All language subtitles for Ip.Man.The.Awakening.2022.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,250 --> 00:01:19,125 Go. Go. 2 00:01:19,126 --> 00:01:21,542 Hurry up. 3 00:01:22,792 --> 00:01:23,833 Keep up. 4 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 Go down. Move. 5 00:01:25,292 --> 00:01:26,208 Move. 6 00:01:26,209 --> 00:01:28,083 Keep up. Faster. 7 00:01:28,292 --> 00:01:29,958 Hurry up. 8 00:01:32,792 --> 00:01:34,041 Hurry. Move. 9 00:01:34,042 --> 00:01:35,167 Get on the bridge. 10 00:01:35,625 --> 00:01:37,208 Move. Fast. 11 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 Hurry. 12 00:01:38,750 --> 00:01:39,792 Get down. 13 00:01:39,875 --> 00:01:40,917 Get down. 14 00:01:42,667 --> 00:01:43,958 Get down. 15 00:01:49,167 --> 00:01:50,167 Move. 16 00:01:50,168 --> 00:01:52,292 Move. Keep up. 17 00:02:03,833 --> 00:02:05,333 Some are dead. 18 00:02:10,167 --> 00:02:11,667 Mr. Stark, 19 00:02:12,583 --> 00:02:14,792 you're bringing me so few piglets, 20 00:02:15,208 --> 00:02:17,125 less than the previous times. 21 00:02:17,167 --> 00:02:19,667 To make up for my losses, 22 00:02:20,083 --> 00:02:21,332 why don't you 23 00:02:21,333 --> 00:02:22,875 offer them for free this time? 24 00:02:34,417 --> 00:02:36,667 The Chinese believe 25 00:02:36,917 --> 00:02:39,583 that greed 26 00:02:39,625 --> 00:02:41,208 is the bane of life, 27 00:02:42,250 --> 00:02:43,833 and an endless desire 28 00:02:44,542 --> 00:02:46,292 is the greatest sin. 29 00:02:46,458 --> 00:02:49,167 Don't bullshit me with the Chinese cliche. 30 00:02:55,125 --> 00:02:57,083 So, have you heard of 31 00:02:57,958 --> 00:02:59,500 bartitsu? 32 00:03:00,625 --> 00:03:01,708 Of course. 33 00:03:01,958 --> 00:03:04,458 That's gymnastics in england. 34 00:03:04,958 --> 00:03:07,207 The Chinese teachings 35 00:03:07,208 --> 00:03:09,916 are warnings for the weak. 36 00:03:09,917 --> 00:03:11,750 For me, 37 00:03:12,375 --> 00:03:14,957 they lack imagination. 38 00:03:14,958 --> 00:03:16,499 What nonsense! 39 00:03:16,500 --> 00:03:17,917 I've had enough! 40 00:04:18,750 --> 00:04:19,917 Newspapers! 41 00:04:20,917 --> 00:04:22,292 Days off! 42 00:04:22,375 --> 00:04:23,042 Move. 43 00:04:23,043 --> 00:04:24,416 Days off! 44 00:04:24,417 --> 00:04:25,916 Race to the queen's road. 45 00:04:25,917 --> 00:04:27,332 Fireworks and rewards for the winners! 46 00:04:27,333 --> 00:04:29,125 I'm certain we'll make it. 47 00:04:34,875 --> 00:04:36,125 Ip man, hurry up. 48 00:04:36,750 --> 00:04:37,791 I got this! 49 00:04:37,792 --> 00:04:38,875 We're counting on you! 50 00:04:41,625 --> 00:04:42,666 Sorry. 51 00:04:42,667 --> 00:04:43,708 What the hell? 52 00:04:44,208 --> 00:04:45,832 Sorry. I'm sorry. 53 00:04:45,833 --> 00:04:47,125 Hurry up! 54 00:04:47,750 --> 00:04:48,708 Don't worry. We'll win. 55 00:04:48,709 --> 00:04:50,667 Don't let him win! 56 00:04:51,958 --> 00:04:53,208 You can't win. 57 00:04:59,292 --> 00:05:00,250 Hurry up. 58 00:05:00,251 --> 00:05:01,667 Hurry. 59 00:05:14,292 --> 00:05:15,042 Are you okay? 60 00:05:15,043 --> 00:05:16,167 Wait. 61 00:05:19,500 --> 00:05:20,667 Sorry. 62 00:05:21,375 --> 00:05:22,542 You know kung fu? 63 00:05:34,333 --> 00:05:36,042 Give me the bag! Do you hear me? 64 00:05:36,833 --> 00:05:38,166 - Stop it! - Let go! 65 00:05:38,167 --> 00:05:40,457 Mom, let it be. Give it to him. 66 00:05:40,458 --> 00:05:41,666 What are you doing? 67 00:05:41,667 --> 00:05:42,792 Give me that. 68 00:05:43,875 --> 00:05:45,208 Sit down. 69 00:05:45,625 --> 00:05:46,625 Mom. 70 00:05:47,792 --> 00:05:49,583 Mom, let go. 71 00:05:50,583 --> 00:05:51,708 Don't move. 72 00:05:52,083 --> 00:05:53,042 Mom. 73 00:05:53,042 --> 00:05:53,875 Tell her to let go. 74 00:05:53,876 --> 00:05:55,583 Just give it to him. 75 00:06:00,417 --> 00:06:02,333 A robber in the daylight! 76 00:06:04,542 --> 00:06:05,792 Let him go. 77 00:06:10,500 --> 00:06:12,208 Bro, come on. 78 00:06:12,542 --> 00:06:13,667 There you go. 79 00:06:28,917 --> 00:06:29,958 Stop it there. 80 00:06:30,375 --> 00:06:32,875 Guys, teach him a lesson. 81 00:07:08,583 --> 00:07:09,750 Give me the bag. 82 00:07:14,542 --> 00:07:16,833 Sorry for the trouble we've caused you, sir. 83 00:08:22,583 --> 00:08:23,833 Don't go. 84 00:08:24,167 --> 00:08:24,917 Try again. 85 00:08:24,918 --> 00:08:26,417 Bro, let's get him. 86 00:08:29,042 --> 00:08:30,458 Come on. 87 00:08:34,292 --> 00:08:35,042 Hurry. 88 00:08:35,043 --> 00:08:36,917 - This station? - Yes. 89 00:08:38,042 --> 00:08:39,207 Is it your mom's first time in Hong Kong? 90 00:08:39,208 --> 00:08:41,125 Yes. First time. 91 00:08:43,667 --> 00:08:44,958 Run! 92 00:08:45,583 --> 00:08:47,041 - Thief! - Stay out of it! 93 00:08:47,042 --> 00:08:48,625 Feng, thief! 94 00:08:50,292 --> 00:08:51,417 Keep an eye on my mom! 95 00:08:56,292 --> 00:08:57,375 Mom. 96 00:08:57,583 --> 00:08:59,166 Auntie! Auntie! 97 00:08:59,167 --> 00:09:00,792 Don't go there! 98 00:09:28,917 --> 00:09:30,749 Stop it. You shouldn't kill him. 99 00:09:30,750 --> 00:09:32,230 It's none of your business. Get lost. 100 00:09:36,208 --> 00:09:37,457 Play with fire 101 00:09:37,458 --> 00:09:38,917 and this is what you get. 102 00:09:40,875 --> 00:09:43,500 Mr. Hu, mahjong again? 103 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Look. 104 00:09:45,542 --> 00:09:48,083 How can you miss out on mahjong, sir? 105 00:09:48,292 --> 00:09:49,500 It seems 106 00:09:49,708 --> 00:09:51,292 you've won. 107 00:09:54,333 --> 00:09:55,917 Stop pretending. Get up. 108 00:09:56,792 --> 00:09:59,667 Pay up to fix the problem. 109 00:10:03,458 --> 00:10:05,082 What about my share? 110 00:10:05,083 --> 00:10:05,875 That's all. 111 00:10:05,917 --> 00:10:07,667 - That's all? - Yeah. 112 00:10:11,250 --> 00:10:12,250 Get lost. 113 00:10:17,458 --> 00:10:19,292 Now I've won. Dinner's on me. 114 00:10:21,958 --> 00:10:23,042 Go home. 115 00:10:23,583 --> 00:10:24,583 Go home. Go. Go. 116 00:10:25,667 --> 00:10:26,542 Alright. 117 00:10:26,583 --> 00:10:27,625 See you, sir. 118 00:10:31,083 --> 00:10:32,708 - Feng. - Mom. 119 00:10:32,792 --> 00:10:34,500 Chan, are you okay? 120 00:10:34,542 --> 00:10:36,250 This brave young man saved us. 121 00:10:36,292 --> 00:10:37,333 It's nothing. 122 00:10:37,875 --> 00:10:38,958 Thanks, man. 123 00:10:39,417 --> 00:10:40,250 It's a small world. 124 00:10:40,250 --> 00:10:41,250 See you around. 125 00:10:41,542 --> 00:10:43,958 I'm feng. Mention my name if in any trouble. 126 00:10:47,208 --> 00:10:48,625 Excuse me. 127 00:10:49,708 --> 00:10:51,958 Have you been to foshan? 128 00:10:53,250 --> 00:10:54,707 Liu, what's taking you so long? 129 00:10:54,708 --> 00:10:55,625 Coming. 130 00:10:55,626 --> 00:10:56,750 Give it here. 131 00:10:57,250 --> 00:10:58,458 Thanks. 132 00:10:59,417 --> 00:11:00,292 Look at you. 133 00:11:00,293 --> 00:11:04,541 Young master, those losers deserved a good beating 134 00:11:04,542 --> 00:11:07,625 for bullying the weak. 135 00:11:08,667 --> 00:11:10,500 Let's be lenient wherever possible. 136 00:11:12,708 --> 00:11:13,750 Alright. 137 00:11:18,333 --> 00:11:19,417 Enjoy. 138 00:11:22,542 --> 00:11:24,542 Here you are. 139 00:11:27,292 --> 00:11:28,333 Young master, 140 00:11:28,625 --> 00:11:29,875 it's been eight years, 141 00:11:30,500 --> 00:11:32,180 and you still remember my favorite dishes. 142 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 Of course. 143 00:11:35,542 --> 00:11:36,958 What brought you here? 144 00:11:37,583 --> 00:11:38,792 My mom needs a doctor. 145 00:11:39,917 --> 00:11:41,083 Is she okay? 146 00:11:42,167 --> 00:11:43,167 Same old, same old. 147 00:11:46,500 --> 00:11:47,625 Here. 148 00:11:50,333 --> 00:11:51,416 Young master, 149 00:11:51,417 --> 00:11:52,417 that's enough. 150 00:11:52,418 --> 00:11:54,167 I thought you loved spice. 151 00:11:55,542 --> 00:11:57,541 We fed on peppers because we lacked food. 152 00:11:57,542 --> 00:11:59,667 Not anymore. 153 00:12:00,625 --> 00:12:01,792 I see. 154 00:12:02,292 --> 00:12:05,208 Have you seen my daughter, cuihua? 155 00:12:11,958 --> 00:12:13,917 - Okay, thank you. - Cigarettes. 156 00:12:14,417 --> 00:12:15,458 Sir, cigarettes? 157 00:12:17,292 --> 00:12:18,792 Cigarettes. 158 00:12:20,625 --> 00:12:22,083 Cigarettes. 159 00:12:24,417 --> 00:12:26,541 It happens all the time here. 160 00:12:26,542 --> 00:12:27,750 You can't help all of them. 161 00:12:28,750 --> 00:12:29,750 Is that 162 00:12:30,083 --> 00:12:31,250 what everyone believes? 163 00:12:35,083 --> 00:12:36,374 Young master, 164 00:12:36,375 --> 00:12:37,749 stay at my rickshaw yard tonight 165 00:12:37,750 --> 00:12:39,208 if you're not going back to foshan. 166 00:12:39,917 --> 00:12:42,457 A friend got me this work five years ago. 167 00:12:42,458 --> 00:12:43,874 Now, I have my own business 168 00:12:43,875 --> 00:12:44,957 with many buddies. 169 00:12:44,958 --> 00:12:46,582 Come with me and stay 170 00:12:46,583 --> 00:12:47,958 for the spring festival. 171 00:12:48,542 --> 00:12:49,542 Alright. 172 00:12:49,708 --> 00:12:50,708 Deal? 173 00:12:51,500 --> 00:12:52,750 Deal. 174 00:12:53,708 --> 00:12:54,667 Alright. 175 00:12:54,667 --> 00:12:55,583 Bottoms up! 176 00:12:55,584 --> 00:12:57,042 Cigarettes. 177 00:13:00,833 --> 00:13:01,833 Awesome. 178 00:13:06,958 --> 00:13:07,958 Watch it. 179 00:13:07,959 --> 00:13:10,167 I can't wait anymore. 180 00:13:10,292 --> 00:13:11,750 Sweetheart. 181 00:13:13,042 --> 00:13:13,958 Come on. 182 00:13:13,959 --> 00:13:15,167 What are you doing? 183 00:13:16,958 --> 00:13:18,083 Let me go! 184 00:13:18,625 --> 00:13:19,792 Come on. 185 00:13:20,292 --> 00:13:21,542 What's wrong with you? 186 00:13:30,292 --> 00:13:32,333 You rascal, let's go home. 187 00:13:36,208 --> 00:13:38,417 You rascal, where are you? 188 00:13:40,208 --> 00:13:41,417 Hello? 189 00:13:52,458 --> 00:13:54,542 Auspiciousness brings a bright future. 190 00:13:54,958 --> 00:13:55,958 Great name! 191 00:13:56,292 --> 00:13:57,125 I must 192 00:13:57,126 --> 00:13:59,249 redo the paint one day. 193 00:13:59,250 --> 00:14:01,374 I don't want to ruin my bright future. 194 00:14:01,375 --> 00:14:02,457 Very funny. 195 00:14:02,458 --> 00:14:03,916 What an honor to have you here 196 00:14:03,917 --> 00:14:05,374 at my rickshaw yard! 197 00:14:05,375 --> 00:14:06,542 Heho, feng. 198 00:14:07,500 --> 00:14:09,207 Shui, be careful up there. 199 00:14:09,208 --> 00:14:10,208 Alright. 200 00:14:11,250 --> 00:14:12,624 Young master, how do you say it? 201 00:14:12,625 --> 00:14:13,750 It's an "honor"? 202 00:14:13,917 --> 00:14:15,333 Yeah, that's right. 203 00:14:15,917 --> 00:14:16,917 Feng. 204 00:14:19,333 --> 00:14:20,542 Why are you up so late? 205 00:14:21,292 --> 00:14:22,875 I've been waiting for you. 206 00:14:24,917 --> 00:14:25,667 Young master. 207 00:14:25,668 --> 00:14:26,708 Let's go. 208 00:14:27,208 --> 00:14:28,500 Mind the steps. 209 00:14:29,583 --> 00:14:30,957 Bufeng, 210 00:14:30,958 --> 00:14:32,417 you're doing well. 211 00:14:32,750 --> 00:14:33,792 Thanks. 212 00:14:34,167 --> 00:14:35,957 Chan, this is young master, 213 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 ip man. 214 00:14:37,250 --> 00:14:39,042 Young master, this is chan, my sister. 215 00:14:39,958 --> 00:14:41,457 Talk while I get my room 216 00:14:41,458 --> 00:14:42,667 ready for you. 217 00:14:47,667 --> 00:14:48,667 Hello, ip man. 218 00:14:49,083 --> 00:14:50,208 Call him young master. 219 00:14:52,792 --> 00:14:53,792 Don't listen to him. 220 00:14:53,875 --> 00:14:55,083 Call me ip man. 221 00:15:06,250 --> 00:15:07,500 Nice to meet you, chan. 222 00:15:13,208 --> 00:15:15,042 The upper bunk is yours. 223 00:15:15,375 --> 00:15:16,667 Alright. 224 00:15:22,625 --> 00:15:23,625 Tomorrow, 225 00:15:23,792 --> 00:15:25,957 young master and I will take you around 226 00:15:25,958 --> 00:15:26,917 to show you the world. 227 00:15:26,917 --> 00:15:27,708 That's great! 228 00:15:27,709 --> 00:15:29,500 Let's see paintings and go to malls. 229 00:15:29,708 --> 00:15:30,708 Alright. 230 00:15:31,083 --> 00:15:32,603 I hope you don't mind my humble place. 231 00:15:32,875 --> 00:15:34,250 Not at all. It's very nice. 232 00:15:34,958 --> 00:15:36,167 Miss butterfly! 233 00:15:38,167 --> 00:15:39,833 Silly you! What are you doing? 234 00:15:40,417 --> 00:15:41,458 Don't hide it. 235 00:15:41,958 --> 00:15:43,708 I didn't know you were a fan. 236 00:15:44,958 --> 00:15:46,875 It's just for the humidity. 237 00:15:47,250 --> 00:15:48,583 I don't know her. 238 00:15:50,625 --> 00:15:51,874 Alright. It's getting late. 239 00:15:51,875 --> 00:15:52,957 Let young master rest. 240 00:15:52,958 --> 00:15:54,624 See you. Let's go. 241 00:15:54,625 --> 00:15:56,125 Young master, see you. 242 00:15:56,458 --> 00:15:58,833 Ip man, thank you for saving us. 243 00:15:59,833 --> 00:16:01,313 - Don't mention it. - Were you scared? 244 00:16:06,583 --> 00:16:08,875 80 yuan 245 00:16:16,292 --> 00:16:17,458 So pricy! 246 00:16:24,625 --> 00:16:27,832 Miss, would you like to be an actress? 247 00:16:27,833 --> 00:16:29,792 A-Actress? 248 00:16:30,125 --> 00:16:31,874 We're talent scouts for a movie company. 249 00:16:31,875 --> 00:16:33,249 This is our business card. 250 00:16:33,250 --> 00:16:34,458 Here you are. 251 00:16:37,333 --> 00:16:39,249 Come for an interview when you're free. 252 00:16:39,250 --> 00:16:40,958 We'll pay you. 253 00:16:43,208 --> 00:16:44,291 Chan. 254 00:16:44,292 --> 00:16:45,625 Ip man. 255 00:16:45,958 --> 00:16:47,250 Let's go. 256 00:16:48,750 --> 00:16:50,291 Nice paintings. 257 00:16:50,292 --> 00:16:51,292 Yourfnends? 258 00:16:51,293 --> 00:16:52,916 They're talent scouts. 259 00:16:52,917 --> 00:16:54,458 Talent scouts? 260 00:16:56,375 --> 00:16:57,208 Where's my brother? 261 00:16:57,209 --> 00:16:58,750 Ice cream. 262 00:16:59,167 --> 00:17:00,167 Ice cream incoming. 263 00:17:00,168 --> 00:17:01,750 Here, chan, young master, 264 00:17:02,125 --> 00:17:03,042 take it. 265 00:17:03,043 --> 00:17:04,082 Alright. 266 00:17:04,083 --> 00:17:05,083 I just heard 267 00:17:05,084 --> 00:17:06,667 that miss butterfly is coming. 268 00:17:07,583 --> 00:17:09,957 Are actresses popular? 269 00:17:09,958 --> 00:17:12,917 Of course! They're popular and they make big money. 270 00:17:14,500 --> 00:17:15,542 Young master... 271 00:17:16,042 --> 00:17:17,624 Miss butterfly is here! 272 00:17:17,625 --> 00:17:19,082 Miss butterfly! She's here! 273 00:17:19,083 --> 00:17:21,166 Hold it. Hold it. Miss butterfly! 274 00:17:21,167 --> 00:17:21,875 Bufeng. 275 00:17:21,876 --> 00:17:23,125 Miss butterfly. 276 00:17:23,625 --> 00:17:25,208 Miss butterfly is here! 277 00:17:25,875 --> 00:17:27,083 Miss butterfly! 278 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 Miss butterfly! 279 00:17:29,625 --> 00:17:30,958 Miss butterfly! 280 00:17:31,917 --> 00:17:33,167 Miss butterfly! 281 00:17:34,583 --> 00:17:35,792 Miss butterfly! 282 00:17:35,917 --> 00:17:37,250 Miss butterfly! 283 00:17:39,625 --> 00:17:43,541 Even the yellow faces can be stars as well. 284 00:17:43,542 --> 00:17:46,750 There are two types of people, 285 00:17:47,458 --> 00:17:49,083 expensive 286 00:17:50,125 --> 00:17:51,708 and cheap. 287 00:17:52,208 --> 00:17:54,041 Check it out! Join our movie company 288 00:17:54,042 --> 00:17:55,499 and you'll be the next star. 289 00:17:55,500 --> 00:17:56,417 Check it out! 290 00:17:56,418 --> 00:17:58,082 Join us to be an actress. 291 00:17:58,083 --> 00:17:59,458 We're talent scouts. 292 00:18:09,208 --> 00:18:11,082 How are the new buyers? 293 00:18:11,083 --> 00:18:12,917 They need it in one week. 294 00:18:19,708 --> 00:18:20,875 Excuse me. 295 00:18:21,875 --> 00:18:22,999 Young master, 296 00:18:23,000 --> 00:18:24,499 even though kung fu helps, 297 00:18:24,500 --> 00:18:26,792 you're carrying too much weight. 298 00:18:28,375 --> 00:18:30,375 Just say that you want to drop me off. 299 00:18:30,708 --> 00:18:32,249 He's using twice the strength 300 00:18:32,250 --> 00:18:33,666 for a single job. 301 00:18:33,667 --> 00:18:35,208 What would you do if you were him? 302 00:18:36,208 --> 00:18:37,288 Madam, don't listen to him. 303 00:18:38,583 --> 00:18:41,375 Young man, you don't look like a rickshaw man. 304 00:18:41,458 --> 00:18:42,833 He's not! 305 00:18:42,875 --> 00:18:43,708 Listen, 306 00:18:43,709 --> 00:18:45,916 this is my young master serving you. 307 00:18:45,917 --> 00:18:47,833 Shut up. I'm not talking to you. 308 00:18:50,833 --> 00:18:51,875 Here we are. 309 00:18:51,958 --> 00:18:52,958 Here. 310 00:18:53,125 --> 00:18:54,375 Alright. 311 00:18:56,292 --> 00:18:57,208 Mind the steps. 312 00:18:57,209 --> 00:18:58,667 Okay, thank you. 313 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Young man, 314 00:19:03,458 --> 00:19:04,582 this is my business card. 315 00:19:04,583 --> 00:19:06,916 I'm sis liu. Come to me for help if needed. 316 00:19:06,917 --> 00:19:08,250 I got your back. 317 00:19:09,000 --> 00:19:09,708 Let me see. 318 00:19:09,709 --> 00:19:10,958 Get lost. 319 00:19:13,667 --> 00:19:14,708 Hurry. 320 00:19:15,667 --> 00:19:17,082 Okay, I'm ip man. 321 00:19:17,083 --> 00:19:18,166 Nice to meet you. 322 00:19:18,167 --> 00:19:20,375 See you. 323 00:19:24,458 --> 00:19:25,500 Young master, 324 00:19:26,208 --> 00:19:28,375 only you have that kind of luck. 325 00:19:30,208 --> 00:19:31,708 I'm working for you. 326 00:19:31,750 --> 00:19:32,917 And you're making fun of me! 327 00:19:33,042 --> 00:19:33,833 Are you making fun of me? 328 00:19:33,958 --> 00:19:34,958 Are you? 329 00:19:35,125 --> 00:19:36,375 I also know wing chun. 330 00:19:36,833 --> 00:19:37,833 S-Stay back. 331 00:19:38,000 --> 00:19:38,542 Let's go. 332 00:19:38,543 --> 00:19:39,667 Go. Go. 333 00:19:41,833 --> 00:19:43,000 Here we go. 334 00:19:44,333 --> 00:19:45,792 Young master, easy. 335 00:19:46,292 --> 00:19:47,125 Young master, 336 00:19:47,126 --> 00:19:49,292 you should teach us wing chun. 337 00:20:01,333 --> 00:20:02,583 Young master, 338 00:20:02,917 --> 00:20:04,125 let's go. 339 00:20:05,333 --> 00:20:06,417 Quiet! 340 00:20:12,833 --> 00:20:14,207 Young master, 341 00:20:14,208 --> 00:20:15,500 those at the port 342 00:20:15,667 --> 00:20:17,375 work for the British. 343 00:20:18,125 --> 00:20:19,250 Don't mess with them. 344 00:20:19,625 --> 00:20:21,375 Or we'll get into trouble. 345 00:20:21,625 --> 00:20:22,667 Let's go. 346 00:20:22,917 --> 00:20:24,208 Young master. 347 00:20:24,667 --> 00:20:26,792 Young master. 348 00:20:39,000 --> 00:20:39,792 Move. 349 00:20:39,793 --> 00:20:41,167 Behave. 350 00:20:41,625 --> 00:20:42,999 - Over there. - Let go! 351 00:20:43,000 --> 00:20:43,750 Over there. 352 00:20:43,751 --> 00:20:45,208 Wait. 353 00:20:46,083 --> 00:20:47,375 Who is that? 354 00:20:49,542 --> 00:20:51,250 Why are they tied up? 355 00:20:52,083 --> 00:20:53,207 Help me. 356 00:20:53,208 --> 00:20:54,499 Quiet. 357 00:20:54,500 --> 00:20:56,791 It is none of your business. 358 00:20:56,792 --> 00:20:57,958 Get lost. 359 00:20:58,583 --> 00:20:59,708 Stand up. 360 00:21:11,292 --> 00:21:12,667 I'm talking to you. 361 00:21:14,250 --> 00:21:15,375 You asked for it. 362 00:21:30,625 --> 00:21:32,458 Help. 363 00:21:34,042 --> 00:21:35,333 Mr. Liu. 364 00:21:37,958 --> 00:21:39,083 Mr. Liu. 365 00:21:39,833 --> 00:21:41,500 I've been looking for you. 366 00:21:42,583 --> 00:21:44,207 Stop fooling around. 367 00:21:44,208 --> 00:21:46,208 Secretary li asked me to get you home. 368 00:21:46,542 --> 00:21:47,667 Let's go. 369 00:21:47,917 --> 00:21:49,167 Who are you? 370 00:21:50,418 --> 00:21:52,500 I'm the head servant of the liu family. 371 00:21:53,417 --> 00:21:55,500 Detective liu is waiting for you at home. 372 00:21:55,542 --> 00:21:57,166 Young master, let's go home. 373 00:21:57,167 --> 00:21:59,083 Your dad is the detective? 374 00:22:00,583 --> 00:22:03,208 What? Does he have to wear a name tag? 375 00:22:05,792 --> 00:22:06,750 Young master, 376 00:22:06,751 --> 00:22:08,167 let's go. 377 00:22:08,792 --> 00:22:12,083 Help us! Help us! 378 00:22:12,542 --> 00:22:13,666 Help us! 379 00:22:13,667 --> 00:22:15,875 Please! 380 00:22:17,792 --> 00:22:18,958 Let them go. 381 00:22:23,667 --> 00:22:24,750 Otherwise, 382 00:22:24,917 --> 00:22:26,833 I'll put you all in jail! 383 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Thank you. 384 00:22:41,875 --> 00:22:42,750 Drop it. 385 00:22:42,751 --> 00:22:43,791 Drop it now! 386 00:22:43,792 --> 00:22:45,083 Drop it. 387 00:22:48,875 --> 00:22:49,999 Young master. 388 00:22:50,000 --> 00:22:52,208 The detective's son? 389 00:22:58,625 --> 00:23:00,124 Can you tell me 390 00:23:00,125 --> 00:23:04,375 where the detective lives? 391 00:23:08,125 --> 00:23:09,292 Detective... 392 00:23:11,125 --> 00:23:12,500 Let's hear from you. 393 00:23:26,625 --> 00:23:27,625 Detective... 394 00:23:43,792 --> 00:23:45,250 - Feng. - Young master. 395 00:23:45,958 --> 00:23:47,125 Are you hungry? 396 00:23:48,917 --> 00:23:51,292 Let's end this fast and go for food. 397 00:23:53,208 --> 00:23:54,375 It's on me. 398 00:25:03,125 --> 00:25:04,125 Young master. 399 00:25:26,625 --> 00:25:27,292 Young master. 400 00:25:27,293 --> 00:25:28,792 The girls are safe. Let's go. 401 00:25:45,250 --> 00:25:47,417 You think the police don't know about this? 402 00:25:47,875 --> 00:25:49,417 I know what you're trying to say. 403 00:25:56,792 --> 00:25:57,875 Slow down. 404 00:26:01,458 --> 00:26:03,667 Someone must stand up against injustice. 405 00:26:04,042 --> 00:26:06,292 There are rules to follow in Hong Kong. 406 00:26:06,625 --> 00:26:08,749 We should mind our own business. 407 00:26:08,750 --> 00:26:11,792 Are we still human if we give up on justice? 408 00:26:12,208 --> 00:26:14,625 We can't give up kindness and promote evil deeds. 409 00:26:15,583 --> 00:26:16,874 I know those teachings. 410 00:26:16,875 --> 00:26:18,833 But we have to be aware of our status. 411 00:26:19,042 --> 00:26:20,375 Those port people... 412 00:26:22,042 --> 00:26:22,958 Never mind. 413 00:26:22,959 --> 00:26:25,375 You bookworms are so stubborn. 414 00:26:28,125 --> 00:26:29,707 I'll take sole responsibility. 415 00:26:29,708 --> 00:26:31,958 If it bothers you, phleave. 416 00:26:35,375 --> 00:26:36,749 Don't even think about it. 417 00:26:36,750 --> 00:26:37,458 Let's go. 418 00:26:37,459 --> 00:26:38,707 I've got something nice for you. 419 00:26:38,708 --> 00:26:39,750 Sir. 420 00:26:40,167 --> 00:26:41,042 What is it? 421 00:26:41,043 --> 00:26:42,249 I'm not telling you. 422 00:26:42,250 --> 00:26:43,083 You'll find out. 423 00:26:43,084 --> 00:26:44,792 Mr. Hu, have some food. 424 00:26:44,917 --> 00:26:45,917 Rain check. 425 00:26:46,167 --> 00:26:47,291 Young master, let's go. 426 00:26:48,126 --> 00:26:49,375 Come on. 427 00:26:53,583 --> 00:26:54,708 Young master, 428 00:26:55,083 --> 00:26:56,625 race you there! 429 00:26:57,292 --> 00:26:58,250 Step aside. 430 00:26:58,251 --> 00:26:59,708 You're cheating! 431 00:26:59,750 --> 00:27:01,042 Watch out. 432 00:27:01,708 --> 00:27:02,417 Look. 433 00:27:02,458 --> 00:27:03,625 Go. You're leading. 434 00:27:04,500 --> 00:27:05,791 Let's go. 435 00:27:05,792 --> 00:27:06,957 Wing chun 436 00:27:06,958 --> 00:27:09,124 is a woman's fist, 437 00:27:09,125 --> 00:27:10,457 but it's so powerful. 438 00:27:10,458 --> 00:27:11,458 Huh? 439 00:27:11,833 --> 00:27:12,917 Huh? 440 00:27:14,958 --> 00:27:17,417 It's 10 pounds for one. 441 00:27:18,292 --> 00:27:19,624 So, 442 00:27:19,625 --> 00:27:21,208 it's 60 pounds for six. 443 00:27:21,750 --> 00:27:24,208 Find them 444 00:27:24,792 --> 00:27:28,292 or I'll sell your families to make up for it. 445 00:27:28,667 --> 00:27:30,125 Do you hear me? 446 00:27:33,083 --> 00:27:34,250 I made it. I made it. 447 00:27:36,417 --> 00:27:37,417 Hurry up. 448 00:28:05,750 --> 00:28:06,583 Young master, 449 00:28:06,584 --> 00:28:07,792 how about this? 450 00:28:11,292 --> 00:28:12,333 Ip man. 451 00:28:13,500 --> 00:28:14,792 Happy minor spring festival! 452 00:28:15,167 --> 00:28:19,000 Happy minor spring festival! 453 00:28:20,500 --> 00:28:21,625 When did you set this up? 454 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 Happy minor spring festival! 455 00:28:24,042 --> 00:28:25,082 Chan, 456 00:28:25,083 --> 00:28:27,667 why's the stake dressed up? 457 00:28:31,125 --> 00:28:33,667 I thought it might hurt ip man's hands. 458 00:28:36,042 --> 00:28:37,042 Ip man, 459 00:28:37,167 --> 00:28:38,458 teach us wing chun! 460 00:28:38,875 --> 00:28:40,332 - Yeah. - Please teach us. 461 00:28:40,333 --> 00:28:41,083 Come on. 462 00:28:41,084 --> 00:28:42,292 Show us. 463 00:28:42,458 --> 00:28:43,916 Show us, please. 464 00:28:43,917 --> 00:28:44,792 You want to learn? 465 00:28:44,793 --> 00:28:45,999 Yeah. Ip man. 466 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 We do. 467 00:28:47,208 --> 00:28:48,417 Show us! Show us! 468 00:28:48,625 --> 00:28:49,875 Let me show you, then. 469 00:28:50,375 --> 00:28:51,208 Come on. 470 00:28:51,209 --> 00:28:52,542 Show us. 471 00:28:54,583 --> 00:28:56,707 Wing chun has three forms. 472 00:28:56,708 --> 00:28:57,749 Sinking bridge. 473 00:28:57,750 --> 00:28:59,124 Thrusting fingers. 474 00:28:59,125 --> 00:29:00,500 Lhheldea. 475 00:29:39,083 --> 00:29:39,875 Watch it. 476 00:29:39,876 --> 00:29:41,125 Watch it. It's lit. 477 00:29:41,667 --> 00:29:43,667 Sweet dumplings! 478 00:29:44,167 --> 00:29:46,083 Come and have sweet dumplings. 479 00:29:56,083 --> 00:29:57,249 Chan, 480 00:29:57,250 --> 00:29:58,208 you should be impartial. 481 00:29:58,209 --> 00:29:59,833 Ip man is more worthy. 482 00:30:00,167 --> 00:30:01,999 Stop it, or I'll teach you a lesson! 483 00:30:02,000 --> 00:30:03,082 - Bah! - Come here! 484 00:30:03,083 --> 00:30:04,208 - Come here! - Hey, 485 00:30:04,375 --> 00:30:05,167 watch it. 486 00:30:05,168 --> 00:30:06,499 Ip man, help. 487 00:30:06,500 --> 00:30:08,250 You're spilling the soup! 488 00:31:40,542 --> 00:31:43,583 A poem dedicated to this bowl of soup. 489 00:31:43,958 --> 00:31:47,083 The kitchen god is reporting to heaven today. 490 00:31:47,500 --> 00:31:48,542 Please enjoy. 491 00:31:53,417 --> 00:31:54,875 Mr. Stark, 492 00:31:55,208 --> 00:31:57,875 you're going wild with your piglet business 493 00:31:58,208 --> 00:31:59,833 by snatching people in public. 494 00:32:00,375 --> 00:32:01,457 You're making things 495 00:32:01,458 --> 00:32:03,292 really hard for us. 496 00:32:08,083 --> 00:32:11,291 You've been doing a good job. 497 00:32:11,292 --> 00:32:13,749 And I believe 498 00:32:13,750 --> 00:32:15,583 you'll do even better. 499 00:32:19,125 --> 00:32:22,542 I'm afraid the new superintendent disagrees with you. 500 00:32:22,875 --> 00:32:24,500 Are you referring to 501 00:32:25,250 --> 00:32:27,125 superintendent Weston? 502 00:32:27,333 --> 00:32:29,416 The governor of Hong Kong has been concerned about 503 00:32:29,417 --> 00:32:32,082 the disappearance of Chinese recently. 504 00:32:32,083 --> 00:32:34,458 You're paying too little in management fees 505 00:32:34,958 --> 00:32:36,667 to cover oui' expenses. 506 00:32:36,875 --> 00:32:38,416 Superintendent Weston said that 507 00:32:38,417 --> 00:32:41,083 if you want to continue doing business in Hong Kong, 508 00:32:41,417 --> 00:32:43,375 you should show some sincerity. 509 00:32:44,125 --> 00:32:46,791 He has felt 510 00:32:46,792 --> 00:32:48,792 my sincerity. 511 00:33:00,833 --> 00:33:02,625 Superintendent Weston's ring! 512 00:33:12,167 --> 00:33:13,500 Calm down. 513 00:33:14,167 --> 00:33:16,000 Peace makes prosperity. 514 00:33:16,250 --> 00:33:17,875 Let's eat. 515 00:33:23,208 --> 00:33:25,500 I didn't notice how pretty it is. 516 00:33:26,000 --> 00:33:27,167 Look. There. 517 00:33:27,250 --> 00:33:28,458 Chan, isn't it pretty? 518 00:33:28,625 --> 00:33:29,708 Yeah. 519 00:33:29,833 --> 00:33:30,916 Ip man, 520 00:33:30,917 --> 00:33:32,208 have some water. 521 00:33:32,875 --> 00:33:34,000 - Thanks. - Feng. 522 00:33:34,208 --> 00:33:35,457 Thanks. 523 00:33:35,458 --> 00:33:37,041 - Chan. - Listen, bufeng. 524 00:33:37,042 --> 00:33:38,666 We've been 525 00:33:38,667 --> 00:33:40,749 so busy with day-to-day life. 526 00:33:40,750 --> 00:33:41,417 Look. 527 00:33:41,418 --> 00:33:42,791 Sometimes, we should look 528 00:33:42,792 --> 00:33:44,917 at the sky and the world faraway. 529 00:33:46,000 --> 00:33:47,416 Our ancestors said 530 00:33:47,417 --> 00:33:49,624 that we should be down to earth 531 00:33:49,625 --> 00:33:51,166 and focus on 532 00:33:51,167 --> 00:33:52,500 living our lives well. 533 00:33:53,083 --> 00:33:55,667 Our ancestors were too conservative. 534 00:33:56,000 --> 00:33:57,457 That's why the foreigners 535 00:33:57,458 --> 00:33:58,791 have taken over Hong Kong. 536 00:33:58,792 --> 00:34:00,875 We came from over there. 537 00:34:02,167 --> 00:34:03,958 I just want to 538 00:34:04,125 --> 00:34:06,041 provide for my family and friends. 539 00:34:06,042 --> 00:34:07,917 I won't seek to cause trouble. 540 00:34:08,292 --> 00:34:09,707 I don't care who's taking over. 541 00:34:09,708 --> 00:34:11,167 It's all the same. 542 00:34:13,667 --> 00:34:14,667 Is it? 543 00:34:18,292 --> 00:34:19,417 Isn't it? 544 00:34:23,917 --> 00:34:25,042 Iguessitis. 545 00:34:30,583 --> 00:34:32,207 How can I miss the clean-up 546 00:34:32,208 --> 00:34:33,583 of the minor spring festival? 547 00:34:34,708 --> 00:34:35,583 Honey, 548 00:34:35,584 --> 00:34:38,083 what a nice disciple of yours! 549 00:34:38,333 --> 00:34:39,333 If he shuns the work, 550 00:34:39,334 --> 00:34:41,083 I won't teach him kung fu. 551 00:34:44,042 --> 00:34:45,458 Watch it. 552 00:34:45,750 --> 00:34:47,958 Ip man, give me a hand. 553 00:35:23,417 --> 00:35:25,457 Ouch. Be gentle. 554 00:35:25,458 --> 00:35:27,917 Don't overdo it. Be moderate. 555 00:35:40,208 --> 00:35:42,042 Follow the move, not your hands. 556 00:35:46,417 --> 00:35:47,791 Use your mind, not your eyes. 557 00:35:47,792 --> 00:35:49,332 Practice your hearing. 558 00:35:49,333 --> 00:35:50,374 So slow! 559 00:35:50,375 --> 00:35:52,583 Honey, come out and help. 560 00:35:52,875 --> 00:35:54,208 Coming. 561 00:35:54,583 --> 00:35:55,625 Master, 562 00:35:55,875 --> 00:35:57,500 why are you so afraid of her? 563 00:35:59,083 --> 00:36:00,875 It's called respect. 564 00:36:07,750 --> 00:36:09,208 Yeah, whatever. 565 00:36:11,417 --> 00:36:12,708 Newspaper? 566 00:36:13,125 --> 00:36:13,792 Sure. 567 00:36:13,792 --> 00:36:14,667 Please. 568 00:36:14,668 --> 00:36:16,083 Spare me some coins. 569 00:36:17,375 --> 00:36:18,417 Thank you. 570 00:36:19,042 --> 00:36:20,250 Check it out. 571 00:36:22,250 --> 00:36:23,542 Check it out. 572 00:36:25,333 --> 00:36:26,542 Check it out. 573 00:36:27,958 --> 00:36:29,500 Newspapers. Newspapers. 574 00:36:30,708 --> 00:36:32,250 Get a newspaper. 575 00:36:34,042 --> 00:36:35,249 Get a newspaper. 576 00:36:35,250 --> 00:36:36,458 Newspapers. 577 00:36:41,167 --> 00:36:42,042 Feng. 578 00:36:42,043 --> 00:36:43,958 - Are you okay? - Here. 579 00:36:44,792 --> 00:36:45,875 Feng. 580 00:36:45,958 --> 00:36:47,749 Feng, are you okay? 581 00:36:48,376 --> 00:36:49,583 - You... - Shui. 582 00:36:51,958 --> 00:36:53,125 Stay back. 583 00:36:57,917 --> 00:36:59,083 This... 584 00:36:59,458 --> 00:37:00,708 This is my own business. 585 00:37:01,583 --> 00:37:02,750 Stay out of it. 586 00:37:03,208 --> 00:37:05,416 Who the hell are you trying to be a "hero"? 587 00:37:05,417 --> 00:37:06,457 Are you risking your neck? 588 00:37:06,458 --> 00:37:08,457 How many times have I told you 589 00:37:08,458 --> 00:37:09,791 to mind your own business? 590 00:37:09,792 --> 00:37:11,249 I was trying to help. 591 00:37:11,250 --> 00:37:11,875 Yeah, right. 592 00:37:11,876 --> 00:37:12,957 You weren't helping. 593 00:37:12,958 --> 00:37:14,207 You were nothing 594 00:37:14,208 --> 00:37:15,417 but a punching bag. 595 00:37:15,458 --> 00:37:16,583 Alright. Alright. 596 00:37:17,042 --> 00:37:18,208 Go home. 597 00:37:19,583 --> 00:37:20,666 What's going on? 598 00:37:20,667 --> 00:37:21,750 They're fighting. 599 00:37:26,875 --> 00:37:28,458 Stop it. 600 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 Isn't he the rickshaw guy? 601 00:37:39,333 --> 00:37:40,792 Now I will pay for one. 602 00:37:41,167 --> 00:37:42,250 Shut up. 603 00:37:52,458 --> 00:37:53,500 What do you want? 604 00:37:54,542 --> 00:37:55,542 Feng. 605 00:37:55,543 --> 00:37:56,875 - Stay back. - Are you okay? 606 00:37:57,083 --> 00:37:58,625 Stay back. 607 00:37:59,125 --> 00:38:00,250 They want money. 608 00:38:01,667 --> 00:38:03,874 I did it, not them. 609 00:38:03,875 --> 00:38:05,457 How much do you want? 610 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 A thousand pounds. 611 00:38:07,083 --> 00:38:08,375 Do you have the money? 612 00:38:09,083 --> 00:38:10,292 This is blackmail. 613 00:38:11,542 --> 00:38:12,708 If not, 614 00:38:12,792 --> 00:38:14,417 you're dead. 615 00:38:39,917 --> 00:38:41,332 That foreigner 616 00:38:41,333 --> 00:38:42,833 is a boxer. 617 00:38:44,250 --> 00:38:46,749 He's using British bartitsu. 618 00:38:46,750 --> 00:38:47,958 What's bartitsu? 619 00:38:48,167 --> 00:38:50,041 Mr. Barton-Wright combined 620 00:38:50,042 --> 00:38:53,207 boxing, jujutsu, and wrestling into bartitsu, 621 00:38:53,208 --> 00:38:56,167 a martial art practiced by the British upper class. 622 00:39:21,167 --> 00:39:22,583 Wreck this place. 623 00:39:35,292 --> 00:39:37,250 Excuse me. 624 00:40:58,625 --> 00:40:59,625 Feng. 625 00:41:01,250 --> 00:41:02,375 Shui. 626 00:41:06,875 --> 00:41:07,917 Let's go. 627 00:41:08,583 --> 00:41:09,750 Let's go. 628 00:41:25,708 --> 00:41:28,042 Shui. 629 00:41:28,375 --> 00:41:29,375 Help. 630 00:41:29,376 --> 00:41:30,417 Help! 631 00:41:30,625 --> 00:41:31,958 Shui. 632 00:41:32,583 --> 00:41:33,583 Come. 633 00:41:33,958 --> 00:41:35,458 Mom, are you okay? 634 00:41:35,708 --> 00:41:37,874 Take shui to the hospital. 635 00:41:37,875 --> 00:41:38,542 Shui. 636 00:41:38,543 --> 00:41:39,625 Stop! 637 00:41:43,708 --> 00:41:46,542 This is what you get for seeking justice. 638 00:41:48,167 --> 00:41:49,667 Look at this. 639 00:41:54,125 --> 00:41:55,125 Ip man. 640 00:41:55,500 --> 00:41:56,750 Is this justice? 641 00:41:57,375 --> 00:41:58,624 Is this righteousness? 642 00:41:58,625 --> 00:41:59,791 Bufeng, 643 00:41:59,792 --> 00:42:00,832 I started this. 644 00:42:00,833 --> 00:42:02,124 I'll take sole responsibility. 645 00:42:02,125 --> 00:42:03,125 How? 646 00:42:03,500 --> 00:42:05,333 What can you possibly do? 647 00:42:10,875 --> 00:42:12,208 Come, this way. 648 00:42:13,625 --> 00:42:14,708 Feng. 649 00:42:16,250 --> 00:42:17,458 He's looking for you. 650 00:42:17,750 --> 00:42:19,166 Y-Your sister 651 00:42:19,167 --> 00:42:21,250 is in danger! 652 00:42:24,917 --> 00:42:26,417 Stop crying! 653 00:43:40,250 --> 00:43:41,792 Another dead. 654 00:44:01,917 --> 00:44:02,957 Liu, liu. 655 00:44:02,958 --> 00:44:05,125 Do you remember the young rickshaw man? 656 00:44:05,583 --> 00:44:06,833 Big news! 657 00:44:08,125 --> 00:44:09,374 Don't let the news spread. 658 00:44:09,375 --> 00:44:13,958 Extra: British boxer defeated by wing chun master 659 00:44:16,792 --> 00:44:19,042 you didn't find all of them. 660 00:44:19,167 --> 00:44:21,583 As long as I found them... 661 00:44:33,542 --> 00:44:34,750 Freeze. 662 00:44:50,958 --> 00:44:52,167 Let my sister go. 663 00:45:36,875 --> 00:45:39,375 I've heard that you're quite the fighter. 664 00:45:40,375 --> 00:45:41,917 I ruined your business. 665 00:45:42,167 --> 00:45:43,125 Take me. 666 00:45:43,126 --> 00:45:44,292 Let his sister go. 667 00:45:53,208 --> 00:45:54,417 Okay. 668 00:46:07,792 --> 00:46:09,167 Either he 669 00:46:09,583 --> 00:46:11,292 or your sister dies. 670 00:47:13,500 --> 00:47:14,583 Stop. 671 00:47:16,042 --> 00:47:20,041 We should let the Chinese 672 00:47:20,042 --> 00:47:22,875 admire the bartitsu of Great Britain. 673 00:47:29,542 --> 00:47:30,666 In three days, 674 00:47:30,667 --> 00:47:32,500 we'll hold a fight in public. 675 00:47:33,042 --> 00:47:34,917 If you win, 676 00:47:35,333 --> 00:47:37,625 I'll let her go. 677 00:48:11,500 --> 00:48:12,999 Bufeng. 678 00:48:13,000 --> 00:48:14,375 Have faith. 679 00:48:14,708 --> 00:48:16,292 We can save chan for sure! 680 00:48:17,417 --> 00:48:18,708 How? 681 00:48:20,833 --> 00:48:22,167 By beating them. 682 00:48:26,042 --> 00:48:27,542 Thank you, young master. 683 00:48:37,125 --> 00:48:38,500 It's cold. 684 00:49:13,500 --> 00:49:14,832 Let's go home. 685 00:49:14,833 --> 00:49:16,833 Your mom is waiting. 686 00:49:20,375 --> 00:49:21,917 Go tell her the news. 687 00:49:23,000 --> 00:49:24,666 I'm getting some medicine for my buddies. 688 00:49:24,667 --> 00:49:25,625 Okay. 689 00:49:25,626 --> 00:49:27,375 The bill, please. 690 00:49:28,750 --> 00:49:30,083 Bufeng. 691 00:49:32,500 --> 00:49:33,708 Let me chip in. 692 00:49:52,875 --> 00:49:54,042 See you. 693 00:50:03,583 --> 00:50:04,708 I know 694 00:50:05,042 --> 00:50:06,625 that it's our fault. 695 00:50:07,750 --> 00:50:09,042 I promise 696 00:50:10,417 --> 00:50:11,542 I'll pay you back. 697 00:50:12,750 --> 00:50:14,167 Please let us off. 698 00:50:23,625 --> 00:50:25,000 I have savings. 699 00:50:26,792 --> 00:50:27,958 It may not be enough. 700 00:50:29,000 --> 00:50:30,542 I also have a business. 701 00:50:31,667 --> 00:50:33,375 I can give you everything. 702 00:50:35,167 --> 00:50:36,208 Please 703 00:50:37,042 --> 00:50:38,292 let us off. 704 00:51:26,875 --> 00:51:28,292 Enough. 705 00:51:35,875 --> 00:51:38,750 It's not about money anymore. 706 00:51:39,458 --> 00:51:43,208 To know oneself is true knowledge. 707 00:51:55,583 --> 00:51:58,708 You know what I want. 708 00:52:04,292 --> 00:52:05,667 Okay. 709 00:52:07,333 --> 00:52:09,125 My promise is under one condition. 710 00:52:10,250 --> 00:52:11,667 Let ip man off 711 00:52:13,083 --> 00:52:14,875 as well. 712 00:52:19,625 --> 00:52:20,583 Mr. Stark, 713 00:52:20,584 --> 00:52:22,875 what made you launch this contest? 714 00:52:24,458 --> 00:52:26,749 Some people have said 715 00:52:26,750 --> 00:52:28,624 that British bartitsu 716 00:52:28,625 --> 00:52:31,874 is no match for Chinese wing chun. 717 00:52:31,875 --> 00:52:35,250 I must prove that it's a misunderstanding. 718 00:52:37,083 --> 00:52:38,207 Master, 719 00:52:38,208 --> 00:52:39,625 look at this. 720 00:52:42,458 --> 00:52:43,874 You must remember 721 00:52:43,875 --> 00:52:46,667 to hold your camera real tight. 722 00:52:47,750 --> 00:52:49,749 I'm afraid I'll win so fast 723 00:52:49,750 --> 00:52:52,250 you won't even get to click the shutter. 724 00:52:52,833 --> 00:52:54,833 Wing chun against bartitsu? 725 00:52:59,458 --> 00:53:00,707 News! News! 726 00:53:00,708 --> 00:53:02,666 Wing chun against bartitsu! 727 00:53:02,667 --> 00:53:03,916 News! News! 728 00:53:03,917 --> 00:53:05,375 Get a newspaper. 729 00:53:05,583 --> 00:53:06,500 Check it out. 730 00:53:06,500 --> 00:53:07,375 Guys. 731 00:53:07,375 --> 00:53:08,208 Here. 732 00:53:08,209 --> 00:53:10,208 Wing chun against bartitsu. 733 00:53:10,292 --> 00:53:11,916 That'd be interesting. 734 00:53:11,917 --> 00:53:13,292 Not necessarily. 735 00:53:37,625 --> 00:53:38,958 This contest 736 00:53:39,208 --> 00:53:43,500 between bartitsu and wing chun 737 00:53:43,792 --> 00:53:47,083 is a friendly exchange. 738 00:53:47,875 --> 00:53:49,457 This contest 739 00:53:49,458 --> 00:53:53,041 between bartitsu and wing chun 740 00:53:53,042 --> 00:53:55,375 is friendly communication. 741 00:53:58,792 --> 00:54:00,082 Whoever 742 00:54:00,083 --> 00:54:01,792 gets off the stage 743 00:54:02,208 --> 00:54:03,125 of 744 00:54:03,126 --> 00:54:05,333 Pounds on the ground three times 745 00:54:05,708 --> 00:54:07,042 loses. 746 00:54:07,875 --> 00:54:09,500 Just surrender if you can't 747 00:54:09,750 --> 00:54:10,750 take it. 748 00:54:11,500 --> 00:54:13,625 We'll find another way to save chan. 749 00:54:14,125 --> 00:54:15,625 I got this. 750 00:54:18,125 --> 00:54:19,208 The contest 751 00:54:19,458 --> 00:54:20,749 may lead to death 752 00:54:20,750 --> 00:54:22,083 or injury. 753 00:54:22,375 --> 00:54:23,791 No one 754 00:54:23,792 --> 00:54:25,332 shall take 755 00:54:25,333 --> 00:54:27,208 any legal responsibilities. 756 00:54:27,792 --> 00:54:28,917 It's quite hot. 757 00:54:29,250 --> 00:54:30,083 Wipe your sweat. 758 00:54:30,084 --> 00:54:32,166 The contest may lead to death or injury. 759 00:54:32,167 --> 00:54:35,125 No one shall take any legal responsibilities. 760 00:54:35,708 --> 00:54:37,416 I hereby announce that 761 00:54:37,417 --> 00:54:40,457 the contest between wing chun and bartitsu 762 00:54:40,458 --> 00:54:41,750 starts now! 763 00:54:42,500 --> 00:54:45,125 Yeah! 764 00:54:45,250 --> 00:54:48,042 Yeah! 765 00:54:48,250 --> 00:54:53,957 Yeah! 766 00:54:53,958 --> 00:55:00,542 Ip man! Ip man! 767 00:55:01,167 --> 00:55:03,292 Bartitsu! 768 00:55:40,417 --> 00:55:42,333 Wing chun, ip man. 769 00:56:08,375 --> 00:56:09,708 This is not good. 770 00:56:37,625 --> 00:56:39,083 Bravo! Bravo! 771 00:56:39,208 --> 00:56:39,958 - Bravo! - Not bad. 772 00:56:39,959 --> 00:56:41,208 Well done! 773 00:56:41,583 --> 00:56:43,292 Well done! 774 00:56:49,583 --> 00:56:50,833 Sit tight. 775 00:57:06,458 --> 00:57:07,125 Master ip, what's wrong? 776 00:57:07,126 --> 00:57:08,166 Don't push it. 777 00:57:08,167 --> 00:57:09,167 Look. 778 00:57:09,833 --> 00:57:10,999 Something's wrong. 779 00:57:11,000 --> 00:57:13,083 No. Rest assured. 780 00:57:15,750 --> 00:57:16,832 There's something wrong with master ip. 781 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Yeah. 782 00:57:30,375 --> 00:57:31,667 Bravo! 783 00:57:32,542 --> 00:57:35,083 Get up, master ip. 784 00:57:35,625 --> 00:57:37,708 Get up, master ip. 785 00:57:38,333 --> 00:57:39,875 Young master, stop it. 786 00:57:40,083 --> 00:57:40,833 Master ip. 787 00:57:40,833 --> 00:57:41,583 Young master. 788 00:57:41,583 --> 00:57:42,292 Get up. 789 00:57:42,293 --> 00:57:45,417 Master ip. Master ip. 790 00:57:45,917 --> 00:57:50,333 Master ip. Get up. 791 00:57:53,333 --> 00:57:54,667 Stop it, young master. 792 00:57:54,917 --> 00:57:56,375 Master ip. 793 00:57:56,583 --> 00:57:59,791 Come on, master ip! Get up! 794 00:57:59,792 --> 00:58:01,875 Fight him! 795 00:58:02,250 --> 00:58:04,333 Bartitsu! 796 00:58:05,208 --> 00:58:06,333 Stop! 797 00:58:07,000 --> 00:58:08,208 Just stop! 798 00:58:09,125 --> 00:58:10,542 Young master! 799 00:58:14,875 --> 00:58:15,708 Yeah! 800 00:58:15,709 --> 00:58:16,958 That's the spirit! 801 00:58:22,833 --> 00:58:25,208 Kill him! 802 00:58:52,625 --> 00:58:53,958 You're here! 803 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 Host, 804 00:59:23,458 --> 00:59:24,541 we give in! 805 00:59:24,542 --> 00:59:25,832 Stop it now, please! 806 00:59:25,833 --> 00:59:27,000 We give in! 807 00:59:45,667 --> 00:59:47,417 Stand up! 808 00:59:51,417 --> 00:59:52,874 Come on! 809 00:59:52,875 --> 00:59:54,042 Master ip! 810 01:00:00,083 --> 01:00:02,167 Young master. 811 01:00:02,667 --> 01:00:04,417 We give in! 812 01:00:04,917 --> 01:00:06,458 We are done fighting! 813 01:00:07,792 --> 01:00:08,875 Young master! 814 01:00:09,750 --> 01:00:11,167 Get up! 815 01:00:11,333 --> 01:00:13,207 Get up, ip man! 816 01:00:13,208 --> 01:00:15,041 Come one, ip man! 817 01:00:15,042 --> 01:00:18,833 Ip man, get up! 818 01:00:23,875 --> 01:00:24,958 Hello, ip man. 819 01:00:25,417 --> 01:00:26,958 We can save chan for sure! 820 01:00:28,250 --> 01:00:29,667 Ip man, help. 821 01:00:30,833 --> 01:00:32,457 Young master, this is all my fault! 822 01:00:32,458 --> 01:00:33,750 It's my fault! 823 01:00:34,500 --> 01:00:35,750 Young master! 824 01:00:47,792 --> 01:00:48,792 Young master! 825 01:00:49,417 --> 01:00:51,166 Young master, please! Stop now! 826 01:00:51,167 --> 01:00:53,375 Do not continue! 827 01:00:55,667 --> 01:00:57,541 There you go! Get up! 828 01:00:57,542 --> 01:00:59,125 Get up, ip man. 829 01:00:59,667 --> 01:01:02,332 Young master! 830 01:01:02,333 --> 01:01:04,625 Ip man! Ip man! 831 01:01:05,708 --> 01:01:07,167 There you go! 832 01:01:08,167 --> 01:01:13,250 Ip man! Ip man! Ip man! 833 01:01:17,542 --> 01:01:18,957 Ip man! Ip man! 834 01:01:18,958 --> 01:01:20,083 Yeah! 835 01:01:21,333 --> 01:01:22,250 That's the spirit! 836 01:01:22,251 --> 01:01:24,167 There you go, ip man! 837 01:01:39,625 --> 01:01:43,917 Follow the move, not your hands. Use your mind, not your eyes. 838 01:02:24,792 --> 01:02:28,250 Ip man, hit him! Hit him! 839 01:02:29,958 --> 01:02:37,958 Ip man! Ip man! Ip man! 840 01:02:48,875 --> 01:02:52,458 We won! 841 01:02:53,417 --> 01:02:56,292 He did it! We won! 842 01:03:01,250 --> 01:03:02,208 Nice win, master ip! 843 01:03:02,209 --> 01:03:03,292 Hooray! 844 01:03:04,583 --> 01:03:06,541 Great! We won! 845 01:03:06,542 --> 01:03:08,458 Ip man! 846 01:03:08,833 --> 01:03:10,958 Yes! We won! 847 01:03:11,125 --> 01:03:13,167 Yeah! 848 01:03:23,750 --> 01:03:24,875 Bufeng! 849 01:03:28,250 --> 01:03:29,375 Bufeng! 850 01:04:08,583 --> 01:04:10,083 Control the fire! 851 01:04:38,750 --> 01:04:41,166 Bufeng! Bufeng! Bufeng! 852 01:04:41,167 --> 01:04:42,667 Man! 853 01:04:43,333 --> 01:04:44,250 Master! 854 01:04:44,251 --> 01:04:45,583 Where is bufeng? 855 01:04:49,500 --> 01:04:50,916 - Move! - Move aside! 856 01:04:50,917 --> 01:04:52,417 Move! Move! 857 01:04:52,583 --> 01:04:53,875 What is it? 858 01:04:54,042 --> 01:04:55,042 They are here. 859 01:04:55,125 --> 01:04:56,208 What... 860 01:04:58,917 --> 01:05:00,167 Move aside! Move! 861 01:05:00,833 --> 01:05:02,083 Get lost! 862 01:05:02,875 --> 01:05:04,042 Have you seen this guy? 863 01:05:06,250 --> 01:05:07,083 Find him! 864 01:05:07,084 --> 01:05:08,250 Go go go! 865 01:05:10,583 --> 01:05:11,707 Over there! 866 01:05:11,708 --> 01:05:12,708 Quick! 867 01:05:12,708 --> 01:05:13,708 Move aside! 868 01:05:13,917 --> 01:05:14,917 Move! 869 01:05:15,333 --> 01:05:16,542 Move! 870 01:05:21,167 --> 01:05:22,333 What are you doing? 871 01:05:28,000 --> 01:05:29,083 Go go! 872 01:05:29,417 --> 01:05:30,500 Amen! 873 01:05:35,333 --> 01:05:36,542 Let's go. 874 01:05:41,083 --> 01:05:41,750 Over there! 875 01:05:41,751 --> 01:05:43,000 Quick! 876 01:05:57,917 --> 01:05:59,874 Get them! 877 01:05:59,875 --> 01:06:00,875 They are on the run! 878 01:06:01,208 --> 01:06:02,292 Go get him! 879 01:06:12,875 --> 01:06:14,083 Master, 880 01:06:15,208 --> 01:06:16,667 is this my fault? 881 01:06:19,042 --> 01:06:21,250 If asking for justice is wrong, 882 01:06:21,667 --> 01:06:23,833 then this world would be hopeless. 883 01:06:26,750 --> 01:06:27,750 Righteousness 884 01:06:28,042 --> 01:06:29,375 can be either forgotten 885 01:06:29,917 --> 01:06:31,750 or awakened. 886 01:06:32,833 --> 01:06:34,667 Forgetting is easy, 887 01:06:35,958 --> 01:06:37,250 but 888 01:06:37,917 --> 01:06:39,249 for awakening, 889 01:06:39,250 --> 01:06:41,750 that's where you always pay the price. 890 01:06:47,167 --> 01:06:48,875 Chinese kung fu 891 01:06:49,625 --> 01:06:51,667 is not just about the moves. 892 01:06:52,167 --> 01:06:53,374 It contains 893 01:06:53,375 --> 01:06:56,208 the wisdom and spirit of Chinese culture. 894 01:06:56,958 --> 01:06:59,875 You have learned the spirit of justice, 895 01:07:00,833 --> 01:07:02,958 but pleading for justice 896 01:07:03,417 --> 01:07:05,958 requires good timing and chance. 897 01:07:06,292 --> 01:07:07,999 Moreover, 898 01:07:08,000 --> 01:07:10,708 wisdom and resourcefulness are needed. 899 01:08:25,750 --> 01:08:26,917 Feet! 900 01:08:27,542 --> 01:08:28,792 Feet! 901 01:09:14,125 --> 01:09:18,375 Rickshaw yard mystery explosion 902 01:09:49,875 --> 01:09:51,625 To my dearest master, 903 01:09:52,750 --> 01:09:56,458 what happened recently is all my fault. 904 01:09:58,167 --> 01:10:00,292 My actions were definitely not wise. 905 01:10:02,250 --> 01:10:04,000 As you have said before, 906 01:10:04,875 --> 01:10:08,041 asking for justice and awakening righteousness 907 01:10:08,042 --> 01:10:11,250 require wisdom and resourcefulness. 908 01:10:11,958 --> 01:10:13,082 I, man, 909 01:10:13,083 --> 01:10:14,875 shall heed your words. 910 01:10:15,875 --> 01:10:18,583 I have decided to go save the others. 911 01:10:19,083 --> 01:10:20,708 Master, please do not worry about me. 912 01:10:21,625 --> 01:10:23,166 A true warrior 913 01:10:23,167 --> 01:10:25,041 shall have both wisdom and bravery, 914 01:10:25,042 --> 01:10:27,083 and let his spirit last long. 915 01:10:28,292 --> 01:10:29,417 Ip man 916 01:10:37,750 --> 01:10:39,583 Ms. Liu, this is ip man. 917 01:10:55,167 --> 01:10:56,542 We are all Chinese. 918 01:10:57,000 --> 01:10:58,125 I don't want to hurt you. 919 01:13:06,917 --> 01:13:08,207 You are the first Chinese 920 01:13:08,208 --> 01:13:10,000 who dares to confront me. 921 01:13:10,500 --> 01:13:12,708 And you will be the last. 922 01:14:35,375 --> 01:14:36,917 Ip man! 923 01:15:16,917 --> 01:15:17,917 Go on, go! 924 01:15:18,250 --> 01:15:19,850 What are you looking at? Behave yourself! 925 01:15:20,418 --> 01:15:22,833 Speed up! 926 01:15:38,833 --> 01:15:40,374 Ms. Liu, this is ip man. 927 01:15:40,375 --> 01:15:42,207 Ip man, you are awesome. 928 01:15:42,208 --> 01:15:43,249 Move move move! 929 01:15:43,250 --> 01:15:44,875 Maybe you are trustworthy. 930 01:15:45,417 --> 01:15:47,374 The British have been selling our people 931 01:15:47,375 --> 01:15:49,042 at dock bb. 932 01:15:49,542 --> 01:15:51,500 That place was run by the British. 933 01:15:52,042 --> 01:15:52,833 That's right. 934 01:15:52,833 --> 01:15:53,833 This is a tough situation. 935 01:15:53,833 --> 01:15:54,625 Yeah, I know that. 936 01:15:54,625 --> 01:15:55,417 Breaking news! Breaking news! 937 01:15:55,418 --> 01:15:57,500 No other papers will dare to report this piece! 938 01:15:57,833 --> 01:15:59,500 I wonder if you can work this out. 939 01:16:00,250 --> 01:16:04,041 Give back our Liberty! 940 01:16:04,042 --> 01:16:07,166 All men are created equal! 941 01:16:07,167 --> 01:16:10,707 Give back our Liberty! 942 01:16:10,708 --> 01:16:13,791 No violence! 943 01:16:13,792 --> 01:16:16,582 No oppression! 944 01:16:16,583 --> 01:16:20,917 No hegemonism! 945 01:16:25,000 --> 01:16:28,291 We will thoroughly investigate the dock and evil forces, 946 01:16:28,292 --> 01:16:30,750 and return the truth to the people. 947 01:16:32,167 --> 01:16:34,124 Police are investigating the human trafficking case 948 01:16:34,125 --> 01:16:38,375 rickshaw yard caught on fire 949 01:16:45,833 --> 01:16:46,833 Master, this way. 950 01:16:47,042 --> 01:16:48,768 What a bustling day! People are waiting for you! 951 01:16:48,792 --> 01:16:50,041 Young master, join us for the ribbon-cutting later! 952 01:16:50,042 --> 01:16:50,708 Sure. 953 01:16:50,709 --> 01:16:52,500 Chan, mom! Come on! 954 01:16:54,292 --> 01:16:55,666 Here, here! 955 01:16:55,667 --> 01:16:56,667 Here! 956 01:16:56,875 --> 01:16:57,667 Get around! 957 01:16:57,708 --> 01:16:58,957 Come one, let's cut the ribbon together. 958 01:16:58,958 --> 01:16:59,833 Come here, master! 959 01:16:59,834 --> 01:17:01,083 Come out! 960 01:17:11,000 --> 01:17:14,583 Okay. 961 01:17:14,833 --> 01:17:15,833 Ms. Liu, 962 01:17:16,333 --> 01:17:18,292 how did you manage to get people to the dock? 963 01:17:19,667 --> 01:17:22,027 I told them that miss butterfly was there, shooting a movie. 52350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.