All language subtitles for DNJWJ.2022.S01E10.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,269 --> 00:00:38,588 The Only Girl You Haven't Seen 2 00:00:39,405 --> 00:00:40,844 Episode 10 3 00:00:41,891 --> 00:00:42,890 I don't wanna eat now. 4 00:00:43,211 --> 00:00:45,770 I haven't found completely safe treatment 5 00:00:45,771 --> 00:00:46,690 for the plague. 6 00:00:47,131 --> 00:00:48,370 There will be a way. 7 00:00:48,731 --> 00:00:49,610 Don't worry. 8 00:00:50,652 --> 00:00:50,954 Here. 9 00:00:51,407 --> 00:00:52,286 Have some porridge. 10 00:00:55,367 --> 00:00:55,846 Here. 11 00:01:02,327 --> 00:01:03,046 Sweet? 12 00:01:09,567 --> 00:01:10,646 I'm just wondering 13 00:01:12,807 --> 00:01:13,766 if the isolation 14 00:01:13,847 --> 00:01:15,566 will work. 15 00:01:17,087 --> 00:01:17,686 Have a think. 16 00:01:18,567 --> 00:01:20,846 Youzhou failed to get it under control at first, 17 00:01:21,207 --> 00:01:22,606 which has aroused folks' complaint. 18 00:01:23,367 --> 00:01:25,646 Obviously they have lost faith in officials. 19 00:01:26,687 --> 00:01:29,366 If we separated the infected ones from their family, 20 00:01:30,767 --> 00:01:32,166 things would go wrong. 21 00:01:33,607 --> 00:01:34,086 Xuan'er. 22 00:01:35,167 --> 00:01:38,126 You have also seen how serious 23 00:01:38,287 --> 00:01:39,326 the symptoms are. 24 00:01:39,567 --> 00:01:42,286 If we just let the others have contact with the infected, 25 00:01:42,807 --> 00:01:44,686 the plague will spread. 26 00:01:46,127 --> 00:01:46,966 Youzhou can 27 00:01:47,167 --> 00:01:48,326 never enjoy peace again. 28 00:01:49,607 --> 00:01:50,966 At such critical time, 29 00:01:53,219 --> 00:01:53,858 I hope 30 00:01:54,659 --> 00:01:55,938 you can be on my side. 31 00:01:58,219 --> 00:01:58,938 Rest easy, Li'er. 32 00:01:59,299 --> 00:02:00,258 I'm here with you. 33 00:02:22,459 --> 00:02:23,458 Official order. 34 00:02:24,539 --> 00:02:25,618 Official order. 35 00:02:26,859 --> 00:02:28,498 To contain the epidemic, 36 00:02:29,099 --> 00:02:31,298 those confirmed ones will be placed in centralized isolation. 37 00:02:32,059 --> 00:02:33,378 They can go home after being cured. 38 00:02:33,939 --> 00:02:35,058 Stop kicking up a fuss. 39 00:02:35,059 --> 00:02:36,058 Just go home. 40 00:02:37,259 --> 00:02:39,258 Clam down, folks. 41 00:02:39,699 --> 00:02:41,658 We're doing this for your good. 42 00:02:42,019 --> 00:02:44,298 They will be well treated and looked after. 43 00:02:44,459 --> 00:02:45,458 When they recover, 44 00:02:45,659 --> 00:02:46,738 you can reunite. 45 00:02:46,979 --> 00:02:48,818 We won't buy officials' words! 46 00:02:49,339 --> 00:02:51,538 They said the plague will die down in months. 47 00:02:51,859 --> 00:02:53,458 Officials always 48 00:02:53,459 --> 00:02:54,458 play tricks on us. 49 00:02:54,699 --> 00:02:56,098 You didn't get anything done! 50 00:02:56,219 --> 00:02:56,578 Right! 51 00:02:56,579 --> 00:02:58,338 Let them out! 52 00:03:00,339 --> 00:03:01,178 Open the door! 53 00:03:02,579 --> 00:03:03,978 Didn't you hear me? 54 00:03:04,419 --> 00:03:05,338 Open the door! 55 00:03:10,380 --> 00:03:11,019 Close the door. 56 00:03:20,953 --> 00:03:21,912 Starting now, 57 00:03:23,313 --> 00:03:24,112 Helian Xuan, 58 00:03:25,873 --> 00:03:27,872 will take care of the patients here. 59 00:03:29,913 --> 00:03:30,792 My consort and the others 60 00:03:31,753 --> 00:03:32,792 shall take care of matters outside. 61 00:03:33,113 --> 00:03:34,512 You can't enter the isolation area. 62 00:03:36,313 --> 00:03:37,272 Here I promise you 63 00:03:39,633 --> 00:03:40,792 before the plague ends, 64 00:03:41,393 --> 00:03:43,072 I will never step out of this area. 65 00:03:44,473 --> 00:03:45,272 All of you 66 00:03:45,833 --> 00:03:47,072 can supervise from outside. 67 00:04:00,593 --> 00:04:00,992 Go. 68 00:04:01,033 --> 00:04:02,112 fetch the decoctions here. 69 00:04:02,753 --> 00:04:03,352 Yes. 70 00:04:08,233 --> 00:04:09,392 No, I won't drink it. 71 00:04:09,553 --> 00:04:11,352 It doesn't work. Leave me be. 72 00:04:12,393 --> 00:04:13,232 Won't drink. 73 00:04:18,033 --> 00:04:19,152 Help me. 74 00:04:20,153 --> 00:04:20,952 Ouch. 75 00:04:31,273 --> 00:04:33,152 Do get the herbs ready according to the prescription. 76 00:04:33,313 --> 00:04:35,072 Boil it over a strong heat and decoct over a gentle heat. 77 00:04:35,153 --> 00:04:35,872 Got it, Your Grace. 78 00:04:40,233 --> 00:04:41,112 Your Grace. 79 00:04:41,633 --> 00:04:44,152 Send those decoctions to the isolation area. 80 00:04:44,233 --> 00:04:44,992 Okay, I'm on it. 81 00:04:45,713 --> 00:04:46,192 Be quick. 82 00:04:48,633 --> 00:04:49,152 Hold on. 83 00:04:51,413 --> 00:04:52,332 Yes, Your Grace? 84 00:04:53,293 --> 00:04:54,092 The Fifth Prince... 85 00:04:54,093 --> 00:04:54,812 How is he? 86 00:04:55,693 --> 00:04:56,572 His Highness is quite good. 87 00:04:56,853 --> 00:04:59,572 He is just a bit tired from taking care of patients. 88 00:05:01,493 --> 00:05:01,852 Okay. 89 00:05:02,693 --> 00:05:04,732 Tell him to get some rest 90 00:05:05,213 --> 00:05:06,052 Okay. 91 00:07:17,982 --> 00:07:18,821 Take it. 92 00:07:25,540 --> 00:07:26,299 Your Grace. 93 00:07:26,900 --> 00:07:27,299 What is it? 94 00:07:27,900 --> 00:07:29,139 Here is a letter from His Highness. 95 00:07:33,660 --> 00:07:34,179 You may leave. 96 00:07:34,660 --> 00:07:35,259 As you wish. 97 00:08:05,433 --> 00:08:07,232 Are you alright out there? 98 00:08:07,873 --> 00:08:09,392 Good news for you. 99 00:08:10,553 --> 00:08:12,752 Those patients in the isolation area 100 00:08:13,393 --> 00:08:14,912 have got well after taking 101 00:08:15,473 --> 00:08:16,912 the new decoctions. 102 00:08:18,113 --> 00:08:20,272 Seeing them get well, 103 00:08:20,913 --> 00:08:21,952 I can't stop missing you. 104 00:08:23,633 --> 00:08:24,792 Don't worry about me. 105 00:08:25,273 --> 00:08:26,592 I'm good here. 106 00:08:27,193 --> 00:08:28,472 I will take care of myself. 107 00:08:29,273 --> 00:08:30,552 When the plague is over, 108 00:08:30,953 --> 00:08:32,072 we will meet again. 109 00:08:33,513 --> 00:08:34,552 Take care of yourself. 110 00:08:37,753 --> 00:08:38,672 Be quiet. 111 00:08:39,033 --> 00:08:41,032 Here I will read the official letter. 112 00:08:43,033 --> 00:08:46,951 Youzhou, having been raged by the plague for 3 months, 113 00:08:47,433 --> 00:08:48,432 can finally lift 114 00:08:48,913 --> 00:08:49,832 the lock down 115 00:08:50,433 --> 00:08:51,072 and the isolation. 116 00:10:45,882 --> 00:10:46,601 You can go back. 117 00:10:49,402 --> 00:10:49,761 Xuan'er. 118 00:10:52,522 --> 00:10:53,281 I think 119 00:10:53,522 --> 00:10:55,841 all we've suffered this time is worth it. 120 00:10:59,922 --> 00:11:00,441 Yes. 7285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.