All language subtitles for Hello, My Shining Love EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,400 --> 00:01:46,280 What about 2 00:01:46,560 --> 00:01:47,760 Do you want to help me? 3 00:01:47,960 --> 00:01:49,240 Can I not help you? 4 00:01:51,480 --> 00:01:52,320 But I'm really 5 00:01:52,320 --> 00:01:53,120 A little sad. 6 00:01:53,240 --> 00:01:54,040 You're so proactive. 7 00:01:54,040 --> 00:01:54,600 Ask me out. 8 00:01:54,600 --> 00:01:55,440 I thought you missed me. 9 00:01:55,440 --> 00:01:56,120 I didn't expect that 10 00:01:56,120 --> 00:01:57,400 Let me help you take the newbies. 11 00:01:58,120 --> 00:01:59,280 Dugu Ruuo, let me ask you something. 12 00:01:59,560 --> 00:02:01,000 Is work important? 13 00:02:01,240 --> 00:02:02,600 Our relationship is more important. 14 00:02:02,600 --> 00:02:03,480 You are important. 15 00:02:04,240 --> 00:02:05,560 I want to make money. 16 00:02:05,640 --> 00:02:06,440 Or you'll be old. 17 00:02:06,440 --> 00:02:07,640 How can I raise you? 18 00:02:10,120 --> 00:02:11,960 Okay, I want to hear this. 19 00:02:16,200 --> 00:02:17,120 Seriously, 20 00:02:17,480 --> 00:02:18,680 Help him more. 21 00:02:18,680 --> 00:02:20,000 Teach him to walk on stage. 22 00:02:20,000 --> 00:02:21,440 What kind of audition is there? 23 00:02:21,440 --> 00:02:22,800 Just give him a lift. 24 00:02:23,480 --> 00:02:24,760 I know. 25 00:02:25,080 --> 00:02:26,080 What you asked me to do, 26 00:02:26,080 --> 00:02:26,960 I will definitely help. 27 00:02:26,960 --> 00:02:27,640 Correct! 28 00:02:28,920 --> 00:02:29,800 Last time, 29 00:02:30,400 --> 00:02:31,600 The one I told you about. 30 00:02:31,600 --> 00:02:33,440 The new endorsement deal. 31 00:02:34,080 --> 00:02:34,960 Guess who I met. 32 00:02:34,960 --> 00:02:35,680 who 33 00:02:37,760 --> 00:02:40,280 The handsome guy downstairs 34 00:02:40,280 --> 00:02:41,280 The one downstairs 35 00:02:41,560 --> 00:02:42,360 What a coincidence. 36 00:02:42,360 --> 00:02:43,400 Is it a coincidence? 37 00:02:44,280 --> 00:02:45,160 I didn't expect that 38 00:02:45,720 --> 00:02:48,680 He is the president of Wing Fashion. 39 00:02:48,680 --> 00:02:49,720 He is 40 00:02:50,040 --> 00:02:51,720 It shows a very bad smell. 41 00:02:51,720 --> 00:02:53,280 Promise me you won't go near him. 42 00:02:53,280 --> 00:02:54,560 Stay away from him. 43 00:02:55,080 --> 00:02:55,520 decline 44 00:02:55,520 --> 00:02:55,960 Well 45 00:02:56,600 --> 00:02:57,800 What does that mean? 46 00:03:02,200 --> 00:03:03,840 Beauty, let's meet. 47 00:03:05,320 --> 00:03:06,160 I don't have time. 48 00:03:11,480 --> 00:03:12,520 Who are you? 49 00:03:12,720 --> 00:03:13,600 I'm her husband. 50 00:03:14,640 --> 00:03:15,320 husband 51 00:03:15,320 --> 00:03:16,160 Aren't you a woman? 52 00:03:16,160 --> 00:03:17,240 What's wrong with women? 53 00:03:17,720 --> 00:03:19,480 You're free to be in a relationship now. 54 00:03:19,600 --> 00:03:20,320 To disturb us. 55 00:03:20,320 --> 00:03:21,080 Do you know? 56 00:03:21,560 --> 00:03:22,440 Get lost 57 00:03:22,960 --> 00:03:24,520 My husband is so handsome. 58 00:03:24,520 --> 00:03:25,080 Kiss me. 59 00:03:25,080 --> 00:03:25,840 roll 60 00:03:27,480 --> 00:03:28,720 There's more drama. 61 00:03:32,240 --> 00:03:33,680 My best friend. 62 00:03:35,640 --> 00:03:36,440 So handsome. Thank you. 63 00:03:36,440 --> 00:03:37,520 One more cup. 64 00:03:37,720 --> 00:03:38,720 You feel safe. 65 00:03:52,720 --> 00:03:53,720 Look, look. 66 00:03:53,960 --> 00:03:54,760 You're so graceful. 67 00:03:54,760 --> 00:03:55,800 Her legs are so long. 68 00:03:56,360 --> 00:03:57,160 You're new here. 69 00:04:11,160 --> 00:04:12,360 They say that serious men 70 00:04:12,360 --> 00:04:13,360 The most charming. 71 00:04:13,600 --> 00:04:14,360 To see you. 72 00:04:14,920 --> 00:04:16,399 I finally believe that. 73 00:04:19,079 --> 00:04:20,519 Don't you have the habit of knocking? 74 00:04:21,240 --> 00:04:21,959 Knock it. 75 00:04:22,240 --> 00:04:23,360 You didn't hear me. 76 00:04:23,440 --> 00:04:24,160 What's the matter 77 00:04:25,400 --> 00:04:26,840 Can't I come to you if I'm fine? 78 00:04:29,080 --> 00:04:29,800 Yes 79 00:04:29,920 --> 00:04:30,960 I have something to do today. 80 00:04:30,960 --> 00:04:32,160 Please help me. 81 00:04:35,040 --> 00:04:36,680 This new product show 82 00:04:36,680 --> 00:04:38,280 I want to bring a male model on stage. 83 00:04:42,800 --> 00:04:44,360 If I remember correctly, 84 00:04:44,600 --> 00:04:46,240 This brand show is for women's wear. 85 00:04:46,680 --> 00:04:47,720 We don't need male models. 86 00:04:49,000 --> 00:04:50,440 But your subsidiary brand 87 00:04:50,440 --> 00:04:51,680 Don't you have menswear? 88 00:04:51,760 --> 00:04:52,760 Besides, every time, 89 00:04:52,760 --> 00:04:53,800 Are all female models. 90 00:04:53,800 --> 00:04:54,880 Walking here and there. 91 00:04:54,880 --> 00:04:56,080 It's so boring. 92 00:04:56,400 --> 00:04:58,720 Women's wear is for women. 93 00:04:58,720 --> 00:04:59,320 Which woman? 94 00:04:59,320 --> 00:05:00,400 I don't like to see handsome men. 95 00:05:00,880 --> 00:05:01,720 Don't you think so? 96 00:05:07,920 --> 00:05:08,880 It's a good suggestion. 97 00:05:11,960 --> 00:05:12,880 but 98 00:05:13,080 --> 00:05:14,040 This brand show 99 00:05:14,040 --> 00:05:15,400 Has been rehearsed many times. 100 00:05:15,560 --> 00:05:17,120 If a new model is installed, 101 00:05:17,360 --> 00:05:18,640 To re-rehearse the design. 102 00:05:19,280 --> 00:05:20,320 Will delay the project. 103 00:05:22,560 --> 00:05:23,280 Don't worry. 104 00:05:23,680 --> 00:05:24,680 You only need one. 105 00:05:25,120 --> 00:05:26,200 When I came on stage, 106 00:05:26,200 --> 00:05:27,880 He will stand next to me. 107 00:05:28,040 --> 00:05:29,640 I'll be in charge of his rehearsal. 108 00:05:31,320 --> 00:05:32,200 It seems that you're not interested 109 00:05:32,200 --> 00:05:33,240 You're very thoughtful. 110 00:05:33,400 --> 00:05:34,280 Are you jealous? 111 00:05:34,960 --> 00:05:36,000 I'm never jealous. 112 00:05:36,920 --> 00:05:37,840 That's because 113 00:05:37,960 --> 00:05:38,840 You haven't met 114 00:05:38,880 --> 00:05:40,200 Who can make you jealous. 115 00:05:40,520 --> 00:05:41,240 For example, 116 00:05:42,280 --> 00:05:43,600 If you don't agree, 117 00:05:44,160 --> 00:05:45,480 I'll take it as 118 00:05:46,080 --> 00:05:46,920 I'm jealous of him. 119 00:05:50,200 --> 00:05:51,000 I promise you, 120 00:05:51,720 --> 00:05:52,400 Really? 121 00:05:53,960 --> 00:05:54,680 Thank you 122 00:06:03,840 --> 00:06:05,000 This is your reward. 123 00:06:09,040 --> 00:06:09,600 Bye 124 00:06:19,160 --> 00:06:19,920 what 125 00:06:20,560 --> 00:06:21,440 Ask Star to leave. 126 00:06:21,440 --> 00:06:22,600 Wing fashion show. 127 00:06:22,720 --> 00:06:23,440 That's right. 128 00:06:24,120 --> 00:06:25,240 You asked me to help you. 129 00:06:25,240 --> 00:06:26,320 Looking for a chance? 130 00:06:26,600 --> 00:06:27,680 Then I'm 131 00:06:27,720 --> 00:06:28,800 A ready-made opportunity. 132 00:06:28,800 --> 00:06:30,440 And you know Zimmer. 133 00:06:30,440 --> 00:06:31,480 Two people working together, 134 00:06:31,480 --> 00:06:32,400 You're so talkative. 135 00:06:32,400 --> 00:06:33,160 No way 136 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 I told you. 137 00:06:34,640 --> 00:06:36,760 I don't agree with Ji Mo. 138 00:06:36,960 --> 00:06:38,760 It's not good to touch them together. 139 00:06:40,920 --> 00:06:42,600 It's you who can't pull your face. 140 00:06:42,600 --> 00:06:44,280 Ask for help. 141 00:06:46,640 --> 00:06:47,880 I've already said that 142 00:06:47,920 --> 00:06:48,800 I would never... 143 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 To cooperate with Wing Fashion. 144 00:06:50,680 --> 00:06:52,040 I'm going to beg him. 145 00:06:52,520 --> 00:06:54,040 Isn't it very embarrassing? 146 00:06:54,920 --> 00:06:56,080 I think this face 147 00:06:56,680 --> 00:06:57,800 You have to fight. 148 00:06:58,280 --> 00:06:58,960 Think about it. 149 00:06:58,960 --> 00:06:59,720 For a year, 150 00:06:59,720 --> 00:07:00,920 It'll be over soon. 151 00:07:00,920 --> 00:07:02,800 If that handsome young man 152 00:07:03,240 --> 00:07:04,120 We should hurry up. 153 00:07:05,320 --> 00:07:06,320 Is that right? 154 00:07:07,400 --> 00:07:08,160 Listen to me. 155 00:07:11,360 --> 00:07:12,520 Hey, handsome guy. 156 00:07:13,880 --> 00:07:15,920 Yes, he is so cute. 157 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 You're shy. 158 00:07:18,720 --> 00:07:19,840 Let's go. 159 00:07:22,120 --> 00:07:22,840 Why are you hiding? 160 00:07:24,120 --> 00:07:26,040 It's all girls. I'm nervous. 161 00:07:29,080 --> 00:07:30,200 This is the workplace. 162 00:07:31,440 --> 00:07:33,040 These women are your colleagues. 163 00:07:33,040 --> 00:07:34,360 You're here to finish the work. 164 00:07:34,360 --> 00:07:35,520 What's there to be nervous about? 165 00:07:36,000 --> 00:07:37,160 Show me your expertise. 166 00:07:38,080 --> 00:07:38,840 I'm telling you, 167 00:07:39,560 --> 00:07:40,600 Today, 168 00:07:40,600 --> 00:07:41,760 I have one enemy. 169 00:07:41,760 --> 00:07:43,040 Don't drop the ball. 170 00:07:45,200 --> 00:07:45,920 Personal enemy 171 00:07:46,000 --> 00:07:46,720 Well 172 00:07:47,120 --> 00:07:47,840 Who is the enemy? 173 00:07:47,840 --> 00:07:49,200 Don't ask so many questions. 174 00:07:54,240 --> 00:07:54,960 Phil! 175 00:07:55,680 --> 00:07:56,280 Mr. Ji, what you said 176 00:07:56,280 --> 00:07:57,000 The male model? 177 00:07:57,360 --> 00:07:58,280 We'll be there soon. 178 00:07:58,480 --> 00:08:00,120 You know his manager? 179 00:08:00,120 --> 00:08:01,000 I know him too. 180 00:08:06,320 --> 00:08:07,520 If it's a male, 181 00:08:08,160 --> 00:08:09,240 What a coincidence. 182 00:08:10,000 --> 00:08:10,840 What a coincidence. 183 00:08:10,840 --> 00:08:11,760 Hello, President Ji. 184 00:08:12,600 --> 00:08:13,640 Hello, President Ji. 185 00:08:14,240 --> 00:08:15,560 You look great, President Ji. 186 00:08:16,120 --> 00:08:16,800 come 187 00:08:17,120 --> 00:08:18,480 This is Star. 188 00:08:18,920 --> 00:08:19,840 Tell me, Mr. Ji. 189 00:08:19,840 --> 00:08:21,280 Hello, President Ji. I'm Si Da. 190 00:08:21,280 --> 00:08:22,760 Such a good girl. 191 00:08:23,480 --> 00:08:24,160 Hello 192 00:08:26,840 --> 00:08:27,520 Phil! 193 00:08:27,680 --> 00:08:29,080 Take Star with you. 194 00:08:29,080 --> 00:08:30,200 To visit the company. 195 00:08:30,200 --> 00:08:31,760 What a beautiful company. 196 00:08:32,240 --> 00:08:33,159 I have something to tell you privately. 197 00:08:33,159 --> 00:08:34,880 To talk to President Ji. 198 00:08:36,280 --> 00:08:38,240 Alright. Take your time. 199 00:08:39,159 --> 00:08:40,360 Let's go, handsome. 200 00:08:46,640 --> 00:08:47,880 All right, everyone has left. 201 00:08:47,880 --> 00:08:48,840 Stop pretending. 202 00:08:51,040 --> 00:08:51,840 sorry 203 00:08:53,480 --> 00:08:54,200 President Ji. 204 00:08:54,400 --> 00:08:56,080 I was wrong last time. 205 00:08:56,480 --> 00:08:58,360 But you're not the kind of person 206 00:08:58,360 --> 00:09:00,120 Who seems to have a personal vendetta. 207 00:09:00,320 --> 00:09:01,200 Our relationship 208 00:09:01,200 --> 00:09:02,600 Don't affect the cooperation. 209 00:09:02,600 --> 00:09:03,760 Star is my artist. 210 00:09:03,760 --> 00:09:05,320 He's completely innocent. 211 00:09:05,600 --> 00:09:06,600 I hope you can give him 212 00:09:06,600 --> 00:09:07,560 A chance. 213 00:09:08,880 --> 00:09:09,400 You really... 214 00:09:09,400 --> 00:09:11,000 I'm willing to compromise for five rice. 215 00:09:11,600 --> 00:09:12,960 But I'm telling you the truth. 216 00:09:13,080 --> 00:09:14,160 This brand show 217 00:09:14,160 --> 00:09:15,280 Is very important. 218 00:09:15,560 --> 00:09:16,480 I can't use your artist. 219 00:09:16,480 --> 00:09:17,160 why 220 00:09:17,160 --> 00:09:18,080 You said that. 221 00:09:18,560 --> 00:09:19,360 What's his strength and talent? 222 00:09:19,360 --> 00:09:20,160 Nothing. 223 00:09:20,400 --> 00:09:21,960 I want professional models. 224 00:09:21,960 --> 00:09:23,200 It's not an embroidered pillow. 225 00:09:23,520 --> 00:09:24,480 You didn't use him. 226 00:09:24,480 --> 00:09:25,880 How do I know he's unprofessional? 227 00:09:26,360 --> 00:09:27,440 As far as I know, 228 00:09:27,440 --> 00:09:29,480 The theme of your company 229 00:09:29,640 --> 00:09:31,040 Wild and primitive. 230 00:09:31,240 --> 00:09:32,920 Is there any place in the world 231 00:09:32,920 --> 00:09:33,960 Men and women 232 00:09:33,960 --> 00:09:35,360 More primitive and wild? 233 00:09:35,720 --> 00:09:37,680 The shape of Star is exactly the same. 234 00:09:38,160 --> 00:09:40,160 All he needs is a chance. 235 00:09:43,480 --> 00:09:44,840 It seems you came prepared. 236 00:09:44,840 --> 00:09:45,520 Of course 237 00:09:46,120 --> 00:09:46,800 I'm very familiar with it. 238 00:09:46,800 --> 00:09:47,960 Each of your themes 239 00:09:48,040 --> 00:09:48,880 I'm really sincere. 240 00:09:48,880 --> 00:09:50,080 To cooperate with you. 241 00:09:52,920 --> 00:09:54,320 Please give me a chance. 242 00:09:56,280 --> 00:09:56,960 good 243 00:09:57,080 --> 00:09:58,640 For the sake of your sincerity, 244 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 I'll give you a chance. 245 00:10:00,040 --> 00:10:01,600 Thank you, President Ji. 246 00:10:01,600 --> 00:10:02,800 Thank you for your cooperation. 247 00:10:03,240 --> 00:10:04,120 Good cooperation. 248 00:10:05,640 --> 00:10:06,840 Good cooperation. 249 00:10:12,800 --> 00:10:13,560 Come in. 250 00:10:21,480 --> 00:10:22,240 on 251 00:10:22,560 --> 00:10:23,880 Just one. 252 00:10:24,120 --> 00:10:24,800 Where are the clothes? 253 00:10:26,600 --> 00:10:27,600 The theme of this issue is 254 00:10:27,600 --> 00:10:28,840 The original wild 255 00:10:29,000 --> 00:10:30,480 Have you ever seen a primitive wearing clothes? 256 00:10:32,120 --> 00:10:32,920 Is there any doubt? 257 00:10:34,120 --> 00:10:35,720 I'll wear it later. 258 00:10:36,040 --> 00:10:37,280 In front of so many people, 259 00:10:37,280 --> 00:10:38,480 The interview naked. 260 00:10:39,760 --> 00:10:41,040 You're so conservative. 261 00:10:41,720 --> 00:10:42,760 If a man says you are simple, 262 00:10:42,760 --> 00:10:44,280 I believe it today. 263 00:10:44,600 --> 00:10:45,600 As a model, 264 00:10:45,600 --> 00:10:46,840 You can't let it go. 265 00:10:46,840 --> 00:10:48,280 How can Ruonan lead you? 266 00:10:49,360 --> 00:10:50,560 No wonder she has a headache. 267 00:10:51,880 --> 00:10:52,600 I'm telling you, 268 00:10:53,400 --> 00:10:54,400 Today, 269 00:10:54,400 --> 00:10:55,560 I have one enemy. 270 00:10:55,560 --> 00:10:56,760 Don't drop the ball. 271 00:11:02,520 --> 00:11:03,240 I'll change. 272 00:11:05,000 --> 00:11:05,720 I'll change. 273 00:11:09,560 --> 00:11:10,280 that 274 00:11:10,800 --> 00:11:11,720 Take off your clothes. 275 00:11:11,720 --> 00:11:12,760 Then someone 276 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 I'll measure your figure. 277 00:11:13,800 --> 00:11:14,240 Well 278 00:11:14,840 --> 00:11:15,280 Well 279 00:11:42,840 --> 00:11:44,240 The clothes on show today are pretty. 280 00:11:44,240 --> 00:11:44,880 Are you wearing it? 281 00:11:44,880 --> 00:11:45,800 I haven't tried it yet. 282 00:11:45,800 --> 00:11:46,800 Let me have a look. 283 00:11:47,400 --> 00:11:48,560 Who are you going to be? 284 00:11:49,040 --> 00:11:49,840 I don't know. 285 00:11:49,960 --> 00:11:51,320 Help me. 286 00:11:55,720 --> 00:11:56,160 That's it. 287 00:11:58,120 --> 00:11:59,240 Your skin is so nice. 288 00:11:59,360 --> 00:12:00,080 Thank you 289 00:12:00,880 --> 00:12:01,720 Hold it for me. 290 00:12:07,640 --> 00:12:08,480 I'll try over there. 291 00:12:08,480 --> 00:12:09,240 Yeah. 292 00:12:14,800 --> 00:12:15,800 I want to be professional. 293 00:12:16,280 --> 00:12:17,200 I want to work hard. 294 00:12:17,480 --> 00:12:18,960 I can't embarrass you. 295 00:12:23,400 --> 00:12:24,360 Hello, President Ji. 296 00:12:24,360 --> 00:12:25,040 hard 297 00:12:25,920 --> 00:12:26,600 Sida 298 00:12:28,600 --> 00:12:29,320 Sida 299 00:12:30,160 --> 00:12:31,000 brother 300 00:12:31,160 --> 00:12:31,960 Brother, I'm here. 301 00:12:31,960 --> 00:12:33,280 It's almost time. Come out. 302 00:12:34,120 --> 00:12:35,800 Brother, can you come in? 303 00:12:41,960 --> 00:12:42,640 Brother 304 00:12:44,120 --> 00:12:45,920 I just want to show it to you. 305 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 Are you satisfied? 306 00:12:54,040 --> 00:12:55,360 Brother, brother. 307 00:12:55,360 --> 00:12:56,160 What's wrong with you? 308 00:12:56,560 --> 00:12:57,360 Who taught you that? 309 00:12:57,440 --> 00:12:58,360 Nothing. 310 00:12:58,360 --> 00:12:59,360 Sister, save my sister. 311 00:13:00,000 --> 00:13:01,040 Why did you hit my artist? 312 00:13:02,120 --> 00:13:03,600 He seduced me. 313 00:13:03,760 --> 00:13:05,120 No, no. 314 00:13:05,800 --> 00:13:07,200 It's a misunderstanding. 315 00:13:07,520 --> 00:13:08,800 It was Phyl who asked me to take off my clothes. 316 00:13:08,800 --> 00:13:09,960 Waiting for an interview. 317 00:13:10,120 --> 00:13:11,160 I dare not show it to others. 318 00:13:11,160 --> 00:13:12,600 I want to show him first. 319 00:13:12,640 --> 00:13:13,480 I didn't expect that 320 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 So he hit me. 321 00:13:14,520 --> 00:13:15,440 You're so sneaky. 322 00:13:15,440 --> 00:13:16,680 Don't ask others to misunderstand. 323 00:13:16,680 --> 00:13:17,320 You don't want to be seen. 324 00:13:17,320 --> 00:13:18,800 How to be a model? 325 00:13:19,400 --> 00:13:20,280 And you. 326 00:13:20,280 --> 00:13:21,400 He's a new guy. 327 00:13:21,480 --> 00:13:22,600 You have no judgment? 328 00:13:23,040 --> 00:13:24,680 He said it was a misunderstanding. 329 00:13:25,040 --> 00:13:26,600 He will explain it clearly. 330 00:13:28,440 --> 00:13:29,160 Sida 331 00:13:29,960 --> 00:13:31,360 You can be a good model, right? 332 00:13:32,360 --> 00:13:33,080 I 333 00:13:36,840 --> 00:13:37,560 can 334 00:13:38,560 --> 00:13:39,760 Yes, he can. 335 00:13:41,720 --> 00:13:42,800 I'll wait and see. 336 00:14:20,560 --> 00:14:21,120 Don't be nervous. 337 00:14:21,400 --> 00:14:22,360 I'll take you with me later. 338 00:14:22,920 --> 00:14:23,640 Relax 339 00:14:39,760 --> 00:14:41,280 Is this what you call a good model? 340 00:14:42,080 --> 00:14:43,080 At the beginning, 341 00:14:50,320 --> 00:14:51,040 Sida 342 00:14:51,200 --> 00:14:53,000 Oh, my god. Am I so charming? 343 00:14:53,000 --> 00:14:53,720 Sida 344 00:14:54,080 --> 00:14:55,360 What's wrong with Star? 345 00:14:55,360 --> 00:14:56,120 What's up 346 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 What's wrong? Let me see. 347 00:14:57,720 --> 00:14:58,600 Are you all right? 348 00:14:58,600 --> 00:14:59,280 Don't touch him. 349 00:15:00,480 --> 00:15:01,160 lying flat 350 00:15:01,320 --> 00:15:02,160 Look at the ceiling. 351 00:15:02,840 --> 00:15:03,640 Look at the ceiling. 352 00:15:03,920 --> 00:15:04,640 Take a deep breath 353 00:15:06,240 --> 00:15:06,960 sister 354 00:15:06,960 --> 00:15:07,720 Well 355 00:15:14,000 --> 00:15:14,680 sister 356 00:15:14,800 --> 00:15:15,520 It's okay. 357 00:15:15,520 --> 00:15:16,880 She's recovered. 358 00:15:17,640 --> 00:15:19,000 Come here, Si Da. 359 00:15:19,360 --> 00:15:20,440 How is it? 360 00:15:21,960 --> 00:15:22,640 sister 361 00:15:23,440 --> 00:15:24,560 It's all right. 362 00:15:24,560 --> 00:15:25,240 Is it OK? 363 00:15:25,440 --> 00:15:27,040 His eyes were wandering just now. 364 00:15:27,240 --> 00:15:27,920 Breathing is irregular. 365 00:15:28,360 --> 00:15:29,240 Pressure on the throat. 366 00:15:29,760 --> 00:15:30,560 This is a heterosexual relationship. 367 00:15:30,560 --> 00:15:31,560 The symptoms of the disorder. 368 00:15:31,920 --> 00:15:33,400 It's a kind of self-obsession. 369 00:15:33,960 --> 00:15:35,480 As long as the patient is close to the opposite sex, 370 00:15:35,480 --> 00:15:36,520 I'll be nervous all over. 371 00:15:36,800 --> 00:15:38,760 It will cause syncope. 372 00:15:39,560 --> 00:15:40,280 Yes 373 00:15:40,440 --> 00:15:41,840 Yes, I think he told me 374 00:15:41,840 --> 00:15:43,920 What heterosexual disorder does he have? 375 00:15:46,360 --> 00:15:48,000 You knew he had the symptoms. 376 00:15:48,200 --> 00:15:49,080 And asked him to be a woman. 377 00:15:49,080 --> 00:15:50,040 Work in a clothing company. 378 00:15:50,120 --> 00:15:51,280 Why are you the manager? 379 00:15:51,480 --> 00:15:52,320 At this stage, 380 00:15:52,320 --> 00:15:53,320 Not suitable for modeling. 381 00:15:53,760 --> 00:15:54,480 You should find him 382 00:15:54,480 --> 00:15:55,360 Psychiatrist 383 00:15:55,840 --> 00:15:57,320 Aren't you a psychiatrist? 384 00:15:58,040 --> 00:15:59,240 My idea is that 385 00:15:59,280 --> 00:16:00,400 He can. 386 00:16:01,240 --> 00:16:02,000 While working. 387 00:16:02,000 --> 00:16:03,160 And treat the illness. 388 00:16:03,160 --> 00:16:04,400 But I didn't know about his illness. 389 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 Are you kidding me 390 00:16:06,320 --> 00:16:06,920 I'm busy. 391 00:16:06,920 --> 00:16:08,480 I don't have time to fool around with you. 392 00:16:10,160 --> 00:16:11,080 I'll take him. 393 00:16:11,080 --> 00:16:12,040 To see a psychiatrist. 394 00:16:12,040 --> 00:16:13,280 And I'll come back tomorrow. 395 00:16:13,280 --> 00:16:14,000 No way 396 00:16:14,840 --> 00:16:15,640 Dugu is like a man. 397 00:16:15,800 --> 00:16:16,920 In any case 398 00:16:17,160 --> 00:16:17,920 I won't let him 399 00:16:17,920 --> 00:16:19,440 To be the model of this rookie. 400 00:16:23,960 --> 00:16:24,720 Are you all right? 401 00:16:25,080 --> 00:16:25,920 Where are his clothes? Are you all right? 402 00:16:25,920 --> 00:16:26,640 sister 403 00:16:27,560 --> 00:16:28,760 Back off. 404 00:16:31,680 --> 00:16:32,440 to be dead 405 00:16:32,960 --> 00:16:33,840 Don't cry. 406 00:16:34,240 --> 00:16:35,160 Hold back the tears. 407 00:16:35,280 --> 00:16:36,200 There's nothing to cry about. 408 00:16:44,400 --> 00:16:45,120 Hello, President Ji. 409 00:16:45,120 --> 00:16:45,800 good 410 00:16:51,400 --> 00:16:52,560 Who let you in? 411 00:16:53,040 --> 00:16:54,040 Why are you here? 412 00:16:54,160 --> 00:16:55,080 You forgot? 413 00:16:55,400 --> 00:16:56,520 The whole world knows that 414 00:16:56,520 --> 00:16:57,640 Our relationship 415 00:16:57,760 --> 00:16:59,360 How could you not let me in? 416 00:16:59,840 --> 00:17:01,040 Good morning, Mr. Ji. 417 00:17:01,360 --> 00:17:02,200 Good morning. 418 00:17:05,040 --> 00:17:06,200 I just want to ask you one thing. 419 00:17:06,319 --> 00:17:07,400 What are you doing here? 420 00:17:08,359 --> 00:17:09,240 I just want to 421 00:17:09,240 --> 00:17:10,520 The fact that Star can walk in the show, 422 00:17:10,520 --> 00:17:12,160 To have a friendly negotiation with you. 423 00:17:12,440 --> 00:17:13,960 But you didn't give me a chance. 424 00:17:14,119 --> 00:17:14,720 I have to use 425 00:17:14,720 --> 00:17:15,599 My own way. 426 00:17:16,560 --> 00:17:17,720 Are you threatening me? 427 00:17:17,960 --> 00:17:18,920 To force me to give in. 428 00:17:19,440 --> 00:17:21,040 I'm telling you, there's no door. 429 00:17:21,200 --> 00:17:22,280 You want to waste time? 430 00:17:22,280 --> 00:17:23,240 Then you'll have to 431 00:17:23,240 --> 00:17:24,280 It depends on how long you're using energy. 432 00:17:31,200 --> 00:17:32,240 So bad-tempered. 433 00:17:34,880 --> 00:17:35,800 Okay, President Ji. 434 00:18:05,640 --> 00:18:06,440 Thank you 435 00:18:17,480 --> 00:18:18,480 What's wrong, President Ji? 436 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 What happened? 437 00:18:20,440 --> 00:18:21,720 You scared me. 438 00:18:27,920 --> 00:18:28,880 If you're a male sister, 439 00:18:30,640 --> 00:18:31,440 Get her out of here. 440 00:18:31,480 --> 00:18:32,440 Hurry up. 441 00:18:32,440 --> 00:18:33,600 Isn't it appropriate? 442 00:18:33,640 --> 00:18:34,360 If the male sister 443 00:18:34,360 --> 00:18:35,320 I've done so much for you. 444 00:18:35,320 --> 00:18:36,560 Get out of here. 445 00:18:36,560 --> 00:18:38,200 What has she done for me? 446 00:18:38,680 --> 00:18:39,680 President Ji. 447 00:18:39,680 --> 00:18:41,200 Stop avoiding it, okay? 448 00:18:41,240 --> 00:18:42,120 If you're here for me, 449 00:18:42,120 --> 00:18:42,920 Has gone to the company. 450 00:18:42,920 --> 00:18:43,760 You're here to help. 451 00:18:43,800 --> 00:18:45,040 Your stories have been touched. 452 00:18:45,080 --> 00:18:46,000 The cleaner. 453 00:18:46,000 --> 00:18:46,920 What story? 454 00:18:46,920 --> 00:18:48,080 A ghost story. 455 00:18:48,320 --> 00:18:49,480 For Zimmer, 456 00:18:50,080 --> 00:18:52,200 I've been patient again and again. 457 00:18:53,480 --> 00:18:54,840 No matter how he treats me, 458 00:18:55,000 --> 00:18:56,240 Why are you so cold? 459 00:18:56,240 --> 00:18:58,040 How could you trample on my dignity? 460 00:18:58,640 --> 00:19:00,040 But I will always 461 00:19:00,040 --> 00:19:01,240 I will always use it. 462 00:19:01,520 --> 00:19:02,840 With my warm face, 463 00:19:02,880 --> 00:19:04,480 To stick his cold ass. 464 00:19:04,920 --> 00:19:05,920 I also know that 465 00:19:05,920 --> 00:19:06,840 Without dignity. 466 00:19:06,880 --> 00:19:08,280 But you know what? 467 00:19:08,640 --> 00:19:10,320 Love has no dignity. 468 00:19:10,640 --> 00:19:11,840 If we all know about it, 469 00:19:11,960 --> 00:19:13,040 It's not easy for you. 470 00:19:13,040 --> 00:19:14,600 Everyone is young. 471 00:19:15,480 --> 00:19:17,120 Is it wrong to love someone? 472 00:19:17,120 --> 00:19:17,880 that's right 473 00:19:17,880 --> 00:19:18,640 that's right 474 00:19:19,880 --> 00:19:21,400 When you were young, 475 00:19:22,080 --> 00:19:23,600 I've never loved a few scumbags. 476 00:19:24,040 --> 00:19:24,400 yes 477 00:19:25,400 --> 00:19:27,200 But he's not really bad. 478 00:19:27,200 --> 00:19:27,920 Sometimes, 479 00:19:27,960 --> 00:19:29,480 Will treat me well. 480 00:19:29,760 --> 00:19:30,560 Didn't I say that 481 00:19:30,560 --> 00:19:31,720 I want to come here 482 00:19:31,720 --> 00:19:32,840 What are you complaining about? 483 00:19:32,840 --> 00:19:33,760 I just I know 484 00:19:34,360 --> 00:19:35,880 I'm just too wronged. 485 00:19:36,040 --> 00:19:37,000 I know. We all know. 486 00:19:37,360 --> 00:19:38,640 Thank you. 487 00:19:38,680 --> 00:19:39,800 But I hope 488 00:19:40,400 --> 00:19:41,880 Don't tell him. 489 00:19:42,240 --> 00:19:43,440 About my affection, 490 00:19:43,440 --> 00:19:44,560 No, I won't. 491 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 because 492 00:19:45,920 --> 00:19:46,840 I think this love 493 00:19:46,840 --> 00:19:48,680 Just stay in my heart. 494 00:19:48,720 --> 00:19:49,440 I don't want to 495 00:19:49,440 --> 00:19:51,120 To trouble him, okay? 496 00:19:51,640 --> 00:19:52,520 Don't worry, Miss Ruuo. 497 00:19:52,520 --> 00:19:53,280 Don't worry. 498 00:19:58,560 --> 00:19:59,000 Ah 499 00:20:03,560 --> 00:20:04,760 Come on, guys. 500 00:20:04,760 --> 00:20:05,840 Come on 501 00:20:05,880 --> 00:20:06,800 We support you. 502 00:20:06,800 --> 00:20:08,480 Thank you, aunt. 503 00:20:11,320 --> 00:20:12,480 Dugu is like a man. 504 00:20:12,760 --> 00:20:14,040 Are you done? 505 00:20:15,000 --> 00:20:16,720 You're finally willing to talk to me. 506 00:20:18,280 --> 00:20:19,920 Stop acting. No one is here. 507 00:20:25,440 --> 00:20:27,440 I know you want Star on stage. 508 00:20:27,440 --> 00:20:29,120 But he's really not the type. 509 00:20:29,160 --> 00:20:29,840 You can only 510 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 You're doing harm to others. 511 00:20:30,880 --> 00:20:32,440 Star is already training. 512 00:20:32,600 --> 00:20:33,840 He just got cold feet yesterday. 513 00:20:33,840 --> 00:20:35,000 I promise, next time, 514 00:20:35,000 --> 00:20:36,200 He will never make a mistake. 515 00:20:36,880 --> 00:20:37,480 No 516 00:20:37,520 --> 00:20:39,360 Do you have any self-esteem? 517 00:20:39,640 --> 00:20:40,120 Like you, 518 00:20:40,120 --> 00:20:41,240 In the broker industry. 519 00:20:41,240 --> 00:20:41,920 Are you always like this? 520 00:20:41,920 --> 00:20:42,880 There's no bottom line. 521 00:20:43,920 --> 00:20:45,800 Do you know what an agent is? 522 00:20:46,600 --> 00:20:47,520 The agent is 523 00:20:47,520 --> 00:20:48,880 The other side of the artist. 524 00:20:49,080 --> 00:20:50,040 How beautiful the artist is. 525 00:20:50,040 --> 00:20:51,240 How humble an agent is. 526 00:20:51,840 --> 00:20:53,400 So what if you have no self-esteem? 527 00:20:53,600 --> 00:20:54,760 If I want self-respect, 528 00:20:54,800 --> 00:20:55,280 My artist. 529 00:20:55,280 --> 00:20:56,240 You can't stand out. 530 00:20:58,760 --> 00:21:00,160 I really admire you. 531 00:21:06,480 --> 00:21:07,240 President Ji. 532 00:21:08,320 --> 00:21:09,120 Do you know why I 533 00:21:09,120 --> 00:21:10,520 Are you so eager for quick success? 534 00:21:11,440 --> 00:21:12,440 Because in this industry, 535 00:21:12,440 --> 00:21:13,760 The competition is fierce. 536 00:21:13,760 --> 00:21:15,520 The chance is gone. 537 00:21:16,360 --> 00:21:17,320 But now, 538 00:21:17,320 --> 00:21:18,560 To give Sida a chance. 539 00:21:18,600 --> 00:21:19,560 Only you. 540 00:21:27,120 --> 00:21:28,760 I really appreciate your persistence. 541 00:21:29,240 --> 00:21:30,920 But I have my principles. 542 00:21:34,720 --> 00:21:35,800 Are you still here? 543 00:21:36,120 --> 00:21:37,440 You love to stay here, right? 544 00:21:38,240 --> 00:21:40,080 Okay, stay here. I'm leaving. 545 00:21:52,880 --> 00:21:53,400 President Ji. 546 00:21:53,640 --> 00:21:54,640 Long time no see 547 00:21:54,800 --> 00:21:55,360 An'an. 548 00:21:55,600 --> 00:21:56,480 Why are you here? 549 00:21:57,120 --> 00:21:58,480 Last time you saved me on the rooftop, 550 00:21:58,480 --> 00:21:59,320 I've been looking for a chance. 551 00:21:59,320 --> 00:22:00,160 Thank you so much. 552 00:22:00,640 --> 00:22:01,840 You're welcome. 553 00:22:02,800 --> 00:22:04,480 I've been thinking about 554 00:22:04,520 --> 00:22:06,120 What you said to me on the rooftop, 555 00:22:06,440 --> 00:22:07,600 I think you're very manly. 556 00:22:07,600 --> 00:22:08,920 Makes me feel safe. 557 00:22:08,960 --> 00:22:10,720 President Ji, I think you misunderstood. 558 00:22:10,720 --> 00:22:12,000 I'm like this to everyone. 559 00:22:16,240 --> 00:22:17,840 Actually, these days, 560 00:22:18,680 --> 00:22:20,160 I was always scared. 561 00:22:20,760 --> 00:22:22,080 I'm afraid of being alone. 562 00:22:22,480 --> 00:22:23,840 I hope that 563 00:22:23,840 --> 00:22:25,000 Someone can protect me. 564 00:22:25,040 --> 00:22:26,640 You're suffering from trauma. 565 00:22:26,680 --> 00:22:28,120 You need to find a psychologist. 566 00:22:28,120 --> 00:22:29,080 I'm busy. 567 00:22:29,680 --> 00:22:31,640 It's okay. You're busy. 568 00:22:31,640 --> 00:22:32,280 When you're not busy, 569 00:22:32,280 --> 00:22:33,200 We can make an appointment. 570 00:22:34,200 --> 00:22:35,040 Are you free tomorrow? 571 00:22:35,080 --> 00:22:36,200 There's no time. The day after tomorrow, 572 00:22:36,280 --> 00:22:36,880 I'm busy every day. 573 00:22:38,800 --> 00:22:40,280 I'll get back to work. 574 00:22:51,240 --> 00:22:52,880 There were wolves and tigers. 575 00:22:57,520 --> 00:22:58,320 To save the situation. 576 00:22:58,320 --> 00:22:59,000 Someone is bothering me. 577 00:22:59,000 --> 00:22:59,840 Help me get rid of her. 578 00:23:02,760 --> 00:23:04,960 President Ji is asking me for help. 579 00:23:07,000 --> 00:23:07,560 After the event, 580 00:23:07,600 --> 00:23:08,760 Give Star an interview. 581 00:23:08,760 --> 00:23:09,600 Deal 582 00:23:10,200 --> 00:23:11,040 What should we do now? 583 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 I'll handle it. 584 00:23:14,400 --> 00:23:16,080 She was on the rooftop last time. 585 00:23:16,080 --> 00:23:17,240 The woman who wanted to jump off the building 586 00:23:17,240 --> 00:23:18,680 Why didn't you tell me earlier? 587 00:23:18,680 --> 00:23:19,960 I didn't have time to tell you. 588 00:23:23,120 --> 00:23:24,000 you 589 00:23:24,920 --> 00:23:26,320 Aren't you on the rooftop? 590 00:23:26,360 --> 00:23:27,720 The lady who saved me? 591 00:23:28,640 --> 00:23:30,000 Why are you together? 592 00:23:33,400 --> 00:23:34,520 Because of 593 00:23:34,520 --> 00:23:35,920 And saved lives. 594 00:23:35,920 --> 00:23:37,280 And come together. 595 00:23:37,560 --> 00:23:39,120 I think this is fate. 596 00:23:39,680 --> 00:23:40,680 impossible 597 00:23:40,680 --> 00:23:42,120 Don't you already have a husband? 598 00:23:42,120 --> 00:23:43,200 I'm divorced. 599 00:23:43,200 --> 00:23:44,840 Because I'm planning to marry him. 600 00:23:45,400 --> 00:23:46,040 Right? 601 00:23:47,320 --> 00:23:48,240 Yes 602 00:23:48,520 --> 00:23:49,320 Yes 603 00:23:50,160 --> 00:23:50,920 impossible 604 00:23:51,160 --> 00:23:52,680 President Ji, why do you like it? 605 00:23:52,680 --> 00:23:53,600 Such an old woman. 606 00:23:54,880 --> 00:23:56,240 Why are you talking like this? 607 00:23:56,400 --> 00:23:57,240 We are all women. 608 00:23:57,240 --> 00:23:58,240 Why are you attacking the age? 609 00:23:58,240 --> 00:23:59,480 Won't you be old? 610 00:23:59,480 --> 00:24:00,440 Yes? 611 00:24:00,600 --> 00:24:01,800 Am I wrong? 612 00:24:01,800 --> 00:24:03,000 I'm younger than you now. 613 00:24:03,000 --> 00:24:04,720 You're old and I'm younger than you. 614 00:24:04,720 --> 00:24:06,640 You're too old to be shameless. 615 00:24:06,680 --> 00:24:07,480 Old woman. Old lady. 616 00:24:07,480 --> 00:24:08,280 Old lady. 617 00:24:14,600 --> 00:24:16,120 So what if you're old? 618 00:24:16,400 --> 00:24:17,160 The salt I ate 619 00:24:17,200 --> 00:24:18,640 More than you have ever eaten. 620 00:24:18,680 --> 00:24:20,160 About experience, ability and wisdom. 621 00:24:20,160 --> 00:24:21,520 You are not my opponent. 622 00:24:21,520 --> 00:24:22,600 Besides being young, 623 00:24:22,640 --> 00:24:23,800 Without any advantage. 624 00:24:23,840 --> 00:24:24,760 The nutrition is on your legs. 625 00:24:24,760 --> 00:24:25,760 You don't have much brain. 626 00:24:26,800 --> 00:24:28,600 An excellent woman like you 627 00:24:28,600 --> 00:24:29,160 It's like 628 00:24:29,160 --> 00:24:30,640 In the CBD. 629 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 Although he's older, 630 00:24:31,720 --> 00:24:33,200 But the location is good and the price is high. 631 00:24:33,200 --> 00:24:34,720 A lot of people can't get it. 632 00:24:34,720 --> 00:24:35,440 And people like you 633 00:24:35,440 --> 00:24:37,000 You're a brainless young girl. 634 00:24:37,000 --> 00:24:38,880 It's like a new building in the suburbs. 635 00:24:38,880 --> 00:24:40,280 The price is low. 636 00:24:40,320 --> 00:24:41,520 Even if I post ads all over the street, 637 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 No one wants it. 638 00:24:42,680 --> 00:24:44,120 Do you think it's comparable? 639 00:24:44,480 --> 00:24:45,040 you 640 00:24:45,080 --> 00:24:46,680 He's my man. 641 00:24:46,920 --> 00:24:48,720 You can be jealous or jealous. 642 00:24:48,920 --> 00:24:50,360 This is the charm of old women. 643 00:24:52,320 --> 00:24:53,240 President Ji. 644 00:24:54,040 --> 00:24:55,480 What do you really like about her? 645 00:25:00,160 --> 00:25:02,200 She filled my life with excitement. 646 00:25:02,640 --> 00:25:03,760 stimulate 647 00:25:06,480 --> 00:25:07,400 baby 648 00:25:07,840 --> 00:25:09,280 I'm old. 649 00:25:09,280 --> 00:25:10,600 A little hypoxic after the fight. 650 00:25:10,600 --> 00:25:11,680 Really? 651 00:25:12,040 --> 00:25:13,840 Baby, you worked hard. 652 00:25:14,000 --> 00:25:15,040 Baby, let's go home. 653 00:25:15,040 --> 00:25:16,160 You're so thoughtful. 654 00:25:16,160 --> 00:25:17,440 Okay, baby. Go. 655 00:25:17,440 --> 00:25:18,720 You're working so hard, baby. 656 00:25:18,720 --> 00:25:19,360 Baby, you want to cook? 657 00:25:19,360 --> 00:25:20,520 Give it to me, baby. 658 00:25:20,520 --> 00:25:21,200 Baby, I'll go back. 659 00:25:21,240 --> 00:25:22,520 I have to cook for you. 660 00:25:22,560 --> 00:25:23,960 Baby, you're so thoughtful. 661 00:25:23,960 --> 00:25:24,920 Hurry home. 662 00:25:24,920 --> 00:25:25,800 Let's not talk about it, okay? 663 00:25:25,840 --> 00:25:27,240 Baby, let's go. 664 00:25:27,240 --> 00:25:28,840 You two are both idiots. 665 00:25:31,760 --> 00:25:32,640 What are you laughing at? 666 00:25:32,960 --> 00:25:34,000 I'm laughing at your mouth. 667 00:25:34,000 --> 00:25:35,080 It's like a machine gun. 668 00:25:35,120 --> 00:25:36,480 Obtrusive 669 00:25:36,480 --> 00:25:37,200 No matter what, 670 00:25:37,200 --> 00:25:38,160 You're right. 671 00:25:38,200 --> 00:25:39,760 I'm just a talker. 672 00:25:40,080 --> 00:25:40,960 What about 673 00:25:40,960 --> 00:25:42,280 You pissed her off. 674 00:25:48,280 --> 00:25:49,360 Whatever you say, 675 00:25:49,640 --> 00:25:50,600 just 676 00:25:50,960 --> 00:25:51,880 Thank you. 677 00:25:51,880 --> 00:25:52,840 No need. 678 00:25:53,240 --> 00:25:54,200 You just need to cash it. 679 00:25:54,240 --> 00:25:55,360 What you said is fine. 680 00:25:55,400 --> 00:25:56,360 Of course. 681 00:25:56,760 --> 00:25:57,800 What I said, 682 00:25:57,960 --> 00:25:59,640 Everything counts. 683 00:26:00,120 --> 00:26:01,760 But you should pay attention to 684 00:26:01,760 --> 00:26:03,200 She's unstable. 685 00:26:03,640 --> 00:26:04,920 I'm afraid that I will make 686 00:26:04,960 --> 00:26:06,040 And aggressive behavior. 687 00:26:06,480 --> 00:26:07,560 When you meet her, 688 00:26:07,560 --> 00:26:08,960 Don't irritate her. Stimulate her. 689 00:26:09,600 --> 00:26:10,560 Contact me in time. 690 00:26:11,160 --> 00:26:12,280 I'm telling you, 691 00:26:12,280 --> 00:26:13,000 Don't cheat anymore. 692 00:26:13,000 --> 00:26:14,360 She's a little girl. 693 00:26:15,640 --> 00:26:17,400 Are you responsible for the problem? 694 00:26:19,800 --> 00:26:21,160 I told you, 695 00:26:21,160 --> 00:26:23,560 I have nothing to do with her. 696 00:26:24,400 --> 00:26:26,240 So she got lost here. 697 00:26:27,240 --> 00:26:28,720 I saved her before. 698 00:26:29,240 --> 00:26:30,080 And her ex, 699 00:26:30,080 --> 00:26:31,320 Before. 700 00:26:31,520 --> 00:26:32,360 So it caused her 701 00:26:32,360 --> 00:26:33,880 You see me as a safe haven. 702 00:26:34,160 --> 00:26:35,040 So she had 703 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 Dependency and craving 704 00:26:36,000 --> 00:26:37,920 But the craving is pathological. 705 00:26:37,920 --> 00:26:39,280 The blind stress. 706 00:26:39,400 --> 00:26:40,760 It has nothing to do with real feelings. 707 00:26:41,200 --> 00:26:42,080 therefore 708 00:26:42,600 --> 00:26:43,960 I kept my distance from her. 709 00:26:44,120 --> 00:26:45,360 Is actually helping her. 710 00:26:45,360 --> 00:26:46,200 For her sake. 711 00:26:46,840 --> 00:26:48,160 Why are you so nervous? 712 00:26:48,160 --> 00:26:49,560 So much about psychology. 713 00:26:49,600 --> 00:26:50,640 I don't understand. 714 00:26:51,320 --> 00:26:53,120 All men are the same. 715 00:26:53,480 --> 00:26:54,680 If you get it, you won't treasure it. 716 00:26:57,880 --> 00:26:59,800 You are so prejudiced against men. 717 00:26:59,840 --> 00:27:00,600 Before, 718 00:27:00,640 --> 00:27:02,240 What kind of stimulation? 719 00:27:03,200 --> 00:27:04,320 Don't think you've studied for years. 720 00:27:04,320 --> 00:27:05,240 psychology 721 00:27:05,240 --> 00:27:07,240 You know me very well. 722 00:27:16,160 --> 00:27:16,960 Stop it. 723 00:27:19,920 --> 00:27:21,840 Do you think it's handsome? 724 00:27:22,040 --> 00:27:23,240 shoulder 725 00:27:25,360 --> 00:27:26,280 head 726 00:27:29,120 --> 00:27:29,920 Look at me. 727 00:27:30,200 --> 00:27:30,720 I don't believe it. 728 00:27:30,720 --> 00:27:31,720 I can't cure you. 729 00:27:32,480 --> 00:27:32,840 see 730 00:27:34,320 --> 00:27:35,320 Look at me. 731 00:27:35,600 --> 00:27:37,760 Sister, I can't. 732 00:27:39,000 --> 00:27:39,880 sister 733 00:27:41,120 --> 00:27:41,920 Alright. 734 00:27:42,800 --> 00:27:43,920 Relax. 735 00:27:44,760 --> 00:27:46,400 Now you imagine me as 736 00:27:46,440 --> 00:27:47,680 You're the most familiar with it. 737 00:27:47,680 --> 00:27:49,120 The closest person. 738 00:27:50,200 --> 00:27:52,000 And imagine her. 739 00:27:52,560 --> 00:27:53,840 Standing in front of you, 740 00:28:11,200 --> 00:28:12,160 Are you feeling better? 741 00:28:15,320 --> 00:28:16,320 It's better. 742 00:28:19,160 --> 00:28:21,600 You lack of love experience. 743 00:28:21,800 --> 00:28:22,320 If you have 744 00:28:22,320 --> 00:28:23,400 The woman you like, 745 00:28:23,400 --> 00:28:24,640 All your problems are gone. 746 00:28:27,720 --> 00:28:29,240 If you love someone, 747 00:28:29,280 --> 00:28:30,520 What does it feel like? 748 00:28:31,200 --> 00:28:32,320 If you love someone, 749 00:28:32,320 --> 00:28:33,920 What does it feel like? 750 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 yes 751 00:28:37,560 --> 00:28:38,840 The feeling of heart beat. 752 00:28:39,320 --> 00:28:41,040 When you see her, 753 00:28:41,400 --> 00:28:43,560 Your heart will beat fast. 754 00:28:43,960 --> 00:28:45,680 And your joy will double. 755 00:28:46,160 --> 00:28:47,040 but 756 00:28:47,760 --> 00:28:49,960 And the pain will double. 757 00:28:52,080 --> 00:28:52,920 in short 758 00:28:53,400 --> 00:28:54,320 If you want to know, 759 00:28:54,360 --> 00:28:55,920 Whether you like someone or not, 760 00:28:55,960 --> 00:28:58,760 Just ask your own heart. 761 00:28:58,880 --> 00:28:59,680 That's it. 762 00:29:00,240 --> 00:29:00,760 Well 763 00:29:01,320 --> 00:29:02,160 Correct! 764 00:29:02,520 --> 00:29:03,080 That 765 00:29:03,080 --> 00:29:04,280 That's all for today. 766 00:29:04,280 --> 00:29:05,840 I'm going on a date. 767 00:29:06,840 --> 00:29:08,640 I'll stay and practice on my own. 768 00:29:08,880 --> 00:29:09,520 Just follow 769 00:29:09,520 --> 00:29:10,560 The way I taught you. 770 00:29:10,600 --> 00:29:11,760 Come on. 771 00:29:13,360 --> 00:29:14,080 Bye 772 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 And march forward. 773 00:29:45,840 --> 00:29:47,600 You are so prejudiced against men. 774 00:29:47,880 --> 00:29:48,600 Before, 775 00:29:48,640 --> 00:29:50,040 What kind of stimulation? 776 00:30:01,640 --> 00:30:02,440 Who is it? 777 00:30:07,920 --> 00:30:08,960 Why are you here? 778 00:30:09,200 --> 00:30:10,120 Where's Zimmer? 779 00:30:10,640 --> 00:30:11,920 How do you know where my home is? 780 00:30:11,920 --> 00:30:12,760 You followed me? 781 00:30:12,760 --> 00:30:13,840 Cut the crap. 782 00:30:13,840 --> 00:30:14,560 Where is Zimmer? 783 00:30:14,560 --> 00:30:15,880 He doesn't live here. 784 00:30:15,880 --> 00:30:16,880 How could it be? 785 00:30:16,880 --> 00:30:17,480 I saw 786 00:30:17,520 --> 00:30:18,600 You got into the elevator together. 787 00:30:19,040 --> 00:30:19,760 Zimmer 788 00:30:20,880 --> 00:30:21,720 Zimmer 789 00:30:23,120 --> 00:30:25,160 He doesn't live here, okay? 790 00:30:27,600 --> 00:30:28,160 Zimmer 791 00:30:28,160 --> 00:30:29,280 Stop it. 792 00:30:45,600 --> 00:30:46,280 You... 793 00:30:46,280 --> 00:30:46,760 Is it here? 794 00:30:46,760 --> 00:30:47,280 Give it to me. 795 00:30:47,800 --> 00:30:48,240 Give it to me. 796 00:30:48,240 --> 00:30:49,200 What are you doing? Let go of me. 797 00:30:50,480 --> 00:30:51,360 Let go of me. 798 00:30:52,000 --> 00:30:53,360 This is my home. 799 00:30:53,360 --> 00:30:54,640 Don't play tricks on me. 800 00:30:54,880 --> 00:30:56,120 Ask Zimmer to come out. 801 00:30:58,560 --> 00:30:59,960 Come back. 802 00:31:02,760 --> 00:31:03,840 Calm down. 803 00:31:04,800 --> 00:31:06,240 You're sick now. 804 00:31:06,240 --> 00:31:07,160 You should go to the doctor. 805 00:31:07,160 --> 00:31:08,280 Not looking for a man. 806 00:31:08,280 --> 00:31:09,160 You've been 807 00:31:09,200 --> 00:31:10,520 Once. 808 00:31:10,760 --> 00:31:11,880 You can't do that to a man. 809 00:31:11,920 --> 00:31:12,880 To find a sense of security. 810 00:31:13,080 --> 00:31:14,320 Do you know how to love yourself? 811 00:31:16,240 --> 00:31:17,720 Zimmer won't accept me. 812 00:31:18,240 --> 00:31:19,560 But I didn't expect that 813 00:31:19,600 --> 00:31:20,080 He will like it. 814 00:31:20,080 --> 00:31:20,960 You are such a scoundrel. 815 00:31:21,640 --> 00:31:22,720 I'm telling you, 816 00:31:22,720 --> 00:31:24,280 You don't have to deal with my affairs. 817 00:31:24,800 --> 00:31:25,960 Is he over there? 818 00:31:26,440 --> 00:31:27,640 Come back. 819 00:31:28,840 --> 00:31:29,600 Let go of me. 820 00:31:29,600 --> 00:31:30,640 What a fart! 821 00:31:30,680 --> 00:31:31,440 Move. I'll wait. 822 00:31:31,440 --> 00:31:32,640 Hold on. 823 00:31:34,320 --> 00:31:34,920 What's the smell? 824 00:31:34,920 --> 00:31:36,080 Do you smell something? 825 00:31:40,480 --> 00:31:41,840 What about my room? 826 00:31:41,840 --> 00:31:42,840 How to do it? 827 00:31:44,040 --> 00:31:45,440 Don't go. 828 00:31:50,320 --> 00:31:51,240 feed 829 00:31:51,840 --> 00:31:52,760 119? 830 00:31:53,040 --> 00:31:54,080 My house is on fire. 831 00:32:30,640 --> 00:32:31,320 Thank you 832 00:32:31,880 --> 00:32:32,400 Nothing 833 00:32:47,680 --> 00:32:48,880 The surname is Ji. 834 00:32:48,920 --> 00:32:50,440 I'm not finished with you. 835 00:32:51,680 --> 00:32:52,720 What happened 836 00:32:52,720 --> 00:32:54,040 What happened to your family? 837 00:32:57,440 --> 00:32:58,760 How dare you ask? 838 00:33:00,320 --> 00:33:01,160 An An, 839 00:33:01,160 --> 00:33:02,520 You did this to my family. 840 00:33:02,520 --> 00:33:04,600 I burned everything. 841 00:33:04,600 --> 00:33:06,080 It's An'an's house. 842 00:33:08,800 --> 00:33:09,560 You're such a loser. 843 00:33:09,560 --> 00:33:10,360 Hapless 844 00:33:11,040 --> 00:33:12,200 bane of others' existence 845 00:33:12,560 --> 00:33:13,600 It's bad luck to meet you. 846 00:33:13,600 --> 00:33:14,960 Get out of here. 847 00:33:15,400 --> 00:33:16,920 I warned you. 848 00:33:17,160 --> 00:33:18,080 Don't irritate her. 849 00:33:18,080 --> 00:33:19,720 The first person to contact me 850 00:33:20,920 --> 00:33:21,680 You're telling me this now. 851 00:33:21,760 --> 00:33:22,560 Is it useful? 852 00:33:23,200 --> 00:33:24,320 Did you see that? 853 00:33:24,560 --> 00:33:25,880 Have you seen my house? 854 00:33:27,480 --> 00:33:28,800 I was careless. 855 00:33:29,680 --> 00:33:30,720 Are you all right? 856 00:33:30,720 --> 00:33:32,040 I'll take you to the hospital for a check-up. 857 00:33:42,160 --> 00:33:43,400 Find a place to stay. 858 00:33:43,400 --> 00:33:44,800 I'll handle the rest. 859 00:33:53,320 --> 00:33:54,400 I was careless. 860 00:34:12,600 --> 00:34:13,080 sister 861 00:34:13,080 --> 00:34:14,280 Why are you here alone? 862 00:34:16,400 --> 00:34:17,880 Who made you angry? 863 00:34:22,840 --> 00:34:23,480 Sister, why are you... 864 00:34:23,480 --> 00:34:24,880 She came out wearing this. 865 00:34:25,719 --> 00:34:26,480 All I have now 866 00:34:26,480 --> 00:34:27,440 This dress. 867 00:34:28,520 --> 00:34:29,560 Why are you naked? 868 00:34:30,679 --> 00:34:32,280 Because my house was burned down. 869 00:34:32,480 --> 00:34:33,639 Was burned. 870 00:34:35,600 --> 00:34:36,560 Are you all right? 871 00:34:37,400 --> 00:34:38,679 You wouldn't have come. 872 00:34:40,040 --> 00:34:41,719 I just came back from the police station. 873 00:34:43,280 --> 00:34:44,480 I'm bored. 874 00:34:45,800 --> 00:34:47,080 But don't drink. 875 00:34:47,360 --> 00:34:48,840 Zi Hao was drinking. 876 00:34:49,400 --> 00:34:49,960 Well 877 00:34:50,080 --> 00:34:51,120 Have a coke. 878 00:34:51,400 --> 00:34:51,960 Waiter/Waitress 879 00:34:53,000 --> 00:34:54,280 Give him a Coke. Thank you. 880 00:34:54,280 --> 00:34:54,800 OK 881 00:34:55,800 --> 00:34:57,640 Why don't you drink Coke? 882 00:34:58,800 --> 00:35:00,120 Drinking is bad for your health. 883 00:35:00,120 --> 00:35:01,040 Your Coke. 884 00:35:02,400 --> 00:35:04,000 Thank you. Give me another one. 885 00:35:04,360 --> 00:35:04,920 good 886 00:35:06,600 --> 00:35:07,840 I asked Phyl to come here. 887 00:35:07,840 --> 00:35:09,000 Stay with me. 888 00:35:09,240 --> 00:35:11,080 But she went on a date. 889 00:35:12,520 --> 00:35:13,760 It's good for her to go on a date. 890 00:35:13,760 --> 00:35:15,320 I'm here for you. 891 00:35:15,480 --> 00:35:16,280 Please. 892 00:35:17,480 --> 00:35:19,120 It's better for Si Da. 893 00:35:19,480 --> 00:35:20,480 And obedient. 894 00:35:20,480 --> 00:35:21,240 come 895 00:35:21,840 --> 00:35:23,040 Why don't you have a Coke? 896 00:35:23,080 --> 00:35:23,880 Nothing 897 00:35:49,560 --> 00:35:51,040 Why aren't you sick today? 898 00:35:52,880 --> 00:35:53,880 Maybe it's my sister. 899 00:35:53,880 --> 00:35:55,360 So I feel kind. 900 00:35:55,640 --> 00:35:56,520 be familiar with 901 00:35:56,520 --> 00:35:57,800 You won't be sick. 902 00:35:57,800 --> 00:35:58,880 Right? 903 00:35:58,880 --> 00:36:00,920 I told you it was good. 904 00:36:01,320 --> 00:36:02,960 Zimmer said it can be cured. 905 00:36:03,400 --> 00:36:04,760 What psychologist? 906 00:36:04,760 --> 00:36:07,080 Is a quack doctor. 907 00:36:07,960 --> 00:36:09,120 Then carry me now. 908 00:36:09,440 --> 00:36:10,600 Hold on. I'll carry you. 909 00:36:10,920 --> 00:36:11,840 No, you're drunk. 910 00:36:11,840 --> 00:36:12,720 Let me carry you. 911 00:36:12,720 --> 00:36:13,600 may not 912 00:36:14,800 --> 00:36:15,640 why 913 00:36:15,680 --> 00:36:17,400 You should be loyal to each other. 914 00:36:17,400 --> 00:36:18,600 Hold on. I'll carry you. 915 00:36:18,880 --> 00:36:20,160 Alright. 916 00:36:20,160 --> 00:36:21,760 It's your turn to carry me. 917 00:36:22,000 --> 00:36:22,520 Alright 918 00:36:23,320 --> 00:36:24,440 I'll carry you. 919 00:36:25,480 --> 00:36:27,560 I'll carry you to the podium. 920 00:36:28,480 --> 00:36:29,160 all right? 921 00:36:29,160 --> 00:36:30,880 I'll carry you to the podium. 922 00:36:32,280 --> 00:36:33,600 But I'm afraid 923 00:36:33,600 --> 00:36:34,840 I'll be a drag. 924 00:36:37,360 --> 00:36:38,280 Imp 925 00:36:39,000 --> 00:36:40,920 Since the first day I signed you, 926 00:36:41,680 --> 00:36:42,840 I knew it. 927 00:36:43,000 --> 00:36:44,840 You will definitely hold me back. 928 00:36:45,960 --> 00:36:47,120 it doesn't matter 929 00:36:47,440 --> 00:36:48,760 What I want to do, 930 00:36:48,760 --> 00:36:50,240 I can definitely do it. 931 00:36:51,720 --> 00:36:52,560 sister 932 00:36:53,520 --> 00:36:54,920 Before I met you, 933 00:36:55,200 --> 00:36:56,360 No one has ever done that. 934 00:36:56,400 --> 00:36:57,880 Encourage me and support me. 935 00:36:58,040 --> 00:36:59,440 And gave me a chance. 936 00:37:00,160 --> 00:37:01,920 Sometimes I wonder 937 00:37:02,520 --> 00:37:04,360 What do you see in me? 938 00:37:06,440 --> 00:37:08,040 Put me down. 939 00:37:08,880 --> 00:37:10,240 Put me down, can you? 940 00:37:12,320 --> 00:37:13,640 How much is it? 941 00:37:13,800 --> 00:37:15,640 He can drink very well. 942 00:37:16,840 --> 00:37:17,680 Forget it. 943 00:37:17,720 --> 00:37:18,360 It's too wet there. 944 00:37:18,360 --> 00:37:19,440 Come on. Sit here. 945 00:37:22,680 --> 00:37:23,480 OK? 946 00:37:41,640 --> 00:37:42,480 sorry 947 00:37:42,480 --> 00:37:43,680 The number you dialed 948 00:37:43,680 --> 00:37:44,720 Can't be connected for the moment. 949 00:37:46,640 --> 00:37:47,760 I remember. 950 00:37:48,520 --> 00:37:50,720 When I first saw you, 951 00:37:52,000 --> 00:37:54,080 You have stars in your eyes. 952 00:37:55,520 --> 00:37:56,240 Stars 953 00:37:56,240 --> 00:37:57,040 Well 954 00:37:57,800 --> 00:37:59,000 What star? 955 00:37:59,800 --> 00:38:00,960 The first time you told me, 956 00:38:00,960 --> 00:38:02,640 When you like acting, 957 00:38:03,680 --> 00:38:05,360 Your eyes are glowing. 958 00:38:07,920 --> 00:38:08,560 At that time, 959 00:38:08,560 --> 00:38:10,000 I said to myself, 960 00:38:11,200 --> 00:38:13,160 Even if you're a deadwood, 961 00:38:14,520 --> 00:38:16,080 I'll also try my best 962 00:38:16,120 --> 00:38:17,480 To carve a flower. 963 00:38:19,600 --> 00:38:20,400 sister 964 00:38:22,000 --> 00:38:22,840 You're so kind. 965 00:38:24,240 --> 00:38:25,720 Then I'm a rotten tree. 966 00:38:25,920 --> 00:38:27,200 I will follow you. 967 00:38:53,440 --> 00:38:54,240 Yes 968 00:38:54,720 --> 00:38:56,160 That's my home. 969 00:38:56,640 --> 00:38:57,480 This is the place. 970 00:38:57,480 --> 00:38:58,440 This is my home. 971 00:38:58,440 --> 00:38:59,520 My home is here. 972 00:38:59,560 --> 00:39:00,480 We're almost there. 973 00:39:00,680 --> 00:39:01,480 Alright, alright. 974 00:39:01,480 --> 00:39:02,400 Put me down. 975 00:39:07,800 --> 00:39:08,320 I'm fine. 976 00:39:08,760 --> 00:39:09,440 I'm fine. 977 00:39:11,760 --> 00:39:12,600 Go home. 978 00:39:13,280 --> 00:39:13,920 I'll send you in. 979 00:39:13,920 --> 00:39:14,680 No need 980 00:39:15,840 --> 00:39:16,800 Male artist 981 00:39:17,120 --> 00:39:17,960 You can't just enter. 982 00:39:18,320 --> 00:39:19,400 A woman's home. 983 00:39:20,400 --> 00:39:22,080 What if it's really troublesome? 984 00:39:22,920 --> 00:39:23,880 Please. 985 00:39:24,000 --> 00:39:24,960 I'm sorry. 986 00:39:25,160 --> 00:39:26,920 Everyone is in trouble. 987 00:39:33,280 --> 00:39:35,240 It's red hot. 988 00:39:35,280 --> 00:39:37,000 It's red hot. 989 00:39:37,600 --> 00:39:38,640 Hurry up. 990 00:40:07,920 --> 00:40:09,120 Or your own home? 991 00:40:09,560 --> 00:40:10,720 comfortable 992 00:40:39,160 --> 00:40:40,120 Are you all right 993 00:40:40,800 --> 00:40:41,880 Where are you now? 994 00:40:42,600 --> 00:40:43,760 I was worried about you. 995 00:40:48,160 --> 00:40:49,160 What sound? 996 00:40:49,960 --> 00:40:50,800 I misheard you. 997 00:41:36,520 --> 00:41:38,000 Wake up. 998 00:41:38,840 --> 00:41:40,120 Who told you to sleep on my bed? 999 00:41:40,120 --> 00:41:41,000 How did you get in? 1000 00:41:41,000 --> 00:41:42,640 I want to sleep. 1001 00:41:44,480 --> 00:41:45,720 Wake up. 1002 00:41:46,040 --> 00:41:47,480 This is my home. 1003 00:41:47,760 --> 00:41:49,480 I don't have a home. 1004 00:42:12,120 --> 00:42:12,840 Why are you throwing up? 1005 00:42:12,840 --> 00:42:13,640 Don't vomit here. 1006 00:42:13,680 --> 00:42:15,000 Here, I'll help you up and go to the toilet. 1007 00:42:26,320 --> 00:42:27,160 to feel relieved 1008 00:42:27,560 --> 00:42:29,040 I have great taste. 1009 00:42:29,400 --> 00:42:31,240 I won't vomit. 59652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.