All language subtitles for Ip.Man.The.Awakening.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.DDP5.1-FiBERHD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,292 --> 00:01:13,958 Go. Go. 2 00:01:14,042 --> 00:01:14,750 Hurry up. 3 00:01:14,875 --> 00:01:16,375 Hurry up. 4 00:01:17,542 --> 00:01:18,542 Keep up. 5 00:01:18,625 --> 00:01:19,792 Go down. Move. 6 00:01:19,917 --> 00:01:20,583 Move. 7 00:01:20,625 --> 00:01:22,375 Keep up. Faster. 8 00:01:23,000 --> 00:01:24,375 Hurry up. 9 00:01:27,083 --> 00:01:28,292 Hurry. Move. 10 00:01:28,417 --> 00:01:29,208 Get on the bridge. 11 00:01:29,875 --> 00:01:31,417 Move. Fast. 12 00:01:31,542 --> 00:01:32,500 Hurry. 13 00:01:32,875 --> 00:01:33,875 Get down. 14 00:01:33,958 --> 00:01:34,958 Get down. 15 00:01:36,667 --> 00:01:37,667 Get down. 16 00:01:43,000 --> 00:01:43,958 Move. 17 00:01:44,000 --> 00:01:45,458 Move. Keep up. 18 00:01:57,042 --> 00:01:58,167 Some are dead. 19 00:02:03,000 --> 00:02:04,375 Mr. Stark, 20 00:02:05,500 --> 00:02:07,083 you're bringing me so few piglets, 21 00:02:07,917 --> 00:02:09,375 less than the previous times. 22 00:02:09,792 --> 00:02:10,542 To make up 23 00:02:10,583 --> 00:02:11,792 for my losses, 24 00:02:12,583 --> 00:02:13,292 why don't you 25 00:02:13,667 --> 00:02:15,500 offer them for free this time? 26 00:02:26,333 --> 00:02:28,500 The Chinese believe 27 00:02:28,708 --> 00:02:31,292 that greed 28 00:02:31,333 --> 00:02:32,833 is the bane of life, 29 00:02:33,833 --> 00:02:35,375 and an endless desire 30 00:02:36,042 --> 00:02:37,708 is the greatest sin. 31 00:02:37,875 --> 00:02:39,250 Don't bullshit me 32 00:02:39,292 --> 00:02:40,500 with the Chinese cliche. 33 00:02:46,208 --> 00:02:48,083 So, have you heard of 34 00:02:49,000 --> 00:02:50,167 Bartitsu? 35 00:02:51,375 --> 00:02:52,292 Of course. 36 00:02:52,833 --> 00:02:54,875 That's gymnastics in England. 37 00:02:55,708 --> 00:02:57,750 The Chinese teachings 38 00:02:57,792 --> 00:03:00,042 are warnings for the weak. 39 00:03:00,500 --> 00:03:01,750 For me, 40 00:03:02,917 --> 00:03:05,292 they lack imagination. 41 00:03:05,333 --> 00:03:06,583 What nonsense! 42 00:03:06,708 --> 00:03:07,542 I've had enough! 43 00:04:06,625 --> 00:04:08,417 Newspapers! 44 00:04:08,667 --> 00:04:09,875 Days off! 45 00:04:09,917 --> 00:04:10,458 Move. 46 00:04:10,500 --> 00:04:11,750 Days off! 47 00:04:12,000 --> 00:04:13,333 Race to the Queen's Road. 48 00:04:13,375 --> 00:04:14,500 Fireworks and rewards for the winners! 49 00:04:14,792 --> 00:04:16,042 I'm certain we'll make it. 50 00:04:22,208 --> 00:04:23,208 Ip Man, hurry up. 51 00:04:23,958 --> 00:04:24,583 I got this! 52 00:04:24,833 --> 00:04:25,542 We're counting on you! 53 00:04:28,458 --> 00:04:29,375 Sorry. 54 00:04:29,417 --> 00:04:30,125 What the hell? 55 00:04:31,042 --> 00:04:32,083 Sorry. I'm Sorry. 56 00:04:32,583 --> 00:04:33,583 Hurry up! 57 00:04:34,375 --> 00:04:35,333 Don't worry. We'll win. 58 00:04:35,375 --> 00:04:37,250 Don't let him win! 59 00:04:38,333 --> 00:04:39,333 You can't win. 60 00:04:45,500 --> 00:04:46,042 Hurry up. 61 00:04:46,458 --> 00:04:47,333 Hurry. 62 00:04:59,875 --> 00:05:00,375 Are you okay? 63 00:05:00,583 --> 00:05:01,583 Wait. 64 00:05:04,917 --> 00:05:05,917 Sorry. 65 00:05:06,708 --> 00:05:07,458 You know kung fu? 66 00:05:19,125 --> 00:05:20,375 Give me the bag! Do you hear me? 67 00:05:21,417 --> 00:05:22,792 - Stop it! - Let go! 68 00:05:22,833 --> 00:05:24,958 Mom, let it be. Give it to him. 69 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 What are you doing? 70 00:05:26,167 --> 00:05:27,167 Give me that. 71 00:05:28,708 --> 00:05:29,708 Sit down. 72 00:05:29,875 --> 00:05:30,875 Mom. 73 00:05:31,917 --> 00:05:33,375 Mom, let go. 74 00:05:34,625 --> 00:05:35,625 Don't move. 75 00:05:36,125 --> 00:05:36,958 Mom. 76 00:05:37,000 --> 00:05:37,708 Tell her to let go. 77 00:05:37,750 --> 00:05:39,125 Just give it to him. 78 00:05:44,208 --> 00:05:45,250 A robber in the daylight! 79 00:05:48,208 --> 00:05:48,833 Let him go. 80 00:05:53,792 --> 00:05:55,208 Bro, come on. 81 00:05:56,000 --> 00:05:56,625 There you go. 82 00:06:11,542 --> 00:06:12,250 Stop it there. 83 00:06:12,958 --> 00:06:13,917 Guys, 84 00:06:13,958 --> 00:06:14,875 teach him a lesson. 85 00:06:49,625 --> 00:06:50,625 Give me the bag. 86 00:06:55,333 --> 00:06:56,875 Sorry for the trouble we've caused you, sir. 87 00:08:00,667 --> 00:08:01,625 Don't go. 88 00:08:02,167 --> 00:08:02,792 Try again. 89 00:08:02,833 --> 00:08:04,000 Bro, let's get him. 90 00:08:06,792 --> 00:08:07,958 Come on. 91 00:08:12,000 --> 00:08:12,542 Hurry. 92 00:08:12,583 --> 00:08:13,208 This station? 93 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 Yes. 94 00:08:15,500 --> 00:08:16,542 Is it your mom's first time in Hong Kong? 95 00:08:16,583 --> 00:08:17,083 Yes. 96 00:08:17,125 --> 00:08:18,125 First time. 97 00:08:20,875 --> 00:08:21,875 Run! 98 00:08:22,625 --> 00:08:23,417 Thief! 99 00:08:23,458 --> 00:08:24,042 Stay out of it! 100 00:08:24,167 --> 00:08:25,333 Feng, thief! 101 00:08:27,333 --> 00:08:27,917 Keep an eye on my mom! 102 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Mom. 103 00:08:34,292 --> 00:08:35,625 Auntie! Auntie! 104 00:08:35,792 --> 00:08:36,958 Don't go there! 105 00:08:40,750 --> 00:08:41,750 Go. 106 00:09:04,292 --> 00:09:04,917 Stop it. 107 00:09:04,958 --> 00:09:05,708 You shouldn't kill him. 108 00:09:06,042 --> 00:09:07,042 It's none of your business. Get lost. 109 00:09:11,333 --> 00:09:12,375 Play with fire 110 00:09:12,625 --> 00:09:13,458 and this is what you get. 111 00:09:15,875 --> 00:09:16,583 Mr. Hu, 112 00:09:17,292 --> 00:09:18,000 Mahjong again? 113 00:09:19,208 --> 00:09:19,750 Look. 114 00:09:20,292 --> 00:09:21,000 How can you 115 00:09:21,167 --> 00:09:22,333 miss out on Mahjong, sir? 116 00:09:22,958 --> 00:09:23,542 It seems 117 00:09:24,208 --> 00:09:25,333 you've won. 118 00:09:28,625 --> 00:09:29,917 Stop pretending. Get up. 119 00:09:31,083 --> 00:09:31,625 Pay up 120 00:09:32,167 --> 00:09:33,500 to fix the problem. 121 00:09:37,375 --> 00:09:38,333 What about my share? 122 00:09:38,958 --> 00:09:39,417 That's all. 123 00:09:39,708 --> 00:09:40,250 That's all? 124 00:09:40,375 --> 00:09:41,083 Yeah. 125 00:09:44,833 --> 00:09:45,458 Get lost. 126 00:09:50,833 --> 00:09:52,583 Now I've won. Dinner's on me. 127 00:09:55,208 --> 00:09:56,208 Go home. 128 00:09:56,708 --> 00:09:57,625 Go home. Go. Go. 129 00:09:58,708 --> 00:09:59,542 Alright. 130 00:09:59,583 --> 00:10:00,292 See you, sir. 131 00:10:03,917 --> 00:10:04,500 Feng. 132 00:10:04,542 --> 00:10:05,500 Mom. 133 00:10:05,542 --> 00:10:06,292 Chan, 134 00:10:06,333 --> 00:10:07,208 are you okay? 135 00:10:07,250 --> 00:10:08,875 This brave young man saved us. 136 00:10:08,917 --> 00:10:09,917 It's nothing. 137 00:10:10,500 --> 00:10:11,167 Thanks, man. 138 00:10:12,000 --> 00:10:12,583 It's a small world. 139 00:10:12,750 --> 00:10:13,417 See you around. 140 00:10:14,000 --> 00:10:15,875 I'm Feng. Mention my name if in any trouble. 141 00:10:19,458 --> 00:10:20,250 Excuse me. 142 00:10:21,792 --> 00:10:23,458 Have you been to Foshan? 143 00:10:25,375 --> 00:10:26,583 Liu, what's taking you so long? 144 00:10:26,625 --> 00:10:27,292 Coming. 145 00:10:27,625 --> 00:10:28,375 Give it here. 146 00:10:29,125 --> 00:10:30,125 Thanks. 147 00:10:31,208 --> 00:10:32,000 Look at you. 148 00:10:32,042 --> 00:10:33,042 Young master, 149 00:10:33,167 --> 00:10:33,792 those losers 150 00:10:34,375 --> 00:10:35,750 deserved a good beating 151 00:10:36,083 --> 00:10:37,125 for bullying 152 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 the weak. 153 00:10:40,042 --> 00:10:41,458 Let's be lenient wherever possible. 154 00:10:43,833 --> 00:10:44,375 Alright. 155 00:10:49,292 --> 00:10:49,833 Enjoy. 156 00:10:53,458 --> 00:10:54,208 Here you are. 157 00:10:54,375 --> 00:10:54,958 Here you are. 158 00:10:57,875 --> 00:10:58,875 Young master, 159 00:10:59,167 --> 00:10:59,958 it's been eight years, 160 00:11:00,958 --> 00:11:02,542 and you still remember my favorite dishes. 161 00:11:02,917 --> 00:11:03,542 Of course. 162 00:11:05,833 --> 00:11:06,792 What brought you here? 163 00:11:07,833 --> 00:11:08,542 My mom needs a doctor. 164 00:11:10,083 --> 00:11:10,833 Is she okay? 165 00:11:12,167 --> 00:11:12,708 Same old, same old. 166 00:11:16,458 --> 00:11:17,458 Here. 167 00:11:20,292 --> 00:11:21,083 Young master, 168 00:11:21,125 --> 00:11:21,833 that's enough. 169 00:11:22,083 --> 00:11:23,417 I thought you loved spice. 170 00:11:25,042 --> 00:11:26,708 We fed on peppers because we lacked food. 171 00:11:26,917 --> 00:11:28,667 Not anymore. 172 00:11:30,000 --> 00:11:30,667 I see. 173 00:11:31,542 --> 00:11:34,042 Have you seen my daughter, Cuihua? 174 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 No. 175 00:11:40,792 --> 00:11:41,292 Okay, thank you. 176 00:11:41,333 --> 00:11:42,625 Cigarettes. 177 00:11:43,125 --> 00:11:44,125 Sir, cigarettes? 178 00:11:45,875 --> 00:11:47,333 Cigarettes. 179 00:11:49,083 --> 00:11:50,500 Cigarettes. 180 00:11:52,708 --> 00:11:54,625 It happens all the time here. 181 00:11:54,667 --> 00:11:55,458 You can't help all of them. 182 00:11:56,875 --> 00:11:57,625 Is that 183 00:11:58,292 --> 00:11:59,083 what everyone believes? 184 00:12:03,167 --> 00:12:03,875 Young master, 185 00:12:04,292 --> 00:12:05,542 stay at my rickshaw yard tonight 186 00:12:05,583 --> 00:12:06,500 if you're not going back to Foshan. 187 00:12:07,667 --> 00:12:09,667 A friend got me this work five years ago. 188 00:12:10,000 --> 00:12:11,250 Now, I have my own business 189 00:12:11,500 --> 00:12:12,375 with many buddies. 190 00:12:12,708 --> 00:12:13,875 Come with me and stay 191 00:12:14,083 --> 00:12:14,833 for the Spring Festival. 192 00:12:15,792 --> 00:12:16,417 Alright. 193 00:12:17,250 --> 00:12:17,750 Deal? 194 00:12:18,875 --> 00:12:19,417 Deal. 195 00:12:20,958 --> 00:12:21,875 Alright. 196 00:12:21,917 --> 00:12:22,625 Bottoms up! 197 00:12:22,667 --> 00:12:23,792 Cigarettes. 198 00:12:27,750 --> 00:12:28,375 Awesome. 199 00:12:33,500 --> 00:12:34,542 Watch it. 200 00:12:34,583 --> 00:12:36,667 I can't wait anymore. 201 00:12:36,708 --> 00:12:37,292 Sweetheart. 202 00:12:39,250 --> 00:12:39,917 Come on. 203 00:12:40,292 --> 00:12:41,167 What are you doing? 204 00:12:42,875 --> 00:12:44,042 Let me go! 205 00:12:44,667 --> 00:12:45,708 Come on. 206 00:12:46,333 --> 00:12:47,292 What's wrong with you? 207 00:12:55,833 --> 00:12:57,625 You rascal, let's go home. 208 00:13:01,625 --> 00:13:03,333 You rascal, where are you? 209 00:13:05,417 --> 00:13:06,125 Hello? 210 00:13:17,208 --> 00:13:19,083 Auspiciousness brings a bright future. 211 00:13:19,792 --> 00:13:20,333 Great name! 212 00:13:20,958 --> 00:13:21,542 I must 213 00:13:21,750 --> 00:13:23,583 redo the paint one day. 214 00:13:23,917 --> 00:13:25,750 I don't want to ruin my bright future. 215 00:13:25,958 --> 00:13:26,750 Very funny. 216 00:13:26,792 --> 00:13:28,125 What an honor to have you here 217 00:13:28,333 --> 00:13:29,458 at my rickshaw yard! 218 00:13:29,750 --> 00:13:30,500 Hello, Feng. 219 00:13:31,750 --> 00:13:32,417 Shui, 220 00:13:32,458 --> 00:13:33,083 be careful up there. 221 00:13:33,292 --> 00:13:34,292 Alright. 222 00:13:35,375 --> 00:13:36,042 Young master, 223 00:13:36,083 --> 00:13:36,625 how do you say it? 224 00:13:36,667 --> 00:13:37,292 It's an "honor"? 225 00:13:37,833 --> 00:13:39,000 Yeah, that's right. 226 00:13:39,792 --> 00:13:40,792 Feng. 227 00:13:43,083 --> 00:13:44,000 Why are you up so late? 228 00:13:45,000 --> 00:13:46,333 I've been waiting for you. 229 00:13:48,625 --> 00:13:49,125 Young master. 230 00:13:49,167 --> 00:13:49,750 Let's go. 231 00:13:50,625 --> 00:13:51,500 Mind the steps. 232 00:13:53,083 --> 00:13:54,083 Bufeng, 233 00:13:54,333 --> 00:13:55,417 you're doing well. 234 00:13:55,958 --> 00:13:56,542 Thanks. 235 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 Chan, 236 00:13:58,417 --> 00:13:58,958 this is Young Master, 237 00:13:59,083 --> 00:14:00,083 Ip Man. 238 00:14:00,167 --> 00:14:00,792 Young master, 239 00:14:00,833 --> 00:14:01,708 this is Chan, my sister. 240 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 Talk while I get my room 241 00:14:04,292 --> 00:14:05,042 ready for you. 242 00:14:10,250 --> 00:14:11,083 Hello, Ip Man. 243 00:14:11,667 --> 00:14:12,375 Call him young master. 244 00:14:15,208 --> 00:14:15,792 Don't listen to him. 245 00:14:16,208 --> 00:14:17,125 Call me Ip Man. 246 00:14:28,083 --> 00:14:29,000 Nice to meet you, Chan. 247 00:14:34,792 --> 00:14:36,375 The upper bunk is yours. 248 00:14:37,167 --> 00:14:38,167 Alright. 249 00:14:43,875 --> 00:14:44,417 Tomorrow, 250 00:14:45,042 --> 00:14:46,750 young master and I will take you around 251 00:14:47,083 --> 00:14:47,875 to show you the world. 252 00:14:47,917 --> 00:14:48,500 That's great! 253 00:14:48,708 --> 00:14:50,208 Let's see paintings and go to malls. 254 00:14:50,583 --> 00:14:51,417 Alright. 255 00:14:51,917 --> 00:14:53,250 I hope you don't mind my humble place. 256 00:14:53,625 --> 00:14:54,958 Not at all. It's very nice. 257 00:14:55,833 --> 00:14:56,500 Miss Butterfly! 258 00:14:58,958 --> 00:15:00,083 Silly you! What are you doing? 259 00:15:00,917 --> 00:15:01,583 Don't hide it. 260 00:15:02,458 --> 00:15:03,875 I didn't know you were a fan. 261 00:15:05,167 --> 00:15:05,875 It's just 262 00:15:06,083 --> 00:15:06,625 for the humidity. 263 00:15:07,542 --> 00:15:08,417 I don't know her. 264 00:15:10,708 --> 00:15:11,333 Alright. 265 00:15:11,375 --> 00:15:11,917 It's getting late. 266 00:15:11,958 --> 00:15:12,875 Let young master rest. 267 00:15:13,042 --> 00:15:14,000 See you. 268 00:15:14,042 --> 00:15:14,667 Let's go. 269 00:15:14,708 --> 00:15:15,333 Young master, 270 00:15:15,375 --> 00:15:16,000 see you. 271 00:15:16,375 --> 00:15:18,417 Ip Man, thank you for saving us. 272 00:15:19,625 --> 00:15:20,125 Don't mention it. 273 00:15:20,167 --> 00:15:20,708 Were you scared? 274 00:15:20,750 --> 00:15:21,500 No. 275 00:15:26,000 --> 00:15:28,208 80 YUAN 276 00:15:35,292 --> 00:15:36,417 So pricy! 277 00:15:43,958 --> 00:15:46,167 Miss, would you like to be an actress? 278 00:15:46,458 --> 00:15:47,917 A-actress? 279 00:15:48,708 --> 00:15:50,167 We're talent scouts for a movie company. 280 00:15:50,375 --> 00:15:51,500 This is our business card. 281 00:15:51,667 --> 00:15:52,250 Here you are. 282 00:15:55,625 --> 00:15:57,000 Come for an interview when you're free. 283 00:15:57,458 --> 00:15:58,583 We'll pay you. 284 00:16:01,250 --> 00:16:01,792 Chan. 285 00:16:02,333 --> 00:16:03,000 Ip Man. 286 00:16:03,875 --> 00:16:04,875 Let's go. 287 00:16:06,583 --> 00:16:07,333 Nice paintings. 288 00:16:08,083 --> 00:16:08,583 Your friends? 289 00:16:09,000 --> 00:16:10,375 They're talent scouts. 290 00:16:10,625 --> 00:16:11,292 Talent scouts? 291 00:16:13,917 --> 00:16:14,583 Where's my brother? 292 00:16:14,667 --> 00:16:16,125 Ice cream. 293 00:16:16,583 --> 00:16:17,375 Ice cream incoming. 294 00:16:17,625 --> 00:16:18,875 Here, Chan, young master, 295 00:16:19,458 --> 00:16:20,083 take it. 296 00:16:20,125 --> 00:16:21,125 Alright. 297 00:16:21,333 --> 00:16:21,917 I just heard 298 00:16:22,167 --> 00:16:23,500 that Miss Butterfly is coming. 299 00:16:24,708 --> 00:16:26,583 Are actresses popular? 300 00:16:26,917 --> 00:16:28,583 Of course! They're popular and they 301 00:16:28,625 --> 00:16:29,375 make big money. 302 00:16:31,333 --> 00:16:31,833 Young master... 303 00:16:32,708 --> 00:16:34,167 Miss Butterfly is here! 304 00:16:34,375 --> 00:16:35,750 Miss Butterfly! She's here! 305 00:16:35,792 --> 00:16:37,458 Hold it. Hold it. Miss Butterfly! 306 00:16:37,792 --> 00:16:38,417 Bufeng. 307 00:16:38,458 --> 00:16:39,458 Miss Butterfly. 308 00:16:40,042 --> 00:16:41,083 Miss Butterfly is here! 309 00:16:42,333 --> 00:16:42,917 Miss Butterfly! 310 00:16:43,667 --> 00:16:44,292 Miss Butterfly! 311 00:16:45,792 --> 00:16:46,417 Miss Butterfly! 312 00:16:47,833 --> 00:16:48,417 Miss Butterfly! 313 00:16:50,625 --> 00:16:51,208 Miss Butterfly! 314 00:16:51,750 --> 00:16:52,375 Miss Butterfly! 315 00:16:55,292 --> 00:16:58,333 Even the yellow faces can be stars as well. 316 00:16:59,167 --> 00:17:01,375 There are two types of people, 317 00:17:03,042 --> 00:17:04,375 expensive 318 00:17:05,583 --> 00:17:06,708 and cheap. 319 00:17:07,542 --> 00:17:09,292 Check it out! Join our movie company 320 00:17:09,375 --> 00:17:10,583 and you'll be the next star. 321 00:17:10,625 --> 00:17:11,458 Check it out! 322 00:17:11,542 --> 00:17:13,167 Join us to be an actress. 323 00:17:13,208 --> 00:17:14,042 We're talent scouts. 324 00:17:23,583 --> 00:17:25,208 How are the new buyers? 325 00:17:25,333 --> 00:17:26,917 They need it in one week. 326 00:17:33,833 --> 00:17:34,458 Excuse me. 327 00:17:36,042 --> 00:17:37,042 Young master, 328 00:17:37,083 --> 00:17:38,000 even though kung fu helps, 329 00:17:38,458 --> 00:17:40,292 you're carrying too much weight. 330 00:17:42,208 --> 00:17:43,708 Just say that you want to drop me off. 331 00:17:44,500 --> 00:17:45,667 He's using twice the strength 332 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 for a single job. 333 00:17:47,333 --> 00:17:48,458 What would you do if you were him? 334 00:17:49,625 --> 00:17:50,625 Madam, don't listen to him. 335 00:17:51,917 --> 00:17:54,583 Young man, you don't look like a rickshaw man. 336 00:17:54,750 --> 00:17:55,958 He's not! 337 00:17:56,167 --> 00:17:56,708 Listen, 338 00:17:56,833 --> 00:17:57,458 this is 339 00:17:57,500 --> 00:17:58,708 my young master serving you. 340 00:17:59,042 --> 00:18:00,458 Shut up. I'm not talking to you. 341 00:18:03,792 --> 00:18:04,542 Here we are. 342 00:18:05,000 --> 00:18:05,958 Here. 343 00:18:06,000 --> 00:18:06,625 Alright. 344 00:18:09,000 --> 00:18:09,625 Mind the steps. 345 00:18:09,917 --> 00:18:10,708 Okay, thank you. 346 00:18:14,167 --> 00:18:14,792 Young man, 347 00:18:15,958 --> 00:18:16,792 this is my business card. 348 00:18:17,000 --> 00:18:18,792 I'm Sis Liu. Come to me for help if needed. 349 00:18:19,250 --> 00:18:19,958 I got your back. 350 00:18:21,292 --> 00:18:21,875 Let me see. 351 00:18:21,917 --> 00:18:22,917 Get lost. 352 00:18:25,583 --> 00:18:26,583 Hurry. 353 00:18:27,625 --> 00:18:28,667 Okay, I'm Ip Man. 354 00:18:28,917 --> 00:18:29,708 Nice to meet you. 355 00:18:30,000 --> 00:18:30,500 See you. 356 00:18:30,875 --> 00:18:31,875 See you. 357 00:18:35,958 --> 00:18:36,958 Young master, 358 00:18:37,625 --> 00:18:38,417 only you have 359 00:18:38,875 --> 00:18:39,708 that kind of luck. 360 00:18:41,500 --> 00:18:42,917 I'm working for you. 361 00:18:42,958 --> 00:18:44,083 And you're making fun of me! 362 00:18:44,208 --> 00:18:44,958 Are you making fun of me? 363 00:18:45,083 --> 00:18:45,667 Are you? 364 00:18:46,125 --> 00:18:47,083 I also know Wing Chun. 365 00:18:48,000 --> 00:18:48,542 S-stay back. 366 00:18:48,958 --> 00:18:49,500 Let's go. 367 00:18:49,542 --> 00:18:50,167 Go. Go. 368 00:18:52,667 --> 00:18:53,292 Here we go. 369 00:18:55,167 --> 00:18:56,000 Young master, easy. 370 00:18:57,042 --> 00:18:57,833 Young master, 371 00:18:57,875 --> 00:18:59,417 you should teach us Wing Chun. 372 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 Young master, 373 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 let's go. 374 00:19:15,292 --> 00:19:15,792 Quiet! 375 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 Young master, 376 00:19:23,833 --> 00:19:24,625 those at the port 377 00:19:25,125 --> 00:19:26,208 work for the British. 378 00:19:27,375 --> 00:19:28,042 Don't mess with them. 379 00:19:28,958 --> 00:19:30,125 Or we'll get into trouble. 380 00:19:30,917 --> 00:19:31,917 Let's go. 381 00:19:32,208 --> 00:19:33,208 Young master. 382 00:19:33,875 --> 00:19:34,625 Young master. 383 00:19:34,667 --> 00:19:35,667 Young master. 384 00:19:47,542 --> 00:19:48,542 Move. 385 00:19:48,625 --> 00:19:49,625 Behave. 386 00:19:50,167 --> 00:19:50,708 Over there. 387 00:19:50,750 --> 00:19:51,417 Let go! 388 00:19:51,458 --> 00:19:52,083 Over there. 389 00:19:52,167 --> 00:19:53,167 Wait. 390 00:19:54,417 --> 00:19:55,417 Who is that? 391 00:19:57,708 --> 00:19:59,042 Why are they tied up? 392 00:20:00,125 --> 00:20:01,208 Help me. 393 00:20:01,250 --> 00:20:02,042 Quiet. 394 00:20:02,458 --> 00:20:03,458 It is 395 00:20:03,583 --> 00:20:04,333 none of your business. 396 00:20:04,667 --> 00:20:05,375 Get lost. 397 00:20:06,375 --> 00:20:06,833 Stand up. 398 00:20:18,625 --> 00:20:19,500 I'm talking to you. 399 00:20:21,500 --> 00:20:22,042 You asked for it. 400 00:20:37,167 --> 00:20:37,708 Help. 401 00:20:37,875 --> 00:20:38,375 Help. 402 00:20:40,625 --> 00:20:41,625 Mr. Liu. 403 00:20:44,250 --> 00:20:44,917 Mr. Liu. 404 00:20:46,042 --> 00:20:47,125 I've been looking for you. 405 00:20:48,667 --> 00:20:49,667 Stop fooling around. 406 00:20:50,208 --> 00:20:51,750 Secretary Li asked me to get you home. 407 00:20:52,500 --> 00:20:53,000 Let's go. 408 00:20:53,833 --> 00:20:54,500 Who are you? 409 00:20:55,250 --> 00:20:56,042 Me? 410 00:20:56,125 --> 00:20:57,667 I'm the head servant of the Liu family. 411 00:20:59,167 --> 00:21:00,875 Detective Liu is waiting for you at home. 412 00:21:01,042 --> 00:21:02,500 Young master, let's go home. 413 00:21:02,542 --> 00:21:04,042 Your dad is the detective? 414 00:21:04,917 --> 00:21:05,917 He... 415 00:21:05,958 --> 00:21:06,583 What? 416 00:21:06,625 --> 00:21:07,833 Does he have to wear a name tag? 417 00:21:10,875 --> 00:21:11,833 Young master, 418 00:21:11,875 --> 00:21:12,875 let's go. 419 00:21:13,667 --> 00:21:16,875 Help us! Help us! 420 00:21:17,083 --> 00:21:18,208 Help us! 421 00:21:18,292 --> 00:21:19,167 Please! 422 00:21:22,417 --> 00:21:23,000 Let them go. 423 00:21:28,167 --> 00:21:28,750 Otherwise, 424 00:21:29,333 --> 00:21:30,583 I'll put you all in jail! 425 00:21:43,542 --> 00:21:44,542 Thank you. 426 00:21:45,625 --> 00:21:46,417 Drop it. 427 00:21:46,500 --> 00:21:47,375 Drop it now! 428 00:21:47,417 --> 00:21:48,417 Drop it. 429 00:21:52,333 --> 00:21:53,333 Young master. 430 00:21:53,458 --> 00:21:55,042 The detective's son? 431 00:22:01,542 --> 00:22:02,792 Can you tell me 432 00:22:03,000 --> 00:22:04,708 where the detective 433 00:22:05,375 --> 00:22:06,667 lives? 434 00:22:10,792 --> 00:22:11,792 Detective... 435 00:22:13,792 --> 00:22:14,458 Let's hear from you. 436 00:22:28,458 --> 00:22:29,458 Detective... 437 00:22:45,042 --> 00:22:45,667 Feng. 438 00:22:45,708 --> 00:22:46,708 Young master. 439 00:22:47,292 --> 00:22:48,292 Are you hungry? 440 00:22:49,833 --> 00:22:51,708 Let's end this fast and go for food. 441 00:22:54,083 --> 00:22:55,083 It's on me. 442 00:24:01,083 --> 00:24:01,667 Young master. 443 00:24:23,708 --> 00:24:24,375 Young master. 444 00:24:24,417 --> 00:24:25,500 The girls are safe. Let's go. 445 00:24:26,167 --> 00:24:26,792 Go. 446 00:24:26,833 --> 00:24:27,833 Go. 447 00:24:41,708 --> 00:24:43,333 You think the police don't know about this? 448 00:24:44,167 --> 00:24:45,417 I know what you're trying to say. 449 00:24:45,958 --> 00:24:46,958 I... 450 00:24:52,708 --> 00:24:53,708 Slow down. 451 00:24:57,333 --> 00:24:59,250 Someone must stand up against injustice. 452 00:24:59,583 --> 00:25:01,667 There are rules to follow in Hong Kong. 453 00:25:02,167 --> 00:25:03,458 We should mind our own business. 454 00:25:04,250 --> 00:25:05,583 Are we still human 455 00:25:05,667 --> 00:25:06,792 if we give up on justice? 456 00:25:07,417 --> 00:25:08,083 We can't give up kindness 457 00:25:08,500 --> 00:25:09,250 and promote evil deeds. 458 00:25:10,708 --> 00:25:11,667 I know those teachings. 459 00:25:11,875 --> 00:25:13,625 But we have to be aware of our status. 460 00:25:14,042 --> 00:25:14,917 Those port people... 461 00:25:16,875 --> 00:25:17,667 Never mind. 462 00:25:17,708 --> 00:25:19,542 You bookworms are so stubborn. 463 00:25:22,875 --> 00:25:24,167 I'll take sole responsibility. 464 00:25:24,458 --> 00:25:25,292 If it bothers you, 465 00:25:25,333 --> 00:25:26,042 I'll leave. 466 00:25:29,625 --> 00:25:31,000 Don't even think about it. 467 00:25:31,042 --> 00:25:31,625 Let's go. 468 00:25:31,667 --> 00:25:32,667 I've got something nice for you. 469 00:25:32,917 --> 00:25:33,458 Sir. 470 00:25:34,333 --> 00:25:35,167 What is it? 471 00:25:35,250 --> 00:25:36,167 I'm not telling you. 472 00:25:36,333 --> 00:25:37,000 You'll find out. 473 00:25:37,042 --> 00:25:38,542 Mr. Hu, have some food. 474 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 Rain check. 475 00:25:40,125 --> 00:25:40,750 Young master, let's go. 476 00:25:41,208 --> 00:25:41,875 Go. 477 00:25:41,917 --> 00:25:42,917 Come on. 478 00:25:47,250 --> 00:25:48,250 Young master, 479 00:25:48,542 --> 00:25:49,583 race you there! 480 00:25:50,792 --> 00:25:51,500 Step aside. 481 00:25:51,542 --> 00:25:52,625 You're cheating! 482 00:25:53,083 --> 00:25:53,792 Watch out. 483 00:25:54,917 --> 00:25:55,583 Look. 484 00:25:55,625 --> 00:25:56,750 Go. You're leading. 485 00:25:57,750 --> 00:25:58,750 Let's go. 486 00:25:58,958 --> 00:25:59,833 Wing Chun 487 00:26:00,083 --> 00:26:01,667 is a woman's fist, 488 00:26:01,958 --> 00:26:03,000 but it's so powerful. 489 00:26:03,292 --> 00:26:03,833 Huh? 490 00:26:04,667 --> 00:26:05,333 Huh? 491 00:26:06,625 --> 00:26:07,292 Lu, 492 00:26:07,708 --> 00:26:09,750 it's 10 pounds for one. 493 00:26:10,875 --> 00:26:11,833 So, 494 00:26:12,167 --> 00:26:13,500 it's 60 pounds for six. 495 00:26:14,250 --> 00:26:16,292 Find them 496 00:26:17,083 --> 00:26:19,958 or I'll sell your families to make up for it. 497 00:26:20,958 --> 00:26:22,000 Do you hear me? 498 00:26:25,042 --> 00:26:26,167 I made it. I made it. 499 00:26:28,250 --> 00:26:28,833 Hurry up. 500 00:26:56,417 --> 00:26:57,208 Young master, 501 00:26:57,250 --> 00:26:58,250 how about this? 502 00:27:01,708 --> 00:27:02,375 Ip Man. 503 00:27:03,917 --> 00:27:04,833 Happy Minor Spring Festival! 504 00:27:05,583 --> 00:27:08,833 Happy Minor Spring Festival! 505 00:27:10,625 --> 00:27:11,375 When did you set this up? 506 00:27:11,917 --> 00:27:13,000 Happy Minor Spring Festival! 507 00:27:14,125 --> 00:27:15,042 Chan, 508 00:27:15,083 --> 00:27:17,333 why's the stake dressed up? 509 00:27:18,375 --> 00:27:19,375 I... 510 00:27:20,917 --> 00:27:22,958 I thought it might hurt Ip Man's hands. 511 00:27:25,583 --> 00:27:26,000 Ip Man, 512 00:27:26,625 --> 00:27:27,542 teach us Wing Chun! 513 00:27:28,292 --> 00:27:28,833 Yeah. 514 00:27:28,875 --> 00:27:29,500 Please teach us. 515 00:27:29,542 --> 00:27:30,375 Come on. 516 00:27:30,417 --> 00:27:31,125 Show us. 517 00:27:31,667 --> 00:27:32,833 Show us, please. 518 00:27:33,208 --> 00:27:33,875 You want to learn? 519 00:27:33,917 --> 00:27:34,500 Yeah. 520 00:27:34,542 --> 00:27:34,958 Ip Man. 521 00:27:35,000 --> 00:27:35,625 We do. 522 00:27:36,458 --> 00:27:37,250 Show us! Show us! 523 00:27:37,625 --> 00:27:38,375 Let me show you, then. 524 00:27:39,333 --> 00:27:40,042 Come on. 525 00:27:40,083 --> 00:27:40,958 Show us. 526 00:27:43,417 --> 00:27:44,042 Wing Chun 527 00:27:44,083 --> 00:27:44,958 has three forms. 528 00:27:45,417 --> 00:27:46,042 Sinking Bridge. 529 00:27:46,542 --> 00:27:47,125 Thrusting Fingers. 530 00:27:47,875 --> 00:27:48,458 Little Idea. 531 00:28:23,667 --> 00:28:24,583 Watch it. 532 00:28:25,792 --> 00:28:27,333 Watch it. It's lit. 533 00:28:28,667 --> 00:28:29,917 Sweet dumplings! 534 00:28:31,000 --> 00:28:32,250 Come and have sweet dumplings. 535 00:28:42,417 --> 00:28:43,417 Chan, 536 00:28:43,500 --> 00:28:44,125 you should be impartial. 537 00:28:44,500 --> 00:28:45,625 Ip Man is more worthy. 538 00:28:46,417 --> 00:28:47,208 Stop it, 539 00:28:47,250 --> 00:28:47,958 or I'll teach you a lesson! 540 00:28:48,000 --> 00:28:48,417 Bah! 541 00:28:48,458 --> 00:28:49,125 Come here! 542 00:28:49,167 --> 00:28:49,625 Come here! 543 00:28:49,667 --> 00:28:50,375 Hey, 544 00:28:50,417 --> 00:28:50,917 watch it. 545 00:28:50,958 --> 00:28:52,250 Ip Man, help. 546 00:28:52,292 --> 00:28:53,542 You're spilling the soup! 547 00:30:22,750 --> 00:30:25,250 A poem dedicated to this bowl of soup. 548 00:30:26,042 --> 00:30:28,750 The Kitchen God is reporting to heaven today. 549 00:30:29,375 --> 00:30:30,000 Please enjoy. 550 00:30:35,042 --> 00:30:36,292 Mr. Stark, 551 00:30:36,792 --> 00:30:39,000 you're going wild with your piglet business 552 00:30:39,667 --> 00:30:40,917 by snatching people in public. 553 00:30:41,750 --> 00:30:42,667 You're making things 554 00:30:43,000 --> 00:30:44,125 really hard for us. 555 00:30:49,167 --> 00:30:51,792 You've been doing a good job. 556 00:30:52,250 --> 00:30:53,833 And I believe 557 00:30:54,625 --> 00:30:55,750 you'll do even better. 558 00:30:59,667 --> 00:31:01,375 I'm afraid the new superintendent 559 00:31:01,583 --> 00:31:02,750 disagrees with you. 560 00:31:03,375 --> 00:31:04,333 Are you referring to 561 00:31:05,625 --> 00:31:07,083 Superintendent Weston? 562 00:31:07,542 --> 00:31:10,292 The Governor of Hong Kong has been concerned about 563 00:31:10,375 --> 00:31:11,750 the disappearance of Chinese recently. 564 00:31:12,250 --> 00:31:14,333 You're paying too little in management fees 565 00:31:14,917 --> 00:31:16,208 to cover our expenses. 566 00:31:16,750 --> 00:31:17,625 Superintendent Weston said that 567 00:31:17,667 --> 00:31:20,375 if you want to continue doing business in Hong Kong, 568 00:31:21,125 --> 00:31:22,583 you should show some sincerity. 569 00:31:23,750 --> 00:31:25,833 He has felt 570 00:31:26,333 --> 00:31:27,667 my sincerity. 571 00:31:39,792 --> 00:31:41,167 Superintendent Weston's ring! 572 00:31:50,667 --> 00:31:51,583 Calm down. 573 00:31:52,625 --> 00:31:53,958 Peace makes prosperity. 574 00:31:54,625 --> 00:31:55,542 Let's eat. 575 00:32:01,250 --> 00:32:02,458 I didn't notice how pretty it is. 576 00:32:02,500 --> 00:32:03,458 Look. 577 00:32:04,333 --> 00:32:05,042 There. 578 00:32:05,083 --> 00:32:06,000 Chan, isn't it pretty? 579 00:32:06,708 --> 00:32:07,250 Yeah. 580 00:32:07,583 --> 00:32:08,042 Ip Man, 581 00:32:08,708 --> 00:32:09,375 have some water. 582 00:32:10,458 --> 00:32:11,167 - Thanks. - Feng. 583 00:32:11,792 --> 00:32:12,792 Thanks. 584 00:32:13,083 --> 00:32:14,250 - Chan. - Listen, Bufeng. 585 00:32:14,583 --> 00:32:15,667 We've been 586 00:32:16,083 --> 00:32:18,042 so busy with day-to-day life. 587 00:32:18,125 --> 00:32:18,583 Look. 588 00:32:18,625 --> 00:32:19,958 Sometimes, we should look 589 00:32:20,125 --> 00:32:21,500 at the sky and the world faraway. 590 00:32:23,083 --> 00:32:24,125 Our ancestors said 591 00:32:24,542 --> 00:32:26,417 that we should be down to earth 592 00:32:26,625 --> 00:32:27,833 and focus on 593 00:32:28,042 --> 00:32:29,125 living our lives well. 594 00:32:29,917 --> 00:32:30,917 Our ancestors 595 00:32:30,958 --> 00:32:32,333 were too conservative. 596 00:32:32,708 --> 00:32:33,542 That's why the foreigners 597 00:32:34,208 --> 00:32:35,000 have taken over Hong Kong. 598 00:32:35,375 --> 00:32:36,833 We came from over there. 599 00:32:38,667 --> 00:32:40,125 I just want to 600 00:32:40,583 --> 00:32:41,958 provide for my family and friends. 601 00:32:42,375 --> 00:32:43,667 I won't seek to cause trouble. 602 00:32:44,500 --> 00:32:45,542 I don't care who's taking over. 603 00:32:45,875 --> 00:32:46,625 It's all the same. 604 00:32:49,625 --> 00:32:50,125 Is it? 605 00:32:54,125 --> 00:32:54,625 Isn't it? 606 00:32:59,500 --> 00:33:00,000 I guess it is. 607 00:33:05,917 --> 00:33:07,083 How can I miss the clean-up 608 00:33:07,417 --> 00:33:08,333 of the Minor Spring Festival? 609 00:33:09,792 --> 00:33:10,542 Honey, 610 00:33:10,667 --> 00:33:12,708 what a nice disciple of yours! 611 00:33:13,375 --> 00:33:14,167 If he shuns the work, 612 00:33:14,292 --> 00:33:15,583 I won't teach him kung fu. 613 00:33:19,083 --> 00:33:20,000 Watch it. 614 00:33:20,417 --> 00:33:20,875 Ip Man, 615 00:33:21,500 --> 00:33:22,375 give me a hand. 616 00:33:56,500 --> 00:33:58,458 Ouch. Be gentle. 617 00:33:58,542 --> 00:34:00,667 Don't overdo it. Be moderate. 618 00:34:12,750 --> 00:34:14,083 Follow the move, not your hands. 619 00:34:18,708 --> 00:34:19,917 Use your mind, not your eyes. 620 00:34:20,042 --> 00:34:21,417 Practice your hearing. 621 00:34:21,458 --> 00:34:22,375 So slow! 622 00:34:22,583 --> 00:34:24,500 Honey, come out and help. 623 00:34:24,792 --> 00:34:25,917 Coming. 624 00:34:26,625 --> 00:34:27,625 Master, 625 00:34:27,792 --> 00:34:28,875 why are you so afraid of her? 626 00:34:30,833 --> 00:34:32,250 It's called respect. 627 00:34:39,167 --> 00:34:40,083 Yeah, whatever. 628 00:34:42,625 --> 00:34:43,833 Newspaper? 629 00:34:44,292 --> 00:34:44,750 Sure. 630 00:34:44,792 --> 00:34:45,625 Please. 631 00:34:45,833 --> 00:34:46,667 Spare me some coins. 632 00:34:48,417 --> 00:34:49,083 Thank you. 633 00:34:49,958 --> 00:34:50,792 Check it out. 634 00:34:53,083 --> 00:34:54,125 Check it out. 635 00:34:56,042 --> 00:34:56,792 Check it out. 636 00:34:58,500 --> 00:34:59,792 Newspapers. Newspapers. 637 00:35:01,125 --> 00:35:02,417 Get a newspaper. 638 00:35:04,292 --> 00:35:05,500 Get a newspaper. 639 00:35:05,542 --> 00:35:06,542 Newspapers. 640 00:35:11,125 --> 00:35:12,375 Feng. 641 00:35:12,458 --> 00:35:12,958 Are you okay? 642 00:35:14,292 --> 00:35:14,917 Here. 643 00:35:14,958 --> 00:35:15,875 Feng. 644 00:35:15,917 --> 00:35:17,250 Feng, are you okay? 645 00:35:17,583 --> 00:35:18,167 I... 646 00:35:18,208 --> 00:35:18,708 You... 647 00:35:18,750 --> 00:35:19,375 Shui. 648 00:35:21,625 --> 00:35:22,625 Stay back. 649 00:35:27,375 --> 00:35:28,375 This... 650 00:35:28,708 --> 00:35:29,625 This is my own business. 651 00:35:30,708 --> 00:35:31,417 Stay out of it. 652 00:35:32,333 --> 00:35:33,208 Who the hell are you 653 00:35:33,250 --> 00:35:34,417 trying to be a "hero"? 654 00:35:34,583 --> 00:35:35,208 Are you risking your neck? 655 00:35:35,500 --> 00:35:36,542 How many times 656 00:35:36,583 --> 00:35:37,333 have I told you 657 00:35:37,375 --> 00:35:38,375 to mind your own business? 658 00:35:38,625 --> 00:35:39,667 I was trying to help. 659 00:35:40,208 --> 00:35:40,750 Yeah, right. 660 00:35:40,792 --> 00:35:41,625 You weren't helping. 661 00:35:41,750 --> 00:35:42,750 You were nothing 662 00:35:42,917 --> 00:35:44,042 but a punching bag. 663 00:35:44,083 --> 00:35:45,583 Alright. Alright. 664 00:35:45,625 --> 00:35:46,250 Go home. 665 00:35:48,000 --> 00:35:48,833 What's going on? 666 00:35:49,167 --> 00:35:49,917 They're fighting. 667 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 Stop it. 668 00:36:01,042 --> 00:36:02,125 Isn't he the rickshaw guy? 669 00:36:07,042 --> 00:36:08,208 Now I will pay for one. 670 00:36:08,750 --> 00:36:09,750 Shut up. 671 00:36:19,625 --> 00:36:20,250 What do you want? 672 00:36:21,750 --> 00:36:22,542 Feng. 673 00:36:22,583 --> 00:36:23,208 Stay back. 674 00:36:23,250 --> 00:36:23,875 Are you okay? 675 00:36:23,917 --> 00:36:24,542 Stay back. 676 00:36:24,583 --> 00:36:25,208 Stay back. 677 00:36:26,083 --> 00:36:26,708 They want money. 678 00:36:28,542 --> 00:36:29,417 I did it, 679 00:36:29,625 --> 00:36:30,250 not them. 680 00:36:30,667 --> 00:36:31,792 How much do you want? 681 00:36:32,167 --> 00:36:32,917 A thousand pounds. 682 00:36:33,625 --> 00:36:34,333 Do you have the money? 683 00:36:35,542 --> 00:36:36,250 This is blackmail. 684 00:36:38,333 --> 00:36:38,958 If not, 685 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 you're dead. 686 00:37:05,250 --> 00:37:06,208 That foreigner 687 00:37:06,625 --> 00:37:07,583 is a boxer. 688 00:37:09,417 --> 00:37:11,458 He's using British Bartitsu. 689 00:37:11,875 --> 00:37:12,792 What's Bartitsu? 690 00:37:13,208 --> 00:37:14,875 Mr. Barton-Wright combined 691 00:37:14,917 --> 00:37:17,917 boxing, Jujutsu, and wrestling into Bartitsu, 692 00:37:17,958 --> 00:37:20,333 a martial art practiced by the British upper class. 693 00:37:44,792 --> 00:37:45,917 Wreck this place. 694 00:37:58,417 --> 00:37:59,000 Excuse me. 695 00:37:59,625 --> 00:38:00,625 Excuse me. 696 00:39:18,333 --> 00:39:19,000 Feng. 697 00:39:21,125 --> 00:39:22,125 Shui. 698 00:39:26,667 --> 00:39:27,667 Let's go. 699 00:39:28,083 --> 00:39:29,083 Let's go. 700 00:39:44,458 --> 00:39:45,458 Shui. 701 00:39:45,583 --> 00:39:46,625 Shui. 702 00:39:47,000 --> 00:39:47,833 Help. 703 00:39:47,875 --> 00:39:48,542 Help! 704 00:39:49,167 --> 00:39:50,208 Shui. 705 00:39:51,083 --> 00:39:52,125 Come. 706 00:39:52,417 --> 00:39:53,500 Mom, are you okay? 707 00:39:54,083 --> 00:39:55,708 Take Shui to the hospital. 708 00:39:56,125 --> 00:39:56,583 Shui. 709 00:39:56,667 --> 00:39:57,292 Stop! 710 00:40:01,708 --> 00:40:03,875 This is what you get for seeking justice. 711 00:40:06,000 --> 00:40:06,917 Look at this. 712 00:40:11,667 --> 00:40:12,167 Ip Man. 713 00:40:13,000 --> 00:40:13,750 Is this justice? 714 00:40:14,833 --> 00:40:15,667 Is this righteousness? 715 00:40:16,083 --> 00:40:17,083 Bufeng, 716 00:40:17,125 --> 00:40:18,042 I started this. 717 00:40:18,125 --> 00:40:19,125 I'll take sole responsibility. 718 00:40:19,167 --> 00:40:20,000 How? 719 00:40:20,667 --> 00:40:22,000 What can you possibly do? 720 00:40:27,833 --> 00:40:28,583 Come, this way. 721 00:40:30,292 --> 00:40:30,833 Feng. 722 00:40:32,917 --> 00:40:33,417 He's looking for you. 723 00:40:34,375 --> 00:40:35,500 Y-your sister 724 00:40:35,750 --> 00:40:37,167 is in danger! 725 00:40:41,208 --> 00:40:42,292 Stop crying! 726 00:41:53,625 --> 00:41:54,500 Another dead. 727 00:42:14,375 --> 00:42:15,083 Liu, Liu. 728 00:42:15,333 --> 00:42:15,917 Do you remember 729 00:42:15,958 --> 00:42:17,042 the young rickshaw man? 730 00:42:17,875 --> 00:42:18,750 Big news! 731 00:42:20,250 --> 00:42:21,500 Don't let the news spread. 732 00:42:21,542 --> 00:42:25,625 EXTRA: BRITISH BOXER DEFEATED BY WING CHUN MASTER 733 00:42:28,625 --> 00:42:30,083 You didn't find all of them. 734 00:42:30,875 --> 00:42:32,958 As long as I found them... 735 00:42:44,708 --> 00:42:45,458 Freeze. 736 00:43:01,417 --> 00:43:02,167 Let my sister go. 737 00:43:45,417 --> 00:43:47,667 I've heard that you're quite the fighter. 738 00:43:48,792 --> 00:43:49,917 I ruined your business. 739 00:43:50,667 --> 00:43:51,375 Take me. 740 00:43:51,625 --> 00:43:52,208 Let his sister go. 741 00:44:01,125 --> 00:44:01,875 Okay. 742 00:44:15,250 --> 00:44:15,958 Either he 743 00:44:17,083 --> 00:44:18,125 or your sister dies. 744 00:45:18,375 --> 00:45:19,375 Stop. 745 00:45:20,792 --> 00:45:23,917 We should let the Chinese 746 00:45:24,708 --> 00:45:26,958 admire the Bartitsu of Great Britain. 747 00:45:33,667 --> 00:45:34,667 In three days, 748 00:45:34,708 --> 00:45:36,292 we'll hold a fight in public. 749 00:45:37,083 --> 00:45:39,000 If you win, 750 00:45:39,250 --> 00:45:41,333 I'll let her go. 751 00:46:14,083 --> 00:46:15,083 Bufeng. 752 00:46:15,583 --> 00:46:16,333 Have faith. 753 00:46:17,167 --> 00:46:18,375 We can save Chan for sure! 754 00:46:19,750 --> 00:46:20,417 How? 755 00:46:23,042 --> 00:46:23,583 By beating them. 756 00:46:27,958 --> 00:46:28,917 Thank you, young master. 757 00:46:38,667 --> 00:46:39,667 It's cold. 758 00:47:13,542 --> 00:47:14,333 Let's go home. 759 00:47:14,792 --> 00:47:16,333 Your mom is waiting. 760 00:47:20,042 --> 00:47:21,167 Go tell her the news. 761 00:47:22,667 --> 00:47:23,792 I'm getting some medicine for my buddies. 762 00:47:24,292 --> 00:47:25,083 Okay. 763 00:47:25,167 --> 00:47:26,250 The bill, please. 764 00:47:28,208 --> 00:47:29,250 Bufeng. 765 00:47:31,917 --> 00:47:32,417 Let me chip in. 766 00:47:51,292 --> 00:47:51,833 See you. 767 00:48:01,625 --> 00:48:02,250 I know 768 00:48:03,042 --> 00:48:03,833 that it's our fault. 769 00:48:05,625 --> 00:48:06,500 I promise 770 00:48:08,125 --> 00:48:08,875 I'll pay you back. 771 00:48:10,375 --> 00:48:11,292 Please let us off. 772 00:48:20,875 --> 00:48:21,708 I have savings. 773 00:48:23,833 --> 00:48:24,500 It may not be enough. 774 00:48:26,042 --> 00:48:26,917 I also have a business. 775 00:48:28,625 --> 00:48:29,833 I can give you everything. 776 00:48:31,917 --> 00:48:32,417 Please 777 00:48:33,708 --> 00:48:34,292 let us off. 778 00:49:21,583 --> 00:49:22,625 Enough. 779 00:49:30,208 --> 00:49:32,792 It's not about money anymore. 780 00:49:33,625 --> 00:49:36,917 To know oneself is true knowledge. 781 00:49:49,083 --> 00:49:51,625 You know what I want. 782 00:49:57,500 --> 00:49:58,500 Okay. 783 00:50:00,500 --> 00:50:01,542 My promise is under one condition. 784 00:50:03,208 --> 00:50:04,083 Let Ip Man off 785 00:50:05,917 --> 00:50:06,583 as well. 786 00:50:12,167 --> 00:50:12,958 Mr. Stark, 787 00:50:13,167 --> 00:50:14,833 what made you launch this contest? 788 00:50:16,750 --> 00:50:18,625 Some people have said 789 00:50:19,125 --> 00:50:20,750 that British Bartitsu 790 00:50:20,875 --> 00:50:23,333 is no match for Chinese Wing Chun. 791 00:50:24,042 --> 00:50:26,667 I must prove that it's a misunderstanding. 792 00:50:29,042 --> 00:50:30,042 Master, 793 00:50:30,167 --> 00:50:31,167 look at this. 794 00:50:34,083 --> 00:50:35,292 You must remember 795 00:50:35,375 --> 00:50:37,667 to hold your camera real tight. 796 00:50:39,458 --> 00:50:41,542 I'm afraid I'll win so fast 797 00:50:41,583 --> 00:50:43,333 you won't even get to click the shutter. 798 00:50:44,042 --> 00:50:45,458 Wing Chun against Bartitsu? 799 00:50:50,500 --> 00:50:51,500 News! News! 800 00:50:51,625 --> 00:50:53,375 Wing Chun against Bartitsu! 801 00:50:53,625 --> 00:50:54,583 News! News! 802 00:50:54,792 --> 00:50:55,667 Get a newspaper. 803 00:50:56,250 --> 00:50:56,875 Check it out. 804 00:50:57,208 --> 00:50:57,833 Guys. 805 00:50:58,042 --> 00:50:58,875 Here. 806 00:50:58,917 --> 00:51:00,625 Wing Chun against Bartitsu. 807 00:51:01,125 --> 00:51:02,333 That'd be interesting. 808 00:51:02,375 --> 00:51:03,083 Not necessarily. 809 00:51:27,042 --> 00:51:27,833 This contest 810 00:51:28,583 --> 00:51:32,417 between Bartitsu and Wing Chun 811 00:51:32,917 --> 00:51:35,625 is a friendly exchange. 812 00:51:36,875 --> 00:51:37,750 This contest 813 00:51:38,333 --> 00:51:41,292 between Bartitsu and Wing Chun 814 00:51:41,875 --> 00:51:43,500 is friendly communication. 815 00:51:47,333 --> 00:51:48,042 Whoever 816 00:51:48,583 --> 00:51:49,792 gets off the stage 817 00:51:50,667 --> 00:51:51,083 or 818 00:51:51,458 --> 00:51:53,167 pounds on the ground three times 819 00:51:54,042 --> 00:51:54,833 loses. 820 00:51:56,167 --> 00:51:57,708 Just surrender if you can't 821 00:51:57,750 --> 00:51:58,375 take it. 822 00:51:59,500 --> 00:52:01,292 We'll find another way to save Chan. 823 00:52:02,292 --> 00:52:03,292 I got this. 824 00:52:05,875 --> 00:52:06,625 The contest 825 00:52:07,167 --> 00:52:07,958 may lead to death 826 00:52:08,417 --> 00:52:09,208 or injury. 827 00:52:10,042 --> 00:52:10,958 No one 828 00:52:11,292 --> 00:52:12,125 shall take 829 00:52:12,833 --> 00:52:14,125 any legal responsibilities. 830 00:52:15,167 --> 00:52:15,792 It's quite hot. 831 00:52:16,542 --> 00:52:17,167 Wipe your sweat. 832 00:52:17,208 --> 00:52:19,333 The contest may lead to death or injury. 833 00:52:19,375 --> 00:52:22,208 No one shall take any legal responsibilities. 834 00:52:22,708 --> 00:52:23,917 I hereby announce that 835 00:52:24,375 --> 00:52:26,708 the contest between Wing Chun and Bartitsu 836 00:52:27,417 --> 00:52:28,292 starts now! 837 00:52:29,625 --> 00:52:30,042 Yeah! 838 00:52:30,083 --> 00:52:30,708 Yeah! 839 00:52:30,750 --> 00:52:31,667 Yeah! 840 00:52:31,958 --> 00:52:34,708 Yeah! 841 00:52:35,000 --> 00:52:35,417 Yeah! 842 00:52:35,458 --> 00:52:35,875 Yeah! 843 00:52:35,917 --> 00:52:37,042 Yeah! 844 00:52:37,333 --> 00:52:40,833 Yeah! 845 00:52:41,083 --> 00:52:42,583 Ip Man! Ip Man! 846 00:52:42,625 --> 00:52:44,542 Ip Man! Ip Man! 847 00:52:44,625 --> 00:52:46,208 Ip Man! Ip Man! 848 00:52:47,250 --> 00:52:48,875 Bartitsu! 849 00:53:19,833 --> 00:53:20,250 Go! 850 00:53:20,292 --> 00:53:20,792 Go! 851 00:53:20,833 --> 00:53:21,875 Go! 852 00:53:22,167 --> 00:53:24,875 Go! 853 00:53:24,917 --> 00:53:26,500 Wing Chun, Ip Man. 854 00:53:51,667 --> 00:53:52,458 This is not good. 855 00:54:19,833 --> 00:54:20,458 Bravo! 856 00:54:20,500 --> 00:54:21,083 Bravo! 857 00:54:21,125 --> 00:54:21,750 Bravo! 858 00:54:21,792 --> 00:54:22,375 Not bad. 859 00:54:22,417 --> 00:54:23,083 Well done! 860 00:54:23,708 --> 00:54:24,917 Well done! 861 00:54:31,292 --> 00:54:31,875 Sit tight. 862 00:54:47,458 --> 00:54:48,208 Master Ip, what's wrong? 863 00:54:48,250 --> 00:54:48,917 Don't push it. 864 00:54:49,250 --> 00:54:49,917 Look. 865 00:54:50,833 --> 00:54:51,417 Something's wrong. 866 00:54:52,000 --> 00:54:53,583 No. Rest assured. 867 00:54:56,500 --> 00:54:57,417 There's something wrong with Master Ip. 868 00:54:57,458 --> 00:54:58,042 Yeah. 869 00:55:10,417 --> 00:55:11,583 Bravo! 870 00:55:12,458 --> 00:55:14,917 Get up, Master Ip. 871 00:55:15,542 --> 00:55:17,375 Get up, Master Ip. 872 00:55:18,167 --> 00:55:19,625 Young master, stop it. 873 00:55:19,750 --> 00:55:20,333 Master Ip. 874 00:55:20,583 --> 00:55:21,083 Young master. 875 00:55:21,125 --> 00:55:22,000 Get up. 876 00:55:22,042 --> 00:55:24,875 Master Ip. Master Ip. 877 00:55:25,458 --> 00:55:27,458 Master Ip. Get up. 878 00:55:27,500 --> 00:55:29,750 Master Ip. Get up. 879 00:55:32,583 --> 00:55:33,875 Stop it, young master. 880 00:55:33,917 --> 00:55:35,375 Master Ip. 881 00:55:35,708 --> 00:55:38,583 Come on, Master Ip! Get up! 882 00:55:38,792 --> 00:55:40,750 Fight him! 883 00:55:41,042 --> 00:55:42,833 Bartitsu! 884 00:55:44,083 --> 00:55:44,625 Stop! 885 00:55:45,625 --> 00:55:46,250 Just stop! 886 00:55:47,667 --> 00:55:48,667 Young master! 887 00:55:53,333 --> 00:55:54,083 Yeah! 888 00:55:54,125 --> 00:55:54,792 That's the spirit! 889 00:56:00,708 --> 00:56:03,625 Kill him! 890 00:56:29,458 --> 00:56:30,458 You're here! 891 00:56:57,833 --> 00:56:58,875 Host, 892 00:56:59,125 --> 00:56:59,667 we give in! 893 00:57:00,083 --> 00:57:01,208 Stop it now, please! 894 00:57:01,333 --> 00:57:01,917 We give in! 895 00:57:25,833 --> 00:57:26,417 Stand up! 896 00:57:26,458 --> 00:57:27,167 Come on! 897 00:57:27,208 --> 00:57:27,917 Master Ip! 898 00:57:34,250 --> 00:57:36,000 Young master. 899 00:57:36,583 --> 00:57:37,833 We give in! 900 00:57:38,750 --> 00:57:39,792 We are done fighting! 901 00:57:41,625 --> 00:57:42,167 Young master! 902 00:57:43,375 --> 00:57:44,333 Get up! 903 00:57:44,875 --> 00:57:46,583 Get up, Ip Man! 904 00:57:46,708 --> 00:57:48,458 Come one, Ip Man! 905 00:57:48,542 --> 00:57:51,333 Ip Man, get up! 906 00:57:57,000 --> 00:57:57,667 Hello, Ip Man. 907 00:57:58,542 --> 00:57:59,542 We can save Chan for sure! 908 00:58:01,375 --> 00:58:02,375 Ip Man, help. 909 00:58:03,708 --> 00:58:04,917 Young master, this is all my fault! 910 00:58:05,333 --> 00:58:06,167 It's my fault! 911 00:58:06,958 --> 00:58:07,792 Young master! 912 00:58:19,917 --> 00:58:20,583 Young master! 913 00:58:21,417 --> 00:58:23,042 Young master, please! Stop now! 914 00:58:23,333 --> 00:58:24,792 Do not continue! 915 00:58:27,417 --> 00:58:29,250 There you go! Get up! 916 00:58:29,500 --> 00:58:30,667 Get up, Ip Man. 917 00:58:31,458 --> 00:58:32,458 Young master! 918 00:58:32,625 --> 00:58:33,625 Young master! 919 00:58:33,958 --> 00:58:35,958 Ip Man! Ip Man! 920 00:58:37,208 --> 00:58:38,458 There you go! 921 00:58:39,500 --> 00:58:43,667 Ip Man! Ip Man! Ip Man! 922 00:58:48,500 --> 00:58:49,958 Ip Man! Ip Man! 923 00:58:50,042 --> 00:58:50,583 Yeah! 924 00:58:52,375 --> 00:58:53,167 That's the spirit! 925 00:58:53,208 --> 00:58:54,542 There you go, Ip Man! 926 00:59:09,500 --> 00:59:13,042 Follow the move, not your hands. Use your mind, not your eyes. 927 00:59:53,167 --> 00:59:56,250 Ip Man, hit him! Hit him! 928 00:59:58,083 --> 01:00:16,000 Ip Man! Ip Man! Ip Man! 929 01:00:16,083 --> 01:00:19,375 We won! 930 01:00:20,583 --> 01:00:22,958 He did it! We won! 931 01:00:28,083 --> 01:00:29,000 Nice win, Master Ip! 932 01:00:29,042 --> 01:00:29,708 Hooray! 933 01:00:31,208 --> 01:00:33,167 Great! We won! 934 01:00:33,333 --> 01:00:34,292 Ip Man! 935 01:00:35,458 --> 01:00:37,458 Yes! We won! 936 01:00:37,625 --> 01:00:39,417 Yeah! 937 01:00:49,792 --> 01:00:50,500 Bufeng! 938 01:00:54,125 --> 01:00:54,667 Bufeng! 939 01:01:32,917 --> 01:01:34,000 Control the fire! 940 01:02:02,458 --> 01:02:03,917 Bufeng! Bufeng! Bufeng! 941 01:02:04,750 --> 01:02:05,750 Man! 942 01:02:06,042 --> 01:02:06,625 Master! 943 01:02:07,042 --> 01:02:08,042 Where is Bufeng? 944 01:02:12,375 --> 01:02:13,125 Move! 945 01:02:13,167 --> 01:02:13,833 Move aside! 946 01:02:13,875 --> 01:02:14,500 Move! 947 01:02:14,583 --> 01:02:15,208 Move! 948 01:02:15,250 --> 01:02:16,250 What is it? 949 01:02:16,458 --> 01:02:17,042 They are here. 950 01:02:17,792 --> 01:02:18,792 What... 951 01:02:21,167 --> 01:02:21,958 Move aside! Move! 952 01:02:22,792 --> 01:02:23,792 Get lost! 953 01:02:25,125 --> 01:02:25,833 Have you seen this guy? 954 01:02:26,208 --> 01:02:26,708 No. 955 01:02:28,292 --> 01:02:28,958 Find him! 956 01:02:29,000 --> 01:02:29,625 Go go go! 957 01:02:32,250 --> 01:02:33,250 Over there! 958 01:02:33,500 --> 01:02:34,333 Quick! 959 01:02:34,375 --> 01:02:35,375 Move aside! 960 01:02:35,625 --> 01:02:36,625 Move! 961 01:02:36,833 --> 01:02:37,833 Move! 962 01:02:42,583 --> 01:02:43,208 What are you doing? 963 01:02:49,000 --> 01:02:49,583 Go go! 964 01:02:50,333 --> 01:02:50,958 Amen! 965 01:02:56,083 --> 01:02:57,125 Let's go. 966 01:03:01,542 --> 01:03:02,167 Over there! 967 01:03:02,208 --> 01:03:03,208 Quick! 968 01:03:17,833 --> 01:03:18,833 Get them! 969 01:03:18,917 --> 01:03:19,542 Get them! 970 01:03:19,583 --> 01:03:20,250 They are on the run! 971 01:03:20,792 --> 01:03:21,333 Go get him! 972 01:03:32,208 --> 01:03:32,792 Master, 973 01:03:34,292 --> 01:03:35,417 is this my fault? 974 01:03:38,042 --> 01:03:39,958 If asking for justice is wrong, 975 01:03:40,500 --> 01:03:42,250 then this world would be hopeless. 976 01:03:45,458 --> 01:03:46,375 Righteousness 977 01:03:46,667 --> 01:03:47,958 can be either forgotten 978 01:03:48,542 --> 01:03:49,958 or awakened. 979 01:03:51,208 --> 01:03:52,708 Forgetting is easy, 980 01:03:54,250 --> 01:03:55,042 but 981 01:03:56,125 --> 01:03:56,917 for awakening, 982 01:03:57,500 --> 01:03:59,333 that's where you always pay the price. 983 01:04:05,125 --> 01:04:06,333 Chinese kung fu 984 01:04:07,417 --> 01:04:09,083 is not just about the moves. 985 01:04:09,792 --> 01:04:10,792 It contains 986 01:04:10,833 --> 01:04:13,333 the wisdom and spirit of Chinese Culture. 987 01:04:14,375 --> 01:04:16,833 You have learned the spirit of justice, 988 01:04:18,125 --> 01:04:19,792 but pleading for justice 989 01:04:20,625 --> 01:04:22,667 requires good timing and chance. 990 01:04:23,417 --> 01:04:24,333 Moreover, 991 01:04:25,083 --> 01:04:27,083 wisdom and resourcefulness are needed. 992 01:05:39,625 --> 01:05:40,625 Feet! 993 01:05:41,500 --> 01:05:42,583 Feet! 994 01:06:26,208 --> 01:06:30,750 RICKSHAW YARD MYSTERY EXPLOSION 995 01:07:00,417 --> 01:07:01,625 To my dearest master, 996 01:07:03,208 --> 01:07:06,083 What happened recently is all my fault. 997 01:07:08,417 --> 01:07:09,875 My actions were definitely not wise. 998 01:07:12,333 --> 01:07:13,375 As you have said before, 999 01:07:14,750 --> 01:07:17,083 asking for justice and awakening righteousness 1000 01:07:17,833 --> 01:07:20,250 require wisdom and resourcefulness. 1001 01:07:21,708 --> 01:07:22,667 I, Man, 1002 01:07:22,708 --> 01:07:23,625 shall heed your words. 1003 01:07:25,542 --> 01:07:27,417 I have decided to go save the others. 1004 01:07:28,458 --> 01:07:29,500 Master, please do not worry about me. 1005 01:07:30,875 --> 01:07:31,958 A true warrior 1006 01:07:32,417 --> 01:07:33,500 shall have both wisdom and bravery, 1007 01:07:34,167 --> 01:07:35,625 and let his spirit last long. 1008 01:07:37,250 --> 01:07:37,917 IP MAN 1009 01:07:46,458 --> 01:07:47,708 Ms. Liu, this is Ip Man. 1010 01:08:03,083 --> 01:08:04,083 We are all Chinese. 1011 01:08:04,917 --> 01:08:05,583 I don't want to hurt you. 1012 01:10:09,500 --> 01:10:10,625 You are the first Chinese 1013 01:10:10,708 --> 01:10:12,542 who dares to confront me. 1014 01:10:12,833 --> 01:10:14,583 And you will be the last. 1015 01:11:34,375 --> 01:11:35,625 Ip Man! 1016 01:12:14,208 --> 01:12:14,792 Go on, go! 1017 01:12:15,458 --> 01:12:16,042 What are you looking at? 1018 01:12:16,250 --> 01:12:16,833 Behave yourself! 1019 01:12:16,875 --> 01:12:17,500 Go! 1020 01:12:17,542 --> 01:12:18,542 Speed up! 1021 01:12:18,667 --> 01:12:19,667 Speed up! 1022 01:12:35,208 --> 01:12:35,750 Ms. Liu, 1023 01:12:35,792 --> 01:12:36,333 this is Ip Man. 1024 01:12:36,708 --> 01:12:38,250 Ip Man, you are awesome. 1025 01:12:38,542 --> 01:12:39,542 Move move move! 1026 01:12:39,583 --> 01:12:40,625 Maybe you are trustworthy. 1027 01:12:41,625 --> 01:12:43,000 The British have been selling our people 1028 01:12:43,500 --> 01:12:44,417 at Dock B3. 1029 01:12:45,625 --> 01:12:47,083 That place was run by the British. 1030 01:12:48,042 --> 01:12:48,708 That's right. 1031 01:12:48,750 --> 01:12:49,583 This is a tough situation. 1032 01:12:49,917 --> 01:12:50,417 Yeah, I know that. 1033 01:12:50,458 --> 01:12:51,083 Breaking news! Breaking news! 1034 01:12:51,333 --> 01:12:52,542 No other papers will dare to report this piece! 1035 01:12:53,625 --> 01:12:54,625 I wonder if you can work this out. 1036 01:12:55,792 --> 01:12:57,375 Give back our liberty! 1037 01:12:57,708 --> 01:12:59,458 Give back our liberty! 1038 01:12:59,500 --> 01:13:00,958 All men are created equal! 1039 01:13:01,000 --> 01:13:02,417 All men are created equal! 1040 01:13:02,458 --> 01:13:04,000 Give back our liberty! 1041 01:13:04,083 --> 01:13:05,792 Give back our liberty! 1042 01:13:05,833 --> 01:13:06,917 No violence! 1043 01:13:07,292 --> 01:13:08,750 No violence! 1044 01:13:08,792 --> 01:13:10,000 No oppression! 1045 01:13:10,042 --> 01:13:11,500 No oppression! 1046 01:13:11,542 --> 01:13:15,500 No hegemonism! 1047 01:13:19,625 --> 01:13:22,542 We will thoroughly investigate the dock and evil forces, 1048 01:13:22,583 --> 01:13:24,625 and return the truth to the people. 1049 01:13:26,417 --> 01:13:28,333 POLICE ARE INVESTIGATING THE HUMAN TRAFFICKING CASE 1050 01:13:28,375 --> 01:13:32,292 RICKSHAW YARD CAUGHT ON FIRE 1051 01:13:39,708 --> 01:13:40,417 Master, this way. 1052 01:13:40,458 --> 01:13:41,833 What a bustling day! People are waiting for you! 1053 01:13:42,500 --> 01:13:43,792 Young master, join us for the ribbon-cutting later! 1054 01:13:43,833 --> 01:13:44,333 Sure. 1055 01:13:44,375 --> 01:13:45,583 Chan, mom! Come on! 1056 01:13:47,875 --> 01:13:48,750 Here, here! 1057 01:13:48,833 --> 01:13:49,500 Here! 1058 01:13:49,542 --> 01:13:50,500 Get around! 1059 01:13:50,542 --> 01:13:52,125 Come one, let's cut the ribbon together. 1060 01:13:52,167 --> 01:13:52,667 Come here, master! 1061 01:13:53,083 --> 01:13:54,000 Come out! 1062 01:14:04,250 --> 01:14:05,042 Okay. 1063 01:14:07,667 --> 01:14:08,583 Ms. Liu, 1064 01:14:08,625 --> 01:14:10,458 how did you manage to get people to the dock? 1065 01:14:12,333 --> 01:14:13,833 I told them that Miss Butterfly was there, shooting a movie. 60527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.