All language subtitles for Crawlspace.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,264 --> 00:03:53,567 How'd the drop go? 2 00:03:53,700 --> 00:03:54,836 It was good. 3 00:04:46,220 --> 00:04:47,954 I fuck your mothers. 4 00:04:49,557 --> 00:04:51,024 Oh, you just made my day. 5 00:05:05,505 --> 00:05:06,807 Why did you do that? 6 00:05:06,940 --> 00:05:09,309 Well, you saw him. He was coming at me! 7 00:05:09,442 --> 00:05:11,711 What was I supposed to do? 8 00:05:15,283 --> 00:05:18,619 People just don't respect mothers anymore, do they, Vlad? 9 00:05:33,901 --> 00:05:35,269 Shit! What the... 10 00:05:35,401 --> 00:05:36,903 I don't wanna hear it. 11 00:05:39,105 --> 00:05:42,408 Pick up this Russki asshole and throw him in the back of the truck. 12 00:05:43,442 --> 00:05:44,812 Fuck is this? 13 00:06:55,750 --> 00:06:58,218 This doesn't have to get messy. 14 00:06:58,351 --> 00:07:00,821 We're both reasonable people. 15 00:07:00,954 --> 00:07:03,024 It doesn't have to go this way. 16 00:07:03,858 --> 00:07:06,127 But we can take it that way if you want. 17 00:07:07,060 --> 00:07:11,430 I am a cold-blooded, heartless machine of a man... 18 00:07:14,535 --> 00:07:16,237 You don't buy it, do you? 19 00:07:16,704 --> 00:07:18,038 It's okay. 20 00:07:19,040 --> 00:07:21,608 I don't think I do either. 21 00:07:21,742 --> 00:07:23,110 Come on, Brooke. 22 00:07:23,911 --> 00:07:25,545 Here we go, here we go. 23 00:07:25,680 --> 00:07:27,113 Here we go, here we go. 24 00:07:28,983 --> 00:07:30,718 Oh. 25 00:07:33,687 --> 00:07:37,057 Hey, Barry. Thanks for calling me back. How are you doin'? 26 00:07:38,959 --> 00:07:40,327 Oh, yeah. 27 00:07:40,459 --> 00:07:42,629 I... I do hear that. 28 00:07:42,762 --> 00:07:44,731 No, I-I hear that. 29 00:07:45,298 --> 00:07:46,466 I heard that, uh, 30 00:07:47,233 --> 00:07:50,771 they were bringing both shifts back on at the end of the month. 31 00:07:51,404 --> 00:07:52,807 - Hi. - Yeah. 32 00:07:52,939 --> 00:07:54,141 Hi. 33 00:07:54,274 --> 00:07:55,843 Well, you know, 34 00:07:55,976 --> 00:07:59,312 you can pay me whatever you can now, and then, 35 00:07:59,447 --> 00:08:03,584 when you get paid in a month or two, pay the balance. 36 00:08:04,384 --> 00:08:06,353 Well, I do know where you live. 37 00:08:08,889 --> 00:08:10,858 Yeah, take care, man. 38 00:08:12,192 --> 00:08:15,161 If you mess with my system, Robert Mitchell... 39 00:08:15,295 --> 00:08:17,298 Jaansen Supply needs to go on the top. 40 00:08:17,430 --> 00:08:20,800 There is no top. Okay, these are outstanding payments 41 00:08:20,935 --> 00:08:23,803 and these are just deadbeats who can't or won't. 42 00:08:23,937 --> 00:08:26,874 Barry got laid off again. 43 00:08:27,707 --> 00:08:30,211 Barry drives a $70,000 truck. 44 00:08:31,678 --> 00:08:32,980 Yeah. 45 00:08:34,115 --> 00:08:35,249 Robert, 46 00:08:35,383 --> 00:08:36,884 you are a good guy, 47 00:08:37,018 --> 00:08:39,019 but you can't keep running around, 48 00:08:39,153 --> 00:08:41,956 like some sort of septic-tank Robin Hood. 49 00:08:42,088 --> 00:08:45,091 Okay, we have a baby now, hon', and... 50 00:08:48,696 --> 00:08:50,530 What do you want me to do? 51 00:08:50,663 --> 00:08:53,634 Am I supposed to let these people swim around in their own... 52 00:08:53,768 --> 00:08:56,136 Yeah, well, maybe if you did, they'd dig a little deeper. 53 00:08:56,269 --> 00:08:57,971 People are struggling. 54 00:08:58,105 --> 00:08:59,706 So are we. 55 00:09:03,511 --> 00:09:05,178 Babe, the mill called, 56 00:09:05,312 --> 00:09:08,349 and they want me to put in some part-time hours here at home. 57 00:09:08,481 --> 00:09:11,684 I guess the accountant in the city just isn't cutting it. 58 00:09:11,818 --> 00:09:14,889 We talked about this. You said you wanted 59 00:09:15,022 --> 00:09:16,899 to take care of Brooke for the first couple of years 60 00:09:16,923 --> 00:09:19,427 while I worked and I fed the family. 61 00:09:19,559 --> 00:09:21,695 We need the income, babe. 62 00:09:23,532 --> 00:09:25,066 Especially since you won't collect 63 00:09:25,198 --> 00:09:27,902 from the people for the work that you do. 64 00:09:29,070 --> 00:09:32,206 Robert, it's something coming in. 65 00:09:33,573 --> 00:09:35,308 Can we discuss this later? 66 00:09:35,442 --> 00:09:37,610 I'm doing a re-pipe up at Tim Witner's House. 67 00:09:37,745 --> 00:09:39,145 At least we know he's good for it. 68 00:09:39,279 --> 00:09:40,748 No, we need to talk about this now. 69 00:09:40,880 --> 00:09:42,883 Look, I can't handle this now. 70 00:09:43,017 --> 00:09:45,119 Bobby, please? No! 71 00:09:47,087 --> 00:09:49,889 Let's... Let's discuss this later. 72 00:10:02,068 --> 00:10:03,803 Well, that could have gone better. 73 00:10:26,259 --> 00:10:29,196 Oh, come on, baby. 74 00:10:29,330 --> 00:10:31,865 Come on, come on, come on, come on. 75 00:10:32,966 --> 00:10:34,969 Ah. 76 00:10:35,870 --> 00:10:37,270 Good girl. 77 00:10:49,316 --> 00:10:50,750 She's right. 78 00:10:50,884 --> 00:10:52,886 Septic Robin Hood. 79 00:11:47,341 --> 00:11:48,375 Morning, Brett. 80 00:11:49,510 --> 00:11:52,046 Just give me $10 of regular, 81 00:11:52,178 --> 00:11:54,414 - and don't go over, please. - You got it. 82 00:11:54,548 --> 00:11:56,149 Fill her up, Brett. 83 00:11:57,451 --> 00:11:58,485 Hey, Bobby! 84 00:11:58,620 --> 00:11:59,953 How's it going? 85 00:12:00,086 --> 00:12:02,489 Eh, I can't complain, Jo. Who'd listen? 86 00:12:02,624 --> 00:12:05,392 Get this. They got us going 45 minutes out of town 87 00:12:05,527 --> 00:12:08,861 to investigate a bunch of missing trees. 88 00:12:08,995 --> 00:12:10,331 Jordan? Yeah? 89 00:12:10,464 --> 00:12:12,966 Get me a cup of coffee. Okay, boss. 90 00:12:17,538 --> 00:12:18,772 Hey, Bob. How's life? 91 00:12:18,905 --> 00:12:20,708 Oh, baby's good. 92 00:12:21,475 --> 00:12:23,476 Carrie's not too happy with me at the moment. 93 00:12:23,611 --> 00:12:26,715 I've been extending credit to everybody, and... 94 00:12:27,213 --> 00:12:29,182 Here we go. ...acting like a bank. Thanks. 95 00:12:29,316 --> 00:12:31,018 We can't afford to do that. 96 00:12:32,352 --> 00:12:34,120 Well, you're a good guy, Robert. 97 00:12:35,154 --> 00:12:38,424 But do the good guys ever win? I'd like to think so. 98 00:12:38,959 --> 00:12:42,328 You know those movies with John Wayne, when the good guys come out on top? 99 00:12:43,297 --> 00:12:45,832 "Well, keep it up, partner." 100 00:12:46,735 --> 00:12:48,969 Thanks, pilgrim. 101 00:12:49,102 --> 00:12:51,505 Y'all be careful out there. 102 00:12:53,841 --> 00:12:58,312 Are you doing your John Wayne impression again? Get in the car. 103 00:13:42,524 --> 00:13:45,659 Oh, no, no, no, no. 104 00:13:45,793 --> 00:13:47,796 Come on, baby. Come on, come on. 105 00:13:47,927 --> 00:13:49,196 We can do this. 106 00:13:49,330 --> 00:13:51,065 We can do this. We got this. 107 00:13:51,197 --> 00:13:53,167 No, no, no, no, no, no, no. 108 00:13:54,635 --> 00:13:57,971 Okay, come on, come on. 109 00:14:14,355 --> 00:14:15,590 Great. 110 00:14:43,283 --> 00:14:45,687 This is Carrie, leave a message. 111 00:14:45,820 --> 00:14:47,221 Carrie, 112 00:14:47,354 --> 00:14:50,157 listen, about this morning, I'm... 113 00:15:44,244 --> 00:15:48,282 Can we try to be cool this time? Yeah, yeah, yeah. 114 00:15:50,585 --> 00:15:53,052 How are you doing, Timmy Witner? 115 00:15:54,086 --> 00:15:56,490 What is this? This, 116 00:15:56,624 --> 00:15:59,125 is where we ask you to get into the truck. 117 00:15:59,259 --> 00:16:01,160 We need to talk to you. 118 00:17:28,883 --> 00:17:31,451 If a tree falls in the forest, does anyone hear about it? 119 00:17:31,586 --> 00:17:33,452 The federal government heard it. 120 00:17:35,722 --> 00:17:38,826 I'm Sheriff Higgon and this is my deputy, Jordan Pacer. 121 00:17:38,960 --> 00:17:40,028 Hey. 122 00:17:40,160 --> 00:17:41,361 Pleasure. 123 00:17:41,494 --> 00:17:43,063 Helen Masur, FBI financial for... 124 00:17:43,195 --> 00:17:45,097 Yeah, special agent. Portland. 125 00:17:45,231 --> 00:17:47,568 We do get emails out here, you know? 126 00:17:47,701 --> 00:17:51,772 Sheriff, she's just here to help us with our missing tree. 127 00:17:52,874 --> 00:17:56,810 Hey Jimmy, get the tape. Gotta set up a perimeter. 128 00:17:58,913 --> 00:18:00,748 Two trillion dollars a year. 129 00:18:01,248 --> 00:18:02,584 I'm sorry, what's that now? 130 00:18:02,717 --> 00:18:05,184 That's the money side of this thing. 131 00:18:05,318 --> 00:18:08,221 Timber, fishing, and wildlife... 132 00:18:08,855 --> 00:18:10,657 Poaching is big business. 133 00:18:10,791 --> 00:18:12,961 That's a hell of a lot of money. 134 00:18:13,093 --> 00:18:15,404 Well, they ain't exactly setting up shop on Main Street. 135 00:18:15,429 --> 00:18:17,832 Hard to find these folks out here. 136 00:18:17,965 --> 00:18:21,536 It's more a matter of following the money rather than the people. 137 00:18:21,669 --> 00:18:23,989 You don't think these guys are following the rules, do you? 138 00:18:24,071 --> 00:18:27,173 Doing things the right way, so they can all afford to compete? 139 00:18:27,909 --> 00:18:29,042 Not a chance. 140 00:18:29,476 --> 00:18:31,546 And, as you know, 141 00:18:32,211 --> 00:18:34,280 this is old growth. 142 00:18:34,413 --> 00:18:35,883 Protected land. 143 00:18:36,017 --> 00:18:40,252 Well, glad to have you here. We could use the help. 144 00:18:42,656 --> 00:18:45,459 Two trillion dollars, Sheriff. 145 00:18:46,059 --> 00:18:47,294 That's organized crime. 146 00:18:47,426 --> 00:18:50,731 That's guns and drugs and murder. 147 00:18:50,865 --> 00:18:54,433 And they're certainly not paying taxes, which, last I checked, 148 00:18:54,568 --> 00:18:56,503 is your paycheck and mine. 149 00:18:57,038 --> 00:18:59,539 Sheriff, you'd better come check this out. 150 00:19:22,261 --> 00:19:23,897 Where is it now? 151 00:19:28,268 --> 00:19:30,470 Main line, main line... 152 00:19:31,203 --> 00:19:32,773 Okay. 153 00:19:40,882 --> 00:19:42,281 Here we go. 154 00:19:45,484 --> 00:19:47,287 There you are. 155 00:20:47,314 --> 00:20:48,682 Damn it. 156 00:20:52,086 --> 00:20:53,954 Guess I have to fix that now. 157 00:21:33,126 --> 00:21:35,061 What do you idiots want? 158 00:21:40,034 --> 00:21:41,433 Get him up. 159 00:22:04,324 --> 00:22:05,859 Where is it? 160 00:22:07,795 --> 00:22:09,864 I'm not fuckin' around here, Tim. 161 00:22:10,530 --> 00:22:11,965 Where is what? 162 00:22:12,098 --> 00:22:13,201 Hmm. 163 00:22:13,333 --> 00:22:14,801 The money. 164 00:22:18,605 --> 00:22:21,041 We know about the bags, 165 00:22:21,174 --> 00:22:22,676 and the trucks, 166 00:22:22,809 --> 00:22:25,712 and the outlaw tree cutting you've been doing. 167 00:22:25,846 --> 00:22:28,516 We know you've got money somewhere. 168 00:22:28,648 --> 00:22:30,651 Now is the part where you tell me where it is. 169 00:22:30,785 --> 00:22:33,086 I don't know what you're talking about. 170 00:22:40,193 --> 00:22:41,729 Goddamn it. 171 00:22:43,798 --> 00:22:46,534 This guy still doesn't think that we're serious. 172 00:22:59,680 --> 00:23:02,016 Why don't you go out to the truck? 173 00:23:02,549 --> 00:23:03,550 Bessie? 174 00:23:03,683 --> 00:23:05,853 And get me Bessie. 175 00:23:12,424 --> 00:23:14,729 We know everything about you, Tim. 176 00:23:16,263 --> 00:23:18,132 We've been watching you. 177 00:23:18,266 --> 00:23:20,534 We got the pills. 178 00:23:24,137 --> 00:23:26,307 We've been through 179 00:23:26,439 --> 00:23:29,143 your house... 180 00:23:30,176 --> 00:23:31,913 Your office... 181 00:23:35,583 --> 00:23:37,919 You didn't know that, did you, Tim? 182 00:23:49,829 --> 00:23:51,965 We're professionals, Tim. 183 00:23:56,237 --> 00:23:58,972 We know you've got cash here somewhere... 184 00:24:03,044 --> 00:24:04,443 so... 185 00:24:04,577 --> 00:24:06,846 You're the professionals? 186 00:24:06,980 --> 00:24:08,281 God help us. 187 00:24:08,782 --> 00:24:10,718 If you leave right now, 188 00:24:10,851 --> 00:24:14,555 I'll pretend like I don't remember your stupid fucking face. 189 00:24:15,623 --> 00:24:16,958 Where... 190 00:24:17,724 --> 00:24:19,859 is the fucking... 191 00:24:19,993 --> 00:24:21,561 money? 192 00:24:32,006 --> 00:24:33,574 Fuck! 193 00:24:34,107 --> 00:24:35,977 Cocksucker! 194 00:24:43,416 --> 00:24:45,152 Fucking one-eyed Willie. 195 00:25:02,769 --> 00:25:04,471 Son of a bitch. 196 00:25:04,605 --> 00:25:06,073 Fucking... 197 00:25:09,175 --> 00:25:12,480 You like watching TV, Tim? Hmm? 198 00:25:12,613 --> 00:25:14,448 Catch a ball game? 199 00:25:14,582 --> 00:25:16,282 Maybe watch the fights? 200 00:25:18,586 --> 00:25:22,823 'Cause you got about ten seconds before I turn you into a radio, man. 201 00:25:24,224 --> 00:25:26,259 You're gonna tell me where the money is. 202 00:25:26,394 --> 00:25:29,430 And you're going to tell me right fucking now. 203 00:25:29,563 --> 00:25:30,830 Got her! 204 00:25:46,980 --> 00:25:49,784 Damn it! If you keep killing everyone 205 00:25:49,916 --> 00:25:52,886 before they tell us where the money is, how are we ever gonna find it? 206 00:25:53,019 --> 00:25:54,087 I know! 207 00:25:54,221 --> 00:25:55,322 We... I know! 208 00:25:55,455 --> 00:25:56,589 We were supposed... 209 00:25:56,723 --> 00:25:58,159 I know what we were supposed to do! 210 00:25:58,291 --> 00:26:00,428 How are we gonna find the money now? 211 00:26:01,228 --> 00:26:04,932 Cover him up. Tired of looking at his stupid face. 212 00:26:16,477 --> 00:26:17,978 Don't worry about it. 213 00:26:18,112 --> 00:26:20,213 What the... 214 00:26:25,519 --> 00:26:27,688 I know where the money is. 215 00:26:44,204 --> 00:26:45,940 Shh. Shh. Shh. 216 00:27:07,060 --> 00:27:08,796 There's gotta be a hatch door or something. 217 00:27:08,929 --> 00:27:12,398 This house is basically on fucking stilts. 218 00:27:34,221 --> 00:27:35,722 Get him! 219 00:27:37,023 --> 00:27:39,326 Oh! I got him! I got him! 220 00:27:39,826 --> 00:27:41,194 Dooley, pull him out! 221 00:27:50,605 --> 00:27:52,038 Move, move, move, move! 222 00:28:00,582 --> 00:28:01,981 Dooley! 223 00:28:08,489 --> 00:28:10,057 You stupid son of a bitch! 224 00:28:15,261 --> 00:28:16,297 Fuck that. 225 00:28:18,499 --> 00:28:19,732 Fuck! 226 00:28:20,934 --> 00:28:22,769 Fuck. 227 00:29:05,813 --> 00:29:07,381 Look at this. 228 00:29:07,515 --> 00:29:09,048 Come look at this. 229 00:29:15,855 --> 00:29:16,990 Huh. 230 00:29:17,625 --> 00:29:20,059 Looks like they screwed up. Got too close to the edge. 231 00:29:20,794 --> 00:29:23,196 Most of the time, when these poachers pull one or two trees, 232 00:29:23,329 --> 00:29:25,766 they chop it into pieces and pull them out in a pickup, 233 00:29:25,898 --> 00:29:28,301 but this is a full-sized hauler. 234 00:29:28,434 --> 00:29:30,270 This operation has some money behind it. 235 00:29:30,403 --> 00:29:32,405 Yeah. I see that. 236 00:29:33,173 --> 00:29:34,407 Hmm. 237 00:29:37,377 --> 00:29:40,146 Listen, you don't have to escort me. 238 00:29:40,280 --> 00:29:41,914 I can find my way around town. 239 00:29:42,048 --> 00:29:43,916 What do you got? Two traffic lights? 240 00:29:44,050 --> 00:29:45,885 I'm not gonna get lost. Nah. 241 00:29:46,019 --> 00:29:49,088 I'd love to show you around. I love being a cop. 242 00:29:49,222 --> 00:29:51,367 When I was kid, I used to write fake tickets for my friends 243 00:29:51,392 --> 00:29:53,112 when they'd leave their bikes on their lawn. 244 00:29:53,192 --> 00:29:55,070 If there's something illegal going on in my town, 245 00:29:55,095 --> 00:29:56,363 I'd really like to know. 246 00:29:56,497 --> 00:29:58,499 I mean, you're a fed, and I'm a cop, 247 00:29:58,633 --> 00:30:01,468 but, like, I feel like we're on the same team. 248 00:30:01,603 --> 00:30:03,637 You're on the phone. That's fine, yup. 249 00:30:04,404 --> 00:30:06,339 Some news about our friend in the forest. 250 00:30:06,472 --> 00:30:10,009 His name's Vladimir Popov, 38 years old, 251 00:30:10,144 --> 00:30:12,945 two counts of possession of a controlled substance, 252 00:30:13,079 --> 00:30:15,982 three counts of assault with a deadly weapon, 253 00:30:16,115 --> 00:30:18,919 and the laundry list goes on. 254 00:30:20,320 --> 00:30:22,155 Vlad wasn't a local, was he? 255 00:30:22,288 --> 00:30:25,259 Dead guy? No. I've never seen him before. 256 00:30:25,392 --> 00:30:26,426 Hmm. 257 00:30:27,094 --> 00:30:29,631 What's the closest lumber mill to here? 258 00:30:29,763 --> 00:30:31,230 Tim Witner's? 259 00:30:31,365 --> 00:30:32,666 Tim Witner. 260 00:30:33,299 --> 00:30:35,169 I need to make a call. 261 00:30:36,770 --> 00:30:38,204 Okay. 262 00:31:02,496 --> 00:31:03,530 Oh, it's bad! 263 00:31:03,664 --> 00:31:05,999 Man, my hand. I gotta go to the hospital. 264 00:31:06,133 --> 00:31:07,376 You ain't going to the hospital. 265 00:31:07,401 --> 00:31:09,570 I-I... Put it out of your head. 266 00:31:09,703 --> 00:31:10,903 We're here, 267 00:31:11,038 --> 00:31:12,807 and we're gonna be here 268 00:31:12,940 --> 00:31:15,075 for the duration. 269 00:31:18,144 --> 00:31:21,214 You hear that, friend? 270 00:31:21,949 --> 00:31:24,618 We got nowhere to be until this is over. 271 00:31:27,086 --> 00:31:29,123 Who the fuck are you? 272 00:31:30,223 --> 00:31:32,058 I'm nobody, man. 273 00:31:34,863 --> 00:31:36,597 I'm just the plumber. 274 00:31:42,169 --> 00:31:45,573 Well, bad luck for you, then, plumber. 275 00:31:46,540 --> 00:31:50,210 You got something down there that belongs to us, don't you? 276 00:31:52,680 --> 00:31:54,981 I don't know what you're talking about, man. 277 00:31:55,750 --> 00:31:58,317 Why don't you just give it to us, 278 00:31:58,819 --> 00:32:00,453 and we'll let you go. 279 00:32:03,791 --> 00:32:04,991 Really? 280 00:32:05,859 --> 00:32:09,262 Truth is, man, you're not worth the effort. 281 00:32:15,169 --> 00:32:16,837 You give us our money, 282 00:32:16,970 --> 00:32:20,073 and we got no reason to stick around. 283 00:32:21,275 --> 00:32:23,176 How can I trust you? 284 00:32:27,480 --> 00:32:30,617 Let me run down the situation for you, friend. 285 00:32:32,554 --> 00:32:36,088 We're in a house in the middle of nowhere. 286 00:32:40,294 --> 00:32:42,663 We got nothing but time. 287 00:32:43,530 --> 00:32:45,398 You're the one that's stuck. 288 00:32:46,266 --> 00:32:47,902 You must be bleeding. 289 00:32:48,035 --> 00:32:51,038 So you tell me how long you think you've got. 290 00:32:55,142 --> 00:32:57,277 Why don't we get you out of there? 291 00:32:58,779 --> 00:33:00,480 Get you some help. 292 00:33:04,484 --> 00:33:06,185 As far as I'm concerned... 293 00:33:08,422 --> 00:33:11,357 we can just sit here, 294 00:33:12,291 --> 00:33:14,094 have a drink, 295 00:33:14,863 --> 00:33:16,462 wait for you to die, 296 00:33:17,297 --> 00:33:21,234 and then kick open the goddamn hatch and take our money. 297 00:33:32,412 --> 00:33:34,715 Sterling, I can't just keep sitting here. 298 00:33:34,848 --> 00:33:35,884 Listen to me. 299 00:33:36,718 --> 00:33:39,019 We don't know who that is down there, 300 00:33:39,152 --> 00:33:40,220 but he's alone, 301 00:33:40,354 --> 00:33:42,021 he's hurt, 302 00:33:42,154 --> 00:33:43,657 and he's scared. 303 00:33:44,490 --> 00:33:46,627 He ain't gonna make it that long. 304 00:33:46,760 --> 00:33:48,127 Okay? 305 00:33:54,669 --> 00:33:56,068 Drink up. 306 00:34:07,114 --> 00:34:09,684 Let me see it. 307 00:34:09,817 --> 00:34:11,451 Look at me. 308 00:34:11,985 --> 00:34:14,420 Look at me. 309 00:34:16,858 --> 00:34:18,291 Let me see it. 310 00:34:23,697 --> 00:34:24,697 Open it. 311 00:34:28,570 --> 00:34:31,505 This is gonna hurt like a motherfucker. I am sorry. 312 00:34:31,639 --> 00:34:34,440 Sorry? 313 00:34:43,215 --> 00:34:45,251 Timber poaching? 314 00:34:45,385 --> 00:34:46,954 Tim Witner? 315 00:34:47,086 --> 00:34:49,322 I made a call to Washington on my way to your station. 316 00:34:49,456 --> 00:34:52,192 There is a pattern of financial discrepancies. 317 00:34:52,326 --> 00:34:56,362 So you thought he'd just run an illegal timber operation in my town? 318 00:34:56,496 --> 00:34:58,599 And what, I wouldn't know it? 319 00:34:58,733 --> 00:34:59,867 Hell, come on, lady. 320 00:35:00,001 --> 00:35:02,003 We know every damn person in this town. 321 00:35:02,135 --> 00:35:03,269 Through and through. 322 00:35:03,972 --> 00:35:06,340 Before you start accusing and slandering people, 323 00:35:06,472 --> 00:35:08,407 I wanna get some hard evidence. 324 00:35:08,909 --> 00:35:11,545 Look, Tim is a pillar of this community, 325 00:35:11,679 --> 00:35:14,014 running a successful business, 326 00:35:14,146 --> 00:35:18,318 and I don't want you to ruin his or anybody else's life on your hunches. 327 00:35:18,452 --> 00:35:20,454 It's not that shocking. 328 00:35:20,588 --> 00:35:22,757 Look at the opioid problem you've got here. 329 00:35:22,889 --> 00:35:26,193 It's all linked. The money. The trees moving. The drugs. 330 00:35:26,326 --> 00:35:28,461 Eh, makes sense. 331 00:35:29,228 --> 00:35:30,864 Sorry, boss. 332 00:35:31,297 --> 00:35:33,001 So I'm checking in 333 00:35:33,132 --> 00:35:35,570 before I dig deeper and make a call up the food chain. 334 00:35:35,702 --> 00:35:37,871 In the spirit of co-operation. 335 00:35:38,005 --> 00:35:41,509 Look. I understand that we're coming at this from slightly different angles... 336 00:35:41,643 --> 00:35:45,311 Yeah, different angles, but yours being the high and mighty one here. 337 00:35:45,445 --> 00:35:46,847 I wanna see Witner's operation. 338 00:35:46,981 --> 00:35:49,315 I need to talk to people and have a look around. 339 00:35:49,449 --> 00:35:51,284 Fine, go ahead. 340 00:35:51,418 --> 00:35:54,054 Watch 'em saw logs, for crying out loud. 341 00:35:54,186 --> 00:35:57,423 You ask me, I think what you're looking for is in this computer. 342 00:35:57,557 --> 00:35:59,126 We see the bad numbers, 343 00:35:59,259 --> 00:36:00,795 then we make a case from that. 344 00:36:00,927 --> 00:36:02,929 What he puts out there for us is not necessarily 345 00:36:03,063 --> 00:36:05,599 what's going on behind closed doors. You get me? 346 00:36:06,333 --> 00:36:08,536 Financial discrepancies. 347 00:36:08,670 --> 00:36:10,469 She's right. 348 00:36:11,505 --> 00:36:13,273 She's got a point. 349 00:36:16,510 --> 00:36:18,646 I suppose she does. 350 00:36:21,380 --> 00:36:22,650 All right. 351 00:36:23,416 --> 00:36:27,688 Well, let's look into these financial discrepancies, shall we? 352 00:36:28,221 --> 00:36:29,990 Fine, but stay in touch. 353 00:36:30,123 --> 00:36:32,994 Oh, and Trisha's making tuna casserole tonight 354 00:36:33,126 --> 00:36:36,097 and you know how she gets when you're late. 355 00:36:36,228 --> 00:36:38,099 You got it, boss. Hmm. 356 00:36:38,231 --> 00:36:39,498 Come on. 357 00:36:45,371 --> 00:36:47,141 He always like that? Wade? 358 00:36:47,273 --> 00:36:49,713 That's just small-town shit. He really cares about this place. 359 00:36:49,811 --> 00:36:52,512 Wait. Come on. Has he got a connection to Witner? 360 00:36:52,646 --> 00:36:54,648 Yeah, sure. We all do. 361 00:36:54,782 --> 00:36:56,884 Tim's kinda like the unofficial mayor of this place, 362 00:36:57,018 --> 00:36:59,954 so it's a bit tough watching you try to take him down, 363 00:37:00,088 --> 00:37:02,389 when he's the person who's been keeping the town afloat. 364 00:37:02,523 --> 00:37:03,925 I am not trying to take him down. 365 00:37:04,057 --> 00:37:06,226 I know, the numbers. It's not personal, 366 00:37:06,358 --> 00:37:08,762 but around here, everybody knows everybody, 367 00:37:08,896 --> 00:37:11,264 so, it does feel kind of personal. 368 00:37:11,398 --> 00:37:14,735 Well, then I guess it's time for me to get to know some people. 369 00:37:15,335 --> 00:37:16,771 Okay. 370 00:37:34,688 --> 00:37:37,356 Okay... 371 00:37:55,342 --> 00:37:56,577 Okay. 372 00:38:02,650 --> 00:38:05,284 No, no, no, no, no, no. 373 00:40:24,157 --> 00:40:25,492 Hey, Jeff. 374 00:40:26,994 --> 00:40:30,231 Afternoon. I'm Agent Masur with the FBI. 375 00:40:30,364 --> 00:40:31,599 Need to ask you a few things. 376 00:40:31,731 --> 00:40:34,302 Yeah? Okay. What's up? 377 00:40:35,467 --> 00:40:38,371 Heard about anything interesting happening in town lately? 378 00:40:38,505 --> 00:40:40,340 Interesting? Here? 379 00:40:40,472 --> 00:40:43,577 Anyone making bank? Any extra drinks flying around the bar? 380 00:40:43,710 --> 00:40:46,047 Any of your pals got new trucks? 381 00:40:46,614 --> 00:40:49,750 No. Hell no. Just Tim. 382 00:40:49,884 --> 00:40:53,887 Tim? Tim Witner? The owner? 383 00:40:54,021 --> 00:40:57,891 If you know something, Jeff, you just need to tell this nice lady. 384 00:41:01,362 --> 00:41:03,130 I just move product. 385 00:41:03,264 --> 00:41:05,833 Bring it in raw, cut to order and deliver. 386 00:41:05,967 --> 00:41:08,268 Clock-in, clock-out, go home. 387 00:41:09,036 --> 00:41:11,771 Sorry I couldn't be of any help. Okay. 388 00:41:14,809 --> 00:41:16,510 Well... Touched a nerve there. 389 00:41:16,643 --> 00:41:19,478 Seems so. Let's see what other feathers we can ruffle. 390 00:41:19,612 --> 00:41:20,981 Excellent plan. 391 00:41:24,719 --> 00:41:26,286 Carrie! 392 00:41:26,853 --> 00:41:29,023 Hey, Mama. Hey, Jordy! 393 00:41:29,155 --> 00:41:30,757 Let me see that baby. 394 00:41:30,891 --> 00:41:33,260 Oh, she's an angel! 395 00:41:34,260 --> 00:41:37,431 Oh, this is Helen Masur. She's from the FBI. 396 00:41:37,565 --> 00:41:39,199 Hi. Uh, Carrie Mitchell. 397 00:41:39,333 --> 00:41:42,103 Do you work for Mr. Witner? Yeah, I do. I've just... 398 00:41:42,235 --> 00:41:44,371 I've been on maternity leave the last five weeks. 399 00:41:44,505 --> 00:41:47,141 I'm just picking up some part-time work from home now. 400 00:41:47,273 --> 00:41:48,476 Gotta make ends meet. 401 00:41:48,608 --> 00:41:50,478 Right? It's tough, though. 402 00:41:50,610 --> 00:41:53,213 I just wanna spend as much time with this little monkey as I can. 403 00:41:53,347 --> 00:41:57,284 Do you have some time to talk here, just for a little bit? 404 00:41:57,418 --> 00:41:59,019 Is something wrong? 405 00:41:59,152 --> 00:42:01,155 Oh, just want to ask you one or two questions. 406 00:42:01,288 --> 00:42:04,025 It's okay, Carrie. We're just looking into some... 407 00:42:04,157 --> 00:42:08,094 financial discrepancies, I believe, is the term. 408 00:42:08,795 --> 00:42:10,364 Uh, yeah. I mean, I am the bookkeeper, 409 00:42:10,498 --> 00:42:12,565 but I haven't been around in a few weeks, 410 00:42:12,699 --> 00:42:14,744 so I don't know if there's anything I could do for you, 411 00:42:14,768 --> 00:42:16,449 or if I'm even the right person to talk to. 412 00:42:16,536 --> 00:42:19,639 Oh, I think you're exactly the right person. 413 00:42:22,610 --> 00:42:23,978 Okay. 414 00:42:53,373 --> 00:42:56,976 Hey, Ster, you wanna help me get Bess loaded? 415 00:42:57,110 --> 00:42:58,211 My hand... 416 00:43:00,648 --> 00:43:03,317 Forget about that medieval bullshit. 417 00:43:03,451 --> 00:43:05,885 It takes ten minutes to load. 418 00:43:12,460 --> 00:43:13,994 How you doing, plumber? 419 00:43:15,463 --> 00:43:16,831 You still alive? 420 00:43:18,331 --> 00:43:19,766 Breathing? 421 00:43:26,072 --> 00:43:28,208 I'm hanging in, man. 422 00:43:30,744 --> 00:43:32,378 How about you? 423 00:43:33,179 --> 00:43:34,516 You know, 424 00:43:34,648 --> 00:43:36,650 I just got back into town. 425 00:43:37,384 --> 00:43:39,018 I was away for a while. 426 00:43:39,686 --> 00:43:42,088 A little vacation, if you will. 427 00:43:43,891 --> 00:43:46,226 Fourteen years in the cooler. 428 00:43:48,628 --> 00:43:50,797 Fourteen fucking years. 429 00:43:54,201 --> 00:43:56,804 I learned something on the inside. 430 00:43:58,873 --> 00:44:01,742 A man's life can be bought and sold. 431 00:44:07,548 --> 00:44:09,416 How much, plumber? 432 00:44:15,054 --> 00:44:16,690 Don't ignore me. 433 00:44:17,358 --> 00:44:19,393 You don't need to make that mistake. 434 00:44:21,728 --> 00:44:23,297 Yeah, well... 435 00:44:25,032 --> 00:44:26,967 it wouldn't be the first. 436 00:44:30,304 --> 00:44:33,907 Let me tell you something about mistakes, amigo. 437 00:44:34,543 --> 00:44:37,110 We ain't friends. 438 00:44:38,344 --> 00:44:39,813 We could be. 439 00:44:41,681 --> 00:44:45,519 I want you to think about all the mistakes that you've made. 440 00:44:46,655 --> 00:44:49,422 Think about what you'd do with a second chance. 441 00:44:52,992 --> 00:44:55,996 I bet you've got a wife and kid you wanna see. 442 00:44:56,130 --> 00:44:58,699 This shit is simple from where I stand. 443 00:44:58,831 --> 00:45:01,001 You got something down there I want. 444 00:45:01,135 --> 00:45:04,038 I'm selling you a happy tomorrow, plumber. 445 00:45:04,170 --> 00:45:06,407 I'm selling you a chance to fix all those mistakes. 446 00:45:06,541 --> 00:45:09,409 A chance to live the rest of your fucking life. 447 00:45:11,612 --> 00:45:13,112 You interested? 448 00:45:15,617 --> 00:45:17,184 Look, man. 449 00:45:17,885 --> 00:45:20,054 You killed Tim. 450 00:45:20,554 --> 00:45:22,922 You shot me with a crossbow! 451 00:45:23,056 --> 00:45:24,824 I can't trust you. 452 00:45:25,527 --> 00:45:27,094 I get that. 453 00:45:27,795 --> 00:45:29,762 We got off on the wrong foot. 454 00:45:30,565 --> 00:45:33,333 See, my partner and I, we're in a stressful situation, 455 00:45:33,467 --> 00:45:36,036 but we don't got nothing against you. 456 00:45:36,737 --> 00:45:38,972 I cut him up pretty good. 457 00:45:39,773 --> 00:45:41,442 Yeah, well, 458 00:45:42,742 --> 00:45:44,110 bygones. 459 00:45:49,583 --> 00:45:52,052 What do you need to feel comfortable? 460 00:45:57,659 --> 00:45:59,092 Leave! 461 00:46:01,630 --> 00:46:02,963 What's that? 462 00:46:03,998 --> 00:46:05,532 Walk away. 463 00:46:06,833 --> 00:46:08,737 Once you're gone, 464 00:46:08,869 --> 00:46:11,170 I'll leave the bag and I'll go. 465 00:46:11,972 --> 00:46:13,840 You come back in an hour, 466 00:46:13,974 --> 00:46:15,442 take the money. 467 00:46:17,077 --> 00:46:18,778 It's that easy. 468 00:46:19,980 --> 00:46:22,248 You really think that'll work? 469 00:46:23,483 --> 00:46:24,952 You asked. 470 00:46:27,454 --> 00:46:28,690 I mean, 471 00:46:29,289 --> 00:46:31,858 I guess we're just gonna have to take this... 472 00:46:37,998 --> 00:46:40,034 That hit you, plumber? 473 00:46:45,405 --> 00:46:46,708 Come on, man. 474 00:46:46,840 --> 00:46:48,242 Speak up. 475 00:46:55,449 --> 00:46:57,418 Kill that shit. 476 00:47:06,126 --> 00:47:09,697 You counting my shots down there, plumber? Hmm? 477 00:47:10,731 --> 00:47:14,034 You think I'd bust my nut and then I'm gonna go home? 478 00:47:16,202 --> 00:47:18,172 Don't you worry, baby, 479 00:47:18,304 --> 00:47:22,510 because I can go all night long. 480 00:47:43,896 --> 00:47:45,532 I'm so sorry. 481 00:47:47,134 --> 00:47:49,235 I'm so sorry, baby. 482 00:47:53,775 --> 00:47:57,344 You're right, I shouldn't have been so soft on everybody. 483 00:47:59,112 --> 00:48:01,014 You're always right. 484 00:48:06,186 --> 00:48:08,088 You and the baby... 485 00:48:09,956 --> 00:48:11,992 you're all that matters. 486 00:48:13,927 --> 00:48:16,096 You say something, plumber? 487 00:48:16,731 --> 00:48:18,431 I didn't catch that. 488 00:48:31,679 --> 00:48:32,913 Okay. 489 00:48:40,320 --> 00:48:43,456 This place has been here for 70 years. 490 00:48:43,590 --> 00:48:45,192 Really? Yeah. 491 00:48:46,960 --> 00:48:50,565 Let me know if you need to talk to these people. 492 00:48:54,434 --> 00:48:58,806 These are the main accounts. I don't see anything wrong with the numbers, do you? 493 00:48:59,306 --> 00:49:01,007 - These are your numbers? - Yeah. 494 00:49:01,141 --> 00:49:03,309 Up until about six weeks ago. 495 00:49:03,443 --> 00:49:06,012 I mean, do you really think Tim is up to something shady? 496 00:49:06,146 --> 00:49:07,748 I think he's in a tough business. 497 00:49:07,882 --> 00:49:09,483 I think there's a lot of regulations, 498 00:49:09,617 --> 00:49:11,518 and when the numbers don't add up... 499 00:49:11,652 --> 00:49:13,822 It might lead to taking shortcuts. 500 00:49:14,856 --> 00:49:17,692 I can assure you, Ms. Masur, that my numbers are clean. 501 00:49:21,061 --> 00:49:23,163 Is that your intimidating look? 502 00:49:25,132 --> 00:49:26,601 What's this? 503 00:49:27,134 --> 00:49:29,101 Fuel. 504 00:49:29,771 --> 00:49:31,271 That look right to you? 505 00:49:31,940 --> 00:49:33,407 Hell if I know. 506 00:49:34,173 --> 00:49:36,275 It does look high, though. 507 00:49:36,409 --> 00:49:38,277 Can you get us backups of these? 508 00:49:38,411 --> 00:49:41,047 I'd like to have my forensic accountants take a look. 509 00:49:43,083 --> 00:49:44,619 Uh... 510 00:49:47,353 --> 00:49:48,353 What? 511 00:49:48,454 --> 00:49:50,190 Look, you asked me in here 512 00:49:50,324 --> 00:49:51,967 because you wanted to ask me a couple of questions, 513 00:49:51,992 --> 00:49:54,728 maybe look at some numbers, and I'm fine with that, 514 00:49:54,862 --> 00:49:56,429 but whatever this is... 515 00:49:56,563 --> 00:50:00,266 Look, I've known Tim my entire life, and he might... 516 00:50:02,670 --> 00:50:05,672 Look, Tim is not doing anything shady, okay? He's not a thief. 517 00:50:05,806 --> 00:50:08,307 And I don't feel comfortable having the two of you in here, 518 00:50:08,442 --> 00:50:11,010 in the system, without talking to Tim first. 519 00:50:11,646 --> 00:50:15,014 Okay, so if you guys could leave, I need to feed my baby. 520 00:50:15,148 --> 00:50:17,184 Thank you, Jordan. 521 00:50:20,855 --> 00:50:22,255 He might what? 522 00:50:23,456 --> 00:50:25,492 You said you've known Tim your entire life 523 00:50:25,626 --> 00:50:26,860 and he might... 524 00:50:26,994 --> 00:50:28,427 Nothing. What might he do? 525 00:50:28,563 --> 00:50:30,664 Nothing. I didn't mean anything by that. 526 00:50:31,465 --> 00:50:33,432 I'm sorry, Carrie. 527 00:50:35,501 --> 00:50:38,338 Mrs. Mitchell, you seem like a genuinely good person. 528 00:50:38,472 --> 00:50:40,440 I appreciate you helping us out. 529 00:50:49,016 --> 00:50:51,150 Hi. Hi, you. 530 00:50:54,889 --> 00:50:58,057 I still think she knows more than she's letting on. 531 00:50:58,190 --> 00:50:59,793 I think she's a pretty honest lady. 532 00:50:59,927 --> 00:51:02,262 I don't think she'd hold anything back from you. 533 00:51:02,396 --> 00:51:03,956 I don't think she would tell us anything 534 00:51:04,063 --> 00:51:06,266 she doesn't think her boss wants us to know. 535 00:51:06,400 --> 00:51:08,201 I don't think that's who she is. 536 00:51:08,335 --> 00:51:10,637 Who's that? That's Gerald Simmons. 537 00:51:10,771 --> 00:51:13,507 He's a good kid. He just does lots of dumb stuff. 538 00:51:13,641 --> 00:51:14,842 Hey, Gerald. 539 00:51:15,976 --> 00:51:17,210 Hey, Jo. 540 00:51:18,110 --> 00:51:20,179 I'm Special Agent Masur, FBI. 541 00:51:21,213 --> 00:51:22,650 How you doing today? 542 00:51:26,219 --> 00:51:27,387 Hey! 543 00:51:28,655 --> 00:51:30,190 Shit. 544 00:51:30,992 --> 00:51:32,559 Gerald, wait! 545 00:51:33,894 --> 00:51:35,329 Oh! 546 00:51:40,601 --> 00:51:43,737 Gerald! What are you doing? 547 00:51:44,972 --> 00:51:46,608 Stop right there! 548 00:51:48,876 --> 00:51:50,577 Stop! 549 00:51:59,086 --> 00:52:01,387 Just stop for a second! 550 00:52:10,831 --> 00:52:14,400 Stop! I just want to talk to you. 551 00:52:24,945 --> 00:52:26,246 Shortcut. 552 00:52:27,114 --> 00:52:29,449 What is your father going to say about this, Gerald? 553 00:52:29,583 --> 00:52:32,820 - Jordy, I didn't do anything. - Why did you run? 554 00:52:34,621 --> 00:52:37,356 Ah. Look what we have here. Shit. 555 00:52:37,490 --> 00:52:39,626 Ooh, how many is that? 556 00:52:39,760 --> 00:52:41,528 Two? Six? 12? 557 00:52:41,663 --> 00:52:44,097 That's intent to distribute, Gerald. 558 00:52:44,666 --> 00:52:46,701 Okay, where'd you get them? 559 00:52:48,869 --> 00:52:51,271 Jesus. Where'd you get the pills? 560 00:52:53,041 --> 00:52:54,708 Hey, Duane! How are you? 561 00:52:54,842 --> 00:52:56,309 Aw, shit, please don't do that. 562 00:52:56,443 --> 00:52:58,746 I got your boy here. 563 00:52:58,880 --> 00:53:00,414 Yeah. I hear that. 564 00:53:00,547 --> 00:53:03,250 I hate to be the one with more bad news, 565 00:53:03,382 --> 00:53:04,851 but I'm afraid it's about Gerald. 566 00:53:04,985 --> 00:53:06,485 The Russian. 567 00:53:06,621 --> 00:53:07,655 Name. 568 00:53:07,789 --> 00:53:09,724 His name is Vlad. It's Vlad. 569 00:53:09,856 --> 00:53:12,860 Yeah, Duane, I had to chase him down. 570 00:53:12,994 --> 00:53:14,929 Yeah. He's real fast. 571 00:53:15,530 --> 00:53:19,231 Yeah, the usual. We'll check him in and you just come to the station. 572 00:53:19,365 --> 00:53:20,702 Okay, bye. 573 00:53:20,835 --> 00:53:22,402 Pitiful. 574 00:53:48,862 --> 00:53:50,565 I can't find him. 575 00:54:02,143 --> 00:54:04,010 I'm gonna keep his ass occupied. 576 00:54:04,144 --> 00:54:07,681 You are gonna go back out there and find a fucking way in. 577 00:54:08,615 --> 00:54:10,952 But, um... He is one man 578 00:54:11,085 --> 00:54:12,786 and he is shot. 579 00:54:12,920 --> 00:54:14,487 Look at you. 580 00:54:14,621 --> 00:54:16,623 You're a specimen. 581 00:54:17,289 --> 00:54:19,159 You are a bad man. 582 00:54:19,291 --> 00:54:20,894 That little prick 583 00:54:21,027 --> 00:54:23,697 doesn't stand a chance against you. 584 00:54:25,699 --> 00:54:27,568 But he's got a knife. 585 00:54:44,085 --> 00:54:45,418 There. 586 00:54:45,552 --> 00:54:47,054 You're even. 587 00:54:57,764 --> 00:55:00,701 Last chance, plumber. 588 00:55:00,835 --> 00:55:03,905 We can still make us a deal! 589 00:55:20,420 --> 00:55:21,822 Fuck! 590 00:55:25,960 --> 00:55:28,563 Fuck. 591 00:55:32,431 --> 00:55:34,534 Oh, shit. Fuck. 592 00:55:39,806 --> 00:55:43,777 If you fire that goddamn gun one more time, you'll be sorry. 593 00:55:47,782 --> 00:55:50,885 I warned you. I am going to kill you. 594 00:55:54,655 --> 00:55:57,423 I'm gonna fucking kill you. 595 00:56:02,563 --> 00:56:04,532 Hey, asshole, over here. 596 00:56:05,632 --> 00:56:07,101 What the fuck? 597 00:56:09,036 --> 00:56:11,505 Jesus Christ! That's our money! Put it out! 598 00:56:11,639 --> 00:56:13,340 Fuck it! Put it out! 599 00:56:13,472 --> 00:56:15,342 Ah! Sterling! Sterling! 600 00:56:15,474 --> 00:56:16,677 Sterling! 601 00:56:16,811 --> 00:56:18,278 Sterling! 602 00:56:18,411 --> 00:56:20,047 Jesus Christ... 603 00:56:21,681 --> 00:56:24,085 Damn it! Put it out! Put it out! 604 00:56:24,217 --> 00:56:26,418 Oh, God! Oh, God! 605 00:56:26,554 --> 00:56:28,121 Put it out! Put it out! 606 00:56:28,255 --> 00:56:29,590 Oh, shit! 607 00:56:39,367 --> 00:56:40,701 No. 608 00:56:42,036 --> 00:56:43,402 Oh, no. 609 00:56:43,536 --> 00:56:44,771 Tim... 610 00:56:50,677 --> 00:56:53,313 Hey, Carrie. 611 00:56:53,445 --> 00:56:56,284 Hey, Jordan, I was just... Checking in, yeah. 612 00:56:56,416 --> 00:56:59,320 Anything on your side? Yeah. I'm taking another look 613 00:56:59,452 --> 00:57:00,887 at the books at the lumber mill, 614 00:57:01,021 --> 00:57:02,923 and there's a bunch of secondary accounts 615 00:57:03,056 --> 00:57:05,369 set up in the last few months, and I think I found something. 616 00:57:05,393 --> 00:57:07,527 Seriously? Who is it? 617 00:57:07,661 --> 00:57:08,996 It's Carrie. 618 00:57:09,130 --> 00:57:10,429 It looks really bad. 619 00:57:10,563 --> 00:57:13,733 Like, cooked-up fed BLM timber contracts, 620 00:57:13,867 --> 00:57:17,237 and also some odd health care disability payouts. 621 00:57:17,371 --> 00:57:20,574 I mean, and then it all gets siphoned through the mill account. 622 00:57:20,708 --> 00:57:24,177 It's a lot of money, Jordan. I mean, it's the most money I've ever seen, 623 00:57:24,311 --> 00:57:26,179 and then it's gone, like, a week later. 624 00:57:26,313 --> 00:57:29,951 Okay, we'll come to you. No, everything's gonna be fine. 625 00:57:30,083 --> 00:57:32,152 You just sit tight, and I'll come get you, 626 00:57:32,286 --> 00:57:35,389 and we'll go through everything with Sheriff Wade and Agent Masur, okay? 627 00:57:35,523 --> 00:57:38,059 Okay. I'll see you soon. 628 00:57:43,463 --> 00:57:44,974 You've reached Mitchell Plumbing. 629 00:57:44,998 --> 00:57:47,233 Please leave a message... 630 00:57:54,708 --> 00:57:56,610 So Carrie's kind of freaked out, 631 00:57:56,744 --> 00:58:00,347 so why don't you take Mr. Pill Popper inside 632 00:58:00,480 --> 00:58:02,115 and I'll be right back. 633 00:58:19,498 --> 00:58:21,469 Son of a bitch. 634 00:58:21,601 --> 00:58:24,438 I am going to fucking end you. 635 00:58:24,572 --> 00:58:27,942 Oh, yeah, I know. You're going to kill me, huh? 636 00:58:28,074 --> 00:58:30,177 Whatever I do, you're gonna kill me, 637 00:58:30,311 --> 00:58:31,445 if you can. 638 00:58:31,945 --> 00:58:34,547 You'd best believe that I can. 639 00:58:35,849 --> 00:58:37,717 Well, here's the deal... 640 00:58:37,851 --> 00:58:40,755 You're... You're making deals now? 641 00:58:43,356 --> 00:58:45,659 Fuck you, plumber! 642 00:58:47,661 --> 00:58:49,362 You're not getting the money. 643 00:58:50,797 --> 00:58:52,298 That's it. 644 00:58:53,701 --> 00:58:55,503 If you make a move, 645 00:58:56,202 --> 00:58:59,139 you'd better make it work fast, because I can promise you, 646 00:58:59,974 --> 00:59:01,541 with my dying breath, 647 00:59:01,675 --> 00:59:05,246 I will make sure that you get nothing. 648 00:59:05,378 --> 00:59:06,880 Bullshit. 649 00:59:08,416 --> 00:59:10,217 The deal is this... 650 00:59:12,052 --> 00:59:14,922 If you walk away, like I said before. 651 00:59:17,324 --> 00:59:19,492 In a couple of hours, 652 00:59:19,626 --> 00:59:21,195 you come back, 653 00:59:22,730 --> 00:59:24,998 I'll leave you some of this money. 654 00:59:25,132 --> 00:59:26,567 Some? 655 00:59:27,233 --> 00:59:28,668 Some of it? 656 00:59:30,438 --> 00:59:32,706 That's as good as it gets. 657 00:59:34,742 --> 00:59:38,112 Who in the fuck do you think you are? 658 00:59:38,778 --> 00:59:40,981 I am a cold-blooded, 659 00:59:41,114 --> 00:59:44,117 heartless machine of a man, 660 00:59:44,985 --> 00:59:48,188 and there's no world where you walk away from this. 661 00:59:51,092 --> 00:59:54,027 So that's it? Hmm? 662 00:59:54,161 --> 00:59:56,730 That's the deal on the table? 663 00:59:56,864 --> 00:59:58,898 That's the deal. 664 00:59:59,666 --> 01:00:03,436 I don't think you understand who you're dealing with. 665 01:00:05,405 --> 01:00:07,007 I'm a plumber. 666 01:00:07,907 --> 01:00:11,277 I deal with pieces of shit all day long. 667 01:00:11,411 --> 01:00:12,980 Ha! 668 01:00:14,949 --> 01:00:17,050 Fuck you! 669 01:00:20,855 --> 01:00:22,389 Twenty grand. 670 01:00:23,056 --> 01:00:24,391 I hope it was worth it. 671 01:00:25,925 --> 01:00:27,628 I got him! 672 01:00:31,898 --> 01:00:33,967 Hold him there! What? 673 01:00:42,242 --> 01:00:43,277 Move! 674 01:00:48,248 --> 01:00:49,449 Motherfucker! 675 01:00:49,583 --> 01:00:52,418 Ah! Bastards! 676 01:00:57,559 --> 01:00:59,793 I'm out of fucking bullets. 677 01:01:10,003 --> 01:01:11,704 Who you texting? 678 01:01:12,574 --> 01:01:14,175 You know. 679 01:01:15,275 --> 01:01:17,010 Oh, shit. 680 01:01:18,579 --> 01:01:19,713 Yeah. 681 01:01:20,380 --> 01:01:22,148 We could use a little bit of help. 682 01:01:47,106 --> 01:01:49,009 I can't believe Tim is in on this. 683 01:01:49,143 --> 01:01:51,177 Where's Robert? He's up at Tim's. 684 01:01:51,311 --> 01:01:52,711 I mean, do you think he's in danger? 685 01:01:52,813 --> 01:01:54,815 No, but I've got to get up there 686 01:01:54,949 --> 01:01:56,250 and bring Tim in for questioning. 687 01:01:56,684 --> 01:01:59,786 Okay. I'm going to Tim's with you. 688 01:02:07,528 --> 01:02:09,295 Goddamn. 689 01:02:12,900 --> 01:02:14,235 You good? 690 01:02:16,503 --> 01:02:18,038 I'll live. 691 01:02:22,677 --> 01:02:24,344 Guy's no pussy. 692 01:02:26,012 --> 01:02:28,282 He's dug in there real good. 693 01:02:35,556 --> 01:02:36,556 Hey. 694 01:02:38,659 --> 01:02:39,893 Look! 695 01:02:52,338 --> 01:02:53,373 Here. 696 01:02:59,681 --> 01:03:00,880 Now we're talking. 697 01:03:01,014 --> 01:03:02,248 Aha! 698 01:03:02,949 --> 01:03:04,952 Here. A few more. 699 01:03:17,197 --> 01:03:18,998 All right, come here. 700 01:03:21,603 --> 01:03:24,938 Let's make a plan and end this cocksucker. 701 01:03:39,253 --> 01:03:42,822 I knew you were stupid the day I took you to the ER. 702 01:03:47,927 --> 01:03:50,230 About a mile away, 703 01:03:51,364 --> 01:03:54,168 the Petersons have a giant German shepherd. 704 01:03:56,969 --> 01:03:58,572 And shithead here, 705 01:03:59,373 --> 01:04:01,974 walked by a fence and shot BB's at him. 706 01:04:02,643 --> 01:04:03,876 But I told him, 707 01:04:04,010 --> 01:04:05,646 "One day 708 01:04:05,780 --> 01:04:07,880 that dog's gonna get you back." 709 01:04:08,782 --> 01:04:10,884 And sure enough, he did! 710 01:04:11,418 --> 01:04:13,454 That dog hopped that fence, chased him down, 711 01:04:13,588 --> 01:04:16,056 and ripped him around like a rag doll. 712 01:04:17,291 --> 01:04:20,027 I knew then you were stupid. 713 01:04:20,159 --> 01:04:23,764 You know we found your friend, Vlad, this morning. 714 01:04:23,896 --> 01:04:25,132 Dead. 715 01:04:26,601 --> 01:04:28,702 Boy, you're in some deep trouble here. 716 01:04:29,503 --> 01:04:31,606 Now, if you know something, you'd better speak up. 717 01:04:33,172 --> 01:04:35,108 How long you been working for Vlad? 718 01:04:37,579 --> 01:04:38,945 I think we can pin you 719 01:04:39,079 --> 01:04:40,614 for the distribution of narcotics. 720 01:04:40,748 --> 01:04:44,184 That's minimum five years. 721 01:04:45,251 --> 01:04:47,621 Are you poaching, Gerald? 722 01:04:48,088 --> 01:04:49,322 Huh? I only did a couple... 723 01:04:49,456 --> 01:04:51,023 Where were you early this morning? 724 01:04:51,157 --> 01:04:52,925 I was at my cousin's house. 725 01:04:53,059 --> 01:04:56,295 Did you kill Vlad? No, he couldn't have killed Vlad. 726 01:05:00,967 --> 01:05:02,704 Or did you, Gerald? 727 01:05:03,336 --> 01:05:06,039 Did you? Look, there's... 728 01:05:07,206 --> 01:05:09,143 There's a couple of guys who do this. 729 01:05:09,275 --> 01:05:11,244 We go out around 4:00 a.m. 730 01:05:11,378 --> 01:05:15,416 It's a skeleton crew, no machines, just chain saws. 731 01:05:15,550 --> 01:05:17,918 We take down a couple of old-growth trees, 732 01:05:18,050 --> 01:05:21,588 drop them off at Tim's mill, we get a bag of oxies. That's it. 733 01:05:23,389 --> 01:05:25,693 Wait for a phone call to do it again. 734 01:05:29,061 --> 01:05:30,364 Stupid. 735 01:06:33,393 --> 01:06:35,094 All set, then, to do it? 736 01:06:35,228 --> 01:06:36,697 All set. 737 01:06:59,753 --> 01:07:02,155 Any second now. 738 01:07:05,827 --> 01:07:09,195 Any second. 739 01:07:21,675 --> 01:07:22,777 Fuck. 740 01:07:29,483 --> 01:07:31,050 Sterling, 741 01:07:32,519 --> 01:07:33,688 won't it burn the money? 742 01:07:35,722 --> 01:07:37,224 Maybe some of it. 743 01:07:37,356 --> 01:07:39,326 You got a better fucking idea? 744 01:08:09,356 --> 01:08:11,626 Holy shit! 745 01:08:11,759 --> 01:08:13,061 Yes! 746 01:08:13,193 --> 01:08:15,429 Huh? I bet that did it! 747 01:08:27,239 --> 01:08:29,342 He must be dead. 748 01:08:29,475 --> 01:08:30,612 Yeah. 749 01:08:30,744 --> 01:08:32,012 Well, 750 01:08:32,145 --> 01:08:33,313 you're about to find out. 751 01:08:33,447 --> 01:08:34,815 No, no, no, no, no, no. 752 01:08:34,948 --> 01:08:36,350 Yeah, yeah, yeah. 753 01:08:36,483 --> 01:08:38,351 Hey, hey, hey, hey, hey. 754 01:08:39,052 --> 01:08:40,119 Hey. 755 01:08:40,252 --> 01:08:45,158 No loose fucking ends. 756 01:08:45,292 --> 01:08:47,528 Right? Right? You got it? 757 01:08:47,662 --> 01:08:48,829 You got it? Yes! 758 01:08:48,962 --> 01:08:50,597 Now get in there. 759 01:08:59,171 --> 01:09:01,676 Bring me that fucking money. 760 01:09:08,916 --> 01:09:12,787 This is just... this is just insane. You know, the worst part is, 761 01:09:12,920 --> 01:09:15,064 is that it was happening right underneath my nose and... 762 01:09:15,088 --> 01:09:17,323 You know I had nothing to do with this, right, Jordy? 763 01:09:17,457 --> 01:09:19,292 I know you had nothing to do with it, Carrie. 764 01:09:19,426 --> 01:09:22,194 We'll figure this out. Okay. 765 01:09:30,637 --> 01:09:32,673 Plumber? 766 01:09:52,126 --> 01:09:53,426 Hey! 767 01:09:58,065 --> 01:10:00,466 Come on, give up! 768 01:10:22,590 --> 01:10:24,958 There's nowhere to hide! 769 01:10:25,092 --> 01:10:26,828 You're done, man! 770 01:10:35,402 --> 01:10:37,404 Plumber! 771 01:10:38,305 --> 01:10:41,007 You've got our money. 772 01:10:45,846 --> 01:10:47,480 Plumber! 773 01:11:08,301 --> 01:11:09,636 Where are you? 774 01:11:09,770 --> 01:11:11,304 Plumber! 775 01:11:11,805 --> 01:11:14,041 Yoo-hoo. 776 01:11:50,177 --> 01:11:51,912 I got him! 777 01:11:52,046 --> 01:11:55,248 I got him, Sterling! I got him! 778 01:11:55,381 --> 01:11:58,719 Yes! You're gonna die, plumber! 779 01:12:02,823 --> 01:12:05,560 Where's my gun? 780 01:12:33,921 --> 01:12:35,387 Are you dead? 781 01:12:39,594 --> 01:12:41,360 D-Dooley? 782 01:12:43,130 --> 01:12:44,698 D-Dooley! 783 01:12:46,498 --> 01:12:48,168 Dooley! 784 01:12:48,301 --> 01:12:49,871 Fucking Dooley! 785 01:12:55,375 --> 01:12:56,844 You're not dead. 786 01:13:11,524 --> 01:13:13,895 I'm fucking coming for you! 787 01:13:50,462 --> 01:13:51,798 Fuck! 788 01:13:58,506 --> 01:13:59,606 Fuck! 789 01:14:16,456 --> 01:14:18,158 Fuck! 790 01:14:32,605 --> 01:14:34,574 Fucking... 791 01:14:46,220 --> 01:14:49,055 Okay, okay. 792 01:15:02,069 --> 01:15:05,139 Stay down. I'll let you know when it's safe! Okay. 793 01:15:23,724 --> 01:15:25,158 Sheriff's department! 794 01:15:25,926 --> 01:15:27,927 Keep 'em where I can see 'em. 795 01:15:35,336 --> 01:15:36,837 Oh, shit... 796 01:15:45,479 --> 01:15:46,881 Well, 797 01:15:47,814 --> 01:15:49,949 that took longer than expected. 798 01:15:50,583 --> 01:15:52,420 Yeah. I got your text. 799 01:15:52,552 --> 01:15:54,255 You killed Tim! 800 01:15:54,387 --> 01:15:56,289 What the hell is going on? 801 01:15:56,423 --> 01:15:58,893 You are such an idiot! 802 01:15:59,859 --> 01:16:01,929 This was not the plan. 803 01:16:02,063 --> 01:16:04,398 I don't give a shit about the plan. 804 01:16:04,533 --> 01:16:08,601 Okay, this was supposed to be a real simple rip and run. 805 01:16:08,735 --> 01:16:10,404 All due respect, 806 01:16:10,538 --> 01:16:12,605 you don't know what the fuck you're talkin' about. 807 01:16:16,010 --> 01:16:18,279 What? Jordan, this is Wade. Copy? 808 01:16:20,448 --> 01:16:23,117 Wade? I think you'd better get down here. 809 01:16:24,150 --> 01:16:25,886 I think something is going on. 810 01:16:26,020 --> 01:16:27,454 Tim's place. 811 01:16:28,255 --> 01:16:30,123 Stay put. I'm on my way. 812 01:16:31,125 --> 01:16:33,993 You idiots. I had this all planned out. 813 01:16:34,127 --> 01:16:37,430 Jesus Christ, you two are soft. He's just a plumber. 814 01:16:37,565 --> 01:16:40,134 Keep talking. That plumber 815 01:16:40,266 --> 01:16:44,337 is goddamn ex-military, or a fucking Navy SEAL, or some shit. 816 01:16:44,471 --> 01:16:47,006 Okay, he wasn't even on the varsity football team, okay? 817 01:16:47,140 --> 01:16:50,711 I know Bob Mitchell. And where the fuck is Dooley? 818 01:16:55,048 --> 01:16:57,350 He went in there with that plumber. 819 01:16:58,819 --> 01:17:00,854 He ain't coming out. 820 01:17:01,889 --> 01:17:03,423 This is ridiculous. 821 01:17:03,923 --> 01:17:06,127 He's just a goddamn plumber. 822 01:17:07,161 --> 01:17:08,395 I got this. 823 01:17:10,064 --> 01:17:11,198 Come on. 824 01:17:15,569 --> 01:17:17,270 What? 825 01:17:22,009 --> 01:17:24,512 I can't believe I fucked you! 826 01:17:24,645 --> 01:17:28,481 Sorry, Carrie. Nothing personal. Jordan, what's going on? 827 01:17:28,617 --> 01:17:30,359 There's a lot of money at stake. Jordan, what are you doing? 828 01:17:30,384 --> 01:17:32,353 Ow, ow. You're hurting me! 829 01:17:34,555 --> 01:17:36,356 Meet the plumber's wife. 830 01:17:37,423 --> 01:17:38,826 Who are you? 831 01:17:41,895 --> 01:17:44,097 No. No. 832 01:17:46,233 --> 01:17:48,702 I'm a friend of your husband's. 833 01:17:51,738 --> 01:17:53,173 So now that Dooley's gone, 834 01:17:53,306 --> 01:17:56,243 you figure, what, a 50-50 split? 835 01:17:56,777 --> 01:17:58,011 Half? 836 01:17:58,779 --> 01:18:00,113 You get half burned? 837 01:18:00,680 --> 01:18:01,881 Half shot at? 838 01:18:02,551 --> 01:18:04,018 Half drilled on? 839 01:18:04,150 --> 01:18:06,520 I am the one with all the blood on my hands. 840 01:18:06,654 --> 01:18:08,189 I set this up. 841 01:18:08,322 --> 01:18:10,323 I knew I shouldn't have brought you in on this. 842 01:18:10,457 --> 01:18:13,060 You've been a loser since the day I met you. 843 01:18:13,595 --> 01:18:15,462 Everything you touch turns to shit. 844 01:18:15,596 --> 01:18:16,664 Bobby! 845 01:18:16,796 --> 01:18:18,032 Hey, Bobby! 846 01:18:18,932 --> 01:18:20,900 I got your wife! 847 01:18:22,269 --> 01:18:23,604 You had one job. 848 01:18:23,737 --> 01:18:26,640 I don't know why I thought you could pull it off. 849 01:18:26,774 --> 01:18:28,442 You limp-dicked pussy. 850 01:18:28,577 --> 01:18:32,145 You should suck my dick for 10%. 851 01:18:41,354 --> 01:18:42,722 Fuck... 852 01:18:43,957 --> 01:18:45,926 That's a gunshot. Pull over. Yeah. 853 01:18:46,528 --> 01:18:50,096 All units, gunshots at Tim's place. 10-71. 854 01:18:50,698 --> 01:18:51,864 10-71. Copy that. 855 01:18:51,998 --> 01:18:54,868 All units, 10-18, 10-20... 856 01:19:04,377 --> 01:19:08,248 You shot me with my own fucking gun. 857 01:19:08,815 --> 01:19:11,452 Fucking piece of shit. 858 01:19:13,622 --> 01:19:17,257 See, now that makes the math a lot easier. 859 01:19:17,390 --> 01:19:18,792 Tut-tut-tut-tut. 860 01:19:18,926 --> 01:19:20,461 Mm-mmm, mm-mmm. 861 01:19:20,595 --> 01:19:21,630 Bobby! 862 01:19:22,195 --> 01:19:24,030 Come on out, plumber! 863 01:19:24,163 --> 01:19:25,932 It's all over. 864 01:19:26,800 --> 01:19:29,235 Hmm? Where are ya, boy? 865 01:19:31,337 --> 01:19:32,405 Bobby! 866 01:19:32,905 --> 01:19:34,774 Come on out, plumber! 867 01:19:34,908 --> 01:19:36,543 It's all over! 868 01:19:36,677 --> 01:19:38,244 Hey, asshole? 869 01:19:42,315 --> 01:19:43,618 Bobby... 870 01:19:43,752 --> 01:19:45,786 Look at you. 871 01:19:47,689 --> 01:19:50,625 You have made some bad decisions, plumber. 872 01:19:51,358 --> 01:19:54,461 All you had to do was die. That's it. 873 01:19:55,261 --> 01:19:56,296 Carrie. 874 01:19:56,430 --> 01:19:57,965 Bobby. 875 01:20:02,502 --> 01:20:06,073 Oh. What do you think he's gonna do with that? 876 01:20:07,676 --> 01:20:09,711 Who's the guy with the blowtorch? 877 01:20:09,842 --> 01:20:11,078 Robert. 878 01:20:11,578 --> 01:20:12,880 What's he doing? 879 01:20:13,012 --> 01:20:15,315 I soaked this in paint thinner. 880 01:20:15,448 --> 01:20:18,319 If you hurt her, or anything happens to me, 881 01:20:18,452 --> 01:20:21,421 I drop this, and all your money goes up. 882 01:20:22,055 --> 01:20:24,490 You really wanna do that, plumber? 883 01:20:24,626 --> 01:20:26,594 You really wanna watch her die? 884 01:20:30,163 --> 01:20:31,899 You see a clear shot? 885 01:20:38,037 --> 01:20:39,506 It's kinda funny, 886 01:20:40,774 --> 01:20:42,676 because you did all of this, 887 01:20:43,277 --> 01:20:46,380 and you're still just a fucking plumber. 888 01:20:52,353 --> 01:20:55,255 Yeah. And you're still just a piece of shit. 889 01:20:55,389 --> 01:20:57,256 I'm a piece of shit? 890 01:20:57,390 --> 01:20:59,960 How's about we stop fucking around 891 01:21:00,094 --> 01:21:04,532 and you give me my fucking money? 892 01:21:09,703 --> 01:21:11,003 Go on. 893 01:21:19,514 --> 01:21:20,547 Do it. 894 01:21:59,820 --> 01:22:01,354 Bobby! 895 01:22:14,702 --> 01:22:16,069 Are you okay? 896 01:22:40,627 --> 01:22:42,095 Thank you. 897 01:22:44,631 --> 01:22:46,065 Carrie. 898 01:22:47,100 --> 01:22:48,969 I'm sorry about this morning. 899 01:22:49,101 --> 01:22:50,462 I should have never left like that. 900 01:22:50,503 --> 01:22:53,105 Oh, it's okay. It's okay. 901 01:22:53,608 --> 01:22:57,109 I just didn't know if I'd ever have a chance to tell you. 902 01:22:58,444 --> 01:23:00,980 You and the baby mean everything to me. 903 01:23:07,020 --> 01:23:08,454 I love you. 904 01:23:08,590 --> 01:23:09,791 I love you. 905 01:23:09,923 --> 01:23:11,190 I'll get you home. 906 01:23:13,460 --> 01:23:14,662 Okay. 907 01:23:17,497 --> 01:23:19,801 I just spoke with Carrie. 908 01:23:19,934 --> 01:23:22,636 If only you had stuck to writing tickets for little kids on bikes, 909 01:23:22,770 --> 01:23:24,872 you might have made a decent cop. 910 01:23:25,404 --> 01:23:28,475 Go fuck yourself, Helen. 911 01:23:29,141 --> 01:23:30,476 Damn shame. 912 01:23:45,827 --> 01:23:48,362 Hey, you did all this? 913 01:23:48,762 --> 01:23:50,396 Who the hell are you? 914 01:23:50,931 --> 01:23:52,498 I'm just the plumber. 915 01:24:19,860 --> 01:24:22,362 This doesn't have to get messy. 916 01:24:23,329 --> 01:24:25,164 I am a cold-blooded, 917 01:24:25,298 --> 01:24:28,100 heartless machine of a man. 918 01:24:31,104 --> 01:24:34,240 You still don't buy it, do you? 919 01:24:34,876 --> 01:24:37,077 Oh, that's okay. 920 01:24:37,210 --> 01:24:39,112 I don't think I do either. 921 01:24:42,783 --> 01:24:44,484 There she is, there she is. 922 01:24:44,618 --> 01:24:47,721 Oh, oh, oh. I got a phone call. 923 01:24:49,189 --> 01:24:50,757 Oh, hey, Barry. 924 01:24:50,891 --> 01:24:53,661 Yeah. Thanks for calling me back. How you doing, man? 925 01:24:57,998 --> 01:24:59,365 Barry's calling. 926 01:24:59,498 --> 01:25:01,603 He wants to come over now with the money. 927 01:25:02,770 --> 01:25:04,203 Yeah. Yeah, okay. 928 01:25:04,337 --> 01:25:06,372 Sure, Barry. Thanks. 929 01:25:08,643 --> 01:25:10,645 Hey, Barry. How's it going? 930 01:25:10,778 --> 01:25:12,613 Yeah. I know, I know. 931 01:25:12,747 --> 01:25:15,314 I know it's crazy, what happened at Tim's. 932 01:25:16,248 --> 01:25:19,118 No, no, it's okay. It's okay. 933 01:25:19,252 --> 01:25:21,788 No, you just pay whenever you can, okay? 934 01:25:24,792 --> 01:25:27,862 Ow. Okay. 935 01:25:45,012 --> 01:25:47,381 "Here's to the good guys." 936 01:26:12,640 --> 01:26:13,841 Carrie! 937 01:26:15,643 --> 01:26:16,376 Bobby? 938 01:26:19,179 --> 01:26:21,480 You're not gonna believe this. 939 01:26:22,884 --> 01:26:24,216 What is it? 940 01:26:29,023 --> 01:26:30,524 Holy fuck! 63920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.