Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:11,001
A NETFLIX SERIES
2
00:00:12,208 --> 00:00:14,958
This wasn't just another dayat the Maldivas.
3
00:00:16,625 --> 00:00:19,785
A dark smog hoveredover the peaceful condominium.
4
00:00:21,875 --> 00:00:25,125
The residents were struckby an unfamiliar feeling.
5
00:00:27,958 --> 00:00:30,168
One that Liz knew all too well.
6
00:00:31,208 --> 00:00:32,288
Vulnerability.
7
00:00:35,291 --> 00:00:39,831
How on earth could something so terriblehappen at the Maldivas?
8
00:00:40,625 --> 00:00:41,995
And how could Liz
9
00:00:42,916 --> 00:00:45,786
lose her mother for a second time?
10
00:00:46,708 --> 00:00:49,288
Ironically, as notedby a neighbor of PatrĂcia Duque's--
11
00:00:50,333 --> 00:00:52,963
She used to say
that she wanted to be cremated.
12
00:00:57,416 --> 00:01:01,326
Like I said, this wasn'tjust another day at the Maldivas.
13
00:01:01,416 --> 00:01:03,786
The residents were all grieving.
14
00:01:04,875 --> 00:01:06,325
I'm devastated.
15
00:01:06,416 --> 00:01:09,036
-I still can't believe it.
-Poor PatrĂcia.
16
00:01:09,125 --> 00:01:11,825
I always figured she'd live long enough
to die of cirrhosis.
17
00:01:15,916 --> 00:01:19,376
Wash it clean later, if you don't mind.
The ashes are full of remains.
18
00:01:21,500 --> 00:01:22,750
What, guys? I'm being sensitive.
19
00:01:22,833 --> 00:01:24,673
I mean, we were close,
but let's not go too far.
20
00:01:24,750 --> 00:01:27,290
Come on, Milene.
You weren't that close to begin with.
21
00:01:27,375 --> 00:01:28,285
Of course we were.
22
00:01:29,000 --> 00:01:30,750
For God's sake, Milene.
23
00:01:30,833 --> 00:01:33,673
Rayssa and I were
a lot closer to her than you were.
24
00:01:33,750 --> 00:01:35,540
Don't even go there.
I introduced her to you.
25
00:01:35,625 --> 00:01:38,745
But we spent time together.
Much more than you did.
26
00:01:38,833 --> 00:01:40,583
Well, quality over quantity, Rayssa.
27
00:01:40,666 --> 00:01:42,916
As usual betweenthe queens of the Maldivas,
28
00:01:44,000 --> 00:01:46,880
everything always ends up turninginto a competition.
29
00:01:47,708 --> 00:01:49,788
Okay, fine.
We were all equally close to PatrĂcia.
30
00:01:56,458 --> 00:01:57,578
I have to get this.
31
00:01:59,291 --> 00:02:01,381
Can I share the good newswith my guys?
32
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
What good news?
33
00:02:03,083 --> 00:02:06,133
That our deal is on,
and our old manager is back.
34
00:02:06,208 --> 00:02:08,418
The body's still warm, Captain.
So take it easy.
35
00:02:08,500 --> 00:02:11,040
We'll have to pick up where we left off
once the dust has settled.
36
00:02:11,125 --> 00:02:13,205
Hopefully, it won't take too long.
37
00:02:13,875 --> 00:02:16,285
Your cut isn't the only thing
that depends on it.
38
00:02:16,791 --> 00:02:18,791
Your well-being is on the line too.
39
00:02:18,875 --> 00:02:20,245
My well-being?
40
00:02:20,333 --> 00:02:23,043
I don't want anything badto happen to you.
41
00:02:23,125 --> 00:02:25,035
But my crew is running out of patience.
42
00:02:26,125 --> 00:02:27,955
I'll sort it out. Don't worry.
43
00:02:28,041 --> 00:02:29,501
Oh, I'm not worried.
44
00:02:29,583 --> 00:02:31,383
But maybe you should be, sweetheart.
45
00:02:51,375 --> 00:02:53,665
-Hi, Miguel.
-Do you realize what I've been through?
46
00:02:53,750 --> 00:02:57,080
My phone died,
I didn't know anyone's number,
47
00:02:57,166 --> 00:02:59,916
and the trucker who gave me a ride back
farted the whole way.
48
00:03:01,333 --> 00:03:03,003
My mother, Miguel.
49
00:03:04,458 --> 00:03:05,458
She died.
50
00:03:08,625 --> 00:03:10,535
I don't know what to do, Miguel.
51
00:03:11,625 --> 00:03:12,705
Liz?
52
00:03:14,208 --> 00:03:15,578
Liz?
53
00:03:22,333 --> 00:03:24,543
DO NOT CROSS
54
00:03:24,625 --> 00:03:26,535
Take everything
as evidence, Sandro.
55
00:03:27,750 --> 00:03:29,000
And keep an eye on it.
56
00:03:31,083 --> 00:03:33,293
-This one's our priority.
-Got it, detective.
57
00:03:39,458 --> 00:03:41,418
That's some diligence, huh?
58
00:03:41,500 --> 00:03:44,000
I bet you want to fill
the police chief position.
59
00:03:44,750 --> 00:03:45,580
No.
60
00:03:46,375 --> 00:03:47,825
I'm just doing my job.
61
00:03:53,958 --> 00:03:55,458
CRIME SCENE UNIT
62
00:03:55,541 --> 00:03:56,381
Hi.
63
00:03:57,666 --> 00:04:00,326
Do you know what happened
in PatrĂcia's apartment yet?
64
00:04:00,833 --> 00:04:03,503
I'm sorry, miss.
Uh, I can't talk about the case.
65
00:04:03,583 --> 00:04:05,083
But it was an accident, right?
66
00:04:08,208 --> 00:04:09,038
EVIDENCE
67
00:04:09,125 --> 00:04:10,245
That's a lot of evidence.
68
00:04:11,958 --> 00:04:12,958
The thing is,
69
00:04:13,791 --> 00:04:16,081
I actually live on my own
in the same block.
70
00:04:16,666 --> 00:04:20,036
If you think my life may be in jeopardy,
please don't keep me in the dark.
71
00:04:20,541 --> 00:04:22,171
I could crash at my friend's place.
72
00:04:25,666 --> 00:04:27,076
You don't have to talk.
73
00:04:28,458 --> 00:04:30,918
If you think that
I should crash at my friend's place,
74
00:04:31,000 --> 00:04:32,130
scratch your head, please.
75
00:04:40,625 --> 00:04:42,575
As a wise man once said,
76
00:04:42,666 --> 00:04:46,376
some itches won't go awayonce you start scratching them.
77
00:04:49,583 --> 00:04:53,503
If her mother hadn't died in an accident,then who could've killed her?
78
00:04:54,000 --> 00:04:54,880
And why?
79
00:04:54,958 --> 00:04:57,788
Is this the last footage
we have of PatrĂcia's apartment?
80
00:04:57,875 --> 00:05:00,245
The CCTV system
went down shortly after.
81
00:05:01,000 --> 00:05:01,960
And how come?
82
00:05:02,500 --> 00:05:03,830
We're unsure at this time.
83
00:05:05,083 --> 00:05:06,633
It's under investigation.
84
00:05:13,541 --> 00:05:15,001
GlĂłria, you came!
85
00:05:15,083 --> 00:05:18,333
Maldivas is above everything,
and God is above everyone.
86
00:05:28,291 --> 00:05:30,711
Hello. Sound check. Testing.
87
00:05:30,791 --> 00:05:33,081
One, two… Testing. One…
88
00:05:33,666 --> 00:05:36,666
What are you doing up there?
That's the manager's spot.
89
00:05:36,750 --> 00:05:37,580
I know.
90
00:05:37,666 --> 00:05:38,746
I'm the manager.
91
00:05:51,666 --> 00:05:52,496
Are you serious?
92
00:05:52,583 --> 00:05:55,543
I was elected deputy manager
on PatrĂcia's ticket.
93
00:05:56,125 --> 00:05:58,915
When she died,
I automatically took over as manager.
94
00:05:59,000 --> 00:05:59,830
75 PEOPLE REACTED
95
00:05:59,916 --> 00:06:02,496
-Automatically?
-Automatically.
96
00:06:03,083 --> 00:06:06,543
It's in the bylaws.
You wrote them yourself, Milene, remember?
97
00:06:08,041 --> 00:06:08,881
Order.
98
00:06:09,791 --> 00:06:13,041
Order! Order!
99
00:06:18,500 --> 00:06:20,580
-Good evening, y'all.
-Good evening.
100
00:06:21,708 --> 00:06:24,078
So my very first act as the new manager
101
00:06:24,750 --> 00:06:27,250
is to completely abolish useless meetings.
102
00:06:27,333 --> 00:06:29,293
This one today included.
103
00:06:30,125 --> 00:06:34,205
Have any one of you ever heard
about this brand new sensational tech
104
00:06:34,291 --> 00:06:35,381
that's called email?
105
00:06:36,458 --> 00:06:38,828
We can discuss it later if you want.
106
00:06:38,916 --> 00:06:39,916
Via email.
107
00:06:40,833 --> 00:06:41,673
Any questions?
108
00:06:43,083 --> 00:06:45,633
Are the security cameras back on
by any chance?
109
00:06:46,291 --> 00:06:49,171
Well, good one. I don't have a clue.
110
00:06:49,250 --> 00:06:51,710
They better be back on.
I won't be able to rest otherwise.
111
00:06:51,791 --> 00:06:53,001
GlĂłria,
112
00:06:53,625 --> 00:06:55,455
everyone here knows
you take Zolpidem.
113
00:06:58,750 --> 00:07:00,130
Go ahead, shoot.
114
00:07:03,083 --> 00:07:05,503
I think we should put together
a memorial for PatrĂcia.
115
00:07:06,000 --> 00:07:08,790
Great idea, former manager.
Wow! Well done!
116
00:07:08,875 --> 00:07:09,705
Plan it then.
117
00:07:09,791 --> 00:07:12,001
And don't forget
to let me know when it's ready.
118
00:07:13,041 --> 00:07:15,501
I think it should be up to the manager
to take care of it.
119
00:07:17,375 --> 00:07:18,205
Any volunteers?
120
00:07:24,375 --> 00:07:25,575
I can help.
121
00:07:41,416 --> 00:07:42,496
What matters
122
00:07:43,416 --> 00:07:45,376
is no one's going to take you from me.
123
00:07:46,083 --> 00:07:46,923
You hear me?
124
00:07:54,791 --> 00:07:57,881
Liz had arrived too lateto the Maldivas.
125
00:07:58,750 --> 00:08:01,500
But after 18 years looking for her mother,
126
00:08:02,333 --> 00:08:05,083
she had also come too far to give up now.
127
00:08:19,750 --> 00:08:20,960
How did the meeting go?
128
00:08:26,166 --> 00:08:28,076
-So, I was thinking--
-No.
129
00:08:29,541 --> 00:08:32,381
-You don't know what I was about to say.
-Okay. What was it?
130
00:08:34,333 --> 00:08:35,713
-Well, that maybe we could--
-Honey.
131
00:08:35,791 --> 00:08:38,331
I will not give you more liposuction.
132
00:08:38,416 --> 00:08:39,996
Just one last time, I swear.
133
00:08:40,083 --> 00:08:42,173
I will not touch you anymore, honey.
134
00:08:42,875 --> 00:08:46,325
It had been some timesince Victor Hugo last touched Milene.
135
00:08:47,250 --> 00:08:50,000
His hands were busywith a different project
136
00:08:50,958 --> 00:08:52,538
that only happened once.
137
00:08:53,375 --> 00:08:55,125
Once in a locker room shower,
138
00:08:55,208 --> 00:08:58,248
once on the stairs betweenthe seventh and the eighth floor,
139
00:08:59,041 --> 00:09:00,421
once in the playroom…
140
00:09:00,500 --> 00:09:02,080
Did you get a boob job?
141
00:09:04,875 --> 00:09:05,955
I did not.
142
00:09:06,916 --> 00:09:08,916
You're squeezing a ball, stupid.
143
00:09:10,666 --> 00:09:12,326
You are so perfect.
144
00:09:13,708 --> 00:09:15,708
Well, you get the idea.
145
00:09:17,833 --> 00:09:19,043
Baby,
146
00:09:19,125 --> 00:09:21,375
if you quit eating carbs altogether,
147
00:09:22,208 --> 00:09:23,828
you won't need more lipo anyway.
148
00:09:34,666 --> 00:09:35,666
What's so funny?
149
00:09:35,750 --> 00:09:37,750
A meme I just got.
Hold on a sec, honey.
150
00:09:37,833 --> 00:09:39,333
I'll send it to you.
151
00:09:43,875 --> 00:09:45,625
"I swear I never had plastic surgery."
152
00:09:47,625 --> 00:09:48,455
I don't get it.
153
00:09:48,541 --> 00:09:51,581
The woman has done dozens of procedures,
154
00:09:52,375 --> 00:09:55,245
but it doesn't matter
because her children give her away.
155
00:09:57,250 --> 00:10:00,580
I SWEAR I NEVER HAD PLASTIC SURGERY
156
00:10:03,041 --> 00:10:05,881
Maybe she just cheated on her husband
with an ugly guy.
157
00:10:06,500 --> 00:10:08,290
Excuse me.
158
00:10:36,333 --> 00:10:37,833
All right, I think now we can start.
159
00:10:42,208 --> 00:10:44,378
I don't have much experience
with this, but…
160
00:10:44,458 --> 00:10:46,538
it's important
to have a portrait of her.
161
00:10:47,708 --> 00:10:48,708
You're right.
162
00:10:49,291 --> 00:10:50,421
Of course.
163
00:10:50,500 --> 00:10:51,920
I have tons of pictures of her.
164
00:10:54,125 --> 00:10:54,995
One sec.
165
00:10:59,208 --> 00:11:00,878
Not with her boobs out.
166
00:11:04,500 --> 00:11:05,580
Help me out.
167
00:11:05,666 --> 00:11:07,576
Does she actually have to be sober in it?
168
00:11:08,625 --> 00:11:09,625
It's better, yes.
169
00:11:09,708 --> 00:11:10,538
Eh.
170
00:11:14,083 --> 00:11:16,003
Why not remember her for what she was?
171
00:11:16,583 --> 00:11:17,753
I'll take a look.
172
00:11:22,041 --> 00:11:23,381
What song is playing?
173
00:11:24,250 --> 00:11:26,460
It's salsa. PatrĂcia used to like it.
174
00:11:31,583 --> 00:11:32,713
What about her family?
175
00:11:32,791 --> 00:11:34,831
-Has anyone informed them yet?
-No.
176
00:11:35,458 --> 00:11:36,828
She didn't have anyone.
177
00:11:40,583 --> 00:11:42,423
Excuse me, but what are you looking for?
178
00:11:42,500 --> 00:11:45,250
I need the condominium's checkbook
to pay for everything.
179
00:11:52,750 --> 00:11:53,880
-What are you--
-Enough!
180
00:11:58,250 --> 00:11:59,830
Milene hid it somewhere to fuck with me.
181
00:12:05,708 --> 00:12:07,078
I was 11 when my dad--
182
00:12:08,500 --> 00:12:10,250
The man I love and respected the most,
183
00:12:10,333 --> 00:12:13,133
just decided to leave us
to go live with another woman.
184
00:12:15,333 --> 00:12:16,963
My mom's a beautiful woman.
185
00:12:18,166 --> 00:12:19,126
Beautiful on the inside.
186
00:12:19,208 --> 00:12:21,418
As for the looks,
I can't let myself go like she did.
187
00:12:21,500 --> 00:12:22,460
No, I won't.
188
00:12:23,125 --> 00:12:24,495
I will achieve my goal.
189
00:12:26,208 --> 00:12:28,578
I'll be perfect.
My husband will never leave me.
190
00:12:31,208 --> 00:12:34,538
But every time he ignores me,
I max out his credit cards.
191
00:12:37,458 --> 00:12:40,038
Things started to snowball.
I had to use money that wasn't mine,
192
00:12:40,125 --> 00:12:43,625
and now I have to give it all back
before the truth comes out.
193
00:12:46,083 --> 00:12:48,043
And the truth is I'm not perfect.
194
00:12:52,166 --> 00:12:52,996
Thanks.
195
00:12:55,541 --> 00:12:57,421
I feel so much better now.
196
00:12:57,500 --> 00:12:59,920
I'm glad to hear, Mrs. Milene,
but…
197
00:13:00,666 --> 00:13:04,536
I'm afraid I can't give you a loan.
It won't be possible, unfortunately.
198
00:13:06,250 --> 00:13:08,630
I just basically laid myself bare
in front of you.
199
00:13:10,125 --> 00:13:11,625
And it's in the spirit
200
00:13:11,708 --> 00:13:14,878
of maintaining our good relationship
that I must remind you
201
00:13:14,958 --> 00:13:17,748
that you and your husband
have a joint bank account.
202
00:13:18,250 --> 00:13:20,130
If you fail to pay the amount owing,
203
00:13:20,208 --> 00:13:22,958
I'll have no other choice
but to notify him of your debt.
204
00:13:28,625 --> 00:13:31,495
I got the autopsy report.
She was dead prior to the fire.
205
00:13:32,083 --> 00:13:33,633
How much did you pay for this?
206
00:13:37,500 --> 00:13:39,210
You love spoilers, don't you?
207
00:13:42,291 --> 00:13:44,291
"Severe traumatic brain injury."
208
00:13:47,291 --> 00:13:48,461
"Blunt force trauma."
209
00:13:48,541 --> 00:13:50,921
Why on earth would anyone want her dead?
210
00:13:51,416 --> 00:13:52,706
Seems personal.
211
00:13:53,458 --> 00:13:56,498
Someone killed her and set the place
on fire to conceal the murder.
212
00:13:56,583 --> 00:13:58,633
The issue is the murder weapon
has more fingerprints
213
00:13:58,708 --> 00:14:00,328
than your local diner's counter.
214
00:14:00,416 --> 00:14:04,416
Forensics found two sets of DNA
at the crime scene.
215
00:14:05,083 --> 00:14:06,173
Both from women.
216
00:14:08,041 --> 00:14:09,251
One is the victim's.
217
00:14:10,041 --> 00:14:10,921
The other…
218
00:14:11,000 --> 00:14:12,500
INVESTIGATION
219
00:14:12,583 --> 00:14:13,923
…we'll have to find out.
220
00:14:19,000 --> 00:14:20,670
I really don't know what I'm doing here.
221
00:14:21,833 --> 00:14:23,673
No offense,
but I think you should do your jobs
222
00:14:23,750 --> 00:14:25,750
and look for an actual suspect.
223
00:14:25,833 --> 00:14:27,383
It's a secret for nobody
224
00:14:28,333 --> 00:14:29,293
that she…
225
00:14:33,208 --> 00:14:35,038
I think I know you from somewhere.
226
00:14:35,125 --> 00:14:36,915
Well, I've got a common face.
227
00:14:39,875 --> 00:14:42,995
-And aren't you the wife of--
-Yes. So what?
228
00:14:43,083 --> 00:14:44,253
Why? It is a crime now?
229
00:14:47,875 --> 00:14:49,995
The fact that you two fought
the night she died
230
00:14:50,083 --> 00:14:52,173
is curious to say the least,
don't you think so?
231
00:14:52,250 --> 00:14:54,500
Well, I guess you've never been
to a condo meeting before
232
00:14:54,583 --> 00:14:56,503
'cause they rarely end
in hugs and rainbows.
233
00:14:56,583 --> 00:14:57,753
How do they end?
234
00:14:58,916 --> 00:15:00,286
In fire?
235
00:15:01,375 --> 00:15:02,745
Do you recognize this object?
236
00:15:06,500 --> 00:15:07,920
Is that the murder weapon?
237
00:15:10,166 --> 00:15:12,326
Who would you say
was the closest to PatrĂcia?
238
00:15:12,416 --> 00:15:13,376
Rayssa.
239
00:15:13,458 --> 00:15:14,498
Kat.
240
00:15:16,291 --> 00:15:18,171
MortĂcia. MortĂcia was the closest.
241
00:15:18,250 --> 00:15:20,130
May we collect a DNA sample from you?
242
00:15:25,291 --> 00:15:26,211
No way.
243
00:15:26,791 --> 00:15:29,041
I came here to help,
not to be treated like a criminal.
244
00:15:29,875 --> 00:15:30,875
Am I free to go?
245
00:15:42,875 --> 00:15:44,705
Do you think I don't watch CSI?
246
00:15:53,083 --> 00:15:54,963
We called you in
because some residents said
247
00:15:55,041 --> 00:15:57,001
you were the closest to the victim.
248
00:15:57,750 --> 00:15:59,830
I really was the closest.
249
00:15:59,916 --> 00:16:02,036
The only one truly close.
250
00:16:02,125 --> 00:16:03,705
Can you confirm it's her?
251
00:16:17,583 --> 00:16:19,543
The zipper is stuck. Gentle.
252
00:16:20,166 --> 00:16:22,166
It is stuck.
253
00:16:22,750 --> 00:16:24,250
You're gonna rip it.
254
00:16:24,333 --> 00:16:26,503
-Uh, detective.
-You're going to rip it.
255
00:16:26,583 --> 00:16:27,423
May I?
256
00:16:42,458 --> 00:16:44,418
May we collect your DNA sample?
257
00:17:02,625 --> 00:17:04,705
I didn't even know that I had this photo.
258
00:17:06,291 --> 00:17:07,541
In your phone, yeah.
259
00:17:15,166 --> 00:17:15,996
Boo!
260
00:17:17,291 --> 00:17:18,501
Are you okay?
261
00:17:18,583 --> 00:17:19,883
I'm not. Look at this party.
262
00:17:21,125 --> 00:17:22,785
What's the matter, Milene?
263
00:17:26,041 --> 00:17:27,831
Well, I can't. It's too noisy.
264
00:17:42,333 --> 00:17:43,463
There. Say it.
265
00:17:43,541 --> 00:17:45,501
I'm losing control of everything.
266
00:17:46,708 --> 00:17:48,288
Come on, Morticia is our new manager!
267
00:17:48,375 --> 00:17:50,785
You know she won't be
for too long, right, Milene?
268
00:17:52,125 --> 00:17:53,245
Yeah, but that's not all.
269
00:17:54,458 --> 00:17:55,458
No?
270
00:17:55,541 --> 00:17:57,081
I'm having some problems.
271
00:17:57,750 --> 00:17:58,710
Personal issues.
272
00:18:00,208 --> 00:18:01,418
Victor Hugo's shirt has a…
273
00:18:03,041 --> 00:18:04,381
a lipstick stain that's not mine.
274
00:18:06,291 --> 00:18:08,331
That's crazy.
He'd never cheat on me.
275
00:18:08,416 --> 00:18:10,376
We're like still in
our honeymoon phase.
276
00:18:10,458 --> 00:18:12,208
-Anyway, can I go?
-Yeah.
277
00:18:32,166 --> 00:18:34,826
Aw, I'm loving this memorial!
278
00:18:36,041 --> 00:18:37,921
What happened? Did someone die?
279
00:18:38,000 --> 00:18:38,830
No.
280
00:18:39,833 --> 00:18:40,713
I'm all right.
281
00:18:53,083 --> 00:18:53,923
Hi.
282
00:18:55,416 --> 00:18:56,376
Hi!
283
00:18:57,291 --> 00:18:58,171
Thanks.
284
00:19:00,291 --> 00:19:01,631
As PatrĂcia's best friend,
285
00:19:01,708 --> 00:19:04,168
and let's be honest about it,
the most relevant person here,
286
00:19:04,250 --> 00:19:06,170
I would like to say a few words.
287
00:19:06,250 --> 00:19:08,040
That bitch. I need more wine.
288
00:19:08,125 --> 00:19:10,875
Unlike most people around here,
PatrĂcia was truthful.
289
00:19:12,416 --> 00:19:14,746
She had no mysteries or secrets.
290
00:19:16,458 --> 00:19:19,998
In a world where people lieto the faces of those they claim to love,
291
00:19:20,958 --> 00:19:22,378
PatrĂcia remained honest.
292
00:19:22,958 --> 00:19:24,378
Cheers to that, my friend.
293
00:19:24,458 --> 00:19:27,078
She was such a great person,
and I miss her so much.
294
00:19:29,333 --> 00:19:30,253
Yeah!
295
00:19:31,833 --> 00:19:32,883
Ooh, just one more thing.
296
00:19:34,333 --> 00:19:37,293
PatrĂcia always had the right advice
at the right times.
297
00:19:38,333 --> 00:19:39,293
She was brave.
298
00:19:39,375 --> 00:19:42,535
She demanded little from others,
but loved everyone.
299
00:19:42,625 --> 00:19:44,955
-Whoo!
-So disrespectful.
300
00:19:45,041 --> 00:19:46,961
She did have lots of lovers.
301
00:19:57,041 --> 00:19:58,541
Maldivas will not be the same
302
00:19:58,625 --> 00:20:00,955
without the presenceof that genuine woman.
303
00:20:01,041 --> 00:20:02,291
My eternal friend.
304
00:20:07,375 --> 00:20:10,665
Let's take a minute's silence
in honor of PatrĂcia.
305
00:20:13,458 --> 00:20:15,878
-A whole fucking minute?
-It's a lot.
306
00:20:19,958 --> 00:20:21,168
Sorry. I'm turning it off.
307
00:20:25,666 --> 00:20:26,876
Our condo was just robbed!
308
00:20:29,000 --> 00:20:30,630
-What?
-Oh my God.
309
00:20:31,208 --> 00:20:34,998
Calm down. Calm down, everyone.
Please, don't panic.
310
00:20:35,083 --> 00:20:36,213
It's fake news!
311
00:20:38,208 --> 00:20:39,878
No! Everybody just stop!
312
00:20:40,958 --> 00:20:42,168
Come on! Let's go!
313
00:20:42,250 --> 00:20:44,960
That memorialsummed up PatrĂcia's life brilliantly.
314
00:20:46,333 --> 00:20:47,333
Chaotic,
315
00:20:48,166 --> 00:20:49,126
alcoholic,
316
00:20:49,833 --> 00:20:52,923
and abruptly ended by fire.
317
00:21:12,458 --> 00:21:14,788
POLICE
318
00:21:37,375 --> 00:21:38,205
What is it?
319
00:21:38,291 --> 00:21:40,791
So tell me, who's going
to be held responsible for this?
320
00:21:40,875 --> 00:21:42,325
-I want to know!
-Calm down.
321
00:21:42,875 --> 00:21:44,205
We're gonna catch the thief.
322
00:21:44,916 --> 00:21:47,246
It's all recorded. Great security system.
323
00:21:47,333 --> 00:21:50,583
By the way, have the cameras
been reinstalled, VerĂ´nica?
324
00:21:52,583 --> 00:21:53,923
-That's absurd!
-I knew it!
325
00:21:57,291 --> 00:21:58,421
It's not her fault.
326
00:21:58,500 --> 00:21:59,580
What?
327
00:21:59,666 --> 00:22:00,706
What?
328
00:22:04,333 --> 00:22:08,333
Blame it on everyone who elected someone
that irresponsible and inexperienced.
329
00:22:21,916 --> 00:22:23,326
Is everything okay?
330
00:22:26,333 --> 00:22:27,583
Yeah, I'm fine.
331
00:22:28,833 --> 00:22:30,253
I want to report a crime.
332
00:22:30,333 --> 00:22:32,333
There was a robbery at Maldivas.
333
00:22:34,458 --> 00:22:35,668
Are you in charge of it?
334
00:22:35,750 --> 00:22:37,040
No.
335
00:22:37,125 --> 00:22:38,285
Unless someone died.
336
00:22:40,708 --> 00:22:43,378
Nice to meet you.
Homicide Detective DenĂlson.
337
00:22:45,041 --> 00:22:45,881
Liz.
338
00:22:46,666 --> 00:22:48,166
Person who had her car stolen.
339
00:22:49,708 --> 00:22:51,788
-I'll file your report.
-What a luxury.
340
00:22:52,500 --> 00:22:54,750
Have a Homicide Detective
file a boring report.
341
00:22:59,666 --> 00:23:02,626
-Was the vehicle insured?
-Mm-hmm. Yes.
342
00:23:16,458 --> 00:23:19,208
I need your insurance information
and registration.
343
00:23:20,625 --> 00:23:21,625
It's all here.
344
00:23:24,916 --> 00:23:26,786
I'll xerox it. Be right back.
345
00:23:48,250 --> 00:23:51,880
PATRĂŤCIA DUQUE
VICTIM
346
00:23:56,583 --> 00:23:58,383
KAT MILLER - RAYSSA FLORES
CCTV
347
00:24:00,666 --> 00:24:01,996
MURDER WEAPON
348
00:24:02,083 --> 00:24:03,673
Oh, I didn't tell you, did I?
349
00:24:04,250 --> 00:24:06,750
That was the murder weapon.
350
00:24:06,833 --> 00:24:08,383
MILENE SAMPAIO
MALDIVAS CONDOMINIUM
351
00:24:17,750 --> 00:24:19,080
I like your boots.
352
00:24:22,208 --> 00:24:23,328
Here it is.
353
00:24:23,416 --> 00:24:25,536
We'll reach out if we locate the vehicle.
354
00:24:27,541 --> 00:24:30,421
-"If"?
-"When," but most likely "if."
355
00:24:31,291 --> 00:24:32,131
Thanks.
356
00:24:36,500 --> 00:24:37,380
Liz?
357
00:24:42,458 --> 00:24:43,538
My card.
358
00:24:43,625 --> 00:24:45,325
Call me if you need anything.
359
00:24:52,916 --> 00:24:54,576
But Lizwasn't the kind of person
360
00:24:54,666 --> 00:24:56,916
who relied on strangers to help her.
361
00:25:19,666 --> 00:25:21,996
LAS PALMAS HOTEL
362
00:25:32,833 --> 00:25:35,253
Why did you never tell anyone
that you had a daughter?
363
00:25:37,750 --> 00:25:39,580
Did you regret being a mother?
364
00:25:45,125 --> 00:25:46,665
Who are you? Huh?
365
00:25:48,833 --> 00:25:52,293
Is there a semblance of truth in any
of what you told your so-called friends?
366
00:25:53,125 --> 00:25:55,075
Does anyone know your real name?
367
00:25:56,791 --> 00:25:58,421
Or maybe it was all an act?
368
00:25:59,416 --> 00:26:01,076
People change, Liz.
369
00:26:03,708 --> 00:26:06,958
I had absolutely no idea
who I was 18 years ago.
370
00:26:09,500 --> 00:26:11,790
I'm sure this will happen to you too.
371
00:26:12,750 --> 00:26:15,630
No, I know who I am. I'm not like you.
372
00:26:15,708 --> 00:26:18,628
Really? In that case, why didn't
you tell those people who you are?
373
00:26:18,708 --> 00:26:22,078
Because God forbid,
I don't want them to know what you did!
374
00:26:41,250 --> 00:26:42,380
Milene,
375
00:26:42,458 --> 00:26:43,788
it's a matter of practice.
376
00:26:48,375 --> 00:26:49,665
A couple more months…
377
00:26:51,708 --> 00:26:53,328
and you'll be hitting the heart.
378
00:26:58,083 --> 00:27:00,133
You're welcome, by the way.
379
00:27:11,500 --> 00:27:13,290
This is the key to the apartment,
380
00:27:13,375 --> 00:27:15,325
and one to the trash can area.
381
00:27:15,416 --> 00:27:16,536
Perfect. Thanks.
382
00:27:18,166 --> 00:27:22,416
Welcome to Maldivas!
383
00:27:27,583 --> 00:27:29,883
This wasn'tjust another day for Liz.
384
00:27:30,708 --> 00:27:33,328
Away from homeand from everything she knew,
385
00:27:33,416 --> 00:27:35,786
she no longer felt vulnerable.
386
00:27:37,291 --> 00:27:38,791
Once on the inside,
387
00:27:38,875 --> 00:27:40,625
Liz had a plan.
388
00:27:41,750 --> 00:27:43,540
And it was the Maldivas' residents
389
00:27:44,250 --> 00:27:46,630
who would be vulnerable to her.
26927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.