Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,292 --> 00:01:13,958
Go. Go.
2
00:01:14,042 --> 00:01:14,750
Hurry up.
3
00:01:14,875 --> 00:01:16,375
Hurry up.
4
00:01:17,542 --> 00:01:18,542
Keep up.
5
00:01:18,625 --> 00:01:19,792
Go down. Move.
6
00:01:19,917 --> 00:01:20,583
Move.
7
00:01:20,625 --> 00:01:22,375
Keep up. Faster.
8
00:01:23,000 --> 00:01:24,375
Hurry up.
9
00:01:27,083 --> 00:01:28,292
Hurry. Move.
10
00:01:28,417 --> 00:01:29,208
Get on the bridge.
11
00:01:29,875 --> 00:01:31,417
Move. Fast.
12
00:01:31,542 --> 00:01:32,500
Hurry.
13
00:01:32,875 --> 00:01:33,875
Get down.
14
00:01:33,958 --> 00:01:34,958
Get down.
15
00:01:36,667 --> 00:01:37,667
Get down.
16
00:01:43,000 --> 00:01:43,958
Move.
17
00:01:44,000 --> 00:01:45,458
Move. Keep up.
18
00:01:57,042 --> 00:01:58,167
Some are dead.
19
00:02:03,000 --> 00:02:04,375
Mr. Stark,
20
00:02:05,500 --> 00:02:07,083
you're bringing me so few piglets,
21
00:02:07,917 --> 00:02:09,375
less than the previous times.
22
00:02:09,792 --> 00:02:10,542
To make up
23
00:02:10,583 --> 00:02:11,792
for my losses,
24
00:02:12,583 --> 00:02:13,292
why don't you
25
00:02:13,667 --> 00:02:15,500
offer them for free this time?
26
00:02:26,333 --> 00:02:28,500
The Chinese believe
27
00:02:28,708 --> 00:02:31,292
that greed
28
00:02:31,333 --> 00:02:32,833
is the bane of life,
29
00:02:33,833 --> 00:02:35,375
and an endless desire
30
00:02:36,042 --> 00:02:37,708
is the greatest sin.
31
00:02:37,875 --> 00:02:39,250
Don't bullshit me
32
00:02:39,292 --> 00:02:40,500
with the Chinese cliche.
33
00:02:46,208 --> 00:02:48,083
So, have you heard of
34
00:02:49,000 --> 00:02:50,167
Bartitsu?
35
00:02:51,375 --> 00:02:52,292
Of course.
36
00:02:52,833 --> 00:02:54,875
That's gymnastics in England.
37
00:02:55,708 --> 00:02:57,750
The Chinese teachings
38
00:02:57,792 --> 00:03:00,042
are warnings for the weak.
39
00:03:00,500 --> 00:03:01,750
For me,
40
00:03:02,917 --> 00:03:05,292
they lack imagination.
41
00:03:05,333 --> 00:03:06,583
What nonsense!
42
00:03:06,708 --> 00:03:07,542
I've had enough!
43
00:04:06,625 --> 00:04:08,417
Newspapers!
44
00:04:08,667 --> 00:04:09,875
Days off!
45
00:04:09,917 --> 00:04:10,458
Move.
46
00:04:10,500 --> 00:04:11,750
Days off!
47
00:04:12,000 --> 00:04:13,333
Race to the Queen's Road.
48
00:04:13,375 --> 00:04:14,500
Fireworks and rewards for the winners!
49
00:04:14,792 --> 00:04:16,042
I'm certain we'll make it.
50
00:04:22,208 --> 00:04:23,208
Ip Man, hurry up.
51
00:04:23,958 --> 00:04:24,583
I got this!
52
00:04:24,833 --> 00:04:25,542
We're counting on you!
53
00:04:28,458 --> 00:04:29,375
Sorry.
54
00:04:29,417 --> 00:04:30,125
What the hell?
55
00:04:31,042 --> 00:04:32,083
Sorry. I'm Sorry.
56
00:04:32,583 --> 00:04:33,583
Hurry up!
57
00:04:34,375 --> 00:04:35,333
Don't worry. We'll win.
58
00:04:35,375 --> 00:04:37,250
Don't let him win!
59
00:04:38,333 --> 00:04:39,333
You can't win.
60
00:04:45,500 --> 00:04:46,042
Hurry up.
61
00:04:46,458 --> 00:04:47,333
Hurry.
62
00:04:59,875 --> 00:05:00,375
Are you okay?
63
00:05:00,583 --> 00:05:01,583
Wait.
64
00:05:04,917 --> 00:05:05,917
Sorry.
65
00:05:06,708 --> 00:05:07,458
You know kung fu?
66
00:05:19,125 --> 00:05:20,375
Give me the bag! Do you hear me?
67
00:05:21,417 --> 00:05:22,792
- Stop it!
- Let go!
68
00:05:22,833 --> 00:05:24,958
Mom, let it be. Give it to him.
69
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
What are you doing?
70
00:05:26,167 --> 00:05:27,167
Give me that.
71
00:05:28,708 --> 00:05:29,708
Sit down.
72
00:05:29,875 --> 00:05:30,875
Mom.
73
00:05:31,917 --> 00:05:33,375
Mom, let go.
74
00:05:34,625 --> 00:05:35,625
Don't move.
75
00:05:36,125 --> 00:05:36,958
Mom.
76
00:05:37,000 --> 00:05:37,708
Tell her to let go.
77
00:05:37,750 --> 00:05:39,125
Just give it to him.
78
00:05:44,208 --> 00:05:45,250
A robber in the daylight!
79
00:05:48,208 --> 00:05:48,833
Let him go.
80
00:05:53,792 --> 00:05:55,208
Bro, come on.
81
00:05:56,000 --> 00:05:56,625
There you go.
82
00:06:11,542 --> 00:06:12,250
Stop it there.
83
00:06:12,958 --> 00:06:13,917
Guys,
84
00:06:13,958 --> 00:06:14,875
teach him a lesson.
85
00:06:49,625 --> 00:06:50,625
Give me the bag.
86
00:06:55,333 --> 00:06:56,875
Sorry for the trouble we've caused you, sir.
87
00:08:00,667 --> 00:08:01,625
Don't go.
88
00:08:02,167 --> 00:08:02,792
Try again.
89
00:08:02,833 --> 00:08:04,000
Bro, let's get him.
90
00:08:06,792 --> 00:08:07,958
Come on.
91
00:08:12,000 --> 00:08:12,542
Hurry.
92
00:08:12,583 --> 00:08:13,208
This station?
93
00:08:13,250 --> 00:08:14,250
Yes.
94
00:08:15,500 --> 00:08:16,542
Is it your mom's first time in Hong Kong?
95
00:08:16,583 --> 00:08:17,083
Yes.
96
00:08:17,125 --> 00:08:18,125
First time.
97
00:08:20,875 --> 00:08:21,875
Run!
98
00:08:22,625 --> 00:08:23,417
Thief!
99
00:08:23,458 --> 00:08:24,042
Stay out of it!
100
00:08:24,167 --> 00:08:25,333
Feng, thief!
101
00:08:27,333 --> 00:08:27,917
Keep an eye on my mom!
102
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Mom.
103
00:08:34,292 --> 00:08:35,625
Auntie! Auntie!
104
00:08:35,792 --> 00:08:36,958
Don't go there!
105
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
Go.
106
00:09:04,292 --> 00:09:04,917
Stop it.
107
00:09:04,958 --> 00:09:05,708
You shouldn't kill him.
108
00:09:06,042 --> 00:09:07,042
It's none of your business. Get lost.
109
00:09:11,333 --> 00:09:12,375
Play with fire
110
00:09:12,625 --> 00:09:13,458
and this is what you get.
111
00:09:15,875 --> 00:09:16,583
Mr. Hu,
112
00:09:17,292 --> 00:09:18,000
Mahjong again?
113
00:09:19,208 --> 00:09:19,750
Look.
114
00:09:20,292 --> 00:09:21,000
How can you
115
00:09:21,167 --> 00:09:22,333
miss out on Mahjong, sir?
116
00:09:22,958 --> 00:09:23,542
It seems
117
00:09:24,208 --> 00:09:25,333
you've won.
118
00:09:28,625 --> 00:09:29,917
Stop pretending. Get up.
119
00:09:31,083 --> 00:09:31,625
Pay up
120
00:09:32,167 --> 00:09:33,500
to fix the problem.
121
00:09:37,375 --> 00:09:38,333
What about my share?
122
00:09:38,958 --> 00:09:39,417
That's all.
123
00:09:39,708 --> 00:09:40,250
That's all?
124
00:09:40,375 --> 00:09:41,083
Yeah.
125
00:09:44,833 --> 00:09:45,458
Get lost.
126
00:09:50,833 --> 00:09:52,583
Now I've won. Dinner's on me.
127
00:09:55,208 --> 00:09:56,208
Go home.
128
00:09:56,708 --> 00:09:57,625
Go home. Go. Go.
129
00:09:58,708 --> 00:09:59,542
Alright.
130
00:09:59,583 --> 00:10:00,292
See you, sir.
131
00:10:03,917 --> 00:10:04,500
Feng.
132
00:10:04,542 --> 00:10:05,500
Mom.
133
00:10:05,542 --> 00:10:06,292
Chan,
134
00:10:06,333 --> 00:10:07,208
are you okay?
135
00:10:07,250 --> 00:10:08,875
This brave young man saved us.
136
00:10:08,917 --> 00:10:09,917
It's nothing.
137
00:10:10,500 --> 00:10:11,167
Thanks, man.
138
00:10:12,000 --> 00:10:12,583
It's a small world.
139
00:10:12,750 --> 00:10:13,417
See you around.
140
00:10:14,000 --> 00:10:15,875
I'm Feng. Mention my name if in any trouble.
141
00:10:19,458 --> 00:10:20,250
Excuse me.
142
00:10:21,792 --> 00:10:23,458
Have you been to Foshan?
143
00:10:25,375 --> 00:10:26,583
Liu, what's taking you so long?
144
00:10:26,625 --> 00:10:27,292
Coming.
145
00:10:27,625 --> 00:10:28,375
Give it here.
146
00:10:29,125 --> 00:10:30,125
Thanks.
147
00:10:31,208 --> 00:10:32,000
Look at you.
148
00:10:32,042 --> 00:10:33,042
Young master,
149
00:10:33,167 --> 00:10:33,792
those losers
150
00:10:34,375 --> 00:10:35,750
deserved a good beating
151
00:10:36,083 --> 00:10:37,125
for bullying
152
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
the weak.
153
00:10:40,042 --> 00:10:41,458
Let's be lenient wherever possible.
154
00:10:43,833 --> 00:10:44,375
Alright.
155
00:10:49,292 --> 00:10:49,833
Enjoy.
156
00:10:53,458 --> 00:10:54,208
Here you are.
157
00:10:54,375 --> 00:10:54,958
Here you are.
158
00:10:57,875 --> 00:10:58,875
Young master,
159
00:10:59,167 --> 00:10:59,958
it's been eight years,
160
00:11:00,958 --> 00:11:02,542
and you still remember my favorite dishes.
161
00:11:02,917 --> 00:11:03,542
Of course.
162
00:11:05,833 --> 00:11:06,792
What brought you here?
163
00:11:07,833 --> 00:11:08,542
My mom needs a doctor.
164
00:11:10,083 --> 00:11:10,833
Is she okay?
165
00:11:12,167 --> 00:11:12,708
Same old, same old.
166
00:11:16,458 --> 00:11:17,458
Here.
167
00:11:20,292 --> 00:11:21,083
Young master,
168
00:11:21,125 --> 00:11:21,833
that's enough.
169
00:11:22,083 --> 00:11:23,417
I thought you loved spice.
170
00:11:25,042 --> 00:11:26,708
We fed on peppers because we lacked food.
171
00:11:26,917 --> 00:11:28,667
Not anymore.
172
00:11:30,000 --> 00:11:30,667
I see.
173
00:11:31,542 --> 00:11:34,042
Have you seen my daughter, Cuihua?
174
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
No.
175
00:11:40,792 --> 00:11:41,292
Okay, thank you.
176
00:11:41,333 --> 00:11:42,625
Cigarettes.
177
00:11:43,125 --> 00:11:44,125
Sir, cigarettes?
178
00:11:45,875 --> 00:11:47,333
Cigarettes.
179
00:11:49,083 --> 00:11:50,500
Cigarettes.
180
00:11:52,708 --> 00:11:54,625
It happens all the time here.
181
00:11:54,667 --> 00:11:55,458
You can't help all of them.
182
00:11:56,875 --> 00:11:57,625
Is that
183
00:11:58,292 --> 00:11:59,083
what everyone believes?
184
00:12:03,167 --> 00:12:03,875
Young master,
185
00:12:04,292 --> 00:12:05,542
stay at my rickshaw yard tonight
186
00:12:05,583 --> 00:12:06,500
if you're not going back to Foshan.
187
00:12:07,667 --> 00:12:09,667
A friend got me this work five years ago.
188
00:12:10,000 --> 00:12:11,250
Now, I have my own business
189
00:12:11,500 --> 00:12:12,375
with many buddies.
190
00:12:12,708 --> 00:12:13,875
Come with me and stay
191
00:12:14,083 --> 00:12:14,833
for the Spring Festival.
192
00:12:15,792 --> 00:12:16,417
Alright.
193
00:12:17,250 --> 00:12:17,750
Deal?
194
00:12:18,875 --> 00:12:19,417
Deal.
195
00:12:20,958 --> 00:12:21,875
Alright.
196
00:12:21,917 --> 00:12:22,625
Bottoms up!
197
00:12:22,667 --> 00:12:23,792
Cigarettes.
198
00:12:27,750 --> 00:12:28,375
Awesome.
199
00:12:33,500 --> 00:12:34,542
Watch it.
200
00:12:34,583 --> 00:12:36,667
I can't wait anymore.
201
00:12:36,708 --> 00:12:37,292
Sweetheart.
202
00:12:39,250 --> 00:12:39,917
Come on.
203
00:12:40,292 --> 00:12:41,167
What are you doing?
204
00:12:42,875 --> 00:12:44,042
Let me go!
205
00:12:44,667 --> 00:12:45,708
Come on.
206
00:12:46,333 --> 00:12:47,292
What's wrong with you?
207
00:12:55,833 --> 00:12:57,625
You rascal, let's go home.
208
00:13:01,625 --> 00:13:03,333
You rascal, where are you?
209
00:13:05,417 --> 00:13:06,125
Hello?
210
00:13:17,208 --> 00:13:19,083
Auspiciousness brings a bright future.
211
00:13:19,792 --> 00:13:20,333
Great name!
212
00:13:20,958 --> 00:13:21,542
I must
213
00:13:21,750 --> 00:13:23,583
redo the paint one day.
214
00:13:23,917 --> 00:13:25,750
I don't want to ruin my bright future.
215
00:13:25,958 --> 00:13:26,750
Very funny.
216
00:13:26,792 --> 00:13:28,125
What an honor to have you here
217
00:13:28,333 --> 00:13:29,458
at my rickshaw yard!
218
00:13:29,750 --> 00:13:30,500
Hello, Feng.
219
00:13:31,750 --> 00:13:32,417
Shui,
220
00:13:32,458 --> 00:13:33,083
be careful up there.
221
00:13:33,292 --> 00:13:34,292
Alright.
222
00:13:35,375 --> 00:13:36,042
Young master,
223
00:13:36,083 --> 00:13:36,625
how do you say it?
224
00:13:36,667 --> 00:13:37,292
It's an "honor"?
225
00:13:37,833 --> 00:13:39,000
Yeah, that's right.
226
00:13:39,792 --> 00:13:40,792
Feng.
227
00:13:43,083 --> 00:13:44,000
Why are you up so late?
228
00:13:45,000 --> 00:13:46,333
I've been waiting for you.
229
00:13:48,625 --> 00:13:49,125
Young master.
230
00:13:49,167 --> 00:13:49,750
Let's go.
231
00:13:50,625 --> 00:13:51,500
Mind the steps.
232
00:13:53,083 --> 00:13:54,083
Bufeng,
233
00:13:54,333 --> 00:13:55,417
you're doing well.
234
00:13:55,958 --> 00:13:56,542
Thanks.
235
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
Chan,
236
00:13:58,417 --> 00:13:58,958
this is Young Master,
237
00:13:59,083 --> 00:14:00,083
Ip Man.
238
00:14:00,167 --> 00:14:00,792
Young master,
239
00:14:00,833 --> 00:14:01,708
this is Chan, my sister.
240
00:14:03,083 --> 00:14:04,250
Talk while I get my room
241
00:14:04,292 --> 00:14:05,042
ready for you.
242
00:14:10,250 --> 00:14:11,083
Hello, Ip Man.
243
00:14:11,667 --> 00:14:12,375
Call him young master.
244
00:14:15,208 --> 00:14:15,792
Don't listen to him.
245
00:14:16,208 --> 00:14:17,125
Call me Ip Man.
246
00:14:28,083 --> 00:14:29,000
Nice to meet you, Chan.
247
00:14:34,792 --> 00:14:36,375
The upper bunk is yours.
248
00:14:37,167 --> 00:14:38,167
Alright.
249
00:14:43,875 --> 00:14:44,417
Tomorrow,
250
00:14:45,042 --> 00:14:46,750
young master and I will take you around
251
00:14:47,083 --> 00:14:47,875
to show you the world.
252
00:14:47,917 --> 00:14:48,500
That's great!
253
00:14:48,708 --> 00:14:50,208
Let's see paintings and go to malls.
254
00:14:50,583 --> 00:14:51,417
Alright.
255
00:14:51,917 --> 00:14:53,250
I hope you don't mind my humble place.
256
00:14:53,625 --> 00:14:54,958
Not at all. It's very nice.
257
00:14:55,833 --> 00:14:56,500
Miss Butterfly!
258
00:14:58,958 --> 00:15:00,083
Silly you! What are you doing?
259
00:15:00,917 --> 00:15:01,583
Don't hide it.
260
00:15:02,458 --> 00:15:03,875
I didn't know you were a fan.
261
00:15:05,167 --> 00:15:05,875
It's just
262
00:15:06,083 --> 00:15:06,625
for the humidity.
263
00:15:07,542 --> 00:15:08,417
I don't know her.
264
00:15:10,708 --> 00:15:11,333
Alright.
265
00:15:11,375 --> 00:15:11,917
It's getting late.
266
00:15:11,958 --> 00:15:12,875
Let young master rest.
267
00:15:13,042 --> 00:15:14,000
See you.
268
00:15:14,042 --> 00:15:14,667
Let's go.
269
00:15:14,708 --> 00:15:15,333
Young master,
270
00:15:15,375 --> 00:15:16,000
see you.
271
00:15:16,375 --> 00:15:18,417
Ip Man, thank you for saving us.
272
00:15:19,625 --> 00:15:20,125
Don't mention it.
273
00:15:20,167 --> 00:15:20,708
Were you scared?
274
00:15:20,750 --> 00:15:21,500
No.
275
00:15:26,000 --> 00:15:28,208
80 YUAN
276
00:15:35,292 --> 00:15:36,417
So pricy!
277
00:15:43,958 --> 00:15:46,167
Miss, would you like to be an actress?
278
00:15:46,458 --> 00:15:47,917
A-actress?
279
00:15:48,708 --> 00:15:50,167
We're talent scouts for a movie company.
280
00:15:50,375 --> 00:15:51,500
This is our business card.
281
00:15:51,667 --> 00:15:52,250
Here you are.
282
00:15:55,625 --> 00:15:57,000
Come for an interview when you're free.
283
00:15:57,458 --> 00:15:58,583
We'll pay you.
284
00:16:01,250 --> 00:16:01,792
Chan.
285
00:16:02,333 --> 00:16:03,000
Ip Man.
286
00:16:03,875 --> 00:16:04,875
Let's go.
287
00:16:06,583 --> 00:16:07,333
Nice paintings.
288
00:16:08,083 --> 00:16:08,583
Your friends?
289
00:16:09,000 --> 00:16:10,375
They're talent scouts.
290
00:16:10,625 --> 00:16:11,292
Talent scouts?
291
00:16:13,917 --> 00:16:14,583
Where's my brother?
292
00:16:14,667 --> 00:16:16,125
Ice cream.
293
00:16:16,583 --> 00:16:17,375
Ice cream incoming.
294
00:16:17,625 --> 00:16:18,875
Here, Chan, young master,
295
00:16:19,458 --> 00:16:20,083
take it.
296
00:16:20,125 --> 00:16:21,125
Alright.
297
00:16:21,333 --> 00:16:21,917
I just heard
298
00:16:22,167 --> 00:16:23,500
that Miss Butterfly is coming.
299
00:16:24,708 --> 00:16:26,583
Are actresses popular?
300
00:16:26,917 --> 00:16:28,583
Of course! They're popular and they
301
00:16:28,625 --> 00:16:29,375
make big money.
302
00:16:31,333 --> 00:16:31,833
Young master...
303
00:16:32,708 --> 00:16:34,167
Miss Butterfly is here!
304
00:16:34,375 --> 00:16:35,750
Miss Butterfly! She's here!
305
00:16:35,792 --> 00:16:37,458
Hold it. Hold it. Miss Butterfly!
306
00:16:37,792 --> 00:16:38,417
Bufeng.
307
00:16:38,458 --> 00:16:39,458
Miss Butterfly.
308
00:16:40,042 --> 00:16:41,083
Miss Butterfly is here!
309
00:16:42,333 --> 00:16:42,917
Miss Butterfly!
310
00:16:43,667 --> 00:16:44,292
Miss Butterfly!
311
00:16:45,792 --> 00:16:46,417
Miss Butterfly!
312
00:16:47,833 --> 00:16:48,417
Miss Butterfly!
313
00:16:50,625 --> 00:16:51,208
Miss Butterfly!
314
00:16:51,750 --> 00:16:52,375
Miss Butterfly!
315
00:16:55,292 --> 00:16:58,333
Even the yellow faces can be stars as well.
316
00:16:59,167 --> 00:17:01,375
There are two types of people,
317
00:17:03,042 --> 00:17:04,375
expensive
318
00:17:05,583 --> 00:17:06,708
and cheap.
319
00:17:07,542 --> 00:17:09,292
Check it out! Join our movie company
320
00:17:09,375 --> 00:17:10,583
and you'll be the next star.
321
00:17:10,625 --> 00:17:11,458
Check it out!
322
00:17:11,542 --> 00:17:13,167
Join us to be an actress.
323
00:17:13,208 --> 00:17:14,042
We're talent scouts.
324
00:17:23,583 --> 00:17:25,208
How are the new buyers?
325
00:17:25,333 --> 00:17:26,917
They need it in one week.
326
00:17:33,833 --> 00:17:34,458
Excuse me.
327
00:17:36,042 --> 00:17:37,042
Young master,
328
00:17:37,083 --> 00:17:38,000
even though kung fu helps,
329
00:17:38,458 --> 00:17:40,292
you're carrying too much weight.
330
00:17:42,208 --> 00:17:43,708
Just say that you want to drop me off.
331
00:17:44,500 --> 00:17:45,667
He's using twice the strength
332
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
for a single job.
333
00:17:47,333 --> 00:17:48,458
What would you do if you were him?
334
00:17:49,625 --> 00:17:50,625
Madam, don't listen to him.
335
00:17:51,917 --> 00:17:54,583
Young man, you don't look like a rickshaw man.
336
00:17:54,750 --> 00:17:55,958
He's not!
337
00:17:56,167 --> 00:17:56,708
Listen,
338
00:17:56,833 --> 00:17:57,458
this is
339
00:17:57,500 --> 00:17:58,708
my young master serving you.
340
00:17:59,042 --> 00:18:00,458
Shut up. I'm not talking to you.
341
00:18:03,792 --> 00:18:04,542
Here we are.
342
00:18:05,000 --> 00:18:05,958
Here.
343
00:18:06,000 --> 00:18:06,625
Alright.
344
00:18:09,000 --> 00:18:09,625
Mind the steps.
345
00:18:09,917 --> 00:18:10,708
Okay, thank you.
346
00:18:14,167 --> 00:18:14,792
Young man,
347
00:18:15,958 --> 00:18:16,792
this is my business card.
348
00:18:17,000 --> 00:18:18,792
I'm Sis Liu.
Come to me for help if needed.
349
00:18:19,250 --> 00:18:19,958
I got your back.
350
00:18:21,292 --> 00:18:21,875
Let me see.
351
00:18:21,917 --> 00:18:22,917
Get lost.
352
00:18:25,583 --> 00:18:26,583
Hurry.
353
00:18:27,625 --> 00:18:28,667
Okay, I'm Ip Man.
354
00:18:28,917 --> 00:18:29,708
Nice to meet you.
355
00:18:30,000 --> 00:18:30,500
See you.
356
00:18:30,875 --> 00:18:31,875
See you.
357
00:18:35,958 --> 00:18:36,958
Young master,
358
00:18:37,625 --> 00:18:38,417
only you have
359
00:18:38,875 --> 00:18:39,708
that kind of luck.
360
00:18:41,500 --> 00:18:42,917
I'm working for you.
361
00:18:42,958 --> 00:18:44,083
And you're making fun of me!
362
00:18:44,208 --> 00:18:44,958
Are you making fun of me?
363
00:18:45,083 --> 00:18:45,667
Are you?
364
00:18:46,125 --> 00:18:47,083
I also know Wing Chun.
365
00:18:48,000 --> 00:18:48,542
S-stay back.
366
00:18:48,958 --> 00:18:49,500
Let's go.
367
00:18:49,542 --> 00:18:50,167
Go. Go.
368
00:18:52,667 --> 00:18:53,292
Here we go.
369
00:18:55,167 --> 00:18:56,000
Young master, easy.
370
00:18:57,042 --> 00:18:57,833
Young master,
371
00:18:57,875 --> 00:18:59,417
you should teach us Wing Chun.
372
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
Young master,
373
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
let's go.
374
00:19:15,292 --> 00:19:15,792
Quiet!
375
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
Young master,
376
00:19:23,833 --> 00:19:24,625
those at the port
377
00:19:25,125 --> 00:19:26,208
work for the British.
378
00:19:27,375 --> 00:19:28,042
Don't mess with them.
379
00:19:28,958 --> 00:19:30,125
Or we'll get into trouble.
380
00:19:30,917 --> 00:19:31,917
Let's go.
381
00:19:32,208 --> 00:19:33,208
Young master.
382
00:19:33,875 --> 00:19:34,625
Young master.
383
00:19:34,667 --> 00:19:35,667
Young master.
384
00:19:47,542 --> 00:19:48,542
Move.
385
00:19:48,625 --> 00:19:49,625
Behave.
386
00:19:50,167 --> 00:19:50,708
Over there.
387
00:19:50,750 --> 00:19:51,417
Let go!
388
00:19:51,458 --> 00:19:52,083
Over there.
389
00:19:52,167 --> 00:19:53,167
Wait.
390
00:19:54,417 --> 00:19:55,417
Who is that?
391
00:19:57,708 --> 00:19:59,042
Why are they tied up?
392
00:20:00,125 --> 00:20:01,208
Help me.
393
00:20:01,250 --> 00:20:02,042
Quiet.
394
00:20:02,458 --> 00:20:03,458
It is
395
00:20:03,583 --> 00:20:04,333
none of your business.
396
00:20:04,667 --> 00:20:05,375
Get lost.
397
00:20:06,375 --> 00:20:06,833
Stand up.
398
00:20:18,625 --> 00:20:19,500
I'm talking to you.
399
00:20:21,500 --> 00:20:22,042
You asked for it.
400
00:20:37,167 --> 00:20:37,708
Help.
401
00:20:37,875 --> 00:20:38,375
Help.
402
00:20:40,625 --> 00:20:41,625
Mr. Liu.
403
00:20:44,250 --> 00:20:44,917
Mr. Liu.
404
00:20:46,042 --> 00:20:47,125
I've been looking for you.
405
00:20:48,667 --> 00:20:49,667
Stop fooling around.
406
00:20:50,208 --> 00:20:51,750
Secretary Li asked me to get you home.
407
00:20:52,500 --> 00:20:53,000
Let's go.
408
00:20:53,833 --> 00:20:54,500
Who are you?
409
00:20:55,250 --> 00:20:56,042
Me?
410
00:20:56,125 --> 00:20:57,667
I'm the head servant of the Liu family.
411
00:20:59,167 --> 00:21:00,875
Detective Liu is waiting for you at home.
412
00:21:01,042 --> 00:21:02,500
Young master, let's go home.
413
00:21:02,542 --> 00:21:04,042
Your dad is the detective?
414
00:21:04,917 --> 00:21:05,917
He...
415
00:21:05,958 --> 00:21:06,583
What?
416
00:21:06,625 --> 00:21:07,833
Does he have to wear a name tag?
417
00:21:10,875 --> 00:21:11,833
Young master,
418
00:21:11,875 --> 00:21:12,875
let's go.
419
00:21:13,667 --> 00:21:16,875
Help us! Help us!
420
00:21:17,083 --> 00:21:18,208
Help us!
421
00:21:18,292 --> 00:21:19,167
Please!
422
00:21:22,417 --> 00:21:23,000
Let them go.
423
00:21:28,167 --> 00:21:28,750
Otherwise,
424
00:21:29,333 --> 00:21:30,583
I'll put you all in jail!
425
00:21:43,542 --> 00:21:44,542
Thank you.
426
00:21:45,625 --> 00:21:46,417
Drop it.
427
00:21:46,500 --> 00:21:47,375
Drop it now!
428
00:21:47,417 --> 00:21:48,417
Drop it.
429
00:21:52,333 --> 00:21:53,333
Young master.
430
00:21:53,458 --> 00:21:55,042
The detective's son?
431
00:22:01,542 --> 00:22:02,792
Can you tell me
432
00:22:03,000 --> 00:22:04,708
where the detective
433
00:22:05,375 --> 00:22:06,667
lives?
434
00:22:10,792 --> 00:22:11,792
Detective...
435
00:22:13,792 --> 00:22:14,458
Let's hear from you.
436
00:22:28,458 --> 00:22:29,458
Detective...
437
00:22:45,042 --> 00:22:45,667
Feng.
438
00:22:45,708 --> 00:22:46,708
Young master.
439
00:22:47,292 --> 00:22:48,292
Are you hungry?
440
00:22:49,833 --> 00:22:51,708
Let's end this fast and go for food.
441
00:22:54,083 --> 00:22:55,083
It's on me.
442
00:24:01,083 --> 00:24:01,667
Young master.
443
00:24:23,708 --> 00:24:24,375
Young master.
444
00:24:24,417 --> 00:24:25,500
The girls are safe. Let's go.
445
00:24:26,167 --> 00:24:26,792
Go.
446
00:24:26,833 --> 00:24:27,833
Go.
447
00:24:41,708 --> 00:24:43,333
You think the police don't know about this?
448
00:24:44,167 --> 00:24:45,417
I know what you're trying to say.
449
00:24:45,958 --> 00:24:46,958
I...
450
00:24:52,708 --> 00:24:53,708
Slow down.
451
00:24:57,333 --> 00:24:59,250
Someone must stand up against injustice.
452
00:24:59,583 --> 00:25:01,667
There are rules to follow in Hong Kong.
453
00:25:02,167 --> 00:25:03,458
We should mind our own business.
454
00:25:04,250 --> 00:25:05,583
Are we still human
455
00:25:05,667 --> 00:25:06,792
if we give up on justice?
456
00:25:07,417 --> 00:25:08,083
We can't give up kindness
457
00:25:08,500 --> 00:25:09,250
and promote evil deeds.
458
00:25:10,708 --> 00:25:11,667
I know those teachings.
459
00:25:11,875 --> 00:25:13,625
But we have to be aware of our status.
460
00:25:14,042 --> 00:25:14,917
Those port people...
461
00:25:16,875 --> 00:25:17,667
Never mind.
462
00:25:17,708 --> 00:25:19,542
You bookworms are so stubborn.
463
00:25:22,875 --> 00:25:24,167
I'll take sole responsibility.
464
00:25:24,458 --> 00:25:25,292
If it bothers you,
465
00:25:25,333 --> 00:25:26,042
I'll leave.
466
00:25:29,625 --> 00:25:31,000
Don't even think about it.
467
00:25:31,042 --> 00:25:31,625
Let's go.
468
00:25:31,667 --> 00:25:32,667
I've got something nice for you.
469
00:25:32,917 --> 00:25:33,458
Sir.
470
00:25:34,333 --> 00:25:35,167
What is it?
471
00:25:35,250 --> 00:25:36,167
I'm not telling you.
472
00:25:36,333 --> 00:25:37,000
You'll find out.
473
00:25:37,042 --> 00:25:38,542
Mr. Hu, have some food.
474
00:25:38,833 --> 00:25:39,833
Rain check.
475
00:25:40,125 --> 00:25:40,750
Young master, let's go.
476
00:25:41,208 --> 00:25:41,875
Go.
477
00:25:41,917 --> 00:25:42,917
Come on.
478
00:25:47,250 --> 00:25:48,250
Young master,
479
00:25:48,542 --> 00:25:49,583
race you there!
480
00:25:50,792 --> 00:25:51,500
Step aside.
481
00:25:51,542 --> 00:25:52,625
You're cheating!
482
00:25:53,083 --> 00:25:53,792
Watch out.
483
00:25:54,917 --> 00:25:55,583
Look.
484
00:25:55,625 --> 00:25:56,750
Go. You're leading.
485
00:25:57,750 --> 00:25:58,750
Let's go.
486
00:25:58,958 --> 00:25:59,833
Wing Chun
487
00:26:00,083 --> 00:26:01,667
is a woman's fist,
488
00:26:01,958 --> 00:26:03,000
but it's so powerful.
489
00:26:03,292 --> 00:26:03,833
Huh?
490
00:26:04,667 --> 00:26:05,333
Huh?
491
00:26:06,625 --> 00:26:07,292
Lu,
492
00:26:07,708 --> 00:26:09,750
it's 10 pounds for one.
493
00:26:10,875 --> 00:26:11,833
So,
494
00:26:12,167 --> 00:26:13,500
it's 60 pounds for six.
495
00:26:14,250 --> 00:26:16,292
Find them
496
00:26:17,083 --> 00:26:19,958
or I'll sell your families to make up for it.
497
00:26:20,958 --> 00:26:22,000
Do you hear me?
498
00:26:25,042 --> 00:26:26,167
I made it. I made it.
499
00:26:28,250 --> 00:26:28,833
Hurry up.
500
00:26:56,417 --> 00:26:57,208
Young master,
501
00:26:57,250 --> 00:26:58,250
how about this?
502
00:27:01,708 --> 00:27:02,375
Ip Man.
503
00:27:03,917 --> 00:27:04,833
Happy Minor Spring Festival!
504
00:27:05,583 --> 00:27:08,833
Happy Minor Spring Festival!
505
00:27:10,625 --> 00:27:11,375
When did you set this up?
506
00:27:11,917 --> 00:27:13,000
Happy Minor Spring Festival!
507
00:27:14,125 --> 00:27:15,042
Chan,
508
00:27:15,083 --> 00:27:17,333
why's the stake dressed up?
509
00:27:18,375 --> 00:27:19,375
I...
510
00:27:20,917 --> 00:27:22,958
I thought it might hurt Ip Man's hands.
511
00:27:25,583 --> 00:27:26,000
Ip Man,
512
00:27:26,625 --> 00:27:27,542
teach us Wing Chun!
513
00:27:28,292 --> 00:27:28,833
Yeah.
514
00:27:28,875 --> 00:27:29,500
Please teach us.
515
00:27:29,542 --> 00:27:30,375
Come on.
516
00:27:30,417 --> 00:27:31,125
Show us.
517
00:27:31,667 --> 00:27:32,833
Show us, please.
518
00:27:33,208 --> 00:27:33,875
You want to learn?
519
00:27:33,917 --> 00:27:34,500
Yeah.
520
00:27:34,542 --> 00:27:34,958
Ip Man.
521
00:27:35,000 --> 00:27:35,625
We do.
522
00:27:36,458 --> 00:27:37,250
Show us! Show us!
523
00:27:37,625 --> 00:27:38,375
Let me show you, then.
524
00:27:39,333 --> 00:27:40,042
Come on.
525
00:27:40,083 --> 00:27:40,958
Show us.
526
00:27:43,417 --> 00:27:44,042
Wing Chun
527
00:27:44,083 --> 00:27:44,958
has three forms.
528
00:27:45,417 --> 00:27:46,042
Sinking Bridge.
529
00:27:46,542 --> 00:27:47,125
Thrusting Fingers.
530
00:27:47,875 --> 00:27:48,458
Little Idea.
531
00:28:23,667 --> 00:28:24,583
Watch it.
532
00:28:25,792 --> 00:28:27,333
Watch it. It's lit.
533
00:28:28,667 --> 00:28:29,917
Sweet dumplings!
534
00:28:31,000 --> 00:28:32,250
Come and have sweet dumplings.
535
00:28:42,417 --> 00:28:43,417
Chan,
536
00:28:43,500 --> 00:28:44,125
you should be impartial.
537
00:28:44,500 --> 00:28:45,625
Ip Man is more worthy.
538
00:28:46,417 --> 00:28:47,208
Stop it,
539
00:28:47,250 --> 00:28:47,958
or I'll teach you a lesson!
540
00:28:48,000 --> 00:28:48,417
Bah!
541
00:28:48,458 --> 00:28:49,125
Come here!
542
00:28:49,167 --> 00:28:49,625
Come here!
543
00:28:49,667 --> 00:28:50,375
Hey,
544
00:28:50,417 --> 00:28:50,917
watch it.
545
00:28:50,958 --> 00:28:52,250
Ip Man, help.
546
00:28:52,292 --> 00:28:53,542
You're spilling the soup!
547
00:30:22,750 --> 00:30:25,250
A poem dedicated to this bowl of soup.
548
00:30:26,042 --> 00:30:28,750
The Kitchen God is reporting to heaven today.
549
00:30:29,375 --> 00:30:30,000
Please enjoy.
550
00:30:35,042 --> 00:30:36,292
Mr. Stark,
551
00:30:36,792 --> 00:30:39,000
you're going wild with your piglet business
552
00:30:39,667 --> 00:30:40,917
by snatching people in public.
553
00:30:41,750 --> 00:30:42,667
You're making things
554
00:30:43,000 --> 00:30:44,125
really hard for us.
555
00:30:49,167 --> 00:30:51,792
You've been doing a good job.
556
00:30:52,250 --> 00:30:53,833
And I believe
557
00:30:54,625 --> 00:30:55,750
you'll do even better.
558
00:30:59,667 --> 00:31:01,375
I'm afraid the new superintendent
559
00:31:01,583 --> 00:31:02,750
disagrees with you.
560
00:31:03,375 --> 00:31:04,333
Are you referring to
561
00:31:05,625 --> 00:31:07,083
Superintendent Weston?
562
00:31:07,542 --> 00:31:10,292
The Governor of Hong Kong
has been concerned about
563
00:31:10,375 --> 00:31:11,750
the disappearance of Chinese recently.
564
00:31:12,250 --> 00:31:14,333
You're paying too little in management fees
565
00:31:14,917 --> 00:31:16,208
to cover our expenses.
566
00:31:16,750 --> 00:31:17,625
Superintendent Weston said that
567
00:31:17,667 --> 00:31:20,375
if you want to continue doing business in Hong Kong,
568
00:31:21,125 --> 00:31:22,583
you should show some sincerity.
569
00:31:23,750 --> 00:31:25,833
He has felt
570
00:31:26,333 --> 00:31:27,667
my sincerity.
571
00:31:39,792 --> 00:31:41,167
Superintendent Weston's ring!
572
00:31:50,667 --> 00:31:51,583
Calm down.
573
00:31:52,625 --> 00:31:53,958
Peace makes prosperity.
574
00:31:54,625 --> 00:31:55,542
Let's eat.
575
00:32:01,250 --> 00:32:02,458
I didn't notice how pretty it is.
576
00:32:02,500 --> 00:32:03,458
Look.
577
00:32:04,333 --> 00:32:05,042
There.
578
00:32:05,083 --> 00:32:06,000
Chan, isn't it pretty?
579
00:32:06,708 --> 00:32:07,250
Yeah.
580
00:32:07,583 --> 00:32:08,042
Ip Man,
581
00:32:08,708 --> 00:32:09,375
have some water.
582
00:32:10,458 --> 00:32:11,167
- Thanks.
- Feng.
583
00:32:11,792 --> 00:32:12,792
Thanks.
584
00:32:13,083 --> 00:32:14,250
- Chan.
- Listen, Bufeng.
585
00:32:14,583 --> 00:32:15,667
We've been
586
00:32:16,083 --> 00:32:18,042
so busy with day-to-day life.
587
00:32:18,125 --> 00:32:18,583
Look.
588
00:32:18,625 --> 00:32:19,958
Sometimes, we should look
589
00:32:20,125 --> 00:32:21,500
at the sky and the world faraway.
590
00:32:23,083 --> 00:32:24,125
Our ancestors said
591
00:32:24,542 --> 00:32:26,417
that we should be down to earth
592
00:32:26,625 --> 00:32:27,833
and focus on
593
00:32:28,042 --> 00:32:29,125
living our lives well.
594
00:32:29,917 --> 00:32:30,917
Our ancestors
595
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
were too conservative.
596
00:32:32,708 --> 00:32:33,542
That's why the foreigners
597
00:32:34,208 --> 00:32:35,000
have taken over Hong Kong.
598
00:32:35,375 --> 00:32:36,833
We came from over there.
599
00:32:38,667 --> 00:32:40,125
I just want to
600
00:32:40,583 --> 00:32:41,958
provide for my family and friends.
601
00:32:42,375 --> 00:32:43,667
I won't seek to cause trouble.
602
00:32:44,500 --> 00:32:45,542
I don't care who's taking over.
603
00:32:45,875 --> 00:32:46,625
It's all the same.
604
00:32:49,625 --> 00:32:50,125
Is it?
605
00:32:54,125 --> 00:32:54,625
Isn't it?
606
00:32:59,500 --> 00:33:00,000
I guess it is.
607
00:33:05,917 --> 00:33:07,083
How can I miss the clean-up
608
00:33:07,417 --> 00:33:08,333
of the Minor Spring Festival?
609
00:33:09,792 --> 00:33:10,542
Honey,
610
00:33:10,667 --> 00:33:12,708
what a nice disciple of yours!
611
00:33:13,375 --> 00:33:14,167
If he shuns the work,
612
00:33:14,292 --> 00:33:15,583
I won't teach him kung fu.
613
00:33:19,083 --> 00:33:20,000
Watch it.
614
00:33:20,417 --> 00:33:20,875
Ip Man,
615
00:33:21,500 --> 00:33:22,375
give me a hand.
616
00:33:56,500 --> 00:33:58,458
Ouch. Be gentle.
617
00:33:58,542 --> 00:34:00,667
Don't overdo it. Be moderate.
618
00:34:12,750 --> 00:34:14,083
Follow the move, not your hands.
619
00:34:18,708 --> 00:34:19,917
Use your mind, not your eyes.
620
00:34:20,042 --> 00:34:21,417
Practice your hearing.
621
00:34:21,458 --> 00:34:22,375
So slow!
622
00:34:22,583 --> 00:34:24,500
Honey, come out and help.
623
00:34:24,792 --> 00:34:25,917
Coming.
624
00:34:26,625 --> 00:34:27,625
Master,
625
00:34:27,792 --> 00:34:28,875
why are you so afraid of her?
626
00:34:30,833 --> 00:34:32,250
It's called respect.
627
00:34:39,167 --> 00:34:40,083
Yeah, whatever.
628
00:34:42,625 --> 00:34:43,833
Newspaper?
629
00:34:44,292 --> 00:34:44,750
Sure.
630
00:34:44,792 --> 00:34:45,625
Please.
631
00:34:45,833 --> 00:34:46,667
Spare me some coins.
632
00:34:48,417 --> 00:34:49,083
Thank you.
633
00:34:49,958 --> 00:34:50,792
Check it out.
634
00:34:53,083 --> 00:34:54,125
Check it out.
635
00:34:56,042 --> 00:34:56,792
Check it out.
636
00:34:58,500 --> 00:34:59,792
Newspapers. Newspapers.
637
00:35:01,125 --> 00:35:02,417
Get a newspaper.
638
00:35:04,292 --> 00:35:05,500
Get a newspaper.
639
00:35:05,542 --> 00:35:06,542
Newspapers.
640
00:35:11,125 --> 00:35:12,375
Feng.
641
00:35:12,458 --> 00:35:12,958
Are you okay?
642
00:35:14,292 --> 00:35:14,917
Here.
643
00:35:14,958 --> 00:35:15,875
Feng.
644
00:35:15,917 --> 00:35:17,250
Feng, are you okay?
645
00:35:17,583 --> 00:35:18,167
I...
646
00:35:18,208 --> 00:35:18,708
You...
647
00:35:18,750 --> 00:35:19,375
Shui.
648
00:35:21,625 --> 00:35:22,625
Stay back.
649
00:35:27,375 --> 00:35:28,375
This...
650
00:35:28,708 --> 00:35:29,625
This is my own business.
651
00:35:30,708 --> 00:35:31,417
Stay out of it.
652
00:35:32,333 --> 00:35:33,208
Who the hell are you
653
00:35:33,250 --> 00:35:34,417
trying to be a "hero"?
654
00:35:34,583 --> 00:35:35,208
Are you risking your neck?
655
00:35:35,500 --> 00:35:36,542
How many times
656
00:35:36,583 --> 00:35:37,333
have I told you
657
00:35:37,375 --> 00:35:38,375
to mind your own business?
658
00:35:38,625 --> 00:35:39,667
I was trying to help.
659
00:35:40,208 --> 00:35:40,750
Yeah, right.
660
00:35:40,792 --> 00:35:41,625
You weren't helping.
661
00:35:41,750 --> 00:35:42,750
You were nothing
662
00:35:42,917 --> 00:35:44,042
but a punching bag.
663
00:35:44,083 --> 00:35:45,583
Alright. Alright.
664
00:35:45,625 --> 00:35:46,250
Go home.
665
00:35:48,000 --> 00:35:48,833
What's going on?
666
00:35:49,167 --> 00:35:49,917
They're fighting.
667
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
Stop it.
668
00:36:01,042 --> 00:36:02,125
Isn't he the rickshaw guy?
669
00:36:07,042 --> 00:36:08,208
Now I will pay for one.
670
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
Shut up.
671
00:36:19,625 --> 00:36:20,250
What do you want?
672
00:36:21,750 --> 00:36:22,542
Feng.
673
00:36:22,583 --> 00:36:23,208
Stay back.
674
00:36:23,250 --> 00:36:23,875
Are you okay?
675
00:36:23,917 --> 00:36:24,542
Stay back.
676
00:36:24,583 --> 00:36:25,208
Stay back.
677
00:36:26,083 --> 00:36:26,708
They want money.
678
00:36:28,542 --> 00:36:29,417
I did it,
679
00:36:29,625 --> 00:36:30,250
not them.
680
00:36:30,667 --> 00:36:31,792
How much do you want?
681
00:36:32,167 --> 00:36:32,917
A thousand pounds.
682
00:36:33,625 --> 00:36:34,333
Do you have the money?
683
00:36:35,542 --> 00:36:36,250
This is blackmail.
684
00:36:38,333 --> 00:36:38,958
If not,
685
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
you're dead.
686
00:37:05,250 --> 00:37:06,208
That foreigner
687
00:37:06,625 --> 00:37:07,583
is a boxer.
688
00:37:09,417 --> 00:37:11,458
He's using British Bartitsu.
689
00:37:11,875 --> 00:37:12,792
What's Bartitsu?
690
00:37:13,208 --> 00:37:14,875
Mr. Barton-Wright combined
691
00:37:14,917 --> 00:37:17,917
boxing, Jujutsu, and wrestling into Bartitsu,
692
00:37:17,958 --> 00:37:20,333
a martial art practiced
by the British upper class.
693
00:37:44,792 --> 00:37:45,917
Wreck this place.
694
00:37:58,417 --> 00:37:59,000
Excuse me.
695
00:37:59,625 --> 00:38:00,625
Excuse me.
696
00:39:18,333 --> 00:39:19,000
Feng.
697
00:39:21,125 --> 00:39:22,125
Shui.
698
00:39:26,667 --> 00:39:27,667
Let's go.
699
00:39:28,083 --> 00:39:29,083
Let's go.
700
00:39:44,458 --> 00:39:45,458
Shui.
701
00:39:45,583 --> 00:39:46,625
Shui.
702
00:39:47,000 --> 00:39:47,833
Help.
703
00:39:47,875 --> 00:39:48,542
Help!
704
00:39:49,167 --> 00:39:50,208
Shui.
705
00:39:51,083 --> 00:39:52,125
Come.
706
00:39:52,417 --> 00:39:53,500
Mom, are you okay?
707
00:39:54,083 --> 00:39:55,708
Take Shui to the hospital.
708
00:39:56,125 --> 00:39:56,583
Shui.
709
00:39:56,667 --> 00:39:57,292
Stop!
710
00:40:01,708 --> 00:40:03,875
This is what you get for seeking justice.
711
00:40:06,000 --> 00:40:06,917
Look at this.
712
00:40:11,667 --> 00:40:12,167
Ip Man.
713
00:40:13,000 --> 00:40:13,750
Is this justice?
714
00:40:14,833 --> 00:40:15,667
Is this righteousness?
715
00:40:16,083 --> 00:40:17,083
Bufeng,
716
00:40:17,125 --> 00:40:18,042
I started this.
717
00:40:18,125 --> 00:40:19,125
I'll take sole responsibility.
718
00:40:19,167 --> 00:40:20,000
How?
719
00:40:20,667 --> 00:40:22,000
What can you possibly do?
720
00:40:27,833 --> 00:40:28,583
Come, this way.
721
00:40:30,292 --> 00:40:30,833
Feng.
722
00:40:32,917 --> 00:40:33,417
He's looking for you.
723
00:40:34,375 --> 00:40:35,500
Y-your sister
724
00:40:35,750 --> 00:40:37,167
is in danger!
725
00:40:41,208 --> 00:40:42,292
Stop crying!
726
00:41:53,625 --> 00:41:54,500
Another dead.
727
00:42:14,375 --> 00:42:15,083
Liu, Liu.
728
00:42:15,333 --> 00:42:15,917
Do you remember
729
00:42:15,958 --> 00:42:17,042
the young rickshaw man?
730
00:42:17,875 --> 00:42:18,750
Big news!
731
00:42:20,250 --> 00:42:21,500
Don't let the news spread.
732
00:42:21,542 --> 00:42:25,625
EXTRA: BRITISH BOXER DEFEATED BY
WING CHUN MASTER
733
00:42:28,625 --> 00:42:30,083
You didn't find all of them.
734
00:42:30,875 --> 00:42:32,958
As long as I found them...
735
00:42:44,708 --> 00:42:45,458
Freeze.
736
00:43:01,417 --> 00:43:02,167
Let my sister go.
737
00:43:45,417 --> 00:43:47,667
I've heard that you're quite the fighter.
738
00:43:48,792 --> 00:43:49,917
I ruined your business.
739
00:43:50,667 --> 00:43:51,375
Take me.
740
00:43:51,625 --> 00:43:52,208
Let his sister go.
741
00:44:01,125 --> 00:44:01,875
Okay.
742
00:44:15,250 --> 00:44:15,958
Either he
743
00:44:17,083 --> 00:44:18,125
or your sister dies.
744
00:45:18,375 --> 00:45:19,375
Stop.
745
00:45:20,792 --> 00:45:23,917
We should let the Chinese
746
00:45:24,708 --> 00:45:26,958
admire the Bartitsu of Great Britain.
747
00:45:33,667 --> 00:45:34,667
In three days,
748
00:45:34,708 --> 00:45:36,292
we'll hold a fight in public.
749
00:45:37,083 --> 00:45:39,000
If you win,
750
00:45:39,250 --> 00:45:41,333
I'll let her go.
751
00:46:14,083 --> 00:46:15,083
Bufeng.
752
00:46:15,583 --> 00:46:16,333
Have faith.
753
00:46:17,167 --> 00:46:18,375
We can save Chan for sure!
754
00:46:19,750 --> 00:46:20,417
How?
755
00:46:23,042 --> 00:46:23,583
By beating them.
756
00:46:27,958 --> 00:46:28,917
Thank you, young master.
757
00:46:38,667 --> 00:46:39,667
It's cold.
758
00:47:13,542 --> 00:47:14,333
Let's go home.
759
00:47:14,792 --> 00:47:16,333
Your mom is waiting.
760
00:47:20,042 --> 00:47:21,167
Go tell her the news.
761
00:47:22,667 --> 00:47:23,792
I'm getting some medicine for my buddies.
762
00:47:24,292 --> 00:47:25,083
Okay.
763
00:47:25,167 --> 00:47:26,250
The bill, please.
764
00:47:28,208 --> 00:47:29,250
Bufeng.
765
00:47:31,917 --> 00:47:32,417
Let me chip in.
766
00:47:51,292 --> 00:47:51,833
See you.
767
00:48:01,625 --> 00:48:02,250
I know
768
00:48:03,042 --> 00:48:03,833
that it's our fault.
769
00:48:05,625 --> 00:48:06,500
I promise
770
00:48:08,125 --> 00:48:08,875
I'll pay you back.
771
00:48:10,375 --> 00:48:11,292
Please let us off.
772
00:48:20,875 --> 00:48:21,708
I have savings.
773
00:48:23,833 --> 00:48:24,500
It may not be enough.
774
00:48:26,042 --> 00:48:26,917
I also have a business.
775
00:48:28,625 --> 00:48:29,833
I can give you everything.
776
00:48:31,917 --> 00:48:32,417
Please
777
00:48:33,708 --> 00:48:34,292
let us off.
778
00:49:21,583 --> 00:49:22,625
Enough.
779
00:49:30,208 --> 00:49:32,792
It's not about money anymore.
780
00:49:33,625 --> 00:49:36,917
To know oneself is true knowledge.
781
00:49:49,083 --> 00:49:51,625
You know what I want.
782
00:49:57,500 --> 00:49:58,500
Okay.
783
00:50:00,500 --> 00:50:01,542
My promise is under one condition.
784
00:50:03,208 --> 00:50:04,083
Let Ip Man off
785
00:50:05,917 --> 00:50:06,583
as well.
786
00:50:12,167 --> 00:50:12,958
Mr. Stark,
787
00:50:13,167 --> 00:50:14,833
what made you launch this contest?
788
00:50:16,750 --> 00:50:18,625
Some people have said
789
00:50:19,125 --> 00:50:20,750
that British Bartitsu
790
00:50:20,875 --> 00:50:23,333
is no match for Chinese Wing Chun.
791
00:50:24,042 --> 00:50:26,667
I must prove that it's a misunderstanding.
792
00:50:29,042 --> 00:50:30,042
Master,
793
00:50:30,167 --> 00:50:31,167
look at this.
794
00:50:34,083 --> 00:50:35,292
You must remember
795
00:50:35,375 --> 00:50:37,667
to hold your camera real tight.
796
00:50:39,458 --> 00:50:41,542
I'm afraid I'll win so fast
797
00:50:41,583 --> 00:50:43,333
you won't even get to click the shutter.
798
00:50:44,042 --> 00:50:45,458
Wing Chun against Bartitsu?
799
00:50:50,500 --> 00:50:51,500
News! News!
800
00:50:51,625 --> 00:50:53,375
Wing Chun against Bartitsu!
801
00:50:53,625 --> 00:50:54,583
News! News!
802
00:50:54,792 --> 00:50:55,667
Get a newspaper.
803
00:50:56,250 --> 00:50:56,875
Check it out.
804
00:50:57,208 --> 00:50:57,833
Guys.
805
00:50:58,042 --> 00:50:58,875
Here.
806
00:50:58,917 --> 00:51:00,625
Wing Chun against Bartitsu.
807
00:51:01,125 --> 00:51:02,333
That'd be interesting.
808
00:51:02,375 --> 00:51:03,083
Not necessarily.
809
00:51:27,042 --> 00:51:27,833
This contest
810
00:51:28,583 --> 00:51:32,417
between Bartitsu and Wing Chun
811
00:51:32,917 --> 00:51:35,625
is a friendly exchange.
812
00:51:36,875 --> 00:51:37,750
This contest
813
00:51:38,333 --> 00:51:41,292
between Bartitsu and Wing Chun
814
00:51:41,875 --> 00:51:43,500
is friendly communication.
815
00:51:47,333 --> 00:51:48,042
Whoever
816
00:51:48,583 --> 00:51:49,792
gets off the stage
817
00:51:50,667 --> 00:51:51,083
or
818
00:51:51,458 --> 00:51:53,167
pounds on the ground three times
819
00:51:54,042 --> 00:51:54,833
loses.
820
00:51:56,167 --> 00:51:57,708
Just surrender if you can't
821
00:51:57,750 --> 00:51:58,375
take it.
822
00:51:59,500 --> 00:52:01,292
We'll find another way to save Chan.
823
00:52:02,292 --> 00:52:03,292
I got this.
824
00:52:05,875 --> 00:52:06,625
The contest
825
00:52:07,167 --> 00:52:07,958
may lead to death
826
00:52:08,417 --> 00:52:09,208
or injury.
827
00:52:10,042 --> 00:52:10,958
No one
828
00:52:11,292 --> 00:52:12,125
shall take
829
00:52:12,833 --> 00:52:14,125
any legal responsibilities.
830
00:52:15,167 --> 00:52:15,792
It's quite hot.
831
00:52:16,542 --> 00:52:17,167
Wipe your sweat.
832
00:52:17,208 --> 00:52:19,333
The contest may lead to death or injury.
833
00:52:19,375 --> 00:52:22,208
No one shall
take any legal responsibilities.
834
00:52:22,708 --> 00:52:23,917
I hereby announce that
835
00:52:24,375 --> 00:52:26,708
the contest between Wing Chun and Bartitsu
836
00:52:27,417 --> 00:52:28,292
starts now!
837
00:52:29,625 --> 00:52:30,042
Yeah!
838
00:52:30,083 --> 00:52:30,708
Yeah!
839
00:52:30,750 --> 00:52:31,667
Yeah!
840
00:52:31,958 --> 00:52:34,708
Yeah!
841
00:52:35,000 --> 00:52:35,417
Yeah!
842
00:52:35,458 --> 00:52:35,875
Yeah!
843
00:52:35,917 --> 00:52:37,042
Yeah!
844
00:52:37,333 --> 00:52:40,833
Yeah!
845
00:52:41,083 --> 00:52:42,583
Ip Man! Ip Man!
846
00:52:42,625 --> 00:52:44,542
Ip Man! Ip Man!
847
00:52:44,625 --> 00:52:46,208
Ip Man! Ip Man!
848
00:52:47,250 --> 00:52:48,875
Bartitsu!
849
00:53:19,833 --> 00:53:20,250
Go!
850
00:53:20,292 --> 00:53:20,792
Go!
851
00:53:20,833 --> 00:53:21,875
Go!
852
00:53:22,167 --> 00:53:24,875
Go!
853
00:53:24,917 --> 00:53:26,500
Wing Chun, Ip Man.
854
00:53:51,667 --> 00:53:52,458
This is not good.
855
00:54:19,833 --> 00:54:20,458
Bravo!
856
00:54:20,500 --> 00:54:21,083
Bravo!
857
00:54:21,125 --> 00:54:21,750
Bravo!
858
00:54:21,792 --> 00:54:22,375
Not bad.
859
00:54:22,417 --> 00:54:23,083
Well done!
860
00:54:23,708 --> 00:54:24,917
Well done!
861
00:54:31,292 --> 00:54:31,875
Sit tight.
862
00:54:47,458 --> 00:54:48,208
Master Ip, what's wrong?
863
00:54:48,250 --> 00:54:48,917
Don't push it.
864
00:54:49,250 --> 00:54:49,917
Look.
865
00:54:50,833 --> 00:54:51,417
Something's wrong.
866
00:54:52,000 --> 00:54:53,583
No. Rest assured.
867
00:54:56,500 --> 00:54:57,417
There's something wrong with Master Ip.
868
00:54:57,458 --> 00:54:58,042
Yeah.
869
00:55:10,417 --> 00:55:11,583
Bravo!
870
00:55:12,458 --> 00:55:14,917
Get up, Master Ip.
871
00:55:15,542 --> 00:55:17,375
Get up, Master Ip.
872
00:55:18,167 --> 00:55:19,625
Young master, stop it.
873
00:55:19,750 --> 00:55:20,333
Master Ip.
874
00:55:20,583 --> 00:55:21,083
Young master.
875
00:55:21,125 --> 00:55:22,000
Get up.
876
00:55:22,042 --> 00:55:24,875
Master Ip. Master Ip.
877
00:55:25,458 --> 00:55:27,458
Master Ip. Get up.
878
00:55:27,500 --> 00:55:29,750
Master Ip. Get up.
879
00:55:32,583 --> 00:55:33,875
Stop it, young master.
880
00:55:33,917 --> 00:55:35,375
Master Ip.
881
00:55:35,708 --> 00:55:38,583
Come on, Master Ip! Get up!
882
00:55:38,792 --> 00:55:40,750
Fight him!
883
00:55:41,042 --> 00:55:42,833
Bartitsu!
884
00:55:44,083 --> 00:55:44,625
Stop!
885
00:55:45,625 --> 00:55:46,250
Just stop!
886
00:55:47,667 --> 00:55:48,667
Young master!
887
00:55:53,333 --> 00:55:54,083
Yeah!
888
00:55:54,125 --> 00:55:54,792
That's the spirit!
889
00:56:00,708 --> 00:56:03,625
Kill him!
890
00:56:29,458 --> 00:56:30,458
You're here!
891
00:56:57,833 --> 00:56:58,875
Host,
892
00:56:59,125 --> 00:56:59,667
we give in!
893
00:57:00,083 --> 00:57:01,208
Stop it now, please!
894
00:57:01,333 --> 00:57:01,917
We give in!
895
00:57:25,833 --> 00:57:26,417
Stand up!
896
00:57:26,458 --> 00:57:27,167
Come on!
897
00:57:27,208 --> 00:57:27,917
Master Ip!
898
00:57:34,250 --> 00:57:36,000
Young master.
899
00:57:36,583 --> 00:57:37,833
We give in!
900
00:57:38,750 --> 00:57:39,792
We are done fighting!
901
00:57:41,625 --> 00:57:42,167
Young master!
902
00:57:43,375 --> 00:57:44,333
Get up!
903
00:57:44,875 --> 00:57:46,583
Get up, Ip Man!
904
00:57:46,708 --> 00:57:48,458
Come one, Ip Man!
905
00:57:48,542 --> 00:57:51,333
Ip Man, get up!
906
00:57:57,000 --> 00:57:57,667
Hello, Ip Man.
907
00:57:58,542 --> 00:57:59,542
We can save Chan for sure!
908
00:58:01,375 --> 00:58:02,375
Ip Man, help.
909
00:58:03,708 --> 00:58:04,917
Young master, this is all my fault!
910
00:58:05,333 --> 00:58:06,167
It's my fault!
911
00:58:06,958 --> 00:58:07,792
Young master!
912
00:58:19,917 --> 00:58:20,583
Young master!
913
00:58:21,417 --> 00:58:23,042
Young master, please! Stop now!
914
00:58:23,333 --> 00:58:24,792
Do not continue!
915
00:58:27,417 --> 00:58:29,250
There you go! Get up!
916
00:58:29,500 --> 00:58:30,667
Get up, Ip Man.
917
00:58:31,458 --> 00:58:32,458
Young master!
918
00:58:32,625 --> 00:58:33,625
Young master!
919
00:58:33,958 --> 00:58:35,958
Ip Man! Ip Man!
920
00:58:37,208 --> 00:58:38,458
There you go!
921
00:58:39,500 --> 00:58:43,667
Ip Man! Ip Man! Ip Man!
922
00:58:48,500 --> 00:58:49,958
Ip Man! Ip Man!
923
00:58:50,042 --> 00:58:50,583
Yeah!
924
00:58:52,375 --> 00:58:53,167
That's the spirit!
925
00:58:53,208 --> 00:58:54,542
There you go, Ip Man!
926
00:59:09,500 --> 00:59:13,042
Follow the move, not your hands.
Use your mind, not your eyes.
927
00:59:53,167 --> 00:59:56,250
Ip Man, hit him! Hit him!
928
00:59:58,083 --> 01:00:16,000
Ip Man! Ip Man! Ip Man!
929
01:00:16,083 --> 01:00:19,375
We won!
930
01:00:20,583 --> 01:00:22,958
He did it! We won!
931
01:00:28,083 --> 01:00:29,000
Nice win, Master Ip!
932
01:00:29,042 --> 01:00:29,708
Hooray!
933
01:00:31,208 --> 01:00:33,167
Great! We won!
934
01:00:33,333 --> 01:00:34,292
Ip Man!
935
01:00:35,458 --> 01:00:37,458
Yes! We won!
936
01:00:37,625 --> 01:00:39,417
Yeah!
937
01:00:49,792 --> 01:00:50,500
Bufeng!
938
01:00:54,125 --> 01:00:54,667
Bufeng!
939
01:01:32,917 --> 01:01:34,000
Control the fire!
940
01:02:02,458 --> 01:02:03,917
Bufeng! Bufeng! Bufeng!
941
01:02:04,750 --> 01:02:05,750
Man!
942
01:02:06,042 --> 01:02:06,625
Master!
943
01:02:07,042 --> 01:02:08,042
Where is Bufeng?
944
01:02:12,375 --> 01:02:13,125
Move!
945
01:02:13,167 --> 01:02:13,833
Move aside!
946
01:02:13,875 --> 01:02:14,500
Move!
947
01:02:14,583 --> 01:02:15,208
Move!
948
01:02:15,250 --> 01:02:16,250
What is it?
949
01:02:16,458 --> 01:02:17,042
They are here.
950
01:02:17,792 --> 01:02:18,792
What...
951
01:02:21,167 --> 01:02:21,958
Move aside! Move!
952
01:02:22,792 --> 01:02:23,792
Get lost!
953
01:02:25,125 --> 01:02:25,833
Have you seen this guy?
954
01:02:26,208 --> 01:02:26,708
No.
955
01:02:28,292 --> 01:02:28,958
Find him!
956
01:02:29,000 --> 01:02:29,625
Go go go!
957
01:02:32,250 --> 01:02:33,250
Over there!
958
01:02:33,500 --> 01:02:34,333
Quick!
959
01:02:34,375 --> 01:02:35,375
Move aside!
960
01:02:35,625 --> 01:02:36,625
Move!
961
01:02:36,833 --> 01:02:37,833
Move!
962
01:02:42,583 --> 01:02:43,208
What are you doing?
963
01:02:49,000 --> 01:02:49,583
Go go!
964
01:02:50,333 --> 01:02:50,958
Amen!
965
01:02:56,083 --> 01:02:57,125
Let's go.
966
01:03:01,542 --> 01:03:02,167
Over there!
967
01:03:02,208 --> 01:03:03,208
Quick!
968
01:03:17,833 --> 01:03:18,833
Get them!
969
01:03:18,917 --> 01:03:19,542
Get them!
970
01:03:19,583 --> 01:03:20,250
They are on the run!
971
01:03:20,792 --> 01:03:21,333
Go get him!
972
01:03:32,208 --> 01:03:32,792
Master,
973
01:03:34,292 --> 01:03:35,417
is this my fault?
974
01:03:38,042 --> 01:03:39,958
If asking for justice is wrong,
975
01:03:40,500 --> 01:03:42,250
then this world would be hopeless.
976
01:03:45,458 --> 01:03:46,375
Righteousness
977
01:03:46,667 --> 01:03:47,958
can be either forgotten
978
01:03:48,542 --> 01:03:49,958
or awakened.
979
01:03:51,208 --> 01:03:52,708
Forgetting is easy,
980
01:03:54,250 --> 01:03:55,042
but
981
01:03:56,125 --> 01:03:56,917
for awakening,
982
01:03:57,500 --> 01:03:59,333
that's where you always pay the price.
983
01:04:05,125 --> 01:04:06,333
Chinese kung fu
984
01:04:07,417 --> 01:04:09,083
is not just about the moves.
985
01:04:09,792 --> 01:04:10,792
It contains
986
01:04:10,833 --> 01:04:13,333
the wisdom and spirit of Chinese Culture.
987
01:04:14,375 --> 01:04:16,833
You have learned the spirit of justice,
988
01:04:18,125 --> 01:04:19,792
but pleading for justice
989
01:04:20,625 --> 01:04:22,667
requires good timing and chance.
990
01:04:23,417 --> 01:04:24,333
Moreover,
991
01:04:25,083 --> 01:04:27,083
wisdom and resourcefulness are needed.
992
01:05:39,625 --> 01:05:40,625
Feet!
993
01:05:41,500 --> 01:05:42,583
Feet!
994
01:06:26,208 --> 01:06:30,750
RICKSHAW YARD MYSTERY EXPLOSION
995
01:07:00,417 --> 01:07:01,625
To my dearest master,
996
01:07:03,208 --> 01:07:06,083
What happened recently is all my fault.
997
01:07:08,417 --> 01:07:09,875
My actions were definitely not wise.
998
01:07:12,333 --> 01:07:13,375
As you have said before,
999
01:07:14,750 --> 01:07:17,083
asking for justice and awakening righteousness
1000
01:07:17,833 --> 01:07:20,250
require wisdom and resourcefulness.
1001
01:07:21,708 --> 01:07:22,667
I, Man,
1002
01:07:22,708 --> 01:07:23,625
shall heed your words.
1003
01:07:25,542 --> 01:07:27,417
I have decided to go save the others.
1004
01:07:28,458 --> 01:07:29,500
Master, please do not worry about me.
1005
01:07:30,875 --> 01:07:31,958
A true warrior
1006
01:07:32,417 --> 01:07:33,500
shall have both wisdom and bravery,
1007
01:07:34,167 --> 01:07:35,625
and let his spirit last long.
1008
01:07:37,250 --> 01:07:37,917
IP MAN
1009
01:07:46,458 --> 01:07:47,708
Ms. Liu, this is Ip Man.
1010
01:08:03,083 --> 01:08:04,083
We are all Chinese.
1011
01:08:04,917 --> 01:08:05,583
I don't want to hurt you.
1012
01:10:09,500 --> 01:10:10,625
You are the first Chinese
1013
01:10:10,708 --> 01:10:12,542
who dares to confront me.
1014
01:10:12,833 --> 01:10:14,583
And you will be the last.
1015
01:11:34,375 --> 01:11:35,625
Ip Man!
1016
01:12:14,208 --> 01:12:14,792
Go on, go!
1017
01:12:15,458 --> 01:12:16,042
What are you looking at?
1018
01:12:16,250 --> 01:12:16,833
Behave yourself!
1019
01:12:16,875 --> 01:12:17,500
Go!
1020
01:12:17,542 --> 01:12:18,542
Speed up!
1021
01:12:18,667 --> 01:12:19,667
Speed up!
1022
01:12:35,208 --> 01:12:35,750
Ms. Liu,
1023
01:12:35,792 --> 01:12:36,333
this is Ip Man.
1024
01:12:36,708 --> 01:12:38,250
Ip Man, you are awesome.
1025
01:12:38,542 --> 01:12:39,542
Move move move!
1026
01:12:39,583 --> 01:12:40,625
Maybe you are trustworthy.
1027
01:12:41,625 --> 01:12:43,000
The British have been selling our people
1028
01:12:43,500 --> 01:12:44,417
at Dock B3.
1029
01:12:45,625 --> 01:12:47,083
That place was run by the British.
1030
01:12:48,042 --> 01:12:48,708
That's right.
1031
01:12:48,750 --> 01:12:49,583
This is a tough situation.
1032
01:12:49,917 --> 01:12:50,417
Yeah, I know that.
1033
01:12:50,458 --> 01:12:51,083
Breaking news! Breaking news!
1034
01:12:51,333 --> 01:12:52,542
No other papers will dare to report this piece!
1035
01:12:53,625 --> 01:12:54,625
I wonder if you can work this out.
1036
01:12:55,792 --> 01:12:57,375
Give back our liberty!
1037
01:12:57,708 --> 01:12:59,458
Give back our liberty!
1038
01:12:59,500 --> 01:13:00,958
All men are created equal!
1039
01:13:01,000 --> 01:13:02,417
All men are created equal!
1040
01:13:02,458 --> 01:13:04,000
Give back our liberty!
1041
01:13:04,083 --> 01:13:05,792
Give back our liberty!
1042
01:13:05,833 --> 01:13:06,917
No violence!
1043
01:13:07,292 --> 01:13:08,750
No violence!
1044
01:13:08,792 --> 01:13:10,000
No oppression!
1045
01:13:10,042 --> 01:13:11,500
No oppression!
1046
01:13:11,542 --> 01:13:15,500
No hegemonism!
1047
01:13:19,625 --> 01:13:22,542
We will thoroughly investigate
the dock and evil forces,
1048
01:13:22,583 --> 01:13:24,625
and return the truth to the people.
1049
01:13:26,417 --> 01:13:28,333
POLICE ARE INVESTIGATING
THE HUMAN TRAFFICKING CASE
1050
01:13:28,375 --> 01:13:32,292
RICKSHAW YARD
CAUGHT ON FIRE
1051
01:13:39,708 --> 01:13:40,417
Master, this way.
1052
01:13:40,458 --> 01:13:41,833
What a bustling day!
People are waiting for you!
1053
01:13:42,500 --> 01:13:43,792
Young master,
join us for the ribbon-cutting later!
1054
01:13:43,833 --> 01:13:44,333
Sure.
1055
01:13:44,375 --> 01:13:45,583
Chan, mom! Come on!
1056
01:13:47,875 --> 01:13:48,750
Here, here!
1057
01:13:48,833 --> 01:13:49,500
Here!
1058
01:13:49,542 --> 01:13:50,500
Get around!
1059
01:13:50,542 --> 01:13:52,125
Come one, let's cut the ribbon together.
1060
01:13:52,167 --> 01:13:52,667
Come here, master!
1061
01:13:53,083 --> 01:13:54,000
Come out!
1062
01:14:04,250 --> 01:14:05,042
Okay.
1063
01:14:07,667 --> 01:14:08,583
Ms. Liu,
1064
01:14:08,625 --> 01:14:10,458
how did you manage to get people to the dock?
1065
01:14:12,333 --> 01:14:13,833
I told them that Miss Butterfly was there,
shooting a movie.
60527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.