Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,400 --> 00:01:46,280
What about
2
00:01:46,560 --> 00:01:47,760
Do you want to help me?
3
00:01:47,960 --> 00:01:49,240
Can I not help you?
4
00:01:51,480 --> 00:01:52,320
But I'm really
5
00:01:52,320 --> 00:01:53,120
A little sad.
6
00:01:53,240 --> 00:01:54,040
You're so proactive.
7
00:01:54,040 --> 00:01:54,600
Ask me out.
8
00:01:54,600 --> 00:01:55,440
I thought you missed me.
9
00:01:55,440 --> 00:01:56,120
I didn't expect that
10
00:01:56,120 --> 00:01:57,400
Let me help you take the newbies.
11
00:01:58,120 --> 00:01:59,280
Dugu Ruuo, let me ask you something.
12
00:01:59,560 --> 00:02:01,000
Is work important?
13
00:02:01,240 --> 00:02:02,600
Our relationship is more important.
14
00:02:02,600 --> 00:02:03,480
You are important.
15
00:02:04,240 --> 00:02:05,560
I want to make money.
16
00:02:05,640 --> 00:02:06,440
Or you'll be old.
17
00:02:06,440 --> 00:02:07,640
How can I raise you?
18
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
Okay, I want to hear this.
19
00:02:16,200 --> 00:02:17,120
Seriously,
20
00:02:17,480 --> 00:02:18,680
Help him more.
21
00:02:18,680 --> 00:02:20,000
Teach him to walk on stage.
22
00:02:20,000 --> 00:02:21,440
What kind of audition is there?
23
00:02:21,440 --> 00:02:22,800
Just give him a lift.
24
00:02:23,480 --> 00:02:24,760
I know.
25
00:02:25,080 --> 00:02:26,080
What you asked me to do,
26
00:02:26,080 --> 00:02:26,960
I will definitely help.
27
00:02:26,960 --> 00:02:27,640
Correct!
28
00:02:28,920 --> 00:02:29,800
Last time,
29
00:02:30,400 --> 00:02:31,600
The one I told you about.
30
00:02:31,600 --> 00:02:33,440
The new endorsement deal.
31
00:02:34,080 --> 00:02:34,960
Guess who I met.
32
00:02:34,960 --> 00:02:35,680
who
33
00:02:37,760 --> 00:02:40,280
The handsome guy downstairs
34
00:02:40,280 --> 00:02:41,280
The one downstairs
35
00:02:41,560 --> 00:02:42,360
What a coincidence.
36
00:02:42,360 --> 00:02:43,400
Is it a coincidence?
37
00:02:44,280 --> 00:02:45,160
I didn't expect that
38
00:02:45,720 --> 00:02:48,680
He is the president of Wing Fashion.
39
00:02:48,680 --> 00:02:49,720
He is
40
00:02:50,040 --> 00:02:51,720
It shows a very bad smell.
41
00:02:51,720 --> 00:02:53,280
Promise me you won't go near him.
42
00:02:53,280 --> 00:02:54,560
Stay away from him.
43
00:02:55,080 --> 00:02:55,520
decline
44
00:02:55,520 --> 00:02:55,960
Well
45
00:02:56,600 --> 00:02:57,800
What does that mean?
46
00:03:02,200 --> 00:03:03,840
Beauty, let's meet.
47
00:03:05,320 --> 00:03:06,160
I don't have time.
48
00:03:11,480 --> 00:03:12,520
Who are you?
49
00:03:12,720 --> 00:03:13,600
I'm her husband.
50
00:03:14,640 --> 00:03:15,320
husband
51
00:03:15,320 --> 00:03:16,160
Aren't you a woman?
52
00:03:16,160 --> 00:03:17,240
What's wrong with women?
53
00:03:17,720 --> 00:03:19,480
You're free to be in a relationship now.
54
00:03:19,600 --> 00:03:20,320
To disturb us.
55
00:03:20,320 --> 00:03:21,080
Do you know?
56
00:03:21,560 --> 00:03:22,440
Get lost
57
00:03:22,960 --> 00:03:24,520
My husband is so handsome.
58
00:03:24,520 --> 00:03:25,080
Kiss me.
59
00:03:25,080 --> 00:03:25,840
roll
60
00:03:27,480 --> 00:03:28,720
There's more drama.
61
00:03:32,240 --> 00:03:33,680
My best friend.
62
00:03:35,640 --> 00:03:36,440
So handsome. Thank you.
63
00:03:36,440 --> 00:03:37,520
One more cup.
64
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
You feel safe.
65
00:03:52,720 --> 00:03:53,720
Look, look.
66
00:03:53,960 --> 00:03:54,760
You're so graceful.
67
00:03:54,760 --> 00:03:55,800
Her legs are so long.
68
00:03:56,360 --> 00:03:57,160
You're new here.
69
00:04:11,160 --> 00:04:12,360
They say that serious men
70
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
The most charming.
71
00:04:13,600 --> 00:04:14,360
To see you.
72
00:04:14,920 --> 00:04:16,399
I finally believe that.
73
00:04:19,079 --> 00:04:20,519
Don't you have the habit of knocking?
74
00:04:21,240 --> 00:04:21,959
Knock it.
75
00:04:22,240 --> 00:04:23,360
You didn't hear me.
76
00:04:23,440 --> 00:04:24,160
What's the matter
77
00:04:25,400 --> 00:04:26,840
Can't I come to you if I'm fine?
78
00:04:29,080 --> 00:04:29,800
Yes
79
00:04:29,920 --> 00:04:30,960
I have something to do today.
80
00:04:30,960 --> 00:04:32,160
Please help me.
81
00:04:35,040 --> 00:04:36,680
This new product show
82
00:04:36,680 --> 00:04:38,280
I want to bring a male model on stage.
83
00:04:42,800 --> 00:04:44,360
If I remember correctly,
84
00:04:44,600 --> 00:04:46,240
This brand show is for women's wear.
85
00:04:46,680 --> 00:04:47,720
We don't need male models.
86
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
But your subsidiary brand
87
00:04:50,440 --> 00:04:51,680
Don't you have menswear?
88
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
Besides, every time,
89
00:04:52,760 --> 00:04:53,800
Are all female models.
90
00:04:53,800 --> 00:04:54,880
Walking here and there.
91
00:04:54,880 --> 00:04:56,080
It's so boring.
92
00:04:56,400 --> 00:04:58,720
Women's wear is for women.
93
00:04:58,720 --> 00:04:59,320
Which woman?
94
00:04:59,320 --> 00:05:00,400
I don't like to see handsome men.
95
00:05:00,880 --> 00:05:01,720
Don't you think so?
96
00:05:07,920 --> 00:05:08,880
It's a good suggestion.
97
00:05:11,960 --> 00:05:12,880
but
98
00:05:13,080 --> 00:05:14,040
This brand show
99
00:05:14,040 --> 00:05:15,400
Has been rehearsed many times.
100
00:05:15,560 --> 00:05:17,120
If a new model is installed,
101
00:05:17,360 --> 00:05:18,640
To re-rehearse the design.
102
00:05:19,280 --> 00:05:20,320
Will delay the project.
103
00:05:22,560 --> 00:05:23,280
Don't worry.
104
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
You only need one.
105
00:05:25,120 --> 00:05:26,200
When I came on stage,
106
00:05:26,200 --> 00:05:27,880
He will stand next to me.
107
00:05:28,040 --> 00:05:29,640
I'll be in charge of his rehearsal.
108
00:05:31,320 --> 00:05:32,200
It seems that you're not interested
109
00:05:32,200 --> 00:05:33,240
You're very thoughtful.
110
00:05:33,400 --> 00:05:34,280
Are you jealous?
111
00:05:34,960 --> 00:05:36,000
I'm never jealous.
112
00:05:36,920 --> 00:05:37,840
That's because
113
00:05:37,960 --> 00:05:38,840
You haven't met
114
00:05:38,880 --> 00:05:40,200
Who can make you jealous.
115
00:05:40,520 --> 00:05:41,240
For example,
116
00:05:42,280 --> 00:05:43,600
If you don't agree,
117
00:05:44,160 --> 00:05:45,480
I'll take it as
118
00:05:46,080 --> 00:05:46,920
I'm jealous of him.
119
00:05:50,200 --> 00:05:51,000
I promise you,
120
00:05:51,720 --> 00:05:52,400
Really?
121
00:05:53,960 --> 00:05:54,680
Thank you
122
00:06:03,840 --> 00:06:05,000
This is your reward.
123
00:06:09,040 --> 00:06:09,600
Bye
124
00:06:19,160 --> 00:06:19,920
what
125
00:06:20,560 --> 00:06:21,440
Ask Star to leave.
126
00:06:21,440 --> 00:06:22,600
Wing fashion show.
127
00:06:22,720 --> 00:06:23,440
That's right.
128
00:06:24,120 --> 00:06:25,240
You asked me to help you.
129
00:06:25,240 --> 00:06:26,320
Looking for a chance?
130
00:06:26,600 --> 00:06:27,680
Then I'm
131
00:06:27,720 --> 00:06:28,800
A ready-made opportunity.
132
00:06:28,800 --> 00:06:30,440
And you know Zimmer.
133
00:06:30,440 --> 00:06:31,480
Two people working together,
134
00:06:31,480 --> 00:06:32,400
You're so talkative.
135
00:06:32,400 --> 00:06:33,160
No way
136
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
I told you.
137
00:06:34,640 --> 00:06:36,760
I don't agree with Ji Mo.
138
00:06:36,960 --> 00:06:38,760
It's not good to touch them together.
139
00:06:40,920 --> 00:06:42,600
It's you who can't pull your face.
140
00:06:42,600 --> 00:06:44,280
Ask for help.
141
00:06:46,640 --> 00:06:47,880
I've already said that
142
00:06:47,920 --> 00:06:48,800
I would never...
143
00:06:48,800 --> 00:06:50,320
To cooperate with Wing Fashion.
144
00:06:50,680 --> 00:06:52,040
I'm going to beg him.
145
00:06:52,520 --> 00:06:54,040
Isn't it very embarrassing?
146
00:06:54,920 --> 00:06:56,080
I think this face
147
00:06:56,680 --> 00:06:57,800
You have to fight.
148
00:06:58,280 --> 00:06:58,960
Think about it.
149
00:06:58,960 --> 00:06:59,720
For a year,
150
00:06:59,720 --> 00:07:00,920
It'll be over soon.
151
00:07:00,920 --> 00:07:02,800
If that handsome young man
152
00:07:03,240 --> 00:07:04,120
We should hurry up.
153
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
Is that right?
154
00:07:07,400 --> 00:07:08,160
Listen to me.
155
00:07:11,360 --> 00:07:12,520
Hey, handsome guy.
156
00:07:13,880 --> 00:07:15,920
Yes, he is so cute.
157
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
You're shy.
158
00:07:18,720 --> 00:07:19,840
Let's go.
159
00:07:22,120 --> 00:07:22,840
Why are you hiding?
160
00:07:24,120 --> 00:07:26,040
It's all girls. I'm nervous.
161
00:07:29,080 --> 00:07:30,200
This is the workplace.
162
00:07:31,440 --> 00:07:33,040
These women are your colleagues.
163
00:07:33,040 --> 00:07:34,360
You're here to finish the work.
164
00:07:34,360 --> 00:07:35,520
What's there to be nervous about?
165
00:07:36,000 --> 00:07:37,160
Show me your expertise.
166
00:07:38,080 --> 00:07:38,840
I'm telling you,
167
00:07:39,560 --> 00:07:40,600
Today,
168
00:07:40,600 --> 00:07:41,760
I have one enemy.
169
00:07:41,760 --> 00:07:43,040
Don't drop the ball.
170
00:07:45,200 --> 00:07:45,920
Personal enemy
171
00:07:46,000 --> 00:07:46,720
Well
172
00:07:47,120 --> 00:07:47,840
Who is the enemy?
173
00:07:47,840 --> 00:07:49,200
Don't ask so many questions.
174
00:07:54,240 --> 00:07:54,960
Phil!
175
00:07:55,680 --> 00:07:56,280
Mr. Ji, what you said
176
00:07:56,280 --> 00:07:57,000
The male model?
177
00:07:57,360 --> 00:07:58,280
We'll be there soon.
178
00:07:58,480 --> 00:08:00,120
You know his manager?
179
00:08:00,120 --> 00:08:01,000
I know him too.
180
00:08:06,320 --> 00:08:07,520
If it's a male,
181
00:08:08,160 --> 00:08:09,240
What a coincidence.
182
00:08:10,000 --> 00:08:10,840
What a coincidence.
183
00:08:10,840 --> 00:08:11,760
Hello, President Ji.
184
00:08:12,600 --> 00:08:13,640
Hello, President Ji.
185
00:08:14,240 --> 00:08:15,560
You look great, President Ji.
186
00:08:16,120 --> 00:08:16,800
come
187
00:08:17,120 --> 00:08:18,480
This is Star.
188
00:08:18,920 --> 00:08:19,840
Tell me, Mr. Ji.
189
00:08:19,840 --> 00:08:21,280
Hello, President Ji. I'm Si Da.
190
00:08:21,280 --> 00:08:22,760
Such a good girl.
191
00:08:23,480 --> 00:08:24,160
Hello
192
00:08:26,840 --> 00:08:27,520
Phil!
193
00:08:27,680 --> 00:08:29,080
Take Star with you.
194
00:08:29,080 --> 00:08:30,200
To visit the company.
195
00:08:30,200 --> 00:08:31,760
What a beautiful company.
196
00:08:32,240 --> 00:08:33,159
I have something to tell you privately.
197
00:08:33,159 --> 00:08:34,880
To talk to President Ji.
198
00:08:36,280 --> 00:08:38,240
Alright. Take your time.
199
00:08:39,159 --> 00:08:40,360
Let's go, handsome.
200
00:08:46,640 --> 00:08:47,880
All right, everyone has left.
201
00:08:47,880 --> 00:08:48,840
Stop pretending.
202
00:08:51,040 --> 00:08:51,840
sorry
203
00:08:53,480 --> 00:08:54,200
President Ji.
204
00:08:54,400 --> 00:08:56,080
I was wrong last time.
205
00:08:56,480 --> 00:08:58,360
But you're not the kind of person
206
00:08:58,360 --> 00:09:00,120
Who seems to have a personal vendetta.
207
00:09:00,320 --> 00:09:01,200
Our relationship
208
00:09:01,200 --> 00:09:02,600
Don't affect the cooperation.
209
00:09:02,600 --> 00:09:03,760
Star is my artist.
210
00:09:03,760 --> 00:09:05,320
He's completely innocent.
211
00:09:05,600 --> 00:09:06,600
I hope you can give him
212
00:09:06,600 --> 00:09:07,560
A chance.
213
00:09:08,880 --> 00:09:09,400
You really...
214
00:09:09,400 --> 00:09:11,000
I'm willing to compromise for five rice.
215
00:09:11,600 --> 00:09:12,960
But I'm telling you the truth.
216
00:09:13,080 --> 00:09:14,160
This brand show
217
00:09:14,160 --> 00:09:15,280
Is very important.
218
00:09:15,560 --> 00:09:16,480
I can't use your artist.
219
00:09:16,480 --> 00:09:17,160
why
220
00:09:17,160 --> 00:09:18,080
You said that.
221
00:09:18,560 --> 00:09:19,360
What's his strength and talent?
222
00:09:19,360 --> 00:09:20,160
Nothing.
223
00:09:20,400 --> 00:09:21,960
I want professional models.
224
00:09:21,960 --> 00:09:23,200
It's not an embroidered pillow.
225
00:09:23,520 --> 00:09:24,480
You didn't use him.
226
00:09:24,480 --> 00:09:25,880
How do I know he's unprofessional?
227
00:09:26,360 --> 00:09:27,440
As far as I know,
228
00:09:27,440 --> 00:09:29,480
The theme of your company
229
00:09:29,640 --> 00:09:31,040
Wild and primitive.
230
00:09:31,240 --> 00:09:32,920
Is there any place in the world
231
00:09:32,920 --> 00:09:33,960
Men and women
232
00:09:33,960 --> 00:09:35,360
More primitive and wild?
233
00:09:35,720 --> 00:09:37,680
The shape of Star is exactly the same.
234
00:09:38,160 --> 00:09:40,160
All he needs is a chance.
235
00:09:43,480 --> 00:09:44,840
It seems you came prepared.
236
00:09:44,840 --> 00:09:45,520
Of course
237
00:09:46,120 --> 00:09:46,800
I'm very familiar with it.
238
00:09:46,800 --> 00:09:47,960
Each of your themes
239
00:09:48,040 --> 00:09:48,880
I'm really sincere.
240
00:09:48,880 --> 00:09:50,080
To cooperate with you.
241
00:09:52,920 --> 00:09:54,320
Please give me a chance.
242
00:09:56,280 --> 00:09:56,960
good
243
00:09:57,080 --> 00:09:58,640
For the sake of your sincerity,
244
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
I'll give you a chance.
245
00:10:00,040 --> 00:10:01,600
Thank you, President Ji.
246
00:10:01,600 --> 00:10:02,800
Thank you for your cooperation.
247
00:10:03,240 --> 00:10:04,120
Good cooperation.
248
00:10:05,640 --> 00:10:06,840
Good cooperation.
249
00:10:12,800 --> 00:10:13,560
Come in.
250
00:10:21,480 --> 00:10:22,240
on
251
00:10:22,560 --> 00:10:23,880
Just one.
252
00:10:24,120 --> 00:10:24,800
Where are the clothes?
253
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
The theme of this issue is
254
00:10:27,600 --> 00:10:28,840
The original wild
255
00:10:29,000 --> 00:10:30,480
Have you ever seen a primitive wearing clothes?
256
00:10:32,120 --> 00:10:32,920
Is there any doubt?
257
00:10:34,120 --> 00:10:35,720
I'll wear it later.
258
00:10:36,040 --> 00:10:37,280
In front of so many people,
259
00:10:37,280 --> 00:10:38,480
The interview naked.
260
00:10:39,760 --> 00:10:41,040
You're so conservative.
261
00:10:41,720 --> 00:10:42,760
If a man says you are simple,
262
00:10:42,760 --> 00:10:44,280
I believe it today.
263
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
As a model,
264
00:10:45,600 --> 00:10:46,840
You can't let it go.
265
00:10:46,840 --> 00:10:48,280
How can Ruonan lead you?
266
00:10:49,360 --> 00:10:50,560
No wonder she has a headache.
267
00:10:51,880 --> 00:10:52,600
I'm telling you,
268
00:10:53,400 --> 00:10:54,400
Today,
269
00:10:54,400 --> 00:10:55,560
I have one enemy.
270
00:10:55,560 --> 00:10:56,760
Don't drop the ball.
271
00:11:02,520 --> 00:11:03,240
I'll change.
272
00:11:05,000 --> 00:11:05,720
I'll change.
273
00:11:09,560 --> 00:11:10,280
that
274
00:11:10,800 --> 00:11:11,720
Take off your clothes.
275
00:11:11,720 --> 00:11:12,760
Then someone
276
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
I'll measure your figure.
277
00:11:13,800 --> 00:11:14,240
Well
278
00:11:14,840 --> 00:11:15,280
Well
279
00:11:42,840 --> 00:11:44,240
The clothes on show today are pretty.
280
00:11:44,240 --> 00:11:44,880
Are you wearing it?
281
00:11:44,880 --> 00:11:45,800
I haven't tried it yet.
282
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Let me have a look.
283
00:11:47,400 --> 00:11:48,560
Who are you going to be?
284
00:11:49,040 --> 00:11:49,840
I don't know.
285
00:11:49,960 --> 00:11:51,320
Help me.
286
00:11:55,720 --> 00:11:56,160
That's it.
287
00:11:58,120 --> 00:11:59,240
Your skin is so nice.
288
00:11:59,360 --> 00:12:00,080
Thank you
289
00:12:00,880 --> 00:12:01,720
Hold it for me.
290
00:12:07,640 --> 00:12:08,480
I'll try over there.
291
00:12:08,480 --> 00:12:09,240
Yeah.
292
00:12:14,800 --> 00:12:15,800
I want to be professional.
293
00:12:16,280 --> 00:12:17,200
I want to work hard.
294
00:12:17,480 --> 00:12:18,960
I can't embarrass you.
295
00:12:23,400 --> 00:12:24,360
Hello, President Ji.
296
00:12:24,360 --> 00:12:25,040
hard
297
00:12:25,920 --> 00:12:26,600
Sida
298
00:12:28,600 --> 00:12:29,320
Sida
299
00:12:30,160 --> 00:12:31,000
brother
300
00:12:31,160 --> 00:12:31,960
Brother, I'm here.
301
00:12:31,960 --> 00:12:33,280
It's almost time. Come out.
302
00:12:34,120 --> 00:12:35,800
Brother, can you come in?
303
00:12:41,960 --> 00:12:42,640
Brother
304
00:12:44,120 --> 00:12:45,920
I just want to show it to you.
305
00:12:51,040 --> 00:12:52,040
Are you satisfied?
306
00:12:54,040 --> 00:12:55,360
Brother, brother.
307
00:12:55,360 --> 00:12:56,160
What's wrong with you?
308
00:12:56,560 --> 00:12:57,360
Who taught you that?
309
00:12:57,440 --> 00:12:58,360
Nothing.
310
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
Sister, save my sister.
311
00:13:00,000 --> 00:13:01,040
Why did you hit my artist?
312
00:13:02,120 --> 00:13:03,600
He seduced me.
313
00:13:03,760 --> 00:13:05,120
No, no.
314
00:13:05,800 --> 00:13:07,200
It's a misunderstanding.
315
00:13:07,520 --> 00:13:08,800
It was Phyl who asked me to take off my clothes.
316
00:13:08,800 --> 00:13:09,960
Waiting for an interview.
317
00:13:10,120 --> 00:13:11,160
I dare not show it to others.
318
00:13:11,160 --> 00:13:12,600
I want to show him first.
319
00:13:12,640 --> 00:13:13,480
I didn't expect that
320
00:13:13,480 --> 00:13:14,480
So he hit me.
321
00:13:14,520 --> 00:13:15,440
You're so sneaky.
322
00:13:15,440 --> 00:13:16,680
Don't ask others to misunderstand.
323
00:13:16,680 --> 00:13:17,320
You don't want to be seen.
324
00:13:17,320 --> 00:13:18,800
How to be a model?
325
00:13:19,400 --> 00:13:20,280
And you.
326
00:13:20,280 --> 00:13:21,400
He's a new guy.
327
00:13:21,480 --> 00:13:22,600
You have no judgment?
328
00:13:23,040 --> 00:13:24,680
He said it was a misunderstanding.
329
00:13:25,040 --> 00:13:26,600
He will explain it clearly.
330
00:13:28,440 --> 00:13:29,160
Sida
331
00:13:29,960 --> 00:13:31,360
You can be a good model, right?
332
00:13:32,360 --> 00:13:33,080
I
333
00:13:36,840 --> 00:13:37,560
can
334
00:13:38,560 --> 00:13:39,760
Yes, he can.
335
00:13:41,720 --> 00:13:42,800
I'll wait and see.
336
00:14:20,560 --> 00:14:21,120
Don't be nervous.
337
00:14:21,400 --> 00:14:22,360
I'll take you with me later.
338
00:14:22,920 --> 00:14:23,640
Relax
339
00:14:39,760 --> 00:14:41,280
Is this what you call a good model?
340
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
At the beginning,
341
00:14:50,320 --> 00:14:51,040
Sida
342
00:14:51,200 --> 00:14:53,000
Oh, my god. Am I so charming?
343
00:14:53,000 --> 00:14:53,720
Sida
344
00:14:54,080 --> 00:14:55,360
What's wrong with Star?
345
00:14:55,360 --> 00:14:56,120
What's up
346
00:14:56,120 --> 00:14:56,960
What's wrong? Let me see.
347
00:14:57,720 --> 00:14:58,600
Are you all right?
348
00:14:58,600 --> 00:14:59,280
Don't touch him.
349
00:15:00,480 --> 00:15:01,160
lying flat
350
00:15:01,320 --> 00:15:02,160
Look at the ceiling.
351
00:15:02,840 --> 00:15:03,640
Look at the ceiling.
352
00:15:03,920 --> 00:15:04,640
Take a deep breath
353
00:15:06,240 --> 00:15:06,960
sister
354
00:15:06,960 --> 00:15:07,720
Well
355
00:15:14,000 --> 00:15:14,680
sister
356
00:15:14,800 --> 00:15:15,520
It's okay.
357
00:15:15,520 --> 00:15:16,880
She's recovered.
358
00:15:17,640 --> 00:15:19,000
Come here, Si Da.
359
00:15:19,360 --> 00:15:20,440
How is it?
360
00:15:21,960 --> 00:15:22,640
sister
361
00:15:23,440 --> 00:15:24,560
It's all right.
362
00:15:24,560 --> 00:15:25,240
Is it OK?
363
00:15:25,440 --> 00:15:27,040
His eyes were wandering just now.
364
00:15:27,240 --> 00:15:27,920
Breathing is irregular.
365
00:15:28,360 --> 00:15:29,240
Pressure on the throat.
366
00:15:29,760 --> 00:15:30,560
This is a heterosexual relationship.
367
00:15:30,560 --> 00:15:31,560
The symptoms of the disorder.
368
00:15:31,920 --> 00:15:33,400
It's a kind of self-obsession.
369
00:15:33,960 --> 00:15:35,480
As long as the patient is close to the opposite sex,
370
00:15:35,480 --> 00:15:36,520
I'll be nervous all over.
371
00:15:36,800 --> 00:15:38,760
It will cause syncope.
372
00:15:39,560 --> 00:15:40,280
Yes
373
00:15:40,440 --> 00:15:41,840
Yes, I think he told me
374
00:15:41,840 --> 00:15:43,920
What heterosexual disorder does he have?
375
00:15:46,360 --> 00:15:48,000
You knew he had the symptoms.
376
00:15:48,200 --> 00:15:49,080
And asked him to be a woman.
377
00:15:49,080 --> 00:15:50,040
Work in a clothing company.
378
00:15:50,120 --> 00:15:51,280
Why are you the manager?
379
00:15:51,480 --> 00:15:52,320
At this stage,
380
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
Not suitable for modeling.
381
00:15:53,760 --> 00:15:54,480
You should find him
382
00:15:54,480 --> 00:15:55,360
Psychiatrist
383
00:15:55,840 --> 00:15:57,320
Aren't you a psychiatrist?
384
00:15:58,040 --> 00:15:59,240
My idea is that
385
00:15:59,280 --> 00:16:00,400
He can.
386
00:16:01,240 --> 00:16:02,000
While working.
387
00:16:02,000 --> 00:16:03,160
And treat the illness.
388
00:16:03,160 --> 00:16:04,400
But I didn't know about his illness.
389
00:16:04,400 --> 00:16:06,320
Are you kidding me
390
00:16:06,320 --> 00:16:06,920
I'm busy.
391
00:16:06,920 --> 00:16:08,480
I don't have time to fool around with you.
392
00:16:10,160 --> 00:16:11,080
I'll take him.
393
00:16:11,080 --> 00:16:12,040
To see a psychiatrist.
394
00:16:12,040 --> 00:16:13,280
And I'll come back tomorrow.
395
00:16:13,280 --> 00:16:14,000
No way
396
00:16:14,840 --> 00:16:15,640
Dugu is like a man.
397
00:16:15,800 --> 00:16:16,920
In any case
398
00:16:17,160 --> 00:16:17,920
I won't let him
399
00:16:17,920 --> 00:16:19,440
To be the model of this rookie.
400
00:16:23,960 --> 00:16:24,720
Are you all right?
401
00:16:25,080 --> 00:16:25,920
Where are his clothes? Are you all right?
402
00:16:25,920 --> 00:16:26,640
sister
403
00:16:27,560 --> 00:16:28,760
Back off.
404
00:16:31,680 --> 00:16:32,440
to be dead
405
00:16:32,960 --> 00:16:33,840
Don't cry.
406
00:16:34,240 --> 00:16:35,160
Hold back the tears.
407
00:16:35,280 --> 00:16:36,200
There's nothing to cry about.
408
00:16:44,400 --> 00:16:45,120
Hello, President Ji.
409
00:16:45,120 --> 00:16:45,800
good
410
00:16:51,400 --> 00:16:52,560
Who let you in?
411
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
Why are you here?
412
00:16:54,160 --> 00:16:55,080
You forgot?
413
00:16:55,400 --> 00:16:56,520
The whole world knows that
414
00:16:56,520 --> 00:16:57,640
Our relationship
415
00:16:57,760 --> 00:16:59,360
How could you not let me in?
416
00:16:59,840 --> 00:17:01,040
Good morning, Mr. Ji.
417
00:17:01,360 --> 00:17:02,200
Good morning.
418
00:17:05,040 --> 00:17:06,200
I just want to ask you one thing.
419
00:17:06,319 --> 00:17:07,400
What are you doing here?
420
00:17:08,359 --> 00:17:09,240
I just want to
421
00:17:09,240 --> 00:17:10,520
The fact that Star can walk in the show,
422
00:17:10,520 --> 00:17:12,160
To have a friendly negotiation with you.
423
00:17:12,440 --> 00:17:13,960
But you didn't give me a chance.
424
00:17:14,119 --> 00:17:14,720
I have to use
425
00:17:14,720 --> 00:17:15,599
My own way.
426
00:17:16,560 --> 00:17:17,720
Are you threatening me?
427
00:17:17,960 --> 00:17:18,920
To force me to give in.
428
00:17:19,440 --> 00:17:21,040
I'm telling you, there's no door.
429
00:17:21,200 --> 00:17:22,280
You want to waste time?
430
00:17:22,280 --> 00:17:23,240
Then you'll have to
431
00:17:23,240 --> 00:17:24,280
It depends on how long you're using energy.
432
00:17:31,200 --> 00:17:32,240
So bad-tempered.
433
00:17:34,880 --> 00:17:35,800
Okay, President Ji.
434
00:18:05,640 --> 00:18:06,440
Thank you
435
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
What's wrong, President Ji?
436
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
What happened?
437
00:18:20,440 --> 00:18:21,720
You scared me.
438
00:18:27,920 --> 00:18:28,880
If you're a male sister,
439
00:18:30,640 --> 00:18:31,440
Get her out of here.
440
00:18:31,480 --> 00:18:32,440
Hurry up.
441
00:18:32,440 --> 00:18:33,600
Isn't it appropriate?
442
00:18:33,640 --> 00:18:34,360
If the male sister
443
00:18:34,360 --> 00:18:35,320
I've done so much for you.
444
00:18:35,320 --> 00:18:36,560
Get out of here.
445
00:18:36,560 --> 00:18:38,200
What has she done for me?
446
00:18:38,680 --> 00:18:39,680
President Ji.
447
00:18:39,680 --> 00:18:41,200
Stop avoiding it, okay?
448
00:18:41,240 --> 00:18:42,120
If you're here for me,
449
00:18:42,120 --> 00:18:42,920
Has gone to the company.
450
00:18:42,920 --> 00:18:43,760
You're here to help.
451
00:18:43,800 --> 00:18:45,040
Your stories have been touched.
452
00:18:45,080 --> 00:18:46,000
The cleaner.
453
00:18:46,000 --> 00:18:46,920
What story?
454
00:18:46,920 --> 00:18:48,080
A ghost story.
455
00:18:48,320 --> 00:18:49,480
For Zimmer,
456
00:18:50,080 --> 00:18:52,200
I've been patient again and again.
457
00:18:53,480 --> 00:18:54,840
No matter how he treats me,
458
00:18:55,000 --> 00:18:56,240
Why are you so cold?
459
00:18:56,240 --> 00:18:58,040
How could you trample on my dignity?
460
00:18:58,640 --> 00:19:00,040
But I will always
461
00:19:00,040 --> 00:19:01,240
I will always use it.
462
00:19:01,520 --> 00:19:02,840
With my warm face,
463
00:19:02,880 --> 00:19:04,480
To stick his cold ass.
464
00:19:04,920 --> 00:19:05,920
I also know that
465
00:19:05,920 --> 00:19:06,840
Without dignity.
466
00:19:06,880 --> 00:19:08,280
But you know what?
467
00:19:08,640 --> 00:19:10,320
Love has no dignity.
468
00:19:10,640 --> 00:19:11,840
If we all know about it,
469
00:19:11,960 --> 00:19:13,040
It's not easy for you.
470
00:19:13,040 --> 00:19:14,600
Everyone is young.
471
00:19:15,480 --> 00:19:17,120
Is it wrong to love someone?
472
00:19:17,120 --> 00:19:17,880
that's right
473
00:19:17,880 --> 00:19:18,640
that's right
474
00:19:19,880 --> 00:19:21,400
When you were young,
475
00:19:22,080 --> 00:19:23,600
I've never loved a few scumbags.
476
00:19:24,040 --> 00:19:24,400
yes
477
00:19:25,400 --> 00:19:27,200
But he's not really bad.
478
00:19:27,200 --> 00:19:27,920
Sometimes,
479
00:19:27,960 --> 00:19:29,480
Will treat me well.
480
00:19:29,760 --> 00:19:30,560
Didn't I say that
481
00:19:30,560 --> 00:19:31,720
I want to come here
482
00:19:31,720 --> 00:19:32,840
What are you complaining about?
483
00:19:32,840 --> 00:19:33,760
I just I know
484
00:19:34,360 --> 00:19:35,880
I'm just too wronged.
485
00:19:36,040 --> 00:19:37,000
I know. We all know.
486
00:19:37,360 --> 00:19:38,640
Thank you.
487
00:19:38,680 --> 00:19:39,800
But I hope
488
00:19:40,400 --> 00:19:41,880
Don't tell him.
489
00:19:42,240 --> 00:19:43,440
About my affection,
490
00:19:43,440 --> 00:19:44,560
No, I won't.
491
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
because
492
00:19:45,920 --> 00:19:46,840
I think this love
493
00:19:46,840 --> 00:19:48,680
Just stay in my heart.
494
00:19:48,720 --> 00:19:49,440
I don't want to
495
00:19:49,440 --> 00:19:51,120
To trouble him, okay?
496
00:19:51,640 --> 00:19:52,520
Don't worry, Miss Ruuo.
497
00:19:52,520 --> 00:19:53,280
Don't worry.
498
00:19:58,560 --> 00:19:59,000
Ah
499
00:20:03,560 --> 00:20:04,760
Come on, guys.
500
00:20:04,760 --> 00:20:05,840
Come on
501
00:20:05,880 --> 00:20:06,800
We support you.
502
00:20:06,800 --> 00:20:08,480
Thank you, aunt.
503
00:20:11,320 --> 00:20:12,480
Dugu is like a man.
504
00:20:12,760 --> 00:20:14,040
Are you done?
505
00:20:15,000 --> 00:20:16,720
You're finally willing to talk to me.
506
00:20:18,280 --> 00:20:19,920
Stop acting. No one is here.
507
00:20:25,440 --> 00:20:27,440
I know you want Star on stage.
508
00:20:27,440 --> 00:20:29,120
But he's really not the type.
509
00:20:29,160 --> 00:20:29,840
You can only
510
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
You're doing harm to others.
511
00:20:30,880 --> 00:20:32,440
Star is already training.
512
00:20:32,600 --> 00:20:33,840
He just got cold feet yesterday.
513
00:20:33,840 --> 00:20:35,000
I promise, next time,
514
00:20:35,000 --> 00:20:36,200
He will never make a mistake.
515
00:20:36,880 --> 00:20:37,480
No
516
00:20:37,520 --> 00:20:39,360
Do you have any self-esteem?
517
00:20:39,640 --> 00:20:40,120
Like you,
518
00:20:40,120 --> 00:20:41,240
In the broker industry.
519
00:20:41,240 --> 00:20:41,920
Are you always like this?
520
00:20:41,920 --> 00:20:42,880
There's no bottom line.
521
00:20:43,920 --> 00:20:45,800
Do you know what an agent is?
522
00:20:46,600 --> 00:20:47,520
The agent is
523
00:20:47,520 --> 00:20:48,880
The other side of the artist.
524
00:20:49,080 --> 00:20:50,040
How beautiful the artist is.
525
00:20:50,040 --> 00:20:51,240
How humble an agent is.
526
00:20:51,840 --> 00:20:53,400
So what if you have no self-esteem?
527
00:20:53,600 --> 00:20:54,760
If I want self-respect,
528
00:20:54,800 --> 00:20:55,280
My artist.
529
00:20:55,280 --> 00:20:56,240
You can't stand out.
530
00:20:58,760 --> 00:21:00,160
I really admire you.
531
00:21:06,480 --> 00:21:07,240
President Ji.
532
00:21:08,320 --> 00:21:09,120
Do you know why I
533
00:21:09,120 --> 00:21:10,520
Are you so eager for quick success?
534
00:21:11,440 --> 00:21:12,440
Because in this industry,
535
00:21:12,440 --> 00:21:13,760
The competition is fierce.
536
00:21:13,760 --> 00:21:15,520
The chance is gone.
537
00:21:16,360 --> 00:21:17,320
But now,
538
00:21:17,320 --> 00:21:18,560
To give Sida a chance.
539
00:21:18,600 --> 00:21:19,560
Only you.
540
00:21:27,120 --> 00:21:28,760
I really appreciate your persistence.
541
00:21:29,240 --> 00:21:30,920
But I have my principles.
542
00:21:34,720 --> 00:21:35,800
Are you still here?
543
00:21:36,120 --> 00:21:37,440
You love to stay here, right?
544
00:21:38,240 --> 00:21:40,080
Okay, stay here. I'm leaving.
545
00:21:52,880 --> 00:21:53,400
President Ji.
546
00:21:53,640 --> 00:21:54,640
Long time no see
547
00:21:54,800 --> 00:21:55,360
An'an.
548
00:21:55,600 --> 00:21:56,480
Why are you here?
549
00:21:57,120 --> 00:21:58,480
Last time you saved me on the rooftop,
550
00:21:58,480 --> 00:21:59,320
I've been looking for a chance.
551
00:21:59,320 --> 00:22:00,160
Thank you so much.
552
00:22:00,640 --> 00:22:01,840
You're welcome.
553
00:22:02,800 --> 00:22:04,480
I've been thinking about
554
00:22:04,520 --> 00:22:06,120
What you said to me on the rooftop,
555
00:22:06,440 --> 00:22:07,600
I think you're very manly.
556
00:22:07,600 --> 00:22:08,920
Makes me feel safe.
557
00:22:08,960 --> 00:22:10,720
President Ji, I think you misunderstood.
558
00:22:10,720 --> 00:22:12,000
I'm like this to everyone.
559
00:22:16,240 --> 00:22:17,840
Actually, these days,
560
00:22:18,680 --> 00:22:20,160
I was always scared.
561
00:22:20,760 --> 00:22:22,080
I'm afraid of being alone.
562
00:22:22,480 --> 00:22:23,840
I hope that
563
00:22:23,840 --> 00:22:25,000
Someone can protect me.
564
00:22:25,040 --> 00:22:26,640
You're suffering from trauma.
565
00:22:26,680 --> 00:22:28,120
You need to find a psychologist.
566
00:22:28,120 --> 00:22:29,080
I'm busy.
567
00:22:29,680 --> 00:22:31,640
It's okay. You're busy.
568
00:22:31,640 --> 00:22:32,280
When you're not busy,
569
00:22:32,280 --> 00:22:33,200
We can make an appointment.
570
00:22:34,200 --> 00:22:35,040
Are you free tomorrow?
571
00:22:35,080 --> 00:22:36,200
There's no time. The day after tomorrow,
572
00:22:36,280 --> 00:22:36,880
I'm busy every day.
573
00:22:38,800 --> 00:22:40,280
I'll get back to work.
574
00:22:51,240 --> 00:22:52,880
There were wolves and tigers.
575
00:22:57,520 --> 00:22:58,320
To save the situation.
576
00:22:58,320 --> 00:22:59,000
Someone is bothering me.
577
00:22:59,000 --> 00:22:59,840
Help me get rid of her.
578
00:23:02,760 --> 00:23:04,960
President Ji is asking me for help.
579
00:23:07,000 --> 00:23:07,560
After the event,
580
00:23:07,600 --> 00:23:08,760
Give Star an interview.
581
00:23:08,760 --> 00:23:09,600
Deal
582
00:23:10,200 --> 00:23:11,040
What should we do now?
583
00:23:11,040 --> 00:23:11,880
I'll handle it.
584
00:23:14,400 --> 00:23:16,080
She was on the rooftop last time.
585
00:23:16,080 --> 00:23:17,240
The woman who wanted to jump off the building
586
00:23:17,240 --> 00:23:18,680
Why didn't you tell me earlier?
587
00:23:18,680 --> 00:23:19,960
I didn't have time to tell you.
588
00:23:23,120 --> 00:23:24,000
you
589
00:23:24,920 --> 00:23:26,320
Aren't you on the rooftop?
590
00:23:26,360 --> 00:23:27,720
The lady who saved me?
591
00:23:28,640 --> 00:23:30,000
Why are you together?
592
00:23:33,400 --> 00:23:34,520
Because of
593
00:23:34,520 --> 00:23:35,920
And saved lives.
594
00:23:35,920 --> 00:23:37,280
And come together.
595
00:23:37,560 --> 00:23:39,120
I think this is fate.
596
00:23:39,680 --> 00:23:40,680
impossible
597
00:23:40,680 --> 00:23:42,120
Don't you already have a husband?
598
00:23:42,120 --> 00:23:43,200
I'm divorced.
599
00:23:43,200 --> 00:23:44,840
Because I'm planning to marry him.
600
00:23:45,400 --> 00:23:46,040
Right?
601
00:23:47,320 --> 00:23:48,240
Yes
602
00:23:48,520 --> 00:23:49,320
Yes
603
00:23:50,160 --> 00:23:50,920
impossible
604
00:23:51,160 --> 00:23:52,680
President Ji, why do you like it?
605
00:23:52,680 --> 00:23:53,600
Such an old woman.
606
00:23:54,880 --> 00:23:56,240
Why are you talking like this?
607
00:23:56,400 --> 00:23:57,240
We are all women.
608
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
Why are you attacking the age?
609
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
Won't you be old?
610
00:23:59,480 --> 00:24:00,440
Yes?
611
00:24:00,600 --> 00:24:01,800
Am I wrong?
612
00:24:01,800 --> 00:24:03,000
I'm younger than you now.
613
00:24:03,000 --> 00:24:04,720
You're old and I'm younger than you.
614
00:24:04,720 --> 00:24:06,640
You're too old to be shameless.
615
00:24:06,680 --> 00:24:07,480
Old woman. Old lady.
616
00:24:07,480 --> 00:24:08,280
Old lady.
617
00:24:14,600 --> 00:24:16,120
So what if you're old?
618
00:24:16,400 --> 00:24:17,160
The salt I ate
619
00:24:17,200 --> 00:24:18,640
More than you have ever eaten.
620
00:24:18,680 --> 00:24:20,160
About experience, ability and wisdom.
621
00:24:20,160 --> 00:24:21,520
You are not my opponent.
622
00:24:21,520 --> 00:24:22,600
Besides being young,
623
00:24:22,640 --> 00:24:23,800
Without any advantage.
624
00:24:23,840 --> 00:24:24,760
The nutrition is on your legs.
625
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
You don't have much brain.
626
00:24:26,800 --> 00:24:28,600
An excellent woman like you
627
00:24:28,600 --> 00:24:29,160
It's like
628
00:24:29,160 --> 00:24:30,640
In the CBD.
629
00:24:30,640 --> 00:24:31,680
Although he's older,
630
00:24:31,720 --> 00:24:33,200
But the location is good and the price is high.
631
00:24:33,200 --> 00:24:34,720
A lot of people can't get it.
632
00:24:34,720 --> 00:24:35,440
And people like you
633
00:24:35,440 --> 00:24:37,000
You're a brainless young girl.
634
00:24:37,000 --> 00:24:38,880
It's like a new building in the suburbs.
635
00:24:38,880 --> 00:24:40,280
The price is low.
636
00:24:40,320 --> 00:24:41,520
Even if I post ads all over the street,
637
00:24:41,520 --> 00:24:42,680
No one wants it.
638
00:24:42,680 --> 00:24:44,120
Do you think it's comparable?
639
00:24:44,480 --> 00:24:45,040
you
640
00:24:45,080 --> 00:24:46,680
He's my man.
641
00:24:46,920 --> 00:24:48,720
You can be jealous or jealous.
642
00:24:48,920 --> 00:24:50,360
This is the charm of old women.
643
00:24:52,320 --> 00:24:53,240
President Ji.
644
00:24:54,040 --> 00:24:55,480
What do you really like about her?
645
00:25:00,160 --> 00:25:02,200
She filled my life with excitement.
646
00:25:02,640 --> 00:25:03,760
stimulate
647
00:25:06,480 --> 00:25:07,400
baby
648
00:25:07,840 --> 00:25:09,280
I'm old.
649
00:25:09,280 --> 00:25:10,600
A little hypoxic after the fight.
650
00:25:10,600 --> 00:25:11,680
Really?
651
00:25:12,040 --> 00:25:13,840
Baby, you worked hard.
652
00:25:14,000 --> 00:25:15,040
Baby, let's go home.
653
00:25:15,040 --> 00:25:16,160
You're so thoughtful.
654
00:25:16,160 --> 00:25:17,440
Okay, baby. Go.
655
00:25:17,440 --> 00:25:18,720
You're working so hard, baby.
656
00:25:18,720 --> 00:25:19,360
Baby, you want to cook?
657
00:25:19,360 --> 00:25:20,520
Give it to me, baby.
658
00:25:20,520 --> 00:25:21,200
Baby, I'll go back.
659
00:25:21,240 --> 00:25:22,520
I have to cook for you.
660
00:25:22,560 --> 00:25:23,960
Baby, you're so thoughtful.
661
00:25:23,960 --> 00:25:24,920
Hurry home.
662
00:25:24,920 --> 00:25:25,800
Let's not talk about it, okay?
663
00:25:25,840 --> 00:25:27,240
Baby, let's go.
664
00:25:27,240 --> 00:25:28,840
You two are both idiots.
665
00:25:31,760 --> 00:25:32,640
What are you laughing at?
666
00:25:32,960 --> 00:25:34,000
I'm laughing at your mouth.
667
00:25:34,000 --> 00:25:35,080
It's like a machine gun.
668
00:25:35,120 --> 00:25:36,480
Obtrusive
669
00:25:36,480 --> 00:25:37,200
No matter what,
670
00:25:37,200 --> 00:25:38,160
You're right.
671
00:25:38,200 --> 00:25:39,760
I'm just a talker.
672
00:25:40,080 --> 00:25:40,960
What about
673
00:25:40,960 --> 00:25:42,280
You pissed her off.
674
00:25:48,280 --> 00:25:49,360
Whatever you say,
675
00:25:49,640 --> 00:25:50,600
just
676
00:25:50,960 --> 00:25:51,880
Thank you.
677
00:25:51,880 --> 00:25:52,840
No need.
678
00:25:53,240 --> 00:25:54,200
You just need to cash it.
679
00:25:54,240 --> 00:25:55,360
What you said is fine.
680
00:25:55,400 --> 00:25:56,360
Of course.
681
00:25:56,760 --> 00:25:57,800
What I said,
682
00:25:57,960 --> 00:25:59,640
Everything counts.
683
00:26:00,120 --> 00:26:01,760
But you should pay attention to
684
00:26:01,760 --> 00:26:03,200
She's unstable.
685
00:26:03,640 --> 00:26:04,920
I'm afraid that I will make
686
00:26:04,960 --> 00:26:06,040
And aggressive behavior.
687
00:26:06,480 --> 00:26:07,560
When you meet her,
688
00:26:07,560 --> 00:26:08,960
Don't irritate her. Stimulate her.
689
00:26:09,600 --> 00:26:10,560
Contact me in time.
690
00:26:11,160 --> 00:26:12,280
I'm telling you,
691
00:26:12,280 --> 00:26:13,000
Don't cheat anymore.
692
00:26:13,000 --> 00:26:14,360
She's a little girl.
693
00:26:15,640 --> 00:26:17,400
Are you responsible for the problem?
694
00:26:19,800 --> 00:26:21,160
I told you,
695
00:26:21,160 --> 00:26:23,560
I have nothing to do with her.
696
00:26:24,400 --> 00:26:26,240
So she got lost here.
697
00:26:27,240 --> 00:26:28,720
I saved her before.
698
00:26:29,240 --> 00:26:30,080
And her ex,
699
00:26:30,080 --> 00:26:31,320
Before.
700
00:26:31,520 --> 00:26:32,360
So it caused her
701
00:26:32,360 --> 00:26:33,880
You see me as a safe haven.
702
00:26:34,160 --> 00:26:35,040
So she had
703
00:26:35,040 --> 00:26:36,000
Dependency and craving
704
00:26:36,000 --> 00:26:37,920
But the craving is pathological.
705
00:26:37,920 --> 00:26:39,280
The blind stress.
706
00:26:39,400 --> 00:26:40,760
It has nothing to do with real feelings.
707
00:26:41,200 --> 00:26:42,080
therefore
708
00:26:42,600 --> 00:26:43,960
I kept my distance from her.
709
00:26:44,120 --> 00:26:45,360
Is actually helping her.
710
00:26:45,360 --> 00:26:46,200
For her sake.
711
00:26:46,840 --> 00:26:48,160
Why are you so nervous?
712
00:26:48,160 --> 00:26:49,560
So much about psychology.
713
00:26:49,600 --> 00:26:50,640
I don't understand.
714
00:26:51,320 --> 00:26:53,120
All men are the same.
715
00:26:53,480 --> 00:26:54,680
If you get it, you won't treasure it.
716
00:26:57,880 --> 00:26:59,800
You are so prejudiced against men.
717
00:26:59,840 --> 00:27:00,600
Before,
718
00:27:00,640 --> 00:27:02,240
What kind of stimulation?
719
00:27:03,200 --> 00:27:04,320
Don't think you've studied for years.
720
00:27:04,320 --> 00:27:05,240
psychology
721
00:27:05,240 --> 00:27:07,240
You know me very well.
722
00:27:16,160 --> 00:27:16,960
Stop it.
723
00:27:19,920 --> 00:27:21,840
Do you think it's handsome?
724
00:27:22,040 --> 00:27:23,240
shoulder
725
00:27:25,360 --> 00:27:26,280
head
726
00:27:29,120 --> 00:27:29,920
Look at me.
727
00:27:30,200 --> 00:27:30,720
I don't believe it.
728
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
I can't cure you.
729
00:27:32,480 --> 00:27:32,840
see
730
00:27:34,320 --> 00:27:35,320
Look at me.
731
00:27:35,600 --> 00:27:37,760
Sister, I can't.
732
00:27:39,000 --> 00:27:39,880
sister
733
00:27:41,120 --> 00:27:41,920
Alright.
734
00:27:42,800 --> 00:27:43,920
Relax.
735
00:27:44,760 --> 00:27:46,400
Now you imagine me as
736
00:27:46,440 --> 00:27:47,680
You're the most familiar with it.
737
00:27:47,680 --> 00:27:49,120
The closest person.
738
00:27:50,200 --> 00:27:52,000
And imagine her.
739
00:27:52,560 --> 00:27:53,840
Standing in front of you,
740
00:28:11,200 --> 00:28:12,160
Are you feeling better?
741
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
It's better.
742
00:28:19,160 --> 00:28:21,600
You lack of love experience.
743
00:28:21,800 --> 00:28:22,320
If you have
744
00:28:22,320 --> 00:28:23,400
The woman you like,
745
00:28:23,400 --> 00:28:24,640
All your problems are gone.
746
00:28:27,720 --> 00:28:29,240
If you love someone,
747
00:28:29,280 --> 00:28:30,520
What does it feel like?
748
00:28:31,200 --> 00:28:32,320
If you love someone,
749
00:28:32,320 --> 00:28:33,920
What does it feel like?
750
00:28:34,880 --> 00:28:35,920
yes
751
00:28:37,560 --> 00:28:38,840
The feeling of heart beat.
752
00:28:39,320 --> 00:28:41,040
When you see her,
753
00:28:41,400 --> 00:28:43,560
Your heart will beat fast.
754
00:28:43,960 --> 00:28:45,680
And your joy will double.
755
00:28:46,160 --> 00:28:47,040
but
756
00:28:47,760 --> 00:28:49,960
And the pain will double.
757
00:28:52,080 --> 00:28:52,920
in short
758
00:28:53,400 --> 00:28:54,320
If you want to know,
759
00:28:54,360 --> 00:28:55,920
Whether you like someone or not,
760
00:28:55,960 --> 00:28:58,760
Just ask your own heart.
761
00:28:58,880 --> 00:28:59,680
That's it.
762
00:29:00,240 --> 00:29:00,760
Well
763
00:29:01,320 --> 00:29:02,160
Correct!
764
00:29:02,520 --> 00:29:03,080
That
765
00:29:03,080 --> 00:29:04,280
That's all for today.
766
00:29:04,280 --> 00:29:05,840
I'm going on a date.
767
00:29:06,840 --> 00:29:08,640
I'll stay and practice on my own.
768
00:29:08,880 --> 00:29:09,520
Just follow
769
00:29:09,520 --> 00:29:10,560
The way I taught you.
770
00:29:10,600 --> 00:29:11,760
Come on.
771
00:29:13,360 --> 00:29:14,080
Bye
772
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
And march forward.
773
00:29:45,840 --> 00:29:47,600
You are so prejudiced against men.
774
00:29:47,880 --> 00:29:48,600
Before,
775
00:29:48,640 --> 00:29:50,040
What kind of stimulation?
776
00:30:01,640 --> 00:30:02,440
Who is it?
777
00:30:07,920 --> 00:30:08,960
Why are you here?
778
00:30:09,200 --> 00:30:10,120
Where's Zimmer?
779
00:30:10,640 --> 00:30:11,920
How do you know where my home is?
780
00:30:11,920 --> 00:30:12,760
You followed me?
781
00:30:12,760 --> 00:30:13,840
Cut the crap.
782
00:30:13,840 --> 00:30:14,560
Where is Zimmer?
783
00:30:14,560 --> 00:30:15,880
He doesn't live here.
784
00:30:15,880 --> 00:30:16,880
How could it be?
785
00:30:16,880 --> 00:30:17,480
I saw
786
00:30:17,520 --> 00:30:18,600
You got into the elevator together.
787
00:30:19,040 --> 00:30:19,760
Zimmer
788
00:30:20,880 --> 00:30:21,720
Zimmer
789
00:30:23,120 --> 00:30:25,160
He doesn't live here, okay?
790
00:30:27,600 --> 00:30:28,160
Zimmer
791
00:30:28,160 --> 00:30:29,280
Stop it.
792
00:30:45,600 --> 00:30:46,280
You...
793
00:30:46,280 --> 00:30:46,760
Is it here?
794
00:30:46,760 --> 00:30:47,280
Give it to me.
795
00:30:47,800 --> 00:30:48,240
Give it to me.
796
00:30:48,240 --> 00:30:49,200
What are you doing? Let go of me.
797
00:30:50,480 --> 00:30:51,360
Let go of me.
798
00:30:52,000 --> 00:30:53,360
This is my home.
799
00:30:53,360 --> 00:30:54,640
Don't play tricks on me.
800
00:30:54,880 --> 00:30:56,120
Ask Zimmer to come out.
801
00:30:58,560 --> 00:30:59,960
Come back.
802
00:31:02,760 --> 00:31:03,840
Calm down.
803
00:31:04,800 --> 00:31:06,240
You're sick now.
804
00:31:06,240 --> 00:31:07,160
You should go to the doctor.
805
00:31:07,160 --> 00:31:08,280
Not looking for a man.
806
00:31:08,280 --> 00:31:09,160
You've been
807
00:31:09,200 --> 00:31:10,520
Once.
808
00:31:10,760 --> 00:31:11,880
You can't do that to a man.
809
00:31:11,920 --> 00:31:12,880
To find a sense of security.
810
00:31:13,080 --> 00:31:14,320
Do you know how to love yourself?
811
00:31:16,240 --> 00:31:17,720
Zimmer won't accept me.
812
00:31:18,240 --> 00:31:19,560
But I didn't expect that
813
00:31:19,600 --> 00:31:20,080
He will like it.
814
00:31:20,080 --> 00:31:20,960
You are such a scoundrel.
815
00:31:21,640 --> 00:31:22,720
I'm telling you,
816
00:31:22,720 --> 00:31:24,280
You don't have to deal with my affairs.
817
00:31:24,800 --> 00:31:25,960
Is he over there?
818
00:31:26,440 --> 00:31:27,640
Come back.
819
00:31:28,840 --> 00:31:29,600
Let go of me.
820
00:31:29,600 --> 00:31:30,640
What a fart!
821
00:31:30,680 --> 00:31:31,440
Move. I'll wait.
822
00:31:31,440 --> 00:31:32,640
Hold on.
823
00:31:34,320 --> 00:31:34,920
What's the smell?
824
00:31:34,920 --> 00:31:36,080
Do you smell something?
825
00:31:40,480 --> 00:31:41,840
What about my room?
826
00:31:41,840 --> 00:31:42,840
How to do it?
827
00:31:44,040 --> 00:31:45,440
Don't go.
828
00:31:50,320 --> 00:31:51,240
feed
829
00:31:51,840 --> 00:31:52,760
119?
830
00:31:53,040 --> 00:31:54,080
My house is on fire.
831
00:32:30,640 --> 00:32:31,320
Thank you
832
00:32:31,880 --> 00:32:32,400
Nothing
833
00:32:47,680 --> 00:32:48,880
The surname is Ji.
834
00:32:48,920 --> 00:32:50,440
I'm not finished with you.
835
00:32:51,680 --> 00:32:52,720
What happened
836
00:32:52,720 --> 00:32:54,040
What happened to your family?
837
00:32:57,440 --> 00:32:58,760
How dare you ask?
838
00:33:00,320 --> 00:33:01,160
An An,
839
00:33:01,160 --> 00:33:02,520
You did this to my family.
840
00:33:02,520 --> 00:33:04,600
I burned everything.
841
00:33:04,600 --> 00:33:06,080
It's An'an's house.
842
00:33:08,800 --> 00:33:09,560
You're such a loser.
843
00:33:09,560 --> 00:33:10,360
Hapless
844
00:33:11,040 --> 00:33:12,200
bane of others' existence
845
00:33:12,560 --> 00:33:13,600
It's bad luck to meet you.
846
00:33:13,600 --> 00:33:14,960
Get out of here.
847
00:33:15,400 --> 00:33:16,920
I warned you.
848
00:33:17,160 --> 00:33:18,080
Don't irritate her.
849
00:33:18,080 --> 00:33:19,720
The first person to contact me
850
00:33:20,920 --> 00:33:21,680
You're telling me this now.
851
00:33:21,760 --> 00:33:22,560
Is it useful?
852
00:33:23,200 --> 00:33:24,320
Did you see that?
853
00:33:24,560 --> 00:33:25,880
Have you seen my house?
854
00:33:27,480 --> 00:33:28,800
I was careless.
855
00:33:29,680 --> 00:33:30,720
Are you all right?
856
00:33:30,720 --> 00:33:32,040
I'll take you to the hospital for a check-up.
857
00:33:42,160 --> 00:33:43,400
Find a place to stay.
858
00:33:43,400 --> 00:33:44,800
I'll handle the rest.
859
00:33:53,320 --> 00:33:54,400
I was careless.
860
00:34:12,600 --> 00:34:13,080
sister
861
00:34:13,080 --> 00:34:14,280
Why are you here alone?
862
00:34:16,400 --> 00:34:17,880
Who made you angry?
863
00:34:22,840 --> 00:34:23,480
Sister, why are you...
864
00:34:23,480 --> 00:34:24,880
She came out wearing this.
865
00:34:25,719 --> 00:34:26,480
All I have now
866
00:34:26,480 --> 00:34:27,440
This dress.
867
00:34:28,520 --> 00:34:29,560
Why are you naked?
868
00:34:30,679 --> 00:34:32,280
Because my house was burned down.
869
00:34:32,480 --> 00:34:33,639
Was burned.
870
00:34:35,600 --> 00:34:36,560
Are you all right?
871
00:34:37,400 --> 00:34:38,679
You wouldn't have come.
872
00:34:40,040 --> 00:34:41,719
I just came back from the police station.
873
00:34:43,280 --> 00:34:44,480
I'm bored.
874
00:34:45,800 --> 00:34:47,080
But don't drink.
875
00:34:47,360 --> 00:34:48,840
Zi Hao was drinking.
876
00:34:49,400 --> 00:34:49,960
Well
877
00:34:50,080 --> 00:34:51,120
Have a coke.
878
00:34:51,400 --> 00:34:51,960
Waiter/Waitress
879
00:34:53,000 --> 00:34:54,280
Give him a Coke. Thank you.
880
00:34:54,280 --> 00:34:54,800
OK
881
00:34:55,800 --> 00:34:57,640
Why don't you drink Coke?
882
00:34:58,800 --> 00:35:00,120
Drinking is bad for your health.
883
00:35:00,120 --> 00:35:01,040
Your Coke.
884
00:35:02,400 --> 00:35:04,000
Thank you. Give me another one.
885
00:35:04,360 --> 00:35:04,920
good
886
00:35:06,600 --> 00:35:07,840
I asked Phyl to come here.
887
00:35:07,840 --> 00:35:09,000
Stay with me.
888
00:35:09,240 --> 00:35:11,080
But she went on a date.
889
00:35:12,520 --> 00:35:13,760
It's good for her to go on a date.
890
00:35:13,760 --> 00:35:15,320
I'm here for you.
891
00:35:15,480 --> 00:35:16,280
Please.
892
00:35:17,480 --> 00:35:19,120
It's better for Si Da.
893
00:35:19,480 --> 00:35:20,480
And obedient.
894
00:35:20,480 --> 00:35:21,240
come
895
00:35:21,840 --> 00:35:23,040
Why don't you have a Coke?
896
00:35:23,080 --> 00:35:23,880
Nothing
897
00:35:49,560 --> 00:35:51,040
Why aren't you sick today?
898
00:35:52,880 --> 00:35:53,880
Maybe it's my sister.
899
00:35:53,880 --> 00:35:55,360
So I feel kind.
900
00:35:55,640 --> 00:35:56,520
be familiar with
901
00:35:56,520 --> 00:35:57,800
You won't be sick.
902
00:35:57,800 --> 00:35:58,880
Right?
903
00:35:58,880 --> 00:36:00,920
I told you it was good.
904
00:36:01,320 --> 00:36:02,960
Zimmer said it can be cured.
905
00:36:03,400 --> 00:36:04,760
What psychologist?
906
00:36:04,760 --> 00:36:07,080
Is a quack doctor.
907
00:36:07,960 --> 00:36:09,120
Then carry me now.
908
00:36:09,440 --> 00:36:10,600
Hold on. I'll carry you.
909
00:36:10,920 --> 00:36:11,840
No, you're drunk.
910
00:36:11,840 --> 00:36:12,720
Let me carry you.
911
00:36:12,720 --> 00:36:13,600
may not
912
00:36:14,800 --> 00:36:15,640
why
913
00:36:15,680 --> 00:36:17,400
You should be loyal to each other.
914
00:36:17,400 --> 00:36:18,600
Hold on. I'll carry you.
915
00:36:18,880 --> 00:36:20,160
Alright.
916
00:36:20,160 --> 00:36:21,760
It's your turn to carry me.
917
00:36:22,000 --> 00:36:22,520
Alright
918
00:36:23,320 --> 00:36:24,440
I'll carry you.
919
00:36:25,480 --> 00:36:27,560
I'll carry you to the podium.
920
00:36:28,480 --> 00:36:29,160
all right?
921
00:36:29,160 --> 00:36:30,880
I'll carry you to the podium.
922
00:36:32,280 --> 00:36:33,600
But I'm afraid
923
00:36:33,600 --> 00:36:34,840
I'll be a drag.
924
00:36:37,360 --> 00:36:38,280
Imp
925
00:36:39,000 --> 00:36:40,920
Since the first day I signed you,
926
00:36:41,680 --> 00:36:42,840
I knew it.
927
00:36:43,000 --> 00:36:44,840
You will definitely hold me back.
928
00:36:45,960 --> 00:36:47,120
it doesn't matter
929
00:36:47,440 --> 00:36:48,760
What I want to do,
930
00:36:48,760 --> 00:36:50,240
I can definitely do it.
931
00:36:51,720 --> 00:36:52,560
sister
932
00:36:53,520 --> 00:36:54,920
Before I met you,
933
00:36:55,200 --> 00:36:56,360
No one has ever done that.
934
00:36:56,400 --> 00:36:57,880
Encourage me and support me.
935
00:36:58,040 --> 00:36:59,440
And gave me a chance.
936
00:37:00,160 --> 00:37:01,920
Sometimes I wonder
937
00:37:02,520 --> 00:37:04,360
What do you see in me?
938
00:37:06,440 --> 00:37:08,040
Put me down.
939
00:37:08,880 --> 00:37:10,240
Put me down, can you?
940
00:37:12,320 --> 00:37:13,640
How much is it?
941
00:37:13,800 --> 00:37:15,640
He can drink very well.
942
00:37:16,840 --> 00:37:17,680
Forget it.
943
00:37:17,720 --> 00:37:18,360
It's too wet there.
944
00:37:18,360 --> 00:37:19,440
Come on. Sit here.
945
00:37:22,680 --> 00:37:23,480
OK?
946
00:37:41,640 --> 00:37:42,480
sorry
947
00:37:42,480 --> 00:37:43,680
The number you dialed
948
00:37:43,680 --> 00:37:44,720
Can't be connected for the moment.
949
00:37:46,640 --> 00:37:47,760
I remember.
950
00:37:48,520 --> 00:37:50,720
When I first saw you,
951
00:37:52,000 --> 00:37:54,080
You have stars in your eyes.
952
00:37:55,520 --> 00:37:56,240
Stars
953
00:37:56,240 --> 00:37:57,040
Well
954
00:37:57,800 --> 00:37:59,000
What star?
955
00:37:59,800 --> 00:38:00,960
The first time you told me,
956
00:38:00,960 --> 00:38:02,640
When you like acting,
957
00:38:03,680 --> 00:38:05,360
Your eyes are glowing.
958
00:38:07,920 --> 00:38:08,560
At that time,
959
00:38:08,560 --> 00:38:10,000
I said to myself,
960
00:38:11,200 --> 00:38:13,160
Even if you're a deadwood,
961
00:38:14,520 --> 00:38:16,080
I'll also try my best
962
00:38:16,120 --> 00:38:17,480
To carve a flower.
963
00:38:19,600 --> 00:38:20,400
sister
964
00:38:22,000 --> 00:38:22,840
You're so kind.
965
00:38:24,240 --> 00:38:25,720
Then I'm a rotten tree.
966
00:38:25,920 --> 00:38:27,200
I will follow you.
967
00:38:53,440 --> 00:38:54,240
Yes
968
00:38:54,720 --> 00:38:56,160
That's my home.
969
00:38:56,640 --> 00:38:57,480
This is the place.
970
00:38:57,480 --> 00:38:58,440
This is my home.
971
00:38:58,440 --> 00:38:59,520
My home is here.
972
00:38:59,560 --> 00:39:00,480
We're almost there.
973
00:39:00,680 --> 00:39:01,480
Alright, alright.
974
00:39:01,480 --> 00:39:02,400
Put me down.
975
00:39:07,800 --> 00:39:08,320
I'm fine.
976
00:39:08,760 --> 00:39:09,440
I'm fine.
977
00:39:11,760 --> 00:39:12,600
Go home.
978
00:39:13,280 --> 00:39:13,920
I'll send you in.
979
00:39:13,920 --> 00:39:14,680
No need
980
00:39:15,840 --> 00:39:16,800
Male artist
981
00:39:17,120 --> 00:39:17,960
You can't just enter.
982
00:39:18,320 --> 00:39:19,400
A woman's home.
983
00:39:20,400 --> 00:39:22,080
What if it's really troublesome?
984
00:39:22,920 --> 00:39:23,880
Please.
985
00:39:24,000 --> 00:39:24,960
I'm sorry.
986
00:39:25,160 --> 00:39:26,920
Everyone is in trouble.
987
00:39:33,280 --> 00:39:35,240
It's red hot.
988
00:39:35,280 --> 00:39:37,000
It's red hot.
989
00:39:37,600 --> 00:39:38,640
Hurry up.
990
00:40:07,920 --> 00:40:09,120
Or your own home?
991
00:40:09,560 --> 00:40:10,720
comfortable
992
00:40:39,160 --> 00:40:40,120
Are you all right
993
00:40:40,800 --> 00:40:41,880
Where are you now?
994
00:40:42,600 --> 00:40:43,760
I was worried about you.
995
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
What sound?
996
00:40:49,960 --> 00:40:50,800
I misheard you.
997
00:41:36,520 --> 00:41:38,000
Wake up.
998
00:41:38,840 --> 00:41:40,120
Who told you to sleep on my bed?
999
00:41:40,120 --> 00:41:41,000
How did you get in?
1000
00:41:41,000 --> 00:41:42,640
I want to sleep.
1001
00:41:44,480 --> 00:41:45,720
Wake up.
1002
00:41:46,040 --> 00:41:47,480
This is my home.
1003
00:41:47,760 --> 00:41:49,480
I don't have a home.
1004
00:42:12,120 --> 00:42:12,840
Why are you throwing up?
1005
00:42:12,840 --> 00:42:13,640
Don't vomit here.
1006
00:42:13,680 --> 00:42:15,000
Here, I'll help you up and go to the toilet.
1007
00:42:26,320 --> 00:42:27,160
to feel relieved
1008
00:42:27,560 --> 00:42:29,040
I have great taste.
1009
00:42:29,400 --> 00:42:31,240
I won't vomit.
59652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.