Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:08,138 --> 00:00:09,748
Nicky!
3
00:00:12,708 --> 00:00:14,623
- althea!
- dennis, it worked!
4
00:00:14,666 --> 00:00:16,668
- people got our message!
- come on!
5
00:00:16,712 --> 00:00:18,061
Ohh!
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,456
Aah!
7
00:00:25,634 --> 00:00:27,592
Quick! Take cover!
Take cover! Take cover!
8
00:00:27,636 --> 00:00:28,996
- let's go!
- down! Down! Get down!
9
00:00:29,029 --> 00:00:30,204
Cover your heads
And faces!
10
00:00:30,247 --> 00:00:31,683
Be careful!
Go, go, go!
11
00:00:31,727 --> 00:00:34,164
Baba, watch out!
Get down!
12
00:00:38,647 --> 00:00:40,431
Move, move, move!
13
00:00:40,475 --> 00:00:42,477
Aah! Ohh!
14
00:01:00,756 --> 00:01:02,714
Don't bother following me!
15
00:01:02,758 --> 00:01:05,500
If you try to pass through,
Either of you,
16
00:01:05,543 --> 00:01:08,242
You'll die just like li jiaming.
17
00:01:08,285 --> 00:01:10,418
Your cousin's blood,
18
00:01:10,461 --> 00:01:13,943
The blood of the hybrid
Is the only key.
19
00:01:13,986 --> 00:01:16,902
It'll protect me,
Guide me on my journey.
20
00:01:16,946 --> 00:01:19,122
- guide you where?
- the source.
21
00:01:19,166 --> 00:01:20,776
The source?
22
00:01:20,819 --> 00:01:22,560
The root of
The guardian-warrior legacies.
23
00:01:22,604 --> 00:01:25,259
Xiao took just a drop
To create the bloodlines.
24
00:01:25,302 --> 00:01:27,087
I'll take it all.
25
00:01:27,130 --> 00:01:28,566
And do what?
26
00:01:28,610 --> 00:01:30,177
Immortality...
27
00:01:30,220 --> 00:01:32,048
Is only the beginning.
28
00:01:46,628 --> 00:01:48,151
House seems to be ok.
29
00:01:48,195 --> 00:01:50,806
Maybe it wasn't
That bad.
30
00:01:50,849 --> 00:01:53,809
- are you ok?
- y-yeah. Yeah.
31
00:02:06,430 --> 00:02:07,692
Mei-li?
32
00:02:31,020 --> 00:02:32,630
We have to
Go after him.
33
00:02:32,674 --> 00:02:34,110
We're too late.
34
00:02:34,154 --> 00:02:36,982
No. I can't let him
Take that power.
35
00:02:37,026 --> 00:02:38,680
It goes against everything
I believe in.
36
00:02:38,723 --> 00:02:40,203
My shaolin vow...
37
00:02:40,247 --> 00:02:41,726
Don't get lofty
On me now, monk.
38
00:02:41,770 --> 00:02:44,555
There's a reason people
Don't live forever.
39
00:02:44,599 --> 00:02:46,601
What lives must die.
40
00:02:46,644 --> 00:02:49,995
Tan will overturn the
Natural order of this world.
41
00:02:50,039 --> 00:02:52,302
He killed his children.
42
00:02:52,346 --> 00:02:54,783
He's already caused
So much death and destruction,
43
00:02:54,826 --> 00:02:56,741
And he did that as a mortal.
44
00:02:56,785 --> 00:02:58,700
Imagine. Think of what
He'll do
45
00:02:58,743 --> 00:03:02,138
With infinite power
And infinite life.
46
00:03:02,182 --> 00:03:04,401
He'll kill everyone
Who gets in his way,
47
00:03:04,445 --> 00:03:08,536
And those he doesn't kill
He'll control, including you.
48
00:03:08,579 --> 00:03:12,148
The man you've been hunting
Your entire life
49
00:03:12,192 --> 00:03:13,584
Gaining in power
Every day
50
00:03:13,628 --> 00:03:16,805
While you're forced
To watch.
51
00:03:16,848 --> 00:03:20,200
I won't let that happen.
Will you?
52
00:03:22,767 --> 00:03:24,682
It doesn't matter.
You heard him.
53
00:03:24,726 --> 00:03:26,815
We try to follow him,
We die.
54
00:03:30,166 --> 00:03:31,863
Maybe not.
55
00:03:33,648 --> 00:03:36,999
Maybe this is how
It was supposed to be,
56
00:03:37,042 --> 00:03:41,264
The two of us right here
Crossing together.
57
00:03:42,874 --> 00:03:44,659
Mia's blood is the key.
58
00:03:46,661 --> 00:03:48,489
What's a hybrid?
59
00:03:50,230 --> 00:03:52,188
A guardian
And a warrior.
60
00:03:53,972 --> 00:03:58,063
- you can't be sure.
- no...
61
00:03:58,107 --> 00:03:59,587
But I'm willing
To try.
62
00:04:14,732 --> 00:04:16,604
Nicky.
63
00:04:16,647 --> 00:04:18,475
Nicky!
64
00:04:39,235 --> 00:04:41,542
I don't see tan anywhere.
65
00:04:41,585 --> 00:04:43,805
How do we even know
Where to look?
66
00:04:45,676 --> 00:04:47,896
I think...
67
00:04:47,939 --> 00:04:51,029
We feel it.
68
00:04:51,073 --> 00:04:52,596
Nicky, this is
Hardly the time
69
00:04:52,640 --> 00:04:53,815
To find your center.
70
00:04:53,858 --> 00:04:55,164
Tan is after the source,
71
00:04:55,207 --> 00:04:56,861
The source of our power.
72
00:04:56,905 --> 00:04:58,341
He said mia's blood
Will guide him,
73
00:04:58,385 --> 00:05:00,604
Hybrid blood,
Warrior and guardian.
74
00:05:00,648 --> 00:05:02,345
We have to do this together.
75
00:05:13,922 --> 00:05:15,227
I feel it.
76
00:05:51,525 --> 00:05:53,701
Juliette.
77
00:05:53,744 --> 00:05:55,267
Hello, father.
78
00:05:57,966 --> 00:05:59,141
It's getting
Stronger.
79
00:05:59,184 --> 00:06:00,403
We can't be far.
80
00:06:00,447 --> 00:06:01,926
What do we do
When we find him?
81
00:06:01,970 --> 00:06:03,580
You and I have
Very different ideas
82
00:06:03,624 --> 00:06:05,539
Of how to handle
Russell tan.
83
00:06:05,582 --> 00:06:07,410
We stop him from getting
The source.
84
00:06:07,454 --> 00:06:09,673
What happens after
We'll deal with later.
85
00:06:11,371 --> 00:06:13,198
- that song.
- what song?
86
00:06:16,811 --> 00:06:18,378
Nothing.
87
00:06:27,212 --> 00:06:30,607
It's gone.
I can't feel it.
88
00:06:30,651 --> 00:06:34,132
Zhilan? Zhilan?
89
00:06:49,496 --> 00:06:52,281
Mama?
90
00:06:52,324 --> 00:06:54,326
You're not
My daughter.
91
00:06:54,370 --> 00:06:56,416
You can't be.
92
00:06:56,459 --> 00:06:57,939
Is that so?
93
00:06:59,810 --> 00:07:03,945
I've studied xiao's
Secret writings for years.
94
00:07:03,988 --> 00:07:05,947
This place is the source
95
00:07:05,990 --> 00:07:08,819
Of the warrior
And guardian powers.
96
00:07:08,863 --> 00:07:11,474
It is their link
To eternity.
97
00:07:11,518 --> 00:07:14,085
This realm is
Their afterlife.
98
00:07:14,129 --> 00:07:16,827
You don't belong here,
Juliette.
99
00:07:16,871 --> 00:07:20,483
You're human, a mortal.
100
00:07:20,527 --> 00:07:23,138
I was, father.
Remember?
101
00:07:23,181 --> 00:07:25,314
You killed me.
102
00:07:25,357 --> 00:07:29,449
The truth is I don't
Know why I'm here,
103
00:07:29,492 --> 00:07:31,494
But you broke
The rules getting here.
104
00:07:31,538 --> 00:07:34,105
You used me as blood
To cross over.
105
00:07:34,149 --> 00:07:36,325
Maybe what you did
Changed this place,
106
00:07:36,368 --> 00:07:38,719
Brought me here,
Brought me to you.
107
00:07:38,762 --> 00:07:42,157
Can't you see
It's really me?
108
00:07:42,200 --> 00:07:44,855
So why'd you do it?
109
00:07:44,899 --> 00:07:46,596
Why'd you kill me?
110
00:07:49,860 --> 00:07:52,776
Zhilan?
111
00:07:52,820 --> 00:07:55,692
Where are you?
112
00:07:55,736 --> 00:07:57,389
I'm losing my way.
113
00:08:26,244 --> 00:08:27,507
Suyin.
114
00:08:30,814 --> 00:08:32,642
Do I know you?
115
00:08:40,128 --> 00:08:41,738
Zhilan?
116
00:08:45,263 --> 00:08:47,135
Mom!
117
00:08:47,178 --> 00:08:49,572
Ha ha ha!
My child!
118
00:08:54,534 --> 00:08:57,145
Everything I've done,
It's been for you.
119
00:08:59,321 --> 00:09:02,759
That man who made
You sick,
120
00:09:02,803 --> 00:09:06,110
Who took you from me,
121
00:09:06,154 --> 00:09:10,680
I pledged my life
To avenge you,
122
00:09:10,724 --> 00:09:12,377
To kill him.
123
00:09:14,118 --> 00:09:17,948
Vengeance is not our way.
124
00:09:17,992 --> 00:09:20,908
We are guardians, child.
125
00:09:20,951 --> 00:09:22,605
We do not kill.
126
00:09:26,391 --> 00:09:28,002
You had everything,
Father,
127
00:09:28,045 --> 00:09:29,830
All the money in the world,
128
00:09:29,873 --> 00:09:32,441
Children who adored
And feared you,
129
00:09:32,484 --> 00:09:35,139
Who would do anything
For your love.
130
00:09:35,183 --> 00:09:37,141
You killed me.
You killed my brother.
131
00:09:37,185 --> 00:09:38,641
You're wearing
His corpse like a suit.
132
00:09:38,665 --> 00:09:40,057
- stop!
- what could possibly be
133
00:09:40,101 --> 00:09:41,406
Worth all that?
134
00:09:41,450 --> 00:09:43,495
- stop!
- I need to know why.
135
00:09:43,539 --> 00:09:46,150
Because I refuse...
136
00:09:46,194 --> 00:09:48,326
I refuse to let
What happened to him
137
00:09:48,370 --> 00:09:50,154
Happen to me!
138
00:09:50,198 --> 00:09:51,460
Him?
139
00:09:53,636 --> 00:09:55,029
My father.
140
00:10:04,516 --> 00:10:08,825
My father was rich,
Powerful,
141
00:10:08,869 --> 00:10:13,264
Surrounded by people
Who loved and admired him.
142
00:10:13,308 --> 00:10:15,527
He was... My hero...
143
00:10:17,704 --> 00:10:20,402
But when the illness came,
144
00:10:20,445 --> 00:10:22,709
When he started to decline...
145
00:10:24,667 --> 00:10:26,930
All the people
That admired him
146
00:10:26,974 --> 00:10:29,890
Turned into vultures,
147
00:10:29,933 --> 00:10:32,936
Licking their lips
At a chance to get
148
00:10:32,980 --> 00:10:35,765
A slice of his empire.
149
00:10:35,809 --> 00:10:37,767
At the end...
150
00:10:37,811 --> 00:10:39,769
I was all he had left.
151
00:10:41,162 --> 00:10:43,904
I still loved him...
152
00:10:43,947 --> 00:10:47,647
But when I saw him pass...
153
00:10:47,690 --> 00:10:52,564
When I saw...
His mortality...
154
00:10:52,608 --> 00:10:57,178
My love turned
Into hate.
155
00:10:57,221 --> 00:10:59,223
He was weak,
156
00:10:59,267 --> 00:11:03,227
And it made me sick.
157
00:11:03,271 --> 00:11:05,621
I made a promise,
158
00:11:05,665 --> 00:11:09,059
A promise I have kept
To this day...
159
00:11:09,103 --> 00:11:11,018
Not me.
160
00:11:12,889 --> 00:11:14,499
Out of my way, juliette.
161
00:11:17,198 --> 00:11:20,244
You don't belong here.
162
00:11:21,419 --> 00:11:22,725
Xiao.
163
00:11:26,424 --> 00:11:29,950
Ha ha ha! Heh.
164
00:11:29,993 --> 00:11:32,343
I applaud
Your efforts.
165
00:11:34,171 --> 00:11:37,044
The voices
In the woods,
166
00:11:37,087 --> 00:11:40,961
Using my daughter's
Face,
167
00:11:41,004 --> 00:11:43,572
Distracting me.
168
00:11:43,615 --> 00:11:46,401
You can't stop me.
169
00:11:46,444 --> 00:11:47,881
No one can.
170
00:11:52,755 --> 00:11:55,149
No, my daughter.
171
00:11:56,585 --> 00:11:58,935
There's no need
To be sad.
172
00:11:58,979 --> 00:12:02,069
We are all together again...
173
00:12:02,112 --> 00:12:06,769
You, me, pei-ling.
174
00:12:09,816 --> 00:12:11,339
She's here?
175
00:12:11,382 --> 00:12:13,820
Yes. All the warriors
And all the guardians
176
00:12:13,863 --> 00:12:15,952
Who ever lived.
177
00:12:17,911 --> 00:12:19,477
You'll see her soon.
178
00:12:22,480 --> 00:12:24,308
She never told you.
179
00:12:26,397 --> 00:12:28,225
Told me what?
180
00:12:30,532 --> 00:12:31,751
Hmm?
181
00:12:39,933 --> 00:12:42,718
I killed her.
182
00:12:42,762 --> 00:12:44,720
I killed pei-ling.
183
00:12:48,593 --> 00:12:50,073
- no.
- no. I thought I was
184
00:12:50,117 --> 00:12:52,293
Avenging you. I...
185
00:12:52,336 --> 00:12:54,556
Please forgive me!
186
00:12:54,599 --> 00:12:56,993
Please forgive me.
187
00:12:57,037 --> 00:12:58,647
Mama, please.
188
00:12:58,690 --> 00:13:02,390
I... I will never
Forgive you.
189
00:13:02,433 --> 00:13:04,914
No!
190
00:13:04,958 --> 00:13:06,960
Please, mama!
191
00:13:11,747 --> 00:13:13,531
Warrior.
192
00:13:13,575 --> 00:13:15,185
I need your help, suyin.
193
00:13:15,229 --> 00:13:17,622
You're a hybrid. You can
Lead me to the source.
194
00:13:23,541 --> 00:13:26,370
I didn't come here
To fight you.
195
00:13:26,414 --> 00:13:30,200
I'm just a ghost.
You can't hurt me.
196
00:13:30,244 --> 00:13:31,593
Unh!
197
00:13:39,253 --> 00:13:42,865
You don't belong here!
198
00:13:42,909 --> 00:13:44,954
I told you I'm not
Here to fight.
199
00:13:47,914 --> 00:13:49,785
But I will
If I have to.
200
00:13:55,922 --> 00:13:58,011
Do it...
201
00:13:58,054 --> 00:13:59,490
Like the others did.
202
00:14:01,797 --> 00:14:03,059
No.
203
00:14:15,724 --> 00:14:17,857
A warrior who doesn't kill?
204
00:14:17,900 --> 00:14:20,076
And they called me
An abomination.
205
00:14:20,120 --> 00:14:21,338
Huh!
206
00:14:28,911 --> 00:14:30,434
I fought
Many warriors.
207
00:14:30,478 --> 00:14:32,567
They all tried
To kill me.
208
00:14:32,610 --> 00:14:34,090
Why won't you?
209
00:14:36,266 --> 00:14:38,225
Guess I'm not like
The others.
210
00:14:52,108 --> 00:14:53,414
Ryan.
211
00:14:53,457 --> 00:14:55,720
Henry, what
Happened to you?
212
00:14:55,764 --> 00:14:57,418
It... I... I'm fine.
213
00:14:57,461 --> 00:14:59,942
Hey. Nicky
Needs our help.
214
00:14:59,986 --> 00:15:01,683
She and zhilan,
They're chasing tan.
215
00:15:01,726 --> 00:15:03,487
I tried to follow,
But I couldn't get through.
216
00:15:03,511 --> 00:15:05,097
- they're running out of time.
- what do you mean?
217
00:15:05,121 --> 00:15:07,036
The door to the realm,
It's shrinking, fading.
218
00:15:07,080 --> 00:15:09,212
If we don't help them,
219
00:15:09,256 --> 00:15:11,649
Nicky will be trapped
Forever.
220
00:15:12,955 --> 00:15:14,304
Hey. Any luck
Getting mei-li?
221
00:15:14,348 --> 00:15:16,437
No. The lines
Are jammed.
222
00:15:16,480 --> 00:15:18,700
- I'm sure she's all right.
- yeah. Thanks.
223
00:15:21,398 --> 00:15:23,096
She's ok.
224
00:15:26,795 --> 00:15:28,971
Lo por! Lo por!
225
00:15:29,015 --> 00:15:30,407
- you ok?
- yeah.
226
00:15:30,451 --> 00:15:31,887
And seb,
The restaurant?
227
00:15:31,931 --> 00:15:33,628
- no. Sebastian kept me safe.
- mm-hmm.
228
00:15:33,671 --> 00:15:35,258
He's handing out the packed
Food to the community,
229
00:15:35,282 --> 00:15:37,066
He's checking
On the neighbors,
230
00:15:37,110 --> 00:15:38,459
But how are the kids?
231
00:15:38,502 --> 00:15:39,982
Althea and dennis
Are home,
232
00:15:40,026 --> 00:15:41,418
And... And ryan's
In the clinic.
233
00:15:44,378 --> 00:15:45,988
- ryan!
- mia?
234
00:15:46,032 --> 00:15:47,598
- ryan!
- evan?
235
00:15:47,642 --> 00:15:49,165
She passed out
In the car.
236
00:15:49,209 --> 00:15:51,167
I tried to take her
To the hospital.
237
00:15:51,211 --> 00:15:53,169
The roads were blocked.
238
00:15:53,213 --> 00:15:55,737
Pulse is rapid
And weak.
239
00:15:55,780 --> 00:15:56,999
She's in
Hypovolemic shock.
240
00:15:57,043 --> 00:15:58,522
What happened to her?
241
00:15:58,566 --> 00:16:00,350
Russell tan
Drained her blood.
242
00:16:00,394 --> 00:16:01,961
- oh, my god.
- she needs a transfusion.
243
00:16:02,004 --> 00:16:03,286
I'll do what I can,
But I need you
244
00:16:03,310 --> 00:16:04,746
To clear the room
Right now.
245
00:16:04,789 --> 00:16:06,487
Please!
246
00:16:06,530 --> 00:16:08,010
Go. Come on.
247
00:16:17,454 --> 00:16:19,717
The source.
248
00:16:19,761 --> 00:16:22,807
I'm begging you... Don't.
249
00:16:22,851 --> 00:16:24,418
Go away, xiao.
250
00:16:24,461 --> 00:16:26,028
You're out of tricks.
251
00:16:26,072 --> 00:16:28,509
You can't lay
A hand on me.
252
00:16:28,552 --> 00:16:30,511
No one can.
253
00:16:32,078 --> 00:16:33,688
You only exist
Because
254
00:16:33,731 --> 00:16:36,734
Of the warrior
And the guardian spirits.
255
00:16:36,778 --> 00:16:38,998
You're less than a ghost.
256
00:16:39,041 --> 00:16:41,696
And you're just a thief.
257
00:16:41,739 --> 00:16:43,611
It took all the money
In the world,
258
00:16:43,654 --> 00:16:45,656
My stolen journals,
259
00:16:45,700 --> 00:16:50,487
My magic for you
To cheat your way in here.
260
00:16:50,531 --> 00:16:53,403
You stole
From the realm, too, xiao.
261
00:16:53,447 --> 00:16:55,884
Your mistake...
You didn't have
262
00:16:55,927 --> 00:16:59,279
The courage
To take it all.
263
00:16:59,322 --> 00:17:01,542
I will always be
The creator,
264
00:17:01,585 --> 00:17:03,065
Mother
Of the bloodlines.
265
00:17:03,109 --> 00:17:05,981
And soon,
You will be nothing.
266
00:17:06,025 --> 00:17:08,897
I've read all
Of your works, xiao.
267
00:17:08,940 --> 00:17:12,248
This realm will collapse
Without the source...
268
00:17:13,684 --> 00:17:16,078
And when I take it,
269
00:17:16,122 --> 00:17:17,688
It will end...
270
00:17:19,995 --> 00:17:21,953
And so will you.
271
00:17:31,137 --> 00:17:33,443
Mia!
272
00:17:33,487 --> 00:17:35,010
Y-you need to rest.
273
00:17:35,054 --> 00:17:38,144
Ryan, I can feel it.
274
00:17:38,187 --> 00:17:40,624
Something's happening,
275
00:17:40,668 --> 00:17:42,148
Something bad.
276
00:17:44,280 --> 00:17:46,152
Where's nicky?
277
00:17:46,195 --> 00:17:47,588
Zhilan?
278
00:17:51,070 --> 00:17:53,072
Zhilan?
279
00:17:55,596 --> 00:17:57,032
I can't find
The source without you.
280
00:17:57,076 --> 00:17:58,425
Come on.
281
00:18:00,166 --> 00:18:03,647
I'm done.
I don't care.
282
00:18:03,691 --> 00:18:06,302
I don't care
About any of this.
283
00:18:12,178 --> 00:18:13,396
Nicky's trapped?
284
00:18:13,440 --> 00:18:14,919
Not yet,
But she will be soon.
285
00:18:14,963 --> 00:18:16,704
The door's closing.
286
00:18:16,747 --> 00:18:18,314
Must be some way
To keep it open, right?
287
00:18:18,358 --> 00:18:20,099
I don't think so.
The bell's been destroyed.
288
00:18:20,142 --> 00:18:21,926
We have to get to her,
Help her somehow.
289
00:18:21,970 --> 00:18:23,774
I couldn't get through.
I don't think any of us can.
290
00:18:23,798 --> 00:18:25,234
Mia!
291
00:18:25,278 --> 00:18:27,889
Ryan, please.
I need to go.
292
00:18:27,932 --> 00:18:29,630
Uh, how is she up
Already?
293
00:18:29,673 --> 00:18:31,347
She shouldn't be.
She's lost a lot of blood.
294
00:18:31,371 --> 00:18:32,763
Mia, you're
In no shape to...
295
00:18:32,807 --> 00:18:34,330
No. I have to get
To the realm.
296
00:18:34,374 --> 00:18:36,202
Tan's getting close.
I can feel it.
297
00:18:36,245 --> 00:18:38,813
It has to be you.
298
00:18:38,856 --> 00:18:42,121
Mia's blood,
Her hybrid blood.
299
00:18:42,164 --> 00:18:44,055
You're the only one who can
Cross over and help nicky.
300
00:18:44,079 --> 00:18:47,474
Help her? How? Mia, look.
It's dangerous.
301
00:18:47,517 --> 00:18:48,953
You don't even have a plan.
302
00:18:48,997 --> 00:18:50,781
Plan?
What's going on?
303
00:18:50,825 --> 00:18:52,609
- everything ok?
- not really.
304
00:18:52,653 --> 00:18:54,133
Nicky jumped into
Xiao's secret realm
305
00:18:54,176 --> 00:18:55,873
To stop tan
From attaining immortality.
306
00:18:55,917 --> 00:18:57,266
Door's closing behind her,
307
00:18:57,310 --> 00:18:58,920
Mia wants to race in
After her,
308
00:18:58,963 --> 00:19:01,444
And we have no idea
How to actually help her.
309
00:19:01,488 --> 00:19:04,360
Oh, yeah,
And russell's kerwin.
310
00:19:04,404 --> 00:19:06,188
He's got muscles now.
311
00:19:06,232 --> 00:19:07,450
Ok.
312
00:19:07,494 --> 00:19:09,060
I'm confused, too.
313
00:19:09,104 --> 00:19:10,540
If russell gets
All that power,
314
00:19:10,584 --> 00:19:12,063
How's nicky
Gonna stop him?
315
00:19:13,543 --> 00:19:15,545
- well, in d&d...
- dennis, please not now.
316
00:19:15,589 --> 00:19:17,112
Well, I'm just saying.
317
00:19:17,156 --> 00:19:19,201
In d&d, an immortal
Can sometimes be killed
318
00:19:19,245 --> 00:19:20,811
If you've got
The right magical
319
00:19:20,855 --> 00:19:22,944
Or divine object.
320
00:19:22,987 --> 00:19:24,859
- a dagger.
- yeah. Like a dagger
321
00:19:24,902 --> 00:19:26,643
As long as it's
Magical or divine.
322
00:19:26,687 --> 00:19:28,819
In my campaign
"Hammer of the celestials"...
323
00:19:28,863 --> 00:19:29,994
Bam bam, please.
324
00:19:30,038 --> 00:19:31,779
No. A real dagger.
325
00:19:31,822 --> 00:19:33,302
Tan used it
To drain my blood.
326
00:19:33,346 --> 00:19:35,043
He said it was the blade
That killed suyin,
327
00:19:35,086 --> 00:19:37,001
The first hybrid.
328
00:19:37,045 --> 00:19:38,525
If it was strong enough
To kill her...
329
00:19:38,568 --> 00:19:39,917
- where is it?
- I don't know,
330
00:19:39,961 --> 00:19:41,354
But it could be
Back there.
331
00:19:41,397 --> 00:19:42,790
- at zindle?
- tan must have men.
332
00:19:42,833 --> 00:19:44,202
Going back there
Could be dangerous.
333
00:19:44,226 --> 00:19:45,401
She won't be
Going alone.
334
00:19:45,445 --> 00:19:47,360
I can get you
Inside.
335
00:19:47,403 --> 00:19:48,815
I should be able to pull
Up a signal on my phone,
336
00:19:48,839 --> 00:19:50,014
But... Ohh... It's
Out of juice.
337
00:19:50,058 --> 00:19:51,581
Clinic's running
On backup.
338
00:19:51,625 --> 00:19:53,496
- I'll hook you up.
- come on.
339
00:19:53,540 --> 00:19:55,759
We'll cover you
While you look for the dagger.
340
00:19:55,803 --> 00:19:57,457
Then I'll cross over,
Help nicky.
341
00:20:02,897 --> 00:20:06,030
After everything
Nicky's done for me,
342
00:20:06,074 --> 00:20:08,424
I need to do this.
343
00:20:08,468 --> 00:20:10,687
- be careful.
- yeah.
344
00:20:15,475 --> 00:20:19,000
She was here, nicky.
345
00:20:19,043 --> 00:20:22,264
My mother...
346
00:20:22,308 --> 00:20:25,093
But when she saw
What I was,
347
00:20:25,136 --> 00:20:27,138
What I'd become,
348
00:20:27,182 --> 00:20:29,750
She ran from me.
349
00:20:35,146 --> 00:20:37,061
You were right.
350
00:20:38,715 --> 00:20:40,369
I'm a monster.
351
00:20:42,284 --> 00:20:44,547
I don't deserve
Forgiveness.
352
00:20:51,554 --> 00:20:54,862
I've hated you
A long time...
353
00:20:54,905 --> 00:20:58,039
Wanted you dead for what
You did to pei-ling...
354
00:21:00,433 --> 00:21:04,437
But those feelings
Haven't served me.
355
00:21:04,480 --> 00:21:06,961
It's not who I am,
356
00:21:07,004 --> 00:21:09,311
So for whatever
It's worth
357
00:21:09,355 --> 00:21:12,096
Coming from me,
358
00:21:12,140 --> 00:21:14,360
I forgive you.
359
00:21:17,624 --> 00:21:20,235
It's not about what
You've done.
360
00:21:20,279 --> 00:21:22,281
It's about what you do.
361
00:21:24,370 --> 00:21:26,459
We have to stop
Russell...
362
00:21:29,113 --> 00:21:30,854
And we have to
Do it now.
363
00:21:34,162 --> 00:21:35,642
Please, zhilan.
364
00:22:50,934 --> 00:22:52,414
You're too late.
365
00:22:52,458 --> 00:22:54,634
Tan has taken the source.
366
00:22:54,677 --> 00:22:56,157
There's no stopping it.
367
00:22:56,200 --> 00:22:58,551
This realm will crumble
And die.
368
00:23:07,864 --> 00:23:10,127
The warrior
And the guardian.
369
00:23:10,171 --> 00:23:12,260
You're a little
Too late.
370
00:23:12,303 --> 00:23:13,827
The power xiao
Gave you
371
00:23:13,870 --> 00:23:15,437
Is now but
A mere drop compared
372
00:23:15,481 --> 00:23:17,396
To what I possess.
373
00:23:17,439 --> 00:23:18,658
You can't hurt me.
374
00:23:20,355 --> 00:23:21,965
You can't kill me.
375
00:23:22,009 --> 00:23:23,619
Everything can be killed.
376
00:23:27,362 --> 00:23:29,669
I have big plans
For san francisco,
377
00:23:29,712 --> 00:23:31,888
For the world.
378
00:23:31,932 --> 00:23:34,151
I lived under the rules
Of a mortal man
379
00:23:34,195 --> 00:23:35,805
My entire life.
380
00:23:35,849 --> 00:23:37,677
In my new form,
381
00:23:37,720 --> 00:23:40,593
None of those obstacles
Will hold...
382
00:23:40,636 --> 00:23:45,598
Not humans,
Not the law, not you.
383
00:23:45,641 --> 00:23:48,644
We're not letting you
Back in our world.
384
00:23:48,688 --> 00:23:51,299
Hmm. Very well.
385
00:23:51,342 --> 00:23:53,910
Who better than the
Warrior and the guardian
386
00:23:53,954 --> 00:23:56,739
To put my new powers
To the test?
387
00:24:00,134 --> 00:24:01,309
Huh!
388
00:24:04,225 --> 00:24:05,487
My turn!
389
00:24:12,276 --> 00:24:13,843
Is that all
You've got?
390
00:24:20,328 --> 00:24:22,548
It's still happening.
391
00:24:22,591 --> 00:24:24,158
I can feel it.
392
00:24:24,201 --> 00:24:26,552
The power spreading
Through my body,
393
00:24:26,595 --> 00:24:28,118
It's growing.
394
00:24:29,946 --> 00:24:31,295
Unh!
395
00:24:34,864 --> 00:24:35,909
Aah!
396
00:24:35,952 --> 00:24:37,040
Raah!
397
00:24:39,739 --> 00:24:41,784
Mia?
What are you doing here?
398
00:24:41,828 --> 00:24:43,394
I came here
To help.
399
00:24:43,438 --> 00:24:44,981
- what is that?
- the dagger that killed
400
00:24:45,005 --> 00:24:46,615
The first hybrid.
401
00:24:46,659 --> 00:24:49,488
Unh!
402
00:24:49,531 --> 00:24:51,577
This might have worked
For a hybrid...
403
00:24:56,016 --> 00:24:58,409
Not me.
404
00:25:03,589 --> 00:25:07,549
Now... Get out
Of my way.
405
00:25:38,624 --> 00:25:40,190
Enough!
406
00:25:51,027 --> 00:25:53,203
You don't understand.
407
00:25:53,247 --> 00:25:56,337
I'm becoming a god.
408
00:25:56,380 --> 00:25:58,034
Nicky, what do we do?
409
00:26:02,648 --> 00:26:04,171
We can't beat him.
410
00:26:07,957 --> 00:26:09,872
Aah!
411
00:26:09,916 --> 00:26:11,352
He's too strong,
412
00:26:11,395 --> 00:26:12,788
And he's getting stronger.
413
00:26:12,832 --> 00:26:15,530
Aah!
414
00:26:15,574 --> 00:26:17,314
Go. I'll stay.
And trap him here.
415
00:26:17,358 --> 00:26:18,707
We can still
Keep fighting.
416
00:26:18,751 --> 00:26:20,579
Then we all die
Along with this realm.
417
00:26:24,104 --> 00:26:26,497
Mia, come on.
418
00:26:26,541 --> 00:26:28,978
Let me!
419
00:26:29,022 --> 00:26:30,589
Xiao was right.
420
00:26:30,632 --> 00:26:32,634
I can't control
Who I am.
421
00:26:32,678 --> 00:26:33,940
I killed someone.
422
00:26:33,983 --> 00:26:35,637
Raggh!
423
00:26:35,681 --> 00:26:37,334
It's too late for me.
I can't be saved.
424
00:26:40,729 --> 00:26:43,819
No one is past saving,
My child.
425
00:26:43,863 --> 00:26:46,126
Feels like I am.
426
00:26:46,169 --> 00:26:49,172
I've... Broken
My best friend's heart,
427
00:26:49,216 --> 00:26:51,653
I can't go back
To my family,
428
00:26:51,697 --> 00:26:56,092
I have no plan,
Nowhere to go.
429
00:26:56,136 --> 00:26:59,313
I have nothing.
430
00:26:59,356 --> 00:27:01,968
In my experience,
431
00:27:02,011 --> 00:27:05,754
Nothing is
The perfect place to start.
432
00:27:14,633 --> 00:27:17,026
No one is past saving.
433
00:27:19,463 --> 00:27:23,380
So go, mia.
Live for me.
434
00:27:28,124 --> 00:27:29,909
You really are a hero.
435
00:27:32,781 --> 00:27:34,653
- come on, mia.
- no! No!
436
00:27:34,696 --> 00:27:36,002
Tell everyone
I love them.
437
00:27:36,045 --> 00:27:37,481
Agh!
438
00:27:40,397 --> 00:27:41,660
No!
439
00:27:45,620 --> 00:27:47,317
You're not getting
Out of here.
440
00:28:00,809 --> 00:28:03,594
- zhilan!
- nicky, come on!
441
00:28:03,638 --> 00:28:05,292
We've got to go!
442
00:28:06,859 --> 00:28:09,122
Ugh! Agh!
443
00:28:12,386 --> 00:28:14,649
Nicky!
444
00:28:14,693 --> 00:28:16,738
Go home, little monk.
445
00:28:16,782 --> 00:28:18,740
Let's go, nicky.
446
00:28:20,437 --> 00:28:21,787
Let's go, nicky!
447
00:28:30,056 --> 00:28:31,492
Aah!
448
00:28:33,450 --> 00:28:35,191
Unh!
449
00:28:35,235 --> 00:28:37,628
Aah!
450
00:28:37,672 --> 00:28:41,023
- unh!
- aah!
451
00:28:56,430 --> 00:28:59,694
Aah!
452
00:28:59,738 --> 00:29:00,956
You ok?
453
00:29:01,000 --> 00:29:03,567
Yeah.
454
00:29:03,611 --> 00:29:04,917
Zhilan?
455
00:29:31,813 --> 00:29:34,816
It's worse
Than I thought.
456
00:29:34,860 --> 00:29:36,426
That's what insurance
Is for, right?
457
00:29:36,470 --> 00:29:37,732
Mm-hmm.
458
00:29:37,776 --> 00:29:38,951
I'll document
The damage.
459
00:29:38,994 --> 00:29:40,256
Ok.
460
00:29:40,300 --> 00:29:42,128
Still a lot here
We can salvage.
461
00:29:48,438 --> 00:29:50,701
Oh. Nicky, mia.
462
00:29:50,745 --> 00:29:52,355
- your restaurant.
- ohh.
463
00:29:52,399 --> 00:29:54,183
Oh. Ugh!
464
00:29:54,227 --> 00:29:57,143
It's ok. I'm ok.
465
00:29:57,186 --> 00:30:00,363
Mama, baba, I...
I'm so sorry
466
00:30:00,407 --> 00:30:01,800
I couldn't stop this.
467
00:30:01,843 --> 00:30:03,062
Hey. Listen.
You have nothing
468
00:30:03,105 --> 00:30:06,282
To apologize for, ok?
Hmm? Ok.
469
00:30:06,326 --> 00:30:08,719
What matters is
That you came back,
470
00:30:08,763 --> 00:30:11,592
Both of you.
471
00:30:11,635 --> 00:30:13,768
- can I help?
- sure. Hey come with me.
472
00:30:13,812 --> 00:30:16,466
Come on, come. Come on.
473
00:30:16,510 --> 00:30:20,644
Yeah. Come on.
Get the broom.
474
00:30:20,688 --> 00:30:22,559
You ok?
475
00:30:22,603 --> 00:30:25,127
I'm ok.
476
00:30:25,171 --> 00:30:28,304
And mia?
477
00:30:28,348 --> 00:30:30,437
She will be.
478
00:30:30,480 --> 00:30:32,918
She still needs to learn
How to control her power,
479
00:30:32,961 --> 00:30:34,745
Build a future,
480
00:30:34,789 --> 00:30:38,314
But... I think I know
Where she can start.
481
00:30:44,103 --> 00:30:47,280
There she is.
482
00:30:47,323 --> 00:30:48,977
Heard you saved
The world.
483
00:30:49,021 --> 00:30:50,936
Heard you saved
The city.
484
00:30:50,979 --> 00:30:52,807
Evan told me
About your app.
485
00:30:52,851 --> 00:30:55,418
You saved a lot
Of lives.
486
00:30:55,462 --> 00:30:57,899
Hey, hero.
487
00:30:57,943 --> 00:30:59,858
I gave ryan
The cliff notes.
488
00:30:59,901 --> 00:31:01,990
Nicky...
489
00:31:02,034 --> 00:31:04,514
I got to know everything.
490
00:31:04,558 --> 00:31:07,517
So... Xiao's secret realm
491
00:31:07,561 --> 00:31:10,607
Was, like, the afterlife
For warriors and guardians?
492
00:31:10,651 --> 00:31:11,957
Something like that.
493
00:31:12,000 --> 00:31:13,349
They were all there.
494
00:31:13,393 --> 00:31:14,742
I didn't see pei-ling,
495
00:31:14,785 --> 00:31:16,135
But I know she was
There, too.
496
00:31:16,178 --> 00:31:17,440
It's gone now, though.
497
00:31:17,484 --> 00:31:18,833
When russell grabbed
The source,
498
00:31:18,877 --> 00:31:20,574
The realm was doomed.
499
00:31:20,617 --> 00:31:25,231
Whoa. So all the warrior
And guardian spirits,
500
00:31:25,274 --> 00:31:27,494
What happened to them?
501
00:31:27,537 --> 00:31:29,931
I don't know,
But I hope they found
502
00:31:29,975 --> 00:31:32,020
Their way
To a better place.
503
00:31:34,240 --> 00:31:35,894
Lo por, slow down.
504
00:31:35,937 --> 00:31:38,244
No, no. I'm good.
There's so much to do.
505
00:31:38,287 --> 00:31:41,856
Ok. Hey, frank, ted,
Alissa.
506
00:31:41,900 --> 00:31:44,076
What... What are
You guys doing here?
507
00:31:44,119 --> 00:31:45,512
We're here to help.
508
00:31:45,555 --> 00:31:47,055
No, no, no.
That's very generous of you,
509
00:31:47,079 --> 00:31:48,471
But, you know,
We really can't...
510
00:31:48,515 --> 00:31:50,604
Ah, you both have
Done so much for me,
511
00:31:50,647 --> 00:31:53,694
For the community, we're
Not taking no for an answer.
512
00:31:53,737 --> 00:31:56,871
- oh.
- oh!
513
00:31:56,915 --> 00:31:58,699
Guys. Hey!
514
00:31:58,742 --> 00:32:01,267
Oh. Hey. Wait!
Ho ho!
515
00:32:01,310 --> 00:32:03,573
Lo gong.
516
00:32:03,617 --> 00:32:05,227
Ohh.
517
00:32:30,339 --> 00:32:32,080
I don't want to see you.
518
00:32:32,124 --> 00:32:33,603
I think we should talk.
519
00:32:37,259 --> 00:32:39,566
When I got your call,
520
00:32:39,609 --> 00:32:42,482
I handled things.
521
00:32:42,525 --> 00:32:43,962
Your father will
Receive
522
00:32:44,005 --> 00:32:46,007
A proper wan zai burial.
523
00:32:52,796 --> 00:32:54,798
I need to know.
524
00:32:54,842 --> 00:32:56,278
What happened?
525
00:32:59,064 --> 00:33:00,587
Dad!
526
00:33:00,630 --> 00:33:02,260
Hey, hey. We're gonna
Get you out of here, ok?
527
00:33:02,284 --> 00:33:03,416
We're gonna get you home.
528
00:33:03,459 --> 00:33:04,895
I'm so sorry, son.
529
00:33:04,939 --> 00:33:06,245
No, no, no. It's ok.
530
00:33:06,288 --> 00:33:08,856
- dad, it's ok.
- no, son.
531
00:33:08,899 --> 00:33:12,555
I'm sorry I didn't
Tell you the truth.
532
00:33:12,599 --> 00:33:14,296
About what?
533
00:33:14,340 --> 00:33:16,516
About...
534
00:33:16,559 --> 00:33:20,041
Who you really are.
535
00:33:20,085 --> 00:33:23,088
Dad? Dad?
536
00:33:34,012 --> 00:33:37,580
No. Dad!
537
00:33:37,624 --> 00:33:41,323
Dad! Dad!
538
00:33:45,588 --> 00:33:47,764
He died trying
To save the world.
539
00:33:50,419 --> 00:33:52,030
He saved my life.
540
00:33:57,644 --> 00:33:59,820
This...
541
00:33:59,863 --> 00:34:02,692
Was left
In your father's things
542
00:34:02,736 --> 00:34:04,129
At the bunker.
543
00:34:07,610 --> 00:34:09,612
I think he wanted
You to have them.
544
00:35:08,149 --> 00:35:10,108
It's not so bad.
545
00:35:10,151 --> 00:35:12,240
I guess we got lucky.
546
00:35:12,284 --> 00:35:14,938
Althea, you know,
We have to talk about it.
547
00:35:14,982 --> 00:35:17,724
The app... People are
Gonna find out soon.
548
00:35:17,767 --> 00:35:19,508
I know you're worried.
549
00:35:19,552 --> 00:35:23,860
I am, but also,
I'm not.
550
00:35:23,904 --> 00:35:27,821
We did
The right thing.
551
00:35:27,864 --> 00:35:30,302
The bug... I didn't
Do anything illegal,
552
00:35:30,345 --> 00:35:32,042
At least not
On purpose,
553
00:35:32,086 --> 00:35:35,698
And... I don't have
Anything to hide.
554
00:35:35,742 --> 00:35:37,526
Yeah, and you know
What?
555
00:35:37,570 --> 00:35:39,180
I'm not gonna just
Wait around
556
00:35:39,224 --> 00:35:41,356
For some investigator
Or journalist
557
00:35:41,400 --> 00:35:43,750
To come knocking
On our door.
558
00:35:43,793 --> 00:35:46,492
I'm gonna come forward,
And I'm gonna own my mistake.
559
00:35:46,535 --> 00:35:48,972
There will be
Consequences, lawsuits.
560
00:35:49,016 --> 00:35:51,584
You could lose
The company.
561
00:35:51,627 --> 00:35:54,543
♪ I can't go to bed
562
00:35:54,587 --> 00:35:58,330
Yeah. I'll start over.
563
00:35:58,373 --> 00:36:01,507
I'll rebrand and rebuild,
564
00:36:01,550 --> 00:36:04,205
Whatever it takes
To survive.
565
00:36:04,249 --> 00:36:08,078
I'm pretty good at that.
566
00:36:08,122 --> 00:36:10,211
Yeah, you are.
567
00:36:10,255 --> 00:36:13,649
♪ same old habits
568
00:36:22,092 --> 00:36:23,529
Hey.
569
00:36:25,922 --> 00:36:29,622
Why haven't you...
Been answering my calls?
570
00:36:29,665 --> 00:36:33,191
I'm sorry. I, uh...
571
00:36:33,234 --> 00:36:34,757
Henry?
572
00:36:37,978 --> 00:36:42,504
My dad, he...
He didn't make it.
573
00:36:42,548 --> 00:36:45,028
He... He took a bullet
For me, and...
574
00:36:45,072 --> 00:36:47,074
Henry.
575
00:36:47,117 --> 00:36:49,294
I'm so sorry.
576
00:36:52,297 --> 00:36:53,907
Why didn't you
Tell me?
577
00:36:59,304 --> 00:37:00,870
I have to go.
578
00:37:03,960 --> 00:37:07,094
My father... I was
Reading his journal,
579
00:37:07,137 --> 00:37:12,665
And... He had so many
Secrets, unfinished business,
580
00:37:12,708 --> 00:37:14,536
And I knew
He traveled the world,
581
00:37:14,580 --> 00:37:18,410
But turns out he had a
Whole other life out there,
582
00:37:18,453 --> 00:37:20,107
And he was searching
For something,
583
00:37:20,150 --> 00:37:23,676
Something called
Si naán.
584
00:37:23,719 --> 00:37:26,113
I have to figure out
What it is,
585
00:37:26,156 --> 00:37:28,246
Why he was searching
For it.
586
00:37:28,289 --> 00:37:30,857
I have to find it...
587
00:37:30,900 --> 00:37:33,990
For my dad...
588
00:37:34,034 --> 00:37:35,340
For me.
589
00:37:35,383 --> 00:37:38,256
Ok. Well, I can come.
I can help.
590
00:37:38,299 --> 00:37:39,692
You've helped me
So much.
591
00:37:39,735 --> 00:37:42,390
Nicky, no.
592
00:37:42,434 --> 00:37:44,349
I have to do this
Alone.
593
00:37:53,445 --> 00:37:54,881
Henry...
594
00:38:03,803 --> 00:38:10,940
♪ what if you chose to
Tell me what's on your mind? ♪
595
00:38:10,984 --> 00:38:14,161
♪ what if I didn't
Give you space ♪
596
00:38:14,204 --> 00:38:17,817
♪ give you time?
597
00:38:17,860 --> 00:38:24,693
♪ would you have
Stay-ay-ay-ay-ayed? ♪
598
00:38:24,737 --> 00:38:26,478
♪ battling with closure
599
00:38:26,521 --> 00:38:28,393
♪ fighting on my own
600
00:38:28,436 --> 00:38:29,959
♪ it's funny how I told you
601
00:38:30,003 --> 00:38:31,918
♪ I'd rather be alone
602
00:38:31,961 --> 00:38:38,881
♪ when you're my safe place
603
00:38:38,925 --> 00:38:42,189
♪ your body is my sofa,
I want to be at home ♪
604
00:38:42,232 --> 00:38:45,410
♪ should have never told you
I'd rather be alone ♪
605
00:38:45,453 --> 00:38:47,760
♪ would I wake up
In the morning ♪
606
00:38:47,803 --> 00:38:49,196
♪ with a different mind
607
00:38:49,239 --> 00:38:51,677
♪ or would you still be on it?
608
00:38:51,720 --> 00:38:54,506
♪ can we forget why we ended
609
00:38:54,549 --> 00:38:56,159
♪ who's wrong or right
610
00:38:56,203 --> 00:38:58,074
♪ and pick up
Where we left off ♪
611
00:38:58,118 --> 00:39:00,207
♪ make up for lost time?
612
00:39:00,250 --> 00:39:06,431
♪ what if you chose to tell me
What's on your mind? ♪
613
00:39:06,474 --> 00:39:13,481
♪ what if I didn't give you
Space, give you time? ♪
614
00:39:13,525 --> 00:39:20,358
♪ would you have
Stay-ay-ay-ay-ayed? ♪
615
00:39:20,401 --> 00:39:22,403
♪ battling with closure
616
00:39:22,447 --> 00:39:23,796
♪ fighting on my own
617
00:39:23,839 --> 00:39:25,580
♪ should have never told you
618
00:39:25,624 --> 00:39:27,234
♪ I'd rather be alone
619
00:39:27,277 --> 00:39:30,411
♪ what if you chose to tell me
620
00:39:30,455 --> 00:39:34,372
♪ what's on your mind?
621
00:39:34,415 --> 00:39:41,161
♪ what if I didn't give you
Space, give you time? ♪
622
00:39:41,204 --> 00:39:46,384
♪ would you have
Stay-ay-ay-ayed ♪
623
00:39:46,427 --> 00:39:48,386
♪ stayed?
624
00:39:48,429 --> 00:39:56,429
♪ because you're my safe place
625
00:39:59,875 --> 00:40:03,966
♪ where do you go
When you don't have a clue? ♪
626
00:40:04,010 --> 00:40:05,577
♪ when you can't find
The language ♪
627
00:40:05,620 --> 00:40:08,318
♪ I'm speaking to you?
628
00:40:08,362 --> 00:40:11,670
♪ half of the words
That I'm trying to say ♪
629
00:40:11,713 --> 00:40:16,152
♪ disappear in the moment
That never came ♪
630
00:40:16,196 --> 00:40:22,245
♪ put me together
And pull me apart ♪
631
00:40:24,334 --> 00:40:32,334
♪ where do we go from here?
632
00:40:32,691 --> 00:40:37,130
How'd you learn
How to do that?
633
00:40:37,173 --> 00:40:39,698
My shifu taught me.
634
00:40:41,830 --> 00:40:44,267
Can you show me?
635
00:40:44,311 --> 00:40:45,791
♪ we get stuck
Each direction we go ♪
636
00:40:45,834 --> 00:40:47,967
You want to try?
637
00:40:51,144 --> 00:40:54,582
♪ where do we go
638
00:40:54,626 --> 00:40:58,804
♪ from here?
639
00:40:58,847 --> 00:41:00,501
That's good.
640
00:42:01,693 --> 00:42:02,868
Greg, move your head!
41623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.