All language subtitles for Hello, My Shining Love EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,440 --> 00:01:44,960 I hate your face. 2 00:01:45,320 --> 00:01:46,720 It seems that people all over the world 3 00:01:46,720 --> 00:01:48,040 It's impossible to leave you. 4 00:01:49,040 --> 00:01:49,800 Do you know why? 5 00:01:49,800 --> 00:01:51,600 Are all the people avoiding you? 6 00:01:52,360 --> 00:01:53,000 That's because 7 00:01:53,000 --> 00:01:54,320 You're too arrogant. 8 00:01:54,320 --> 00:01:55,080 You don't care. 9 00:01:55,080 --> 00:01:56,000 The feelings of others. 10 00:01:56,000 --> 00:01:57,360 In your eyes, only work 11 00:01:57,360 --> 00:01:58,360 Only gains and losses, 12 00:01:58,360 --> 00:01:59,520 So you are doomed to be unloved. 13 00:01:59,520 --> 00:02:01,200 That's why Lin Huan left you. 14 00:02:10,759 --> 00:02:11,560 Go back to the crew. 15 00:02:11,560 --> 00:02:12,560 We can talk tomorrow. 16 00:02:14,400 --> 00:02:15,360 Is that necessary? 17 00:02:18,040 --> 00:02:18,800 Zihao 18 00:02:20,080 --> 00:02:20,840 Songzihao 19 00:02:32,080 --> 00:02:33,560 You ungrateful woman. 20 00:02:33,560 --> 00:02:34,280 I'm kind enough to help you. 21 00:02:34,280 --> 00:02:35,080 Leave me there. 22 00:02:35,080 --> 00:02:36,080 And came out. 23 00:02:36,080 --> 00:02:36,920 The situation I just had 24 00:02:36,920 --> 00:02:37,600 I can only push you out. 25 00:02:37,600 --> 00:02:38,800 What do you want me to do? 26 00:02:39,200 --> 00:02:40,360 If it weren't for you, 27 00:02:40,360 --> 00:02:41,480 I can be so embarrassed. 28 00:02:42,040 --> 00:02:42,680 Sir 29 00:02:42,680 --> 00:02:43,440 Your car key. 30 00:02:43,480 --> 00:02:44,680 The car has been parked for you. 31 00:02:45,200 --> 00:02:46,000 What are you doing? 32 00:02:48,600 --> 00:02:49,400 Get off the car 33 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 The car? 34 00:02:54,800 --> 00:02:55,640 What are you doing? 35 00:02:55,920 --> 00:02:57,560 Don't you want to rent my house? 36 00:02:58,040 --> 00:02:59,320 I'll let you borrow the car. 37 00:03:26,960 --> 00:03:28,280 He's been unstable recently. 38 00:03:28,440 --> 00:03:30,280 Zihao, don't do anything stupid. 39 00:03:55,840 --> 00:03:56,840 She was injured in the car accident and suffered a lot of bleeding. 40 00:03:57,280 --> 00:03:58,080 Heart rate is unstable. 41 00:03:58,080 --> 00:03:59,160 25 breaths per minute. 42 00:03:59,600 --> 00:04:00,680 Arterial pressure is 60, 40. 43 00:04:00,680 --> 00:04:02,360 The brain could be severely hit. 44 00:04:02,360 --> 00:04:03,640 Has been in shock. 45 00:04:03,640 --> 00:04:04,360 To the operating room. 46 00:04:04,360 --> 00:04:05,240 Immediately. 47 00:04:05,240 --> 00:04:05,920 good 48 00:04:33,120 --> 00:04:34,880 The patient is temporarily out of danger. 49 00:04:34,880 --> 00:04:36,440 She needs to be sent to the ICU. 50 00:04:36,440 --> 00:04:37,320 Continue to observe. 51 00:04:50,720 --> 00:04:51,920 Due to the head injury, 52 00:04:51,920 --> 00:04:53,200 He's still in a coma. 53 00:04:53,640 --> 00:04:54,760 We need further observation. 54 00:04:54,760 --> 00:04:56,040 When will he wake up? 55 00:04:56,560 --> 00:04:57,400 It's hard to say. 56 00:04:57,400 --> 00:04:58,640 He may wake up at any moment. 57 00:04:59,360 --> 00:05:00,520 But it's possible that 58 00:05:00,520 --> 00:05:01,600 And passed out like this. 59 00:05:02,000 --> 00:05:03,720 Depends on his next step. 60 00:05:06,160 --> 00:05:06,680 Hello, President Ji. 61 00:05:06,680 --> 00:05:07,360 good 62 00:05:08,200 --> 00:05:08,880 Good morning, Mr. Ji. 63 00:05:08,880 --> 00:05:09,440 good 64 00:05:09,440 --> 00:05:10,080 Hello, President Ji. 65 00:05:11,200 --> 00:05:11,960 Hello, President Ji. 66 00:05:12,240 --> 00:05:13,040 Hello, President Ji. 67 00:05:34,400 --> 00:05:35,040 Dugu is like a man. 68 00:05:35,080 --> 00:05:35,560 Don't go. 69 00:05:35,560 --> 00:05:36,680 Isn't it great to have a boyfriend? 70 00:05:36,680 --> 00:05:37,240 Really? 71 00:05:37,240 --> 00:05:38,400 You came here to torture the dog? 72 00:05:38,400 --> 00:05:38,880 Dugu is like a man. 73 00:05:38,880 --> 00:05:39,600 Don't go. 74 00:05:40,160 --> 00:05:41,120 Bullying me, not having a boyfriend. 75 00:05:41,120 --> 00:05:41,680 Right? 76 00:05:41,680 --> 00:05:42,520 No, no. 77 00:05:47,080 --> 00:05:48,480 You must give me an explanation. 78 00:05:49,000 --> 00:05:50,400 I suggest you don't wear it in the future. 79 00:05:50,400 --> 00:05:51,920 This style and material 80 00:05:52,200 --> 00:05:53,520 Doesn't fit your body shape. 81 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 What? Who are you mocking? 82 00:05:54,880 --> 00:05:55,440 Nothing. 83 00:05:55,440 --> 00:05:56,520 Who are you mocking? 84 00:05:56,520 --> 00:05:57,280 Really? 85 00:06:01,480 --> 00:06:03,080 Allen, inform the design department. 86 00:06:03,080 --> 00:06:04,760 The meeting will be held in ten minutes. 87 00:06:09,760 --> 00:06:10,400 President Ji. 88 00:06:10,760 --> 00:06:12,200 For the new season. 89 00:06:12,200 --> 00:06:13,560 We still need to figure out 90 00:06:13,680 --> 00:06:15,000 It might take some time. 91 00:06:15,000 --> 00:06:15,960 Don't think about it. 92 00:06:16,360 --> 00:06:17,600 I've thought it through for you. 93 00:06:18,280 --> 00:06:19,280 I want to make a plus-size dress. 94 00:06:19,280 --> 00:06:20,200 A plus-size dress. 95 00:06:20,240 --> 00:06:21,720 A plus-size dress. 96 00:06:21,720 --> 00:06:22,560 that's right 97 00:06:23,040 --> 00:06:24,680 It's for a lady with a big body. 98 00:06:24,680 --> 00:06:26,600 Tailor-made high-end clothing. 99 00:06:26,840 --> 00:06:28,760 Why are you wearing a tight dress? 100 00:06:28,880 --> 00:06:30,200 Can only be designed for thin people. 101 00:06:30,440 --> 00:06:31,920 Everyone enjoys beauty. 102 00:06:32,080 --> 00:06:33,440 And comfortable beauty. 103 00:06:35,400 --> 00:06:36,440 People tend to be thin. 104 00:06:36,440 --> 00:06:37,520 And appreciate being thin. 105 00:06:38,920 --> 00:06:40,000 Even the clothes 106 00:06:40,160 --> 00:06:40,880 Are designed 107 00:06:40,880 --> 00:06:42,480 Only thin people look good in it. 108 00:06:42,960 --> 00:06:44,440 This kind of aesthetic is sick. 109 00:06:44,760 --> 00:06:45,840 Is twisted. 110 00:06:46,240 --> 00:06:48,040 Wing Fashion wants to be innovative. 111 00:06:48,040 --> 00:06:48,800 To guide you. 112 00:06:48,800 --> 00:06:50,320 To expand the consumption base. 113 00:06:50,440 --> 00:06:51,000 First of all, 114 00:06:51,000 --> 00:06:52,400 The advanced aesthetic concept. 115 00:06:53,000 --> 00:06:54,360 What's our attitude? 116 00:06:54,440 --> 00:06:55,800 Our attitude is 117 00:06:55,800 --> 00:06:56,680 To satisfy everyone. 118 00:06:56,720 --> 00:06:58,160 The psychology of female consumers 119 00:06:59,440 --> 00:07:00,520 I want to make a plus-size dress. 120 00:07:01,240 --> 00:07:02,720 Not only the big dress, 121 00:07:02,840 --> 00:07:04,120 The models for the next season. 122 00:07:04,440 --> 00:07:05,680 I also want to use fat models. 123 00:07:06,360 --> 00:07:07,080 but 124 00:07:07,400 --> 00:07:09,040 Fatty is not fashionable. 125 00:07:10,000 --> 00:07:11,120 Don't laugh at fat people. 126 00:07:11,440 --> 00:07:12,600 Maybe one day, 127 00:07:12,880 --> 00:07:14,440 Would you cry for the fat man? 128 00:07:15,120 --> 00:07:16,160 All right, meeting dismissed. 129 00:07:25,360 --> 00:07:25,960 Male sister. 130 00:07:26,280 --> 00:07:27,520 What should we do next? 131 00:07:28,480 --> 00:07:29,960 To block the news. 132 00:07:30,200 --> 00:07:30,760 As long as possible. 133 00:07:30,760 --> 00:07:32,400 The media knows about it. 134 00:07:32,520 --> 00:07:33,760 Inform the public relations department. 135 00:07:33,760 --> 00:07:35,520 Ask them to make a schedule. 136 00:07:36,000 --> 00:07:37,760 Before the media knows about it. 137 00:07:37,880 --> 00:07:39,240 And make a response. 138 00:07:40,400 --> 00:07:40,920 good 139 00:07:42,040 --> 00:07:42,880 I'm going to handle it. 140 00:07:42,880 --> 00:07:44,160 The follow-up situation. 141 00:07:44,280 --> 00:07:45,520 Stay here. 142 00:07:45,520 --> 00:07:47,400 Let me know if you need anything. 143 00:08:40,559 --> 00:08:41,679 If you're a male, 144 00:08:43,400 --> 00:08:44,520 Coffee, please. 145 00:08:45,720 --> 00:08:47,680 I'm sorry. 146 00:08:47,680 --> 00:08:48,800 About Zihao's car accident and hospitalization, 147 00:08:48,800 --> 00:08:49,840 Was exposed. 148 00:08:49,840 --> 00:08:50,560 I didn't ask the hospital 149 00:08:50,560 --> 00:08:51,760 To block the news? 150 00:08:51,760 --> 00:08:52,560 How could it get out? 151 00:08:52,560 --> 00:08:53,680 Not only the hospital, 152 00:08:53,680 --> 00:08:54,880 The picture of the bar last night. 153 00:08:54,880 --> 00:08:56,040 Was also posted on Weibo. 154 00:08:56,040 --> 00:08:57,120 Now the Internet is exploding. 155 00:08:57,120 --> 00:08:58,040 So many reporters. 156 00:08:58,040 --> 00:08:59,120 Give us a call. 157 00:08:59,360 --> 00:09:00,200 gosh! 158 00:09:00,200 --> 00:09:01,880 Call the relevant department meeting. 159 00:09:02,280 --> 00:09:03,040 Male sister. 160 00:09:03,160 --> 00:09:04,240 You haven't slept all night. 161 00:09:04,240 --> 00:09:05,080 How about I help you with the meeting? 162 00:09:05,080 --> 00:09:06,240 Take a rest. 163 00:09:06,240 --> 00:09:07,560 It's okay. Get used to it. 164 00:09:08,080 --> 00:09:09,000 Since the worst scenario 165 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 He's already here. 166 00:09:10,120 --> 00:09:11,200 Let's face it. 167 00:09:22,840 --> 00:09:24,280 It's so cool. 168 00:09:25,360 --> 00:09:26,640 Is this Mr. Ji? 169 00:09:26,640 --> 00:09:28,080 President Ji. 170 00:09:28,840 --> 00:09:29,320 President Ji. 171 00:09:29,840 --> 00:09:30,880 You know that? 172 00:09:31,120 --> 00:09:32,000 What do you know? 173 00:09:32,200 --> 00:09:33,480 Didn't you read the entertainment headlines today? 174 00:09:34,040 --> 00:09:34,960 Song Zihao was in a car accident. 175 00:09:35,240 --> 00:09:35,960 Really? 176 00:09:36,160 --> 00:09:36,840 You don't know 177 00:09:37,320 --> 00:09:38,160 Should I know? 178 00:09:38,160 --> 00:09:38,800 Of course. 179 00:09:39,240 --> 00:09:40,280 Before his car accident, 180 00:09:40,280 --> 00:09:41,400 I was fighting with you. 181 00:09:41,880 --> 00:09:42,680 I fought with him. 182 00:09:42,680 --> 00:09:43,200 That's right. 183 00:09:43,400 --> 00:09:44,720 Look, there are you on the Internet. 184 00:09:44,720 --> 00:09:45,880 Where are the photos of the fight? 185 00:09:45,960 --> 00:09:47,720 The landlord and Song Zihao 186 00:09:47,720 --> 00:09:48,760 There was a conflict. 187 00:09:49,000 --> 00:09:50,800 You stood up for the landlady. 188 00:09:50,800 --> 00:09:52,480 I fought with him at the bar. 189 00:10:06,400 --> 00:10:07,200 President Ji. 190 00:10:13,840 --> 00:10:14,480 feed 191 00:10:16,520 --> 00:10:17,200 Hello 192 00:10:17,520 --> 00:10:18,400 I'm Dugu Ruuo Man. 193 00:10:19,200 --> 00:10:21,880 I'm looking for you. 194 00:10:21,880 --> 00:10:23,640 I asked Tong Tong for your phone number. 195 00:10:23,640 --> 00:10:25,200 I want to thank you. 196 00:10:25,400 --> 00:10:26,000 Last night 197 00:10:26,000 --> 00:10:27,520 It happened so suddenly. 198 00:10:27,520 --> 00:10:29,240 How dare you mention last night? 199 00:10:29,240 --> 00:10:29,960 I'm now 200 00:10:29,960 --> 00:10:31,000 The whole company. 201 00:10:31,760 --> 00:10:32,440 I'm kind enough to help you. 202 00:10:32,440 --> 00:10:33,640 And got into a lot of trouble. 203 00:10:34,800 --> 00:10:35,720 sorry 204 00:10:36,240 --> 00:10:36,760 I know. 205 00:10:36,760 --> 00:10:38,360 The photos and rumors on the Internet 206 00:10:38,720 --> 00:10:40,200 Brought you trouble. 207 00:10:40,440 --> 00:10:41,280 You have a bad reputation. 208 00:10:41,280 --> 00:10:42,480 Don't drag me down. 209 00:10:42,480 --> 00:10:43,160 I don't want to be with you. 210 00:10:43,160 --> 00:10:44,480 With you. 211 00:10:44,720 --> 00:10:46,240 Why did I get a bad reputation? 212 00:10:46,840 --> 00:10:48,160 Even if I have a bad reputation, 213 00:10:48,160 --> 00:10:49,120 I'm in your way. 214 00:10:49,600 --> 00:10:50,760 Anyway, when I met you, 215 00:10:50,760 --> 00:10:51,720 Nothing good. 216 00:10:51,720 --> 00:10:52,560 I don't want to be with your circle. 217 00:10:52,560 --> 00:10:53,880 In any way. 218 00:10:54,920 --> 00:10:56,040 You think I want it to happen? 219 00:10:56,040 --> 00:10:57,200 This kind of thing? 220 00:10:57,520 --> 00:10:59,160 I just want to say thank you. 221 00:10:59,200 --> 00:11:01,040 Could you please speak better? 222 00:11:01,520 --> 00:11:02,640 Don't thank me. 223 00:11:02,640 --> 00:11:03,480 If it wasn't for the house, 224 00:11:03,480 --> 00:11:04,360 I won't be with you at all. 225 00:11:04,360 --> 00:11:05,200 Together. 226 00:11:05,360 --> 00:11:06,080 I found that knowing you, 227 00:11:06,080 --> 00:11:07,680 It's been eight lifetimes. 228 00:11:08,440 --> 00:11:09,120 you 229 00:11:11,800 --> 00:11:12,680 Hang up. 230 00:11:14,680 --> 00:11:15,680 bastard 231 00:11:19,280 --> 00:11:21,200 The police have issued a notice. 232 00:11:21,920 --> 00:11:23,040 Even if I didn't name him, 233 00:11:23,040 --> 00:11:23,760 There are so many people at the scene. 234 00:11:23,760 --> 00:11:25,600 Song Zihao and President Ji were fighting. 235 00:11:25,920 --> 00:11:27,120 It's embarrassing. 236 00:11:27,120 --> 00:11:28,040 In a bar fight. 237 00:11:28,040 --> 00:11:29,440 And had a traffic accident. 238 00:11:29,440 --> 00:11:30,840 What will the company do to him? 239 00:11:31,400 --> 00:11:33,040 Male sister, female sister. 240 00:11:37,080 --> 00:11:37,920 Male sister. 241 00:11:38,240 --> 00:11:39,120 This is our public relations department. 242 00:11:39,120 --> 00:11:40,480 And the publicity department 243 00:11:40,480 --> 00:11:41,560 A response plan. 244 00:11:41,560 --> 00:11:42,480 Please have a look. 245 00:11:45,680 --> 00:11:47,400 You can't do this. 246 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 To cancel it. 247 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 Since the police have issued a notice, 248 00:11:50,960 --> 00:11:51,960 How to explain it? 249 00:11:51,960 --> 00:11:53,120 You are trying to cover it up. 250 00:11:53,360 --> 00:11:53,880 Zimmer 251 00:11:54,360 --> 00:11:55,240 You don't want to 252 00:11:55,240 --> 00:11:56,200 Is it related? 253 00:11:56,440 --> 00:11:57,560 I won't. 254 00:12:03,280 --> 00:12:04,240 I'm coming. 255 00:12:04,560 --> 00:12:05,400 Hello, Miss Dugu. 256 00:12:05,400 --> 00:12:06,800 I'm a reporter for the Orange Dispatch. 257 00:12:06,800 --> 00:12:07,480 Please tell Song Zihao 258 00:12:07,480 --> 00:12:08,520 How is the injury now? 259 00:12:08,520 --> 00:12:09,680 It will affect his body. 260 00:12:09,680 --> 00:12:10,560 What follow-up? 261 00:12:10,800 --> 00:12:12,800 Song Zihao is stable. 262 00:12:12,800 --> 00:12:14,600 I just need to rest and rest. 263 00:12:14,600 --> 00:12:16,160 I believe that after a period of time, 264 00:12:16,160 --> 00:12:17,240 He will be in a better state. 265 00:12:17,240 --> 00:12:18,120 To face everyone. 266 00:12:19,680 --> 00:12:20,360 Sorry 267 00:12:20,880 --> 00:12:22,720 I didn't take care of Zihao. 268 00:12:23,160 --> 00:12:24,640 I'm in love with the president of Wing Fashion. 269 00:12:24,640 --> 00:12:25,840 But he's an outsider. 270 00:12:25,840 --> 00:12:26,600 So I don't want 271 00:12:26,600 --> 00:12:27,680 There's too much public opinion. 272 00:12:27,680 --> 00:12:28,720 To affect him. 273 00:12:33,240 --> 00:12:33,960 President Ji. 274 00:12:34,880 --> 00:12:36,640 This is the new design. 275 00:12:36,640 --> 00:12:37,400 Here, give it to me. 276 00:12:43,760 --> 00:12:45,400 The tone is too dark. 277 00:12:45,400 --> 00:12:46,480 Lack of novelty 278 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 I want a visual conflict. 279 00:12:49,640 --> 00:12:50,680 This conflict 280 00:12:50,680 --> 00:12:51,760 More intense. 281 00:12:51,760 --> 00:12:53,240 The more impact it has, the better it is. 282 00:12:53,240 --> 00:12:53,960 Do you know 283 00:13:00,160 --> 00:13:01,000 Why are you pointing at me? 284 00:13:01,000 --> 00:13:01,720 President Ji. 285 00:13:02,520 --> 00:13:03,600 I know you. 286 00:13:04,480 --> 00:13:05,520 It must be strong. 287 00:13:06,480 --> 00:13:08,000 It has to be powerful. 288 00:13:08,240 --> 00:13:09,120 President Ji. 289 00:13:09,160 --> 00:13:11,320 I didn't expect you 290 00:13:11,480 --> 00:13:12,840 The taste is strong. 291 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 What is it? 292 00:13:14,440 --> 00:13:15,760 Isn't this a design? 293 00:13:16,600 --> 00:13:18,520 I know you. 294 00:13:18,520 --> 00:13:19,720 This woman is not bad. 295 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 Men don't love you. 296 00:13:20,760 --> 00:13:22,760 You don't have to think about the world. 297 00:13:22,760 --> 00:13:23,840 What are we doing? 298 00:13:23,840 --> 00:13:25,760 We are artistic. 299 00:13:25,880 --> 00:13:26,960 People who engage in art, 300 00:13:26,960 --> 00:13:28,800 What's wrong with the taste? 301 00:13:28,920 --> 00:13:29,600 is or isn't 302 00:13:30,600 --> 00:13:31,960 Get rid of the characters. 303 00:13:31,960 --> 00:13:33,320 I'm an artist. 304 00:13:33,320 --> 00:13:35,480 You and I don't know much about art. 305 00:13:36,280 --> 00:13:37,440 Don't worry about that. 306 00:13:37,440 --> 00:13:38,560 What are you doing anyway? 307 00:13:38,560 --> 00:13:39,800 I support you. 308 00:13:40,320 --> 00:13:41,000 No 309 00:13:43,480 --> 00:13:45,600 You don't have a fever. You took the wrong medicine. 310 00:13:46,600 --> 00:13:47,200 President Ji. 311 00:13:47,200 --> 00:13:49,480 Stop hiding it from me. 312 00:13:49,520 --> 00:13:50,920 You and the landlady 313 00:13:53,960 --> 00:13:54,800 Sister-in-law 314 00:13:55,160 --> 00:13:56,360 About you and your sister-in-law, 315 00:13:56,360 --> 00:13:57,840 The whole company knows about it. 316 00:13:57,840 --> 00:13:59,000 Your love story. 317 00:13:59,000 --> 00:14:00,360 Has been on the news. 318 00:14:01,360 --> 00:14:02,200 What did you say 319 00:14:02,720 --> 00:14:03,440 Your love story. 320 00:14:03,440 --> 00:14:04,600 It's on the news. 321 00:14:05,280 --> 00:14:06,680 How can you pretend? 322 00:14:06,680 --> 00:14:07,160 Wait a second. 323 00:14:07,160 --> 00:14:08,360 Let me show you something. 324 00:14:11,920 --> 00:14:13,480 I don't believe it. 325 00:14:18,040 --> 00:14:19,520 I'm in love with the president of Wing Fashion. 326 00:14:19,600 --> 00:14:20,800 But he's an outsider. 327 00:14:20,800 --> 00:14:22,040 So I don't want 328 00:14:22,040 --> 00:14:22,720 There's too much public opinion. 329 00:14:22,720 --> 00:14:23,640 To affect him. 330 00:14:35,880 --> 00:14:36,680 No, 331 00:14:41,600 --> 00:14:42,720 I really didn't. 332 00:14:42,720 --> 00:14:43,680 President Ji. 333 00:14:44,000 --> 00:14:45,640 Why are you pretending? 334 00:14:45,640 --> 00:14:46,920 Look, sister-in-law, 335 00:14:47,160 --> 00:14:47,960 How brave you are. 336 00:14:47,960 --> 00:14:48,960 In front of the media, 337 00:14:48,960 --> 00:14:50,480 To announce your relationship. 338 00:14:51,280 --> 00:14:52,960 You disappointed me. 339 00:14:59,200 --> 00:15:00,240 Brother Lun. 340 00:15:00,360 --> 00:15:02,360 What should I do now, Brother Lun? 341 00:15:02,960 --> 00:15:04,720 What? What to do? 342 00:15:04,720 --> 00:15:05,800 Accept her. 343 00:15:05,800 --> 00:15:07,360 What a nice girl. 344 00:15:09,040 --> 00:15:10,440 By the way, there's one more thing. 345 00:15:10,960 --> 00:15:12,720 It's all spreading on the Internet. 346 00:15:12,920 --> 00:15:14,000 Songzihao 347 00:15:14,000 --> 00:15:15,640 Because after you two beat me up, 348 00:15:15,640 --> 00:15:17,880 A car accident because of losing control. 349 00:15:20,200 --> 00:15:21,720 I caused the car accident. 350 00:15:22,920 --> 00:15:23,640 play 351 00:15:25,000 --> 00:15:26,120 Go on. 352 00:15:34,120 --> 00:15:34,920 to step aside 353 00:15:38,240 --> 00:15:39,240 Sorry 354 00:15:46,680 --> 00:15:47,480 play 355 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Go on. 356 00:15:50,080 --> 00:15:51,640 I'm not finished with you. 357 00:15:57,400 --> 00:15:58,360 Who is it? 358 00:15:59,040 --> 00:15:59,840 I 359 00:16:04,920 --> 00:16:06,040 Why are you silent? 360 00:16:06,200 --> 00:16:07,520 Guilty, right? 361 00:16:08,240 --> 00:16:08,840 I'm telling you, 362 00:16:08,920 --> 00:16:10,120 I'll count to three. 363 00:16:10,240 --> 00:16:11,440 If you don't open the door, 364 00:16:11,440 --> 00:16:12,440 Don't come to me for help. 365 00:16:13,000 --> 00:16:13,960 Wait a second. 366 00:16:14,200 --> 00:16:14,920 Let me change my clothes. 367 00:16:15,360 --> 00:16:16,720 Stop making excuses for me. 368 00:16:16,720 --> 00:16:17,840 I'll count to three. 369 00:16:17,960 --> 00:16:19,800 One or two 370 00:16:20,000 --> 00:16:20,840 three 371 00:16:22,760 --> 00:16:24,120 What's going on? 372 00:16:25,160 --> 00:16:26,360 You really need to change your clothes. 373 00:16:26,360 --> 00:16:27,480 You can change first. 374 00:16:27,640 --> 00:16:29,480 If there's anything, tell me. 375 00:16:33,080 --> 00:16:34,120 To protect their artists, 376 00:16:34,120 --> 00:16:35,520 You sold me, didn't you? 377 00:16:39,680 --> 00:16:40,600 Are you saying that 378 00:16:40,600 --> 00:16:42,160 I told you about the scandal. 379 00:16:42,640 --> 00:16:43,840 I'm also a victim. 380 00:16:43,840 --> 00:16:44,640 I'm a good woman. 381 00:16:44,640 --> 00:16:45,120 It's not impossible. 382 00:16:45,120 --> 00:16:45,800 fart 383 00:16:46,080 --> 00:16:47,280 Has seriously affected 384 00:16:47,280 --> 00:16:48,640 My work and life. 385 00:16:48,640 --> 00:16:49,520 Do you know 386 00:16:50,720 --> 00:16:51,920 It's going to be so messy. 387 00:16:51,920 --> 00:16:53,280 I didn't expect that. 388 00:16:53,480 --> 00:16:54,200 Now? 389 00:16:54,360 --> 00:16:55,080 Not a word or two. 390 00:16:55,080 --> 00:16:56,280 Can be solved. 391 00:16:57,600 --> 00:16:59,040 Anyway, it's already taken. 392 00:16:59,280 --> 00:17:00,280 Why don't you go to the capital city 393 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 Last time, 394 00:17:01,480 --> 00:17:02,080 you 395 00:17:06,560 --> 00:17:07,280 I'm telling you, 396 00:17:07,880 --> 00:17:08,920 Don't be too utilitarian. 397 00:17:09,240 --> 00:17:10,200 Be careful. 398 00:17:10,680 --> 00:17:11,560 Do you think I want to 399 00:17:12,160 --> 00:17:13,119 To hang your boyfriend title. 400 00:17:13,119 --> 00:17:14,800 Is the disgrace of my life. 401 00:17:15,800 --> 00:17:16,680 I don't want to talk nonsense to you. 402 00:17:16,680 --> 00:17:17,599 Get changed and explain to me. 403 00:17:17,960 --> 00:17:18,960 No. 404 00:17:18,960 --> 00:17:20,200 If you want to go, go yourself. 405 00:17:20,520 --> 00:17:21,359 This kind of thing, 406 00:17:21,359 --> 00:17:22,480 I can't make it. 407 00:17:23,319 --> 00:17:24,119 Where are you going? 408 00:17:30,920 --> 00:17:31,800 You rascal. 409 00:17:32,200 --> 00:17:33,200 metamorphosis 410 00:17:33,200 --> 00:17:33,960 Sex wolf 411 00:17:34,000 --> 00:17:35,200 You run fast. 412 00:17:37,120 --> 00:17:39,080 Open the door and solve it first. 413 00:17:39,080 --> 00:17:39,720 If you don't solve it today, 414 00:17:39,720 --> 00:17:40,760 I'm not leaving. 415 00:17:41,480 --> 00:17:42,800 Then you stay here. 416 00:17:43,120 --> 00:17:44,160 Just stay here. 417 00:18:29,880 --> 00:18:31,760 My legs are soft. 418 00:18:32,000 --> 00:18:33,520 Why are you here so early? 419 00:18:34,560 --> 00:18:36,560 I told you I'm not leaving. 420 00:18:36,640 --> 00:18:37,600 and 421 00:18:37,880 --> 00:18:38,520 I can't let you 422 00:18:38,520 --> 00:18:39,440 And sneak away. 423 00:18:40,000 --> 00:18:41,320 And sneak away. 424 00:18:41,480 --> 00:18:42,760 Am I such a low-end person? 425 00:18:42,760 --> 00:18:43,920 This is my home. 426 00:18:43,920 --> 00:18:45,400 I went to work openly. 427 00:18:46,280 --> 00:18:47,600 Before you go to work, 428 00:18:49,160 --> 00:18:50,320 To clarify with me. 429 00:18:51,600 --> 00:18:52,400 I told you. 430 00:18:52,400 --> 00:18:53,440 I'm not going. 431 00:18:53,440 --> 00:18:54,400 Save it. 432 00:18:56,840 --> 00:18:57,640 No soft ones, hard ones. 433 00:18:57,640 --> 00:18:58,360 is or isn't 434 00:18:59,400 --> 00:19:00,000 Why? 435 00:19:00,360 --> 00:19:01,280 No, no. 436 00:19:01,280 --> 00:19:02,000 No way 437 00:19:02,480 --> 00:19:03,640 Why did I call you? 438 00:19:03,640 --> 00:19:04,760 what are you doing? 439 00:19:05,680 --> 00:19:08,480 Put me down. 440 00:19:08,480 --> 00:19:09,080 Let me go. 441 00:19:17,080 --> 00:19:18,000 Are you all right? 442 00:19:33,800 --> 00:19:35,320 Is it not hard enough? 443 00:19:42,200 --> 00:19:43,640 My chest hurts. 444 00:19:45,680 --> 00:19:46,960 I can't breathe. 445 00:19:47,720 --> 00:19:48,520 to do sth more quickly 446 00:19:49,200 --> 00:19:50,000 to do sth more quickly 447 00:19:50,120 --> 00:19:51,040 The hospital? 448 00:19:51,280 --> 00:19:52,000 No 449 00:19:52,760 --> 00:19:54,160 Call an ambulance. 450 00:19:54,320 --> 00:19:55,400 Call an ambulance. 451 00:19:56,360 --> 00:19:58,040 Remember to call an ambulance. 452 00:19:58,640 --> 00:19:59,800 Go through the back door. 453 00:20:00,880 --> 00:20:02,800 There's a reporter at the front door. 454 00:20:10,040 --> 00:20:10,760 such 455 00:20:10,880 --> 00:20:12,040 I'll take you to my home. 456 00:20:12,200 --> 00:20:13,560 Let's wait for the ambulance, okay? 457 00:20:14,440 --> 00:20:15,200 can 458 00:20:15,280 --> 00:20:15,920 Alright. 459 00:20:16,200 --> 00:20:16,960 Who passed out. 460 00:20:16,960 --> 00:20:17,880 And worried about reporters. 461 00:20:17,880 --> 00:20:19,080 I was almost fooled by her again. 462 00:20:19,520 --> 00:20:20,480 To play tricks with me. 463 00:20:20,680 --> 00:20:21,240 I want to see 464 00:20:21,240 --> 00:20:22,440 How long can you last? 465 00:20:25,120 --> 00:20:26,400 That's right. 466 00:20:26,560 --> 00:20:27,720 When the ambulance comes, 467 00:20:27,720 --> 00:20:29,280 I'll find a way to escape. 468 00:20:29,480 --> 00:20:30,200 Everything goes according to 469 00:20:30,200 --> 00:20:31,720 My plan will proceed. 470 00:20:31,720 --> 00:20:33,120 I'm a genius. 471 00:20:43,160 --> 00:20:44,080 The doctor is here. 472 00:20:44,520 --> 00:20:46,120 What's wrong? Who is sick? 473 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 She's not sick. 474 00:20:49,640 --> 00:20:50,560 You're not sick. 475 00:20:50,560 --> 00:20:51,760 Why did you call me here? 476 00:20:53,200 --> 00:20:54,920 She has been giving me trouble. 477 00:20:55,040 --> 00:20:55,760 Besides, 478 00:20:55,760 --> 00:20:56,640 And loves acting. 479 00:20:56,640 --> 00:20:57,400 Since she wants to act, 480 00:20:57,400 --> 00:20:58,560 Let's play with her. 481 00:21:00,760 --> 00:21:02,320 You are so happy now. 482 00:21:05,440 --> 00:21:06,400 Come on, let's have a look. 483 00:21:06,480 --> 00:21:07,280 Who is sick? 484 00:21:10,120 --> 00:21:11,240 It's so serious. 485 00:21:11,680 --> 00:21:12,480 doctor 486 00:21:12,600 --> 00:21:13,640 This patient 487 00:21:13,640 --> 00:21:15,160 Is very ill. 488 00:21:15,160 --> 00:21:16,640 It's very difficult to cure. 489 00:21:16,640 --> 00:21:17,880 I tried many ways. 490 00:21:17,880 --> 00:21:18,840 She can't wake up. 491 00:21:19,000 --> 00:21:19,600 This time, 492 00:21:19,600 --> 00:21:20,640 To increase the dose. 493 00:21:20,680 --> 00:21:21,640 How many shots? 494 00:21:22,320 --> 00:21:23,320 Don't worry. 495 00:21:23,640 --> 00:21:25,400 This is the ultimate enhancement. 496 00:21:25,400 --> 00:21:26,280 Make sure she wakes up. 497 00:21:27,480 --> 00:21:28,080 He won't really 498 00:21:28,080 --> 00:21:29,040 Call a doctor. 499 00:21:31,520 --> 00:21:32,360 A few more shots. 500 00:21:33,440 --> 00:21:34,120 it doesn't matter 501 00:21:34,760 --> 00:21:35,840 If she doesn't wake up, 502 00:21:35,840 --> 00:21:37,240 This bottle is all hers. 503 00:21:38,800 --> 00:21:39,480 Zimmer 504 00:21:39,480 --> 00:21:40,400 This dose should be enough. 505 00:21:41,280 --> 00:21:42,120 That's enough. Fill it up. 506 00:21:42,120 --> 00:21:42,680 And fill it up. 507 00:21:42,680 --> 00:21:43,800 That's right. 508 00:21:56,440 --> 00:21:57,360 Where am I 509 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 My head. 510 00:22:05,720 --> 00:22:06,680 Where am I? 511 00:22:09,120 --> 00:22:10,320 Why am I here? 512 00:22:10,920 --> 00:22:12,080 What happened? 513 00:22:16,160 --> 00:22:17,000 My head hurts. 514 00:22:17,240 --> 00:22:18,640 I seem to have fainted. 515 00:22:19,880 --> 00:22:20,600 OMG 516 00:22:20,680 --> 00:22:21,480 I'm fine now. 517 00:22:21,480 --> 00:22:22,160 Then I'm leaving. 518 00:22:22,160 --> 00:22:24,120 What disease can recover so quickly? 519 00:22:24,320 --> 00:22:25,240 Could it be that 520 00:22:25,560 --> 00:22:26,880 What's wrong with you? 521 00:22:26,880 --> 00:22:27,720 Well 522 00:22:28,080 --> 00:22:29,440 I think her spirit 523 00:22:29,480 --> 00:22:30,360 There might be a problem. 524 00:22:30,360 --> 00:22:31,480 That's right. 525 00:22:32,520 --> 00:22:33,400 I am. 526 00:22:33,840 --> 00:22:34,960 Hypoglycemia 527 00:22:34,960 --> 00:22:36,680 I often lose weight with low blood sugar. 528 00:22:37,360 --> 00:22:38,120 As a woman, 529 00:22:38,400 --> 00:22:40,160 I was hungry and then I fainted. 530 00:22:40,560 --> 00:22:41,080 On TV, 531 00:22:41,160 --> 00:22:42,360 That's how it's done. 532 00:22:42,360 --> 00:22:43,200 It's easy. 533 00:22:43,200 --> 00:22:44,160 All my patients say they are not sick. 534 00:22:44,600 --> 00:22:45,080 to feel relieved 535 00:22:45,240 --> 00:22:46,160 But I'll give you a shot. 536 00:22:46,160 --> 00:22:47,360 You will feel better. 537 00:22:47,640 --> 00:22:48,240 No, no. 538 00:22:48,480 --> 00:22:49,400 Give me a shot. No, no. 539 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 Really? 540 00:22:50,680 --> 00:22:51,160 Don't. 541 00:22:51,160 --> 00:22:52,120 Don't shoot. I'm really not sick. 542 00:22:52,120 --> 00:22:52,760 You'll feel better after a shot. 543 00:22:52,800 --> 00:22:53,600 Listen to me. 544 00:22:53,600 --> 00:22:54,120 Give me a shot. 545 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 No, don't touch me. 546 00:22:55,120 --> 00:22:55,760 Don't hit me. 547 00:23:01,400 --> 00:23:02,240 Did you pass out? 548 00:23:02,920 --> 00:23:04,440 The performance is too exaggerated. 549 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 This girl 550 00:23:06,000 --> 00:23:07,320 Probably learned acting. 551 00:23:07,440 --> 00:23:08,680 Stanislavsky 552 00:23:08,680 --> 00:23:09,600 Brechts 553 00:23:09,600 --> 00:23:10,760 I'm familiar with it. 554 00:23:11,440 --> 00:23:12,520 Is a good prospect. 555 00:23:15,440 --> 00:23:16,080 Wake 556 00:23:16,560 --> 00:23:18,120 Go on. 557 00:23:19,400 --> 00:23:20,640 All right, young master. 558 00:23:20,800 --> 00:23:21,400 If you don't wake up, 559 00:23:21,400 --> 00:23:22,440 I've given you an injection. 560 00:23:23,320 --> 00:23:24,240 Miss 561 00:23:24,280 --> 00:23:25,880 I'll give you an injection. 562 00:23:26,160 --> 00:23:27,960 You will wake up after a shot. 563 00:23:27,960 --> 00:23:29,240 It's real. 564 00:23:29,320 --> 00:23:30,640 If you don't wake up, 565 00:23:30,640 --> 00:23:32,400 The needle will hit you. 566 00:23:40,640 --> 00:23:41,600 Something is wrong. 567 00:23:41,600 --> 00:23:42,680 She really passed out. 568 00:23:42,680 --> 00:23:43,640 How could it be? 569 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 This is saline. 570 00:23:45,040 --> 00:23:46,120 And he didn't even fight. 571 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 Come and have a look. 572 00:23:47,480 --> 00:23:48,320 You're really dizzy. 573 00:24:00,880 --> 00:24:01,640 To the hospital. 574 00:24:02,680 --> 00:24:03,200 Hurry up. 575 00:24:04,400 --> 00:24:06,240 Doctor, what's her condition? 576 00:24:06,240 --> 00:24:07,480 Why did you pass out suddenly? 577 00:24:08,440 --> 00:24:08,920 Don't worry. 578 00:24:09,480 --> 00:24:10,080 Nothing serious. 579 00:24:11,120 --> 00:24:11,880 Maybe. 580 00:24:11,880 --> 00:24:13,480 Lack of rest for a long time. 581 00:24:13,840 --> 00:24:15,240 Then I was too stressed. 582 00:24:15,800 --> 00:24:17,240 Which caused her heart rhythm to be irregular. 583 00:24:17,240 --> 00:24:18,400 Decreased immunity. 584 00:24:18,400 --> 00:24:19,800 When I was frightened, 585 00:24:19,800 --> 00:24:21,080 She passed out temporarily. 586 00:24:21,480 --> 00:24:22,440 And rest here for two days. 587 00:24:22,440 --> 00:24:23,320 You'll be fine. 588 00:24:26,440 --> 00:24:27,160 What about 589 00:24:27,880 --> 00:24:28,840 What did the doctor say? 590 00:24:29,000 --> 00:24:29,720 For a few days. 591 00:24:29,720 --> 00:24:30,920 You'll be fine after a rest. 592 00:24:31,520 --> 00:24:32,200 Thank you. 593 00:24:32,200 --> 00:24:33,320 And made a special trip. 594 00:24:33,400 --> 00:24:34,920 Why are you being so courteous to me? 595 00:24:35,840 --> 00:24:37,120 Back then, 596 00:24:37,120 --> 00:24:38,560 If you don't help, 597 00:24:38,720 --> 00:24:40,160 I can't even hold my diploma. 598 00:24:43,680 --> 00:24:45,080 But then again, 599 00:24:46,240 --> 00:24:47,200 You're the only one 600 00:24:47,200 --> 00:24:48,480 Such a famous student. 601 00:24:48,480 --> 00:24:50,000 You can change your career. 602 00:24:50,800 --> 00:24:52,280 Our professor still sends emails. 603 00:24:52,280 --> 00:24:53,360 Ask me about you. 604 00:24:56,040 --> 00:24:57,040 You suddenly changed your job. 605 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 Is it because of Su Xiao? 606 00:25:03,400 --> 00:25:04,520 Let's not mention the past. 607 00:25:04,520 --> 00:25:05,720 I'm fine now. 608 00:25:08,600 --> 00:25:10,200 You're doing well. 609 00:25:10,240 --> 00:25:11,200 Is it because of this room? 610 00:25:11,200 --> 00:25:12,160 This woman 611 00:25:12,160 --> 00:25:13,560 What does it have to do with her? 612 00:25:13,760 --> 00:25:15,120 I think it's very important. 613 00:25:15,640 --> 00:25:16,800 For so many years, 614 00:25:17,120 --> 00:25:17,800 I haven't seen you. 615 00:25:17,800 --> 00:25:19,520 Who are you so obsessed with? 616 00:25:20,240 --> 00:25:21,320 You called me all the way here. 617 00:25:21,320 --> 00:25:22,440 Acting with you. 618 00:25:22,760 --> 00:25:23,520 I think she can 619 00:25:23,520 --> 00:25:24,880 To affect your mood. 620 00:25:27,200 --> 00:25:27,920 Is really capable. 621 00:25:27,920 --> 00:25:29,200 Affect my mood. 622 00:25:29,320 --> 00:25:30,720 And angry. 623 00:25:31,480 --> 00:25:32,720 Angry emotions. 624 00:25:32,720 --> 00:25:33,680 It's good. 625 00:25:33,920 --> 00:25:34,560 Really 626 00:25:36,360 --> 00:25:38,160 After you and Su Xiao, 627 00:25:38,440 --> 00:25:39,920 I think you're numb. 628 00:25:40,440 --> 00:25:40,960 No one 629 00:25:40,960 --> 00:25:41,920 There's nothing else. 630 00:25:42,120 --> 00:25:43,440 Can affect your mood. 631 00:25:43,920 --> 00:25:45,240 We both studied psychology. 632 00:25:45,240 --> 00:25:46,280 You know very well that 633 00:25:46,480 --> 00:25:47,000 If a person 634 00:25:47,000 --> 00:25:47,880 Without emotion, 635 00:25:47,880 --> 00:25:48,880 What a terrible thing. 636 00:25:48,880 --> 00:25:49,520 Right? 637 00:25:51,200 --> 00:25:52,600 If she can piss you off, 638 00:25:52,720 --> 00:25:54,120 I really have to thank her. 639 00:25:54,280 --> 00:25:56,000 Don't compare her to Su Xiao. 640 00:26:00,040 --> 00:26:00,840 Alright. 641 00:26:00,840 --> 00:26:01,680 You don't want to hear it. I won't say it. 642 00:26:01,680 --> 00:26:02,400 Okay? 643 00:26:02,680 --> 00:26:03,360 I have something to do in the hospital. 644 00:26:03,400 --> 00:26:04,160 I'm leaving now. 645 00:26:04,640 --> 00:26:05,400 See you later! 646 00:26:09,400 --> 00:26:10,560 Mr. Zhang really said that. 647 00:26:11,040 --> 00:26:11,880 That's right. 648 00:26:11,880 --> 00:26:13,480 He said he would cancel the contract with us. 649 00:26:13,480 --> 00:26:14,160 He said that 650 00:26:14,160 --> 00:26:15,880 I won't contact Ruo anymore. 651 00:26:15,880 --> 00:26:16,960 Let's change. 652 00:26:18,400 --> 00:26:19,240 It seems that this time, 653 00:26:19,480 --> 00:26:20,720 You really made her anxious. 654 00:26:21,080 --> 00:26:21,840 This is the place 655 00:26:21,840 --> 00:26:23,280 Something happened at the junction of bones and eyes. 656 00:26:23,880 --> 00:26:25,240 If the man can't get through, 657 00:26:29,000 --> 00:26:30,960 In that case, we have to replace him. 658 00:26:31,480 --> 00:26:32,840 To contact the advertisers. 659 00:26:32,840 --> 00:26:33,840 I'll leave it to you. 660 00:26:34,840 --> 00:26:35,600 Boss 661 00:26:35,600 --> 00:26:36,960 I have no problem working. 662 00:26:37,320 --> 00:26:38,320 But this matter 663 00:26:38,320 --> 00:26:39,920 If she knows about it, 664 00:26:39,960 --> 00:26:42,000 I'll be scolded by her. 665 00:26:42,000 --> 00:26:43,640 How dare she scold you? 666 00:26:43,640 --> 00:26:45,040 She's the boss, I'm the boss 667 00:26:45,040 --> 00:26:46,360 I didn't mean that. 668 00:26:46,360 --> 00:26:47,680 Okay, that's it. 669 00:26:48,400 --> 00:26:49,160 Her job 670 00:26:49,160 --> 00:26:50,440 You'll be in charge for now. 671 00:26:51,000 --> 00:26:51,800 His own artist. 672 00:26:51,800 --> 00:26:52,960 Such a serious thing happened. 673 00:26:52,960 --> 00:26:54,160 And absent without reason. 674 00:26:54,160 --> 00:26:55,440 I really love her for nothing. 675 00:26:55,920 --> 00:26:57,600 What is she doing? 676 00:27:27,280 --> 00:27:28,080 You're awake. 677 00:27:33,680 --> 00:27:35,040 Why am I in the hospital? 678 00:27:38,760 --> 00:27:39,720 I remember. 679 00:27:40,560 --> 00:27:42,600 Is your crazy doctor. 680 00:27:42,600 --> 00:27:43,960 To give me an injection. 681 00:27:45,000 --> 00:27:46,760 I was too nervous to pass out. 682 00:27:47,080 --> 00:27:48,480 He's my senior brother. 683 00:27:49,400 --> 00:27:50,920 And a psychiatrist. 684 00:27:52,200 --> 00:27:53,720 What happened today? 685 00:27:53,720 --> 00:27:54,840 Fortunately, we're here. 686 00:27:54,840 --> 00:27:56,640 Otherwise, he might die at home. 687 00:27:59,360 --> 00:28:01,280 You just died at home. 688 00:28:01,280 --> 00:28:02,800 I'm not kidding you. 689 00:28:02,800 --> 00:28:04,400 A professional woman like you, 690 00:28:04,600 --> 00:28:05,520 Life is stressful. 691 00:28:05,520 --> 00:28:06,360 Working under pressure. 692 00:28:06,640 --> 00:28:07,480 In the body. 693 00:28:07,480 --> 00:28:08,600 The hidden danger of many diseases. 694 00:28:09,360 --> 00:28:10,400 Don't make money by then. 695 00:28:10,400 --> 00:28:11,760 I'm telling you. 696 00:28:12,320 --> 00:28:13,240 I'm fine now. 697 00:28:13,560 --> 00:28:14,360 That's great. 698 00:28:15,120 --> 00:28:16,800 You can go now. Thank you. 699 00:28:18,120 --> 00:28:19,560 That's impossible. 700 00:28:19,560 --> 00:28:20,920 I have to wait for your discharge. 701 00:28:20,920 --> 00:28:22,360 To clear my name? 702 00:28:23,120 --> 00:28:24,800 Don't worry. 703 00:28:24,800 --> 00:28:25,720 You're a patient. 704 00:28:25,720 --> 00:28:27,200 A gentleman like me, 705 00:28:27,200 --> 00:28:28,360 I won't force you. 706 00:28:29,120 --> 00:28:30,120 I'll take care of you. 707 00:28:33,000 --> 00:28:34,040 You haven't... 708 00:28:34,040 --> 00:28:35,960 Completely devoid of humanity. 709 00:28:44,600 --> 00:28:45,600 Yours is there. 710 00:29:04,640 --> 00:29:05,920 Eat more fruit. 711 00:29:05,920 --> 00:29:07,200 Supplement your vitamins. 712 00:29:07,840 --> 00:29:08,680 when the moment comes 713 00:29:08,680 --> 00:29:09,600 You wouldn't be in front of reporters. 714 00:29:09,600 --> 00:29:10,480 She fainted. 715 00:29:12,080 --> 00:29:13,160 For a long time. 716 00:29:13,160 --> 00:29:14,600 You have ulterior motives. 717 00:29:16,480 --> 00:29:17,120 To deal with 718 00:29:17,120 --> 00:29:18,400 And unscrupulous woman. 719 00:29:18,400 --> 00:29:19,720 You must use the way of others. 720 00:29:19,720 --> 00:29:20,920 And treat him. 721 00:29:23,440 --> 00:29:24,080 What are you doing? 722 00:29:24,080 --> 00:29:25,360 Can't you leave the hospital? 723 00:29:25,680 --> 00:29:26,640 You've come to the hospital. 724 00:29:26,920 --> 00:29:28,160 I have to meet someone. 725 00:29:52,320 --> 00:29:53,560 I know you care about him. 726 00:29:54,320 --> 00:29:55,720 That's why I brought you here. 727 00:29:55,720 --> 00:29:57,000 To the hospital where he is. 728 00:29:58,240 --> 00:29:58,760 I can't tell. 729 00:29:58,760 --> 00:30:00,040 You're a bad person. 730 00:30:00,680 --> 00:30:01,520 But I still care about 731 00:30:01,520 --> 00:30:02,280 Your artist 732 00:30:10,080 --> 00:30:11,400 I took him for three years. 733 00:30:13,320 --> 00:30:15,400 I watched him go from nobody 734 00:30:15,720 --> 00:30:16,640 Step by step, 735 00:30:16,640 --> 00:30:18,080 And climb to where we are today. 736 00:30:19,480 --> 00:30:20,600 Watch him little by little. 737 00:30:21,000 --> 00:30:22,080 It's shining. 738 00:30:23,080 --> 00:30:24,600 Actually, our agent 739 00:30:26,080 --> 00:30:28,000 Is the artist's designer. 740 00:30:29,120 --> 00:30:30,280 Dreammaker 741 00:30:31,520 --> 00:30:32,480 In my eyes, 742 00:30:33,520 --> 00:30:35,760 Song Zihao is my work. 743 00:30:38,360 --> 00:30:40,000 Like my own child. 744 00:30:48,680 --> 00:30:50,640 Actually, I'm contradictory now. 745 00:30:54,400 --> 00:30:55,000 I regret it. 746 00:30:55,000 --> 00:30:56,200 When he's sober, 747 00:30:56,200 --> 00:30:57,320 Be nice to him. 748 00:30:59,800 --> 00:31:00,720 I was thinking 749 00:31:02,440 --> 00:31:04,280 If I were tougher on him, 750 00:31:05,440 --> 00:31:06,720 Wouldn't he have developed 751 00:31:06,720 --> 00:31:07,720 Today, 752 00:31:08,320 --> 00:31:10,480 You are arrogant and self-willed. 753 00:31:12,760 --> 00:31:14,000 If I had no choice, 754 00:31:14,000 --> 00:31:15,240 As his manager. 755 00:31:18,600 --> 00:31:19,960 He may still be the one 756 00:31:20,000 --> 00:31:20,960 Nobody 757 00:31:23,120 --> 00:31:25,000 At least it can be healthy. 758 00:31:25,560 --> 00:31:26,680 You don't have to lie here. 759 00:31:39,520 --> 00:31:40,240 I'm going to rest. 760 00:31:40,240 --> 00:31:41,160 Go back first. 761 00:31:41,600 --> 00:31:42,440 I'm exhausted. 762 00:32:10,640 --> 00:32:11,680 President Ji, you're finally here. 763 00:32:12,000 --> 00:32:13,080 There's an entertainment reporter inside. 764 00:32:13,080 --> 00:32:13,800 I've been waiting for you for a long time. 765 00:32:13,960 --> 00:32:14,640 You can't drive them away. 766 00:32:14,880 --> 00:32:15,760 What have you been doing these days? 767 00:32:15,760 --> 00:32:16,640 Why didn't you come to work? 768 00:32:17,360 --> 00:32:18,280 Taking care of patients in the hospital. 769 00:32:19,400 --> 00:32:20,080 Who's sick? 770 00:32:20,600 --> 00:32:21,360 Hello, President Ji. 771 00:32:21,360 --> 00:32:22,440 We're entertainment reporters. 772 00:32:22,600 --> 00:32:24,000 You want to take Song Zi's car accident 773 00:32:24,000 --> 00:32:24,760 To interview you. 774 00:32:24,760 --> 00:32:25,360 OK? 775 00:32:25,400 --> 00:32:26,920 All the details about this matter. 776 00:32:27,120 --> 00:32:28,640 According to the police report, 777 00:32:28,960 --> 00:32:30,600 I hope the client can recover as soon as possible. 778 00:32:31,040 --> 00:32:32,160 I hope that 779 00:32:32,160 --> 00:32:33,520 Don't give her too much pressure. 780 00:32:37,120 --> 00:32:38,080 President Ji. 781 00:32:38,080 --> 00:32:39,800 That was so cool. 782 00:32:40,080 --> 00:32:40,960 perfect 783 00:32:42,560 --> 00:32:43,640 No, President Ji, I think 784 00:32:43,640 --> 00:32:44,680 You're not interested in this relationship. 785 00:32:44,680 --> 00:32:45,800 It's not the same. 786 00:32:45,800 --> 00:32:47,360 I haven't seen you before. 787 00:32:47,360 --> 00:32:48,840 Other girls are like this. 788 00:32:50,400 --> 00:32:51,640 Even in this world, 789 00:32:51,640 --> 00:32:53,080 There's no woman left. 790 00:32:53,400 --> 00:32:56,040 And I won't fall in love with Dugu Ruuo. 791 00:32:57,240 --> 00:32:58,160 Go to work 792 00:33:00,680 --> 00:33:01,920 What do advertisers say? 793 00:33:02,720 --> 00:33:03,840 I made an appointment yesterday. 794 00:33:03,840 --> 00:33:04,640 You didn't come all of a sudden. 795 00:33:04,640 --> 00:33:05,960 They're very angry. 796 00:33:05,960 --> 00:33:07,160 He said he wanted to cancel the contract. 797 00:33:08,000 --> 00:33:09,480 When we signed the contract, 798 00:33:09,480 --> 00:33:10,920 All kinds of requests. 799 00:33:10,920 --> 00:33:12,160 Now something has happened, 800 00:33:12,160 --> 00:33:13,120 You're looking for barbs. 801 00:33:14,160 --> 00:33:15,440 So snobbish. 802 00:33:15,840 --> 00:33:16,880 But that's right. 803 00:33:17,400 --> 00:33:18,680 People are like this. 804 00:33:19,200 --> 00:33:21,400 Everyone is the icing on the cake. 805 00:33:21,400 --> 00:33:22,840 Who would give timely help? 806 00:33:23,280 --> 00:33:24,280 At this moment, 807 00:33:24,280 --> 00:33:25,400 No one will jump out. 808 00:33:25,400 --> 00:33:26,680 To speak for me. 809 00:33:27,760 --> 00:33:28,680 The artist, Song Zihao. 810 00:33:28,680 --> 00:33:29,840 Speeding incidents 811 00:33:29,840 --> 00:33:31,800 Has aroused wide public concern. 812 00:33:31,840 --> 00:33:32,640 Hello, President Ji. 813 00:33:32,800 --> 00:33:33,640 If you want, Song Zihao. 814 00:33:33,640 --> 00:33:34,280 The car accident 815 00:33:34,280 --> 00:33:35,800 Can I do an interview with you? 816 00:33:36,040 --> 00:33:36,880 to wait a moment 817 00:33:37,160 --> 00:33:38,680 All the details about this matter. 818 00:33:38,880 --> 00:33:40,400 According to the police report, 819 00:33:40,720 --> 00:33:42,360 I hope the client can recover as soon as possible. 820 00:33:42,800 --> 00:33:43,960 I hope that 821 00:33:43,960 --> 00:33:45,080 Don't give her too much pressure. 822 00:33:48,840 --> 00:33:49,880 Male sister. 823 00:33:49,880 --> 00:33:51,040 You two have made a deal. 824 00:33:51,040 --> 00:33:52,240 Why didn't you tell me? 825 00:33:52,240 --> 00:33:53,680 You scared me. 826 00:33:54,680 --> 00:33:56,120 I didn't agree with him. 827 00:33:56,680 --> 00:33:58,040 I didn't tell you. 828 00:33:59,040 --> 00:34:01,120 Why is he so cooperative? 829 00:34:01,120 --> 00:34:02,400 Why is he? 830 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 Why else? 831 00:34:05,360 --> 00:34:06,000 But it's because 832 00:34:06,000 --> 00:34:07,520 My personal charm 833 00:34:11,080 --> 00:34:13,360 Yes, he must be infatuated with you. 834 00:34:14,000 --> 00:34:14,960 although 835 00:34:14,960 --> 00:34:16,760 His love for me 836 00:34:16,760 --> 00:34:18,480 Is doomed to be unrewarded. 837 00:34:19,400 --> 00:34:21,120 But he helped me, right? 838 00:34:21,120 --> 00:34:21,920 He's busy 839 00:34:21,920 --> 00:34:23,320 I still want to thank him. 840 00:34:26,000 --> 00:34:27,400 When it's important, 841 00:34:27,400 --> 00:34:29,040 Is quite manly. 842 00:34:44,719 --> 00:34:45,719 Strangled me. 843 00:34:47,480 --> 00:34:49,480 I can't breathe. 844 00:34:50,679 --> 00:34:51,400 It's all your fault. 845 00:34:51,400 --> 00:34:52,360 Before getting on the plane, 846 00:34:52,360 --> 00:34:54,280 What do you want me to eat? 847 00:34:54,280 --> 00:34:55,520 Don't you know that starch and meat 848 00:34:55,520 --> 00:34:57,520 Will it produce fat? 849 00:34:58,080 --> 00:34:59,680 You just had a little bite. 850 00:34:59,800 --> 00:35:01,080 And then threw up on the plane. 851 00:35:02,120 --> 00:35:03,320 I'm a model. 852 00:35:03,320 --> 00:35:04,280 I can't have it on me. 853 00:35:04,280 --> 00:35:05,320 A bit of fatty meat. 854 00:35:05,320 --> 00:35:07,720 I can only wear the smallest size. 855 00:35:09,520 --> 00:35:10,680 Are you imitating me? 856 00:35:10,680 --> 00:35:11,400 No. 857 00:35:13,120 --> 00:35:14,560 Do you think I'll be fat 858 00:35:14,560 --> 00:35:16,200 Will the audience still like me? 859 00:35:16,200 --> 00:35:17,640 Do you think the photographers 860 00:35:17,640 --> 00:35:18,240 Will you still film me? 861 00:35:18,240 --> 00:35:18,920 I was wrong. 862 00:35:19,440 --> 00:35:20,440 I won't be there again. 863 00:35:20,440 --> 00:35:21,320 How about eating in front of you? 864 00:35:23,880 --> 00:35:24,800 I'm already hungry. 865 00:35:24,800 --> 00:35:26,760 You don't even have the strength. 866 00:35:26,760 --> 00:35:28,520 I have to 867 00:35:29,840 --> 00:35:31,680 You're smiling. 868 00:35:32,840 --> 00:35:34,000 I really... 869 00:35:35,760 --> 00:35:36,520 Alright. 870 00:35:36,520 --> 00:35:37,440 I know you're tired. 871 00:35:37,840 --> 00:35:39,480 Master, take Phil home. 872 00:35:39,680 --> 00:35:41,560 No, I'm not going home. 873 00:35:41,560 --> 00:35:42,960 I'm going to a place. 874 00:35:42,960 --> 00:35:43,640 Because I want to meet 875 00:35:43,640 --> 00:35:44,480 Special people. 876 00:35:48,920 --> 00:35:49,760 So hungry. 877 00:35:54,640 --> 00:35:56,200 I heard that 878 00:35:56,200 --> 00:35:57,320 In front of the reporters, 879 00:35:57,320 --> 00:35:58,640 Put on a good show. 880 00:35:59,640 --> 00:36:00,880 You're good at acting. 881 00:36:00,880 --> 00:36:01,720 Thanks. 882 00:36:04,280 --> 00:36:05,960 Seems a little too cold. 883 00:36:12,480 --> 00:36:13,520 today 884 00:36:13,520 --> 00:36:15,640 I'm here to thank you. 885 00:36:16,200 --> 00:36:17,200 Thank you. 886 00:36:17,200 --> 00:36:18,560 In front of reporters, 887 00:36:18,560 --> 00:36:19,480 To expose me. 888 00:36:19,960 --> 00:36:20,680 Thank you 889 00:36:21,680 --> 00:36:22,520 Thank you. 890 00:36:22,880 --> 00:36:24,080 Thank you. 891 00:36:25,400 --> 00:36:26,960 It's too unimposing. 892 00:36:26,960 --> 00:36:28,120 No, no. 893 00:36:28,840 --> 00:36:30,240 Less cold. 894 00:36:30,840 --> 00:36:32,600 More of my own. 895 00:36:32,600 --> 00:36:33,440 style 896 00:36:37,680 --> 00:36:38,640 You know, 897 00:36:40,040 --> 00:36:41,320 In our industry, 898 00:36:41,680 --> 00:36:42,360 Recurrent 899 00:36:42,360 --> 00:36:43,760 Dealing with reporters. 900 00:36:43,760 --> 00:36:45,600 But thank you for today. 901 00:36:46,200 --> 00:36:47,480 Thank you for helping me. 902 00:36:51,320 --> 00:36:52,200 A good prospect. 903 00:36:52,560 --> 00:36:53,800 I turned around for you. 904 00:36:59,120 --> 00:37:00,800 Doing acting exercises. 905 00:37:01,920 --> 00:37:03,160 I'm here to see you. 906 00:37:04,000 --> 00:37:04,640 If it's because 907 00:37:04,640 --> 00:37:05,920 About the reporter today, 908 00:37:05,920 --> 00:37:06,880 You're welcome. 909 00:37:06,880 --> 00:37:08,720 Who said I wanted to thank you? 910 00:37:08,720 --> 00:37:09,680 Then why are you here? 911 00:37:10,040 --> 00:37:10,920 Peeping at me. 912 00:37:12,640 --> 00:37:13,960 I'm here to ask you. 913 00:37:13,960 --> 00:37:14,920 Why today? 914 00:37:14,920 --> 00:37:16,400 Suddenly changed his mind. 915 00:37:16,400 --> 00:37:17,480 Is it because of me? 916 00:37:18,520 --> 00:37:19,640 Don't be narcissistic. 917 00:37:19,960 --> 00:37:21,320 I'm just too lazy to talk to those reporters. 918 00:37:21,320 --> 00:37:22,320 Just talking. 919 00:37:38,080 --> 00:37:39,520 Next time you come to my house, 920 00:37:39,520 --> 00:37:40,720 Remember to change your shoes. 921 00:37:41,000 --> 00:37:42,280 Don't dirty my floor. 922 00:37:48,160 --> 00:37:49,200 What are you talking about? 923 00:37:51,320 --> 00:37:52,760 And this is my home. 924 00:37:53,200 --> 00:37:54,720 To rent to you temporarily. 925 00:37:58,080 --> 00:37:59,160 Turn around for you. 926 00:37:59,440 --> 00:38:00,760 I will turn around. 927 00:38:25,520 --> 00:38:27,520 Is there any surprise? 928 00:38:31,960 --> 00:38:33,040 Who are you? 929 00:38:33,560 --> 00:38:35,720 I should ask you that. 930 00:38:38,480 --> 00:38:39,480 I'm Ruo's boyfriend's friend. 931 00:38:39,480 --> 00:38:40,440 I'm here to see Ruonan. 932 00:38:40,960 --> 00:38:41,680 Is she there? 933 00:38:43,160 --> 00:38:43,960 Wait 934 00:38:46,960 --> 00:38:48,000 Are you her? 935 00:38:48,560 --> 00:38:49,720 Your boyfriend? 936 00:38:49,720 --> 00:38:50,840 Don't get me wrong. 937 00:38:50,840 --> 00:38:52,440 She rented this house to me. 938 00:38:52,960 --> 00:38:54,040 I'm looking at you. 939 00:38:54,040 --> 00:38:55,480 Why are you so familiar? 940 00:38:55,480 --> 00:38:56,480 From where? 941 00:38:57,440 --> 00:38:58,680 You look familiar. It's normal. 942 00:38:58,680 --> 00:39:00,120 After all, many people know me. 943 00:39:00,120 --> 00:39:01,240 But we 944 00:39:01,240 --> 00:39:02,520 You must have never seen it before. 945 00:39:03,240 --> 00:39:03,800 If you're a man, 946 00:39:03,800 --> 00:39:04,960 I rented the house to you. 947 00:39:04,960 --> 00:39:05,840 Where is she? 948 00:39:06,560 --> 00:39:07,960 It's 4 & 1 upstairs. 949 00:39:08,360 --> 00:39:09,040 understand 950 00:39:10,840 --> 00:39:12,120 Thanks, handsome. 951 00:39:18,440 --> 00:39:20,240 You have to be an actor again. 952 00:39:25,560 --> 00:39:26,240 Pleasantly surprised 953 00:39:26,320 --> 00:39:27,600 How could it be you? 954 00:39:27,600 --> 00:39:28,440 Come in. 955 00:39:28,720 --> 00:39:30,040 I wanted to give you a surprise. 956 00:39:30,200 --> 00:39:30,840 I didn't expect that 957 00:39:30,840 --> 00:39:32,800 Who knew you moved? 958 00:39:33,120 --> 00:39:34,600 The handsome guy downstairs 959 00:39:35,200 --> 00:39:36,520 He said you live upstairs. 960 00:39:36,520 --> 00:39:37,360 But I'm curious. 961 00:39:37,360 --> 00:39:38,560 Why did you move? 962 00:39:39,040 --> 00:39:40,560 It's a long story. Change your shoes. 963 00:39:40,920 --> 00:39:42,080 Come in, I'm telling you. 964 00:39:45,600 --> 00:39:46,520 Did you miss me? 965 00:39:53,320 --> 00:39:55,240 It's great to have you back. 966 00:39:55,240 --> 00:39:56,680 Then I will have a partner. 967 00:39:59,480 --> 00:40:00,600 Tell me the truth. 968 00:40:01,080 --> 00:40:02,360 Have you got a boyfriend? 969 00:40:02,920 --> 00:40:04,560 Love is the most important thing 970 00:40:04,600 --> 00:40:06,160 Is not a necessity. 971 00:40:06,160 --> 00:40:07,800 Is likely to become 972 00:40:07,800 --> 00:40:08,800 consumables 973 00:40:08,800 --> 00:40:10,400 Why should I bother? 974 00:40:11,400 --> 00:40:12,320 You have to 975 00:40:12,320 --> 00:40:13,880 Learn from me, you know? 976 00:40:14,320 --> 00:40:15,760 To have more relationships. 977 00:40:15,760 --> 00:40:17,200 Haven't you heard of it? 978 00:40:17,200 --> 00:40:19,320 Love is the best for women. 979 00:40:20,440 --> 00:40:21,160 Skincare products. 980 00:40:21,160 --> 00:40:22,120 I've gone through 981 00:40:22,120 --> 00:40:24,080 When I was young. 982 00:40:24,080 --> 00:40:25,920 When you're with someone, 983 00:40:25,920 --> 00:40:28,080 It's hard to find the strengths of each other. 984 00:40:28,080 --> 00:40:28,960 Instead, you should think about 985 00:40:28,960 --> 00:40:30,040 Each other's shortcomings. 986 00:40:30,040 --> 00:40:32,200 I'm thinking that when it's over, 987 00:40:32,200 --> 00:40:33,360 How could I? 988 00:40:33,360 --> 00:40:35,360 Without being hurt. 989 00:40:36,560 --> 00:40:38,480 Stop talking about me. Let's talk about you. 990 00:40:38,480 --> 00:40:39,920 How many new boyfriends? 991 00:40:42,920 --> 00:40:43,840 Let me have a drink first. 992 00:40:43,840 --> 00:40:44,800 I'll talk to you later. 993 00:41:25,320 --> 00:41:26,720 Go ahead. 994 00:41:27,560 --> 00:41:28,360 Alright. 995 00:41:29,120 --> 00:41:30,200 Slow down. 996 00:41:30,240 --> 00:41:31,560 Go straight ahead. 997 00:41:31,560 --> 00:41:33,120 What? It's so mysterious. 998 00:41:33,480 --> 00:41:34,840 We're almost there. 999 00:41:35,240 --> 00:41:37,080 Okay, one more step forward. 1000 00:41:37,080 --> 00:41:37,760 one 1001 00:41:38,240 --> 00:41:39,120 to be ready 1002 00:41:40,120 --> 00:41:41,080 I let go. 1003 00:41:44,120 --> 00:41:44,960 What about 1004 00:41:47,040 --> 00:41:48,280 Where is this? 1005 00:41:48,600 --> 00:41:50,160 This is our home. 1006 00:41:50,600 --> 00:41:51,600 Didn't you say that 1007 00:41:51,640 --> 00:41:53,760 Get married if you have a house? 1008 00:41:53,760 --> 00:41:54,960 You have a house now. 1009 00:41:54,960 --> 00:41:55,880 Marry me 1010 00:41:59,240 --> 00:42:00,560 Stop it. 1011 00:42:00,560 --> 00:42:01,800 I just came back. 1012 00:42:01,800 --> 00:42:03,560 After two years, 1013 00:42:05,720 --> 00:42:07,160 But I can't wait. 1014 00:42:09,000 --> 00:42:10,160 What do you mean? 1015 00:42:11,520 --> 00:42:12,800 Don't you see that? 1016 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 I'm proposing to you. 1017 00:42:15,720 --> 00:42:17,280 I'm a girl. 1018 00:42:17,280 --> 00:42:18,560 I don't need to be reserved. 1019 00:42:18,560 --> 00:42:19,480 You're a boy. 1020 00:42:19,480 --> 00:42:20,760 What principles do you insist on? 1021 00:42:21,160 --> 00:42:23,720 Zimmer, marry me. 1022 00:42:24,480 --> 00:42:25,960 Marry me. Let's get married. 1023 00:42:27,480 --> 00:42:28,680 Xiao, why don't you understand? 1024 00:42:28,720 --> 00:42:30,120 What do I mean? 1025 00:42:31,680 --> 00:42:32,480 Don't listen to me. 1026 00:42:34,840 --> 00:42:35,640 Zimmer 1027 00:42:35,920 --> 00:42:36,960 We're here. 1028 00:42:36,960 --> 00:42:37,880 Let's put one here. 1029 00:42:37,880 --> 00:42:39,440 It's a big sofa. 1030 00:42:39,440 --> 00:42:40,280 Then what? 1031 00:42:40,280 --> 00:42:41,640 If we have a fight, 1032 00:42:41,680 --> 00:42:43,480 I will punish you for sleeping on the couch. 1033 00:42:44,200 --> 00:42:45,200 Then this way. 1034 00:42:45,840 --> 00:42:46,480 here 1035 00:42:46,480 --> 00:42:48,080 Let's put a desk. 1036 00:42:48,080 --> 00:42:49,360 And put an easel. 1037 00:42:49,400 --> 00:42:50,520 Then you read the psychology book. 1038 00:42:50,560 --> 00:42:51,080 What time is it? 1039 00:42:51,080 --> 00:42:52,960 I can draw the design. 1040 00:42:54,240 --> 00:42:55,320 This way. 1041 00:42:55,840 --> 00:42:57,120 Look. Look this way. 1042 00:43:08,360 --> 00:43:09,280 Suxiao 1043 00:43:10,240 --> 00:43:11,160 Xiao 1044 00:43:12,760 --> 00:43:14,120 Where are you, Xiao? 1045 00:43:20,000 --> 00:43:21,040 Suxiao 1046 00:43:26,200 --> 00:43:28,920 Su Xiao, where are you? 1047 00:43:30,680 --> 00:43:32,000 Suxiao 1048 00:43:40,200 --> 00:43:41,080 sorry 1049 00:43:44,480 --> 00:43:45,360 sorry 1050 00:43:49,600 --> 00:43:50,480 sorry 63515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.