All language subtitles for Das.Boot.S03E02.GERMAN.WEBRip.x264-ION10_english.sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,560 (DARK, DRAMATIC TONE) 2 00:00:37,080 --> 00:00:39,200 We need to white flag, sir. 3 00:00:39,240 --> 00:00:42,320 Sir, that's not how we do it! (GUN FIRE) 4 00:00:42,360 --> 00:00:43,880 That's how I do it, number one. 5 00:00:45,200 --> 00:00:47,120 I talked to Father Madden about the service. 6 00:00:47,160 --> 00:00:50,840 The church was bombed last month, so he said we could hold it here. 7 00:01:11,000 --> 00:01:14,080 (SOFT, PENSIVE MUSIC) 8 00:01:14,120 --> 00:01:18,480 You want go hotel? No, German legation first. 9 00:01:18,520 --> 00:01:21,440 (GENTLE, CLASSICAL MUSIC) 10 00:01:48,960 --> 00:01:51,320 Wait here. It's OK. 11 00:01:57,400 --> 00:02:00,360 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES) 12 00:02:07,080 --> 00:02:08,440 (DOOR OPENS) 13 00:03:24,680 --> 00:03:26,240 (INHALES DEEPLY) 14 00:05:06,240 --> 00:05:08,760 (MOTORCYCLE RUMBLES) 15 00:05:25,920 --> 00:05:29,680 (PENSIVE CLASSICAL MUSIC) 16 00:05:35,480 --> 00:05:38,800 Good evening, sir. Welcome to Hotel Europa. 17 00:05:52,080 --> 00:05:54,480 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 18 00:06:00,840 --> 00:06:03,680 (GUN CLICKS) 19 00:06:08,520 --> 00:06:10,120 (SIGHS) 20 00:06:14,160 --> 00:06:16,640 (DISTANT STREET NOISE) 21 00:06:19,760 --> 00:06:21,400 (EXHALES) 22 00:06:35,200 --> 00:06:37,160 (DISTANT SHOUTING) 23 00:06:41,400 --> 00:06:44,120 (PENSIVE MUSIC BUILDS) 24 00:06:50,720 --> 00:06:51,960 (LIGHTER CLICKS) 25 00:06:55,560 --> 00:06:57,440 (MUSIC DARKENS) 26 00:06:57,480 --> 00:06:58,760 (LIGHTER CLICKS) 27 00:07:01,160 --> 00:07:02,520 (LIGHTER CLICKS) 28 00:07:04,400 --> 00:07:05,960 (LIGHTER CLICKS) 29 00:07:16,200 --> 00:07:19,880 (DARK, SOMBRE THEME MUSIC) 30 00:08:22,840 --> 00:08:25,400 (THEME MUSIC FADES) 31 00:08:25,440 --> 00:08:28,320 They who go down to the sea in ships, 32 00:08:28,360 --> 00:08:30,880 who do business on great waters, 33 00:08:30,920 --> 00:08:35,080 these see the works of the Lord and his wonders in the deep. 34 00:08:36,160 --> 00:08:39,920 For he commandeth and raiseth the stormy wind 35 00:08:39,960 --> 00:08:43,200 which lifteth up the waves thereof. 36 00:08:43,240 --> 00:08:48,040 They mount up to the heaven, they go down again to the depths. 37 00:08:49,320 --> 00:08:50,640 Please be seated. 38 00:08:50,680 --> 00:08:52,680 (SHE SOBS) 39 00:08:54,720 --> 00:08:59,240 We remember our son, Daniel James Swinburne, 40 00:08:59,280 --> 00:09:04,960 who was lost at sea on the convoy PQ19 on February the 12th. 41 00:09:10,200 --> 00:09:12,880 The rest of the cartridge line send their best. 42 00:09:12,920 --> 00:09:14,520 Thank you for coming, Helen. 43 00:09:27,240 --> 00:09:32,080 From all at Western Approaches... our sincere condolences. 44 00:09:33,280 --> 00:09:34,920 Thank you, Commodore Francombe. 45 00:09:40,800 --> 00:09:43,600 Sir. Mrs Swinburne. 46 00:09:43,640 --> 00:09:45,360 Good of you to come, Number One. 47 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 Sir. 48 00:09:54,200 --> 00:09:57,560 (DARK, SOLEMN MUSIC) 49 00:10:08,800 --> 00:10:10,000 Jack. 50 00:10:13,120 --> 00:10:14,480 It's over. 51 00:10:18,080 --> 00:10:20,560 (CLOCK TICKS) 52 00:10:26,240 --> 00:10:29,120 (TRUMPET SOLO) 53 00:10:34,680 --> 00:10:38,160 (TRUCK RUMBLES) (STREET WALLA) 54 00:10:43,600 --> 00:10:44,920 (TAILGATE CLATTERS) 55 00:11:08,480 --> 00:11:10,680 (SUSPENSEFUL MUSIC) 56 00:11:14,280 --> 00:11:17,760 (SHRILL TONE) 57 00:11:17,800 --> 00:11:21,040 (DISTANT SHOUTING) 58 00:11:41,600 --> 00:11:42,600 (WHISTLES) 59 00:12:05,560 --> 00:12:07,160 (IMPACT GRUNT) 60 00:12:13,600 --> 00:12:16,160 (GRUNTING) 61 00:12:18,040 --> 00:12:20,000 (EFFORT GRUNT) (FIST THUNKS) 62 00:12:25,240 --> 00:12:27,200 (EFFORT GRUNT) (WHISTLE BLOWS) 63 00:12:39,760 --> 00:12:42,040 (SEAGULLS SQUAWK) (CHILD GIGGLES) 64 00:13:48,520 --> 00:13:52,560 (SLOW, PENSIVE MUSIC) 65 00:14:04,480 --> 00:14:07,480 (BREATHES HEAVILY) 66 00:14:17,160 --> 00:14:19,840 (MUSIC DARKENS) 67 00:14:31,240 --> 00:14:34,120 (SEAGULLS SQUAWK) 68 00:14:36,640 --> 00:14:38,920 (BANGING) 69 00:16:05,600 --> 00:16:06,880 (CHUCKLES) 70 00:16:17,240 --> 00:16:18,240 (DOOR CLOSES) 71 00:17:06,160 --> 00:17:07,520 (CHUCKLES) 72 00:17:34,480 --> 00:17:36,160 (GULLS SQUAWK IN DISTANCE) 73 00:17:42,040 --> 00:17:45,560 (CAR RUMBLES) 74 00:17:49,680 --> 00:17:52,680 (SUSPENSEFUL MUSIC) 75 00:18:05,360 --> 00:18:07,720 (MACHINERY HUMS IN DISTANCE) 76 00:18:45,080 --> 00:18:46,440 (CAR DOOR OPENS) 77 00:18:50,200 --> 00:18:52,760 (STREET WALLA) 78 00:18:59,120 --> 00:19:00,120 (CAR DOOR BANGS) 79 00:19:04,360 --> 00:19:06,640 (EERIE MUSIC) 80 00:19:10,480 --> 00:19:12,760 (MUSIC BUILDS) 81 00:19:32,120 --> 00:19:34,520 (APPLAUSE) 82 00:19:43,280 --> 00:19:45,520 (BABY WHIMPERS) 83 00:19:50,480 --> 00:19:52,400 (APPLAUSE) 84 00:20:24,520 --> 00:20:27,280 (APPLAUSE) 85 00:20:36,440 --> 00:20:38,200 (LAUGHTER) 86 00:20:54,080 --> 00:20:55,760 (CHUCKLES) 87 00:21:15,680 --> 00:21:17,880 (CHUCKLES) 88 00:21:40,480 --> 00:21:42,280 (BABY WHIMPERS) 89 00:22:55,640 --> 00:22:57,720 (MACHINERY HUMS IN DISTANCE) 90 00:25:07,560 --> 00:25:11,000 (CINEMATIC MUSIC BUILDS) 91 00:25:18,360 --> 00:25:20,120 (TYPEWRITER CLACKS) 92 00:25:20,160 --> 00:25:21,480 Swinburne. 93 00:25:23,720 --> 00:25:24,720 (KNOCKS) 94 00:25:24,760 --> 00:25:26,640 My dear Swinburne, do come in. 95 00:25:28,880 --> 00:25:30,080 Please. 96 00:25:36,320 --> 00:25:38,160 Very moving service, John. 97 00:25:47,680 --> 00:25:49,040 To your boy. 98 00:25:50,040 --> 00:25:52,960 To the unconditional surrender of the enemy, sir. 99 00:25:53,000 --> 00:25:54,360 (GLASSES CLINK) Indeed. 100 00:25:57,160 --> 00:26:01,440 Although, there are many here who believe it's wrongheaded policy. 101 00:26:03,920 --> 00:26:07,120 Morally as well as financially. They lost the moral war 102 00:26:07,160 --> 00:26:10,600 when they torpedoed merchantmen without warning. 103 00:26:10,640 --> 00:26:14,400 Like the last war. We can't become as bad as them. 104 00:26:14,440 --> 00:26:16,480 I'm saying by whatever means. 105 00:26:17,920 --> 00:26:19,560 Maybe you'll have your wish. 106 00:26:21,760 --> 00:26:25,120 Your refit. Like all O and P classes, 107 00:26:25,160 --> 00:26:27,400 "Perseverance" needs a machinery refit. 108 00:26:28,400 --> 00:26:31,800 New gunnery, charges, radars and asdics. 109 00:26:31,840 --> 00:26:35,440 The whole kit and caboodle that Admiralty, at least, 110 00:26:35,480 --> 00:26:38,200 believes would give us the edge over Jerry. 111 00:26:38,240 --> 00:26:41,800 The new Multi-Spigot Mortar. Hedgehog. 112 00:26:41,840 --> 00:26:45,400 Yes, designed by Churchill's "Toyshop" 113 00:26:45,440 --> 00:26:47,320 I believe they're calling themselves. 114 00:26:47,360 --> 00:26:52,200 Much greater chance of U-Boat kill. They claim. 115 00:26:52,240 --> 00:26:55,400 Throwing ahead principle reduces blind time. 116 00:26:55,440 --> 00:26:59,080 24 small bombs greatly increases the chance of a hit, 117 00:26:59,120 --> 00:27:02,640 and contact fuse sweeps the depths. 118 00:27:03,920 --> 00:27:08,200 One drawback, of course. The anti-morale effect on the enemy. 119 00:27:09,240 --> 00:27:12,680 If it misses, no detonation. Hmm. 120 00:27:14,080 --> 00:27:17,080 Well, I'd sooner kill a German than scare him. 121 00:27:22,240 --> 00:27:25,320 How long is this going to take? Hard to say. 122 00:27:25,360 --> 00:27:29,320 It's new technology, the shipyards are currently working to rule. 123 00:27:29,360 --> 00:27:33,440 What does that mean? Weeks? A month? However long it takes. 124 00:27:33,480 --> 00:27:36,520 You'll oversee the refit. (SNORTS) 125 00:27:36,560 --> 00:27:40,160 While she's in the yard you can spend some time with Mrs Swinburne. 126 00:27:44,240 --> 00:27:46,920 Consider that an order, John. 127 00:27:49,520 --> 00:27:52,040 Of course. Sir. 128 00:27:57,520 --> 00:27:58,880 And it's Jack! 129 00:28:03,800 --> 00:28:05,120 (DOOR CLOSES) 130 00:28:07,160 --> 00:28:09,640 (INDISTINCT CHATTER) 131 00:28:25,400 --> 00:28:28,560 (SLOW, SOMBRE MUSIC) 132 00:28:46,000 --> 00:28:48,800 (MACHINERY RUMBLES) (WALLA) 133 00:29:13,600 --> 00:29:16,200 (SLOW, DARK UNDERTONE) 134 00:29:35,000 --> 00:29:36,440 (CLOCK TICKS) 135 00:29:36,480 --> 00:29:38,560 We can't afford to waste rations, Jack. 136 00:29:38,600 --> 00:29:39,760 You should know that. 137 00:29:43,960 --> 00:29:46,800 Where are you going? I told you. 138 00:29:46,840 --> 00:29:48,640 I have a double shift at the factory, 139 00:29:48,680 --> 00:29:49,800 so I'll be back late. 140 00:29:51,400 --> 00:29:54,880 It's a good crowd. You met Helen at the service. 141 00:29:55,920 --> 00:29:58,680 It's people from all over, the West Indies even. 142 00:29:59,960 --> 00:30:02,640 They've got a singing group, they like to give us a... 143 00:30:02,680 --> 00:30:04,440 a few numbers in the tea break. 144 00:30:07,800 --> 00:30:09,840 I wish you wouldn't look at me like that. 145 00:30:11,200 --> 00:30:12,600 How's that? 146 00:30:13,720 --> 00:30:17,320 Like I shouldn't get on with things. I can't live like that. 147 00:30:18,680 --> 00:30:20,400 And you shouldn't either. 148 00:30:22,760 --> 00:30:24,920 It's not so easy for some of us to forget. 149 00:30:27,680 --> 00:30:30,600 We both know that comment's beneath you. 150 00:30:30,640 --> 00:30:31,960 I've been out there. 151 00:30:32,000 --> 00:30:35,640 You're lucky not to know the meaning to fight and die at sea. 152 00:30:35,680 --> 00:30:38,800 And you're lucky you've never given birth to a child, 153 00:30:38,840 --> 00:30:41,160 to have some stranger knock at the door 154 00:30:41,200 --> 00:30:43,800 to tell you you're never going to see him again. 155 00:30:43,840 --> 00:30:46,720 (DISTANT BELL TOLLS) 156 00:30:46,760 --> 00:30:51,200 I'm in that factory making shells, trying to win this war, 157 00:30:51,240 --> 00:30:54,240 beat the enemy, just like you or anybody else. 158 00:30:56,120 --> 00:30:59,280 And if I'm enjoying somebody singing, so bloody what? 159 00:31:00,280 --> 00:31:02,280 (CLOCK TICKS) (DISTANT BELL TOLLS) 160 00:31:13,960 --> 00:31:16,960 (WAVES CRASH) (INDISTINCT CHATTER) 161 00:31:22,840 --> 00:31:25,440 (DARK, INTENSE TONE BUILDS) 162 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 (DARK, SHRILL TONE) 163 00:32:37,200 --> 00:32:39,800 (DARK, SINISTER TONE) 164 00:33:01,840 --> 00:33:04,320 (ALARM WAILS) 165 00:33:06,800 --> 00:33:08,720 (BANGING) 166 00:33:13,560 --> 00:33:15,920 (SINISTER TONE) 167 00:33:24,280 --> 00:33:26,880 (ALARM WAILS) 168 00:34:06,800 --> 00:34:09,520 (DOOR CLUNKS) 169 00:34:31,960 --> 00:34:34,160 (WHISTLING, WHOOPING) 170 00:35:15,520 --> 00:35:18,080 (SUSPENSEFUL MUSIC) 171 00:35:25,520 --> 00:35:28,400 (ALARM WAILS) 172 00:35:35,240 --> 00:35:37,240 (LOUD CLANGING) 173 00:35:51,920 --> 00:35:54,320 (WHIRRING) 174 00:35:59,800 --> 00:36:02,520 (RIPPLING WATER) 175 00:36:05,000 --> 00:36:08,040 (CALM, SOLEMN MUSIC) 176 00:36:35,640 --> 00:36:38,120 (MUSIC FADES) 177 00:36:54,080 --> 00:36:56,800 (LIGHT, FAST-PACED MUSIC) 178 00:37:03,280 --> 00:37:05,440 (BIRDS TWITTER) 179 00:37:21,160 --> 00:37:22,880 A nasty end. 180 00:37:26,120 --> 00:37:29,120 Good day. I'm Inspector Da Costa. 181 00:37:29,160 --> 00:37:32,960 Inspector of the Policia de Vigilancia e Defesa de Estado. 182 00:37:34,280 --> 00:37:37,680 I know, it's a grand sounding title for a humble policeman. 183 00:37:37,720 --> 00:37:39,080 (CHUCKLES) 184 00:37:40,080 --> 00:37:41,280 You are? 185 00:37:43,080 --> 00:37:47,120 My name is Giese. I represent Kapp Holdings. 186 00:37:47,160 --> 00:37:50,920 Dorfmann was one of our employees. Oh. 187 00:37:50,960 --> 00:37:52,440 My condolences. 188 00:37:54,360 --> 00:37:56,880 Had you encountered him while he was here? 189 00:37:56,920 --> 00:37:57,920 No. 190 00:37:59,440 --> 00:38:03,280 No, our paths did not cross. Until now. 191 00:38:06,840 --> 00:38:10,680 And what kind of business does your company engage in? 192 00:38:10,720 --> 00:38:12,520 We're in import/export. 193 00:38:12,560 --> 00:38:14,720 And you're here to take his place? 194 00:38:15,920 --> 00:38:19,200 No. I'm here to sort out some administrative issues. 195 00:38:19,240 --> 00:38:21,160 And to assist in the repatriation the body. 196 00:38:21,200 --> 00:38:22,280 My stay will be short. 197 00:38:23,360 --> 00:38:24,400 Ideally. 198 00:38:25,520 --> 00:38:26,920 I understand. 199 00:38:28,800 --> 00:38:31,120 Your poor colleague's effects. 200 00:38:31,160 --> 00:38:34,520 It's very little, I'm afraid. Thank you. 201 00:38:35,880 --> 00:38:39,640 We will release the body once inquiries are completed. 202 00:38:39,680 --> 00:38:42,080 It seems like a straightforward matter. 203 00:38:42,120 --> 00:38:43,920 There are plenty of others. 204 00:38:43,960 --> 00:38:47,040 Oh, those are easy to explain. 205 00:38:48,200 --> 00:38:53,120 People who came to our city from elsewhere in Europe, 206 00:38:53,160 --> 00:38:55,040 hoping to escape. 207 00:38:55,080 --> 00:38:57,960 But tickets and visas are hard to find. 208 00:38:59,400 --> 00:39:03,200 And when money and hope run out, this is where they end up. 209 00:39:04,200 --> 00:39:06,880 (CHUCKLES) Sadly. 210 00:39:08,480 --> 00:39:10,800 The violent death of any foreign national 211 00:39:10,840 --> 00:39:13,360 is something we take most seriously. 212 00:39:14,320 --> 00:39:15,640 Especially German. 213 00:39:16,760 --> 00:39:20,480 We don't want to provoke you into invading us, do we? 214 00:39:20,520 --> 00:39:22,120 (GIGGLES) No. 215 00:39:23,760 --> 00:39:26,200 I'm sure it won't come to that. 216 00:39:27,360 --> 00:39:28,520 (INHALES SHARPLY) 217 00:39:29,520 --> 00:39:31,200 Close to lunch time. 218 00:39:32,880 --> 00:39:37,680 Staying too long with the dead is... bad for the digestion. 219 00:39:37,720 --> 00:39:39,120 (CHUCKLES) Yes. 220 00:39:40,920 --> 00:39:43,880 A short trip then, huh? 221 00:39:43,920 --> 00:39:45,920 But a pleasant one, I hope. 222 00:39:47,440 --> 00:39:51,280 You should take some time to relax. Get some sunshine. 223 00:39:52,520 --> 00:39:55,400 You look like you've been working too hard. 224 00:39:55,440 --> 00:39:59,080 (SLOW, SOMBRE MUSIC) 225 00:40:09,720 --> 00:40:12,280 (MUSIC DARKENS) 226 00:40:16,080 --> 00:40:18,960 (DISTANT SHOUTING) 227 00:40:34,200 --> 00:40:37,200 (PENSIVE MUSIC) 228 00:41:12,680 --> 00:41:15,320 (COIN WHIRS, RUMBLES) 229 00:41:15,360 --> 00:41:17,200 (WALLA) 230 00:41:17,240 --> 00:41:19,400 (BANGING) 231 00:41:22,440 --> 00:41:25,160 (INDISTINCT SHOUTING) 232 00:42:17,080 --> 00:42:20,320 (CLUNKING) 233 00:42:20,360 --> 00:42:22,040 (TOOLS CLATTER) 234 00:43:32,640 --> 00:43:35,360 Huh. Dockyard fitters skived off for the evening? 235 00:43:37,640 --> 00:43:39,440 (BOTTLE TOPS CLUNK) (DRINK FIZZES) 236 00:43:39,480 --> 00:43:40,960 Nothing we can do now. 237 00:43:42,720 --> 00:43:45,520 The rate these lot are going, we'll never get this refit done. 238 00:43:46,600 --> 00:43:47,880 Arseholes! 239 00:43:49,000 --> 00:43:53,400 I'm all for the unions, Jack. Gives the labor movement a bad name. 240 00:43:53,440 --> 00:43:54,760 Should be different. 241 00:43:58,600 --> 00:43:59,960 Listen, Jack. 242 00:44:01,800 --> 00:44:02,960 There's something I heard. 243 00:44:05,800 --> 00:44:07,880 Right? In the offy there. 244 00:44:09,160 --> 00:44:11,680 I bumped into some Merchant boys who made it home. 245 00:44:13,200 --> 00:44:16,520 They said their convoy was still in the danger zone when... 246 00:44:16,560 --> 00:44:18,720 a decision was made. 247 00:44:18,760 --> 00:44:20,160 I don't know why. 248 00:44:21,160 --> 00:44:22,640 The escort was drawn away. 249 00:44:25,360 --> 00:44:27,560 That's what you heard. 250 00:44:27,600 --> 00:44:31,800 One minute it was there, frigates, destroyers, the lot, 251 00:44:31,840 --> 00:44:33,440 the next it was gone. 252 00:44:34,600 --> 00:44:35,960 No protection. 253 00:44:36,960 --> 00:44:38,480 Sitting ducks. 254 00:44:42,840 --> 00:44:45,720 You're talking about my son's convoy, aren't you? 255 00:44:46,960 --> 00:44:49,400 Those U-Boat bastards must have thought it was Christmas. 256 00:44:53,360 --> 00:44:56,560 (SLOW, SOLEMN MUSIC) 257 00:45:00,320 --> 00:45:01,640 (DOOR CLUNKS) 258 00:45:20,520 --> 00:45:22,400 (EXHALES) (SNIFFLES) 259 00:45:29,200 --> 00:45:32,120 (SLOW, SOLEMN TONE) 260 00:45:39,600 --> 00:45:41,960 (MUSIC DARKENS) 261 00:45:46,920 --> 00:45:49,320 (MUTTERS INDISTINCTLY) 262 00:45:52,960 --> 00:45:55,280 (LAUGHS) 263 00:45:55,320 --> 00:45:58,280 (INHALES DEEPLY) (SIGHS) 264 00:46:01,320 --> 00:46:04,160 (SLOW, INTENSE MUSIC) 265 00:46:09,520 --> 00:46:10,800 (GENTLE CLATTER) 266 00:46:13,000 --> 00:46:15,840 (SOBS) 267 00:46:21,320 --> 00:46:23,120 (GASPS) 268 00:46:23,160 --> 00:46:26,040 (SOBS) 269 00:46:36,200 --> 00:46:38,080 (WATER BABBLES) 270 00:47:42,760 --> 00:47:43,960 (SCOFFS) 271 00:48:54,720 --> 00:48:57,640 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 272 00:49:19,040 --> 00:49:22,040 (INTENSE, CINEMATIC MUSIC) 273 00:49:29,920 --> 00:49:31,800 (BANG, CLATTER) 274 00:49:33,840 --> 00:49:36,680 (BREATHES HEAVILY) 275 00:49:39,040 --> 00:49:40,560 (EFFORT GRUNT) (SMASH) 276 00:49:40,600 --> 00:49:42,880 (CAR RUMBLES) 277 00:49:52,680 --> 00:49:54,880 (HEAVY BREATHING) 278 00:50:02,880 --> 00:50:05,640 (HEAVY BREATHING CONTINUES) 279 00:50:35,520 --> 00:50:36,960 (LIGHTER CLICKS) 280 00:50:38,960 --> 00:50:40,320 (LIGHTER CLICKS) 281 00:50:44,840 --> 00:50:47,080 (EXHALES) (SIREN WAILS) 282 00:50:47,120 --> 00:50:48,120 (SIGHS) 283 00:50:54,120 --> 00:50:55,920 (SIREN WAILS) 284 00:50:55,960 --> 00:50:57,520 (THEY SIGH) 285 00:50:59,520 --> 00:51:01,040 (THEY SIGH) 286 00:51:09,920 --> 00:51:12,320 (SIREN WAILS) 287 00:51:18,320 --> 00:51:21,080 (DISTANT RUMBLING) 288 00:51:23,880 --> 00:51:26,720 (SIRENS WAIL) (DISTANT BOOMING) 289 00:51:29,280 --> 00:51:31,680 (SLOW, PENSIVE MUSIC BUILDS) 290 00:51:37,160 --> 00:51:40,400 (BANGING, SMASHING) 291 00:51:40,440 --> 00:51:42,960 (SIRENS WAIL) 292 00:51:49,920 --> 00:51:52,480 (MUSIC INTENSIFIES) 293 00:51:55,880 --> 00:51:59,280 (SOUNDS OF DESTRUCTION) 294 00:52:10,240 --> 00:52:13,080 (DARK, SINISTER MUSIC BUILDS) 295 00:52:25,920 --> 00:52:28,040 AccessibleCustomerService@sky.uk 18558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.