want to go in. 332 00:17:27,840 --> 00:17:30,124 I don't want to play. I told you that. 333 00:17:30,159 --> 00:17:32,960 Just do as your coaches tell you, all right? 334 00:17:32,962 --> 00:17:34,295 Come on, offense! 335 00:17:36,365 --> 00:17:38,632 Come on, offense. Oh! 336 00:17:38,684 --> 00:17:40,518 Jesus, he just stands there like a clay pigeon. 337 00:17:40,553 --> 00:17:42,186 Well, it's not his regular position. 338 00:17:42,221 --> 00:17:44,305 He's normally a tight end, but our starting quarterback 339 00:17:44,357 --> 00:17:47,641 showed up 10 minutes late for practice yesterday, so... 340 00:17:47,643 --> 00:17:48,692 Is he any good? 341 00:17:48,728 --> 00:17:50,311 He's got an arm like a slingshot. 342 00:17:50,363 --> 00:17:53,147 It's his attitude I don't care for. 343 00:17:53,182 --> 00:17:55,649 Hey, 14. 344 00:17:55,651 --> 00:17:57,318 Yeah, you ready to go in for number 12? 345 00:17:57,320 --> 00:17:58,652 Hey, Bill, the kid's got to learn. 346 00:17:58,704 --> 00:18:00,287 I agree. 347 00:18:00,323 --> 00:18:01,872 But can we figure out some other kind of punishment 348 00:18:01,908 --> 00:18:03,891 that doesn't embarrass the whole team by losing? 349 00:18:06,579 --> 00:18:07,728 Okay. Dennis, come here. 350 00:18:07,764 --> 00:18:09,363 Come on, Hornets! 351 00:18:12,201 --> 00:18:14,268 Now, look-- you're going in. 352 00:18:14,303 --> 00:18:16,754 But listen to me, son-- no more screw-ups. 353 00:18:16,806 --> 00:18:18,339 No more. 354 00:18:18,391 --> 00:18:20,558 Billy, you're out. Come on. 355 00:18:20,593 --> 00:18:22,593 - Go on, get in there. - Let's go, Dennis. 356 00:18:31,571 --> 00:18:34,939 The new kid's yours? 357 00:18:34,991 --> 00:18:38,025 33, Johnny Masters. It's our first game. 358 00:18:38,027 --> 00:18:41,328 There is no "our" in football. 359 00:18:41,364 --> 00:18:45,866 It's all about the boys, the coaches, and the dads. 360 00:18:45,868 --> 00:18:47,935 I'm in charge of snacks today. 361 00:18:47,970 --> 00:18:52,039 Is there some kind of... snack sign-up? 362 00:18:52,091 --> 00:18:54,708 Yep, and if you don't get in the snack rotation, 363 00:18:54,710 --> 00:18:56,043 you're a bad mom. 364 00:18:56,078 --> 00:19:00,047 Got to show up at the games 'cause it's expected, 365 00:19:00,082 --> 00:19:02,633 not that anybody cares you're here. 366 00:19:02,685 --> 00:19:05,519 But if you stay at home and take a bath 367 00:19:05,555 --> 00:19:09,106 and have five blessed seconds to yourself, 368 00:19:09,142 --> 00:19:12,059 well, then we're back to bad mom. 369 00:19:12,111 --> 00:19:15,062 But you'll get the hang of all this. 370 00:19:15,064 --> 00:19:18,199 Essentially, your job is to be invisible... 371 00:19:18,234 --> 00:19:21,068 while cheering them on. 372 00:19:21,120 --> 00:19:23,070 Go, Hornets! 373 00:19:23,072 --> 00:19:25,906 Set! Hike! 374 00:19:29,579 --> 00:19:31,212 Watch it. That's right! 375 00:19:31,247 --> 00:19:33,164 That's the way! Yes! That's it, Dennis! 376 00:19:33,216 --> 00:19:34,498 Go! Yeah! 377 00:19:36,969 --> 00:19:39,086 Yes! That's the way! Well done, Dennis! 378 00:19:39,088 --> 00:19:40,187 Well done! 379 00:19:40,223 --> 00:19:43,224 Good team effort. Good team effort. 380 00:19:43,259 --> 00:19:46,510 2 points. 2 point conversion, let's go. 381 00:19:46,562 --> 00:19:49,730 So, now we've dug ourselves out of that hole... 382 00:19:49,765 --> 00:19:51,031 33 goes in? 383 00:19:51,067 --> 00:19:52,733 33 goes in. Hey, Johnny. 384 00:19:52,768 --> 00:19:53,934 Let's go. You're in. 385 00:19:56,405 --> 00:20:00,491 Yeah. Stay sharp, 33. 386 00:20:00,526 --> 00:20:02,026 Go, Hornets. 387 00:20:04,330 --> 00:20:06,330 You kept your cool out there. 388 00:20:06,365 --> 00:20:07,665 You're an asshole. 389 00:20:07,700 --> 00:20:10,868 You can't speak to your coaches like that. 390 00:20:10,920 --> 00:20:13,954 Mr. Edley's my coach, not you. 391 00:20:13,990 --> 00:20:16,123 Ready, break! 392 00:20:16,175 --> 00:20:19,293 Come on, defense! 393 00:20:21,464 --> 00:20:23,347 Look, Dennis... 394 00:20:23,382 --> 00:20:28,769 the last time I saw you, I, uh... 395 00:20:28,804 --> 00:20:30,721 I didn't behave well. 396 00:20:30,773 --> 00:20:32,806 I owe you an apology. 397 00:20:32,858 --> 00:20:35,726 I'm sorry. 398 00:20:35,778 --> 00:20:37,311 Where's my football? 399 00:20:37,363 --> 00:20:38,646 Uh... I have it. 400 00:20:38,698 --> 00:20:40,564 I'll-- I'll give it back to you. 401 00:20:40,616 --> 00:20:41,982 I'll bring it next game. 402 00:20:45,571 --> 00:20:47,488 Dennis, you're a hell of a player. 403 00:20:47,540 --> 00:20:49,456 You know, I can see that already. 404 00:20:49,492 --> 00:20:51,909 So I really hope you stick with this. 405 00:20:51,961 --> 00:20:54,161 I mean it. 406 00:20:54,213 --> 00:20:56,664 You could be playing for Nebraska one day, 407 00:20:56,716 --> 00:20:57,798 like Coach Edley. 408 00:21:00,553 --> 00:21:01,835 Hike! 409 00:21:05,224 --> 00:21:06,423 Hey, ref, come on! 410 00:21:06,475 --> 00:21:07,775 That's clipping! Wake up! 411 00:21:07,810 --> 00:21:10,928 Come on. 412 00:21:10,980 --> 00:21:13,047 Okay, 33, that's it. Get up. 413 00:22:17,913 --> 00:22:20,964 Geez. Sorry. 414 00:22:21,000 --> 00:22:25,302 I-I-I was just coming in to turn off the gas, 415 00:22:25,338 --> 00:22:28,088 since I assumed no one was moving in. 416 00:22:28,140 --> 00:22:29,923 Oh, well, I, um... 417 00:22:29,975 --> 00:22:32,059 I took my time with the moving, but now I'm here. 418 00:22:32,094 --> 00:22:33,594 You being...? 419 00:22:33,646 --> 00:22:36,680 Mrs. Edley, of course. 420 00:22:36,732 --> 00:22:38,432 Joy Edley. 421 00:22:42,605 --> 00:22:44,938 So, your marital problems started 422 00:22:44,974 --> 00:22:46,940 about a year ago. Is that correct? 423 00:22:46,976 --> 00:22:48,776 Give or take. 424 00:22:48,828 --> 00:22:51,695 Truth is, Isabella overthinks things. 425 00:22:51,747 --> 00:22:53,781 I tell her I want steak for dinner. 426 00:22:53,833 --> 00:22:56,784 She thinks I hate her pork chops. 427 00:22:56,786 --> 00:23:00,871 It's just the way she works, always overthinking. 428 00:23:03,125 --> 00:23:05,559 You see two dogs? There's no thinking. 429 00:23:05,594 --> 00:23:10,297 There's no "How are you feeling? What am I feeling?" stuff. 430 00:23:10,299 --> 00:23:12,466 I understand that could seem applicable 431 00:23:12,468 --> 00:23:14,601 if we were nothing more than domesticated dogs. 432 00:23:14,637 --> 00:23:18,138 But aren't we? I mean, really. 433 00:23:18,140 --> 00:23:21,975 I'm afraid that's not only an oversimplification 434 00:23:22,027 --> 00:23:23,477 but a dangerous one. 435 00:23:23,479 --> 00:23:25,646 Can I ask you something? 436 00:23:25,648 --> 00:23:27,231 Of course. 437 00:23:27,283 --> 00:23:33,487 If you were me, would you be concerned... 438 00:23:33,522 --> 00:23:37,157 with being asked to open up a gorilla exhibit? 439 00:23:39,245 --> 00:23:40,994 I don't think I'm following. 440 00:23:41,046 --> 00:23:42,362 It's why we're here. 441 00:23:42,398 --> 00:23:45,065 I got asked to open a gorilla exhibit at the zoo. 442 00:23:45,101 --> 00:23:49,236 There's that famous ape, Gil the Gorilla...? 443 00:23:49,271 --> 00:23:51,238 I fail to see how this has anything to do 444 00:23:51,273 --> 00:23:52,539 with you and your wife. 445 00:23:52,575 --> 00:23:54,041 I get paid double if she appears with me. 446 00:23:54,076 --> 00:23:58,479 So, she said she'd go to the ape house 447 00:23:58,514 --> 00:24:02,015 if I... agreed to come here. 448 00:24:02,051 --> 00:24:03,851 Mr. Neely... 449 00:24:03,886 --> 00:24:05,786 the only reason I care you're here 450 00:24:05,821 --> 00:24:08,856 is because of you and your wife's current sexual situation. 451 00:24:08,924 --> 00:24:12,359 Anything outside of that is not my concern. 452 00:24:12,394 --> 00:24:15,996 Point taken, Doc. 453 00:24:16,031 --> 00:24:18,916 But in the spirit of not pulling punches... 454 00:24:18,951 --> 00:24:21,869 I'm not the one with the problem. 455 00:24:21,921 --> 00:24:23,203 The problem is Al. 456 00:24:23,239 --> 00:24:26,039 He's the lowdown, ass-sniffing dog. 457 00:24:26,091 --> 00:24:29,927 Mrs. Neely, when you asked for our help, 458 00:24:29,962 --> 00:24:32,546 the problem you presented was sexual, 459 00:24:32,548 --> 00:24:35,098 but these allegations of infidelity, 460 00:24:35,134 --> 00:24:37,651 they make it more difficult-- "Allegations"? 461 00:24:37,686 --> 00:24:39,303 My husband will screw anything 462 00:24:39,388 --> 00:24:41,388 that walks, winks, or sits to pee. 463 00:24:41,440 --> 00:24:44,725 When I was filming "Johnny Reno" with Jane Russell, 464 00:24:44,777 --> 00:24:47,728 I didn't have to buy perfume for eight weeks 465 00:24:47,730 --> 00:24:51,064 'cause whatever she was wearing ended up all over our sheets. 466 00:24:51,116 --> 00:24:53,951 Then there was Natalie Wood when we were shooting "Penelope," 467 00:24:53,986 --> 00:24:55,836 Shelley Winters in "Patch Of Blue"... 468 00:24:55,871 --> 00:24:57,454 - Hell, even you. - I'm sorry? 469 00:24:57,490 --> 00:24:59,907 You haven't seen the way he's been looking at you? 470 00:25:01,877 --> 00:25:05,996 We have had great success with struggling couples, 471 00:25:06,048 --> 00:25:09,466 but that's only when both partners are committed 472 00:25:09,502 --> 00:25:12,002 to each other and to the program. 473 00:25:12,054 --> 00:25:15,305 I'm committed. We're committed. 474 00:25:15,341 --> 00:25:18,509 When we first met, there wasn't any place we wouldn't make love. 475 00:25:18,561 --> 00:25:21,562 He once had me in a fountain in Rome at 3:00 in the morning. 476 00:25:21,597 --> 00:25:23,180 Sober. 477 00:25:23,232 --> 00:25:26,817 All those coins shifting under my feet... 478 00:25:26,852 --> 00:25:30,354 It was like we were gods, and we could do whatever we pleased. 479 00:25:30,406 --> 00:25:32,673 Just the scent of him and I would climax. 480 00:25:32,708 --> 00:25:33,574 But now... 481 00:25:33,609 --> 00:25:35,826 Now we can't go out for a burger 482 00:25:35,861 --> 00:25:39,029 without some waitress leaning over his plate 483 00:25:39,081 --> 00:25:41,782 as though her tits were on the menu. 484 00:25:41,817 --> 00:25:45,369 You want to know the real reason that I can't come? 485 00:25:45,421 --> 00:25:46,753 Those other women. 486 00:25:46,789 --> 00:25:49,289 Why does he need them when he has me? 487 00:25:49,291 --> 00:25:52,509 Do you know how many men would give their right arm to have me? 488 00:25:52,545 --> 00:25:53,794 God, and I'm not talking 489 00:25:53,846 --> 00:25:56,179 about the Johnny Lunch buckets of the world, 490 00:25:56,215 --> 00:25:58,966 but princes, leading men, directors. 491 00:25:59,018 --> 00:26:01,051 And yet somehow, I'm the one 492 00:26:01,103 --> 00:26:04,771 who's made to feel like some shriveled, old crone. 493 00:26:04,807 --> 00:26:06,807 I am asking you, right now, 494 00:26:06,809 --> 00:26:10,777 who on God's green earth wouldn't want to fuck this?! 495 00:26:13,315 --> 00:26:15,899 The problem is, she's insane. 496 00:26:15,951 --> 00:26:18,902 I'm not saying this case isn't a challenge... 497 00:26:18,954 --> 00:26:21,521 Landing on the Moon is a challenge. 498 00:26:21,557 --> 00:26:23,490 Virginia, we can't choose cases 499 00:26:23,542 --> 00:26:24,908 based on degree of difficulty. 500 00:26:24,960 --> 00:26:26,159 That's not true. 501 00:26:26,211 --> 00:26:27,995 We've rejected couples in the past. 502 00:26:27,997 --> 00:26:30,330 Based on a wide array of circumstances 503 00:26:30,382 --> 00:26:33,000 outside our expertise, but frigidity is our expertise. 504 00:26:33,002 --> 00:26:36,086 And I feel strongly that there are core problems 505 00:26:36,138 --> 00:26:38,839 between this couple that are beyond our skill set, 506 00:26:38,891 --> 00:26:41,725 meaning our time could be better spent doing anything 507 00:26:41,760 --> 00:26:44,311 rather than going down with this sinking ship. 508 00:26:44,346 --> 00:26:46,930 It is not a good idea to alienate this community 509 00:26:46,982 --> 00:26:48,181 by dumping these patients. 510 00:26:48,183 --> 00:26:49,349 What community? 511 00:26:49,401 --> 00:26:51,852 The one that gets you 50-yard-line tickets? 512 00:26:51,854 --> 00:26:54,087 The community that pays $3,000 513 00:26:54,156 --> 00:26:56,223 for two weeks of our expert advice. 514 00:26:56,258 --> 00:26:57,457 They agreed to that number? 515 00:26:57,493 --> 00:26:58,825 Betty's already cashed the check. 516 00:27:01,363 --> 00:27:03,030 I'm not interrupting anything, am I? 517 00:27:03,082 --> 00:27:05,082 - Yes, actually... - Not at all. 518 00:27:05,117 --> 00:27:07,417 Anyway, I'm ready in the exam room. 519 00:27:07,453 --> 00:27:08,869 Virginia, whenever you're ready. 520 00:27:08,921 --> 00:27:11,121 Actually, um, I'll join you two today. 521 00:27:11,173 --> 00:27:14,541 You can... bring me up to speed. 522 00:27:22,351 --> 00:27:27,688 You know, there is one problem I've managed to solve. 523 00:27:27,723 --> 00:27:31,458 Chancery Park Plaza Hotel. 9:00. 524 00:27:31,493 --> 00:27:36,897 Dr. and Mrs. Holden have returned after a long absence. 525 00:27:42,705 --> 00:27:43,570 All right. 526 00:27:43,622 --> 00:27:45,155 I'm going to take another reading. 527 00:27:45,207 --> 00:27:47,324 You gonna make me keep pedaling until I pass out? 528 00:27:47,376 --> 00:27:49,493 We need as much sweat as we can gather, Lester. 529 00:27:49,545 --> 00:27:51,745 It's suspected human pheromones are secreted 530 00:27:51,747 --> 00:27:54,464 via perspiration by way of the sweat glands, in the armpits-- 531 00:27:54,500 --> 00:27:55,716 I know that's a theory. 532 00:27:55,751 --> 00:27:56,917 I wasn't aware 533 00:27:56,969 --> 00:27:58,585 there was empirical evidence to support it. 534 00:27:58,637 --> 00:27:59,720 We're working on it. 535 00:27:59,755 --> 00:28:01,254 Are we? 536 00:28:01,256 --> 00:28:04,758 But the work we've done so far is more or less theoretical? 537 00:28:04,810 --> 00:28:07,160 More or less. 538 00:28:07,196 --> 00:28:08,729 Look, I've made a fortune 539 00:28:08,764 --> 00:28:11,848 covering unpleasant smells with lemon and perfume, 540 00:28:11,900 --> 00:28:14,868 but I have no idea how to market the smell of... 541 00:28:14,903 --> 00:28:16,820 - Stink. - Well, actually, 542 00:28:16,855 --> 00:28:18,822 what we're smelling is Lester's bacteria. 543 00:28:18,907 --> 00:28:20,107 That's what's giving off 544 00:28:20,109 --> 00:28:22,209 this unpleasant high school locker-room tang. 545 00:28:22,244 --> 00:28:23,610 You're welcome. 546 00:28:23,662 --> 00:28:26,496 And what we'll be experimenting with, hopefully, 547 00:28:26,532 --> 00:28:27,831 is the subliminal scent. 548 00:28:27,866 --> 00:28:29,199 The smell behind the stink. 549 00:28:29,251 --> 00:28:32,002 The holy grail of attraction. 550 00:28:32,037 --> 00:28:34,538 Or... 551 00:28:34,590 --> 00:28:36,540 we can call it a "love potion." 552 00:28:36,592 --> 00:28:40,160 Exactly. Better loving through chemistry. 553 00:28:40,195 --> 00:28:42,095 Although I'd hardly call it chemistry. 554 00:28:42,131 --> 00:28:43,597 What would you call it, then? 555 00:28:43,632 --> 00:28:48,602 A trick, essentially. I mean, isn't it a trick? 556 00:28:48,637 --> 00:28:50,470 You're trying to manipulate a person 557 00:28:50,472 --> 00:28:51,972 into feeling a sexual attraction 558 00:28:52,024 --> 00:28:54,357 for someone whom they might not, in actual fact, 559 00:28:54,393 --> 00:28:55,525 be attracted to at all. 560 00:28:55,561 --> 00:28:56,643 Or you could say 561 00:28:56,645 --> 00:28:58,645 I'm developing a product customers want. 562 00:28:58,697 --> 00:28:59,780 I doubt many customers 563 00:28:59,815 --> 00:29:01,198 want to be duped into falling in love. 564 00:29:01,283 --> 00:29:03,984 I think what we all want is to uncover 565 00:29:03,986 --> 00:29:07,254 the essential link between scent and human sexual response. 566 00:29:07,289 --> 00:29:09,372 Well, that might be what we're interested in, 567 00:29:09,408 --> 00:29:11,742 Virginia, because our work is the work of scientific inquiry, 568 00:29:11,794 --> 00:29:14,428 but I think Mr. Logan has other interests. 569 00:29:14,463 --> 00:29:15,746 Yes. Yes, I do. 570 00:29:15,798 --> 00:29:18,381 I want to take nature's guidelines for pointing us 571 00:29:18,417 --> 00:29:21,268 to the right mate and simply give it a little boost. 572 00:29:21,303 --> 00:29:22,919 Nature doesn't need a little boost. 573 00:29:22,971 --> 00:29:24,471 Nature can always be improved upon. 574 00:29:24,506 --> 00:29:26,590 Well, she's done just fine for millennia 575 00:29:26,642 --> 00:29:28,308 without the interference of salesmen. 576 00:29:28,343 --> 00:29:29,676 She came up with polio, 577 00:29:29,678 --> 00:29:31,895 and science didn't have a problem interfering with that. 578 00:29:31,930 --> 00:29:35,482 I think that by taking our science 579 00:29:35,517 --> 00:29:38,985 and combining it with Mr. Logan's commerce, 580 00:29:39,021 --> 00:29:42,622 what we're really doing here is creating a happy marriage. 581 00:29:42,658 --> 00:29:43,990 I think I'm having a stroke. 582 00:29:45,911 --> 00:29:50,280 So what you might do in a short-yardage situation, 583 00:29:50,332 --> 00:29:52,532 the quarterback takes the snap 584 00:29:52,584 --> 00:29:57,704 and then dives ahead while the line charges forward. 585 00:29:57,756 --> 00:29:59,506 Okay? 586 00:29:59,541 --> 00:30:02,793 Now, there's not usually much yardage gained like that, 587 00:30:02,845 --> 00:30:05,929 but Dennis did manage to get 7 yards out of it yesterday... 588 00:30:05,964 --> 00:30:07,314 Where have you been, Lib? 589 00:30:07,349 --> 00:30:09,115 I'm due back at work in an hour. 590 00:30:09,151 --> 00:30:12,285 Oh, I had to drop Jenny off at her friend Karen's. 591 00:30:12,321 --> 00:30:14,638 Her mother was running late. 592 00:30:14,690 --> 00:30:15,555 Hi, you. 593 00:30:15,607 --> 00:30:17,057 What are you two up to? 594 00:30:17,109 --> 00:30:19,392 I was just showing Johnny 595 00:30:19,394 --> 00:30:22,979 how a quarterback sneak works. 596 00:30:23,031 --> 00:30:25,198 Are you playing quarterback now? 597 00:30:25,234 --> 00:30:27,951 Um, something Dennis did in the game yesterday. 598 00:30:27,986 --> 00:30:30,237 Dennis...? 599 00:30:30,289 --> 00:30:31,838 Dennis Daughtry. 600 00:30:31,874 --> 00:30:34,741 The boy playing quarterback yesterday 601 00:30:34,743 --> 00:30:36,076 was Dennis Daughtry? 602 00:30:36,128 --> 00:30:39,212 I had no idea he was on the team. 603 00:30:39,248 --> 00:30:40,947 Sure talked to him long enough. 604 00:30:40,983 --> 00:30:44,718 Well, you're on the same side now. 605 00:30:44,753 --> 00:30:47,137 And I want it to go well. 606 00:30:47,172 --> 00:30:49,089 I'm gonna go read. 607 00:30:52,728 --> 00:30:54,561 It'll be all right. 608 00:30:54,596 --> 00:30:56,930 I'll be there to make sure it is. 609 00:31:27,629 --> 00:31:28,795 Good evening. 610 00:31:28,847 --> 00:31:31,681 Good evening, Dr. Masters. 611 00:31:31,717 --> 00:31:33,016 I would just like to say 612 00:31:33,051 --> 00:31:35,802 that we are very honored to have you at our hotel. 613 00:31:35,804 --> 00:31:39,139 The wife brought home your book and just having it in the house 614 00:31:39,141 --> 00:31:42,225 has put some real pizzazz into things. 615 00:31:42,277 --> 00:31:45,278 And Mrs. Johnson is with you. 616 00:31:45,314 --> 00:31:46,696 Oh, lovely. 617 00:31:46,732 --> 00:31:49,816 So, how can I be of assistance? 618 00:31:49,818 --> 00:31:52,452 Mrs. Johnson and I are... 619 00:31:52,487 --> 00:31:56,823 uh, on our way to a symposium. 620 00:31:56,875 --> 00:32:00,160 We need to pay for our drinks. We can't locate a waiter. 621 00:32:00,212 --> 00:32:01,628 Consider it taken care of. 622 00:32:01,663 --> 00:32:04,331 Thank you. That's very generous. 623 00:32:15,978 --> 00:32:19,262 We can't stay here. 624 00:32:19,314 --> 00:32:20,814 He recognized us? 625 00:32:25,821 --> 00:32:29,990 Well... Where do we go now? 626 00:32:35,430 --> 00:32:38,398 Well, I have to hand it to you, Virginia. 627 00:32:38,433 --> 00:32:42,435 You've turned this into a very pleasant and inviting-- 628 00:32:42,471 --> 00:32:45,672 Lab. 629 00:32:45,707 --> 00:32:47,140 It is a lab, Bill. 630 00:32:47,175 --> 00:32:50,377 Far cry from silk sheets and room service. 631 00:32:50,412 --> 00:32:52,178 All right, but... 632 00:32:52,214 --> 00:32:56,182 hotels are out since the book has now made us recognizable. 633 00:32:56,218 --> 00:32:58,518 We can't use your house because your parents appear 634 00:32:58,553 --> 00:33:00,270 to have taken up permanent residence. 635 00:33:00,355 --> 00:33:03,273 I guess there's always the car. 636 00:33:03,308 --> 00:33:05,725 You know, the point of this evening 637 00:33:05,777 --> 00:33:08,895 was not to make you sigh-- in despair, anyway. 638 00:33:08,897 --> 00:33:12,782 It's like we've been forced back to ground zero. 639 00:33:12,818 --> 00:33:15,735 Another version of the Wash U lab where we first had sex. 640 00:33:15,787 --> 00:33:18,705 "Ground zero" makes it sound unnecessarily grim. 641 00:33:18,740 --> 00:33:21,324 Starting a relationship in a lab 642 00:33:21,376 --> 00:33:23,076 is hardly a proper courtship. 643 00:33:23,128 --> 00:33:27,330 We had a courtship. We did. 644 00:33:27,382 --> 00:33:32,619 Unorthodox, by most standards, but we definitely had one. 645 00:33:32,654 --> 00:33:34,187 We had a negotiation. 646 00:33:34,222 --> 00:33:39,426 And then we hooked ourselves up to wires 647 00:33:39,428 --> 00:33:44,597 while we talked each other through the stages of arousal. 648 00:33:44,649 --> 00:33:48,268 Nature was not why we got together, Bill. 649 00:33:48,353 --> 00:33:50,320 Work was. 650 00:33:50,355 --> 00:33:56,910 Well, I can assure you that nature played a part. 651 00:33:57,979 --> 00:34:00,830 Yes, but do you ever... 652 00:34:00,866 --> 00:34:03,616 Do you ever wonder what it might've been like 653 00:34:03,618 --> 00:34:05,201 if we had met differently? 654 00:34:05,253 --> 00:34:09,622 At a dinner party, 655 00:34:09,624 --> 00:34:12,292 sitting on opposite ends of the table... 656 00:34:12,344 --> 00:34:15,962 And how, if the whole evening, people were talking to us, 657 00:34:16,014 --> 00:34:18,264 but we were only half listening 658 00:34:18,300 --> 00:34:21,101 because we were drawn to each other. 659 00:34:21,136 --> 00:34:23,970 That's not a courtship. 660 00:34:23,972 --> 00:34:27,690 That's a schoolgirl fantasy. 661 00:34:27,726 --> 00:34:30,360 Besides, I think it's unfair 662 00:34:30,395 --> 00:34:33,897 that romantic circumstances alone 663 00:34:33,949 --> 00:34:36,616 define what is considered a natural courtship. 664 00:34:36,651 --> 00:34:38,260 Let's be honest, Bill. 665 00:34:38,261 --> 00:34:42,662 What we had was about as natural as two amoeba in a Petri dish. 666 00:34:52,558 --> 00:34:54,128 Tessie... 667 00:34:56,008 --> 00:34:57,729 Your hair looks like... 668 00:34:57,855 --> 00:35:00,556 It exploded? I know. 669 00:35:00,558 --> 00:35:02,724 Grandma. 670 00:35:02,726 --> 00:35:04,610 The hair spray's making me nauseous. 671 00:35:04,645 --> 00:35:07,112 Well, then you should wash it out, honey. 672 00:35:07,147 --> 00:35:08,230 I don't know. 673 00:35:08,232 --> 00:35:09,898 This whole thing seems so important to her. 674 00:35:09,934 --> 00:35:11,817 My goodness, Mary Virginia, 675 00:35:11,869 --> 00:35:13,785 the hours you keep 676 00:35:13,821 --> 00:35:15,787 I thought Tessa was exaggerating, 677 00:35:15,823 --> 00:35:17,005 but apparently not. 678 00:35:20,828 --> 00:35:23,245 I'm just wondering if Bill kept you out so late. 679 00:35:23,297 --> 00:35:24,880 Because if that's so, then may-- 680 00:35:24,915 --> 00:35:27,833 How dare you give Tessa that preposterous hairdo. 681 00:35:27,885 --> 00:35:29,351 What did you tell her? 682 00:35:29,386 --> 00:35:31,587 That she looks pretty-- prettier? 683 00:35:31,622 --> 00:35:33,055 I think she does look pretty. 684 00:35:33,090 --> 00:35:34,856 She looks like a stovetop scrubber. 685 00:35:34,892 --> 00:35:36,258 She looks like Miss America. 686 00:35:36,310 --> 00:35:37,726 And what's wrong with that? 687 00:35:37,761 --> 00:35:40,613 You certainly were one for the pageants back in the day. 688 00:35:40,614 --> 00:35:43,361 Don't talk to me about those pageants. I hated those pageants. 689 00:35:43,368 --> 00:35:45,835 Well, if that's how you choose to remember it, fine. 690 00:35:45,837 --> 00:35:47,170 All I'm doing is trying to have 691 00:35:47,172 --> 00:35:48,888 a relationship with my granddaughter, 692 00:35:48,924 --> 00:35:50,590 which is what that girl really needs. 693 00:35:51,342 --> 00:35:53,008 That's why I'm here, honey. 694 00:35:53,044 --> 00:35:55,878 I'm here to take care of you and Tessa and-- 695 00:35:55,913 --> 00:35:58,380 But you don't take care of me! 696 00:35:58,382 --> 00:36:00,633 You belittle me! And you criticize me! 697 00:36:00,685 --> 00:36:01,884 You know what? 698 00:36:01,919 --> 00:36:04,470 Whether you like it or not, I am your mother. 699 00:36:04,522 --> 00:36:07,022 And Tessa is our chance to finally get this right. 700 00:36:07,058 --> 00:36:09,191 Don't you bring Tessa into this. 701 00:36:09,260 --> 00:36:10,559 You don't mean that. 702 00:36:10,611 --> 00:36:12,895 I have never meant anything more. 703 00:36:17,235 --> 00:36:18,734 Mm. 704 00:36:25,110 --> 00:36:27,060 Don't you know 705 00:36:27,112 --> 00:36:30,897 that all I've ever wanted was... your approval? 706 00:36:34,402 --> 00:36:40,456 For you to just be proud of me with no strings attached? 707 00:36:40,492 --> 00:36:44,377 But you can't do it, can you?! 708 00:36:47,165 --> 00:36:50,500 That's fine. 709 00:36:50,552 --> 00:36:52,802 Because it's too late for us, 710 00:36:52,837 --> 00:36:56,973 but I will not let you take my daughter and twist her 711 00:36:57,008 --> 00:37:00,760 into some version of herself that she will come to loathe. 712 00:37:00,812 --> 00:37:05,898 Oh. I make you feel horrible? 713 00:37:05,934 --> 00:37:09,519 Isn't that a little bit like blaming the messenger, hmm? 714 00:37:09,554 --> 00:37:12,121 I can love you, Mary Virginia, 715 00:37:12,157 --> 00:37:15,525 and I can still tell you the truth. 716 00:37:15,577 --> 00:37:17,860 Why is it you can't hear it? 717 00:37:22,250 --> 00:37:23,950 It's a small leak, but it's steady. 718 00:37:24,002 --> 00:37:25,201 Uh-huh. 719 00:37:25,236 --> 00:37:27,036 Do you want some coffee? I just made some. 720 00:37:27,088 --> 00:37:28,788 I'm good, thanks. 721 00:37:28,840 --> 00:37:30,039 It's funny. 722 00:37:30,091 --> 00:37:32,959 For years, I've been making coffee for two, 723 00:37:33,011 --> 00:37:35,962 and I haven't quite mastered the half pot. 724 00:37:36,014 --> 00:37:37,347 Seems obvious, you know? 725 00:37:37,382 --> 00:37:39,098 Half the water, half the coffee, 726 00:37:39,134 --> 00:37:42,518 and yet it's either too weak or too bitter. 727 00:37:42,554 --> 00:37:47,533 Yet somehow the highlight of my day is this kitchen table, 728 00:37:47,534 --> 00:37:50,412 this chair and that first sip. 729 00:37:51,069 --> 00:37:52,869 Washer's bent. 730 00:37:52,870 --> 00:37:56,622 Yeah, I'm gonna have to grab another one from dowtairs. 731 00:37:56,674 --> 00:37:59,374 So, you and the hubby are split, then? 732 00:37:59,376 --> 00:38:03,712 Uh... yeah, I'm, uh... I'm afraid so. 733 00:38:03,714 --> 00:38:05,514 Yeah? You have any kids? 734 00:38:05,549 --> 00:38:08,550 Um, yeah. 735 00:38:08,552 --> 00:38:11,320 I do. I have three beautiful children. 736 00:38:11,355 --> 00:38:13,605 Yeah, that's what I most regret about my divorce-- 737 00:38:13,641 --> 00:38:15,724 what happened with my kids. 738 00:38:15,759 --> 00:38:20,649 Nothing bad is gonna happen to my kids. 739 00:38:20,865 --> 00:38:23,431 I have made sure of it. 740 00:38:23,432 --> 00:38:25,357 Well, you are a miracle worker then. 741 00:38:25,954 --> 00:38:29,288 Oh, yeah. I checked up on your lease, 742 00:38:29,324 --> 00:38:32,041 and you're paid up for six months, so... 743 00:38:32,076 --> 00:38:35,912 enjoy your stay here... Mrs. Edley. 744 00:38:50,867 --> 00:38:54,360 You need to re-do these forms, Mr. Neely. 745 00:38:54,361 --> 00:38:58,647 Your one-word, perfunctory answers are not going to cut it. 746 00:38:59,772 --> 00:39:02,773 I was never very good with tests. 747 00:39:02,775 --> 00:39:05,976 Always got distracted by girls like you. 748 00:39:06,012 --> 00:39:07,778 Right. 749 00:39:07,830 --> 00:39:10,114 Start with number 12, please. 750 00:39:12,360 --> 00:39:13,390 Mmh. 751 00:39:13,391 --> 00:39:16,060 What form of contraception have you used? 752 00:39:16,061 --> 00:39:17,417 You wrote "Television". 753 00:39:17,423 --> 00:39:19,323 Always 100% effective. 754 00:39:19,675 --> 00:39:24,162 I will be back to collect your answers shortly. 755 00:39:30,070 --> 00:39:31,970 It's warm. 756 00:39:31,971 --> 00:39:35,222 Well, we find it makes penetration easier. 757 00:39:35,223 --> 00:39:38,153 And you watch? From behind the glass? 758 00:39:38,188 --> 00:39:39,310 I do. 759 00:39:39,312 --> 00:39:42,112 We just want to rule out any physical problems 760 00:39:42,148 --> 00:39:45,065 that may be preventing you from achieving orgasm. 761 00:39:47,703 --> 00:39:51,388 Then I guess I'll just wait for you to yell, "Action." 762 00:39:51,424 --> 00:39:53,900 Good. Let's get started. 763 00:39:57,901 --> 00:39:59,261 Anything? 764 00:39:59,262 --> 00:40:01,668 Thoughts? Feelings? 765 00:40:02,218 --> 00:40:05,169 I need to pick up some tide on my way home? 766 00:40:05,221 --> 00:40:08,139 You're sure? No arousal or...? 767 00:40:08,174 --> 00:40:10,341 Sorry. 768 00:40:10,343 --> 00:40:12,844 Smells like my old boyfriend's hamper. 769 00:40:12,896 --> 00:40:15,680 All right. Thank you, Beth. 770 00:40:15,682 --> 00:40:18,015 Lester's sweat strikes out again. 771 00:40:18,017 --> 00:40:19,517 I'm starting to lose hope. 772 00:40:19,569 --> 00:40:22,687 Well, I wouldn't yet. 773 00:40:25,024 --> 00:40:26,491 See these spikes? 774 00:40:26,526 --> 00:40:28,075 Mm-hmm. 775 00:40:28,111 --> 00:40:29,475 Her mouth's saying, "No," 776 00:40:29,574 --> 00:40:32,831 but her vagina says, "Yes." 777 00:40:39,832 --> 00:40:41,874 How did I do? 778 00:40:41,882 --> 00:40:47,024 You achieved orgasm at 54 seconds. 779 00:40:47,025 --> 00:40:49,056 54 seconds? 780 00:40:49,057 --> 00:40:53,169 So I'm not frigid after all? 781 00:41:04,327 --> 00:41:07,953 Skin flush, blotches apparent on the neck and back, 782 00:41:07,954 --> 00:41:09,454 nipples erect and 783 00:41:09,569 --> 00:41:11,569 the beginnings of vaginal lubrication. 784 00:41:11,621 --> 00:41:13,571 Yet they all insist that they're not aroused, 785 00:41:13,623 --> 00:41:15,239 that they find Lester's smell repugnant. 786 00:41:15,291 --> 00:41:17,074 There's something in that stinky sweat 787 00:41:17,126 --> 00:41:18,459 that keeps drawing these women in. 788 00:41:18,494 --> 00:41:19,627 Mm. 789 00:41:19,662 --> 00:41:22,663 Obviously, being alone in here, 790 00:41:22,715 --> 00:41:24,081 minus distractions, 791 00:41:24,167 --> 00:41:27,718 allowed you to relax, let nature take its course. 792 00:41:27,754 --> 00:41:31,922 You are leaving out one very attentive... 793 00:41:31,975 --> 00:41:34,692 and handsome variable. 794 00:41:34,727 --> 00:41:38,229 Uh... 795 00:41:38,264 --> 00:41:44,935 that, uh... "Variable" is what's commonly known as transference. 796 00:41:44,988 --> 00:41:47,655 It's a perfectly normal phenomenon that can occur 797 00:41:47,690 --> 00:41:50,324 during the course of a therapeutic relationship. 798 00:41:50,360 --> 00:41:53,694 Rest assured, what you felt can easily be explained by science. 799 00:41:53,746 --> 00:41:56,831 Dr. Masters... 800 00:41:56,866 --> 00:42:01,369 what you call science, most would call chemistry. 801 00:42:04,040 --> 00:42:06,374 You feel that? Not bad, though, right? 802 00:42:06,426 --> 00:42:07,591 You can move it. 803 00:42:07,627 --> 00:42:09,510 Johnny, what happened? 804 00:42:09,545 --> 00:42:11,178 Well, the game ended, and you weren't there, 805 00:42:11,214 --> 00:42:12,296 so I took Johnny home myself. 806 00:42:12,298 --> 00:42:13,631 But what happened to his leg? 807 00:42:13,633 --> 00:42:15,132 He just ended up on the wrong end of a pile-up. 808 00:42:15,184 --> 00:42:16,517 He strained his ankle is all. He's fine. 809 00:42:16,552 --> 00:42:18,102 Got two tackles today, mom. 810 00:42:18,137 --> 00:42:19,270 You missed it. 811 00:42:19,305 --> 00:42:20,855 Two tackles, and now you're hurt. 812 00:42:20,890 --> 00:42:22,807 - Where is your father? - He missed it, too. 813 00:42:22,809 --> 00:42:23,941 Apparently, Bill had to work, 814 00:42:23,976 --> 00:42:25,393 so I was coaching alone today. 815 00:42:25,445 --> 00:42:26,811 So no one was paying attention when Johnny got hurt? 816 00:42:26,863 --> 00:42:28,079 It's a contact sport, Libby. 817 00:42:28,114 --> 00:42:29,230 It's how it works. 818 00:42:29,282 --> 00:42:31,399 Here, stand up, Johnny. He's all right. 819 00:42:31,451 --> 00:42:32,583 I'm fine. 820 00:42:32,618 --> 00:42:34,819 There, see? He's fine. 821 00:42:34,871 --> 00:42:35,953 It's just a bruise-- 822 00:42:35,988 --> 00:42:37,405 He's not fine! He is limping! 823 00:42:37,457 --> 00:42:38,622 And soon, he won't be. 824 00:42:38,658 --> 00:42:40,041 I'm gonna have a doctor look at him. 825 00:42:40,076 --> 00:42:41,325 Libby, he doesn't need a doctor. 826 00:42:41,377 --> 00:42:42,460 He just needs to walk it off, 827 00:42:42,495 --> 00:42:43,544 and tomorrow morning, he'll be fine. 828 00:42:43,579 --> 00:42:45,496 Mom, I'm okay. 829 00:42:45,548 --> 00:42:48,065 That's it. There is no more football. 830 00:42:48,101 --> 00:42:49,500 But I have a game tomorrow. 831 00:42:49,535 --> 00:42:50,501 And you won't be in it. 832 00:42:50,503 --> 00:42:51,569 You are retiring, starting now. 833 00:42:53,072 --> 00:42:54,472 Why are you looking at Coach Edley? 834 00:42:54,507 --> 00:42:55,639 Because I want to play. 835 00:42:55,675 --> 00:42:56,924 And I am your mother, 836 00:42:56,976 --> 00:42:58,259 and I am telling you, you are done with playing. 837 00:42:58,311 --> 00:43:01,762 Uh, Johnny, why don't you go get cleaned up, 838 00:43:01,814 --> 00:43:03,848 give your mom and me a moment? 839 00:43:10,356 --> 00:43:11,655 Can I be honest, Libby? 840 00:43:11,691 --> 00:43:13,657 You can't smother a boy like that. 841 00:43:13,693 --> 00:43:16,026 And I'm sure Bill would agree. 842 00:43:16,079 --> 00:43:18,529 Oh, so now you and Bill both think 843 00:43:18,531 --> 00:43:20,197 that I am "smothering" my son. 844 00:43:20,249 --> 00:43:21,582 Well, he did mention 845 00:43:21,617 --> 00:43:23,033 that you weren't keen on Johnny joining the team. 846 00:43:23,035 --> 00:43:24,118 But it's good for him. 847 00:43:24,170 --> 00:43:25,953 And I'll tell you what's not good for him 848 00:43:26,038 --> 00:43:27,788 is you yanking him away from the game, 849 00:43:27,840 --> 00:43:30,174 depriving him of the chance to work through the pain, 850 00:43:30,209 --> 00:43:32,710 to learn how to be a man instead of you mollycoddling him. 851 00:43:32,712 --> 00:43:35,930 Oh. You don't believe in mollycoddling. 852 00:43:35,965 --> 00:43:37,298 No, I absolutely do not, 853 00:43:37,350 --> 00:43:39,216 and I strongly urge you to change your position here. 854 00:43:39,252 --> 00:43:40,634 So you think everyone 855 00:43:40,686 --> 00:43:42,386 should just take their medicine straight, is that it? 856 00:43:42,388 --> 00:43:45,439 Or is my "mollycoddling" you the exception? 857 00:43:45,475 --> 00:43:47,892 Me? What do I have to do with any of this? 858 00:43:47,944 --> 00:43:50,778 I'm talking about your wife, how she was drowning, 859 00:43:50,813 --> 00:43:53,097 how suffocated she felt by your life together-- 860 00:43:53,132 --> 00:43:55,032 how unhappy she was. 861 00:43:55,067 --> 00:43:57,485 Libby, if this is some sort of-- 862 00:43:57,537 --> 00:44:00,571 Joy had an apartment. She was one foot out the door. 863 00:44:00,573 --> 00:44:04,208 As far as she was concerned, your marriage was over. 864 00:44:04,243 --> 00:44:07,244 There. 865 00:44:07,296 --> 00:44:10,581 No more mollycoddling for anyone. 866 00:44:26,065 --> 00:44:27,164 Paul... 867 00:44:33,990 --> 00:44:37,358 Mrs. Johnson and I have been talking, 868 00:44:37,410 --> 00:44:40,911 and we have pinpointed some possible impediments 869 00:44:40,947 --> 00:44:42,329 to your treatment here. 870 00:44:42,365 --> 00:44:44,448 Infidelity, for starters. 871 00:44:44,450 --> 00:44:48,285 A certain lack of commitment to our process. 872 00:44:48,337 --> 00:44:51,922 A propensity on both your parts to focus on others 873 00:44:51,958 --> 00:44:54,191 as potential romantic attachments. 874 00:44:54,227 --> 00:44:57,127 We're public figures. We're paid to be charming. 875 00:44:57,180 --> 00:44:58,679 That doesn't mean 876 00:44:58,714 --> 00:45:00,681 we're not committed to fixing our marriage. 877 00:45:00,716 --> 00:45:03,133 All right. 878 00:45:03,186 --> 00:45:08,806 Let's talk about one particular question on our intake forms. 879 00:45:08,858 --> 00:45:13,611 "What attracted you most to your spouse when you first met?" 880 00:45:13,646 --> 00:45:15,646 What did you write for that, Mrs. Neely? 881 00:45:15,648 --> 00:45:23,070 That I was attracted by Al's smile and body and... 882 00:45:23,155 --> 00:45:25,829 the way he came up to me at the Brown derby-- 883 00:45:25,943 --> 00:45:30,928 didn't even know me-- and said, "I want you." 884 00:45:30,963 --> 00:45:34,098 And how did you answer that question, Mr. Neely? 885 00:45:35,868 --> 00:45:38,302 I don't know. Probably some smart-ass answer. 886 00:45:38,337 --> 00:45:40,271 That's what I thought, too. 887 00:45:40,306 --> 00:45:44,174 At first. But then I reread it. 888 00:45:44,176 --> 00:45:46,176 "What attracted you most?" 889 00:45:46,178 --> 00:45:49,179 And you wrote, "She was 20 feet tall." 890 00:45:49,232 --> 00:45:54,184 I told you. It's a smart-ass answer. 891 00:45:54,186 --> 00:45:56,253 But what did that even mean? 892 00:45:56,289 --> 00:45:58,556 Nothing. 893 00:45:58,591 --> 00:46:00,991 Just... 894 00:46:01,027 --> 00:46:03,994 the first time I met Isabella... 895 00:46:04,030 --> 00:46:10,334 I was sitting in a dark theater with a bunch of other men... 896 00:46:10,369 --> 00:46:15,539 watching... lusting... 897 00:46:15,541 --> 00:46:20,761 knowing that was as close as they'd ever get to her. 898 00:46:20,796 --> 00:46:25,316 But for me, Isabella was within reach. 899 00:46:25,351 --> 00:46:30,054 I knew that woman up there on that screen, 900 00:46:30,106 --> 00:46:33,023 on all those magazine covers... 901 00:46:33,059 --> 00:46:35,893 the one that did Perry Como... 902 00:46:35,895 --> 00:46:38,362 I knew she didn't have to vanish when the lights went up. 903 00:46:38,397 --> 00:46:41,231 I could have her. 904 00:46:41,284 --> 00:46:45,819 Al, I was more than some... conquest. 905 00:46:45,871 --> 00:46:48,072 I felt it. I was there, too. 906 00:46:48,124 --> 00:46:51,041 And that first night at the derby, 907 00:46:51,077 --> 00:46:55,179 all I wanted was to have you right then and there. 908 00:46:55,214 --> 00:46:57,631 Yes, that's how I felt, too. 909 00:46:57,667 --> 00:46:59,850 And then what happened? 910 00:47:03,172 --> 00:47:09,510 After we'd... been together awhile... 911 00:47:09,562 --> 00:47:16,900 I started thinking about... that woman up on the screen... 912 00:47:16,936 --> 00:47:23,490 wishing that I had her... 913 00:47:23,526 --> 00:47:26,577 and not the real version sitting beside me. 914 00:47:26,612 --> 00:47:28,996 Al... 915 00:47:29,031 --> 00:47:31,749 why are you being so cruel? 916 00:47:31,784 --> 00:47:36,754 What's cruel... 917 00:47:36,789 --> 00:47:39,490 is that I never told you that. 918 00:47:48,634 --> 00:47:50,200 Well, you were right. 919 00:47:50,236 --> 00:47:52,503 They were doomed the moment they came in. 920 00:48:11,791 --> 00:48:13,824 You've got to be kidding me. 921 00:48:13,876 --> 00:48:15,492 Why not in an elevator? 922 00:48:15,528 --> 00:48:16,877 Or in a car? 923 00:48:16,912 --> 00:48:18,996 Or in the middle of a damn field, if we feel like it... 924 00:48:19,048 --> 00:48:21,832 Do you feel like it? After that? 925 00:48:24,170 --> 00:48:26,053 None of this would be an issue 926 00:48:26,088 --> 00:48:28,005 if you'd just ask your parents to leave. 927 00:48:28,057 --> 00:48:30,841 I did. They'll be gone by tomorrow. 928 00:48:32,928 --> 00:48:35,763 Look, wait. It wasn't just work. 929 00:48:35,815 --> 00:48:40,184 Your dinner? The crowded table? 930 00:48:40,186 --> 00:48:42,903 The intoxicating conversation? We had that. 931 00:48:44,857 --> 00:48:49,743 The moment you walked into my office. 932 00:48:49,779 --> 00:48:54,732 I will never forget the first time I ever saw you, Virginia. 933 00:48:54,767 --> 00:48:58,202 I was standing by the elevator in Maternity. 934 00:48:58,204 --> 00:49:01,955 And I turned, and there you were... 935 00:49:02,007 --> 00:49:04,308 behind the glass. 936 00:49:04,343 --> 00:49:09,046 And, granted, we were surrounded by patients and secretaries 937 00:49:09,098 --> 00:49:13,383 and the hospital loud speaker squawking down the hall, 938 00:49:13,436 --> 00:49:17,054 but just to dismiss that as only work... 939 00:49:17,106 --> 00:49:22,226 Well, that's a fairy tale, too. 940 00:49:22,278 --> 00:49:26,230 We would have found each other at that party. 941 00:49:26,232 --> 00:49:28,398 We would have stayed by each other's side. 942 00:49:28,451 --> 00:49:31,034 We would have found a way to see each other again. 943 00:49:35,958 --> 00:49:39,576 Maybe we would have. 944 00:49:44,583 --> 00:49:50,053 But then again, we'll never know. 945 00:50:03,102 --> 00:50:04,768 I should warn you... 946 00:50:04,820 --> 00:50:08,689 your husband is waiting in your apartment. 947 00:50:08,741 --> 00:50:11,024 Thank you. 948 00:50:38,604 --> 00:50:41,171 Come on. Go past-- 949 00:50:48,848 --> 00:50:52,616 Dennis? What are you... 950 00:50:54,820 --> 00:50:56,153 - It's after 9:00. - I know. 951 00:50:56,205 --> 00:51:00,741 I was just... wondering why you didn't coach today. 952 00:51:00,793 --> 00:51:02,259 You didn't quit, did you? 953 00:51:02,294 --> 00:51:05,412 No. No, I-- I didn't quit. 954 00:51:05,464 --> 00:51:06,630 Does your mother know you're here? 955 00:51:06,665 --> 00:51:08,165 My mom's out. 956 00:51:08,217 --> 00:51:10,751 Is she working? 957 00:51:10,803 --> 00:51:12,219 Just out. 958 00:51:12,254 --> 00:51:16,139 Uh, I'm, uh, watching the game. 959 00:51:16,175 --> 00:51:17,374 You want to come in? 960 00:51:21,263 --> 00:51:23,180 And you can give me my football. 961 00:51:38,197 --> 00:51:40,197 Well, I thought you'd left. 962 00:51:40,199 --> 00:51:41,365 I had. 963 00:51:41,367 --> 00:51:43,200 But then I-- I remembered-- 964 00:51:43,252 --> 00:51:45,752 You remembered we had a good day 965 00:51:45,788 --> 00:51:47,537 and made some real progress. 966 00:51:49,708 --> 00:51:52,926 Well, we're not quite there yet. 967 00:51:52,962 --> 00:51:55,245 That was a very small sampling. 968 00:51:55,281 --> 00:52:01,551 To the love potion inside sweat that makes poets write, 969 00:52:01,553 --> 00:52:04,221 artists paint, and turns a walk in the dark 970 00:52:04,223 --> 00:52:05,689 into a moonlight stroll. 971 00:52:05,724 --> 00:52:08,475 Are you hearing the zing of your heartstrings? 972 00:52:08,527 --> 00:52:09,893 Not exactly. 973 00:52:11,063 --> 00:52:12,696 But then again, 974 00:52:12,731 --> 00:52:15,399 I'm not wired up to monitoring equipment, 975 00:52:15,401 --> 00:52:17,367 so perhaps I am feeling something 976 00:52:17,403 --> 00:52:18,568 but I'm just unaware. 977 00:52:18,621 --> 00:52:21,071 You never wired yourself up, you and Bill? 978 00:52:22,908 --> 00:52:25,909 No. We never wired ourselves. 979 00:52:25,961 --> 00:52:27,077 Mm. 980 00:52:27,112 --> 00:52:29,212 Then let's do a little experiment. 981 00:52:29,248 --> 00:52:31,214 What kind of experiment? 982 00:52:31,250 --> 00:52:33,917 Well, I'm still having a hard time believing 983 00:52:33,919 --> 00:52:36,086 that a person's body can respond sexually 984 00:52:36,138 --> 00:52:37,554 without the person knowing. 985 00:52:37,589 --> 00:52:39,756 We're not moths. 986 00:52:39,808 --> 00:52:44,594 Maybe people need to be inches away from each other, 987 00:52:44,647 --> 00:52:47,130 which is why God invented dancing. 988 00:52:51,353 --> 00:52:53,020 This is hardly an experiment 989 00:52:53,072 --> 00:52:55,906 that would stand up to any scientific standard. 990 00:52:55,941 --> 00:52:59,326 It's a good thing I'm not a scientist. 991 00:52:59,361 --> 00:53:02,779 But do you feel anything? 992 00:53:02,781 --> 00:53:06,116 Any kind of, as you would say, physiological response? 993 00:53:06,151 --> 00:53:08,618 I don't. 994 00:53:08,620 --> 00:53:11,338 Mm. Me neither. 995 00:53:11,373 --> 00:53:15,292 But then again... 996 00:53:15,344 --> 00:53:17,761 it's just what's happening on the surface. 997 00:53:17,796 --> 00:53:20,130 As we learned today, we don't really know 998 00:53:20,182 --> 00:53:23,517 what's happening in the... nether regions. 999 00:53:23,552 --> 00:53:25,218 Is that your technical term? 1000 00:53:25,270 --> 00:53:26,853 Your pudenda. 1001 00:53:26,889 --> 00:53:29,139 No, that's too technical. 1002 00:53:29,191 --> 00:53:33,210 It's really nice to see you laugh, Virginia. 1003 00:53:39,234 --> 00:53:41,651 You still don't feel anything? 1004 00:53:41,653 --> 00:53:44,371 No. 1005 00:53:44,406 --> 00:53:47,624 Mm. 1006 00:53:47,659 --> 00:53:50,410 Still? 1007 00:53:53,298 --> 00:53:55,048 Still nothing. 1008 00:54:00,723 --> 00:54:05,592 1933 football stars set, mint condition. 1009 00:54:05,644 --> 00:54:09,012 Took me two years to put together the whole collection. 1010 00:54:09,064 --> 00:54:10,597 That is so cool. 1011 00:54:10,649 --> 00:54:13,433 I got a half collection from '64 somewhere. 1012 00:54:13,485 --> 00:54:14,851 Yeah? 1013 00:54:14,903 --> 00:54:19,256 Things get lost a lot at my house. 1014 00:54:19,324 --> 00:54:21,241 You know, I'll tell you what. 1015 00:54:21,326 --> 00:54:25,445 You, uh... you pick out any card you like, 1016 00:54:25,497 --> 00:54:28,498 and, uh... just give me the stats, 1017 00:54:28,534 --> 00:54:32,169 and I will give you a quarter for any one I don't get. 1018 00:54:32,204 --> 00:54:35,922 Okay, go ahead. Any one you like. 1019 00:54:35,958 --> 00:54:39,292 Just the stats. 1020 00:54:39,344 --> 00:54:40,927 - You got one? - Yes. 1021 00:54:40,963 --> 00:54:42,796 Go ahead. 1022 00:54:42,848 --> 00:54:46,149 1932, four touchdowns... 1023 00:55:29,144 --> 00:55:33,396 Tessa... it's almost midnight. 1024 00:55:33,432 --> 00:55:35,015 Unless we're in different time zones, 1025 00:55:35,067 --> 00:55:36,099 it's midnight for you, too. 1026 00:55:36,135 --> 00:55:38,468 Yes, but I'm not up by choice. 1027 00:55:38,504 --> 00:55:39,369 I had to work. 1028 00:55:39,404 --> 00:55:41,705 I like your hair. 1029 00:55:41,740 --> 00:55:44,941 Took four washes and a bottle of mayonnaise, 1030 00:55:44,943 --> 00:55:46,710 but I got it back to normal. 1031 00:55:46,745 --> 00:55:48,945 Well, you look pretty. 1032 00:55:48,981 --> 00:55:50,814 You-- you look like you. 1033 00:55:54,219 --> 00:55:56,670 What are you reading? 1034 00:55:56,705 --> 00:55:59,339 There's a really interesting article 1035 00:55:59,374 --> 00:56:02,626 in "Teen Society" this month that I wanted to show you. 1036 00:56:02,628 --> 00:56:06,546 Oh? What's it about? 1037 00:56:06,598 --> 00:56:08,465 Well, I, um... 1038 00:56:13,472 --> 00:56:15,689 It's nothing important. 1039 00:56:15,724 --> 00:56:17,140 I think I'm gonna go to bed. 1040 00:56:17,192 --> 00:56:18,875 No, honey. Show me. 1041 00:56:18,911 --> 00:56:21,111 Tomorrow, okay? 1042 00:56:21,146 --> 00:56:24,948 Okay. 1043 00:56:24,983 --> 00:56:28,451 - Good night. - Good night. 1044 00:56:37,829 --> 00:56:40,330 Turns out your Hollywood couple 1045 00:56:40,332 --> 00:56:42,332 wasn't a complete waste of time. 1046 00:56:42,334 --> 00:56:44,417 It already led to one referral. 1047 00:56:49,675 --> 00:56:52,893 We know it's probably not your normal case, but, uh... 1048 00:56:52,928 --> 00:56:56,012 well, we just don't know where else to turn. 1049 00:56:56,064 --> 00:56:59,566 I mean, it's as if he's lost all interest in girls. 1050 00:56:59,601 --> 00:57:05,288 I mean, they're animals, after all. 1051 00:57:05,324 --> 00:57:07,190 How hard can it really be? 1052 00:57:07,242 --> 00:57:09,359 ♪ whoa-oh, oh, oh ♪ 1053 00:57:09,361 --> 00:57:12,295 ♪ mmm, mmm, mmm, mmm ♪ 1054 00:57:12,331 --> 00:57:14,748 ♪ it's a light and tumble journey ♪ 1055 00:57:14,833 --> 00:57:17,968 ♪ from the east side to the park ♪ 1056 00:57:18,003 --> 00:57:24,674 ♪ just a fine and fancy ramble to the zoo ♪ 1057 00:57:24,710 --> 00:57:27,010 ♪ but you can take the cross-town bus ♪ 1058 00:57:27,045 --> 00:57:29,512 ♪ if it's raining or it's cold ♪ 1059 00:57:29,548 --> 00:57:32,093 ♪ and the animals will love it if you do ♪ 1060 00:57:32,094 --> 00:57:35,480 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1061 00:57:35,487 --> 00:57:38,021 ♪ if you do, now ♪ 1062 00:57:44,363 --> 00:57:49,366 ♪ something tells me it's all happening at the zoo ♪ 1063 00:57:49,401 --> 00:57:53,303 ♪ I do believe it ♪ 1064 00:57:53,338 --> 00:57:55,805 ♪ I do believe it's true ♪ 1065 00:57:55,841 --> 00:57:59,442 ♪ mm mm, mmm ♪ 1066 00:57:59,478 --> 00:58:02,379 ♪ mm mm mm, mmm ♪ 1067 00:58:02,414 --> 00:58:05,081 ♪ whoa-oh, oh, oh ♪ 1068 00:58:05,117 --> 00:58:08,118 ♪ mm mm mm, mmm ♪ 1069 00:58:08,186 --> 00:58:11,187 ♪ the monkeys stand for honesty ♪ 1070 00:58:11,223 --> 00:58:13,790 ♪ giraffes are insincere ♪ 1071 00:58:13,825 --> 00:58:19,996 ♪ and the elephants are kindly, but they're dumb ♪ 1072 00:58:20,032 --> 00:58:23,533 ♪ orangutans are skeptical of changes... ♪ 78847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.