All language subtitles for Masters.of.Sex.S03E04.HDTV.x264-LOL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,914 --> 00:00:07,614
Previously on Masters Of Sex...
2
00:00:07,615 --> 00:00:09,482
We began discussing
a potential investor,
3
00:00:09,483 --> 00:00:11,918
Mrs. Johnson and I immediately agreed
4
00:00:11,919 --> 00:00:13,219
that you were the right man for the job.
5
00:00:13,220 --> 00:00:15,924
I'm interested in a fragrance
that says "I want you.
6
00:00:15,925 --> 00:00:19,160
Go to bed with me, you
can't live without me."
7
00:00:19,161 --> 00:00:21,194
- Uh, you want to...?
- To enlist.
8
00:00:21,195 --> 00:00:22,397
I cannot have our son come home
9
00:00:22,398 --> 00:00:25,032
in a flag-draped coffin.
10
00:00:25,033 --> 00:00:27,534
I-I don't...
I don't want to do that.
11
00:00:27,535 --> 00:00:29,068
It's in your mom's book.
12
00:00:29,069 --> 00:00:31,371
Jesus, don't be such a prick tease.
13
00:00:34,008 --> 00:00:35,909
He showed me three apartments.
14
00:00:35,910 --> 00:00:37,377
That is a really big step.
15
00:00:37,378 --> 00:00:39,379
But if I don't do
something about this now,
16
00:00:39,380 --> 00:00:41,414
then that's all it will
ever be, just talk.
17
00:00:41,415 --> 00:00:43,082
You can walk, too, Libby.
18
00:00:43,083 --> 00:00:44,083
Walk away, I mean.
19
00:00:44,084 --> 00:00:45,287
Walk away from my life?
20
00:00:45,288 --> 00:00:47,154
- Like you?
- It's Joy.
21
00:00:47,155 --> 00:00:49,556
And they're calling it
a brain aneurysm.
22
00:00:49,557 --> 00:00:50,590
You need to come work for me.
23
00:00:50,591 --> 00:00:52,025
But I'm happy where I am.
24
00:00:52,026 --> 00:00:53,493
Come where you're wanted, Barton.
25
00:00:53,494 --> 00:00:54,930
Where you're respected.
26
00:00:54,931 --> 00:00:57,665
What's the story?
Married, single?
27
00:00:57,666 --> 00:00:59,401
Uh, married, yes.
28
00:01:41,532 --> 00:01:44,269
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
29
00:01:47,983 --> 00:01:52,019
"During the first 35 years
of the 20th century,
30
00:01:52,020 --> 00:01:53,455
the publishing houses of America
31
00:01:53,456 --> 00:01:57,455
printed more than a 1/5 of
a million different books.
32
00:01:57,959 --> 00:01:59,928
Most of them were deadly dull.
33
00:01:59,929 --> 00:02:02,096
Many were financial failures.
34
00:02:02,097 --> 00:02:05,900
So why did I have the temerity
to write another book?
35
00:02:05,901 --> 00:02:08,970
And after I had written
it, why should you bother
36
00:02:08,971 --> 00:02:13,141
to read 'How To Win Friends
And Influence People'?"
37
00:02:21,883 --> 00:02:24,552
May I help you find something?
38
00:02:24,553 --> 00:02:25,986
Um, uh, yeah.
39
00:02:25,987 --> 00:02:30,090
I-I was looking for,
uh, "Giles Goat-Boy."
40
00:02:30,091 --> 00:02:32,225
You're in for quite
a treat with this one.
41
00:02:32,226 --> 00:02:35,630
Prepare to have your notions of
the American novel torn asunder.
42
00:02:40,969 --> 00:02:42,102
Excuse me.
43
00:02:42,103 --> 00:02:44,639
I couldn't help but
overhear your conversation,
44
00:02:44,640 --> 00:02:46,173
and I'm quite certain
45
00:02:46,174 --> 00:02:48,109
you're not buying the
book you really wanted.
46
00:02:48,110 --> 00:02:49,644
Buzz off.
47
00:02:56,151 --> 00:02:57,617
Is there something
I can do for you?
48
00:02:57,618 --> 00:03:00,954
Because you've been browsing
for quite a while now.
49
00:03:00,955 --> 00:03:03,056
In fact, there is
something you can do.
50
00:03:03,057 --> 00:03:05,525
Three months ago, my book
"Human Sexual Response"
51
00:03:05,526 --> 00:03:07,028
was in your front window.
52
00:03:07,029 --> 00:03:10,064
Now it is tucked away
behind reference books
53
00:03:10,065 --> 00:03:12,932
in a part of your store that
gets very little foot traffic
54
00:03:12,933 --> 00:03:14,367
and has only got three copies.
55
00:03:14,368 --> 00:03:17,403
Look, if you had a
question about your book,
56
00:03:17,404 --> 00:03:20,340
why not just walk over
to the register and ask?
57
00:03:20,341 --> 00:03:22,877
Because while you
were scaring customers off,
58
00:03:22,878 --> 00:03:25,279
I was working and observing.
59
00:03:25,280 --> 00:03:28,281
And it's clear to me that you
would sell far more copies--
60
00:03:28,282 --> 00:03:31,451
People who have bought
your book tend to call ahead
61
00:03:31,452 --> 00:03:33,221
instead of buying it off the shelves.
62
00:03:33,222 --> 00:03:37,491
So we either have it waiting
for them behind the counter,
63
00:03:37,492 --> 00:03:39,026
or we ship it out.
64
00:03:39,027 --> 00:03:42,596
Now that we settled that,
buy a book or leave.
65
00:03:42,597 --> 00:03:44,964
In fact, Dale Carnegie would
be an excellent choice,
66
00:03:44,965 --> 00:03:46,232
since I'm inclined to believe
67
00:03:46,233 --> 00:03:49,270
that winning friends is
not your strong suit.
68
00:03:58,279 --> 00:04:00,347
Uh...
69
00:04:00,348 --> 00:04:01,916
Where's-- where's your mother?
70
00:04:01,917 --> 00:04:03,984
She's next door.
71
00:04:03,985 --> 00:04:05,253
Helping the Edleys.
72
00:04:10,992 --> 00:04:12,927
Are you gonna go next door, too?
73
00:04:12,928 --> 00:04:13,894
I will.
74
00:04:13,895 --> 00:04:17,895
Not now, but... soon.
75
00:04:18,033 --> 00:04:20,435
I need to stay here to look after you.
76
00:04:20,436 --> 00:04:22,937
So...
77
00:04:26,207 --> 00:04:27,175
Go to bed.
78
00:04:41,289 --> 00:04:42,656
Tessa?
79
00:04:42,657 --> 00:04:44,624
Have you seen my letter from Henry?
80
00:04:44,625 --> 00:04:46,628
I could have sworn I left it
right here on the nightstand.
81
00:04:46,629 --> 00:04:48,095
You did.
82
00:04:48,096 --> 00:04:51,632
Now I'm putting it back
on the nightstand.
83
00:04:51,633 --> 00:04:54,067
So you just--
you took it without asking?
84
00:04:54,068 --> 00:04:55,134
You were asleep.
85
00:04:55,135 --> 00:04:57,637
Besides, you take my
strawberry-meringue lipstick.
86
00:04:57,638 --> 00:04:59,641
As if I would want such a thing.
87
00:04:59,642 --> 00:05:01,209
All right.
88
00:05:03,578 --> 00:05:04,646
So, what do you think?
89
00:05:06,114 --> 00:05:09,016
He doesn't sound good, does he?
90
00:05:09,017 --> 00:05:11,386
The part where he talks
about not feeling well.
91
00:05:11,387 --> 00:05:14,288
That rash and sweating, fever, nausea.
92
00:05:14,289 --> 00:05:16,089
It's 120 degrees there.
93
00:05:16,090 --> 00:05:18,624
Can't you just focus on the part
where he says he found a dog?
94
00:05:18,625 --> 00:05:20,226
Henry always wanted a dog.
95
00:05:20,227 --> 00:05:22,061
"The rain never stops.
96
00:05:22,062 --> 00:05:24,263
And since I chose the wrong MOS,
97
00:05:24,264 --> 00:05:26,501
I keep pulling guard
duty 10 hours a night."
98
00:05:26,502 --> 00:05:28,001
What is MOS?
99
00:05:28,002 --> 00:05:29,135
And what are they guarding?
100
00:05:29,136 --> 00:05:31,504
It's the base.
It's like a little city.
101
00:05:31,505 --> 00:05:33,339
"If I get transferred
to the motor pool,
102
00:05:33,340 --> 00:05:35,210
I'll mostly just be ordering parts,
103
00:05:35,211 --> 00:05:38,378
and occasionally will go along on convoys
104
00:05:38,379 --> 00:05:40,415
to deliver ammo and other supplies."
105
00:05:42,450 --> 00:05:45,351
Do you think that
I could call somebody?
106
00:05:45,352 --> 00:05:46,654
Call about what?
107
00:05:46,655 --> 00:05:48,188
About Henry.
108
00:05:48,189 --> 00:05:50,325
And I told you-- I didn't
take your lipstick.
109
00:05:51,626 --> 00:05:53,392
Can you just drive me to school?
110
00:05:53,393 --> 00:05:55,396
I'm always late when I stay over here.
111
00:05:56,664 --> 00:05:59,432
This was a very
respectable run, Dr. Masters.
112
00:05:59,433 --> 00:06:01,569
15,000 copies is nothing to sniff at.
113
00:06:01,570 --> 00:06:02,970
That's it?
114
00:06:02,971 --> 00:06:04,871
One edition, and--
and our book is done?
115
00:06:04,872 --> 00:06:06,172
How can that be?
116
00:06:06,173 --> 00:06:08,474
We at Little, Brown
feel we will have reached
117
00:06:08,475 --> 00:06:10,143
a saturation point in sales.
118
00:06:10,144 --> 00:06:11,110
Everyone interested in the book
119
00:06:11,111 --> 00:06:12,879
will have likely already purchased it.
120
00:06:12,880 --> 00:06:14,480
What about word of mouth?
121
00:06:14,481 --> 00:06:16,315
Don't you expect that to boost sales?
122
00:06:16,316 --> 00:06:18,151
In fact, I have
a sense that the book
123
00:06:18,152 --> 00:06:19,485
is actually gaining momentum.
124
00:06:19,486 --> 00:06:20,488
You sense it?
125
00:06:20,489 --> 00:06:22,022
Yes.
126
00:06:22,023 --> 00:06:26,193
I've been doing some of my
own research in the field,
127
00:06:26,194 --> 00:06:29,297
where I have seen that
demand for the book is,
128
00:06:29,298 --> 00:06:31,031
if anything, uh, growing.
129
00:06:31,032 --> 00:06:33,499
Well, we are getting
calls almost every week
130
00:06:33,500 --> 00:06:36,135
from medical schools interested
in using it as a textbook.
131
00:06:36,136 --> 00:06:37,904
But not just as textbooks.
132
00:06:37,905 --> 00:06:40,606
The general public has a real
appetite for this material.
133
00:06:40,607 --> 00:06:42,408
Many of them are simply embarrassed
134
00:06:42,409 --> 00:06:43,643
to be seen buying it.
135
00:06:43,644 --> 00:06:45,613
If it's a
question of perception,
136
00:06:45,614 --> 00:06:48,415
perhaps we should change the perception.
137
00:06:48,416 --> 00:06:50,950
Try to get it discussed in
more populist forums--
138
00:06:50,951 --> 00:06:53,152
like women's magazines, for example.
139
00:06:53,153 --> 00:06:55,888
A favorable article or two
isn't gonna make the difference.
140
00:06:55,889 --> 00:06:57,557
As we said from the
start, the only real way
141
00:06:57,558 --> 00:06:59,458
to get readers comfortable with this work
142
00:06:59,459 --> 00:07:01,896
is to get you two out in
front of the rank and file,
143
00:07:01,897 --> 00:07:03,096
the regular folk.
144
00:07:03,097 --> 00:07:04,931
Oh, so we'll go out in
front of the general public,
145
00:07:04,932 --> 00:07:06,465
and you can prepare for a second printing.
146
00:07:06,466 --> 00:07:08,434
But the only way a
second printing is happening
147
00:07:08,435 --> 00:07:09,502
is if the book sells out.
148
00:07:09,503 --> 00:07:11,204
And the only way for the book to sell out
149
00:07:11,205 --> 00:07:12,905
involves a lot more work from you--
150
00:07:12,906 --> 00:07:15,241
more interviews, more lectures,
personal appearances.
151
00:07:15,242 --> 00:07:17,610
Heck, maybe a whole tour of the Midwest.
152
00:07:17,611 --> 00:07:21,147
I cannot put my neck on the line
with Little, Brown headquarters
153
00:07:21,148 --> 00:07:23,651
if you aren't willing to get out
there and pound the pavement.
154
00:07:23,652 --> 00:07:27,651
So, are you two willing to
take this show on the road?
155
00:07:28,156 --> 00:07:29,222
We are. Absolutely.
156
00:07:29,223 --> 00:07:31,125
We'll have to
look at our schedules.
157
00:07:44,072 --> 00:07:47,574
Do you like it?
158
00:07:47,575 --> 00:07:49,476
Mm-hmm.
159
00:07:49,477 --> 00:07:52,646
Tell me.
160
00:07:52,647 --> 00:07:54,616
I like it.
161
00:07:58,152 --> 00:08:00,387
Oh, but--
162
00:08:00,388 --> 00:08:02,490
But what?
163
00:08:06,961 --> 00:08:09,263
The truth, Margaret.
164
00:08:09,264 --> 00:08:13,264
I just want the
kind of sex where...
165
00:08:16,938 --> 00:08:19,107
So we should
keep that appointment.
166
00:08:21,376 --> 00:08:23,243
And Jo?
167
00:08:23,244 --> 00:08:25,280
What do we tell them about Jo?
168
00:08:25,281 --> 00:08:27,981
This is about us, Graham.
169
00:08:27,982 --> 00:08:30,484
Just us.
170
00:08:30,485 --> 00:08:32,485
Ann Arbor is a 10-hour drive.
171
00:08:32,486 --> 00:08:34,587
Betty, we're gonna need
you to follow up with--
172
00:08:34,588 --> 00:08:36,524
The Little, Brown man?
I'm on it.
173
00:08:36,525 --> 00:08:37,991
Hello, hello.
174
00:08:37,992 --> 00:08:42,229
I'm afraid your Lambert Airport
delayed us with the luggage.
175
00:08:42,230 --> 00:08:43,562
Mr. Logan and company.
176
00:08:43,563 --> 00:08:45,564
Allow me to introduce you
to my research assistants.
177
00:08:45,565 --> 00:08:47,500
This is Mary Lynn, Mary Ann, and Trudy.
178
00:08:47,501 --> 00:08:49,602
They've just flown in from New
York with our fragrance samples,
179
00:08:49,603 --> 00:08:51,940
and we are ready to get
straight to work--
180
00:08:51,941 --> 00:08:54,374
after you sign Mary Lynn's book.
181
00:08:54,375 --> 00:08:57,378
All she's talked about since
she stepped on the tarmac.
182
00:08:57,379 --> 00:09:00,480
It would be
an honor, Dr. Masters.
183
00:09:00,481 --> 00:09:03,483
I'm something of a scientist myself.
184
00:09:03,484 --> 00:09:05,551
Oh. What kind of science?
185
00:09:05,552 --> 00:09:06,888
Astrology.
186
00:09:09,090 --> 00:09:10,224
Uh, I don't seem to have a--
187
00:09:10,225 --> 00:09:12,292
I come prepared.
188
00:09:12,293 --> 00:09:13,327
I'm a Virgo.
189
00:09:18,666 --> 00:09:21,402
Uh, Mary Lynn... was it?
190
00:09:23,471 --> 00:09:27,471
"To a fellow intellectual
191
00:09:28,409 --> 00:09:32,279
and woman of science."
192
00:09:32,280 --> 00:09:33,379
And you should know, ladies,
193
00:09:33,380 --> 00:09:35,348
that Mrs. Johnson is the role model
194
00:09:35,349 --> 00:09:38,286
for all young women of
intelligence and ambition.
195
00:09:38,287 --> 00:09:41,221
Degree in psychology, expert in her field,
196
00:09:41,222 --> 00:09:43,255
and she is also eminently gracious.
197
00:09:43,256 --> 00:09:44,325
Being an Aquarius.
198
00:09:44,326 --> 00:09:45,292
Betty!
199
00:09:45,293 --> 00:09:46,627
Uh, is the exam room ready
200
00:09:46,628 --> 00:09:50,063
for Mr. Logan and his backup singers?
201
00:09:50,064 --> 00:09:51,399
Come this way, girls.
202
00:09:51,400 --> 00:09:54,635
I can't make any promises
about the acoustics.
203
00:10:06,280 --> 00:10:09,182
Is Mrs. Edley a turnip?
204
00:10:09,183 --> 00:10:11,319
Johnny keeps saying she's a vegetable.
205
00:10:13,221 --> 00:10:17,189
But vegetables don't sit
in wheelchairs or get dressed.
206
00:10:17,190 --> 00:10:20,561
First of all,
Mrs. Edley is not a vegetable.
207
00:10:20,562 --> 00:10:24,561
And her husband helps her get
dressed, or her caretaker.
208
00:10:25,633 --> 00:10:28,067
But she can't wear
pants anymore, can she?
209
00:10:28,068 --> 00:10:29,335
Of course she can.
210
00:10:29,336 --> 00:10:31,172
Mrs. Edley can wear whatever she wants.
211
00:10:31,173 --> 00:10:34,207
But why is Mrs. Edley like that?
212
00:10:34,208 --> 00:10:38,208
Something went
wrong with her brain.
213
00:10:41,182 --> 00:10:42,950
Can that happen to you?
214
00:10:46,020 --> 00:10:47,554
No.
215
00:10:47,555 --> 00:10:50,090
No, of course not.
216
00:10:50,091 --> 00:10:51,324
I mean, um...
217
00:10:51,325 --> 00:10:53,226
It won't happen to me.
218
00:10:53,227 --> 00:10:55,495
How do you know?
219
00:10:55,496 --> 00:10:58,266
Is daddy gonna have to
dress you every day?
220
00:10:58,267 --> 00:11:00,967
Honey...
221
00:11:00,968 --> 00:11:02,102
I am fine.
222
00:11:02,103 --> 00:11:04,504
I am completely fine.
223
00:11:04,505 --> 00:11:07,107
Nothing is gonna happen to me.
224
00:11:07,108 --> 00:11:09,976
Okay.
225
00:11:21,089 --> 00:11:23,923
How about the
week with Columbus Day?
226
00:11:23,924 --> 00:11:25,624
Mm, Tessa's
off school that week,
227
00:11:25,625 --> 00:11:27,226
which actually makes it worse.
228
00:11:27,227 --> 00:11:29,428
When she's in school, at least
I know where she is all day.
229
00:11:29,429 --> 00:11:31,030
The week after, then.
230
00:11:31,031 --> 00:11:33,632
That is George's
yearly fishing trip,
231
00:11:33,633 --> 00:11:35,634
so I'll have Tessa with me then, too.
232
00:11:35,635 --> 00:11:37,371
Well, Tessa can stay with Libby.
233
00:11:37,372 --> 00:11:40,607
I impose on Libby enough.
234
00:11:40,608 --> 00:11:43,410
So, when exactly
are you available?
235
00:11:43,411 --> 00:11:47,013
I hear a phone ringing somewhere.
236
00:11:47,014 --> 00:11:48,381
Not here.
237
00:11:48,382 --> 00:11:51,552
I'm just trying
to be practical here, Bill.
238
00:11:51,553 --> 00:11:55,122
We can't just drop
everything and hit the road.
239
00:11:55,123 --> 00:11:56,355
We have patients to see.
240
00:11:56,356 --> 00:11:58,491
We have a new investor
breathing down our necks.
241
00:11:58,492 --> 00:12:00,159
Oh, Dan Logan and The Shirelles?
242
00:12:00,160 --> 00:12:01,329
They are not a priority.
243
00:12:01,330 --> 00:12:05,165
Yes, but other things are.
244
00:12:05,166 --> 00:12:09,069
I got another letter
from Henry last night.
245
00:12:09,070 --> 00:12:11,604
And I need to get to the bottom
of what's happened to him.
246
00:12:11,605 --> 00:12:12,872
What's happened to him?
247
00:12:12,873 --> 00:12:14,976
Yes, he says that he's sick--
248
00:12:14,977 --> 00:12:16,209
in his letters.
249
00:12:16,210 --> 00:12:19,546
Sweating, fever, nausea.
250
00:12:19,547 --> 00:12:21,113
Oh, well, those are
all common reactions
251
00:12:21,114 --> 00:12:22,414
to a tropical climate.
252
00:12:22,415 --> 00:12:24,483
Malaria being
another common reaction.
253
00:12:24,484 --> 00:12:25,484
Well, it's possible.
254
00:12:25,485 --> 00:12:27,119
But it's more likely a stomach bug...
255
00:12:27,120 --> 00:12:29,522
or a reaction to anti-malarial pills.
256
00:12:29,523 --> 00:12:32,458
He could have a mild
case of gastroenteritis.
257
00:12:32,459 --> 00:12:33,425
Food poisoning.
258
00:12:33,426 --> 00:12:35,194
The beginnings of ulcerative colitis.
259
00:12:35,195 --> 00:12:37,463
Even a bad sunburn could
produce a similar reaction.
260
00:12:37,464 --> 00:12:39,333
The symptoms are too general
to say anything definitively,
261
00:12:39,334 --> 00:12:41,368
but I wouldn't worry.
262
00:12:41,369 --> 00:12:43,569
I'll stop
worrying as soon as I know.
263
00:12:43,570 --> 00:12:45,571
As for now, let's just
be smart about work.
264
00:12:45,572 --> 00:12:49,277
If we have to tour the Midwest,
we should divide and conquer.
265
00:12:49,278 --> 00:12:50,410
Divide?
266
00:12:50,411 --> 00:12:52,077
What-- you mean tour separately?
267
00:12:52,078 --> 00:12:53,514
Yes. You can
take the further venues,
268
00:12:53,515 --> 00:12:55,482
and I'll take Chesterfield.
269
00:12:55,483 --> 00:12:57,216
Chesterfield is 20 minutes away.
270
00:12:57,217 --> 00:12:59,051
Fine. Then
you take Chesterfield,
271
00:12:59,052 --> 00:13:00,452
and I will hold down the fort here.
272
00:13:00,453 --> 00:13:02,256
Have you read our book, Virginia?
273
00:13:02,257 --> 00:13:04,391
It's by Masters and Johnson.
274
00:13:04,392 --> 00:13:07,628
A collaborative effort by two
writers, one male, one female.
275
00:13:07,629 --> 00:13:11,198
So we're perceived as a team because...
276
00:13:11,199 --> 00:13:13,200
we're a team.
277
00:13:13,201 --> 00:13:17,071
I'm just trying
to be practical, Bill.
278
00:13:20,041 --> 00:13:22,577
"I will quote many
great men in this book,
279
00:13:22,578 --> 00:13:26,045
and one of the greatest,
John D Rockefeller, said,
280
00:13:26,046 --> 00:13:27,915
'The ability to deal with people
281
00:13:27,916 --> 00:13:31,384
is as purchasable a commodity
as sugar or coffee.'
282
00:13:31,385 --> 00:13:33,018
And that ability to deal with people
283
00:13:33,019 --> 00:13:36,522
comes down to one all-important
law of human conduct.
284
00:13:36,523 --> 00:13:40,524
If we obey this law, we shall
almost never get into trouble."
285
00:13:41,095 --> 00:13:42,530
I'm turning in now.
286
00:13:42,531 --> 00:13:43,530
Good night.
287
00:13:43,531 --> 00:13:46,233
Yes.
288
00:13:46,234 --> 00:13:47,301
Good night, Lib.
289
00:13:59,580 --> 00:14:03,116
"In fact, if obeyed,
290
00:14:03,117 --> 00:14:07,520
this will bring us countless
friends and constant happiness.
291
00:14:07,521 --> 00:14:09,422
The law is this--
292
00:14:09,423 --> 00:14:13,423
always make the other
person feel important."
293
00:14:17,298 --> 00:14:19,331
Your wife is going to be thrilled.
294
00:14:19,332 --> 00:14:21,235
You made an excellent choice.
295
00:14:21,236 --> 00:14:24,504
Especially for a fur virgin.
296
00:14:24,505 --> 00:14:28,208
It's just a term we use
297
00:14:28,209 --> 00:14:30,344
for a man who's never bought a fur before.
298
00:14:30,345 --> 00:14:33,013
Yes, well...
299
00:14:33,014 --> 00:14:35,649
I'm not prone to extravagant gestures.
300
00:14:35,650 --> 00:14:39,152
But sometimes it's important to, um...
301
00:14:39,153 --> 00:14:42,290
to demonstrate how-- how
much you appreciate someone.
302
00:14:48,262 --> 00:14:50,964
And...
303
00:14:50,965 --> 00:14:55,402
I'd like to thank you for
your assistance today...
304
00:14:55,403 --> 00:14:57,571
Elsa.
305
00:15:06,113 --> 00:15:08,347
Why aren't you dressed?
306
00:15:08,348 --> 00:15:10,215
Is that another letter from Henry?
307
00:15:10,216 --> 00:15:12,184
No, it's not another
letter from Henry.
308
00:15:12,185 --> 00:15:13,587
Well, then
why are you hiding it?
309
00:15:13,588 --> 00:15:15,222
What happened?
310
00:15:17,258 --> 00:15:19,224
I got suspended from school.
311
00:15:19,225 --> 00:15:21,195
For cutting class...
starting today.
312
00:15:22,296 --> 00:15:23,631
Feel better?
313
00:15:31,238 --> 00:15:34,140
Pay attention to what she tells you.
314
00:15:34,141 --> 00:15:36,243
Okay.
315
00:15:44,485 --> 00:15:48,555
She's just going to be
alphabetizing files...
316
00:15:48,556 --> 00:15:50,524
and helping with the rolodex cards.
317
00:16:20,354 --> 00:16:21,655
What's that?
318
00:16:28,262 --> 00:16:29,929
I don't understand.
319
00:16:29,930 --> 00:16:32,233
Just-- just open it, Virginia.
320
00:16:39,974 --> 00:16:41,274
Do you like it?
321
00:16:41,275 --> 00:16:45,078
I-I don't know what to say.
322
00:16:45,079 --> 00:16:49,015
Do you know what John Dewey said?
323
00:16:49,016 --> 00:16:50,918
"Every great advance in science
324
00:16:50,919 --> 00:16:55,255
has issued from a new
audacity of imagination."
325
00:16:55,256 --> 00:16:57,991
Uh, sorry. John... Dewey?
326
00:16:57,992 --> 00:17:00,894
My point, Virginia, is...
327
00:17:00,895 --> 00:17:04,895
you have been that and more.
328
00:17:05,900 --> 00:17:10,170
You have been audacious, tireless,
329
00:17:10,171 --> 00:17:14,574
dedicated, and brilliant.
330
00:17:14,575 --> 00:17:18,575
And it's only fitting that you
should have a token of...
331
00:17:19,313 --> 00:17:23,016
well, of-- of my appreciation...
332
00:17:23,017 --> 00:17:24,516
of you.
333
00:17:24,517 --> 00:17:26,051
10:00. First victim's up.
334
00:17:26,052 --> 00:17:28,387
Betty, there is a
reason knocking was invented!
335
00:17:28,388 --> 00:17:30,222
Betty, uh, what about Barton?
336
00:17:30,223 --> 00:17:31,425
Out for the day...
337
00:17:31,426 --> 00:17:34,427
as planned.
338
00:17:41,635 --> 00:17:45,405
You can try it on later.
339
00:17:45,406 --> 00:17:47,940
Of course, I've
followed all your triumphs.
340
00:17:47,941 --> 00:17:49,074
Graham will tell you.
341
00:17:49,075 --> 00:17:50,943
Any mention of
you two in the papers
342
00:17:50,944 --> 00:17:52,945
she clips and puts by my morning coffee.
343
00:17:53,980 --> 00:17:55,583
Well, we do go way back, Margaret.
344
00:17:55,584 --> 00:17:58,051
And you do look wonderful.
345
00:17:58,052 --> 00:18:00,452
She's certainly not
the woman I met a year ago.
346
00:18:00,453 --> 00:18:02,490
You've blossomed like a flower, Magpie.
347
00:18:04,058 --> 00:18:05,457
I'd like to think
it was because of me
348
00:18:05,458 --> 00:18:06,625
that's made a difference.
349
00:18:06,626 --> 00:18:09,495
But what really happened
is, she's met herself.
350
00:18:09,496 --> 00:18:11,597
Sounds silly put that way.
351
00:18:11,598 --> 00:18:14,568
Well, it doesn't matter
how it sounds if it's the truth.
352
00:18:14,569 --> 00:18:16,169
Aww.
353
00:18:16,170 --> 00:18:19,338
Graham is teaching me not
to care what people think.
354
00:18:19,339 --> 00:18:21,308
He didn't understand why I took pains
355
00:18:21,309 --> 00:18:23,343
to come on Barton's day off.
356
00:18:23,344 --> 00:18:24,643
Well, it's been--
357
00:18:24,644 --> 00:18:26,178
it's been three years since the divorce.
358
00:18:26,179 --> 00:18:28,080
So, Barton is aware
that you've remarried?
359
00:18:28,081 --> 00:18:29,183
Oh, no.
360
00:18:29,184 --> 00:18:32,452
Graham and I aren't--
I mean, maybe one day.
361
00:18:32,453 --> 00:18:35,121
So, you're, uh, living together?
362
00:18:35,122 --> 00:18:38,625
Yes, and enjoying
each other day by day.
363
00:18:38,626 --> 00:18:40,561
My old self
would be scandalized.
364
00:18:40,562 --> 00:18:42,095
My new self is, um...
365
00:18:42,096 --> 00:18:43,161
Following your path.
366
00:18:43,162 --> 00:18:44,396
Yes.
367
00:18:44,397 --> 00:18:46,233
Are you familiar with the
works of William Glasser?
368
00:18:46,234 --> 00:18:48,234
Reality therapy?
369
00:18:48,235 --> 00:18:51,504
Graham and I met in a workshop, and...
370
00:18:51,505 --> 00:18:55,475
Reality therapy
is about personal choice,
371
00:18:55,476 --> 00:18:58,577
personal responsibility,
personal transformation.
372
00:18:58,578 --> 00:19:00,879
And it's helped me not be afraid
373
00:19:00,880 --> 00:19:02,583
to tell Graham what I need...
374
00:19:02,584 --> 00:19:05,118
um, including in bed.
375
00:19:05,119 --> 00:19:06,620
Which brings us to you.
376
00:19:06,621 --> 00:19:10,456
I, um, a li-- I'm a little
quick off the starting block.
377
00:19:10,457 --> 00:19:11,624
What am I saying?
378
00:19:11,625 --> 00:19:13,327
- No euphemisms.
- Right.
379
00:19:13,328 --> 00:19:17,363
I have been
ejaculating prematurely.
380
00:19:17,364 --> 00:19:20,067
You can help
with that, can't you?
381
00:19:20,068 --> 00:19:23,903
And for the two of you, sex is?
382
00:19:23,904 --> 00:19:26,405
It depends. Sometimes
I can last a minute or two,
383
00:19:26,406 --> 00:19:29,009
and sometimes it's over
before I enter her.
384
00:19:29,010 --> 00:19:32,211
And does she
physically stimulate you
385
00:19:32,212 --> 00:19:33,579
in any way prior to intercourse?
386
00:19:33,580 --> 00:19:35,049
There's no need.
387
00:19:35,050 --> 00:19:37,650
Once we begin, I'm--
I'm ready to go.
388
00:19:37,651 --> 00:19:40,520
A little too ready.
389
00:19:40,521 --> 00:19:42,555
And Margaret?
390
00:19:42,556 --> 00:19:44,558
It can take me a while.
391
00:19:44,559 --> 00:19:48,558
And Graham doesn't
satisfy you in other ways?
392
00:19:49,296 --> 00:19:51,998
He wants to. He tries to.
393
00:19:51,999 --> 00:19:54,901
But I want it to happen with us together,
394
00:19:54,902 --> 00:19:56,103
looking into each other's eyes.
395
00:19:58,105 --> 00:20:00,105
You think I've read too
many romance novels.
396
00:20:02,143 --> 00:20:06,579
Well, simultaneous
orgasm is a romantic notion,
397
00:20:06,580 --> 00:20:08,381
but it's not the norm.
398
00:20:08,382 --> 00:20:11,883
But it's happened for
us before, in the beginning.
399
00:20:11,884 --> 00:20:14,987
And I think with help,
we could get back to that.
400
00:20:14,988 --> 00:20:16,657
Is this-- I don't know.
Is this what you do?
401
00:20:16,658 --> 00:20:20,657
Is this-- you rehash the past?
402
00:20:21,295 --> 00:20:24,398
Because I don't particularly
like to look back.
403
00:20:25,899 --> 00:20:28,266
"What are you going to do about
your life beginning today?"
404
00:20:28,267 --> 00:20:30,571
Is what Glasser would
have us ask ourselves.
405
00:20:30,572 --> 00:20:33,940
The only thing that matters
is right now.
406
00:20:33,941 --> 00:20:38,111
The past may hold some answers.
407
00:20:38,112 --> 00:20:40,980
Well, I've spent most of my life
408
00:20:40,981 --> 00:20:42,547
trying to make my two ex-wives
409
00:20:42,548 --> 00:20:44,916
and a handful of girlfriends happy.
410
00:20:44,917 --> 00:20:46,451
And looking back on it now,
411
00:20:46,452 --> 00:20:48,422
I don't-- I don't even
think I liked them.
412
00:20:49,957 --> 00:20:52,258
But I-I like this one...
413
00:20:52,259 --> 00:20:55,462
because she doesn't want
to look backwards, either.
414
00:20:55,463 --> 00:20:59,565
Now, if you have some
practical advice to offer--
415
00:20:59,566 --> 00:21:00,900
We do.
416
00:21:00,901 --> 00:21:02,234
Our treatment involves, uh,
417
00:21:02,235 --> 00:21:05,572
a system of physical
reconditioning that allows a man
418
00:21:05,573 --> 00:21:09,572
to regain control of his
ejaculatory response.
419
00:21:09,943 --> 00:21:14,213
But if simultaneity
weren't always the goal?
420
00:21:14,214 --> 00:21:17,917
It's only good
when it's us together.
421
00:21:17,918 --> 00:21:19,420
That's a tall order.
422
00:21:19,421 --> 00:21:23,420
In the beginning,
oh, our bodies fit together.
423
00:21:23,924 --> 00:21:27,293
We-- we were attuned to
each other so acutely.
424
00:21:27,294 --> 00:21:29,530
The pleasure was more than physical.
425
00:21:29,531 --> 00:21:30,997
It was...
426
00:21:30,998 --> 00:21:33,266
you'll laugh, but spiritual.
427
00:21:33,267 --> 00:21:35,468
I've never had that before.
428
00:21:35,469 --> 00:21:38,072
I don't want to give
up on having it again.
429
00:21:42,509 --> 00:21:44,477
Uh, Dr. Scully!
430
00:21:44,478 --> 00:21:46,111
That's my name.
Don't wear it out.
431
00:21:46,112 --> 00:21:48,146
Oh, what are you
doing here on your day off?
432
00:21:48,147 --> 00:21:49,314
I'm here to see a patient.
433
00:21:49,315 --> 00:21:50,549
Oh, no, you're not.
434
00:21:50,550 --> 00:21:51,583
Uh, not in my book.
435
00:21:51,584 --> 00:21:53,554
And my book's the only one that counts.
436
00:21:53,555 --> 00:21:55,388
So scoot. Out.
437
00:21:55,389 --> 00:21:57,357
Barton.
438
00:21:59,093 --> 00:22:00,194
Margaret.
439
00:22:00,195 --> 00:22:02,428
Hello.
440
00:22:03,531 --> 00:22:06,966
Are-- are you here to see me?
441
00:22:06,967 --> 00:22:08,367
N-no.
442
00:22:08,368 --> 00:22:09,368
Actually...
443
00:22:09,369 --> 00:22:10,969
Margaret, um...
444
00:22:10,970 --> 00:22:11,970
So, what happens next?
445
00:22:11,971 --> 00:22:13,240
We-- we switch?
446
00:22:13,241 --> 00:22:15,608
Oh, I-I see.
447
00:22:15,609 --> 00:22:18,111
Uh...
448
00:22:18,112 --> 00:22:20,279
You must be...
449
00:22:20,280 --> 00:22:22,882
This is Graham Pennington.
450
00:22:22,883 --> 00:22:25,251
This is my husband, Barton Scully.
451
00:22:25,252 --> 00:22:26,985
- Oh, your ex-husband.
- Oh, yeah.
452
00:22:26,986 --> 00:22:28,520
I say it sometimes, too.
453
00:22:28,521 --> 00:22:30,023
"My wife."
454
00:22:31,625 --> 00:22:33,526
Well, I'm keeping you all
455
00:22:33,527 --> 00:22:35,963
from something very important, I'm sure.
456
00:22:35,964 --> 00:22:38,064
So, uh, I'll just, uh...
457
00:22:40,367 --> 00:22:41,635
I'll just...
458
00:22:47,407 --> 00:22:50,476
Oh, his pants
were hanging off him.
459
00:22:50,477 --> 00:22:52,645
Did you see? Has he been sick?
460
00:22:52,646 --> 00:22:53,578
He's fine.
461
00:22:53,579 --> 00:22:55,013
Why has he stopped wearing hats?
462
00:22:55,014 --> 00:22:56,383
He's prone to colds, you know.
463
00:22:56,384 --> 00:22:58,184
Margaret.
464
00:22:58,185 --> 00:23:00,953
I'm-- I'm sorry.
465
00:23:00,954 --> 00:23:02,989
How long has it been?
466
00:23:02,990 --> 00:23:05,625
Since we signed the papers.
467
00:23:05,626 --> 00:23:07,459
Barton insisted we cut off contact.
468
00:23:07,460 --> 00:23:09,561
I thought he was being selfish
and protecting himself,
469
00:23:09,562 --> 00:23:11,365
and then I--
470
00:23:11,366 --> 00:23:15,568
I realized it was his way of
letting me make a new life.
471
00:23:15,569 --> 00:23:17,871
Which you seem to have done.
472
00:23:17,872 --> 00:23:20,406
Have I?
473
00:23:20,407 --> 00:23:24,544
Falling in love with another
man where sex is...
474
00:23:24,545 --> 00:23:27,347
Well, Graham and Barton
have very different issues.
475
00:23:28,982 --> 00:23:31,652
Premature ejaculation is
not an indication of...
476
00:23:35,923 --> 00:23:40,092
lack of attraction to the opposite sex.
477
00:23:40,093 --> 00:23:42,461
So you know.
478
00:23:42,462 --> 00:23:45,031
I've known for some time.
479
00:23:45,032 --> 00:23:48,067
Two men, Bill.
480
00:23:48,068 --> 00:23:50,003
Two men with sexual dysfunctions.
481
00:23:50,004 --> 00:23:51,571
I...
482
00:23:51,572 --> 00:23:52,971
I think it's got to be me.
483
00:23:52,972 --> 00:23:54,908
Margaret, I'm sure Graham
484
00:23:54,909 --> 00:23:59,111
could reassure you that he desires women.
485
00:23:59,112 --> 00:24:00,445
Well, that would require him
486
00:24:00,446 --> 00:24:02,616
knowing the truth, why
my marriage ended...
487
00:24:02,617 --> 00:24:05,151
Why I insist on face-to-face sex...
488
00:24:05,152 --> 00:24:06,920
Why I can't do anything to him orally...
489
00:24:06,921 --> 00:24:09,488
Why I need him to see me, my body.
490
00:24:09,489 --> 00:24:10,989
Margaret, I understand your need
491
00:24:10,990 --> 00:24:12,359
to protect Barton's privacy,
492
00:24:12,360 --> 00:24:17,834
but surely you can tell
Graham in confidence.
493
00:24:19,967 --> 00:24:22,069
Have you told anyone?
494
00:24:24,938 --> 00:24:28,875
I told him some version
of what I told Vivian--
495
00:24:28,876 --> 00:24:32,478
that-- that I had...
496
00:24:32,479 --> 00:24:34,013
other men...
497
00:24:34,014 --> 00:24:35,547
That the divorce was my fault.
498
00:24:35,548 --> 00:24:39,549
And as a result, my own daughter
wants nothing to do with me.
499
00:24:40,087 --> 00:24:43,956
But I tell myself, in time,
Vivian will forgive me.
500
00:24:43,957 --> 00:24:45,991
But if she knows her
father sleeps with men,
501
00:24:45,992 --> 00:24:47,361
Barton will lose her forever.
502
00:24:47,362 --> 00:24:50,529
But it haunts me,
carrying around a secret
503
00:24:50,530 --> 00:24:55,525
that doesn't belong to me
and isn't mine to tell.
504
00:24:57,504 --> 00:25:00,071
I can't see
anything to worry about.
505
00:25:00,072 --> 00:25:01,275
A little breakthrough bleeding
506
00:25:01,276 --> 00:25:03,976
is entirely normal with the pill.
507
00:25:03,977 --> 00:25:05,478
You're sure?
508
00:25:05,479 --> 00:25:07,980
It's-- it's not the sign of a--
509
00:25:07,981 --> 00:25:09,983
a blood clot or a vascular problem?
510
00:25:09,984 --> 00:25:12,118
That's an odd question.
511
00:25:12,119 --> 00:25:13,451
It's just, um...
512
00:25:13,452 --> 00:25:16,323
my neighbor had a stroke--
or an aneurysm.
513
00:25:16,324 --> 00:25:19,492
I'm not exactly sure
what the difference is.
514
00:25:19,493 --> 00:25:23,493
And it's, um, awful.
515
00:25:24,231 --> 00:25:27,066
I guess I just got frightened.
516
00:25:27,067 --> 00:25:28,900
Have I made you come in for nothing?
517
00:25:28,901 --> 00:25:30,969
It's no problem, really.
518
00:25:30,970 --> 00:25:33,373
I mean, working here has been a refuge.
519
00:25:33,374 --> 00:25:36,375
Well, most days.
520
00:25:36,376 --> 00:25:39,111
And bringing new life into the world...
521
00:25:39,112 --> 00:25:40,180
Nothing beats that.
522
00:25:40,181 --> 00:25:41,881
Yes, of course.
523
00:25:41,882 --> 00:25:43,617
Well, with all the trouble I had,
524
00:25:43,618 --> 00:25:46,385
I-I know exactly what that's like.
525
00:25:46,386 --> 00:25:50,089
You know, that's
why, uh, I was surprised
526
00:25:50,090 --> 00:25:52,390
when you said you were on the pill.
527
00:25:52,391 --> 00:25:54,895
I mean, all the single
girls are on the pill now.
528
00:25:54,896 --> 00:25:56,262
Married ones, too.
529
00:25:56,263 --> 00:25:58,029
Many with boyfriends on the side.
530
00:25:58,030 --> 00:25:59,564
Oh!
531
00:25:59,565 --> 00:26:01,166
In my job, you see everything, of course.
532
00:26:01,167 --> 00:26:05,236
I was having cramps, and
it helps keep my cycle regular.
533
00:26:05,237 --> 00:26:06,538
I'm surprised
534
00:26:06,539 --> 00:26:08,542
that you couldn't talk
to Bill about all this.
535
00:26:08,543 --> 00:26:12,411
I think it's nicer
for a husband and wife
536
00:26:12,412 --> 00:26:15,082
to maintain a little mystery in that area.
537
00:26:15,083 --> 00:26:16,350
Don't you agree?
538
00:26:19,586 --> 00:26:22,055
For your mom, if it's
a business card like this,
539
00:26:22,056 --> 00:26:24,523
it's okay to staple.
540
00:26:24,524 --> 00:26:27,093
And voilã.
541
00:26:27,094 --> 00:26:28,894
She's a rebel, your mom.
542
00:26:28,895 --> 00:26:31,964
She's a guard at a labor camp.
543
00:26:31,965 --> 00:26:33,231
Oh, she's doing the right thing
544
00:26:33,232 --> 00:26:34,466
making you come in here and work.
545
00:26:34,467 --> 00:26:36,868
When I got suspended, my
mom didn't even care,
546
00:26:36,869 --> 00:26:37,936
didn't even notice.
547
00:26:37,937 --> 00:26:40,374
And, believe me,
no good came from that.
548
00:26:40,375 --> 00:26:44,378
All right. For these, all caps,
last name, comma, first.
549
00:26:46,113 --> 00:26:48,147
So...
550
00:26:48,148 --> 00:26:50,584
She bring her boyfriends around here?
551
00:26:50,585 --> 00:26:52,051
My mom?
552
00:26:52,052 --> 00:26:53,186
What boyfriends?
553
00:26:53,187 --> 00:26:55,921
Come on. You've met them.
554
00:26:55,922 --> 00:26:57,590
Him.
555
00:26:57,591 --> 00:26:59,525
The latest one.
556
00:26:59,526 --> 00:27:00,959
I'm not so sure he's a keeper.
557
00:27:00,960 --> 00:27:04,197
Look at you, going
on a fishing expedition.
558
00:27:04,198 --> 00:27:06,065
What about you, huh?
559
00:27:06,066 --> 00:27:07,501
When do I get to meet your boyfriend?
560
00:27:08,935 --> 00:27:10,936
"International lubricants."
561
00:27:10,937 --> 00:27:15,141
See, this is why I can't bring
Matt anywhere near this place.
562
00:27:15,142 --> 00:27:16,474
Why can't these people
563
00:27:16,475 --> 00:27:18,943
just figure out this sex
stuff on their own?
564
00:27:18,944 --> 00:27:20,547
Well, thanks to your
mom, they don't have to,
565
00:27:20,548 --> 00:27:22,882
which is a big plus, trust me.
566
00:27:22,883 --> 00:27:25,383
In my day, people understood the
plumbing in their bathrooms
567
00:27:25,384 --> 00:27:27,285
better than their own ducts and pipes.
568
00:27:27,286 --> 00:27:29,287
What do you really need to know?
569
00:27:29,288 --> 00:27:30,424
As long as you're being careful.
570
00:27:30,425 --> 00:27:33,325
Oh, you know all about that, huh?
571
00:27:33,326 --> 00:27:35,995
You and Matt?
572
00:27:35,996 --> 00:27:39,131
Better than my mom.
573
00:27:39,132 --> 00:27:42,333
What Matt and I do won't leave
you with a crying Baby Lisa
574
00:27:42,334 --> 00:27:43,970
that keeps you up all night long.
575
00:28:21,441 --> 00:28:23,477
That's why I'm
calling you, Sergeant Ivey,
576
00:28:23,478 --> 00:28:27,246
because there isn't anybody else.
577
00:28:27,247 --> 00:28:28,279
Oh, I see. I see.
578
00:28:28,280 --> 00:28:29,649
So, once you reel them in,
579
00:28:29,650 --> 00:28:33,119
you have no interest in
any follow-up whatsoever?
580
00:28:33,120 --> 00:28:36,956
Despite sending boys 8,000
miles away into some jungle?
581
00:28:36,957 --> 00:28:38,457
Yes.
582
00:28:38,458 --> 00:28:40,159
Yes, I do see.
583
00:28:40,160 --> 00:28:42,561
And thank you not at all.
584
00:28:42,562 --> 00:28:45,031
So, we're ready in the testing room.
585
00:28:45,032 --> 00:28:46,165
Got 12 scents,
586
00:28:46,166 --> 00:28:47,866
six of which aren't even
commercially available yet.
587
00:28:47,867 --> 00:28:49,469
You're not listening to a
word of this, are you?
588
00:28:49,470 --> 00:28:52,238
I'm sorry. I...
589
00:28:52,239 --> 00:28:53,973
I have a sick child.
590
00:28:53,974 --> 00:28:55,141
Hm.
591
00:28:55,142 --> 00:28:56,409
So you need to go home?
592
00:28:56,410 --> 00:28:59,545
No. I have a
sick child in Vietnam.
593
00:28:59,546 --> 00:29:01,447
He's serving in the army.
594
00:29:01,448 --> 00:29:04,916
He sent me a letter, and I'm
worried that he has malaria.
595
00:29:04,917 --> 00:29:08,219
Well, like you said, he
is in the middle of a jungle.
596
00:29:08,220 --> 00:29:11,324
You were listening
to my phone call?
597
00:29:11,325 --> 00:29:13,960
Certain decibel levels do carry.
598
00:29:15,562 --> 00:29:17,129
But you're right.
599
00:29:17,130 --> 00:29:19,063
He likely does have malaria-- or dengue.
600
00:29:19,064 --> 00:29:21,533
I served in the Pacific.
Came down with both myself.
601
00:29:21,534 --> 00:29:23,034
- Really?
- Mm-hmm.
602
00:29:23,035 --> 00:29:26,306
So, could you tell
me what this sounds like?
603
00:29:32,045 --> 00:29:33,513
Mm-hmm.
604
00:29:36,917 --> 00:29:41,487
Now, I'm no doctor, and these
symptoms seem fairly general,
605
00:29:41,488 --> 00:29:44,523
but if this is malaria
and it's bad enough,
606
00:29:44,524 --> 00:29:46,359
they could toss him out
on medical discharge.
607
00:29:46,360 --> 00:29:48,227
Really?
608
00:29:48,228 --> 00:29:49,995
Is that really true?
609
00:29:49,996 --> 00:29:50,997
It is.
610
00:29:53,166 --> 00:29:55,067
I'll tell you what.
611
00:29:55,068 --> 00:29:57,869
Let me get on the horn,
talk to some people I know,
612
00:29:57,870 --> 00:29:59,304
see if I can find some
more information for you.
613
00:29:59,305 --> 00:30:02,008
Now, I can't promise anything,
but it's worth a shot.
614
00:30:02,009 --> 00:30:02,943
Hmm?
615
00:30:07,180 --> 00:30:10,348
Please don't say that
if you don't actually mean it.
616
00:30:10,349 --> 00:30:11,616
If this is just you being charming
617
00:30:11,617 --> 00:30:13,651
and you have no intention of
actually helping me here--
618
00:30:13,652 --> 00:30:15,119
I wish there had been someone
619
00:30:15,120 --> 00:30:17,624
to help my mother when I was overseas.
620
00:30:17,625 --> 00:30:20,627
That's all I'm offering, Virginia.
621
00:30:24,364 --> 00:30:27,065
We need two questionnaires
in the conference room.
622
00:30:27,066 --> 00:30:29,569
Mrs. Scully and Mr. Pennington
need a follow-up appointment.
623
00:30:29,570 --> 00:30:33,872
And have we finalized the tour dates?
624
00:30:33,873 --> 00:30:37,610
Uh... that's a real
bugaboo, that book tour.
625
00:30:37,611 --> 00:30:39,312
Which days has Virginia agreed to?
626
00:30:39,313 --> 00:30:40,980
So far, zero.
627
00:30:40,981 --> 00:30:42,480
Betty, it is your job
628
00:30:42,481 --> 00:30:44,048
to pin Virginia down on these dates.
629
00:30:44,049 --> 00:30:46,517
It is your job to get her
to commit to a schedule.
630
00:30:46,518 --> 00:30:47,518
She's a grown woman with her own--
631
00:30:47,519 --> 00:30:48,987
Do you know what JP Morgan said?
632
00:30:48,988 --> 00:30:50,555
I don't. We're not close.
633
00:30:50,556 --> 00:30:53,360
"A person has two
reasons for doing something.
634
00:30:53,361 --> 00:30:54,994
One that sounds good..."
635
00:30:54,995 --> 00:30:57,396
And the real reason.
636
00:30:57,397 --> 00:30:59,932
You've been reading Dale Carnegie.
637
00:30:59,933 --> 00:31:02,067
What? That's...
638
00:31:02,068 --> 00:31:03,936
Don't-- Ridiculous.
639
00:31:03,937 --> 00:31:05,603
I know that book by heart.
640
00:31:05,604 --> 00:31:08,375
Dale's a local boy. Our
paths crossed back when...
641
00:31:08,376 --> 00:31:10,142
It's a long story.
642
00:31:10,143 --> 00:31:14,880
But it has come in very handy
many times in dealing with you.
643
00:31:14,881 --> 00:31:16,447
The point I'm trying to make is--
644
00:31:16,448 --> 00:31:18,485
Is that people have a
real reason for doing something.
645
00:31:18,486 --> 00:31:22,488
They also have a real reason
for not doing something.
646
00:31:22,489 --> 00:31:26,392
Yes.
647
00:31:26,393 --> 00:31:27,558
So when it comes to Virginia,
648
00:31:27,559 --> 00:31:29,160
let me give you some real reasons
649
00:31:29,161 --> 00:31:30,930
for her not doing something.
650
00:31:33,900 --> 00:31:35,600
She has an infant with a babysitter
651
00:31:35,601 --> 00:31:37,568
who can't keep out of the liquor cabinet,
652
00:31:37,569 --> 00:31:40,307
she's got a teenager
suspended for cutting class,
653
00:31:40,308 --> 00:31:44,476
and she's got a son fighting
in a war 8,000 miles away.
654
00:31:44,477 --> 00:31:47,078
Does that sound like someone
about to drop everything
655
00:31:47,079 --> 00:31:49,249
and go on a book tour of the Midwest?
656
00:31:49,250 --> 00:31:52,084
Virginia's babysitter's drinking?
657
00:31:52,085 --> 00:31:55,321
Know what else my friend Dale says?
658
00:31:55,322 --> 00:31:57,489
3/4 of the people you will meet
659
00:31:57,490 --> 00:32:01,360
are hungering and thirsting for sympathy.
660
00:32:01,361 --> 00:32:04,264
Give it to them, and they will love you.
661
00:32:37,964 --> 00:32:40,100
I'm here because I'm suspended.
662
00:32:40,101 --> 00:32:43,335
Yes, your mother told me.
663
00:32:43,336 --> 00:32:45,470
I only hope it's not for drinking...
664
00:32:45,471 --> 00:32:48,639
because if this is starting
to be a pattern with you,
665
00:32:48,640 --> 00:32:50,341
having witnessed it firsthand...
666
00:32:50,342 --> 00:32:51,511
It's not a pattern.
667
00:32:52,645 --> 00:32:55,047
And what do you care, anyway?
668
00:32:55,048 --> 00:32:59,385
I care because... your
mother is overextended.
669
00:32:59,386 --> 00:33:02,088
She can barely take care
of her many obligations
670
00:33:02,089 --> 00:33:05,457
without you adding more press--
Tessa.
671
00:33:05,458 --> 00:33:08,628
Tessa, I'm talking to you.
672
00:33:12,198 --> 00:33:16,100
I see Dale's book is
really working its magic on you.
673
00:33:16,101 --> 00:33:20,238
By the way, we need to cancel our
subscription of Doll Parade.
674
00:33:20,239 --> 00:33:23,107
It's the stimulation of
last resort for the fellas
675
00:33:23,108 --> 00:33:24,642
when they're, you know, donating.
676
00:33:24,643 --> 00:33:26,880
Go on, rip off the wrapper
and see what the problem is.
677
00:33:32,519 --> 00:33:36,053
Why is a girl in a bathing
suit wrapped in brown paper?
678
00:33:36,054 --> 00:33:37,989
'Cause it's good for circulation.
679
00:33:37,990 --> 00:33:39,590
But the magazine itself, it's a dog.
680
00:33:39,591 --> 00:33:40,994
The guys need more skin.
681
00:33:40,995 --> 00:33:42,395
So I'm canceling it.
682
00:33:47,934 --> 00:33:50,102
Hello?
683
00:33:52,339 --> 00:33:56,341
Um, I brought some dinner
for you and Joy...
684
00:33:56,342 --> 00:33:58,644
Unless the caretaker--
685
00:33:58,645 --> 00:34:00,280
No, I fired the caretaker.
686
00:34:02,882 --> 00:34:05,884
It looks like you
had good reason to.
687
00:34:05,885 --> 00:34:07,420
No, not really.
688
00:34:10,023 --> 00:34:14,023
I was just, um, watching her
get Joy dressed this morning,
689
00:34:15,061 --> 00:34:19,061
and it occurred to me that, um,
Joy's birthday is next week.
690
00:34:20,500 --> 00:34:22,001
So I thought, "What should I do?
691
00:34:22,002 --> 00:34:25,904
Should I plan a party
or buy her a present?"
692
00:34:25,905 --> 00:34:28,507
And then suddenly I...
693
00:34:28,508 --> 00:34:32,508
All I wanted was that nurse gone.
694
00:34:35,081 --> 00:34:39,452
I just wanted to be alone
with her, just the two of us.
695
00:34:42,522 --> 00:34:45,090
I understand.
696
00:34:45,091 --> 00:34:47,059
Um, that must be--
697
00:34:47,060 --> 00:34:48,995
It's a nightmare.
That's what it is.
698
00:34:50,497 --> 00:34:52,999
And you want to know the real truth? Um...
699
00:34:54,901 --> 00:34:58,071
I don't see why I should
buy Joy anything...
700
00:35:01,474 --> 00:35:03,443
'cause she's already gone.
701
00:35:05,945 --> 00:35:08,113
It's like she's dead.
702
00:35:08,114 --> 00:35:12,114
It's like sitting here day and night...
703
00:35:13,453 --> 00:35:16,154
with a corpse.
704
00:35:16,155 --> 00:35:18,123
A corpse?
705
00:35:18,124 --> 00:35:21,093
What a terrible thing to say.
706
00:35:21,094 --> 00:35:22,495
Joy is sitting right here.
707
00:35:22,496 --> 00:35:25,063
You have no idea what she knows
708
00:35:25,064 --> 00:35:28,100
or what she feels or cares or-- or hears.
709
00:35:28,101 --> 00:35:32,237
For you to just write her
off like that is criminal.
710
00:35:32,238 --> 00:35:34,605
Joy is the woman that you
married all these years ago,
711
00:35:34,606 --> 00:35:38,342
and you have to remember and
honor who she is-- still.
712
00:35:38,343 --> 00:35:44,509
Treat her with the same dignity
and respect that you always did.
713
00:35:47,587 --> 00:35:49,455
We're gonna give her a bath...
714
00:35:49,456 --> 00:35:51,323
Together...
715
00:35:51,324 --> 00:35:52,491
Now.
716
00:35:55,962 --> 00:35:58,565
Whew.
717
00:36:01,100 --> 00:36:04,236
Your elevator's out.
718
00:36:04,237 --> 00:36:07,139
I was worried you weren't eating enough.
719
00:36:07,140 --> 00:36:09,240
Now I understand those
four flights of stairs
720
00:36:09,241 --> 00:36:10,508
are what's keeping you so thin.
721
00:36:12,379 --> 00:36:13,645
Beef bourguignon.
722
00:36:13,646 --> 00:36:15,314
May I come in?
723
00:36:15,315 --> 00:36:17,549
Of course.
724
00:36:17,550 --> 00:36:19,319
Sorry. I'm not much of a housekeeper.
725
00:36:19,320 --> 00:36:22,588
As if that's news to me.
726
00:36:22,589 --> 00:36:26,024
It's very... pleasant.
727
00:36:26,025 --> 00:36:27,627
"Pleasant."
728
00:36:27,628 --> 00:36:29,361
That word.
729
00:36:29,362 --> 00:36:31,963
Whenever we'd go to a restaurant
and you didn't like your meal,
730
00:36:31,964 --> 00:36:33,564
you'd always smile and
say, "It's very pleasant."
731
00:36:34,967 --> 00:36:37,468
Well, this time I mean it's pleasant.
732
00:36:37,469 --> 00:36:39,403
Knowing you, I was worried you'd
take the first place you saw.
733
00:36:39,404 --> 00:36:41,040
This was the first place.
734
00:36:43,276 --> 00:36:45,009
Why don't I put that in the fridge?
735
00:36:45,010 --> 00:36:46,379
Why don't I
put it in the fridge,
736
00:36:46,380 --> 00:36:48,581
and you make us a drink?
737
00:36:54,087 --> 00:36:56,956
Your gentleman
friend seems very nice.
738
00:36:56,957 --> 00:37:00,359
Quite a firm handshake.
739
00:37:00,360 --> 00:37:03,295
Sorry about how that happened.
740
00:37:03,296 --> 00:37:05,898
I'll be honest--
I'm not sure what to think,
741
00:37:05,899 --> 00:37:07,532
given you and this man
742
00:37:07,533 --> 00:37:10,201
have cause to see Bill
and Virginia already.
743
00:37:10,202 --> 00:37:13,237
Has it occurred to you that you
might not be ideally suited?
744
00:37:13,238 --> 00:37:16,007
And how long
should Graham and I
745
00:37:16,008 --> 00:37:18,011
wait to address our
sexual issues, Barton?
746
00:37:18,012 --> 00:37:19,011
30 years?
747
00:37:19,012 --> 00:37:21,179
No, of course not.
748
00:37:21,180 --> 00:37:23,583
I just want you to be happy, Margaret.
749
00:37:25,051 --> 00:37:28,053
Well, I actually think I've found a way.
750
00:37:28,054 --> 00:37:32,054
And it starts with telling
the truth about everything.
751
00:37:33,026 --> 00:37:35,260
Who's J?
752
00:37:35,261 --> 00:37:36,361
J?
753
00:37:36,362 --> 00:37:38,162
All those dishes
in the refrigerator
754
00:37:38,163 --> 00:37:39,365
with instructions taped to them--
755
00:37:39,366 --> 00:37:43,335
"Reheat in a 350-degree oven
for 15 minutes. Love, J"?
756
00:37:43,336 --> 00:37:45,871
Who's J?
757
00:37:45,872 --> 00:37:48,607
Mm. Is it a man?
758
00:37:48,608 --> 00:37:50,609
"J" is Judith.
759
00:37:50,610 --> 00:37:53,444
She lives in the building. She
leaves me dinner sometimes.
760
00:37:53,445 --> 00:37:54,912
And notes with hearts.
761
00:37:54,913 --> 00:37:56,447
It doesn't mean
anything, Margaret.
762
00:37:56,448 --> 00:37:59,183
Not to you, perhaps,
but what do you mean to her?
763
00:37:59,184 --> 00:38:01,118
We're friends. We
enjoy each other's company.
764
00:38:01,119 --> 00:38:02,488
I took her to dinner on New Year's.
765
00:38:02,489 --> 00:38:03,889
We play Cribbage.
766
00:38:03,890 --> 00:38:06,458
Does she know?
767
00:38:06,459 --> 00:38:07,492
About you?
768
00:38:07,493 --> 00:38:10,429
You mean what kind of man I am?
769
00:38:10,430 --> 00:38:13,099
That I'm the kind who can't
cook, who can't keep house,
770
00:38:13,100 --> 00:38:15,934
who, after a failed marriage of 30 years
771
00:38:15,935 --> 00:38:19,505
is grateful for the friendship
of a-- a nice middle-aged woman
772
00:38:19,506 --> 00:38:23,075
who occasionally stops by with meatloaf
773
00:38:23,076 --> 00:38:25,209
and stays to watch "Perry Mason"?
774
00:38:25,210 --> 00:38:27,311
And after "Perry Mason"?
775
00:38:27,312 --> 00:38:29,480
Not that it's any
of your business, Margaret,
776
00:38:29,481 --> 00:38:31,916
but we're not having a
sexual relationship.
777
00:38:31,917 --> 00:38:33,918
Well, neither were you and I.
778
00:38:33,919 --> 00:38:36,620
Now, I understand why you can't
be honest with your daughter,
779
00:38:36,621 --> 00:38:38,324
and I pay the price every
time I call Vivian
780
00:38:38,325 --> 00:38:39,891
and she hangs up on me,
781
00:38:39,892 --> 00:38:42,993
but this woman, this new woman,
she deserves to know the truth.
782
00:38:42,994 --> 00:38:45,062
She deserves to know what kind
of future she can expect.
783
00:38:45,063 --> 00:38:46,499
You're out of line, Margaret.
784
00:38:46,500 --> 00:38:47,599
Why?
785
00:38:47,600 --> 00:38:50,201
Why are you the only one
who gets a choice in this?
786
00:38:50,202 --> 00:38:52,336
What are you talking about?
You moved on.
787
00:38:52,337 --> 00:38:53,537
With-- with what's-his-name.
788
00:38:53,538 --> 00:38:55,072
Well, then let
me tell him the truth.
789
00:38:55,073 --> 00:38:56,874
Let me tell him why our marriage ended.
790
00:38:56,875 --> 00:39:00,876
How I choose to conduct
my private life is my business,
791
00:39:00,913 --> 00:39:02,914
and mine only.
792
00:39:02,915 --> 00:39:06,918
Barton, what have you and I
793
00:39:06,919 --> 00:39:09,354
learned through all of our pain
794
00:39:09,355 --> 00:39:12,524
if you're lying to a woman
who cares about you
795
00:39:12,525 --> 00:39:14,126
and I can't tell Graham
796
00:39:14,127 --> 00:39:17,596
why sex is the only way I
know that he loves me?
797
00:39:17,597 --> 00:39:20,499
Tell Judith.
798
00:39:20,500 --> 00:39:23,235
Let me tell Graham.
799
00:39:23,236 --> 00:39:27,272
You're asking too much, Margaret.
800
00:39:27,273 --> 00:39:29,375
I'm sorry.
801
00:39:35,014 --> 00:39:38,150
Oh, for the love of God...
802
00:39:38,151 --> 00:39:40,019
Nice to see you again, Leslie.
803
00:39:40,020 --> 00:39:41,153
Really?
804
00:39:41,154 --> 00:39:43,354
'Cause I'm not sure it's so nice at all.
805
00:39:43,355 --> 00:39:45,324
I do think we can agree
806
00:39:45,325 --> 00:39:49,227
that a little controversy
can be a good thing.
807
00:39:49,228 --> 00:39:50,529
Can't it?
808
00:39:50,530 --> 00:39:51,997
Drive sales.
809
00:39:51,998 --> 00:39:54,999
Certainly didn't hurt "Women
In Love" or "Lolita," did it?
810
00:39:55,000 --> 00:39:57,870
If you're comparing
those books to your book,
811
00:39:57,871 --> 00:39:59,404
your book isn't dirty.
812
00:39:59,405 --> 00:40:02,406
Believe me, I read your book
before I agreed to stock it.
813
00:40:02,407 --> 00:40:04,143
You're absolutely correct.
814
00:40:04,144 --> 00:40:07,112
But what if people thought it were?
815
00:40:07,113 --> 00:40:11,113
What I'm proposing is that
you take every last copy
816
00:40:12,585 --> 00:40:13,985
you have left,
817
00:40:13,986 --> 00:40:17,022
wrap it up in plain brown paper,
818
00:40:17,023 --> 00:40:19,358
and create a display for the front window.
819
00:40:19,359 --> 00:40:21,059
And?
820
00:40:21,060 --> 00:40:22,294
And watch.
821
00:40:22,295 --> 00:40:24,195
With no sign, no explanation,
822
00:40:24,196 --> 00:40:26,297
curiosity will get the better of people.
823
00:40:26,298 --> 00:40:28,234
You tell someone he can't have something,
824
00:40:28,235 --> 00:40:30,168
suddenly it's all he wants.
825
00:40:30,169 --> 00:40:33,239
Next thing, people are in the
store asking a question,
826
00:40:33,240 --> 00:40:34,472
making a purchase.
827
00:40:34,473 --> 00:40:36,242
With all due respect,
828
00:40:36,243 --> 00:40:40,045
you're a scientist, not a salesman.
829
00:40:40,046 --> 00:40:42,514
Just test me and-- and see.
830
00:40:42,515 --> 00:40:44,049
Try it.
831
00:40:44,050 --> 00:40:48,050
And if it doesn't lead
to increased sales, I'll, um...
832
00:40:49,322 --> 00:40:51,257
I'll buy every last copy.
833
00:40:56,028 --> 00:40:59,029
"Wouldn't you like a magic
phrase to stop arguments,
834
00:40:59,030 --> 00:41:01,165
end ill feelings, create goodwill,
835
00:41:01,166 --> 00:41:03,369
and make the other person feel better?
836
00:41:03,370 --> 00:41:05,604
Yes? All right, here it is.
837
00:41:05,605 --> 00:41:09,605
Say, 'I don't blame you one
iota for feeling as you do.
838
00:41:10,476 --> 00:41:13,645
I understand how you feel.'"
839
00:41:23,956 --> 00:41:25,424
I've been meaning to come over, Paul.
840
00:41:27,426 --> 00:41:30,896
I wanted you to know that,
uh, I looked into it,
841
00:41:30,897 --> 00:41:33,465
and in neurology, Dolan is the best.
842
00:41:33,466 --> 00:41:35,167
There's no one better.
843
00:41:41,274 --> 00:41:43,975
I-I understand how you feel.
844
00:41:47,380 --> 00:41:50,249
You can't
begin to know how I feel.
845
00:41:52,351 --> 00:41:55,120
My life is over.
846
00:41:55,121 --> 00:41:57,289
It's just fucking over.
847
00:41:57,290 --> 00:42:00,025
There's nothing left.
848
00:42:00,026 --> 00:42:02,160
I have nothing left.
849
00:42:32,358 --> 00:42:33,993
You're home early.
850
00:42:33,994 --> 00:42:36,428
Uh, yes.
851
00:42:36,429 --> 00:42:37,496
I, uh...
852
00:42:40,399 --> 00:42:43,202
I'll, uh-- I'll
have dinner shortly.
853
00:42:45,104 --> 00:42:48,606
I was thinking today, um,
854
00:42:48,607 --> 00:42:50,943
about when you were first
named head of the department
855
00:42:50,944 --> 00:42:52,143
at Maternity.
856
00:42:52,144 --> 00:42:55,381
You-- you thought the
position had gone to Carlisle,
857
00:42:55,382 --> 00:42:58,016
and then they handed you the job.
858
00:42:58,017 --> 00:43:01,320
Yes. That was, um...
859
00:43:03,089 --> 00:43:04,522
a long time ago.
860
00:43:04,523 --> 00:43:08,523
And you wanted to celebrate.
861
00:43:09,061 --> 00:43:12,964
We wanted, the two of us,
to celebrate together...
862
00:43:12,965 --> 00:43:17,068
because you said that I had been--
863
00:43:17,069 --> 00:43:20,572
I remember you used the
word "instrumental"
864
00:43:20,573 --> 00:43:23,174
in helping you win the job.
865
00:43:23,175 --> 00:43:24,610
You were instrumental.
866
00:43:28,114 --> 00:43:31,449
Do you remember what you did?
867
00:43:31,450 --> 00:43:35,450
I... took us out to dinner.
868
00:43:36,088 --> 00:43:38,223
I think I-I bought
869
00:43:38,224 --> 00:43:44,321
the most expensive bottle
of champagne on the list.
870
00:44:06,986 --> 00:44:08,586
It's the army.
871
00:44:08,587 --> 00:44:10,554
They like to keep you waiting,
remind you who's in charge.
872
00:44:10,555 --> 00:44:11,924
Well, I had no idea
873
00:44:11,925 --> 00:44:15,460
that we would be waiting for two hours.
874
00:44:15,461 --> 00:44:17,361
I'm sorry. I know I dragged you here.
875
00:44:17,362 --> 00:44:19,196
You didn't. I volunteered.
876
00:44:19,197 --> 00:44:21,098
And my assistants can hold down the fort.
877
00:44:22,169 --> 00:44:24,437
You mean Snap, Crackle, and Pop?
878
00:44:27,339 --> 00:44:29,208
God, you are so like her...
879
00:44:29,209 --> 00:44:31,076
A girl I used to know.
880
00:44:32,945 --> 00:44:34,579
Here it comes again.
881
00:44:34,580 --> 00:44:37,983
The old Dan Logan charm.
882
00:44:40,086 --> 00:44:43,321
Again, my apologies.
883
00:44:43,322 --> 00:44:44,457
That wasn't a line, by the way.
884
00:44:44,458 --> 00:44:46,291
It's true.
885
00:44:46,292 --> 00:44:49,327
She had dark hair like you.
886
00:44:49,328 --> 00:44:53,298
And a brother who hadn't
made it home from France.
887
00:44:53,299 --> 00:44:55,367
I met her at a USO dance.
888
00:44:57,536 --> 00:44:59,336
You were probably still in grade school.
889
00:44:59,337 --> 00:45:00,938
I used to go to USO dances.
890
00:45:00,939 --> 00:45:02,975
Oh, so you are old
enough to remember?
891
00:45:02,976 --> 00:45:04,242
Barely.
892
00:45:04,243 --> 00:45:06,278
I was 18, when it ended.
893
00:45:08,514 --> 00:45:12,514
She was the only girl in the
room I wanted to dance with.
894
00:45:13,285 --> 00:45:15,521
But I hadn't been to
Arthur Murray at that point,
895
00:45:15,522 --> 00:45:18,256
and the dance floor was crowded.
896
00:45:18,257 --> 00:45:21,159
Nearly broke the poor thing's ankle.
897
00:45:24,196 --> 00:45:26,564
But she just laughed.
898
00:45:26,565 --> 00:45:28,900
She put her arms around my neck
899
00:45:28,901 --> 00:45:30,467
and made me carry her off the dance floor.
900
00:45:30,468 --> 00:45:33,370
She told me later she liked
being the center of attention.
901
00:45:33,371 --> 00:45:35,441
Didn't care what anyone else thought.
902
00:45:38,144 --> 00:45:41,446
There's something very...
903
00:45:41,447 --> 00:45:44,316
intoxicating about a woman like that.
904
00:45:46,886 --> 00:45:49,254
What happened to her?
905
00:45:49,255 --> 00:45:52,924
I still had six months
before I shipped out.
906
00:45:52,925 --> 00:45:55,927
We didn't let the time go to waste.
907
00:45:55,928 --> 00:45:57,327
And after the war?
908
00:45:57,328 --> 00:45:59,596
After the war, it
was back to real life.
909
00:45:59,597 --> 00:46:02,234
And back to
the girlfriend at home.
910
00:46:02,235 --> 00:46:04,036
Back to my wife.
911
00:46:10,276 --> 00:46:13,211
But that girl...
912
00:46:13,212 --> 00:46:15,914
- Did you love her?
- Very much.
913
00:46:15,915 --> 00:46:17,247
Then how does a man
914
00:46:17,248 --> 00:46:19,185
just walk away back to his fiancã©e?
915
00:46:19,186 --> 00:46:20,519
Wife.
916
00:46:24,056 --> 00:46:27,659
Maybe you were afraid.
917
00:46:27,660 --> 00:46:31,660
Afraid that if you ran off with that...
dazzling girl...
918
00:46:34,099 --> 00:46:36,233
that you would never really measure up.
919
00:46:36,234 --> 00:46:39,004
If that's how you
want your story to end.
920
00:46:39,005 --> 00:46:41,973
But I never gave her the chance
921
00:46:41,974 --> 00:46:46,344
to see that the Dan Logan
charm wears thin...
922
00:46:46,345 --> 00:46:48,012
or so I'm told.
923
00:46:48,013 --> 00:46:49,515
And your wife?
924
00:46:49,516 --> 00:46:51,482
Is still my wife.
925
00:46:51,483 --> 00:46:53,586
And still none the wiser.
926
00:46:53,587 --> 00:46:55,553
No.
927
00:46:55,554 --> 00:46:57,556
Much wiser.
928
00:46:59,491 --> 00:47:00,993
He's ready for you.
929
00:47:07,132 --> 00:47:09,134
I had the worst day imaginable.
930
00:47:09,135 --> 00:47:11,970
I didn't know who else to call.
931
00:47:11,971 --> 00:47:14,039
I'm glad you called.
932
00:47:16,342 --> 00:47:18,010
Matt...
933
00:47:21,914 --> 00:47:25,550
Okay.
934
00:47:25,551 --> 00:47:27,619
So, what happened today?
935
00:47:27,620 --> 00:47:29,254
It was awful.
936
00:47:29,255 --> 00:47:31,223
Did you get suspended again?
937
00:47:31,224 --> 00:47:34,259
I found out something...
938
00:47:34,260 --> 00:47:37,161
really bad about my mother.
939
00:47:37,162 --> 00:47:40,898
Did you find one of
those dildos in her bedroom?
940
00:47:40,899 --> 00:47:44,068
Did you walk in on her with some guy?
941
00:47:44,069 --> 00:47:47,373
Please tell me that you read
some weird fantasy in her diary.
942
00:47:47,374 --> 00:47:50,008
You know what, Matt?
943
00:47:50,009 --> 00:47:53,212
I'm really not in the mood
to talk about it after all.
944
00:47:56,148 --> 00:47:58,249
Geez.
945
00:47:58,250 --> 00:48:00,885
Tessa.
946
00:48:00,886 --> 00:48:04,289
You want to talk,
you don't want to talk.
947
00:48:04,290 --> 00:48:07,925
I mean, I'm trying here.
948
00:48:07,926 --> 00:48:09,460
But make up your mind.
949
00:48:09,461 --> 00:48:12,631
My mind's already made up.
950
00:48:14,033 --> 00:48:15,934
So, why don't you undo your belt,
951
00:48:15,935 --> 00:48:18,137
and I'll put my mouth on you?
952
00:48:21,240 --> 00:48:23,107
Yeah?
953
00:48:23,108 --> 00:48:24,876
Why not?
954
00:48:32,618 --> 00:48:36,454
You obviously misunderstood me.
955
00:48:36,455 --> 00:48:38,588
We had an agreement. And that was--
956
00:48:38,589 --> 00:48:40,259
I understood the agreement.
957
00:48:40,260 --> 00:48:42,026
And I did it.
958
00:48:42,027 --> 00:48:45,263
And then it worked, just as you said.
959
00:48:45,264 --> 00:48:46,665
You've sold out?
960
00:48:46,666 --> 00:48:50,302
Every last copy.
961
00:48:54,139 --> 00:48:55,873
Oh, I'm sorry.
962
00:48:55,874 --> 00:48:57,874
I just can't-- I can't go home yet.
963
00:48:57,875 --> 00:48:59,576
I don't want my daughter
to see me like this.
964
00:48:59,577 --> 00:49:02,112
Well, at least he
doesn't have malaria.
965
00:49:02,113 --> 00:49:04,216
Oh, and alcohol
poisoning is better?
966
00:49:04,217 --> 00:49:07,919
Sweating, nausea.
967
00:49:07,920 --> 00:49:10,153
Why don't they just call
it "drank himself stupid"?
968
00:49:10,154 --> 00:49:11,588
Well, kids are stupid at that age,
969
00:49:11,589 --> 00:49:13,258
and he's on his own for the first time--
970
00:49:13,259 --> 00:49:14,592
Exactly.
971
00:49:14,593 --> 00:49:16,960
A boy who can't even hold his liquor
972
00:49:16,961 --> 00:49:19,331
has now volunteered for a combat unit?
973
00:49:19,332 --> 00:49:21,933
And they let him?
974
00:49:21,934 --> 00:49:24,435
Why didn't they call me? Tell me?
975
00:49:24,436 --> 00:49:25,636
He's 18.
976
00:49:25,637 --> 00:49:26,937
Henry promised me
977
00:49:26,938 --> 00:49:28,939
that he would not take a combat position.
978
00:49:28,940 --> 00:49:32,275
We had a deal that he would
scrub latrines, do laundry.
979
00:49:32,276 --> 00:49:34,044
Just 'cause he's in a combat unit
980
00:49:34,045 --> 00:49:35,278
doesn't mean he's not gonna be okay.
981
00:49:35,279 --> 00:49:36,382
You don't know him.
982
00:49:36,383 --> 00:49:39,952
Henry cried when Bambi's mother died.
983
00:49:41,987 --> 00:49:45,157
He used to hide under the
covers during thunderstorms.
984
00:49:45,158 --> 00:49:47,658
But he's a soldier now.
985
00:49:47,659 --> 00:49:49,661
And you know what a soldier does?
986
00:49:51,330 --> 00:49:53,965
He gets through the day.
987
00:49:53,966 --> 00:49:55,366
That's it.
988
00:49:55,367 --> 00:49:59,202
He wakes up, makes his bed, eats
his breakfast, does his work.
989
00:49:59,203 --> 00:50:01,171
He doesn't wonder what's
gonna happen tomorrow.
990
00:50:01,172 --> 00:50:03,876
He doesn't look around the bend
to see what's coming next week.
991
00:50:06,445 --> 00:50:09,080
He lives one moment to the next,
992
00:50:09,081 --> 00:50:10,447
and at the end of the day, goes to bed.
993
00:50:10,448 --> 00:50:12,184
And when he wakes up in the morning,
994
00:50:12,185 --> 00:50:15,253
he does it all over again...
995
00:50:15,254 --> 00:50:19,254
because anything else
is either speculation
996
00:50:20,125 --> 00:50:23,162
or suffering a future pain
that will likely never happen.
997
00:50:31,537 --> 00:50:33,471
One second after another--
998
00:50:33,472 --> 00:50:35,305
that's how I got through the war.
999
00:50:35,306 --> 00:50:38,143
That's how your son's
getting through the war.
1000
00:50:40,279 --> 00:50:44,882
And that's how you'll
get through this war...
1001
00:50:44,883 --> 00:50:47,152
'cause it's the only way.
1002
00:51:17,216 --> 00:51:19,649
...alone in this house
if you aren't married.
1003
00:51:19,650 --> 00:51:22,953
Well, it's a family home,
and I'm the last of the family.
1004
00:51:22,954 --> 00:51:25,021
The dishes are in the rack.
1005
00:51:25,022 --> 00:51:27,459
That lovely beef stew saved for leftovers.
1006
00:51:28,927 --> 00:51:31,194
Who did you say made that for you?
1007
00:51:31,195 --> 00:51:33,198
One of the girls at the office.
1008
00:51:36,468 --> 00:51:38,170
They, uh...
1009
00:51:40,939 --> 00:51:43,141
Why don't I walk you up to your apartment?
1010
00:51:43,142 --> 00:51:45,543
Or...
1011
00:51:45,544 --> 00:51:48,412
I left some extra food out for the cat.
1012
00:51:48,413 --> 00:51:52,413
I don't think she'd miss me too
much if I stayed the night.
1013
00:51:57,189 --> 00:51:59,322
Oh, I'm sorry. I've shocked you.
1014
00:51:59,323 --> 00:52:00,323
No, no.
1015
00:52:00,324 --> 00:52:01,627
Not at all.
1016
00:52:04,162 --> 00:52:06,397
I don't know how to say this,
1017
00:52:06,398 --> 00:52:08,534
but I think I owe it to you to be honest.
1018
00:52:08,535 --> 00:52:11,869
You're still in
love with your ex-wife.
1019
00:52:11,870 --> 00:52:15,870
No, that's not, uh...
1020
00:52:16,208 --> 00:52:19,143
No.
1021
00:52:19,144 --> 00:52:22,046
There were...
1022
00:52:22,047 --> 00:52:24,149
some difficulties in our marriage,
1023
00:52:24,150 --> 00:52:26,985
problems that still exist with me.
1024
00:52:31,957 --> 00:52:33,358
I'm, uh...
1025
00:52:38,597 --> 00:52:40,498
Uh...
1026
00:52:40,499 --> 00:52:42,567
I'm on medication...
1027
00:52:42,568 --> 00:52:45,202
for high blood pressure.
1028
00:52:45,203 --> 00:52:47,505
Comes with certain side effects.
1029
00:52:47,506 --> 00:52:51,506
Oh, I see.
1030
00:52:52,077 --> 00:52:53,211
I haven't wanted to tell you
1031
00:52:53,212 --> 00:52:57,315
because I've been enjoying
your company so much.
1032
00:52:57,316 --> 00:52:58,983
And, uh, nowadays,
1033
00:52:58,984 --> 00:53:01,386
women seem to think that
sex is so important.
1034
00:53:01,387 --> 00:53:02,988
Yep.
1035
00:53:04,957 --> 00:53:07,525
Not all women.
1036
00:53:10,262 --> 00:53:12,331
Oh!
1037
00:53:14,399 --> 00:53:16,367
Do I have the wrong night?
1038
00:53:16,368 --> 00:53:17,969
It's...
1039
00:53:17,970 --> 00:53:20,237
Thursday.
1040
00:53:20,238 --> 00:53:21,972
I'm sorry, Jo.
1041
00:53:21,973 --> 00:53:23,575
I thought it was Friday.
1042
00:53:23,576 --> 00:53:25,876
Is that nightie new?
1043
00:53:25,877 --> 00:53:27,279
It looks pretty on you.
1044
00:53:27,280 --> 00:53:29,013
Doesn't it, Graham?
1045
00:53:29,014 --> 00:53:30,082
Come here.
1046
00:53:38,323 --> 00:53:39,558
Sleep well, Magpie.
1047
00:53:39,559 --> 00:53:41,425
You too.
1048
00:53:41,426 --> 00:53:43,328
Both of you.
1049
00:53:45,297 --> 00:53:47,298
Lights on or off?
1050
00:53:47,299 --> 00:53:49,067
Off, please.
1051
00:54:26,872 --> 00:54:28,340
Hello?
1052
00:54:31,476 --> 00:54:33,944
Hello?
1053
00:54:33,945 --> 00:54:35,279
Bill.
1054
00:54:35,280 --> 00:54:38,215
Uh...
1055
00:54:38,216 --> 00:54:41,153
I'm sorry, but tonight's
not really a good night.
1056
00:54:41,154 --> 00:54:42,253
Tessa's here.
1057
00:54:42,254 --> 00:54:43,355
Oh, I-I know.
1058
00:54:43,356 --> 00:54:47,259
I-I just wanted to--
wanted to talk to you.
1059
00:54:49,027 --> 00:54:51,561
- About?
- Some good news.
1060
00:54:51,562 --> 00:54:54,232
Uh, Little, Brown have agreed
to a second run of our book.
1061
00:54:54,233 --> 00:54:56,200
That's fantastic.
1062
00:54:56,201 --> 00:55:00,201
Does that mean that we are
moving ahead with the tour?
1063
00:55:00,939 --> 00:55:03,608
Uh, actually, the more
I thought about the tour,
1064
00:55:03,609 --> 00:55:07,611
the more I realized it may
not be, uh, the best time
1065
00:55:07,612 --> 00:55:10,482
for you to be on the road.
1066
00:55:11,950 --> 00:55:15,119
Uh, well, it's not ideal.
1067
00:55:15,120 --> 00:55:19,356
So instead, we're gonna
try a new marketing strategy--
1068
00:55:19,357 --> 00:55:23,327
wrapping the books in brown paper.
1069
00:55:23,328 --> 00:55:25,895
It's a way of eliciting
curiosity from the public...
1070
00:55:25,896 --> 00:55:28,633
Selling the book as
something mysterious...
1071
00:55:28,634 --> 00:55:29,600
Illicit, even.
1072
00:55:29,601 --> 00:55:31,001
Really?
1073
00:55:31,002 --> 00:55:35,002
Why I'm really
here, though, is, um...
1074
00:55:36,308 --> 00:55:37,642
Uh, to talk to you about Henry.
1075
00:55:37,643 --> 00:55:39,910
Have you heard anything more?
1076
00:55:39,911 --> 00:55:41,644
Maybe we could call someone.
1077
00:55:41,645 --> 00:55:43,315
You know-- to get a definitive answer.
1078
00:55:43,316 --> 00:55:47,084
Actually, I've
already taken care of it.
1079
00:55:47,085 --> 00:55:49,386
It's not what I thought it was.
1080
00:55:49,387 --> 00:55:51,956
So he's-- he's not sick.
1081
00:55:51,957 --> 00:55:54,192
Well, that-- that's-- that's good news.
1082
00:55:56,394 --> 00:55:59,363
Uh, also, I've, um...
1083
00:55:59,364 --> 00:56:02,533
I realized that, um...
1084
00:56:02,534 --> 00:56:06,871
that this gift-- the coat, I mean--
1085
00:56:06,872 --> 00:56:10,241
was a surprise to you...
1086
00:56:10,242 --> 00:56:14,242
and an odd gesture-- for me, anyway...
1087
00:56:15,046 --> 00:56:18,649
Fur being the kind of thing a-a man...
1088
00:56:18,650 --> 00:56:22,650
uh, buys for his wife.
1089
00:56:23,889 --> 00:56:25,156
Um...
1090
00:56:25,157 --> 00:56:27,191
You know, to be honest, I...
1091
00:56:27,192 --> 00:56:31,192
I-I was reading this, uh, silly book.
1092
00:56:31,997 --> 00:56:35,032
A huge best-seller, of course.
1093
00:56:35,033 --> 00:56:37,433
An advice book that goes
about as deep as a thimble.
1094
00:56:37,434 --> 00:56:41,006
Um, you can't believe the things
on the bookshelves these--
1095
00:56:41,007 --> 00:56:44,909
Um, all that aside...
1096
00:56:44,910 --> 00:56:47,011
I meant what I said.
1097
00:56:47,012 --> 00:56:51,012
None of our success would
have happened without you.
1098
00:56:52,150 --> 00:56:56,150
So why-- why shouldn't you wear something
1099
00:56:57,055 --> 00:56:58,989
that makes you feel good?
1100
00:56:58,990 --> 00:57:03,328
It's gorgeous, Bill...
1101
00:57:05,297 --> 00:57:07,064
and so generous.
1102
00:57:07,065 --> 00:57:08,399
But I...
1103
00:57:08,400 --> 00:57:13,695
Look, tonight we have
several things to celebrate--
1104
00:57:13,730 --> 00:57:17,641
the second run of our book,
Henry now malaria-free.
1105
00:57:17,642 --> 00:57:21,079
So I-I was wondering, have you eaten?
1106
00:57:24,416 --> 00:57:25,916
No.
1107
00:57:25,917 --> 00:57:29,087
Can I take you to dinner?
1108
00:57:32,457 --> 00:57:33,891
All right.
1109
00:57:33,892 --> 00:57:36,428
Good.
1110
00:57:37,596 --> 00:57:41,596
There's, uh, kind of a chill in the air.
1111
00:57:42,300 --> 00:57:44,001
If only you had a coat.
1112
00:57:56,123 --> 00:58:00,793
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
79738