All language subtitles for Masters.of.Sex.S03E04.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,914 --> 00:00:07,614 Previously on Masters Of Sex... 2 00:00:07,615 --> 00:00:09,482 We began discussing a potential investor, 3 00:00:09,483 --> 00:00:11,918 Mrs. Johnson and I immediately agreed 4 00:00:11,919 --> 00:00:13,219 that you were the right man for the job. 5 00:00:13,220 --> 00:00:15,924 I'm interested in a fragrance that says "I want you. 6 00:00:15,925 --> 00:00:19,160 Go to bed with me, you can't live without me." 7 00:00:19,161 --> 00:00:21,194 - Uh, you want to...? - To enlist. 8 00:00:21,195 --> 00:00:22,397 I cannot have our son come home 9 00:00:22,398 --> 00:00:25,032 in a flag-draped coffin. 10 00:00:25,033 --> 00:00:27,534 I-I don't... I don't want to do that. 11 00:00:27,535 --> 00:00:29,068 It's in your mom's book. 12 00:00:29,069 --> 00:00:31,371 Jesus, don't be such a prick tease. 13 00:00:34,008 --> 00:00:35,909 He showed me three apartments. 14 00:00:35,910 --> 00:00:37,377 That is a really big step. 15 00:00:37,378 --> 00:00:39,379 But if I don't do something about this now, 16 00:00:39,380 --> 00:00:41,414 then that's all it will ever be, just talk. 17 00:00:41,415 --> 00:00:43,082 You can walk, too, Libby. 18 00:00:43,083 --> 00:00:44,083 Walk away, I mean. 19 00:00:44,084 --> 00:00:45,287 Walk away from my life? 20 00:00:45,288 --> 00:00:47,154 - Like you? - It's Joy. 21 00:00:47,155 --> 00:00:49,556 And they're calling it a brain aneurysm. 22 00:00:49,557 --> 00:00:50,590 You need to come work for me. 23 00:00:50,591 --> 00:00:52,025 But I'm happy where I am. 24 00:00:52,026 --> 00:00:53,493 Come where you're wanted, Barton. 25 00:00:53,494 --> 00:00:54,930 Where you're respected. 26 00:00:54,931 --> 00:00:57,665 What's the story? Married, single? 27 00:00:57,666 --> 00:00:59,401 Uh, married, yes. 28 00:01:41,532 --> 00:01:44,269 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 29 00:01:47,983 --> 00:01:52,019 "During the first 35 years of the 20th century, 30 00:01:52,020 --> 00:01:53,455 the publishing houses of America 31 00:01:53,456 --> 00:01:57,455 printed more than a 1/5 of a million different books. 32 00:01:57,959 --> 00:01:59,928 Most of them were deadly dull. 33 00:01:59,929 --> 00:02:02,096 Many were financial failures. 34 00:02:02,097 --> 00:02:05,900 So why did I have the temerity to write another book? 35 00:02:05,901 --> 00:02:08,970 And after I had written it, why should you bother 36 00:02:08,971 --> 00:02:13,141 to read 'How To Win Friends And Influence People'?" 37 00:02:21,883 --> 00:02:24,552 May I help you find something? 38 00:02:24,553 --> 00:02:25,986 Um, uh, yeah. 39 00:02:25,987 --> 00:02:30,090 I-I was looking for, uh, "Giles Goat-Boy." 40 00:02:30,091 --> 00:02:32,225 You're in for quite a treat with this one. 41 00:02:32,226 --> 00:02:35,630 Prepare to have your notions of the American novel torn asunder. 42 00:02:40,969 --> 00:02:42,102 Excuse me. 43 00:02:42,103 --> 00:02:44,639 I couldn't help but overhear your conversation, 44 00:02:44,640 --> 00:02:46,173 and I'm quite certain 45 00:02:46,174 --> 00:02:48,109 you're not buying the book you really wanted. 46 00:02:48,110 --> 00:02:49,644 Buzz off. 47 00:02:56,151 --> 00:02:57,617 Is there something I can do for you? 48 00:02:57,618 --> 00:03:00,954 Because you've been browsing for quite a while now. 49 00:03:00,955 --> 00:03:03,056 In fact, there is something you can do. 50 00:03:03,057 --> 00:03:05,525 Three months ago, my book "Human Sexual Response" 51 00:03:05,526 --> 00:03:07,028 was in your front window. 52 00:03:07,029 --> 00:03:10,064 Now it is tucked away behind reference books 53 00:03:10,065 --> 00:03:12,932 in a part of your store that gets very little foot traffic 54 00:03:12,933 --> 00:03:14,367 and has only got three copies. 55 00:03:14,368 --> 00:03:17,403 Look, if you had a question about your book, 56 00:03:17,404 --> 00:03:20,340 why not just walk over to the register and ask? 57 00:03:20,341 --> 00:03:22,877 Because while you were scaring customers off, 58 00:03:22,878 --> 00:03:25,279 I was working and observing. 59 00:03:25,280 --> 00:03:28,281 And it's clear to me that you would sell far more copies-- 60 00:03:28,282 --> 00:03:31,451 People who have bought your book tend to call ahead 61 00:03:31,452 --> 00:03:33,221 instead of buying it off the shelves. 62 00:03:33,222 --> 00:03:37,491 So we either have it waiting for them behind the counter, 63 00:03:37,492 --> 00:03:39,026 or we ship it out. 64 00:03:39,027 --> 00:03:42,596 Now that we settled that, buy a book or leave. 65 00:03:42,597 --> 00:03:44,964 In fact, Dale Carnegie would be an excellent choice, 66 00:03:44,965 --> 00:03:46,232 since I'm inclined to believe 67 00:03:46,233 --> 00:03:49,270 that winning friends is not your strong suit. 68 00:03:58,279 --> 00:04:00,347 Uh... 69 00:04:00,348 --> 00:04:01,916 Where's-- where's your mother? 70 00:04:01,917 --> 00:04:03,984 She's next door. 71 00:04:03,985 --> 00:04:05,253 Helping the Edleys. 72 00:04:10,992 --> 00:04:12,927 Are you gonna go next door, too? 73 00:04:12,928 --> 00:04:13,894 I will. 74 00:04:13,895 --> 00:04:17,895 Not now, but... soon. 75 00:04:18,033 --> 00:04:20,435 I need to stay here to look after you. 76 00:04:20,436 --> 00:04:22,937 So... 77 00:04:26,207 --> 00:04:27,175 Go to bed. 78 00:04:41,289 --> 00:04:42,656 Tessa? 79 00:04:42,657 --> 00:04:44,624 Have you seen my letter from Henry? 80 00:04:44,625 --> 00:04:46,628 I could have sworn I left it right here on the nightstand. 81 00:04:46,629 --> 00:04:48,095 You did. 82 00:04:48,096 --> 00:04:51,632 Now I'm putting it back on the nightstand. 83 00:04:51,633 --> 00:04:54,067 So you just-- you took it without asking? 84 00:04:54,068 --> 00:04:55,134 You were asleep. 85 00:04:55,135 --> 00:04:57,637 Besides, you take my strawberry-meringue lipstick. 86 00:04:57,638 --> 00:04:59,641 As if I would want such a thing. 87 00:04:59,642 --> 00:05:01,209 All right. 88 00:05:03,578 --> 00:05:04,646 So, what do you think? 89 00:05:06,114 --> 00:05:09,016 He doesn't sound good, does he? 90 00:05:09,017 --> 00:05:11,386 The part where he talks about not feeling well. 91 00:05:11,387 --> 00:05:14,288 That rash and sweating, fever, nausea. 92 00:05:14,289 --> 00:05:16,089 It's 120 degrees there. 93 00:05:16,090 --> 00:05:18,624 Can't you just focus on the part where he says he found a dog? 94 00:05:18,625 --> 00:05:20,226 Henry always wanted a dog. 95 00:05:20,227 --> 00:05:22,061 "The rain never stops. 96 00:05:22,062 --> 00:05:24,263 And since I chose the wrong MOS, 97 00:05:24,264 --> 00:05:26,501 I keep pulling guard duty 10 hours a night." 98 00:05:26,502 --> 00:05:28,001 What is MOS? 99 00:05:28,002 --> 00:05:29,135 And what are they guarding? 100 00:05:29,136 --> 00:05:31,504 It's the base. It's like a little city. 101 00:05:31,505 --> 00:05:33,339 "If I get transferred to the motor pool, 102 00:05:33,340 --> 00:05:35,210 I'll mostly just be ordering parts, 103 00:05:35,211 --> 00:05:38,378 and occasionally will go along on convoys 104 00:05:38,379 --> 00:05:40,415 to deliver ammo and other supplies." 105 00:05:42,450 --> 00:05:45,351 Do you think that I could call somebody? 106 00:05:45,352 --> 00:05:46,654 Call about what? 107 00:05:46,655 --> 00:05:48,188 About Henry. 108 00:05:48,189 --> 00:05:50,325 And I told you-- I didn't take your lipstick. 109 00:05:51,626 --> 00:05:53,392 Can you just drive me to school? 110 00:05:53,393 --> 00:05:55,396 I'm always late when I stay over here. 111 00:05:56,664 --> 00:05:59,432 This was a very respectable run, Dr. Masters. 112 00:05:59,433 --> 00:06:01,569 15,000 copies is nothing to sniff at. 113 00:06:01,570 --> 00:06:02,970 That's it? 114 00:06:02,971 --> 00:06:04,871 One edition, and-- and our book is done? 115 00:06:04,872 --> 00:06:06,172 How can that be? 116 00:06:06,173 --> 00:06:08,474 We at Little, Brown feel we will have reached 117 00:06:08,475 --> 00:06:10,143 a saturation point in sales. 118 00:06:10,144 --> 00:06:11,110 Everyone interested in the book 119 00:06:11,111 --> 00:06:12,879 will have likely already purchased it. 120 00:06:12,880 --> 00:06:14,480 What about word of mouth? 121 00:06:14,481 --> 00:06:16,315 Don't you expect that to boost sales? 122 00:06:16,316 --> 00:06:18,151 In fact, I have a sense that the book 123 00:06:18,152 --> 00:06:19,485 is actually gaining momentum. 124 00:06:19,486 --> 00:06:20,488 You sense it? 125 00:06:20,489 --> 00:06:22,022 Yes. 126 00:06:22,023 --> 00:06:26,193 I've been doing some of my own research in the field, 127 00:06:26,194 --> 00:06:29,297 where I have seen that demand for the book is, 128 00:06:29,298 --> 00:06:31,031 if anything, uh, growing. 129 00:06:31,032 --> 00:06:33,499 Well, we are getting calls almost every week 130 00:06:33,500 --> 00:06:36,135 from medical schools interested in using it as a textbook. 131 00:06:36,136 --> 00:06:37,904 But not just as textbooks. 132 00:06:37,905 --> 00:06:40,606 The general public has a real appetite for this material. 133 00:06:40,607 --> 00:06:42,408 Many of them are simply embarrassed 134 00:06:42,409 --> 00:06:43,643 to be seen buying it. 135 00:06:43,644 --> 00:06:45,613 If it's a question of perception, 136 00:06:45,614 --> 00:06:48,415 perhaps we should change the perception. 137 00:06:48,416 --> 00:06:50,950 Try to get it discussed in more populist forums-- 138 00:06:50,951 --> 00:06:53,152 like women's magazines, for example. 139 00:06:53,153 --> 00:06:55,888 A favorable article or two isn't gonna make the difference. 140 00:06:55,889 --> 00:06:57,557 As we said from the start, the only real way 141 00:06:57,558 --> 00:06:59,458 to get readers comfortable with this work 142 00:06:59,459 --> 00:07:01,896 is to get you two out in front of the rank and file, 143 00:07:01,897 --> 00:07:03,096 the regular folk. 144 00:07:03,097 --> 00:07:04,931 Oh, so we'll go out in front of the general public, 145 00:07:04,932 --> 00:07:06,465 and you can prepare for a second printing. 146 00:07:06,466 --> 00:07:08,434 But the only way a second printing is happening 147 00:07:08,435 --> 00:07:09,502 is if the book sells out. 148 00:07:09,503 --> 00:07:11,204 And the only way for the book to sell out 149 00:07:11,205 --> 00:07:12,905 involves a lot more work from you-- 150 00:07:12,906 --> 00:07:15,241 more interviews, more lectures, personal appearances. 151 00:07:15,242 --> 00:07:17,610 Heck, maybe a whole tour of the Midwest. 152 00:07:17,611 --> 00:07:21,147 I cannot put my neck on the line with Little, Brown headquarters 153 00:07:21,148 --> 00:07:23,651 if you aren't willing to get out there and pound the pavement. 154 00:07:23,652 --> 00:07:27,651 So, are you two willing to take this show on the road? 155 00:07:28,156 --> 00:07:29,222 We are. Absolutely. 156 00:07:29,223 --> 00:07:31,125 We'll have to look at our schedules. 157 00:07:44,072 --> 00:07:47,574 Do you like it? 158 00:07:47,575 --> 00:07:49,476 Mm-hmm. 159 00:07:49,477 --> 00:07:52,646 Tell me. 160 00:07:52,647 --> 00:07:54,616 I like it. 161 00:07:58,152 --> 00:08:00,387 Oh, but-- 162 00:08:00,388 --> 00:08:02,490 But what? 163 00:08:06,961 --> 00:08:09,263 The truth, Margaret. 164 00:08:09,264 --> 00:08:13,264 I just want the kind of sex where... 165 00:08:16,938 --> 00:08:19,107 So we should keep that appointment. 166 00:08:21,376 --> 00:08:23,243 And Jo? 167 00:08:23,244 --> 00:08:25,280 What do we tell them about Jo? 168 00:08:25,281 --> 00:08:27,981 This is about us, Graham. 169 00:08:27,982 --> 00:08:30,484 Just us. 170 00:08:30,485 --> 00:08:32,485 Ann Arbor is a 10-hour drive. 171 00:08:32,486 --> 00:08:34,587 Betty, we're gonna need you to follow up with-- 172 00:08:34,588 --> 00:08:36,524 The Little, Brown man? I'm on it. 173 00:08:36,525 --> 00:08:37,991 Hello, hello. 174 00:08:37,992 --> 00:08:42,229 I'm afraid your Lambert Airport delayed us with the luggage. 175 00:08:42,230 --> 00:08:43,562 Mr. Logan and company. 176 00:08:43,563 --> 00:08:45,564 Allow me to introduce you to my research assistants. 177 00:08:45,565 --> 00:08:47,500 This is Mary Lynn, Mary Ann, and Trudy. 178 00:08:47,501 --> 00:08:49,602 They've just flown in from New York with our fragrance samples, 179 00:08:49,603 --> 00:08:51,940 and we are ready to get straight to work-- 180 00:08:51,941 --> 00:08:54,374 after you sign Mary Lynn's book. 181 00:08:54,375 --> 00:08:57,378 All she's talked about since she stepped on the tarmac. 182 00:08:57,379 --> 00:09:00,480 It would be an honor, Dr. Masters. 183 00:09:00,481 --> 00:09:03,483 I'm something of a scientist myself. 184 00:09:03,484 --> 00:09:05,551 Oh. What kind of science? 185 00:09:05,552 --> 00:09:06,888 Astrology. 186 00:09:09,090 --> 00:09:10,224 Uh, I don't seem to have a-- 187 00:09:10,225 --> 00:09:12,292 I come prepared. 188 00:09:12,293 --> 00:09:13,327 I'm a Virgo. 189 00:09:18,666 --> 00:09:21,402 Uh, Mary Lynn... was it? 190 00:09:23,471 --> 00:09:27,471 "To a fellow intellectual 191 00:09:28,409 --> 00:09:32,279 and woman of science." 192 00:09:32,280 --> 00:09:33,379 And you should know, ladies, 193 00:09:33,380 --> 00:09:35,348 that Mrs. Johnson is the role model 194 00:09:35,349 --> 00:09:38,286 for all young women of intelligence and ambition. 195 00:09:38,287 --> 00:09:41,221 Degree in psychology, expert in her field, 196 00:09:41,222 --> 00:09:43,255 and she is also eminently gracious. 197 00:09:43,256 --> 00:09:44,325 Being an Aquarius. 198 00:09:44,326 --> 00:09:45,292 Betty! 199 00:09:45,293 --> 00:09:46,627 Uh, is the exam room ready 200 00:09:46,628 --> 00:09:50,063 for Mr. Logan and his backup singers? 201 00:09:50,064 --> 00:09:51,399 Come this way, girls. 202 00:09:51,400 --> 00:09:54,635 I can't make any promises about the acoustics. 203 00:10:06,280 --> 00:10:09,182 Is Mrs. Edley a turnip? 204 00:10:09,183 --> 00:10:11,319 Johnny keeps saying she's a vegetable. 205 00:10:13,221 --> 00:10:17,189 But vegetables don't sit in wheelchairs or get dressed. 206 00:10:17,190 --> 00:10:20,561 First of all, Mrs. Edley is not a vegetable. 207 00:10:20,562 --> 00:10:24,561 And her husband helps her get dressed, or her caretaker. 208 00:10:25,633 --> 00:10:28,067 But she can't wear pants anymore, can she? 209 00:10:28,068 --> 00:10:29,335 Of course she can. 210 00:10:29,336 --> 00:10:31,172 Mrs. Edley can wear whatever she wants. 211 00:10:31,173 --> 00:10:34,207 But why is Mrs. Edley like that? 212 00:10:34,208 --> 00:10:38,208 Something went wrong with her brain. 213 00:10:41,182 --> 00:10:42,950 Can that happen to you? 214 00:10:46,020 --> 00:10:47,554 No. 215 00:10:47,555 --> 00:10:50,090 No, of course not. 216 00:10:50,091 --> 00:10:51,324 I mean, um... 217 00:10:51,325 --> 00:10:53,226 It won't happen to me. 218 00:10:53,227 --> 00:10:55,495 How do you know? 219 00:10:55,496 --> 00:10:58,266 Is daddy gonna have to dress you every day? 220 00:10:58,267 --> 00:11:00,967 Honey... 221 00:11:00,968 --> 00:11:02,102 I am fine. 222 00:11:02,103 --> 00:11:04,504 I am completely fine. 223 00:11:04,505 --> 00:11:07,107 Nothing is gonna happen to me. 224 00:11:07,108 --> 00:11:09,976 Okay. 225 00:11:21,089 --> 00:11:23,923 How about the week with Columbus Day? 226 00:11:23,924 --> 00:11:25,624 Mm, Tessa's off school that week, 227 00:11:25,625 --> 00:11:27,226 which actually makes it worse. 228 00:11:27,227 --> 00:11:29,428 When she's in school, at least I know where she is all day. 229 00:11:29,429 --> 00:11:31,030 The week after, then. 230 00:11:31,031 --> 00:11:33,632 That is George's yearly fishing trip, 231 00:11:33,633 --> 00:11:35,634 so I'll have Tessa with me then, too. 232 00:11:35,635 --> 00:11:37,371 Well, Tessa can stay with Libby. 233 00:11:37,372 --> 00:11:40,607 I impose on Libby enough. 234 00:11:40,608 --> 00:11:43,410 So, when exactly are you available? 235 00:11:43,411 --> 00:11:47,013 I hear a phone ringing somewhere. 236 00:11:47,014 --> 00:11:48,381 Not here. 237 00:11:48,382 --> 00:11:51,552 I'm just trying to be practical here, Bill. 238 00:11:51,553 --> 00:11:55,122 We can't just drop everything and hit the road. 239 00:11:55,123 --> 00:11:56,355 We have patients to see. 240 00:11:56,356 --> 00:11:58,491 We have a new investor breathing down our necks. 241 00:11:58,492 --> 00:12:00,159 Oh, Dan Logan and The Shirelles? 242 00:12:00,160 --> 00:12:01,329 They are not a priority. 243 00:12:01,330 --> 00:12:05,165 Yes, but other things are. 244 00:12:05,166 --> 00:12:09,069 I got another letter from Henry last night. 245 00:12:09,070 --> 00:12:11,604 And I need to get to the bottom of what's happened to him. 246 00:12:11,605 --> 00:12:12,872 What's happened to him? 247 00:12:12,873 --> 00:12:14,976 Yes, he says that he's sick-- 248 00:12:14,977 --> 00:12:16,209 in his letters. 249 00:12:16,210 --> 00:12:19,546 Sweating, fever, nausea. 250 00:12:19,547 --> 00:12:21,113 Oh, well, those are all common reactions 251 00:12:21,114 --> 00:12:22,414 to a tropical climate. 252 00:12:22,415 --> 00:12:24,483 Malaria being another common reaction. 253 00:12:24,484 --> 00:12:25,484 Well, it's possible. 254 00:12:25,485 --> 00:12:27,119 But it's more likely a stomach bug... 255 00:12:27,120 --> 00:12:29,522 or a reaction to anti-malarial pills. 256 00:12:29,523 --> 00:12:32,458 He could have a mild case of gastroenteritis. 257 00:12:32,459 --> 00:12:33,425 Food poisoning. 258 00:12:33,426 --> 00:12:35,194 The beginnings of ulcerative colitis. 259 00:12:35,195 --> 00:12:37,463 Even a bad sunburn could produce a similar reaction. 260 00:12:37,464 --> 00:12:39,333 The symptoms are too general to say anything definitively, 261 00:12:39,334 --> 00:12:41,368 but I wouldn't worry. 262 00:12:41,369 --> 00:12:43,569 I'll stop worrying as soon as I know. 263 00:12:43,570 --> 00:12:45,571 As for now, let's just be smart about work. 264 00:12:45,572 --> 00:12:49,277 If we have to tour the Midwest, we should divide and conquer. 265 00:12:49,278 --> 00:12:50,410 Divide? 266 00:12:50,411 --> 00:12:52,077 What-- you mean tour separately? 267 00:12:52,078 --> 00:12:53,514 Yes. You can take the further venues, 268 00:12:53,515 --> 00:12:55,482 and I'll take Chesterfield. 269 00:12:55,483 --> 00:12:57,216 Chesterfield is 20 minutes away. 270 00:12:57,217 --> 00:12:59,051 Fine. Then you take Chesterfield, 271 00:12:59,052 --> 00:13:00,452 and I will hold down the fort here. 272 00:13:00,453 --> 00:13:02,256 Have you read our book, Virginia? 273 00:13:02,257 --> 00:13:04,391 It's by Masters and Johnson. 274 00:13:04,392 --> 00:13:07,628 A collaborative effort by two writers, one male, one female. 275 00:13:07,629 --> 00:13:11,198 So we're perceived as a team because... 276 00:13:11,199 --> 00:13:13,200 we're a team. 277 00:13:13,201 --> 00:13:17,071 I'm just trying to be practical, Bill. 278 00:13:20,041 --> 00:13:22,577 "I will quote many great men in this book, 279 00:13:22,578 --> 00:13:26,045 and one of the greatest, John D Rockefeller, said, 280 00:13:26,046 --> 00:13:27,915 'The ability to deal with people 281 00:13:27,916 --> 00:13:31,384 is as purchasable a commodity as sugar or coffee.' 282 00:13:31,385 --> 00:13:33,018 And that ability to deal with people 283 00:13:33,019 --> 00:13:36,522 comes down to one all-important law of human conduct. 284 00:13:36,523 --> 00:13:40,524 If we obey this law, we shall almost never get into trouble." 285 00:13:41,095 --> 00:13:42,530 I'm turning in now. 286 00:13:42,531 --> 00:13:43,530 Good night. 287 00:13:43,531 --> 00:13:46,233 Yes. 288 00:13:46,234 --> 00:13:47,301 Good night, Lib. 289 00:13:59,580 --> 00:14:03,116 "In fact, if obeyed, 290 00:14:03,117 --> 00:14:07,520 this will bring us countless friends and constant happiness. 291 00:14:07,521 --> 00:14:09,422 The law is this-- 292 00:14:09,423 --> 00:14:13,423 always make the other person feel important." 293 00:14:17,298 --> 00:14:19,331 Your wife is going to be thrilled. 294 00:14:19,332 --> 00:14:21,235 You made an excellent choice. 295 00:14:21,236 --> 00:14:24,504 Especially for a fur virgin. 296 00:14:24,505 --> 00:14:28,208 It's just a term we use 297 00:14:28,209 --> 00:14:30,344 for a man who's never bought a fur before. 298 00:14:30,345 --> 00:14:33,013 Yes, well... 299 00:14:33,014 --> 00:14:35,649 I'm not prone to extravagant gestures. 300 00:14:35,650 --> 00:14:39,152 But sometimes it's important to, um... 301 00:14:39,153 --> 00:14:42,290 to demonstrate how-- how much you appreciate someone. 302 00:14:48,262 --> 00:14:50,964 And... 303 00:14:50,965 --> 00:14:55,402 I'd like to thank you for your assistance today... 304 00:14:55,403 --> 00:14:57,571 Elsa. 305 00:15:06,113 --> 00:15:08,347 Why aren't you dressed? 306 00:15:08,348 --> 00:15:10,215 Is that another letter from Henry? 307 00:15:10,216 --> 00:15:12,184 No, it's not another letter from Henry. 308 00:15:12,185 --> 00:15:13,587 Well, then why are you hiding it? 309 00:15:13,588 --> 00:15:15,222 What happened? 310 00:15:17,258 --> 00:15:19,224 I got suspended from school. 311 00:15:19,225 --> 00:15:21,195 For cutting class... starting today. 312 00:15:22,296 --> 00:15:23,631 Feel better? 313 00:15:31,238 --> 00:15:34,140 Pay attention to what she tells you. 314 00:15:34,141 --> 00:15:36,243 Okay. 315 00:15:44,485 --> 00:15:48,555 She's just going to be alphabetizing files... 316 00:15:48,556 --> 00:15:50,524 and helping with the rolodex cards. 317 00:16:20,354 --> 00:16:21,655 What's that? 318 00:16:28,262 --> 00:16:29,929 I don't understand. 319 00:16:29,930 --> 00:16:32,233 Just-- just open it, Virginia. 320 00:16:39,974 --> 00:16:41,274 Do you like it? 321 00:16:41,275 --> 00:16:45,078 I-I don't know what to say. 322 00:16:45,079 --> 00:16:49,015 Do you know what John Dewey said? 323 00:16:49,016 --> 00:16:50,918 "Every great advance in science 324 00:16:50,919 --> 00:16:55,255 has issued from a new audacity of imagination." 325 00:16:55,256 --> 00:16:57,991 Uh, sorry. John... Dewey? 326 00:16:57,992 --> 00:17:00,894 My point, Virginia, is... 327 00:17:00,895 --> 00:17:04,895 you have been that and more. 328 00:17:05,900 --> 00:17:10,170 You have been audacious, tireless, 329 00:17:10,171 --> 00:17:14,574 dedicated, and brilliant. 330 00:17:14,575 --> 00:17:18,575 And it's only fitting that you should have a token of... 331 00:17:19,313 --> 00:17:23,016 well, of-- of my appreciation... 332 00:17:23,017 --> 00:17:24,516 of you. 333 00:17:24,517 --> 00:17:26,051 10:00. First victim's up. 334 00:17:26,052 --> 00:17:28,387 Betty, there is a reason knocking was invented! 335 00:17:28,388 --> 00:17:30,222 Betty, uh, what about Barton? 336 00:17:30,223 --> 00:17:31,425 Out for the day... 337 00:17:31,426 --> 00:17:34,427 as planned. 338 00:17:41,635 --> 00:17:45,405 You can try it on later. 339 00:17:45,406 --> 00:17:47,940 Of course, I've followed all your triumphs. 340 00:17:47,941 --> 00:17:49,074 Graham will tell you. 341 00:17:49,075 --> 00:17:50,943 Any mention of you two in the papers 342 00:17:50,944 --> 00:17:52,945 she clips and puts by my morning coffee. 343 00:17:53,980 --> 00:17:55,583 Well, we do go way back, Margaret. 344 00:17:55,584 --> 00:17:58,051 And you do look wonderful. 345 00:17:58,052 --> 00:18:00,452 She's certainly not the woman I met a year ago. 346 00:18:00,453 --> 00:18:02,490 You've blossomed like a flower, Magpie. 347 00:18:04,058 --> 00:18:05,457 I'd like to think it was because of me 348 00:18:05,458 --> 00:18:06,625 that's made a difference. 349 00:18:06,626 --> 00:18:09,495 But what really happened is, she's met herself. 350 00:18:09,496 --> 00:18:11,597 Sounds silly put that way. 351 00:18:11,598 --> 00:18:14,568 Well, it doesn't matter how it sounds if it's the truth. 352 00:18:14,569 --> 00:18:16,169 Aww. 353 00:18:16,170 --> 00:18:19,338 Graham is teaching me not to care what people think. 354 00:18:19,339 --> 00:18:21,308 He didn't understand why I took pains 355 00:18:21,309 --> 00:18:23,343 to come on Barton's day off. 356 00:18:23,344 --> 00:18:24,643 Well, it's been-- 357 00:18:24,644 --> 00:18:26,178 it's been three years since the divorce. 358 00:18:26,179 --> 00:18:28,080 So, Barton is aware that you've remarried? 359 00:18:28,081 --> 00:18:29,183 Oh, no. 360 00:18:29,184 --> 00:18:32,452 Graham and I aren't-- I mean, maybe one day. 361 00:18:32,453 --> 00:18:35,121 So, you're, uh, living together? 362 00:18:35,122 --> 00:18:38,625 Yes, and enjoying each other day by day. 363 00:18:38,626 --> 00:18:40,561 My old self would be scandalized. 364 00:18:40,562 --> 00:18:42,095 My new self is, um... 365 00:18:42,096 --> 00:18:43,161 Following your path. 366 00:18:43,162 --> 00:18:44,396 Yes. 367 00:18:44,397 --> 00:18:46,233 Are you familiar with the works of William Glasser? 368 00:18:46,234 --> 00:18:48,234 Reality therapy? 369 00:18:48,235 --> 00:18:51,504 Graham and I met in a workshop, and... 370 00:18:51,505 --> 00:18:55,475 Reality therapy is about personal choice, 371 00:18:55,476 --> 00:18:58,577 personal responsibility, personal transformation. 372 00:18:58,578 --> 00:19:00,879 And it's helped me not be afraid 373 00:19:00,880 --> 00:19:02,583 to tell Graham what I need... 374 00:19:02,584 --> 00:19:05,118 um, including in bed. 375 00:19:05,119 --> 00:19:06,620 Which brings us to you. 376 00:19:06,621 --> 00:19:10,456 I, um, a li-- I'm a little quick off the starting block. 377 00:19:10,457 --> 00:19:11,624 What am I saying? 378 00:19:11,625 --> 00:19:13,327 - No euphemisms. - Right. 379 00:19:13,328 --> 00:19:17,363 I have been ejaculating prematurely. 380 00:19:17,364 --> 00:19:20,067 You can help with that, can't you? 381 00:19:20,068 --> 00:19:23,903 And for the two of you, sex is? 382 00:19:23,904 --> 00:19:26,405 It depends. Sometimes I can last a minute or two, 383 00:19:26,406 --> 00:19:29,009 and sometimes it's over before I enter her. 384 00:19:29,010 --> 00:19:32,211 And does she physically stimulate you 385 00:19:32,212 --> 00:19:33,579 in any way prior to intercourse? 386 00:19:33,580 --> 00:19:35,049 There's no need. 387 00:19:35,050 --> 00:19:37,650 Once we begin, I'm-- I'm ready to go. 388 00:19:37,651 --> 00:19:40,520 A little too ready. 389 00:19:40,521 --> 00:19:42,555 And Margaret? 390 00:19:42,556 --> 00:19:44,558 It can take me a while. 391 00:19:44,559 --> 00:19:48,558 And Graham doesn't satisfy you in other ways? 392 00:19:49,296 --> 00:19:51,998 He wants to. He tries to. 393 00:19:51,999 --> 00:19:54,901 But I want it to happen with us together, 394 00:19:54,902 --> 00:19:56,103 looking into each other's eyes. 395 00:19:58,105 --> 00:20:00,105 You think I've read too many romance novels. 396 00:20:02,143 --> 00:20:06,579 Well, simultaneous orgasm is a romantic notion, 397 00:20:06,580 --> 00:20:08,381 but it's not the norm. 398 00:20:08,382 --> 00:20:11,883 But it's happened for us before, in the beginning. 399 00:20:11,884 --> 00:20:14,987 And I think with help, we could get back to that. 400 00:20:14,988 --> 00:20:16,657 Is this-- I don't know. Is this what you do? 401 00:20:16,658 --> 00:20:20,657 Is this-- you rehash the past? 402 00:20:21,295 --> 00:20:24,398 Because I don't particularly like to look back. 403 00:20:25,899 --> 00:20:28,266 "What are you going to do about your life beginning today?" 404 00:20:28,267 --> 00:20:30,571 Is what Glasser would have us ask ourselves. 405 00:20:30,572 --> 00:20:33,940 The only thing that matters is right now. 406 00:20:33,941 --> 00:20:38,111 The past may hold some answers. 407 00:20:38,112 --> 00:20:40,980 Well, I've spent most of my life 408 00:20:40,981 --> 00:20:42,547 trying to make my two ex-wives 409 00:20:42,548 --> 00:20:44,916 and a handful of girlfriends happy. 410 00:20:44,917 --> 00:20:46,451 And looking back on it now, 411 00:20:46,452 --> 00:20:48,422 I don't-- I don't even think I liked them. 412 00:20:49,957 --> 00:20:52,258 But I-I like this one... 413 00:20:52,259 --> 00:20:55,462 because she doesn't want to look backwards, either. 414 00:20:55,463 --> 00:20:59,565 Now, if you have some practical advice to offer-- 415 00:20:59,566 --> 00:21:00,900 We do. 416 00:21:00,901 --> 00:21:02,234 Our treatment involves, uh, 417 00:21:02,235 --> 00:21:05,572 a system of physical reconditioning that allows a man 418 00:21:05,573 --> 00:21:09,572 to regain control of his ejaculatory response. 419 00:21:09,943 --> 00:21:14,213 But if simultaneity weren't always the goal? 420 00:21:14,214 --> 00:21:17,917 It's only good when it's us together. 421 00:21:17,918 --> 00:21:19,420 That's a tall order. 422 00:21:19,421 --> 00:21:23,420 In the beginning, oh, our bodies fit together. 423 00:21:23,924 --> 00:21:27,293 We-- we were attuned to each other so acutely. 424 00:21:27,294 --> 00:21:29,530 The pleasure was more than physical. 425 00:21:29,531 --> 00:21:30,997 It was... 426 00:21:30,998 --> 00:21:33,266 you'll laugh, but spiritual. 427 00:21:33,267 --> 00:21:35,468 I've never had that before. 428 00:21:35,469 --> 00:21:38,072 I don't want to give up on having it again. 429 00:21:42,509 --> 00:21:44,477 Uh, Dr. Scully! 430 00:21:44,478 --> 00:21:46,111 That's my name. Don't wear it out. 431 00:21:46,112 --> 00:21:48,146 Oh, what are you doing here on your day off? 432 00:21:48,147 --> 00:21:49,314 I'm here to see a patient. 433 00:21:49,315 --> 00:21:50,549 Oh, no, you're not. 434 00:21:50,550 --> 00:21:51,583 Uh, not in my book. 435 00:21:51,584 --> 00:21:53,554 And my book's the only one that counts. 436 00:21:53,555 --> 00:21:55,388 So scoot. Out. 437 00:21:55,389 --> 00:21:57,357 Barton. 438 00:21:59,093 --> 00:22:00,194 Margaret. 439 00:22:00,195 --> 00:22:02,428 Hello. 440 00:22:03,531 --> 00:22:06,966 Are-- are you here to see me? 441 00:22:06,967 --> 00:22:08,367 N-no. 442 00:22:08,368 --> 00:22:09,368 Actually... 443 00:22:09,369 --> 00:22:10,969 Margaret, um... 444 00:22:10,970 --> 00:22:11,970 So, what happens next? 445 00:22:11,971 --> 00:22:13,240 We-- we switch? 446 00:22:13,241 --> 00:22:15,608 Oh, I-I see. 447 00:22:15,609 --> 00:22:18,111 Uh... 448 00:22:18,112 --> 00:22:20,279 You must be... 449 00:22:20,280 --> 00:22:22,882 This is Graham Pennington. 450 00:22:22,883 --> 00:22:25,251 This is my husband, Barton Scully. 451 00:22:25,252 --> 00:22:26,985 - Oh, your ex-husband. - Oh, yeah. 452 00:22:26,986 --> 00:22:28,520 I say it sometimes, too. 453 00:22:28,521 --> 00:22:30,023 "My wife." 454 00:22:31,625 --> 00:22:33,526 Well, I'm keeping you all 455 00:22:33,527 --> 00:22:35,963 from something very important, I'm sure. 456 00:22:35,964 --> 00:22:38,064 So, uh, I'll just, uh... 457 00:22:40,367 --> 00:22:41,635 I'll just... 458 00:22:47,407 --> 00:22:50,476 Oh, his pants were hanging off him. 459 00:22:50,477 --> 00:22:52,645 Did you see? Has he been sick? 460 00:22:52,646 --> 00:22:53,578 He's fine. 461 00:22:53,579 --> 00:22:55,013 Why has he stopped wearing hats? 462 00:22:55,014 --> 00:22:56,383 He's prone to colds, you know. 463 00:22:56,384 --> 00:22:58,184 Margaret. 464 00:22:58,185 --> 00:23:00,953 I'm-- I'm sorry. 465 00:23:00,954 --> 00:23:02,989 How long has it been? 466 00:23:02,990 --> 00:23:05,625 Since we signed the papers. 467 00:23:05,626 --> 00:23:07,459 Barton insisted we cut off contact. 468 00:23:07,460 --> 00:23:09,561 I thought he was being selfish and protecting himself, 469 00:23:09,562 --> 00:23:11,365 and then I-- 470 00:23:11,366 --> 00:23:15,568 I realized it was his way of letting me make a new life. 471 00:23:15,569 --> 00:23:17,871 Which you seem to have done. 472 00:23:17,872 --> 00:23:20,406 Have I? 473 00:23:20,407 --> 00:23:24,544 Falling in love with another man where sex is... 474 00:23:24,545 --> 00:23:27,347 Well, Graham and Barton have very different issues. 475 00:23:28,982 --> 00:23:31,652 Premature ejaculation is not an indication of... 476 00:23:35,923 --> 00:23:40,092 lack of attraction to the opposite sex. 477 00:23:40,093 --> 00:23:42,461 So you know. 478 00:23:42,462 --> 00:23:45,031 I've known for some time. 479 00:23:45,032 --> 00:23:48,067 Two men, Bill. 480 00:23:48,068 --> 00:23:50,003 Two men with sexual dysfunctions. 481 00:23:50,004 --> 00:23:51,571 I... 482 00:23:51,572 --> 00:23:52,971 I think it's got to be me. 483 00:23:52,972 --> 00:23:54,908 Margaret, I'm sure Graham 484 00:23:54,909 --> 00:23:59,111 could reassure you that he desires women. 485 00:23:59,112 --> 00:24:00,445 Well, that would require him 486 00:24:00,446 --> 00:24:02,616 knowing the truth, why my marriage ended... 487 00:24:02,617 --> 00:24:05,151 Why I insist on face-to-face sex... 488 00:24:05,152 --> 00:24:06,920 Why I can't do anything to him orally... 489 00:24:06,921 --> 00:24:09,488 Why I need him to see me, my body. 490 00:24:09,489 --> 00:24:10,989 Margaret, I understand your need 491 00:24:10,990 --> 00:24:12,359 to protect Barton's privacy, 492 00:24:12,360 --> 00:24:17,834 but surely you can tell Graham in confidence. 493 00:24:19,967 --> 00:24:22,069 Have you told anyone? 494 00:24:24,938 --> 00:24:28,875 I told him some version of what I told Vivian-- 495 00:24:28,876 --> 00:24:32,478 that-- that I had... 496 00:24:32,479 --> 00:24:34,013 other men... 497 00:24:34,014 --> 00:24:35,547 That the divorce was my fault. 498 00:24:35,548 --> 00:24:39,549 And as a result, my own daughter wants nothing to do with me. 499 00:24:40,087 --> 00:24:43,956 But I tell myself, in time, Vivian will forgive me. 500 00:24:43,957 --> 00:24:45,991 But if she knows her father sleeps with men, 501 00:24:45,992 --> 00:24:47,361 Barton will lose her forever. 502 00:24:47,362 --> 00:24:50,529 But it haunts me, carrying around a secret 503 00:24:50,530 --> 00:24:55,525 that doesn't belong to me and isn't mine to tell. 504 00:24:57,504 --> 00:25:00,071 I can't see anything to worry about. 505 00:25:00,072 --> 00:25:01,275 A little breakthrough bleeding 506 00:25:01,276 --> 00:25:03,976 is entirely normal with the pill. 507 00:25:03,977 --> 00:25:05,478 You're sure? 508 00:25:05,479 --> 00:25:07,980 It's-- it's not the sign of a-- 509 00:25:07,981 --> 00:25:09,983 a blood clot or a vascular problem? 510 00:25:09,984 --> 00:25:12,118 That's an odd question. 511 00:25:12,119 --> 00:25:13,451 It's just, um... 512 00:25:13,452 --> 00:25:16,323 my neighbor had a stroke-- or an aneurysm. 513 00:25:16,324 --> 00:25:19,492 I'm not exactly sure what the difference is. 514 00:25:19,493 --> 00:25:23,493 And it's, um, awful. 515 00:25:24,231 --> 00:25:27,066 I guess I just got frightened. 516 00:25:27,067 --> 00:25:28,900 Have I made you come in for nothing? 517 00:25:28,901 --> 00:25:30,969 It's no problem, really. 518 00:25:30,970 --> 00:25:33,373 I mean, working here has been a refuge. 519 00:25:33,374 --> 00:25:36,375 Well, most days. 520 00:25:36,376 --> 00:25:39,111 And bringing new life into the world... 521 00:25:39,112 --> 00:25:40,180 Nothing beats that. 522 00:25:40,181 --> 00:25:41,881 Yes, of course. 523 00:25:41,882 --> 00:25:43,617 Well, with all the trouble I had, 524 00:25:43,618 --> 00:25:46,385 I-I know exactly what that's like. 525 00:25:46,386 --> 00:25:50,089 You know, that's why, uh, I was surprised 526 00:25:50,090 --> 00:25:52,390 when you said you were on the pill. 527 00:25:52,391 --> 00:25:54,895 I mean, all the single girls are on the pill now. 528 00:25:54,896 --> 00:25:56,262 Married ones, too. 529 00:25:56,263 --> 00:25:58,029 Many with boyfriends on the side. 530 00:25:58,030 --> 00:25:59,564 Oh! 531 00:25:59,565 --> 00:26:01,166 In my job, you see everything, of course. 532 00:26:01,167 --> 00:26:05,236 I was having cramps, and it helps keep my cycle regular. 533 00:26:05,237 --> 00:26:06,538 I'm surprised 534 00:26:06,539 --> 00:26:08,542 that you couldn't talk to Bill about all this. 535 00:26:08,543 --> 00:26:12,411 I think it's nicer for a husband and wife 536 00:26:12,412 --> 00:26:15,082 to maintain a little mystery in that area. 537 00:26:15,083 --> 00:26:16,350 Don't you agree? 538 00:26:19,586 --> 00:26:22,055 For your mom, if it's a business card like this, 539 00:26:22,056 --> 00:26:24,523 it's okay to staple. 540 00:26:24,524 --> 00:26:27,093 And voilã. 541 00:26:27,094 --> 00:26:28,894 She's a rebel, your mom. 542 00:26:28,895 --> 00:26:31,964 She's a guard at a labor camp. 543 00:26:31,965 --> 00:26:33,231 Oh, she's doing the right thing 544 00:26:33,232 --> 00:26:34,466 making you come in here and work. 545 00:26:34,467 --> 00:26:36,868 When I got suspended, my mom didn't even care, 546 00:26:36,869 --> 00:26:37,936 didn't even notice. 547 00:26:37,937 --> 00:26:40,374 And, believe me, no good came from that. 548 00:26:40,375 --> 00:26:44,378 All right. For these, all caps, last name, comma, first. 549 00:26:46,113 --> 00:26:48,147 So... 550 00:26:48,148 --> 00:26:50,584 She bring her boyfriends around here? 551 00:26:50,585 --> 00:26:52,051 My mom? 552 00:26:52,052 --> 00:26:53,186 What boyfriends? 553 00:26:53,187 --> 00:26:55,921 Come on. You've met them. 554 00:26:55,922 --> 00:26:57,590 Him. 555 00:26:57,591 --> 00:26:59,525 The latest one. 556 00:26:59,526 --> 00:27:00,959 I'm not so sure he's a keeper. 557 00:27:00,960 --> 00:27:04,197 Look at you, going on a fishing expedition. 558 00:27:04,198 --> 00:27:06,065 What about you, huh? 559 00:27:06,066 --> 00:27:07,501 When do I get to meet your boyfriend? 560 00:27:08,935 --> 00:27:10,936 "International lubricants." 561 00:27:10,937 --> 00:27:15,141 See, this is why I can't bring Matt anywhere near this place. 562 00:27:15,142 --> 00:27:16,474 Why can't these people 563 00:27:16,475 --> 00:27:18,943 just figure out this sex stuff on their own? 564 00:27:18,944 --> 00:27:20,547 Well, thanks to your mom, they don't have to, 565 00:27:20,548 --> 00:27:22,882 which is a big plus, trust me. 566 00:27:22,883 --> 00:27:25,383 In my day, people understood the plumbing in their bathrooms 567 00:27:25,384 --> 00:27:27,285 better than their own ducts and pipes. 568 00:27:27,286 --> 00:27:29,287 What do you really need to know? 569 00:27:29,288 --> 00:27:30,424 As long as you're being careful. 570 00:27:30,425 --> 00:27:33,325 Oh, you know all about that, huh? 571 00:27:33,326 --> 00:27:35,995 You and Matt? 572 00:27:35,996 --> 00:27:39,131 Better than my mom. 573 00:27:39,132 --> 00:27:42,333 What Matt and I do won't leave you with a crying Baby Lisa 574 00:27:42,334 --> 00:27:43,970 that keeps you up all night long. 575 00:28:21,441 --> 00:28:23,477 That's why I'm calling you, Sergeant Ivey, 576 00:28:23,478 --> 00:28:27,246 because there isn't anybody else. 577 00:28:27,247 --> 00:28:28,279 Oh, I see. I see. 578 00:28:28,280 --> 00:28:29,649 So, once you reel them in, 579 00:28:29,650 --> 00:28:33,119 you have no interest in any follow-up whatsoever? 580 00:28:33,120 --> 00:28:36,956 Despite sending boys 8,000 miles away into some jungle? 581 00:28:36,957 --> 00:28:38,457 Yes. 582 00:28:38,458 --> 00:28:40,159 Yes, I do see. 583 00:28:40,160 --> 00:28:42,561 And thank you not at all. 584 00:28:42,562 --> 00:28:45,031 So, we're ready in the testing room. 585 00:28:45,032 --> 00:28:46,165 Got 12 scents, 586 00:28:46,166 --> 00:28:47,866 six of which aren't even commercially available yet. 587 00:28:47,867 --> 00:28:49,469 You're not listening to a word of this, are you? 588 00:28:49,470 --> 00:28:52,238 I'm sorry. I... 589 00:28:52,239 --> 00:28:53,973 I have a sick child. 590 00:28:53,974 --> 00:28:55,141 Hm. 591 00:28:55,142 --> 00:28:56,409 So you need to go home? 592 00:28:56,410 --> 00:28:59,545 No. I have a sick child in Vietnam. 593 00:28:59,546 --> 00:29:01,447 He's serving in the army. 594 00:29:01,448 --> 00:29:04,916 He sent me a letter, and I'm worried that he has malaria. 595 00:29:04,917 --> 00:29:08,219 Well, like you said, he is in the middle of a jungle. 596 00:29:08,220 --> 00:29:11,324 You were listening to my phone call? 597 00:29:11,325 --> 00:29:13,960 Certain decibel levels do carry. 598 00:29:15,562 --> 00:29:17,129 But you're right. 599 00:29:17,130 --> 00:29:19,063 He likely does have malaria-- or dengue. 600 00:29:19,064 --> 00:29:21,533 I served in the Pacific. Came down with both myself. 601 00:29:21,534 --> 00:29:23,034 - Really? - Mm-hmm. 602 00:29:23,035 --> 00:29:26,306 So, could you tell me what this sounds like? 603 00:29:32,045 --> 00:29:33,513 Mm-hmm. 604 00:29:36,917 --> 00:29:41,487 Now, I'm no doctor, and these symptoms seem fairly general, 605 00:29:41,488 --> 00:29:44,523 but if this is malaria and it's bad enough, 606 00:29:44,524 --> 00:29:46,359 they could toss him out on medical discharge. 607 00:29:46,360 --> 00:29:48,227 Really? 608 00:29:48,228 --> 00:29:49,995 Is that really true? 609 00:29:49,996 --> 00:29:50,997 It is. 610 00:29:53,166 --> 00:29:55,067 I'll tell you what. 611 00:29:55,068 --> 00:29:57,869 Let me get on the horn, talk to some people I know, 612 00:29:57,870 --> 00:29:59,304 see if I can find some more information for you. 613 00:29:59,305 --> 00:30:02,008 Now, I can't promise anything, but it's worth a shot. 614 00:30:02,009 --> 00:30:02,943 Hmm? 615 00:30:07,180 --> 00:30:10,348 Please don't say that if you don't actually mean it. 616 00:30:10,349 --> 00:30:11,616 If this is just you being charming 617 00:30:11,617 --> 00:30:13,651 and you have no intention of actually helping me here-- 618 00:30:13,652 --> 00:30:15,119 I wish there had been someone 619 00:30:15,120 --> 00:30:17,624 to help my mother when I was overseas. 620 00:30:17,625 --> 00:30:20,627 That's all I'm offering, Virginia. 621 00:30:24,364 --> 00:30:27,065 We need two questionnaires in the conference room. 622 00:30:27,066 --> 00:30:29,569 Mrs. Scully and Mr. Pennington need a follow-up appointment. 623 00:30:29,570 --> 00:30:33,872 And have we finalized the tour dates? 624 00:30:33,873 --> 00:30:37,610 Uh... that's a real bugaboo, that book tour. 625 00:30:37,611 --> 00:30:39,312 Which days has Virginia agreed to? 626 00:30:39,313 --> 00:30:40,980 So far, zero. 627 00:30:40,981 --> 00:30:42,480 Betty, it is your job 628 00:30:42,481 --> 00:30:44,048 to pin Virginia down on these dates. 629 00:30:44,049 --> 00:30:46,517 It is your job to get her to commit to a schedule. 630 00:30:46,518 --> 00:30:47,518 She's a grown woman with her own-- 631 00:30:47,519 --> 00:30:48,987 Do you know what JP Morgan said? 632 00:30:48,988 --> 00:30:50,555 I don't. We're not close. 633 00:30:50,556 --> 00:30:53,360 "A person has two reasons for doing something. 634 00:30:53,361 --> 00:30:54,994 One that sounds good..." 635 00:30:54,995 --> 00:30:57,396 And the real reason. 636 00:30:57,397 --> 00:30:59,932 You've been reading Dale Carnegie. 637 00:30:59,933 --> 00:31:02,067 What? That's... 638 00:31:02,068 --> 00:31:03,936 Don't-- Ridiculous. 639 00:31:03,937 --> 00:31:05,603 I know that book by heart. 640 00:31:05,604 --> 00:31:08,375 Dale's a local boy. Our paths crossed back when... 641 00:31:08,376 --> 00:31:10,142 It's a long story. 642 00:31:10,143 --> 00:31:14,880 But it has come in very handy many times in dealing with you. 643 00:31:14,881 --> 00:31:16,447 The point I'm trying to make is-- 644 00:31:16,448 --> 00:31:18,485 Is that people have a real reason for doing something. 645 00:31:18,486 --> 00:31:22,488 They also have a real reason for not doing something. 646 00:31:22,489 --> 00:31:26,392 Yes. 647 00:31:26,393 --> 00:31:27,558 So when it comes to Virginia, 648 00:31:27,559 --> 00:31:29,160 let me give you some real reasons 649 00:31:29,161 --> 00:31:30,930 for her not doing something. 650 00:31:33,900 --> 00:31:35,600 She has an infant with a babysitter 651 00:31:35,601 --> 00:31:37,568 who can't keep out of the liquor cabinet, 652 00:31:37,569 --> 00:31:40,307 she's got a teenager suspended for cutting class, 653 00:31:40,308 --> 00:31:44,476 and she's got a son fighting in a war 8,000 miles away. 654 00:31:44,477 --> 00:31:47,078 Does that sound like someone about to drop everything 655 00:31:47,079 --> 00:31:49,249 and go on a book tour of the Midwest? 656 00:31:49,250 --> 00:31:52,084 Virginia's babysitter's drinking? 657 00:31:52,085 --> 00:31:55,321 Know what else my friend Dale says? 658 00:31:55,322 --> 00:31:57,489 3/4 of the people you will meet 659 00:31:57,490 --> 00:32:01,360 are hungering and thirsting for sympathy. 660 00:32:01,361 --> 00:32:04,264 Give it to them, and they will love you. 661 00:32:37,964 --> 00:32:40,100 I'm here because I'm suspended. 662 00:32:40,101 --> 00:32:43,335 Yes, your mother told me. 663 00:32:43,336 --> 00:32:45,470 I only hope it's not for drinking... 664 00:32:45,471 --> 00:32:48,639 because if this is starting to be a pattern with you, 665 00:32:48,640 --> 00:32:50,341 having witnessed it firsthand... 666 00:32:50,342 --> 00:32:51,511 It's not a pattern. 667 00:32:52,645 --> 00:32:55,047 And what do you care, anyway? 668 00:32:55,048 --> 00:32:59,385 I care because... your mother is overextended. 669 00:32:59,386 --> 00:33:02,088 She can barely take care of her many obligations 670 00:33:02,089 --> 00:33:05,457 without you adding more press-- Tessa. 671 00:33:05,458 --> 00:33:08,628 Tessa, I'm talking to you. 672 00:33:12,198 --> 00:33:16,100 I see Dale's book is really working its magic on you. 673 00:33:16,101 --> 00:33:20,238 By the way, we need to cancel our subscription of Doll Parade. 674 00:33:20,239 --> 00:33:23,107 It's the stimulation of last resort for the fellas 675 00:33:23,108 --> 00:33:24,642 when they're, you know, donating. 676 00:33:24,643 --> 00:33:26,880 Go on, rip off the wrapper and see what the problem is. 677 00:33:32,519 --> 00:33:36,053 Why is a girl in a bathing suit wrapped in brown paper? 678 00:33:36,054 --> 00:33:37,989 'Cause it's good for circulation. 679 00:33:37,990 --> 00:33:39,590 But the magazine itself, it's a dog. 680 00:33:39,591 --> 00:33:40,994 The guys need more skin. 681 00:33:40,995 --> 00:33:42,395 So I'm canceling it. 682 00:33:47,934 --> 00:33:50,102 Hello? 683 00:33:52,339 --> 00:33:56,341 Um, I brought some dinner for you and Joy... 684 00:33:56,342 --> 00:33:58,644 Unless the caretaker-- 685 00:33:58,645 --> 00:34:00,280 No, I fired the caretaker. 686 00:34:02,882 --> 00:34:05,884 It looks like you had good reason to. 687 00:34:05,885 --> 00:34:07,420 No, not really. 688 00:34:10,023 --> 00:34:14,023 I was just, um, watching her get Joy dressed this morning, 689 00:34:15,061 --> 00:34:19,061 and it occurred to me that, um, Joy's birthday is next week. 690 00:34:20,500 --> 00:34:22,001 So I thought, "What should I do? 691 00:34:22,002 --> 00:34:25,904 Should I plan a party or buy her a present?" 692 00:34:25,905 --> 00:34:28,507 And then suddenly I... 693 00:34:28,508 --> 00:34:32,508 All I wanted was that nurse gone. 694 00:34:35,081 --> 00:34:39,452 I just wanted to be alone with her, just the two of us. 695 00:34:42,522 --> 00:34:45,090 I understand. 696 00:34:45,091 --> 00:34:47,059 Um, that must be-- 697 00:34:47,060 --> 00:34:48,995 It's a nightmare. That's what it is. 698 00:34:50,497 --> 00:34:52,999 And you want to know the real truth? Um... 699 00:34:54,901 --> 00:34:58,071 I don't see why I should buy Joy anything... 700 00:35:01,474 --> 00:35:03,443 'cause she's already gone. 701 00:35:05,945 --> 00:35:08,113 It's like she's dead. 702 00:35:08,114 --> 00:35:12,114 It's like sitting here day and night... 703 00:35:13,453 --> 00:35:16,154 with a corpse. 704 00:35:16,155 --> 00:35:18,123 A corpse? 705 00:35:18,124 --> 00:35:21,093 What a terrible thing to say. 706 00:35:21,094 --> 00:35:22,495 Joy is sitting right here. 707 00:35:22,496 --> 00:35:25,063 You have no idea what she knows 708 00:35:25,064 --> 00:35:28,100 or what she feels or cares or-- or hears. 709 00:35:28,101 --> 00:35:32,237 For you to just write her off like that is criminal. 710 00:35:32,238 --> 00:35:34,605 Joy is the woman that you married all these years ago, 711 00:35:34,606 --> 00:35:38,342 and you have to remember and honor who she is-- still. 712 00:35:38,343 --> 00:35:44,509 Treat her with the same dignity and respect that you always did. 713 00:35:47,587 --> 00:35:49,455 We're gonna give her a bath... 714 00:35:49,456 --> 00:35:51,323 Together... 715 00:35:51,324 --> 00:35:52,491 Now. 716 00:35:55,962 --> 00:35:58,565 Whew. 717 00:36:01,100 --> 00:36:04,236 Your elevator's out. 718 00:36:04,237 --> 00:36:07,139 I was worried you weren't eating enough. 719 00:36:07,140 --> 00:36:09,240 Now I understand those four flights of stairs 720 00:36:09,241 --> 00:36:10,508 are what's keeping you so thin. 721 00:36:12,379 --> 00:36:13,645 Beef bourguignon. 722 00:36:13,646 --> 00:36:15,314 May I come in? 723 00:36:15,315 --> 00:36:17,549 Of course. 724 00:36:17,550 --> 00:36:19,319 Sorry. I'm not much of a housekeeper. 725 00:36:19,320 --> 00:36:22,588 As if that's news to me. 726 00:36:22,589 --> 00:36:26,024 It's very... pleasant. 727 00:36:26,025 --> 00:36:27,627 "Pleasant." 728 00:36:27,628 --> 00:36:29,361 That word. 729 00:36:29,362 --> 00:36:31,963 Whenever we'd go to a restaurant and you didn't like your meal, 730 00:36:31,964 --> 00:36:33,564 you'd always smile and say, "It's very pleasant." 731 00:36:34,967 --> 00:36:37,468 Well, this time I mean it's pleasant. 732 00:36:37,469 --> 00:36:39,403 Knowing you, I was worried you'd take the first place you saw. 733 00:36:39,404 --> 00:36:41,040 This was the first place. 734 00:36:43,276 --> 00:36:45,009 Why don't I put that in the fridge? 735 00:36:45,010 --> 00:36:46,379 Why don't I put it in the fridge, 736 00:36:46,380 --> 00:36:48,581 and you make us a drink? 737 00:36:54,087 --> 00:36:56,956 Your gentleman friend seems very nice. 738 00:36:56,957 --> 00:37:00,359 Quite a firm handshake. 739 00:37:00,360 --> 00:37:03,295 Sorry about how that happened. 740 00:37:03,296 --> 00:37:05,898 I'll be honest-- I'm not sure what to think, 741 00:37:05,899 --> 00:37:07,532 given you and this man 742 00:37:07,533 --> 00:37:10,201 have cause to see Bill and Virginia already. 743 00:37:10,202 --> 00:37:13,237 Has it occurred to you that you might not be ideally suited? 744 00:37:13,238 --> 00:37:16,007 And how long should Graham and I 745 00:37:16,008 --> 00:37:18,011 wait to address our sexual issues, Barton? 746 00:37:18,012 --> 00:37:19,011 30 years? 747 00:37:19,012 --> 00:37:21,179 No, of course not. 748 00:37:21,180 --> 00:37:23,583 I just want you to be happy, Margaret. 749 00:37:25,051 --> 00:37:28,053 Well, I actually think I've found a way. 750 00:37:28,054 --> 00:37:32,054 And it starts with telling the truth about everything. 751 00:37:33,026 --> 00:37:35,260 Who's J? 752 00:37:35,261 --> 00:37:36,361 J? 753 00:37:36,362 --> 00:37:38,162 All those dishes in the refrigerator 754 00:37:38,163 --> 00:37:39,365 with instructions taped to them-- 755 00:37:39,366 --> 00:37:43,335 "Reheat in a 350-degree oven for 15 minutes. Love, J"? 756 00:37:43,336 --> 00:37:45,871 Who's J? 757 00:37:45,872 --> 00:37:48,607 Mm. Is it a man? 758 00:37:48,608 --> 00:37:50,609 "J" is Judith. 759 00:37:50,610 --> 00:37:53,444 She lives in the building. She leaves me dinner sometimes. 760 00:37:53,445 --> 00:37:54,912 And notes with hearts. 761 00:37:54,913 --> 00:37:56,447 It doesn't mean anything, Margaret. 762 00:37:56,448 --> 00:37:59,183 Not to you, perhaps, but what do you mean to her? 763 00:37:59,184 --> 00:38:01,118 We're friends. We enjoy each other's company. 764 00:38:01,119 --> 00:38:02,488 I took her to dinner on New Year's. 765 00:38:02,489 --> 00:38:03,889 We play Cribbage. 766 00:38:03,890 --> 00:38:06,458 Does she know? 767 00:38:06,459 --> 00:38:07,492 About you? 768 00:38:07,493 --> 00:38:10,429 You mean what kind of man I am? 769 00:38:10,430 --> 00:38:13,099 That I'm the kind who can't cook, who can't keep house, 770 00:38:13,100 --> 00:38:15,934 who, after a failed marriage of 30 years 771 00:38:15,935 --> 00:38:19,505 is grateful for the friendship of a-- a nice middle-aged woman 772 00:38:19,506 --> 00:38:23,075 who occasionally stops by with meatloaf 773 00:38:23,076 --> 00:38:25,209 and stays to watch "Perry Mason"? 774 00:38:25,210 --> 00:38:27,311 And after "Perry Mason"? 775 00:38:27,312 --> 00:38:29,480 Not that it's any of your business, Margaret, 776 00:38:29,481 --> 00:38:31,916 but we're not having a sexual relationship. 777 00:38:31,917 --> 00:38:33,918 Well, neither were you and I. 778 00:38:33,919 --> 00:38:36,620 Now, I understand why you can't be honest with your daughter, 779 00:38:36,621 --> 00:38:38,324 and I pay the price every time I call Vivian 780 00:38:38,325 --> 00:38:39,891 and she hangs up on me, 781 00:38:39,892 --> 00:38:42,993 but this woman, this new woman, she deserves to know the truth. 782 00:38:42,994 --> 00:38:45,062 She deserves to know what kind of future she can expect. 783 00:38:45,063 --> 00:38:46,499 You're out of line, Margaret. 784 00:38:46,500 --> 00:38:47,599 Why? 785 00:38:47,600 --> 00:38:50,201 Why are you the only one who gets a choice in this? 786 00:38:50,202 --> 00:38:52,336 What are you talking about? You moved on. 787 00:38:52,337 --> 00:38:53,537 With-- with what's-his-name. 788 00:38:53,538 --> 00:38:55,072 Well, then let me tell him the truth. 789 00:38:55,073 --> 00:38:56,874 Let me tell him why our marriage ended. 790 00:38:56,875 --> 00:39:00,876 How I choose to conduct my private life is my business, 791 00:39:00,913 --> 00:39:02,914 and mine only. 792 00:39:02,915 --> 00:39:06,918 Barton, what have you and I 793 00:39:06,919 --> 00:39:09,354 learned through all of our pain 794 00:39:09,355 --> 00:39:12,524 if you're lying to a woman who cares about you 795 00:39:12,525 --> 00:39:14,126 and I can't tell Graham 796 00:39:14,127 --> 00:39:17,596 why sex is the only way I know that he loves me? 797 00:39:17,597 --> 00:39:20,499 Tell Judith. 798 00:39:20,500 --> 00:39:23,235 Let me tell Graham. 799 00:39:23,236 --> 00:39:27,272 You're asking too much, Margaret. 800 00:39:27,273 --> 00:39:29,375 I'm sorry. 801 00:39:35,014 --> 00:39:38,150 Oh, for the love of God... 802 00:39:38,151 --> 00:39:40,019 Nice to see you again, Leslie. 803 00:39:40,020 --> 00:39:41,153 Really? 804 00:39:41,154 --> 00:39:43,354 'Cause I'm not sure it's so nice at all. 805 00:39:43,355 --> 00:39:45,324 I do think we can agree 806 00:39:45,325 --> 00:39:49,227 that a little controversy can be a good thing. 807 00:39:49,228 --> 00:39:50,529 Can't it? 808 00:39:50,530 --> 00:39:51,997 Drive sales. 809 00:39:51,998 --> 00:39:54,999 Certainly didn't hurt "Women In Love" or "Lolita," did it? 810 00:39:55,000 --> 00:39:57,870 If you're comparing those books to your book, 811 00:39:57,871 --> 00:39:59,404 your book isn't dirty. 812 00:39:59,405 --> 00:40:02,406 Believe me, I read your book before I agreed to stock it. 813 00:40:02,407 --> 00:40:04,143 You're absolutely correct. 814 00:40:04,144 --> 00:40:07,112 But what if people thought it were? 815 00:40:07,113 --> 00:40:11,113 What I'm proposing is that you take every last copy 816 00:40:12,585 --> 00:40:13,985 you have left, 817 00:40:13,986 --> 00:40:17,022 wrap it up in plain brown paper, 818 00:40:17,023 --> 00:40:19,358 and create a display for the front window. 819 00:40:19,359 --> 00:40:21,059 And? 820 00:40:21,060 --> 00:40:22,294 And watch. 821 00:40:22,295 --> 00:40:24,195 With no sign, no explanation, 822 00:40:24,196 --> 00:40:26,297 curiosity will get the better of people. 823 00:40:26,298 --> 00:40:28,234 You tell someone he can't have something, 824 00:40:28,235 --> 00:40:30,168 suddenly it's all he wants. 825 00:40:30,169 --> 00:40:33,239 Next thing, people are in the store asking a question, 826 00:40:33,240 --> 00:40:34,472 making a purchase. 827 00:40:34,473 --> 00:40:36,242 With all due respect, 828 00:40:36,243 --> 00:40:40,045 you're a scientist, not a salesman. 829 00:40:40,046 --> 00:40:42,514 Just test me and-- and see. 830 00:40:42,515 --> 00:40:44,049 Try it. 831 00:40:44,050 --> 00:40:48,050 And if it doesn't lead to increased sales, I'll, um... 832 00:40:49,322 --> 00:40:51,257 I'll buy every last copy. 833 00:40:56,028 --> 00:40:59,029 "Wouldn't you like a magic phrase to stop arguments, 834 00:40:59,030 --> 00:41:01,165 end ill feelings, create goodwill, 835 00:41:01,166 --> 00:41:03,369 and make the other person feel better? 836 00:41:03,370 --> 00:41:05,604 Yes? All right, here it is. 837 00:41:05,605 --> 00:41:09,605 Say, 'I don't blame you one iota for feeling as you do. 838 00:41:10,476 --> 00:41:13,645 I understand how you feel.'" 839 00:41:23,956 --> 00:41:25,424 I've been meaning to come over, Paul. 840 00:41:27,426 --> 00:41:30,896 I wanted you to know that, uh, I looked into it, 841 00:41:30,897 --> 00:41:33,465 and in neurology, Dolan is the best. 842 00:41:33,466 --> 00:41:35,167 There's no one better. 843 00:41:41,274 --> 00:41:43,975 I-I understand how you feel. 844 00:41:47,380 --> 00:41:50,249 You can't begin to know how I feel. 845 00:41:52,351 --> 00:41:55,120 My life is over. 846 00:41:55,121 --> 00:41:57,289 It's just fucking over. 847 00:41:57,290 --> 00:42:00,025 There's nothing left. 848 00:42:00,026 --> 00:42:02,160 I have nothing left. 849 00:42:32,358 --> 00:42:33,993 You're home early. 850 00:42:33,994 --> 00:42:36,428 Uh, yes. 851 00:42:36,429 --> 00:42:37,496 I, uh... 852 00:42:40,399 --> 00:42:43,202 I'll, uh-- I'll have dinner shortly. 853 00:42:45,104 --> 00:42:48,606 I was thinking today, um, 854 00:42:48,607 --> 00:42:50,943 about when you were first named head of the department 855 00:42:50,944 --> 00:42:52,143 at Maternity. 856 00:42:52,144 --> 00:42:55,381 You-- you thought the position had gone to Carlisle, 857 00:42:55,382 --> 00:42:58,016 and then they handed you the job. 858 00:42:58,017 --> 00:43:01,320 Yes. That was, um... 859 00:43:03,089 --> 00:43:04,522 a long time ago. 860 00:43:04,523 --> 00:43:08,523 And you wanted to celebrate. 861 00:43:09,061 --> 00:43:12,964 We wanted, the two of us, to celebrate together... 862 00:43:12,965 --> 00:43:17,068 because you said that I had been-- 863 00:43:17,069 --> 00:43:20,572 I remember you used the word "instrumental" 864 00:43:20,573 --> 00:43:23,174 in helping you win the job. 865 00:43:23,175 --> 00:43:24,610 You were instrumental. 866 00:43:28,114 --> 00:43:31,449 Do you remember what you did? 867 00:43:31,450 --> 00:43:35,450 I... took us out to dinner. 868 00:43:36,088 --> 00:43:38,223 I think I-I bought 869 00:43:38,224 --> 00:43:44,321 the most expensive bottle of champagne on the list. 870 00:44:06,986 --> 00:44:08,586 It's the army. 871 00:44:08,587 --> 00:44:10,554 They like to keep you waiting, remind you who's in charge. 872 00:44:10,555 --> 00:44:11,924 Well, I had no idea 873 00:44:11,925 --> 00:44:15,460 that we would be waiting for two hours. 874 00:44:15,461 --> 00:44:17,361 I'm sorry. I know I dragged you here. 875 00:44:17,362 --> 00:44:19,196 You didn't. I volunteered. 876 00:44:19,197 --> 00:44:21,098 And my assistants can hold down the fort. 877 00:44:22,169 --> 00:44:24,437 You mean Snap, Crackle, and Pop? 878 00:44:27,339 --> 00:44:29,208 God, you are so like her... 879 00:44:29,209 --> 00:44:31,076 A girl I used to know. 880 00:44:32,945 --> 00:44:34,579 Here it comes again. 881 00:44:34,580 --> 00:44:37,983 The old Dan Logan charm. 882 00:44:40,086 --> 00:44:43,321 Again, my apologies. 883 00:44:43,322 --> 00:44:44,457 That wasn't a line, by the way. 884 00:44:44,458 --> 00:44:46,291 It's true. 885 00:44:46,292 --> 00:44:49,327 She had dark hair like you. 886 00:44:49,328 --> 00:44:53,298 And a brother who hadn't made it home from France. 887 00:44:53,299 --> 00:44:55,367 I met her at a USO dance. 888 00:44:57,536 --> 00:44:59,336 You were probably still in grade school. 889 00:44:59,337 --> 00:45:00,938 I used to go to USO dances. 890 00:45:00,939 --> 00:45:02,975 Oh, so you are old enough to remember? 891 00:45:02,976 --> 00:45:04,242 Barely. 892 00:45:04,243 --> 00:45:06,278 I was 18, when it ended. 893 00:45:08,514 --> 00:45:12,514 She was the only girl in the room I wanted to dance with. 894 00:45:13,285 --> 00:45:15,521 But I hadn't been to Arthur Murray at that point, 895 00:45:15,522 --> 00:45:18,256 and the dance floor was crowded. 896 00:45:18,257 --> 00:45:21,159 Nearly broke the poor thing's ankle. 897 00:45:24,196 --> 00:45:26,564 But she just laughed. 898 00:45:26,565 --> 00:45:28,900 She put her arms around my neck 899 00:45:28,901 --> 00:45:30,467 and made me carry her off the dance floor. 900 00:45:30,468 --> 00:45:33,370 She told me later she liked being the center of attention. 901 00:45:33,371 --> 00:45:35,441 Didn't care what anyone else thought. 902 00:45:38,144 --> 00:45:41,446 There's something very... 903 00:45:41,447 --> 00:45:44,316 intoxicating about a woman like that. 904 00:45:46,886 --> 00:45:49,254 What happened to her? 905 00:45:49,255 --> 00:45:52,924 I still had six months before I shipped out. 906 00:45:52,925 --> 00:45:55,927 We didn't let the time go to waste. 907 00:45:55,928 --> 00:45:57,327 And after the war? 908 00:45:57,328 --> 00:45:59,596 After the war, it was back to real life. 909 00:45:59,597 --> 00:46:02,234 And back to the girlfriend at home. 910 00:46:02,235 --> 00:46:04,036 Back to my wife. 911 00:46:10,276 --> 00:46:13,211 But that girl... 912 00:46:13,212 --> 00:46:15,914 - Did you love her? - Very much. 913 00:46:15,915 --> 00:46:17,247 Then how does a man 914 00:46:17,248 --> 00:46:19,185 just walk away back to his fiancã©e? 915 00:46:19,186 --> 00:46:20,519 Wife. 916 00:46:24,056 --> 00:46:27,659 Maybe you were afraid. 917 00:46:27,660 --> 00:46:31,660 Afraid that if you ran off with that... dazzling girl... 918 00:46:34,099 --> 00:46:36,233 that you would never really measure up. 919 00:46:36,234 --> 00:46:39,004 If that's how you want your story to end. 920 00:46:39,005 --> 00:46:41,973 But I never gave her the chance 921 00:46:41,974 --> 00:46:46,344 to see that the Dan Logan charm wears thin... 922 00:46:46,345 --> 00:46:48,012 or so I'm told. 923 00:46:48,013 --> 00:46:49,515 And your wife? 924 00:46:49,516 --> 00:46:51,482 Is still my wife. 925 00:46:51,483 --> 00:46:53,586 And still none the wiser. 926 00:46:53,587 --> 00:46:55,553 No. 927 00:46:55,554 --> 00:46:57,556 Much wiser. 928 00:46:59,491 --> 00:47:00,993 He's ready for you. 929 00:47:07,132 --> 00:47:09,134 I had the worst day imaginable. 930 00:47:09,135 --> 00:47:11,970 I didn't know who else to call. 931 00:47:11,971 --> 00:47:14,039 I'm glad you called. 932 00:47:16,342 --> 00:47:18,010 Matt... 933 00:47:21,914 --> 00:47:25,550 Okay. 934 00:47:25,551 --> 00:47:27,619 So, what happened today? 935 00:47:27,620 --> 00:47:29,254 It was awful. 936 00:47:29,255 --> 00:47:31,223 Did you get suspended again? 937 00:47:31,224 --> 00:47:34,259 I found out something... 938 00:47:34,260 --> 00:47:37,161 really bad about my mother. 939 00:47:37,162 --> 00:47:40,898 Did you find one of those dildos in her bedroom? 940 00:47:40,899 --> 00:47:44,068 Did you walk in on her with some guy? 941 00:47:44,069 --> 00:47:47,373 Please tell me that you read some weird fantasy in her diary. 942 00:47:47,374 --> 00:47:50,008 You know what, Matt? 943 00:47:50,009 --> 00:47:53,212 I'm really not in the mood to talk about it after all. 944 00:47:56,148 --> 00:47:58,249 Geez. 945 00:47:58,250 --> 00:48:00,885 Tessa. 946 00:48:00,886 --> 00:48:04,289 You want to talk, you don't want to talk. 947 00:48:04,290 --> 00:48:07,925 I mean, I'm trying here. 948 00:48:07,926 --> 00:48:09,460 But make up your mind. 949 00:48:09,461 --> 00:48:12,631 My mind's already made up. 950 00:48:14,033 --> 00:48:15,934 So, why don't you undo your belt, 951 00:48:15,935 --> 00:48:18,137 and I'll put my mouth on you? 952 00:48:21,240 --> 00:48:23,107 Yeah? 953 00:48:23,108 --> 00:48:24,876 Why not? 954 00:48:32,618 --> 00:48:36,454 You obviously misunderstood me. 955 00:48:36,455 --> 00:48:38,588 We had an agreement. And that was-- 956 00:48:38,589 --> 00:48:40,259 I understood the agreement. 957 00:48:40,260 --> 00:48:42,026 And I did it. 958 00:48:42,027 --> 00:48:45,263 And then it worked, just as you said. 959 00:48:45,264 --> 00:48:46,665 You've sold out? 960 00:48:46,666 --> 00:48:50,302 Every last copy. 961 00:48:54,139 --> 00:48:55,873 Oh, I'm sorry. 962 00:48:55,874 --> 00:48:57,874 I just can't-- I can't go home yet. 963 00:48:57,875 --> 00:48:59,576 I don't want my daughter to see me like this. 964 00:48:59,577 --> 00:49:02,112 Well, at least he doesn't have malaria. 965 00:49:02,113 --> 00:49:04,216 Oh, and alcohol poisoning is better? 966 00:49:04,217 --> 00:49:07,919 Sweating, nausea. 967 00:49:07,920 --> 00:49:10,153 Why don't they just call it "drank himself stupid"? 968 00:49:10,154 --> 00:49:11,588 Well, kids are stupid at that age, 969 00:49:11,589 --> 00:49:13,258 and he's on his own for the first time-- 970 00:49:13,259 --> 00:49:14,592 Exactly. 971 00:49:14,593 --> 00:49:16,960 A boy who can't even hold his liquor 972 00:49:16,961 --> 00:49:19,331 has now volunteered for a combat unit? 973 00:49:19,332 --> 00:49:21,933 And they let him? 974 00:49:21,934 --> 00:49:24,435 Why didn't they call me? Tell me? 975 00:49:24,436 --> 00:49:25,636 He's 18. 976 00:49:25,637 --> 00:49:26,937 Henry promised me 977 00:49:26,938 --> 00:49:28,939 that he would not take a combat position. 978 00:49:28,940 --> 00:49:32,275 We had a deal that he would scrub latrines, do laundry. 979 00:49:32,276 --> 00:49:34,044 Just 'cause he's in a combat unit 980 00:49:34,045 --> 00:49:35,278 doesn't mean he's not gonna be okay. 981 00:49:35,279 --> 00:49:36,382 You don't know him. 982 00:49:36,383 --> 00:49:39,952 Henry cried when Bambi's mother died. 983 00:49:41,987 --> 00:49:45,157 He used to hide under the covers during thunderstorms. 984 00:49:45,158 --> 00:49:47,658 But he's a soldier now. 985 00:49:47,659 --> 00:49:49,661 And you know what a soldier does? 986 00:49:51,330 --> 00:49:53,965 He gets through the day. 987 00:49:53,966 --> 00:49:55,366 That's it. 988 00:49:55,367 --> 00:49:59,202 He wakes up, makes his bed, eats his breakfast, does his work. 989 00:49:59,203 --> 00:50:01,171 He doesn't wonder what's gonna happen tomorrow. 990 00:50:01,172 --> 00:50:03,876 He doesn't look around the bend to see what's coming next week. 991 00:50:06,445 --> 00:50:09,080 He lives one moment to the next, 992 00:50:09,081 --> 00:50:10,447 and at the end of the day, goes to bed. 993 00:50:10,448 --> 00:50:12,184 And when he wakes up in the morning, 994 00:50:12,185 --> 00:50:15,253 he does it all over again... 995 00:50:15,254 --> 00:50:19,254 because anything else is either speculation 996 00:50:20,125 --> 00:50:23,162 or suffering a future pain that will likely never happen. 997 00:50:31,537 --> 00:50:33,471 One second after another-- 998 00:50:33,472 --> 00:50:35,305 that's how I got through the war. 999 00:50:35,306 --> 00:50:38,143 That's how your son's getting through the war. 1000 00:50:40,279 --> 00:50:44,882 And that's how you'll get through this war... 1001 00:50:44,883 --> 00:50:47,152 'cause it's the only way. 1002 00:51:17,216 --> 00:51:19,649 ...alone in this house if you aren't married. 1003 00:51:19,650 --> 00:51:22,953 Well, it's a family home, and I'm the last of the family. 1004 00:51:22,954 --> 00:51:25,021 The dishes are in the rack. 1005 00:51:25,022 --> 00:51:27,459 That lovely beef stew saved for leftovers. 1006 00:51:28,927 --> 00:51:31,194 Who did you say made that for you? 1007 00:51:31,195 --> 00:51:33,198 One of the girls at the office. 1008 00:51:36,468 --> 00:51:38,170 They, uh... 1009 00:51:40,939 --> 00:51:43,141 Why don't I walk you up to your apartment? 1010 00:51:43,142 --> 00:51:45,543 Or... 1011 00:51:45,544 --> 00:51:48,412 I left some extra food out for the cat. 1012 00:51:48,413 --> 00:51:52,413 I don't think she'd miss me too much if I stayed the night. 1013 00:51:57,189 --> 00:51:59,322 Oh, I'm sorry. I've shocked you. 1014 00:51:59,323 --> 00:52:00,323 No, no. 1015 00:52:00,324 --> 00:52:01,627 Not at all. 1016 00:52:04,162 --> 00:52:06,397 I don't know how to say this, 1017 00:52:06,398 --> 00:52:08,534 but I think I owe it to you to be honest. 1018 00:52:08,535 --> 00:52:11,869 You're still in love with your ex-wife. 1019 00:52:11,870 --> 00:52:15,870 No, that's not, uh... 1020 00:52:16,208 --> 00:52:19,143 No. 1021 00:52:19,144 --> 00:52:22,046 There were... 1022 00:52:22,047 --> 00:52:24,149 some difficulties in our marriage, 1023 00:52:24,150 --> 00:52:26,985 problems that still exist with me. 1024 00:52:31,957 --> 00:52:33,358 I'm, uh... 1025 00:52:38,597 --> 00:52:40,498 Uh... 1026 00:52:40,499 --> 00:52:42,567 I'm on medication... 1027 00:52:42,568 --> 00:52:45,202 for high blood pressure. 1028 00:52:45,203 --> 00:52:47,505 Comes with certain side effects. 1029 00:52:47,506 --> 00:52:51,506 Oh, I see. 1030 00:52:52,077 --> 00:52:53,211 I haven't wanted to tell you 1031 00:52:53,212 --> 00:52:57,315 because I've been enjoying your company so much. 1032 00:52:57,316 --> 00:52:58,983 And, uh, nowadays, 1033 00:52:58,984 --> 00:53:01,386 women seem to think that sex is so important. 1034 00:53:01,387 --> 00:53:02,988 Yep. 1035 00:53:04,957 --> 00:53:07,525 Not all women. 1036 00:53:10,262 --> 00:53:12,331 Oh! 1037 00:53:14,399 --> 00:53:16,367 Do I have the wrong night? 1038 00:53:16,368 --> 00:53:17,969 It's... 1039 00:53:17,970 --> 00:53:20,237 Thursday. 1040 00:53:20,238 --> 00:53:21,972 I'm sorry, Jo. 1041 00:53:21,973 --> 00:53:23,575 I thought it was Friday. 1042 00:53:23,576 --> 00:53:25,876 Is that nightie new? 1043 00:53:25,877 --> 00:53:27,279 It looks pretty on you. 1044 00:53:27,280 --> 00:53:29,013 Doesn't it, Graham? 1045 00:53:29,014 --> 00:53:30,082 Come here. 1046 00:53:38,323 --> 00:53:39,558 Sleep well, Magpie. 1047 00:53:39,559 --> 00:53:41,425 You too. 1048 00:53:41,426 --> 00:53:43,328 Both of you. 1049 00:53:45,297 --> 00:53:47,298 Lights on or off? 1050 00:53:47,299 --> 00:53:49,067 Off, please. 1051 00:54:26,872 --> 00:54:28,340 Hello? 1052 00:54:31,476 --> 00:54:33,944 Hello? 1053 00:54:33,945 --> 00:54:35,279 Bill. 1054 00:54:35,280 --> 00:54:38,215 Uh... 1055 00:54:38,216 --> 00:54:41,153 I'm sorry, but tonight's not really a good night. 1056 00:54:41,154 --> 00:54:42,253 Tessa's here. 1057 00:54:42,254 --> 00:54:43,355 Oh, I-I know. 1058 00:54:43,356 --> 00:54:47,259 I-I just wanted to-- wanted to talk to you. 1059 00:54:49,027 --> 00:54:51,561 - About? - Some good news. 1060 00:54:51,562 --> 00:54:54,232 Uh, Little, Brown have agreed to a second run of our book. 1061 00:54:54,233 --> 00:54:56,200 That's fantastic. 1062 00:54:56,201 --> 00:55:00,201 Does that mean that we are moving ahead with the tour? 1063 00:55:00,939 --> 00:55:03,608 Uh, actually, the more I thought about the tour, 1064 00:55:03,609 --> 00:55:07,611 the more I realized it may not be, uh, the best time 1065 00:55:07,612 --> 00:55:10,482 for you to be on the road. 1066 00:55:11,950 --> 00:55:15,119 Uh, well, it's not ideal. 1067 00:55:15,120 --> 00:55:19,356 So instead, we're gonna try a new marketing strategy-- 1068 00:55:19,357 --> 00:55:23,327 wrapping the books in brown paper. 1069 00:55:23,328 --> 00:55:25,895 It's a way of eliciting curiosity from the public... 1070 00:55:25,896 --> 00:55:28,633 Selling the book as something mysterious... 1071 00:55:28,634 --> 00:55:29,600 Illicit, even. 1072 00:55:29,601 --> 00:55:31,001 Really? 1073 00:55:31,002 --> 00:55:35,002 Why I'm really here, though, is, um... 1074 00:55:36,308 --> 00:55:37,642 Uh, to talk to you about Henry. 1075 00:55:37,643 --> 00:55:39,910 Have you heard anything more? 1076 00:55:39,911 --> 00:55:41,644 Maybe we could call someone. 1077 00:55:41,645 --> 00:55:43,315 You know-- to get a definitive answer. 1078 00:55:43,316 --> 00:55:47,084 Actually, I've already taken care of it. 1079 00:55:47,085 --> 00:55:49,386 It's not what I thought it was. 1080 00:55:49,387 --> 00:55:51,956 So he's-- he's not sick. 1081 00:55:51,957 --> 00:55:54,192 Well, that-- that's-- that's good news. 1082 00:55:56,394 --> 00:55:59,363 Uh, also, I've, um... 1083 00:55:59,364 --> 00:56:02,533 I realized that, um... 1084 00:56:02,534 --> 00:56:06,871 that this gift-- the coat, I mean-- 1085 00:56:06,872 --> 00:56:10,241 was a surprise to you... 1086 00:56:10,242 --> 00:56:14,242 and an odd gesture-- for me, anyway... 1087 00:56:15,046 --> 00:56:18,649 Fur being the kind of thing a-a man... 1088 00:56:18,650 --> 00:56:22,650 uh, buys for his wife. 1089 00:56:23,889 --> 00:56:25,156 Um... 1090 00:56:25,157 --> 00:56:27,191 You know, to be honest, I... 1091 00:56:27,192 --> 00:56:31,192 I-I was reading this, uh, silly book. 1092 00:56:31,997 --> 00:56:35,032 A huge best-seller, of course. 1093 00:56:35,033 --> 00:56:37,433 An advice book that goes about as deep as a thimble. 1094 00:56:37,434 --> 00:56:41,006 Um, you can't believe the things on the bookshelves these-- 1095 00:56:41,007 --> 00:56:44,909 Um, all that aside... 1096 00:56:44,910 --> 00:56:47,011 I meant what I said. 1097 00:56:47,012 --> 00:56:51,012 None of our success would have happened without you. 1098 00:56:52,150 --> 00:56:56,150 So why-- why shouldn't you wear something 1099 00:56:57,055 --> 00:56:58,989 that makes you feel good? 1100 00:56:58,990 --> 00:57:03,328 It's gorgeous, Bill... 1101 00:57:05,297 --> 00:57:07,064 and so generous. 1102 00:57:07,065 --> 00:57:08,399 But I... 1103 00:57:08,400 --> 00:57:13,695 Look, tonight we have several things to celebrate-- 1104 00:57:13,730 --> 00:57:17,641 the second run of our book, Henry now malaria-free. 1105 00:57:17,642 --> 00:57:21,079 So I-I was wondering, have you eaten? 1106 00:57:24,416 --> 00:57:25,916 No. 1107 00:57:25,917 --> 00:57:29,087 Can I take you to dinner? 1108 00:57:32,457 --> 00:57:33,891 All right. 1109 00:57:33,892 --> 00:57:36,428 Good. 1110 00:57:37,596 --> 00:57:41,596 There's, uh, kind of a chill in the air. 1111 00:57:42,300 --> 00:57:44,001 If only you had a coat. 1112 00:57:56,123 --> 00:58:00,793 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 79738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.