Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,440 --> 00:01:44,960
I hate your face.
2
00:01:45,320 --> 00:01:46,720
It seems that people all over the world
3
00:01:46,720 --> 00:01:48,040
It's impossible to leave you.
4
00:01:49,040 --> 00:01:49,800
Do you know why?
5
00:01:49,800 --> 00:01:51,600
Are all the people avoiding you?
6
00:01:52,360 --> 00:01:53,000
That's because
7
00:01:53,000 --> 00:01:54,320
You're too arrogant.
8
00:01:54,320 --> 00:01:55,080
You don't care.
9
00:01:55,080 --> 00:01:56,000
The feelings of others.
10
00:01:56,000 --> 00:01:57,360
In your eyes, only work
11
00:01:57,360 --> 00:01:58,360
Only gains and losses,
12
00:01:58,360 --> 00:01:59,520
So you are doomed to be unloved.
13
00:01:59,520 --> 00:02:01,200
That's why Lin Huan left you.
14
00:02:10,759 --> 00:02:11,560
Go back to the crew.
15
00:02:11,560 --> 00:02:12,560
We can talk tomorrow.
16
00:02:14,400 --> 00:02:15,360
Is that necessary?
17
00:02:18,040 --> 00:02:18,800
Zihao
18
00:02:20,080 --> 00:02:20,840
Songzihao
19
00:02:32,080 --> 00:02:33,560
You ungrateful woman.
20
00:02:33,560 --> 00:02:34,280
I'm kind enough to help you.
21
00:02:34,280 --> 00:02:35,080
Leave me there.
22
00:02:35,080 --> 00:02:36,080
And came out.
23
00:02:36,080 --> 00:02:36,920
The situation I just had
24
00:02:36,920 --> 00:02:37,600
I can only push you out.
25
00:02:37,600 --> 00:02:38,800
What do you want me to do?
26
00:02:39,200 --> 00:02:40,360
If it weren't for you,
27
00:02:40,360 --> 00:02:41,480
I can be so embarrassed.
28
00:02:42,040 --> 00:02:42,680
Sir
29
00:02:42,680 --> 00:02:43,440
Your car key.
30
00:02:43,480 --> 00:02:44,680
The car has been parked for you.
31
00:02:45,200 --> 00:02:46,000
What are you doing?
32
00:02:48,600 --> 00:02:49,400
Get off the car
33
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
The car?
34
00:02:54,800 --> 00:02:55,640
What are you doing?
35
00:02:55,920 --> 00:02:57,560
Don't you want to rent my house?
36
00:02:58,040 --> 00:02:59,320
I'll let you borrow the car.
37
00:03:26,960 --> 00:03:28,280
He's been unstable recently.
38
00:03:28,440 --> 00:03:30,280
Zihao, don't do anything stupid.
39
00:03:55,840 --> 00:03:56,840
She was injured in the car accident and suffered a lot of bleeding.
40
00:03:57,280 --> 00:03:58,080
Heart rate is unstable.
41
00:03:58,080 --> 00:03:59,160
25 breaths per minute.
42
00:03:59,600 --> 00:04:00,680
Arterial pressure is 60, 40.
43
00:04:00,680 --> 00:04:02,360
The brain could be severely hit.
44
00:04:02,360 --> 00:04:03,640
Has been in shock.
45
00:04:03,640 --> 00:04:04,360
To the operating room.
46
00:04:04,360 --> 00:04:05,240
Immediately.
47
00:04:05,240 --> 00:04:05,920
good
48
00:04:33,120 --> 00:04:34,880
The patient is temporarily out of danger.
49
00:04:34,880 --> 00:04:36,440
She needs to be sent to the ICU.
50
00:04:36,440 --> 00:04:37,320
Continue to observe.
51
00:04:50,720 --> 00:04:51,920
Due to the head injury,
52
00:04:51,920 --> 00:04:53,200
He's still in a coma.
53
00:04:53,640 --> 00:04:54,760
We need further observation.
54
00:04:54,760 --> 00:04:56,040
When will he wake up?
55
00:04:56,560 --> 00:04:57,400
It's hard to say.
56
00:04:57,400 --> 00:04:58,640
He may wake up at any moment.
57
00:04:59,360 --> 00:05:00,520
But it's possible that
58
00:05:00,520 --> 00:05:01,600
And passed out like this.
59
00:05:02,000 --> 00:05:03,720
Depends on his next step.
60
00:05:06,160 --> 00:05:06,680
Hello, President Ji.
61
00:05:06,680 --> 00:05:07,360
good
62
00:05:08,200 --> 00:05:08,880
Good morning, Mr. Ji.
63
00:05:08,880 --> 00:05:09,440
good
64
00:05:09,440 --> 00:05:10,080
Hello, President Ji.
65
00:05:11,200 --> 00:05:11,960
Hello, President Ji.
66
00:05:12,240 --> 00:05:13,040
Hello, President Ji.
67
00:05:34,400 --> 00:05:35,040
Dugu is like a man.
68
00:05:35,080 --> 00:05:35,560
Don't go.
69
00:05:35,560 --> 00:05:36,680
Isn't it great to have a boyfriend?
70
00:05:36,680 --> 00:05:37,240
Really?
71
00:05:37,240 --> 00:05:38,400
You came here to torture the dog?
72
00:05:38,400 --> 00:05:38,880
Dugu is like a man.
73
00:05:38,880 --> 00:05:39,600
Don't go.
74
00:05:40,160 --> 00:05:41,120
Bullying me, not having a boyfriend.
75
00:05:41,120 --> 00:05:41,680
Right?
76
00:05:41,680 --> 00:05:42,520
No, no.
77
00:05:47,080 --> 00:05:48,480
You must give me an explanation.
78
00:05:49,000 --> 00:05:50,400
I suggest you don't wear it in the future.
79
00:05:50,400 --> 00:05:51,920
This style and material
80
00:05:52,200 --> 00:05:53,520
Doesn't fit your body shape.
81
00:05:53,560 --> 00:05:54,880
What? Who are you mocking?
82
00:05:54,880 --> 00:05:55,440
Nothing.
83
00:05:55,440 --> 00:05:56,520
Who are you mocking?
84
00:05:56,520 --> 00:05:57,280
Really?
85
00:06:01,480 --> 00:06:03,080
Allen, inform the design department.
86
00:06:03,080 --> 00:06:04,760
The meeting will be held in ten minutes.
87
00:06:09,760 --> 00:06:10,400
President Ji.
88
00:06:10,760 --> 00:06:12,200
For the new season.
89
00:06:12,200 --> 00:06:13,560
We still need to figure out
90
00:06:13,680 --> 00:06:15,000
It might take some time.
91
00:06:15,000 --> 00:06:15,960
Don't think about it.
92
00:06:16,360 --> 00:06:17,600
I've thought it through for you.
93
00:06:18,280 --> 00:06:19,280
I want to make a plus-size dress.
94
00:06:19,280 --> 00:06:20,200
A plus-size dress.
95
00:06:20,240 --> 00:06:21,720
A plus-size dress.
96
00:06:21,720 --> 00:06:22,560
that's right
97
00:06:23,040 --> 00:06:24,680
It's for a lady with a big body.
98
00:06:24,680 --> 00:06:26,600
Tailor-made high-end clothing.
99
00:06:26,840 --> 00:06:28,760
Why are you wearing a tight dress?
100
00:06:28,880 --> 00:06:30,200
Can only be designed for thin people.
101
00:06:30,440 --> 00:06:31,920
Everyone enjoys beauty.
102
00:06:32,080 --> 00:06:33,440
And comfortable beauty.
103
00:06:35,400 --> 00:06:36,440
People tend to be thin.
104
00:06:36,440 --> 00:06:37,520
And appreciate being thin.
105
00:06:38,920 --> 00:06:40,000
Even the clothes
106
00:06:40,160 --> 00:06:40,880
Are designed
107
00:06:40,880 --> 00:06:42,480
Only thin people look good in it.
108
00:06:42,960 --> 00:06:44,440
This kind of aesthetic is sick.
109
00:06:44,760 --> 00:06:45,840
Is twisted.
110
00:06:46,240 --> 00:06:48,040
Wing Fashion wants to be innovative.
111
00:06:48,040 --> 00:06:48,800
To guide you.
112
00:06:48,800 --> 00:06:50,320
To expand the consumption base.
113
00:06:50,440 --> 00:06:51,000
First of all,
114
00:06:51,000 --> 00:06:52,400
The advanced aesthetic concept.
115
00:06:53,000 --> 00:06:54,360
What's our attitude?
116
00:06:54,440 --> 00:06:55,800
Our attitude is
117
00:06:55,800 --> 00:06:56,680
To satisfy everyone.
118
00:06:56,720 --> 00:06:58,160
The psychology of female consumers
119
00:06:59,440 --> 00:07:00,520
I want to make a plus-size dress.
120
00:07:01,240 --> 00:07:02,720
Not only the big dress,
121
00:07:02,840 --> 00:07:04,120
The models for the next season.
122
00:07:04,440 --> 00:07:05,680
I also want to use fat models.
123
00:07:06,360 --> 00:07:07,080
but
124
00:07:07,400 --> 00:07:09,040
Fatty is not fashionable.
125
00:07:10,000 --> 00:07:11,120
Don't laugh at fat people.
126
00:07:11,440 --> 00:07:12,600
Maybe one day,
127
00:07:12,880 --> 00:07:14,440
Would you cry for the fat man?
128
00:07:15,120 --> 00:07:16,160
All right, meeting dismissed.
129
00:07:25,360 --> 00:07:25,960
Male sister.
130
00:07:26,280 --> 00:07:27,520
What should we do next?
131
00:07:28,480 --> 00:07:29,960
To block the news.
132
00:07:30,200 --> 00:07:30,760
As long as possible.
133
00:07:30,760 --> 00:07:32,400
The media knows about it.
134
00:07:32,520 --> 00:07:33,760
Inform the public relations department.
135
00:07:33,760 --> 00:07:35,520
Ask them to make a schedule.
136
00:07:36,000 --> 00:07:37,760
Before the media knows about it.
137
00:07:37,880 --> 00:07:39,240
And make a response.
138
00:07:40,400 --> 00:07:40,920
good
139
00:07:42,040 --> 00:07:42,880
I'm going to handle it.
140
00:07:42,880 --> 00:07:44,160
The follow-up situation.
141
00:07:44,280 --> 00:07:45,520
Stay here.
142
00:07:45,520 --> 00:07:47,400
Let me know if you need anything.
143
00:08:40,559 --> 00:08:41,679
If you're a male,
144
00:08:43,400 --> 00:08:44,520
Coffee, please.
145
00:08:45,720 --> 00:08:47,680
I'm sorry.
146
00:08:47,680 --> 00:08:48,800
About Zihao's car accident and hospitalization,
147
00:08:48,800 --> 00:08:49,840
Was exposed.
148
00:08:49,840 --> 00:08:50,560
I didn't ask the hospital
149
00:08:50,560 --> 00:08:51,760
To block the news?
150
00:08:51,760 --> 00:08:52,560
How could it get out?
151
00:08:52,560 --> 00:08:53,680
Not only the hospital,
152
00:08:53,680 --> 00:08:54,880
The picture of the bar last night.
153
00:08:54,880 --> 00:08:56,040
Was also posted on Weibo.
154
00:08:56,040 --> 00:08:57,120
Now the Internet is exploding.
155
00:08:57,120 --> 00:08:58,040
So many reporters.
156
00:08:58,040 --> 00:08:59,120
Give us a call.
157
00:08:59,360 --> 00:09:00,200
gosh!
158
00:09:00,200 --> 00:09:01,880
Call the relevant department meeting.
159
00:09:02,280 --> 00:09:03,040
Male sister.
160
00:09:03,160 --> 00:09:04,240
You haven't slept all night.
161
00:09:04,240 --> 00:09:05,080
How about I help you with the meeting?
162
00:09:05,080 --> 00:09:06,240
Take a rest.
163
00:09:06,240 --> 00:09:07,560
It's okay. Get used to it.
164
00:09:08,080 --> 00:09:09,000
Since the worst scenario
165
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
He's already here.
166
00:09:10,120 --> 00:09:11,200
Let's face it.
167
00:09:22,840 --> 00:09:24,280
It's so cool.
168
00:09:25,360 --> 00:09:26,640
Is this Mr. Ji?
169
00:09:26,640 --> 00:09:28,080
President Ji.
170
00:09:28,840 --> 00:09:29,320
President Ji.
171
00:09:29,840 --> 00:09:30,880
You know that?
172
00:09:31,120 --> 00:09:32,000
What do you know?
173
00:09:32,200 --> 00:09:33,480
Didn't you read the entertainment headlines today?
174
00:09:34,040 --> 00:09:34,960
Song Zihao was in a car accident.
175
00:09:35,240 --> 00:09:35,960
Really?
176
00:09:36,160 --> 00:09:36,840
You don't know
177
00:09:37,320 --> 00:09:38,160
Should I know?
178
00:09:38,160 --> 00:09:38,800
Of course.
179
00:09:39,240 --> 00:09:40,280
Before his car accident,
180
00:09:40,280 --> 00:09:41,400
I was fighting with you.
181
00:09:41,880 --> 00:09:42,680
I fought with him.
182
00:09:42,680 --> 00:09:43,200
That's right.
183
00:09:43,400 --> 00:09:44,720
Look, there are you on the Internet.
184
00:09:44,720 --> 00:09:45,880
Where are the photos of the fight?
185
00:09:45,960 --> 00:09:47,720
The landlord and Song Zihao
186
00:09:47,720 --> 00:09:48,760
There was a conflict.
187
00:09:49,000 --> 00:09:50,800
You stood up for the landlady.
188
00:09:50,800 --> 00:09:52,480
I fought with him at the bar.
189
00:10:06,400 --> 00:10:07,200
President Ji.
190
00:10:13,840 --> 00:10:14,480
feed
191
00:10:16,520 --> 00:10:17,200
Hello
192
00:10:17,520 --> 00:10:18,400
I'm Dugu Ruuo Man.
193
00:10:19,200 --> 00:10:21,880
I'm looking for you.
194
00:10:21,880 --> 00:10:23,640
I asked Tong Tong for your phone number.
195
00:10:23,640 --> 00:10:25,200
I want to thank you.
196
00:10:25,400 --> 00:10:26,000
Last night
197
00:10:26,000 --> 00:10:27,520
It happened so suddenly.
198
00:10:27,520 --> 00:10:29,240
How dare you mention last night?
199
00:10:29,240 --> 00:10:29,960
I'm now
200
00:10:29,960 --> 00:10:31,000
The whole company.
201
00:10:31,760 --> 00:10:32,440
I'm kind enough to help you.
202
00:10:32,440 --> 00:10:33,640
And got into a lot of trouble.
203
00:10:34,800 --> 00:10:35,720
sorry
204
00:10:36,240 --> 00:10:36,760
I know.
205
00:10:36,760 --> 00:10:38,360
The photos and rumors on the Internet
206
00:10:38,720 --> 00:10:40,200
Brought you trouble.
207
00:10:40,440 --> 00:10:41,280
You have a bad reputation.
208
00:10:41,280 --> 00:10:42,480
Don't drag me down.
209
00:10:42,480 --> 00:10:43,160
I don't want to be with you.
210
00:10:43,160 --> 00:10:44,480
With you.
211
00:10:44,720 --> 00:10:46,240
Why did I get a bad reputation?
212
00:10:46,840 --> 00:10:48,160
Even if I have a bad reputation,
213
00:10:48,160 --> 00:10:49,120
I'm in your way.
214
00:10:49,600 --> 00:10:50,760
Anyway, when I met you,
215
00:10:50,760 --> 00:10:51,720
Nothing good.
216
00:10:51,720 --> 00:10:52,560
I don't want to be with your circle.
217
00:10:52,560 --> 00:10:53,880
In any way.
218
00:10:54,920 --> 00:10:56,040
You think I want it to happen?
219
00:10:56,040 --> 00:10:57,200
This kind of thing?
220
00:10:57,520 --> 00:10:59,160
I just want to say thank you.
221
00:10:59,200 --> 00:11:01,040
Could you please speak better?
222
00:11:01,520 --> 00:11:02,640
Don't thank me.
223
00:11:02,640 --> 00:11:03,480
If it wasn't for the house,
224
00:11:03,480 --> 00:11:04,360
I won't be with you at all.
225
00:11:04,360 --> 00:11:05,200
Together.
226
00:11:05,360 --> 00:11:06,080
I found that knowing you,
227
00:11:06,080 --> 00:11:07,680
It's been eight lifetimes.
228
00:11:08,440 --> 00:11:09,120
you
229
00:11:11,800 --> 00:11:12,680
Hang up.
230
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
bastard
231
00:11:19,280 --> 00:11:21,200
The police have issued a notice.
232
00:11:21,920 --> 00:11:23,040
Even if I didn't name him,
233
00:11:23,040 --> 00:11:23,760
There are so many people at the scene.
234
00:11:23,760 --> 00:11:25,600
Song Zihao and President Ji were fighting.
235
00:11:25,920 --> 00:11:27,120
It's embarrassing.
236
00:11:27,120 --> 00:11:28,040
In a bar fight.
237
00:11:28,040 --> 00:11:29,440
And had a traffic accident.
238
00:11:29,440 --> 00:11:30,840
What will the company do to him?
239
00:11:31,400 --> 00:11:33,040
Male sister, female sister.
240
00:11:37,080 --> 00:11:37,920
Male sister.
241
00:11:38,240 --> 00:11:39,120
This is our public relations department.
242
00:11:39,120 --> 00:11:40,480
And the publicity department
243
00:11:40,480 --> 00:11:41,560
A response plan.
244
00:11:41,560 --> 00:11:42,480
Please have a look.
245
00:11:45,680 --> 00:11:47,400
You can't do this.
246
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
To cancel it.
247
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
Since the police have issued a notice,
248
00:11:50,960 --> 00:11:51,960
How to explain it?
249
00:11:51,960 --> 00:11:53,120
You are trying to cover it up.
250
00:11:53,360 --> 00:11:53,880
Zimmer
251
00:11:54,360 --> 00:11:55,240
You don't want to
252
00:11:55,240 --> 00:11:56,200
Is it related?
253
00:11:56,440 --> 00:11:57,560
I won't.
254
00:12:03,280 --> 00:12:04,240
I'm coming.
255
00:12:04,560 --> 00:12:05,400
Hello, Miss Dugu.
256
00:12:05,400 --> 00:12:06,800
I'm a reporter for the Orange Dispatch.
257
00:12:06,800 --> 00:12:07,480
Please tell Song Zihao
258
00:12:07,480 --> 00:12:08,520
How is the injury now?
259
00:12:08,520 --> 00:12:09,680
It will affect his body.
260
00:12:09,680 --> 00:12:10,560
What follow-up?
261
00:12:10,800 --> 00:12:12,800
Song Zihao is stable.
262
00:12:12,800 --> 00:12:14,600
I just need to rest and rest.
263
00:12:14,600 --> 00:12:16,160
I believe that after a period of time,
264
00:12:16,160 --> 00:12:17,240
He will be in a better state.
265
00:12:17,240 --> 00:12:18,120
To face everyone.
266
00:12:19,680 --> 00:12:20,360
Sorry
267
00:12:20,880 --> 00:12:22,720
I didn't take care of Zihao.
268
00:12:23,160 --> 00:12:24,640
I'm in love with the president of Wing Fashion.
269
00:12:24,640 --> 00:12:25,840
But he's an outsider.
270
00:12:25,840 --> 00:12:26,600
So I don't want
271
00:12:26,600 --> 00:12:27,680
There's too much public opinion.
272
00:12:27,680 --> 00:12:28,720
To affect him.
273
00:12:33,240 --> 00:12:33,960
President Ji.
274
00:12:34,880 --> 00:12:36,640
This is the new design.
275
00:12:36,640 --> 00:12:37,400
Here, give it to me.
276
00:12:43,760 --> 00:12:45,400
The tone is too dark.
277
00:12:45,400 --> 00:12:46,480
Lack of novelty
278
00:12:47,120 --> 00:12:49,280
I want a visual conflict.
279
00:12:49,640 --> 00:12:50,680
This conflict
280
00:12:50,680 --> 00:12:51,760
More intense.
281
00:12:51,760 --> 00:12:53,240
The more impact it has, the better it is.
282
00:12:53,240 --> 00:12:53,960
Do you know
283
00:13:00,160 --> 00:13:01,000
Why are you pointing at me?
284
00:13:01,000 --> 00:13:01,720
President Ji.
285
00:13:02,520 --> 00:13:03,600
I know you.
286
00:13:04,480 --> 00:13:05,520
It must be strong.
287
00:13:06,480 --> 00:13:08,000
It has to be powerful.
288
00:13:08,240 --> 00:13:09,120
President Ji.
289
00:13:09,160 --> 00:13:11,320
I didn't expect you
290
00:13:11,480 --> 00:13:12,840
The taste is strong.
291
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
What is it?
292
00:13:14,440 --> 00:13:15,760
Isn't this a design?
293
00:13:16,600 --> 00:13:18,520
I know you.
294
00:13:18,520 --> 00:13:19,720
This woman is not bad.
295
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
Men don't love you.
296
00:13:20,760 --> 00:13:22,760
You don't have to think about the world.
297
00:13:22,760 --> 00:13:23,840
What are we doing?
298
00:13:23,840 --> 00:13:25,760
We are artistic.
299
00:13:25,880 --> 00:13:26,960
People who engage in art,
300
00:13:26,960 --> 00:13:28,800
What's wrong with the taste?
301
00:13:28,920 --> 00:13:29,600
is or isn't
302
00:13:30,600 --> 00:13:31,960
Get rid of the characters.
303
00:13:31,960 --> 00:13:33,320
I'm an artist.
304
00:13:33,320 --> 00:13:35,480
You and I don't know much about art.
305
00:13:36,280 --> 00:13:37,440
Don't worry about that.
306
00:13:37,440 --> 00:13:38,560
What are you doing anyway?
307
00:13:38,560 --> 00:13:39,800
I support you.
308
00:13:40,320 --> 00:13:41,000
No
309
00:13:43,480 --> 00:13:45,600
You don't have a fever. You took the wrong medicine.
310
00:13:46,600 --> 00:13:47,200
President Ji.
311
00:13:47,200 --> 00:13:49,480
Stop hiding it from me.
312
00:13:49,520 --> 00:13:50,920
You and the landlady
313
00:13:53,960 --> 00:13:54,800
Sister-in-law
314
00:13:55,160 --> 00:13:56,360
About you and your sister-in-law,
315
00:13:56,360 --> 00:13:57,840
The whole company knows about it.
316
00:13:57,840 --> 00:13:59,000
Your love story.
317
00:13:59,000 --> 00:14:00,360
Has been on the news.
318
00:14:01,360 --> 00:14:02,200
What did you say
319
00:14:02,720 --> 00:14:03,440
Your love story.
320
00:14:03,440 --> 00:14:04,600
It's on the news.
321
00:14:05,280 --> 00:14:06,680
How can you pretend?
322
00:14:06,680 --> 00:14:07,160
Wait a second.
323
00:14:07,160 --> 00:14:08,360
Let me show you something.
324
00:14:11,920 --> 00:14:13,480
I don't believe it.
325
00:14:18,040 --> 00:14:19,520
I'm in love with the president of Wing Fashion.
326
00:14:19,600 --> 00:14:20,800
But he's an outsider.
327
00:14:20,800 --> 00:14:22,040
So I don't want
328
00:14:22,040 --> 00:14:22,720
There's too much public opinion.
329
00:14:22,720 --> 00:14:23,640
To affect him.
330
00:14:35,880 --> 00:14:36,680
No,
331
00:14:41,600 --> 00:14:42,720
I really didn't.
332
00:14:42,720 --> 00:14:43,680
President Ji.
333
00:14:44,000 --> 00:14:45,640
Why are you pretending?
334
00:14:45,640 --> 00:14:46,920
Look, sister-in-law,
335
00:14:47,160 --> 00:14:47,960
How brave you are.
336
00:14:47,960 --> 00:14:48,960
In front of the media,
337
00:14:48,960 --> 00:14:50,480
To announce your relationship.
338
00:14:51,280 --> 00:14:52,960
You disappointed me.
339
00:14:59,200 --> 00:15:00,240
Brother Lun.
340
00:15:00,360 --> 00:15:02,360
What should I do now, Brother Lun?
341
00:15:02,960 --> 00:15:04,720
What? What to do?
342
00:15:04,720 --> 00:15:05,800
Accept her.
343
00:15:05,800 --> 00:15:07,360
What a nice girl.
344
00:15:09,040 --> 00:15:10,440
By the way, there's one more thing.
345
00:15:10,960 --> 00:15:12,720
It's all spreading on the Internet.
346
00:15:12,920 --> 00:15:14,000
Songzihao
347
00:15:14,000 --> 00:15:15,640
Because after you two beat me up,
348
00:15:15,640 --> 00:15:17,880
A car accident because of losing control.
349
00:15:20,200 --> 00:15:21,720
I caused the car accident.
350
00:15:22,920 --> 00:15:23,640
play
351
00:15:25,000 --> 00:15:26,120
Go on.
352
00:15:34,120 --> 00:15:34,920
to step aside
353
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
Sorry
354
00:15:46,680 --> 00:15:47,480
play
355
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Go on.
356
00:15:50,080 --> 00:15:51,640
I'm not finished with you.
357
00:15:57,400 --> 00:15:58,360
Who is it?
358
00:15:59,040 --> 00:15:59,840
I
359
00:16:04,920 --> 00:16:06,040
Why are you silent?
360
00:16:06,200 --> 00:16:07,520
Guilty, right?
361
00:16:08,240 --> 00:16:08,840
I'm telling you,
362
00:16:08,920 --> 00:16:10,120
I'll count to three.
363
00:16:10,240 --> 00:16:11,440
If you don't open the door,
364
00:16:11,440 --> 00:16:12,440
Don't come to me for help.
365
00:16:13,000 --> 00:16:13,960
Wait a second.
366
00:16:14,200 --> 00:16:14,920
Let me change my clothes.
367
00:16:15,360 --> 00:16:16,720
Stop making excuses for me.
368
00:16:16,720 --> 00:16:17,840
I'll count to three.
369
00:16:17,960 --> 00:16:19,800
One or two
370
00:16:20,000 --> 00:16:20,840
three
371
00:16:22,760 --> 00:16:24,120
What's going on?
372
00:16:25,160 --> 00:16:26,360
You really need to change your clothes.
373
00:16:26,360 --> 00:16:27,480
You can change first.
374
00:16:27,640 --> 00:16:29,480
If there's anything, tell me.
375
00:16:33,080 --> 00:16:34,120
To protect their artists,
376
00:16:34,120 --> 00:16:35,520
You sold me, didn't you?
377
00:16:39,680 --> 00:16:40,600
Are you saying that
378
00:16:40,600 --> 00:16:42,160
I told you about the scandal.
379
00:16:42,640 --> 00:16:43,840
I'm also a victim.
380
00:16:43,840 --> 00:16:44,640
I'm a good woman.
381
00:16:44,640 --> 00:16:45,120
It's not impossible.
382
00:16:45,120 --> 00:16:45,800
fart
383
00:16:46,080 --> 00:16:47,280
Has seriously affected
384
00:16:47,280 --> 00:16:48,640
My work and life.
385
00:16:48,640 --> 00:16:49,520
Do you know
386
00:16:50,720 --> 00:16:51,920
It's going to be so messy.
387
00:16:51,920 --> 00:16:53,280
I didn't expect that.
388
00:16:53,480 --> 00:16:54,200
Now?
389
00:16:54,360 --> 00:16:55,080
Not a word or two.
390
00:16:55,080 --> 00:16:56,280
Can be solved.
391
00:16:57,600 --> 00:16:59,040
Anyway, it's already taken.
392
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
Why don't you go to the capital city
393
00:17:00,280 --> 00:17:01,480
Last time,
394
00:17:01,480 --> 00:17:02,080
you
395
00:17:06,560 --> 00:17:07,280
I'm telling you,
396
00:17:07,880 --> 00:17:08,920
Don't be too utilitarian.
397
00:17:09,240 --> 00:17:10,200
Be careful.
398
00:17:10,680 --> 00:17:11,560
Do you think I want to
399
00:17:12,160 --> 00:17:13,119
To hang your boyfriend title.
400
00:17:13,119 --> 00:17:14,800
Is the disgrace of my life.
401
00:17:15,800 --> 00:17:16,680
I don't want to talk nonsense to you.
402
00:17:16,680 --> 00:17:17,599
Get changed and explain to me.
403
00:17:17,960 --> 00:17:18,960
No.
404
00:17:18,960 --> 00:17:20,200
If you want to go, go yourself.
405
00:17:20,520 --> 00:17:21,359
This kind of thing,
406
00:17:21,359 --> 00:17:22,480
I can't make it.
407
00:17:23,319 --> 00:17:24,119
Where are you going?
408
00:17:30,920 --> 00:17:31,800
You rascal.
409
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
metamorphosis
410
00:17:33,200 --> 00:17:33,960
Sex wolf
411
00:17:34,000 --> 00:17:35,200
You run fast.
412
00:17:37,120 --> 00:17:39,080
Open the door and solve it first.
413
00:17:39,080 --> 00:17:39,720
If you don't solve it today,
414
00:17:39,720 --> 00:17:40,760
I'm not leaving.
415
00:17:41,480 --> 00:17:42,800
Then you stay here.
416
00:17:43,120 --> 00:17:44,160
Just stay here.
417
00:18:29,880 --> 00:18:31,760
My legs are soft.
418
00:18:32,000 --> 00:18:33,520
Why are you here so early?
419
00:18:34,560 --> 00:18:36,560
I told you I'm not leaving.
420
00:18:36,640 --> 00:18:37,600
and
421
00:18:37,880 --> 00:18:38,520
I can't let you
422
00:18:38,520 --> 00:18:39,440
And sneak away.
423
00:18:40,000 --> 00:18:41,320
And sneak away.
424
00:18:41,480 --> 00:18:42,760
Am I such a low-end person?
425
00:18:42,760 --> 00:18:43,920
This is my home.
426
00:18:43,920 --> 00:18:45,400
I went to work openly.
427
00:18:46,280 --> 00:18:47,600
Before you go to work,
428
00:18:49,160 --> 00:18:50,320
To clarify with me.
429
00:18:51,600 --> 00:18:52,400
I told you.
430
00:18:52,400 --> 00:18:53,440
I'm not going.
431
00:18:53,440 --> 00:18:54,400
Save it.
432
00:18:56,840 --> 00:18:57,640
No soft ones, hard ones.
433
00:18:57,640 --> 00:18:58,360
is or isn't
434
00:18:59,400 --> 00:19:00,000
Why?
435
00:19:00,360 --> 00:19:01,280
No, no.
436
00:19:01,280 --> 00:19:02,000
No way
437
00:19:02,480 --> 00:19:03,640
Why did I call you?
438
00:19:03,640 --> 00:19:04,760
what are you doing?
439
00:19:05,680 --> 00:19:08,480
Put me down.
440
00:19:08,480 --> 00:19:09,080
Let me go.
441
00:19:17,080 --> 00:19:18,000
Are you all right?
442
00:19:33,800 --> 00:19:35,320
Is it not hard enough?
443
00:19:42,200 --> 00:19:43,640
My chest hurts.
444
00:19:45,680 --> 00:19:46,960
I can't breathe.
445
00:19:47,720 --> 00:19:48,520
to do sth more quickly
446
00:19:49,200 --> 00:19:50,000
to do sth more quickly
447
00:19:50,120 --> 00:19:51,040
The hospital?
448
00:19:51,280 --> 00:19:52,000
No
449
00:19:52,760 --> 00:19:54,160
Call an ambulance.
450
00:19:54,320 --> 00:19:55,400
Call an ambulance.
451
00:19:56,360 --> 00:19:58,040
Remember to call an ambulance.
452
00:19:58,640 --> 00:19:59,800
Go through the back door.
453
00:20:00,880 --> 00:20:02,800
There's a reporter at the front door.
454
00:20:10,040 --> 00:20:10,760
such
455
00:20:10,880 --> 00:20:12,040
I'll take you to my home.
456
00:20:12,200 --> 00:20:13,560
Let's wait for the ambulance, okay?
457
00:20:14,440 --> 00:20:15,200
can
458
00:20:15,280 --> 00:20:15,920
Alright.
459
00:20:16,200 --> 00:20:16,960
Who passed out.
460
00:20:16,960 --> 00:20:17,880
And worried about reporters.
461
00:20:17,880 --> 00:20:19,080
I was almost fooled by her again.
462
00:20:19,520 --> 00:20:20,480
To play tricks with me.
463
00:20:20,680 --> 00:20:21,240
I want to see
464
00:20:21,240 --> 00:20:22,440
How long can you last?
465
00:20:25,120 --> 00:20:26,400
That's right.
466
00:20:26,560 --> 00:20:27,720
When the ambulance comes,
467
00:20:27,720 --> 00:20:29,280
I'll find a way to escape.
468
00:20:29,480 --> 00:20:30,200
Everything goes according to
469
00:20:30,200 --> 00:20:31,720
My plan will proceed.
470
00:20:31,720 --> 00:20:33,120
I'm a genius.
471
00:20:43,160 --> 00:20:44,080
The doctor is here.
472
00:20:44,520 --> 00:20:46,120
What's wrong? Who is sick?
473
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
She's not sick.
474
00:20:49,640 --> 00:20:50,560
You're not sick.
475
00:20:50,560 --> 00:20:51,760
Why did you call me here?
476
00:20:53,200 --> 00:20:54,920
She has been giving me trouble.
477
00:20:55,040 --> 00:20:55,760
Besides,
478
00:20:55,760 --> 00:20:56,640
And loves acting.
479
00:20:56,640 --> 00:20:57,400
Since she wants to act,
480
00:20:57,400 --> 00:20:58,560
Let's play with her.
481
00:21:00,760 --> 00:21:02,320
You are so happy now.
482
00:21:05,440 --> 00:21:06,400
Come on, let's have a look.
483
00:21:06,480 --> 00:21:07,280
Who is sick?
484
00:21:10,120 --> 00:21:11,240
It's so serious.
485
00:21:11,680 --> 00:21:12,480
doctor
486
00:21:12,600 --> 00:21:13,640
This patient
487
00:21:13,640 --> 00:21:15,160
Is very ill.
488
00:21:15,160 --> 00:21:16,640
It's very difficult to cure.
489
00:21:16,640 --> 00:21:17,880
I tried many ways.
490
00:21:17,880 --> 00:21:18,840
She can't wake up.
491
00:21:19,000 --> 00:21:19,600
This time,
492
00:21:19,600 --> 00:21:20,640
To increase the dose.
493
00:21:20,680 --> 00:21:21,640
How many shots?
494
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
Don't worry.
495
00:21:23,640 --> 00:21:25,400
This is the ultimate enhancement.
496
00:21:25,400 --> 00:21:26,280
Make sure she wakes up.
497
00:21:27,480 --> 00:21:28,080
He won't really
498
00:21:28,080 --> 00:21:29,040
Call a doctor.
499
00:21:31,520 --> 00:21:32,360
A few more shots.
500
00:21:33,440 --> 00:21:34,120
it doesn't matter
501
00:21:34,760 --> 00:21:35,840
If she doesn't wake up,
502
00:21:35,840 --> 00:21:37,240
This bottle is all hers.
503
00:21:38,800 --> 00:21:39,480
Zimmer
504
00:21:39,480 --> 00:21:40,400
This dose should be enough.
505
00:21:41,280 --> 00:21:42,120
That's enough. Fill it up.
506
00:21:42,120 --> 00:21:42,680
And fill it up.
507
00:21:42,680 --> 00:21:43,800
That's right.
508
00:21:56,440 --> 00:21:57,360
Where am I
509
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
My head.
510
00:22:05,720 --> 00:22:06,680
Where am I?
511
00:22:09,120 --> 00:22:10,320
Why am I here?
512
00:22:10,920 --> 00:22:12,080
What happened?
513
00:22:16,160 --> 00:22:17,000
My head hurts.
514
00:22:17,240 --> 00:22:18,640
I seem to have fainted.
515
00:22:19,880 --> 00:22:20,600
OMG
516
00:22:20,680 --> 00:22:21,480
I'm fine now.
517
00:22:21,480 --> 00:22:22,160
Then I'm leaving.
518
00:22:22,160 --> 00:22:24,120
What disease can recover so quickly?
519
00:22:24,320 --> 00:22:25,240
Could it be that
520
00:22:25,560 --> 00:22:26,880
What's wrong with you?
521
00:22:26,880 --> 00:22:27,720
Well
522
00:22:28,080 --> 00:22:29,440
I think her spirit
523
00:22:29,480 --> 00:22:30,360
There might be a problem.
524
00:22:30,360 --> 00:22:31,480
That's right.
525
00:22:32,520 --> 00:22:33,400
I am.
526
00:22:33,840 --> 00:22:34,960
Hypoglycemia
527
00:22:34,960 --> 00:22:36,680
I often lose weight with low blood sugar.
528
00:22:37,360 --> 00:22:38,120
As a woman,
529
00:22:38,400 --> 00:22:40,160
I was hungry and then I fainted.
530
00:22:40,560 --> 00:22:41,080
On TV,
531
00:22:41,160 --> 00:22:42,360
That's how it's done.
532
00:22:42,360 --> 00:22:43,200
It's easy.
533
00:22:43,200 --> 00:22:44,160
All my patients say they are not sick.
534
00:22:44,600 --> 00:22:45,080
to feel relieved
535
00:22:45,240 --> 00:22:46,160
But I'll give you a shot.
536
00:22:46,160 --> 00:22:47,360
You will feel better.
537
00:22:47,640 --> 00:22:48,240
No, no.
538
00:22:48,480 --> 00:22:49,400
Give me a shot. No, no.
539
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
Really?
540
00:22:50,680 --> 00:22:51,160
Don't.
541
00:22:51,160 --> 00:22:52,120
Don't shoot. I'm really not sick.
542
00:22:52,120 --> 00:22:52,760
You'll feel better after a shot.
543
00:22:52,800 --> 00:22:53,600
Listen to me.
544
00:22:53,600 --> 00:22:54,120
Give me a shot.
545
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
No, don't touch me.
546
00:22:55,120 --> 00:22:55,760
Don't hit me.
547
00:23:01,400 --> 00:23:02,240
Did you pass out?
548
00:23:02,920 --> 00:23:04,440
The performance is too exaggerated.
549
00:23:04,920 --> 00:23:06,000
This girl
550
00:23:06,000 --> 00:23:07,320
Probably learned acting.
551
00:23:07,440 --> 00:23:08,680
Stanislavsky
552
00:23:08,680 --> 00:23:09,600
Brechts
553
00:23:09,600 --> 00:23:10,760
I'm familiar with it.
554
00:23:11,440 --> 00:23:12,520
Is a good prospect.
555
00:23:15,440 --> 00:23:16,080
Wake
556
00:23:16,560 --> 00:23:18,120
Go on.
557
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
All right, young master.
558
00:23:20,800 --> 00:23:21,400
If you don't wake up,
559
00:23:21,400 --> 00:23:22,440
I've given you an injection.
560
00:23:23,320 --> 00:23:24,240
Miss
561
00:23:24,280 --> 00:23:25,880
I'll give you an injection.
562
00:23:26,160 --> 00:23:27,960
You will wake up after a shot.
563
00:23:27,960 --> 00:23:29,240
It's real.
564
00:23:29,320 --> 00:23:30,640
If you don't wake up,
565
00:23:30,640 --> 00:23:32,400
The needle will hit you.
566
00:23:40,640 --> 00:23:41,600
Something is wrong.
567
00:23:41,600 --> 00:23:42,680
She really passed out.
568
00:23:42,680 --> 00:23:43,640
How could it be?
569
00:23:43,800 --> 00:23:45,040
This is saline.
570
00:23:45,040 --> 00:23:46,120
And he didn't even fight.
571
00:23:46,280 --> 00:23:47,280
Come and have a look.
572
00:23:47,480 --> 00:23:48,320
You're really dizzy.
573
00:24:00,880 --> 00:24:01,640
To the hospital.
574
00:24:02,680 --> 00:24:03,200
Hurry up.
575
00:24:04,400 --> 00:24:06,240
Doctor, what's her condition?
576
00:24:06,240 --> 00:24:07,480
Why did you pass out suddenly?
577
00:24:08,440 --> 00:24:08,920
Don't worry.
578
00:24:09,480 --> 00:24:10,080
Nothing serious.
579
00:24:11,120 --> 00:24:11,880
Maybe.
580
00:24:11,880 --> 00:24:13,480
Lack of rest for a long time.
581
00:24:13,840 --> 00:24:15,240
Then I was too stressed.
582
00:24:15,800 --> 00:24:17,240
Which caused her heart rhythm to be irregular.
583
00:24:17,240 --> 00:24:18,400
Decreased immunity.
584
00:24:18,400 --> 00:24:19,800
When I was frightened,
585
00:24:19,800 --> 00:24:21,080
She passed out temporarily.
586
00:24:21,480 --> 00:24:22,440
And rest here for two days.
587
00:24:22,440 --> 00:24:23,320
You'll be fine.
588
00:24:26,440 --> 00:24:27,160
What about
589
00:24:27,880 --> 00:24:28,840
What did the doctor say?
590
00:24:29,000 --> 00:24:29,720
For a few days.
591
00:24:29,720 --> 00:24:30,920
You'll be fine after a rest.
592
00:24:31,520 --> 00:24:32,200
Thank you.
593
00:24:32,200 --> 00:24:33,320
And made a special trip.
594
00:24:33,400 --> 00:24:34,920
Why are you being so courteous to me?
595
00:24:35,840 --> 00:24:37,120
Back then,
596
00:24:37,120 --> 00:24:38,560
If you don't help,
597
00:24:38,720 --> 00:24:40,160
I can't even hold my diploma.
598
00:24:43,680 --> 00:24:45,080
But then again,
599
00:24:46,240 --> 00:24:47,200
You're the only one
600
00:24:47,200 --> 00:24:48,480
Such a famous student.
601
00:24:48,480 --> 00:24:50,000
You can change your career.
602
00:24:50,800 --> 00:24:52,280
Our professor still sends emails.
603
00:24:52,280 --> 00:24:53,360
Ask me about you.
604
00:24:56,040 --> 00:24:57,040
You suddenly changed your job.
605
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Is it because of Su Xiao?
606
00:25:03,400 --> 00:25:04,520
Let's not mention the past.
607
00:25:04,520 --> 00:25:05,720
I'm fine now.
608
00:25:08,600 --> 00:25:10,200
You're doing well.
609
00:25:10,240 --> 00:25:11,200
Is it because of this room?
610
00:25:11,200 --> 00:25:12,160
This woman
611
00:25:12,160 --> 00:25:13,560
What does it have to do with her?
612
00:25:13,760 --> 00:25:15,120
I think it's very important.
613
00:25:15,640 --> 00:25:16,800
For so many years,
614
00:25:17,120 --> 00:25:17,800
I haven't seen you.
615
00:25:17,800 --> 00:25:19,520
Who are you so obsessed with?
616
00:25:20,240 --> 00:25:21,320
You called me all the way here.
617
00:25:21,320 --> 00:25:22,440
Acting with you.
618
00:25:22,760 --> 00:25:23,520
I think she can
619
00:25:23,520 --> 00:25:24,880
To affect your mood.
620
00:25:27,200 --> 00:25:27,920
Is really capable.
621
00:25:27,920 --> 00:25:29,200
Affect my mood.
622
00:25:29,320 --> 00:25:30,720
And angry.
623
00:25:31,480 --> 00:25:32,720
Angry emotions.
624
00:25:32,720 --> 00:25:33,680
It's good.
625
00:25:33,920 --> 00:25:34,560
Really
626
00:25:36,360 --> 00:25:38,160
After you and Su Xiao,
627
00:25:38,440 --> 00:25:39,920
I think you're numb.
628
00:25:40,440 --> 00:25:40,960
No one
629
00:25:40,960 --> 00:25:41,920
There's nothing else.
630
00:25:42,120 --> 00:25:43,440
Can affect your mood.
631
00:25:43,920 --> 00:25:45,240
We both studied psychology.
632
00:25:45,240 --> 00:25:46,280
You know very well that
633
00:25:46,480 --> 00:25:47,000
If a person
634
00:25:47,000 --> 00:25:47,880
Without emotion,
635
00:25:47,880 --> 00:25:48,880
What a terrible thing.
636
00:25:48,880 --> 00:25:49,520
Right?
637
00:25:51,200 --> 00:25:52,600
If she can piss you off,
638
00:25:52,720 --> 00:25:54,120
I really have to thank her.
639
00:25:54,280 --> 00:25:56,000
Don't compare her to Su Xiao.
640
00:26:00,040 --> 00:26:00,840
Alright.
641
00:26:00,840 --> 00:26:01,680
You don't want to hear it. I won't say it.
642
00:26:01,680 --> 00:26:02,400
Okay?
643
00:26:02,680 --> 00:26:03,360
I have something to do in the hospital.
644
00:26:03,400 --> 00:26:04,160
I'm leaving now.
645
00:26:04,640 --> 00:26:05,400
See you later!
646
00:26:09,400 --> 00:26:10,560
Mr. Zhang really said that.
647
00:26:11,040 --> 00:26:11,880
That's right.
648
00:26:11,880 --> 00:26:13,480
He said he would cancel the contract with us.
649
00:26:13,480 --> 00:26:14,160
He said that
650
00:26:14,160 --> 00:26:15,880
I won't contact Ruo anymore.
651
00:26:15,880 --> 00:26:16,960
Let's change.
652
00:26:18,400 --> 00:26:19,240
It seems that this time,
653
00:26:19,480 --> 00:26:20,720
You really made her anxious.
654
00:26:21,080 --> 00:26:21,840
This is the place
655
00:26:21,840 --> 00:26:23,280
Something happened at the junction of bones and eyes.
656
00:26:23,880 --> 00:26:25,240
If the man can't get through,
657
00:26:29,000 --> 00:26:30,960
In that case, we have to replace him.
658
00:26:31,480 --> 00:26:32,840
To contact the advertisers.
659
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
I'll leave it to you.
660
00:26:34,840 --> 00:26:35,600
Boss
661
00:26:35,600 --> 00:26:36,960
I have no problem working.
662
00:26:37,320 --> 00:26:38,320
But this matter
663
00:26:38,320 --> 00:26:39,920
If she knows about it,
664
00:26:39,960 --> 00:26:42,000
I'll be scolded by her.
665
00:26:42,000 --> 00:26:43,640
How dare she scold you?
666
00:26:43,640 --> 00:26:45,040
She's the boss, I'm the boss
667
00:26:45,040 --> 00:26:46,360
I didn't mean that.
668
00:26:46,360 --> 00:26:47,680
Okay, that's it.
669
00:26:48,400 --> 00:26:49,160
Her job
670
00:26:49,160 --> 00:26:50,440
You'll be in charge for now.
671
00:26:51,000 --> 00:26:51,800
His own artist.
672
00:26:51,800 --> 00:26:52,960
Such a serious thing happened.
673
00:26:52,960 --> 00:26:54,160
And absent without reason.
674
00:26:54,160 --> 00:26:55,440
I really love her for nothing.
675
00:26:55,920 --> 00:26:57,600
What is she doing?
676
00:27:27,280 --> 00:27:28,080
You're awake.
677
00:27:33,680 --> 00:27:35,040
Why am I in the hospital?
678
00:27:38,760 --> 00:27:39,720
I remember.
679
00:27:40,560 --> 00:27:42,600
Is your crazy doctor.
680
00:27:42,600 --> 00:27:43,960
To give me an injection.
681
00:27:45,000 --> 00:27:46,760
I was too nervous to pass out.
682
00:27:47,080 --> 00:27:48,480
He's my senior brother.
683
00:27:49,400 --> 00:27:50,920
And a psychiatrist.
684
00:27:52,200 --> 00:27:53,720
What happened today?
685
00:27:53,720 --> 00:27:54,840
Fortunately, we're here.
686
00:27:54,840 --> 00:27:56,640
Otherwise, he might die at home.
687
00:27:59,360 --> 00:28:01,280
You just died at home.
688
00:28:01,280 --> 00:28:02,800
I'm not kidding you.
689
00:28:02,800 --> 00:28:04,400
A professional woman like you,
690
00:28:04,600 --> 00:28:05,520
Life is stressful.
691
00:28:05,520 --> 00:28:06,360
Working under pressure.
692
00:28:06,640 --> 00:28:07,480
In the body.
693
00:28:07,480 --> 00:28:08,600
The hidden danger of many diseases.
694
00:28:09,360 --> 00:28:10,400
Don't make money by then.
695
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
I'm telling you.
696
00:28:12,320 --> 00:28:13,240
I'm fine now.
697
00:28:13,560 --> 00:28:14,360
That's great.
698
00:28:15,120 --> 00:28:16,800
You can go now. Thank you.
699
00:28:18,120 --> 00:28:19,560
That's impossible.
700
00:28:19,560 --> 00:28:20,920
I have to wait for your discharge.
701
00:28:20,920 --> 00:28:22,360
To clear my name?
702
00:28:23,120 --> 00:28:24,800
Don't worry.
703
00:28:24,800 --> 00:28:25,720
You're a patient.
704
00:28:25,720 --> 00:28:27,200
A gentleman like me,
705
00:28:27,200 --> 00:28:28,360
I won't force you.
706
00:28:29,120 --> 00:28:30,120
I'll take care of you.
707
00:28:33,000 --> 00:28:34,040
You haven't...
708
00:28:34,040 --> 00:28:35,960
Completely devoid of humanity.
709
00:28:44,600 --> 00:28:45,600
Yours is there.
710
00:29:04,640 --> 00:29:05,920
Eat more fruit.
711
00:29:05,920 --> 00:29:07,200
Supplement your vitamins.
712
00:29:07,840 --> 00:29:08,680
when the moment comes
713
00:29:08,680 --> 00:29:09,600
You wouldn't be in front of reporters.
714
00:29:09,600 --> 00:29:10,480
She fainted.
715
00:29:12,080 --> 00:29:13,160
For a long time.
716
00:29:13,160 --> 00:29:14,600
You have ulterior motives.
717
00:29:16,480 --> 00:29:17,120
To deal with
718
00:29:17,120 --> 00:29:18,400
And unscrupulous woman.
719
00:29:18,400 --> 00:29:19,720
You must use the way of others.
720
00:29:19,720 --> 00:29:20,920
And treat him.
721
00:29:23,440 --> 00:29:24,080
What are you doing?
722
00:29:24,080 --> 00:29:25,360
Can't you leave the hospital?
723
00:29:25,680 --> 00:29:26,640
You've come to the hospital.
724
00:29:26,920 --> 00:29:28,160
I have to meet someone.
725
00:29:52,320 --> 00:29:53,560
I know you care about him.
726
00:29:54,320 --> 00:29:55,720
That's why I brought you here.
727
00:29:55,720 --> 00:29:57,000
To the hospital where he is.
728
00:29:58,240 --> 00:29:58,760
I can't tell.
729
00:29:58,760 --> 00:30:00,040
You're a bad person.
730
00:30:00,680 --> 00:30:01,520
But I still care about
731
00:30:01,520 --> 00:30:02,280
Your artist
732
00:30:10,080 --> 00:30:11,400
I took him for three years.
733
00:30:13,320 --> 00:30:15,400
I watched him go from nobody
734
00:30:15,720 --> 00:30:16,640
Step by step,
735
00:30:16,640 --> 00:30:18,080
And climb to where we are today.
736
00:30:19,480 --> 00:30:20,600
Watch him little by little.
737
00:30:21,000 --> 00:30:22,080
It's shining.
738
00:30:23,080 --> 00:30:24,600
Actually, our agent
739
00:30:26,080 --> 00:30:28,000
Is the artist's designer.
740
00:30:29,120 --> 00:30:30,280
Dreammaker
741
00:30:31,520 --> 00:30:32,480
In my eyes,
742
00:30:33,520 --> 00:30:35,760
Song Zihao is my work.
743
00:30:38,360 --> 00:30:40,000
Like my own child.
744
00:30:48,680 --> 00:30:50,640
Actually, I'm contradictory now.
745
00:30:54,400 --> 00:30:55,000
I regret it.
746
00:30:55,000 --> 00:30:56,200
When he's sober,
747
00:30:56,200 --> 00:30:57,320
Be nice to him.
748
00:30:59,800 --> 00:31:00,720
I was thinking
749
00:31:02,440 --> 00:31:04,280
If I were tougher on him,
750
00:31:05,440 --> 00:31:06,720
Wouldn't he have developed
751
00:31:06,720 --> 00:31:07,720
Today,
752
00:31:08,320 --> 00:31:10,480
You are arrogant and self-willed.
753
00:31:12,760 --> 00:31:14,000
If I had no choice,
754
00:31:14,000 --> 00:31:15,240
As his manager.
755
00:31:18,600 --> 00:31:19,960
He may still be the one
756
00:31:20,000 --> 00:31:20,960
Nobody
757
00:31:23,120 --> 00:31:25,000
At least it can be healthy.
758
00:31:25,560 --> 00:31:26,680
You don't have to lie here.
759
00:31:39,520 --> 00:31:40,240
I'm going to rest.
760
00:31:40,240 --> 00:31:41,160
Go back first.
761
00:31:41,600 --> 00:31:42,440
I'm exhausted.
762
00:32:10,640 --> 00:32:11,680
President Ji, you're finally here.
763
00:32:12,000 --> 00:32:13,080
There's an entertainment reporter inside.
764
00:32:13,080 --> 00:32:13,800
I've been waiting for you for a long time.
765
00:32:13,960 --> 00:32:14,640
You can't drive them away.
766
00:32:14,880 --> 00:32:15,760
What have you been doing these days?
767
00:32:15,760 --> 00:32:16,640
Why didn't you come to work?
768
00:32:17,360 --> 00:32:18,280
Taking care of patients in the hospital.
769
00:32:19,400 --> 00:32:20,080
Who's sick?
770
00:32:20,600 --> 00:32:21,360
Hello, President Ji.
771
00:32:21,360 --> 00:32:22,440
We're entertainment reporters.
772
00:32:22,600 --> 00:32:24,000
You want to take Song Zi's car accident
773
00:32:24,000 --> 00:32:24,760
To interview you.
774
00:32:24,760 --> 00:32:25,360
OK?
775
00:32:25,400 --> 00:32:26,920
All the details about this matter.
776
00:32:27,120 --> 00:32:28,640
According to the police report,
777
00:32:28,960 --> 00:32:30,600
I hope the client can recover as soon as possible.
778
00:32:31,040 --> 00:32:32,160
I hope that
779
00:32:32,160 --> 00:32:33,520
Don't give her too much pressure.
780
00:32:37,120 --> 00:32:38,080
President Ji.
781
00:32:38,080 --> 00:32:39,800
That was so cool.
782
00:32:40,080 --> 00:32:40,960
perfect
783
00:32:42,560 --> 00:32:43,640
No, President Ji, I think
784
00:32:43,640 --> 00:32:44,680
You're not interested in this relationship.
785
00:32:44,680 --> 00:32:45,800
It's not the same.
786
00:32:45,800 --> 00:32:47,360
I haven't seen you before.
787
00:32:47,360 --> 00:32:48,840
Other girls are like this.
788
00:32:50,400 --> 00:32:51,640
Even in this world,
789
00:32:51,640 --> 00:32:53,080
There's no woman left.
790
00:32:53,400 --> 00:32:56,040
And I won't fall in love with Dugu Ruuo.
791
00:32:57,240 --> 00:32:58,160
Go to work
792
00:33:00,680 --> 00:33:01,920
What do advertisers say?
793
00:33:02,720 --> 00:33:03,840
I made an appointment yesterday.
794
00:33:03,840 --> 00:33:04,640
You didn't come all of a sudden.
795
00:33:04,640 --> 00:33:05,960
They're very angry.
796
00:33:05,960 --> 00:33:07,160
He said he wanted to cancel the contract.
797
00:33:08,000 --> 00:33:09,480
When we signed the contract,
798
00:33:09,480 --> 00:33:10,920
All kinds of requests.
799
00:33:10,920 --> 00:33:12,160
Now something has happened,
800
00:33:12,160 --> 00:33:13,120
You're looking for barbs.
801
00:33:14,160 --> 00:33:15,440
So snobbish.
802
00:33:15,840 --> 00:33:16,880
But that's right.
803
00:33:17,400 --> 00:33:18,680
People are like this.
804
00:33:19,200 --> 00:33:21,400
Everyone is the icing on the cake.
805
00:33:21,400 --> 00:33:22,840
Who would give timely help?
806
00:33:23,280 --> 00:33:24,280
At this moment,
807
00:33:24,280 --> 00:33:25,400
No one will jump out.
808
00:33:25,400 --> 00:33:26,680
To speak for me.
809
00:33:27,760 --> 00:33:28,680
The artist, Song Zihao.
810
00:33:28,680 --> 00:33:29,840
Speeding incidents
811
00:33:29,840 --> 00:33:31,800
Has aroused wide public concern.
812
00:33:31,840 --> 00:33:32,640
Hello, President Ji.
813
00:33:32,800 --> 00:33:33,640
If you want, Song Zihao.
814
00:33:33,640 --> 00:33:34,280
The car accident
815
00:33:34,280 --> 00:33:35,800
Can I do an interview with you?
816
00:33:36,040 --> 00:33:36,880
to wait a moment
817
00:33:37,160 --> 00:33:38,680
All the details about this matter.
818
00:33:38,880 --> 00:33:40,400
According to the police report,
819
00:33:40,720 --> 00:33:42,360
I hope the client can recover as soon as possible.
820
00:33:42,800 --> 00:33:43,960
I hope that
821
00:33:43,960 --> 00:33:45,080
Don't give her too much pressure.
822
00:33:48,840 --> 00:33:49,880
Male sister.
823
00:33:49,880 --> 00:33:51,040
You two have made a deal.
824
00:33:51,040 --> 00:33:52,240
Why didn't you tell me?
825
00:33:52,240 --> 00:33:53,680
You scared me.
826
00:33:54,680 --> 00:33:56,120
I didn't agree with him.
827
00:33:56,680 --> 00:33:58,040
I didn't tell you.
828
00:33:59,040 --> 00:34:01,120
Why is he so cooperative?
829
00:34:01,120 --> 00:34:02,400
Why is he?
830
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
Why else?
831
00:34:05,360 --> 00:34:06,000
But it's because
832
00:34:06,000 --> 00:34:07,520
My personal charm
833
00:34:11,080 --> 00:34:13,360
Yes, he must be infatuated with you.
834
00:34:14,000 --> 00:34:14,960
although
835
00:34:14,960 --> 00:34:16,760
His love for me
836
00:34:16,760 --> 00:34:18,480
Is doomed to be unrewarded.
837
00:34:19,400 --> 00:34:21,120
But he helped me, right?
838
00:34:21,120 --> 00:34:21,920
He's busy
839
00:34:21,920 --> 00:34:23,320
I still want to thank him.
840
00:34:26,000 --> 00:34:27,400
When it's important,
841
00:34:27,400 --> 00:34:29,040
Is quite manly.
842
00:34:44,719 --> 00:34:45,719
Strangled me.
843
00:34:47,480 --> 00:34:49,480
I can't breathe.
844
00:34:50,679 --> 00:34:51,400
It's all your fault.
845
00:34:51,400 --> 00:34:52,360
Before getting on the plane,
846
00:34:52,360 --> 00:34:54,280
What do you want me to eat?
847
00:34:54,280 --> 00:34:55,520
Don't you know that starch and meat
848
00:34:55,520 --> 00:34:57,520
Will it produce fat?
849
00:34:58,080 --> 00:34:59,680
You just had a little bite.
850
00:34:59,800 --> 00:35:01,080
And then threw up on the plane.
851
00:35:02,120 --> 00:35:03,320
I'm a model.
852
00:35:03,320 --> 00:35:04,280
I can't have it on me.
853
00:35:04,280 --> 00:35:05,320
A bit of fatty meat.
854
00:35:05,320 --> 00:35:07,720
I can only wear the smallest size.
855
00:35:09,520 --> 00:35:10,680
Are you imitating me?
856
00:35:10,680 --> 00:35:11,400
No.
857
00:35:13,120 --> 00:35:14,560
Do you think I'll be fat
858
00:35:14,560 --> 00:35:16,200
Will the audience still like me?
859
00:35:16,200 --> 00:35:17,640
Do you think the photographers
860
00:35:17,640 --> 00:35:18,240
Will you still film me?
861
00:35:18,240 --> 00:35:18,920
I was wrong.
862
00:35:19,440 --> 00:35:20,440
I won't be there again.
863
00:35:20,440 --> 00:35:21,320
How about eating in front of you?
864
00:35:23,880 --> 00:35:24,800
I'm already hungry.
865
00:35:24,800 --> 00:35:26,760
You don't even have the strength.
866
00:35:26,760 --> 00:35:28,520
I have to
867
00:35:29,840 --> 00:35:31,680
You're smiling.
868
00:35:32,840 --> 00:35:34,000
I really...
869
00:35:35,760 --> 00:35:36,520
Alright.
870
00:35:36,520 --> 00:35:37,440
I know you're tired.
871
00:35:37,840 --> 00:35:39,480
Master, take Phil home.
872
00:35:39,680 --> 00:35:41,560
No, I'm not going home.
873
00:35:41,560 --> 00:35:42,960
I'm going to a place.
874
00:35:42,960 --> 00:35:43,640
Because I want to meet
875
00:35:43,640 --> 00:35:44,480
Special people.
876
00:35:48,920 --> 00:35:49,760
So hungry.
877
00:35:54,640 --> 00:35:56,200
I heard that
878
00:35:56,200 --> 00:35:57,320
In front of the reporters,
879
00:35:57,320 --> 00:35:58,640
Put on a good show.
880
00:35:59,640 --> 00:36:00,880
You're good at acting.
881
00:36:00,880 --> 00:36:01,720
Thanks.
882
00:36:04,280 --> 00:36:05,960
Seems a little too cold.
883
00:36:12,480 --> 00:36:13,520
today
884
00:36:13,520 --> 00:36:15,640
I'm here to thank you.
885
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
Thank you.
886
00:36:17,200 --> 00:36:18,560
In front of reporters,
887
00:36:18,560 --> 00:36:19,480
To expose me.
888
00:36:19,960 --> 00:36:20,680
Thank you
889
00:36:21,680 --> 00:36:22,520
Thank you.
890
00:36:22,880 --> 00:36:24,080
Thank you.
891
00:36:25,400 --> 00:36:26,960
It's too unimposing.
892
00:36:26,960 --> 00:36:28,120
No, no.
893
00:36:28,840 --> 00:36:30,240
Less cold.
894
00:36:30,840 --> 00:36:32,600
More of my own.
895
00:36:32,600 --> 00:36:33,440
style
896
00:36:37,680 --> 00:36:38,640
You know,
897
00:36:40,040 --> 00:36:41,320
In our industry,
898
00:36:41,680 --> 00:36:42,360
Recurrent
899
00:36:42,360 --> 00:36:43,760
Dealing with reporters.
900
00:36:43,760 --> 00:36:45,600
But thank you for today.
901
00:36:46,200 --> 00:36:47,480
Thank you for helping me.
902
00:36:51,320 --> 00:36:52,200
A good prospect.
903
00:36:52,560 --> 00:36:53,800
I turned around for you.
904
00:36:59,120 --> 00:37:00,800
Doing acting exercises.
905
00:37:01,920 --> 00:37:03,160
I'm here to see you.
906
00:37:04,000 --> 00:37:04,640
If it's because
907
00:37:04,640 --> 00:37:05,920
About the reporter today,
908
00:37:05,920 --> 00:37:06,880
You're welcome.
909
00:37:06,880 --> 00:37:08,720
Who said I wanted to thank you?
910
00:37:08,720 --> 00:37:09,680
Then why are you here?
911
00:37:10,040 --> 00:37:10,920
Peeping at me.
912
00:37:12,640 --> 00:37:13,960
I'm here to ask you.
913
00:37:13,960 --> 00:37:14,920
Why today?
914
00:37:14,920 --> 00:37:16,400
Suddenly changed his mind.
915
00:37:16,400 --> 00:37:17,480
Is it because of me?
916
00:37:18,520 --> 00:37:19,640
Don't be narcissistic.
917
00:37:19,960 --> 00:37:21,320
I'm just too lazy to talk to those reporters.
918
00:37:21,320 --> 00:37:22,320
Just talking.
919
00:37:38,080 --> 00:37:39,520
Next time you come to my house,
920
00:37:39,520 --> 00:37:40,720
Remember to change your shoes.
921
00:37:41,000 --> 00:37:42,280
Don't dirty my floor.
922
00:37:48,160 --> 00:37:49,200
What are you talking about?
923
00:37:51,320 --> 00:37:52,760
And this is my home.
924
00:37:53,200 --> 00:37:54,720
To rent to you temporarily.
925
00:37:58,080 --> 00:37:59,160
Turn around for you.
926
00:37:59,440 --> 00:38:00,760
I will turn around.
927
00:38:25,520 --> 00:38:27,520
Is there any surprise?
928
00:38:31,960 --> 00:38:33,040
Who are you?
929
00:38:33,560 --> 00:38:35,720
I should ask you that.
930
00:38:38,480 --> 00:38:39,480
I'm Ruo's boyfriend's friend.
931
00:38:39,480 --> 00:38:40,440
I'm here to see Ruonan.
932
00:38:40,960 --> 00:38:41,680
Is she there?
933
00:38:43,160 --> 00:38:43,960
Wait
934
00:38:46,960 --> 00:38:48,000
Are you her?
935
00:38:48,560 --> 00:38:49,720
Your boyfriend?
936
00:38:49,720 --> 00:38:50,840
Don't get me wrong.
937
00:38:50,840 --> 00:38:52,440
She rented this house to me.
938
00:38:52,960 --> 00:38:54,040
I'm looking at you.
939
00:38:54,040 --> 00:38:55,480
Why are you so familiar?
940
00:38:55,480 --> 00:38:56,480
From where?
941
00:38:57,440 --> 00:38:58,680
You look familiar. It's normal.
942
00:38:58,680 --> 00:39:00,120
After all, many people know me.
943
00:39:00,120 --> 00:39:01,240
But we
944
00:39:01,240 --> 00:39:02,520
You must have never seen it before.
945
00:39:03,240 --> 00:39:03,800
If you're a man,
946
00:39:03,800 --> 00:39:04,960
I rented the house to you.
947
00:39:04,960 --> 00:39:05,840
Where is she?
948
00:39:06,560 --> 00:39:07,960
It's 4 & 1 upstairs.
949
00:39:08,360 --> 00:39:09,040
understand
950
00:39:10,840 --> 00:39:12,120
Thanks, handsome.
951
00:39:18,440 --> 00:39:20,240
You have to be an actor again.
952
00:39:25,560 --> 00:39:26,240
Pleasantly surprised
953
00:39:26,320 --> 00:39:27,600
How could it be you?
954
00:39:27,600 --> 00:39:28,440
Come in.
955
00:39:28,720 --> 00:39:30,040
I wanted to give you a surprise.
956
00:39:30,200 --> 00:39:30,840
I didn't expect that
957
00:39:30,840 --> 00:39:32,800
Who knew you moved?
958
00:39:33,120 --> 00:39:34,600
The handsome guy downstairs
959
00:39:35,200 --> 00:39:36,520
He said you live upstairs.
960
00:39:36,520 --> 00:39:37,360
But I'm curious.
961
00:39:37,360 --> 00:39:38,560
Why did you move?
962
00:39:39,040 --> 00:39:40,560
It's a long story. Change your shoes.
963
00:39:40,920 --> 00:39:42,080
Come in, I'm telling you.
964
00:39:45,600 --> 00:39:46,520
Did you miss me?
965
00:39:53,320 --> 00:39:55,240
It's great to have you back.
966
00:39:55,240 --> 00:39:56,680
Then I will have a partner.
967
00:39:59,480 --> 00:40:00,600
Tell me the truth.
968
00:40:01,080 --> 00:40:02,360
Have you got a boyfriend?
969
00:40:02,920 --> 00:40:04,560
Love is the most important thing
970
00:40:04,600 --> 00:40:06,160
Is not a necessity.
971
00:40:06,160 --> 00:40:07,800
Is likely to become
972
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
consumables
973
00:40:08,800 --> 00:40:10,400
Why should I bother?
974
00:40:11,400 --> 00:40:12,320
You have to
975
00:40:12,320 --> 00:40:13,880
Learn from me, you know?
976
00:40:14,320 --> 00:40:15,760
To have more relationships.
977
00:40:15,760 --> 00:40:17,200
Haven't you heard of it?
978
00:40:17,200 --> 00:40:19,320
Love is the best for women.
979
00:40:20,440 --> 00:40:21,160
Skincare products.
980
00:40:21,160 --> 00:40:22,120
I've gone through
981
00:40:22,120 --> 00:40:24,080
When I was young.
982
00:40:24,080 --> 00:40:25,920
When you're with someone,
983
00:40:25,920 --> 00:40:28,080
It's hard to find the strengths of each other.
984
00:40:28,080 --> 00:40:28,960
Instead, you should think about
985
00:40:28,960 --> 00:40:30,040
Each other's shortcomings.
986
00:40:30,040 --> 00:40:32,200
I'm thinking that when it's over,
987
00:40:32,200 --> 00:40:33,360
How could I?
988
00:40:33,360 --> 00:40:35,360
Without being hurt.
989
00:40:36,560 --> 00:40:38,480
Stop talking about me. Let's talk about you.
990
00:40:38,480 --> 00:40:39,920
How many new boyfriends?
991
00:40:42,920 --> 00:40:43,840
Let me have a drink first.
992
00:40:43,840 --> 00:40:44,800
I'll talk to you later.
993
00:41:25,320 --> 00:41:26,720
Go ahead.
994
00:41:27,560 --> 00:41:28,360
Alright.
995
00:41:29,120 --> 00:41:30,200
Slow down.
996
00:41:30,240 --> 00:41:31,560
Go straight ahead.
997
00:41:31,560 --> 00:41:33,120
What? It's so mysterious.
998
00:41:33,480 --> 00:41:34,840
We're almost there.
999
00:41:35,240 --> 00:41:37,080
Okay, one more step forward.
1000
00:41:37,080 --> 00:41:37,760
one
1001
00:41:38,240 --> 00:41:39,120
to be ready
1002
00:41:40,120 --> 00:41:41,080
I let go.
1003
00:41:44,120 --> 00:41:44,960
What about
1004
00:41:47,040 --> 00:41:48,280
Where is this?
1005
00:41:48,600 --> 00:41:50,160
This is our home.
1006
00:41:50,600 --> 00:41:51,600
Didn't you say that
1007
00:41:51,640 --> 00:41:53,760
Get married if you have a house?
1008
00:41:53,760 --> 00:41:54,960
You have a house now.
1009
00:41:54,960 --> 00:41:55,880
Marry me
1010
00:41:59,240 --> 00:42:00,560
Stop it.
1011
00:42:00,560 --> 00:42:01,800
I just came back.
1012
00:42:01,800 --> 00:42:03,560
After two years,
1013
00:42:05,720 --> 00:42:07,160
But I can't wait.
1014
00:42:09,000 --> 00:42:10,160
What do you mean?
1015
00:42:11,520 --> 00:42:12,800
Don't you see that?
1016
00:42:13,600 --> 00:42:15,680
I'm proposing to you.
1017
00:42:15,720 --> 00:42:17,280
I'm a girl.
1018
00:42:17,280 --> 00:42:18,560
I don't need to be reserved.
1019
00:42:18,560 --> 00:42:19,480
You're a boy.
1020
00:42:19,480 --> 00:42:20,760
What principles do you insist on?
1021
00:42:21,160 --> 00:42:23,720
Zimmer, marry me.
1022
00:42:24,480 --> 00:42:25,960
Marry me. Let's get married.
1023
00:42:27,480 --> 00:42:28,680
Xiao, why don't you understand?
1024
00:42:28,720 --> 00:42:30,120
What do I mean?
1025
00:42:31,680 --> 00:42:32,480
Don't listen to me.
1026
00:42:34,840 --> 00:42:35,640
Zimmer
1027
00:42:35,920 --> 00:42:36,960
We're here.
1028
00:42:36,960 --> 00:42:37,880
Let's put one here.
1029
00:42:37,880 --> 00:42:39,440
It's a big sofa.
1030
00:42:39,440 --> 00:42:40,280
Then what?
1031
00:42:40,280 --> 00:42:41,640
If we have a fight,
1032
00:42:41,680 --> 00:42:43,480
I will punish you for sleeping on the couch.
1033
00:42:44,200 --> 00:42:45,200
Then this way.
1034
00:42:45,840 --> 00:42:46,480
here
1035
00:42:46,480 --> 00:42:48,080
Let's put a desk.
1036
00:42:48,080 --> 00:42:49,360
And put an easel.
1037
00:42:49,400 --> 00:42:50,520
Then you read the psychology book.
1038
00:42:50,560 --> 00:42:51,080
What time is it?
1039
00:42:51,080 --> 00:42:52,960
I can draw the design.
1040
00:42:54,240 --> 00:42:55,320
This way.
1041
00:42:55,840 --> 00:42:57,120
Look. Look this way.
1042
00:43:08,360 --> 00:43:09,280
Suxiao
1043
00:43:10,240 --> 00:43:11,160
Xiao
1044
00:43:12,760 --> 00:43:14,120
Where are you, Xiao?
1045
00:43:20,000 --> 00:43:21,040
Suxiao
1046
00:43:26,200 --> 00:43:28,920
Su Xiao, where are you?
1047
00:43:30,680 --> 00:43:32,000
Suxiao
1048
00:43:40,200 --> 00:43:41,080
sorry
1049
00:43:44,480 --> 00:43:45,360
sorry
1050
00:43:49,600 --> 00:43:50,480
sorry
63515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.