All language subtitles for CSI 3x23 - Inside The Box.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,300 --> 00:01:29,631 (screams) 2 00:01:31,437 --> 00:01:34,840 Let's go, Let's go! Go! Go! 3 00:01:34,840 --> 00:01:38,244 Move it! Let's go! Let's go! 4 00:01:38,244 --> 00:01:41,236 Open it up! 5 00:01:56,996 --> 00:01:59,265 You, don't look at me! 6 00:01:59,265 --> 00:02:00,299 (panting) 7 00:02:00,299 --> 00:02:02,401 I have to get out of here! 8 00:02:02,401 --> 00:02:05,304 Any one of you moves a muscle, I'll blow you away. 9 00:02:05,304 --> 00:02:06,038 Shut up, lady! 10 00:02:06,038 --> 00:02:07,773 (whimpering) Oh, my God! 11 00:02:07,773 --> 00:02:08,974 I got to get out of here! 12 00:02:08,974 --> 00:02:11,033 (beeps) 13 00:02:24,089 --> 00:02:26,819 (beeping) 14 00:02:27,593 --> 00:02:29,395 (screaming) 15 00:02:29,395 --> 00:02:30,529 Nobody move! 16 00:02:30,529 --> 00:02:32,531 It's all right, honey. We'll be okay. 17 00:02:32,531 --> 00:02:34,066 This can't be happening. 18 00:02:34,066 --> 00:02:35,897 Don't turn around! 19 00:02:39,872 --> 00:02:41,533 Come on, honey. Hey! 20 00:02:43,809 --> 00:02:46,846 (screaming) 21 00:02:46,846 --> 00:02:49,782 Nobody move! 22 00:02:49,782 --> 00:02:50,382 You, down! 23 00:02:50,382 --> 00:02:52,816 Get out of here. Go! Let's go! 24 00:02:53,118 --> 00:02:55,087 Stay down! Go! Let's go! 25 00:02:55,087 --> 00:02:56,522 Oh, God! 26 00:02:56,522 --> 00:02:58,956 (alarm blaring) 27 00:03:03,963 --> 00:03:06,591 Go! Go! Go! 28 00:03:09,802 --> 00:03:12,327 (gunshots) 29 00:03:13,539 --> 00:03:16,041 Hold your fire! 30 00:03:16,041 --> 00:03:17,443 Where's it coming from? 31 00:03:17,443 --> 00:03:18,310 I don't know. 32 00:03:18,310 --> 00:03:21,973 (alarm continues) 33 00:03:24,350 --> 00:03:28,912 (alarm fades) 34 00:03:37,162 --> 00:03:41,599 (echoing) What a day to come back to work. 35 00:03:43,168 --> 00:03:44,136 Coming? 36 00:03:44,136 --> 00:03:48,908 (alarm grows louder) 37 00:03:48,908 --> 00:03:51,877 (alarm stops) 38 00:03:55,114 --> 00:03:55,981 This crew was in and out. 39 00:03:55,981 --> 00:03:59,418 Three, maybe four guys, depending upon who you talk to. 40 00:03:59,418 --> 00:04:01,887 Detective Lockwood drew his weapon, 41 00:04:01,887 --> 00:04:04,685 protecting a woman and a child. 42 00:04:07,393 --> 00:04:09,595 Wrong place, wrong time. 43 00:04:09,595 --> 00:04:13,122 There is no right time to kill a cop. 44 00:04:14,433 --> 00:04:16,168 I only see one bullet wound 45 00:04:16,168 --> 00:04:17,636 through the back. 46 00:04:17,636 --> 00:04:19,939 Yeah, witnesses say that he was, uh, 47 00:04:19,939 --> 00:04:22,373 taken down with a single shot. 48 00:04:33,919 --> 00:04:35,921 Beveled edges on the inside. 49 00:04:35,921 --> 00:04:37,923 The shot came from outside. 50 00:04:37,923 --> 00:04:40,492 We need to get a picture of this. 51 00:04:40,492 --> 00:04:42,895 These guys were pros. 52 00:04:42,895 --> 00:04:45,420 How much did they get? 53 00:04:45,931 --> 00:04:47,199 According to the tellers, 54 00:04:47,199 --> 00:04:48,734 they weren't interested in money. 55 00:04:48,734 --> 00:04:50,970 What were they interested in? 56 00:04:50,970 --> 00:04:56,237 (electricity crackling and hissing) 57 00:05:07,252 --> 00:05:08,487 See the blast marks? 58 00:05:08,487 --> 00:05:11,457 Charges were placed in corner quadrants. 59 00:05:11,457 --> 00:05:13,726 Four boxes up, 60 00:05:13,726 --> 00:05:16,161 five across. 61 00:05:16,161 --> 00:05:18,597 The rest looks like collateral damage. 62 00:05:18,597 --> 00:05:21,734 Whoever did this knew precisely what they were after. 63 00:05:21,734 --> 00:05:25,471 Well, the one good thing about their precision... 64 00:05:25,471 --> 00:05:28,133 it'll narrow our focus. 74 00:06:01,240 --> 00:06:05,277 ...I heard "officer down." 75 00:06:05,277 --> 00:06:06,545 I didn't know it was... 76 00:06:06,545 --> 00:06:08,981 I wonder what he was doing here. 77 00:06:08,981 --> 00:06:10,015 He was supposed to be off duty. 78 00:06:10,015 --> 00:06:12,651 He was only 34 years old. 79 00:06:12,651 --> 00:06:16,221 All right, good. We're all here. 80 00:06:16,221 --> 00:06:18,490 We've got a lot of work to do. 81 00:06:18,490 --> 00:06:19,658 Grissom... 82 00:06:19,658 --> 00:06:22,149 (normal audio) Grissom? 83 00:06:23,629 --> 00:06:24,797 Sorry. 84 00:06:24,797 --> 00:06:26,799 I was thinking. 85 00:06:26,799 --> 00:06:27,599 Well, I was thinking 86 00:06:27,599 --> 00:06:31,036 that we need to start processing this bank. 87 00:06:31,036 --> 00:06:32,504 Right. 88 00:06:32,504 --> 00:06:34,573 I'll take the safety deposit boxes. 89 00:06:34,573 --> 00:06:36,598 Sara, you're with me. 90 00:06:37,676 --> 00:06:40,245 Radio car's shot up pretty good. 91 00:06:40,245 --> 00:06:42,314 I'll dig around in there. 92 00:06:42,314 --> 00:06:45,078 I'll take the cameras. 93 00:06:48,554 --> 00:06:51,056 They made sure we didn't have eyes. 94 00:06:51,056 --> 00:06:52,725 Well, check the tape anyway. 95 00:06:52,725 --> 00:06:55,160 I think we found the getaway vehicle. 96 00:06:55,160 --> 00:06:55,828 Where? 97 00:06:55,828 --> 00:06:57,529 Block from the off-ramp. 98 00:06:57,529 --> 00:06:58,864 Coroner's en route. 99 00:06:58,864 --> 00:06:59,765 The coroner? 100 00:06:59,765 --> 00:07:00,799 The driver's dead. 101 00:07:00,799 --> 00:07:04,735 (electricity crackling and hissing) 102 00:07:09,742 --> 00:07:12,244 Electric blasting cap. 103 00:07:12,244 --> 00:07:15,347 Brown leg wires feeding into the grommet. 104 00:07:15,347 --> 00:07:17,247 Means they could've used O4. 105 00:07:18,550 --> 00:07:19,551 Utah, New Mexico, 106 00:07:19,551 --> 00:07:22,884 Colorado, and Arizona. 107 00:07:28,160 --> 00:07:29,862 Four corners. 108 00:07:29,862 --> 00:07:31,693 What does that tell us? 109 00:07:31,864 --> 00:07:34,700 Whatever they were looking for was definitely in the center. 110 00:07:34,700 --> 00:07:35,367 The Monroe Effect: 111 00:07:35,367 --> 00:07:37,736 All force generated towards one central area. 112 00:07:37,736 --> 00:07:42,196 How are we ever going to find out what's missing? 113 00:07:44,910 --> 00:07:47,743 I just found the detonator. 114 00:07:48,614 --> 00:07:50,749 I'll get it fumed. 115 00:07:50,749 --> 00:07:52,876 What have you got? 116 00:07:53,118 --> 00:07:55,854 Radio car traveled about 15 feet after being hit. 117 00:07:55,854 --> 00:07:59,758 I followed the leakage back to its original position. 118 00:07:59,758 --> 00:08:00,659 Two in the hood, 119 00:08:00,659 --> 00:08:03,162 one in the windshield, 120 00:08:03,162 --> 00:08:04,390 Lockwood. 121 00:08:04,897 --> 00:08:07,266 High power, long range. 122 00:08:07,266 --> 00:08:10,599 I'll take any part of those bullets. 123 00:08:21,713 --> 00:08:23,615 Oh, God. 124 00:08:23,615 --> 00:08:26,251 Near decapitation. 125 00:08:26,251 --> 00:08:28,420 The wire is still around his neck. 126 00:08:28,420 --> 00:08:29,855 The driver became 127 00:08:29,855 --> 00:08:31,290 a liability after the heist. 128 00:08:31,290 --> 00:08:34,426 No honor among thieves, I guess. 129 00:08:34,426 --> 00:08:36,829 Tells us something about them. 130 00:08:36,829 --> 00:08:39,131 Hey, why are we stopping here? 131 00:08:39,131 --> 00:08:40,432 (grunting) 132 00:08:40,432 --> 00:08:43,196 Your job is finished. 133 00:08:43,902 --> 00:08:45,665 (tires squealing) 134 00:09:51,970 --> 00:09:55,707 Lockwood was a good cop. 135 00:09:55,707 --> 00:09:56,909 It's too bad. 136 00:09:56,909 --> 00:09:59,411 (tape rewinding) 137 00:09:59,411 --> 00:10:01,380 Grissom, I just talked to Hodges. 138 00:10:01,380 --> 00:10:03,548 That black substance from the camera lens? 139 00:10:03,548 --> 00:10:05,884 The FTIR spit back magnesium aluminum, 140 00:10:05,884 --> 00:10:08,921 silicate, talc, methylparaben, and sunscreen. 141 00:10:08,921 --> 00:10:11,723 All of these chemicals are consistent 142 00:10:11,723 --> 00:10:14,214 with camouflage cream. 143 00:10:15,527 --> 00:10:17,495 Black face paint. 144 00:10:18,463 --> 00:10:19,765 My guess is the same stick 145 00:10:19,765 --> 00:10:22,034 they used to cover up that camera lens, 146 00:10:22,034 --> 00:10:24,303 they used to paint their faces with. 147 00:10:24,303 --> 00:10:26,771 I just found an eyelash in it. 148 00:10:30,275 --> 00:10:31,043 Gil. 149 00:10:31,043 --> 00:10:32,844 Just coming to see you. 150 00:10:32,844 --> 00:10:36,581 I pulled the bullet from Cyrus Lockwood. 151 00:10:36,581 --> 00:10:38,884 Fully intact, well preserved. 152 00:10:38,884 --> 00:10:40,786 Well, you didn't have to bring this over. 153 00:10:40,786 --> 00:10:41,954 We could've picked it up. 154 00:10:41,954 --> 00:10:42,554 I wanted to. 155 00:10:42,554 --> 00:10:44,790 Every day I see people I don't know, 156 00:10:44,790 --> 00:10:48,093 but I saw a lot of Lockwood, and I did get to know him. 157 00:10:48,093 --> 00:10:50,429 I felt like I owed it to him. 158 00:10:50,429 --> 00:10:53,330 Thanks, Doc. Yeah. 159 00:10:55,033 --> 00:10:56,301 (computer beeping) 160 00:10:56,301 --> 00:10:57,302 We got a bullet. 161 00:10:57,302 --> 00:10:58,370 We got prints. 162 00:10:58,370 --> 00:10:59,905 Getaway driver. 163 00:10:59,905 --> 00:11:00,906 Larry Whiting. 164 00:11:00,906 --> 00:11:05,077 29. He was convicted of assault 165 00:11:05,077 --> 00:11:07,546 and drunk and disorderly five years ago. 166 00:11:07,546 --> 00:11:09,281 Did some time. 167 00:11:09,281 --> 00:11:10,816 Occupation: 168 00:11:10,816 --> 00:11:12,784 Valet at the Rampart. 169 00:11:12,784 --> 00:11:15,454 Isn't that one of Sam Braun's hotels? 170 00:11:15,454 --> 00:11:16,455 Mm-hmm. 171 00:11:16,455 --> 00:11:18,457 You have to have a non-gaming work card 172 00:11:18,457 --> 00:11:19,591 to park cars at a Vegas casino. 173 00:11:19,591 --> 00:11:22,461 How does a guy with a criminal record get one? 174 00:11:22,461 --> 00:11:23,495 He doesn't. 175 00:11:23,495 --> 00:11:25,964 Unless he was juiced in by Sam Braun. 176 00:11:25,964 --> 00:11:30,836 Well, it is his hotel... it's his call, ultimately. 177 00:11:30,836 --> 00:11:31,370 Yeah? 178 00:11:31,370 --> 00:11:33,338 Well, it's our case, so it's our call. 179 00:11:33,338 --> 00:11:35,307 Mmm. Check it out. 180 00:11:35,307 --> 00:11:37,442 I may be compromised. 181 00:11:37,442 --> 00:11:40,846 You know I have a personal relationship with the guy. 182 00:11:40,846 --> 00:11:43,110 It'll be fine. 183 00:11:48,120 --> 00:11:51,656 (distant siren wails) 184 00:11:51,656 --> 00:11:54,386 (indistinct chatter) 185 00:11:56,928 --> 00:12:00,364 (indistinct conversation) 186 00:12:09,007 --> 00:12:11,176 I'm going to have to talk to H.R. 187 00:12:11,176 --> 00:12:12,511 About this Larry Whiting. 188 00:12:12,511 --> 00:12:15,680 Human Resources is never supposed to process 189 00:12:15,680 --> 00:12:16,648 anyone with a record. 190 00:12:16,648 --> 00:12:19,651 Well, his record caught up with him, Sam. 191 00:12:19,651 --> 00:12:21,887 We suspect he was involved 192 00:12:21,887 --> 00:12:23,522 in the First Monument Bank robbery. 193 00:12:23,522 --> 00:12:26,591 Getaway driver... except everyone got away but him. 194 00:12:26,591 --> 00:12:31,153 I have to tell you, Mugs, name doesn't ring a bell. 195 00:12:32,464 --> 00:12:33,365 Sam... 196 00:12:33,365 --> 00:12:34,433 (laughs) 197 00:12:34,433 --> 00:12:36,935 That's like you telling me when I was a kid 198 00:12:36,935 --> 00:12:39,204 that you were too tired to drive home every night 199 00:12:39,204 --> 00:12:41,173 when you were sleeping with my mother. 200 00:12:41,173 --> 00:12:43,508 Well, you can't fault a fellow 201 00:12:43,508 --> 00:12:46,044 for wanting to be with his two best girls. 202 00:12:46,044 --> 00:12:49,070 All right. 203 00:12:50,215 --> 00:12:52,184 Where is all of this leading? 204 00:12:52,184 --> 00:12:53,452 (inhales) 205 00:12:53,452 --> 00:12:55,921 Well, last year, 206 00:12:55,921 --> 00:12:58,890 one of your cocktail waitresses was murdered. 207 00:12:58,890 --> 00:13:00,653 Still unsolved. 208 00:13:01,626 --> 00:13:04,062 She worked at another one of my hotels... 209 00:13:04,062 --> 00:13:04,896 the Whiskey Town. 210 00:13:04,896 --> 00:13:07,933 And this Whiting guy worked here at the Rampart... 211 00:13:07,933 --> 00:13:09,434 They're both your hotels... 212 00:13:09,434 --> 00:13:10,702 How does that look for business? 213 00:13:10,702 --> 00:13:15,440 Mugs, I got a P.R. Department that deals with that. 214 00:13:15,440 --> 00:13:18,110 When one white tiger killed another one 215 00:13:18,110 --> 00:13:20,579 in the Secret Garden at the Mirage, 216 00:13:20,579 --> 00:13:22,714 the P.R. Department had it buried 217 00:13:22,714 --> 00:13:26,718 on page 16E, under the car ads, about... 218 00:13:26,718 --> 00:13:27,486 this big. 219 00:13:27,486 --> 00:13:30,055 Right. They made it go away. 220 00:13:30,055 --> 00:13:33,625 Some things are people's business... 221 00:13:33,625 --> 00:13:35,427 some things aren't. 222 00:13:35,427 --> 00:13:37,262 Well, this is my business. 223 00:13:37,262 --> 00:13:39,924 It's not going to go away. 224 00:13:40,966 --> 00:13:43,662 Then I'll be rooting for you. 225 00:13:51,243 --> 00:13:52,944 Las Vegas Police. 226 00:13:52,944 --> 00:13:56,607 Manager said he lived alone. 227 00:13:58,483 --> 00:14:00,576 (distant siren wails) 228 00:14:06,124 --> 00:14:07,626 If this getaway driver's 229 00:14:07,626 --> 00:14:09,661 stupid enough to get whacked by his partners, 230 00:14:09,661 --> 00:14:12,721 he's stupid enough to leave something behind. 231 00:14:13,265 --> 00:14:16,029 This whole neighborhood's stupid. 232 00:14:24,209 --> 00:14:26,268 Whew. 233 00:14:27,779 --> 00:14:30,315 Whew. 234 00:14:30,315 --> 00:14:31,716 Sixty grand a year 235 00:14:31,716 --> 00:14:33,285 for jockeying cars? 236 00:14:33,285 --> 00:14:34,519 I'm in the wrong line of work. 237 00:14:34,519 --> 00:14:37,716 Well, look on the bright side: You're still alive. 238 00:14:38,523 --> 00:14:41,651 Bedroom's a bust. What do you got? 239 00:14:46,264 --> 00:14:48,233 I got two $5,000 stacks 240 00:14:48,233 --> 00:14:49,501 from the Rampart. 241 00:14:49,501 --> 00:14:51,594 Sam Braun's hotel. 242 00:14:52,804 --> 00:14:55,507 Um, Lockwood's bullet on the right, 243 00:14:55,507 --> 00:14:56,508 and the cop car bullet... 244 00:14:56,508 --> 00:15:00,178 or what's left of that cop car bullet's on the left. 245 00:15:00,178 --> 00:15:03,248 Both projectiles with 308s. 246 00:15:03,248 --> 00:15:05,350 Consistent with the M1 A. 247 00:15:05,350 --> 00:15:06,585 Long gun. Mm-hmm. 248 00:15:06,585 --> 00:15:08,186 And long guns are only registered 249 00:15:08,186 --> 00:15:11,022 to the person who makes the initial purchase... 250 00:15:11,022 --> 00:15:14,092 and the serial numbers aren't recorded. 251 00:15:14,092 --> 00:15:14,693 (sighs) 252 00:15:14,693 --> 00:15:18,029 Impossible to trace, so it's a dead end. 253 00:15:18,029 --> 00:15:21,666 Well, forensically, yeah, but not cognitively. 254 00:15:21,666 --> 00:15:23,568 See, shooting someone from long range, 255 00:15:23,568 --> 00:15:25,837 and taking out the engine of a radio car 256 00:15:25,837 --> 00:15:27,072 while it is hauling ass... 257 00:15:27,072 --> 00:15:28,807 You're looking at one sharp shooter. 258 00:15:28,807 --> 00:15:32,310 And that kind of training only comes from... 259 00:15:32,310 --> 00:15:34,210 The military. 260 00:15:37,582 --> 00:15:39,812 Thank you! 261 00:16:11,783 --> 00:16:16,121 We fall 262 00:16:16,121 --> 00:16:17,756 Sign 263 00:16:17,756 --> 00:16:21,159 A sign 264 00:16:21,159 --> 00:16:24,763 We fall 265 00:16:24,763 --> 00:16:26,898 Sign 266 00:16:26,898 --> 00:16:31,202 A sign 267 00:16:31,202 --> 00:16:35,106 We fall 268 00:16:35,106 --> 00:16:37,108 Sign 269 00:16:37,108 --> 00:16:40,407 A sign 270 00:17:21,453 --> 00:17:24,956 Here I lie 271 00:17:24,956 --> 00:17:29,689 Our questions answered 272 00:17:30,895 --> 00:17:34,833 Fear inside 273 00:17:34,833 --> 00:17:40,672 Is truth uncovered 274 00:17:40,672 --> 00:17:43,475 While we fight 275 00:17:43,475 --> 00:17:49,209 Sharing in the other... 276 00:18:19,711 --> 00:18:21,872 (gunshots) 277 00:18:32,924 --> 00:18:35,226 Wow. 278 00:18:35,226 --> 00:18:37,295 Almost looks good as new. 279 00:18:37,295 --> 00:18:39,831 Kind of. 280 00:18:39,831 --> 00:18:41,933 This was the epitome 281 00:18:41,933 --> 00:18:42,734 of precision. 282 00:18:42,734 --> 00:18:45,303 The outer rim of boxes sustained the most damage 283 00:18:45,303 --> 00:18:48,440 The intent was not to blow out the 23 surrounding boxes, 284 00:18:48,440 --> 00:18:52,076 but to preserve the sanctity of the center box. 285 00:18:52,076 --> 00:18:53,878 Box 729? It's history. 286 00:18:53,878 --> 00:18:55,513 It's the only thing that's gone. 287 00:18:55,513 --> 00:18:58,448 That's the box they were after. 288 00:18:58,817 --> 00:19:02,412 And we still don't know what was inside. 289 00:19:08,193 --> 00:19:09,027 (sighs) 290 00:19:09,027 --> 00:19:10,962 What is up with this bank manager? 291 00:19:10,962 --> 00:19:12,953 We've been waiting forever. 292 00:19:18,136 --> 00:19:19,471 (echoing) Hey. 293 00:19:19,471 --> 00:19:23,508 (muffled) How long have we known each other? 294 00:19:23,508 --> 00:19:26,478 In days, months, or years? 295 00:19:26,478 --> 00:19:29,072 I'm being serious here. 296 00:19:30,215 --> 00:19:32,149 Can you hear me? 297 00:19:34,652 --> 00:19:36,244 Sorry I'm late. 298 00:19:38,089 --> 00:19:41,493 Been on the phone all night with corporate... 299 00:19:41,493 --> 00:19:43,928 not to mention I had a gun in my face. 300 00:19:43,928 --> 00:19:45,730 So you want to know the lessees 301 00:19:45,730 --> 00:19:48,099 of some of our safe deposit boxes? 302 00:19:48,099 --> 00:19:49,968 Oh, not some, just one. 303 00:19:49,968 --> 00:19:51,035 Box 729. 304 00:19:51,035 --> 00:19:52,937 Why don't you just hold up a touch? 305 00:19:52,937 --> 00:19:54,239 I want to help you, but... 306 00:19:54,239 --> 00:19:56,574 you're going to have to give me a court order. 307 00:19:56,574 --> 00:19:59,702 Oh, no worries. 308 00:20:14,092 --> 00:20:17,662 Box 729 lessee is Benny Murdock. 309 00:20:17,662 --> 00:20:19,220 Benny Murdock? 310 00:20:21,533 --> 00:20:23,034 You know him? 311 00:20:23,034 --> 00:20:25,803 Yeah. 312 00:20:25,803 --> 00:20:27,739 Benny. 313 00:20:27,739 --> 00:20:30,975 He was my first doorman at the Whiskey Town. 314 00:20:30,975 --> 00:20:31,543 A year later, 315 00:20:31,543 --> 00:20:34,479 I made him a casino host at Pike's Gambling Hall. 316 00:20:34,479 --> 00:20:38,149 Within six months, he had all the play 317 00:20:38,149 --> 00:20:39,584 at the Tangiers. 318 00:20:39,584 --> 00:20:41,677 (laughs) Six months. 319 00:20:42,320 --> 00:20:45,256 Became my right arm when we opened the Rampart. 320 00:20:45,256 --> 00:20:46,658 I never thought 321 00:20:46,658 --> 00:20:47,625 I would outlive him. 322 00:20:47,625 --> 00:20:50,194 He died a couple of weeks ago, right? 323 00:20:50,194 --> 00:20:52,630 Brain aneurysm. 324 00:20:52,630 --> 00:20:55,099 You never know when you're going to go. 325 00:20:55,099 --> 00:20:57,068 All those memories... 326 00:20:57,068 --> 00:21:00,338 Benny, we're going to have a great summer. 327 00:21:00,338 --> 00:21:03,034 Cheers. 328 00:21:03,541 --> 00:21:06,644 Did Larry Whiting... know Benny? 329 00:21:06,644 --> 00:21:09,714 Everybody who was anybody knew Benny, 330 00:21:09,714 --> 00:21:11,807 including you. 331 00:21:12,650 --> 00:21:14,152 Informally. 332 00:21:14,152 --> 00:21:14,786 Informally enough 333 00:21:14,786 --> 00:21:17,255 for him to direct the high-end whales your way 334 00:21:17,255 --> 00:21:18,356 when you were dancing. 335 00:21:18,356 --> 00:21:19,691 (laughs) Ooh... 336 00:21:19,691 --> 00:21:21,025 That is 337 00:21:21,025 --> 00:21:22,720 old Vegas, Sam. 338 00:21:23,628 --> 00:21:26,096 Sun set on that time. 339 00:21:28,066 --> 00:21:32,696 I hear you and Benny had a little sunset of your own. 340 00:21:33,037 --> 00:21:35,073 A falling out about six months ago. 341 00:21:35,073 --> 00:21:39,077 Mr. Braun, it's "Bravado" regarding BJ 19. 342 00:21:39,077 --> 00:21:41,746 If you will excuse me, 343 00:21:41,746 --> 00:21:44,340 I have to take care of that. 344 00:21:50,221 --> 00:21:50,888 Yeah? 345 00:21:50,888 --> 00:21:53,124 (muffled and echoing) Raise the limit, 346 00:21:53,124 --> 00:21:54,192 and change the cards. 347 00:21:54,192 --> 00:21:56,060 If he wins three double downs 348 00:21:56,060 --> 00:21:57,395 in a row, call me back. 349 00:21:57,395 --> 00:21:59,363 We'll send "Mr. Happy." 350 00:22:03,234 --> 00:22:05,870 I'm sorry. Where were we? 351 00:22:05,870 --> 00:22:07,105 Benny. 352 00:22:07,105 --> 00:22:08,406 Sorry. That's off limits... 353 00:22:08,406 --> 00:22:10,575 but I was with him in the hospital 354 00:22:10,575 --> 00:22:11,275 when he died. 355 00:22:11,275 --> 00:22:13,711 We made our peace, if it's for the record. 356 00:22:13,711 --> 00:22:14,612 You wouldn't happen to know 357 00:22:14,612 --> 00:22:17,081 what he kept inside his safe deposit box, 358 00:22:17,081 --> 00:22:18,082 would you? 359 00:22:18,082 --> 00:22:20,084 You'll have to ask him. 360 00:22:20,084 --> 00:22:21,753 Well, I wish we could. 361 00:22:21,753 --> 00:22:22,920 If you'll excuse me, 362 00:22:22,920 --> 00:22:26,253 someone is robbing me downstairs. 363 00:22:31,863 --> 00:22:34,932 You know what "off the record" means, 364 00:22:34,932 --> 00:22:36,367 don't you, Greg? 365 00:22:36,367 --> 00:22:38,426 Yeah. 366 00:22:39,771 --> 00:22:41,898 Good. 367 00:22:44,442 --> 00:22:46,611 Albert, 368 00:22:46,611 --> 00:22:47,845 got a minute? 369 00:22:47,845 --> 00:22:48,813 Sure. What's up? 370 00:22:48,813 --> 00:22:52,717 I'd like a second opinion. 371 00:22:52,717 --> 00:22:54,919 Boy, I wish you'd come to me sooner. 372 00:22:54,919 --> 00:22:57,955 Your condition's pretty far along. 373 00:22:57,955 --> 00:22:59,857 Why did you wait? 374 00:22:59,857 --> 00:23:01,292 (sighs) 375 00:23:01,292 --> 00:23:02,727 I hoped it would go away. 376 00:23:02,727 --> 00:23:04,262 Doesn't your mother 377 00:23:04,262 --> 00:23:05,897 have this condition? 378 00:23:05,897 --> 00:23:08,399 Yeah. It's hereditary. 379 00:23:08,399 --> 00:23:09,967 I know. 380 00:23:09,967 --> 00:23:12,470 I wasn't rational. 381 00:23:12,470 --> 00:23:13,337 (laughs) 382 00:23:13,337 --> 00:23:15,406 Look, Gil, I'm not going to preach to you. 383 00:23:15,406 --> 00:23:17,475 You came to me, but... doctor to doctor... 384 00:23:17,475 --> 00:23:19,977 there's a chance the bone deposits have spread 385 00:23:19,977 --> 00:23:21,879 into the inner ear, in which case, 386 00:23:21,879 --> 00:23:25,906 your hearing loss will eventually be permanent. 387 00:23:26,484 --> 00:23:27,652 If I were you, 388 00:23:27,652 --> 00:23:30,985 I'd schedule surgery as soon as possible. 389 00:23:32,423 --> 00:23:34,859 You know the eyelash Warrick found 390 00:23:34,859 --> 00:23:37,428 embedded in the black greasepaint... 391 00:23:37,428 --> 00:23:39,497 I extracted the DNA, ran it. 392 00:23:39,497 --> 00:23:42,500 OODIS gave me a, uh, 393 00:23:42,500 --> 00:23:43,434 Mongolian beef. 394 00:23:43,434 --> 00:23:44,802 I'm sorry. What does that mean? 395 00:23:44,802 --> 00:23:46,204 That means he got nothing. 396 00:23:46,204 --> 00:23:47,839 There, try these, big guy. 397 00:23:47,839 --> 00:23:48,940 Training wheels. 398 00:23:48,940 --> 00:23:49,707 Thanks. 399 00:23:49,707 --> 00:23:50,508 Hey, guys, guys, 400 00:23:50,508 --> 00:23:52,410 let's focus on the robbers. 401 00:23:52,410 --> 00:23:53,468 Grissom? 402 00:23:54,312 --> 00:23:55,313 What do you think? 403 00:23:55,313 --> 00:23:58,316 I think we're giving these guys too much credit. 404 00:23:58,316 --> 00:24:00,184 They're experts at robbing banks, 405 00:24:00,184 --> 00:24:01,953 not experts at concealing evidence. 406 00:24:01,953 --> 00:24:05,723 Well, unless the answer's in that fortune cookie, 407 00:24:05,723 --> 00:24:07,725 what's the plan? 408 00:24:07,725 --> 00:24:08,326 Do you ever wonder 409 00:24:08,326 --> 00:24:10,528 how the fortune gets inside the cookie? 410 00:24:10,528 --> 00:24:11,963 I know. 411 00:24:11,963 --> 00:24:12,764 Of course you do. 412 00:24:12,764 --> 00:24:15,466 The cookie comes out of a press, like a tortilla, 413 00:24:15,466 --> 00:24:17,468 and then some lady puts the fortune 414 00:24:17,468 --> 00:24:18,703 in the center of the dough, 415 00:24:18,703 --> 00:24:21,706 and then folds the dough around a piece of metal, 416 00:24:21,706 --> 00:24:23,469 and then folds it again. 417 00:24:24,041 --> 00:24:26,407 That's the answer. 418 00:25:06,050 --> 00:25:08,575 (beeping) 419 00:25:09,754 --> 00:25:10,755 Robert Rubio. 420 00:25:10,755 --> 00:25:12,757 Work card. Non-gaming. 421 00:25:12,757 --> 00:25:14,559 He's in the hotel business. 422 00:25:14,559 --> 00:25:15,259 Rampart. 423 00:25:15,259 --> 00:25:16,961 Hey, didn't that other guy work at the... 424 00:25:16,961 --> 00:25:19,030 Run him through the military database. 425 00:25:19,030 --> 00:25:20,759 Why? Just run it. 426 00:25:21,499 --> 00:25:25,094 After that, give us an address. 427 00:25:34,445 --> 00:25:36,037 Clear! 428 00:25:36,848 --> 00:25:38,406 Clear! 429 00:25:39,450 --> 00:25:43,318 It's all clear, but something's burning out back. 430 00:25:45,590 --> 00:25:50,357 Come on, let's see what's cooking. 431 00:25:52,597 --> 00:25:54,895 Whoo! 432 00:25:55,867 --> 00:25:57,401 Oh, well, 433 00:25:57,401 --> 00:25:58,970 that is... one example 434 00:25:58,970 --> 00:26:00,638 of the evidence going up in smoke. 435 00:26:00,638 --> 00:26:02,640 This guy's a piece of work, huh? 436 00:26:02,640 --> 00:26:04,408 (phone ringing) 437 00:26:04,408 --> 00:26:06,899 (metal clanging) 438 00:26:11,616 --> 00:26:16,519 One of the black coats, you think? 439 00:26:24,362 --> 00:26:28,128 Box 729. 440 00:26:31,402 --> 00:26:34,428 Fire-resistant. 441 00:26:37,608 --> 00:26:39,844 It's some kind of fabric. Silk, maybe. 442 00:26:39,844 --> 00:26:41,345 What do you make of that? 443 00:26:41,345 --> 00:26:44,439 Out of context, I don't know. 444 00:27:03,701 --> 00:27:05,703 Pink Panther. 445 00:27:05,703 --> 00:27:07,038 Well, Clouseau, 446 00:27:07,038 --> 00:27:10,007 how does blood get in a safe deposit box? 447 00:27:10,007 --> 00:27:13,010 Maybe has something to do with this fabric. 448 00:27:13,010 --> 00:27:15,379 Mr. Nine Volt, Rob Rubio... 449 00:27:15,379 --> 00:27:18,215 ex-military, security expert. 450 00:27:18,215 --> 00:27:19,984 Went to work for casino owner Sam Braun 451 00:27:19,984 --> 00:27:22,520 when one of his soft count cronies got caught 452 00:27:22,520 --> 00:27:23,220 skimming the skim, 453 00:27:23,220 --> 00:27:25,957 so... all roads lead to Rome, except, 454 00:27:25,957 --> 00:27:28,653 in this case... the Rampart. 455 00:28:11,102 --> 00:28:13,504 (camera shutter clicking) 456 00:28:13,504 --> 00:28:16,073 Triple homicide in the desert. 457 00:28:16,073 --> 00:28:17,475 Old-time Vegas. 458 00:28:17,475 --> 00:28:19,443 We found Tommy "The Aspirin" out here. 459 00:28:19,443 --> 00:28:20,011 Remember him? 460 00:28:20,011 --> 00:28:22,246 Used to make his boss's headaches disappear. 461 00:28:22,246 --> 00:28:23,114 Until they made him disappear. 462 00:28:23,114 --> 00:28:26,217 I think this is the origin of the word "termination." 463 00:28:26,217 --> 00:28:27,685 There's the corporate way, 464 00:28:27,685 --> 00:28:29,120 and the way of the gun. 465 00:28:29,120 --> 00:28:30,955 High-powered rifle. 466 00:28:30,955 --> 00:28:32,089 Close range. 467 00:28:32,089 --> 00:28:33,691 Visible gunpowder. 468 00:28:33,691 --> 00:28:35,283 (gunshot) 469 00:28:36,794 --> 00:28:39,030 This guy got it in the chest, too. 470 00:28:39,030 --> 00:28:39,697 (gunshot) 471 00:28:39,697 --> 00:28:42,033 And this one took it in the back. 472 00:28:42,033 --> 00:28:43,734 (gunshot) 473 00:28:43,734 --> 00:28:46,103 This one's carrying a Glock. 474 00:28:46,103 --> 00:28:47,538 Never got a chance to use it. 475 00:28:47,538 --> 00:28:48,472 Well, all three 476 00:28:48,472 --> 00:28:50,641 were carrying, so they're not tied up, 477 00:28:50,641 --> 00:28:51,976 and they're still armed. 478 00:28:51,976 --> 00:28:53,611 They didn't fly here. 479 00:28:53,611 --> 00:28:55,079 Where's their car? 480 00:28:55,079 --> 00:28:56,614 It's not a dump job. 481 00:28:56,614 --> 00:28:58,749 Killer drove them here, 482 00:28:58,749 --> 00:29:00,618 killed them, and drove away. 483 00:29:00,618 --> 00:29:03,018 They knew their attacker. 484 00:29:05,689 --> 00:29:10,327 Never let a man do a woman's job. 485 00:29:10,327 --> 00:29:11,262 What do you mean? 486 00:29:11,262 --> 00:29:14,197 They didn't get all their makeup off. 487 00:29:15,533 --> 00:29:16,767 Where's he going? 488 00:29:16,767 --> 00:29:18,302 Let's just hope 489 00:29:18,302 --> 00:29:20,497 he stops. 490 00:29:30,014 --> 00:29:31,816 Look familiar? 491 00:29:31,816 --> 00:29:35,853 Bloodstain... 492 00:29:35,853 --> 00:29:37,855 rainbow-colored thread... 493 00:29:37,855 --> 00:29:38,656 safe deposit box. 494 00:29:38,656 --> 00:29:41,058 Those guys are definitely the bank robbers. 495 00:29:41,058 --> 00:29:42,026 Where's the fourth guy? 496 00:29:42,026 --> 00:29:44,829 The guy who's rapidly becoming a mass murderer. 497 00:29:44,829 --> 00:29:47,127 Rob Rubio. 498 00:29:53,104 --> 00:29:54,238 Grissom, hey. 499 00:29:54,238 --> 00:29:56,073 Grissom, hey, just tested the bullets 500 00:29:56,073 --> 00:29:56,841 from your trio in the desert. 501 00:29:56,841 --> 00:29:59,677 (muffled) Same GRCs as the bullet from Lockwood. 502 00:29:59,677 --> 00:30:01,045 Fired from the same rifle. 503 00:30:01,045 --> 00:30:02,313 Slow down, Bobby. 504 00:30:02,313 --> 00:30:03,814 I'm sorry. I just got excited. 505 00:30:03,814 --> 00:30:06,784 You don't get to see many.30-caliber rounds 506 00:30:06,784 --> 00:30:08,877 used in crimes, but, uh... 507 00:30:12,223 --> 00:30:13,691 (door banging open) 508 00:30:13,691 --> 00:30:14,825 You rang? 509 00:30:14,825 --> 00:30:15,292 Uh, yeah. 510 00:30:15,292 --> 00:30:18,562 The, uh, blood flecks from the safe deposit box... 511 00:30:18,562 --> 00:30:19,763 two distinct samples. 512 00:30:19,763 --> 00:30:20,831 I only got one hit, though. 513 00:30:20,831 --> 00:30:24,602 Uh, the primary sample belongs to Vivian Verona, 514 00:30:24,602 --> 00:30:25,703 a cocktail waitress. 515 00:30:25,703 --> 00:30:27,071 She was killed on the top floor 516 00:30:27,071 --> 00:30:28,572 of the old Pike's Gambling Hall 517 00:30:28,572 --> 00:30:29,640 about two years ago. 518 00:30:29,640 --> 00:30:31,408 Here's the report. 519 00:30:31,408 --> 00:30:33,277 Multiple puncture wounds, 520 00:30:33,277 --> 00:30:37,348 different depths, possibly two knives... 521 00:30:37,348 --> 00:30:41,785 I've pulled the crime scene photos for you, too. 522 00:30:41,785 --> 00:30:42,920 Case is still pending. 523 00:30:42,920 --> 00:30:45,256 Murder weapon was never found. 524 00:30:45,256 --> 00:30:47,658 Now, the secondary blood sample came back N.D. 525 00:30:47,658 --> 00:30:48,726 Uh, could be the killer. 526 00:30:48,726 --> 00:30:50,751 You always say murder's messy. 527 00:30:52,129 --> 00:30:54,732 Greg, your hands are shaking. 528 00:30:54,732 --> 00:30:56,723 No, they're not. 529 00:31:02,106 --> 00:31:04,141 Hold your hands out. 530 00:31:04,141 --> 00:31:05,776 Uh... 531 00:31:05,776 --> 00:31:10,270 they've been shaking ever since... 532 00:31:15,252 --> 00:31:17,321 I can't really make it stop. 533 00:31:17,321 --> 00:31:18,389 Is it affecting your work? 534 00:31:18,389 --> 00:31:21,756 Well, if I was a bomb expert, maybe. 535 00:31:22,826 --> 00:31:23,894 No, I... 536 00:31:23,894 --> 00:31:26,630 I think I have it under control. 537 00:31:26,630 --> 00:31:29,300 It'll stop. 538 00:31:29,300 --> 00:31:31,802 If you need me, I'll be around. 539 00:31:31,802 --> 00:31:34,134 Okay. 540 00:31:57,161 --> 00:32:00,289 I have your scarf back from Sanders. 541 00:32:06,403 --> 00:32:08,706 I need you to open this evidence bag 542 00:32:08,706 --> 00:32:12,233 and cut me an identical piece of fabric. 543 00:32:12,776 --> 00:32:15,679 You want me to replicate the blood pattern? 544 00:32:15,679 --> 00:32:17,010 Yeah. 545 00:32:25,189 --> 00:32:26,781 You guys need a hand? 546 00:32:27,691 --> 00:32:31,320 Warrick, hand me those scissors. 547 00:32:33,464 --> 00:32:35,833 Nick, give me that apple. 548 00:32:35,833 --> 00:32:38,202 But I didn't get any lunch. 549 00:32:38,202 --> 00:32:39,003 Give me the apple. 550 00:32:39,003 --> 00:32:41,369 You're not supposed to eat in here. 551 00:32:46,443 --> 00:32:49,810 Two puncture wounds, right? 552 00:32:58,889 --> 00:33:00,057 Scissors. 553 00:33:00,057 --> 00:33:02,926 That's what was wrapped in the scarf. 554 00:33:02,926 --> 00:33:03,861 This'll just take a sec. 555 00:33:03,861 --> 00:33:06,363 The computer's extrapolating based on that blood stain. 556 00:33:06,363 --> 00:33:09,233 These don't look like your ordinary pair. 557 00:33:09,233 --> 00:33:10,334 I mean, look at the blades. 558 00:33:10,334 --> 00:33:12,403 They're almost double the size of the handles. 559 00:33:12,403 --> 00:33:15,839 What's the purpose of scissors that long? 560 00:33:15,839 --> 00:33:16,373 Murder. 561 00:33:16,373 --> 00:33:20,077 I hear scissors, I hear murder. What did I miss? 562 00:33:20,077 --> 00:33:22,279 We may have the murder weapon. 563 00:33:22,279 --> 00:33:23,347 Hey, Vivian Verona 564 00:33:23,347 --> 00:33:25,282 worked for Sam Braun. She was a cocktail waitress 565 00:33:25,282 --> 00:33:26,750 at Pike's Gambling Hall. 566 00:33:26,750 --> 00:33:28,752 She was murdered the night before it was imploded 567 00:33:28,752 --> 00:33:29,787 in one of the penthouse suites. 568 00:33:29,787 --> 00:33:31,355 Sounds like somebody wanted her 569 00:33:31,355 --> 00:33:32,256 to disappear in the rubble. 570 00:33:32,256 --> 00:33:35,492 Bet you Braun hired his own clean-up crew for that one. 571 00:33:35,492 --> 00:33:37,861 The pyro guys found her on their 572 00:33:37,861 --> 00:33:38,829 last walk-through. 573 00:33:38,829 --> 00:33:39,430 They assigned a OSI, 574 00:33:39,430 --> 00:33:41,532 but the case ran cold before it even got started. 575 00:33:41,532 --> 00:33:43,801 There was no suspect and no motive. 576 00:33:43,801 --> 00:33:44,768 Warrick, 577 00:33:44,768 --> 00:33:47,896 enhance the blade area. 578 00:33:52,309 --> 00:33:54,111 Hmm, let me see if I can flip it around 579 00:33:54,111 --> 00:33:57,114 so we're not looking at an eye chart. 580 00:33:57,114 --> 00:34:01,813 R-P-R-T. 581 00:34:02,820 --> 00:34:04,811 Rampart. 582 00:34:07,424 --> 00:34:09,360 He's not returning any of my phone calls. 583 00:34:09,360 --> 00:34:11,995 I just need to confront this Sam Braun business 584 00:34:11,995 --> 00:34:13,797 once and for all. 585 00:34:13,797 --> 00:34:15,526 I'll drive. 586 00:34:16,066 --> 00:34:18,302 I'm not going with you. 587 00:34:18,302 --> 00:34:20,293 What do you mean? 588 00:34:21,839 --> 00:34:25,434 I'm scheduled for surgery at Desert Palm. 589 00:34:27,811 --> 00:34:29,904 Surgery? 590 00:34:37,588 --> 00:34:39,390 Your hearing? 591 00:34:39,390 --> 00:34:41,881 Yep. 592 00:34:44,094 --> 00:34:45,529 I'm sorry. 593 00:34:45,529 --> 00:34:49,099 I'm not. Has to be done. 594 00:34:49,099 --> 00:34:50,934 What can I do? 595 00:34:50,934 --> 00:34:53,537 Nothing. I'm fine. 596 00:34:53,537 --> 00:34:55,339 Take care of the case. 597 00:34:55,339 --> 00:34:57,068 Oh, eh, mm... 598 00:34:57,841 --> 00:34:59,676 That's it? 599 00:34:59,676 --> 00:35:02,146 That's it. 600 00:35:02,146 --> 00:35:05,449 Um... 601 00:35:05,449 --> 00:35:07,110 good luck. 602 00:35:30,674 --> 00:35:34,405 You must really like the ham steak at the Primm. 603 00:35:35,712 --> 00:35:38,615 One more mile north... you're gone forever. 604 00:35:38,615 --> 00:35:40,651 They got good ham. 605 00:35:40,651 --> 00:35:42,519 That's good to know. 606 00:35:42,519 --> 00:35:45,689 I'll know what to get you for your last meal... 607 00:35:45,689 --> 00:35:47,391 for killing a cop. 608 00:35:47,391 --> 00:35:50,394 You know the rifle we found in your trunk? 609 00:35:50,394 --> 00:35:53,530 The bullets match one we pulled out of a friend of mine... 610 00:35:53,530 --> 00:35:55,666 Detective Cyrus Lockwood. 611 00:35:55,666 --> 00:35:59,169 Tough losing one of your own. 612 00:35:59,169 --> 00:36:00,604 You lost three of yours. 613 00:36:00,604 --> 00:36:03,698 Ballistics made a match there, too. 614 00:36:06,543 --> 00:36:08,045 So, you're ex-military. 615 00:36:08,045 --> 00:36:09,179 That why Sam Braun hired you 616 00:36:09,179 --> 00:36:11,148 to be head of security at the Rampart? 617 00:36:11,148 --> 00:36:14,051 You asking me, or you telling me? 618 00:36:14,051 --> 00:36:14,918 I'm telling you. 619 00:36:14,918 --> 00:36:18,255 My guess is Sam needed a job done, he came to you. 620 00:36:18,255 --> 00:36:20,257 You know, when I get out of here, 621 00:36:20,257 --> 00:36:25,752 I'm going to take pleasure in putting air in your head. 622 00:36:29,633 --> 00:36:31,268 Let me put a fact in yours: 623 00:36:31,268 --> 00:36:34,669 You left a lot of yourself behind, killer. 624 00:36:36,740 --> 00:36:40,198 (gunshots) 625 00:36:45,949 --> 00:36:48,018 So, here's the deal: 626 00:36:48,018 --> 00:36:49,253 You give up your boss, 627 00:36:49,253 --> 00:36:52,456 you get to spend the rest of your life in a jail cell, 628 00:36:52,456 --> 00:36:54,024 and not on death row. 629 00:36:54,024 --> 00:36:56,049 I'll take death row. 630 00:36:57,494 --> 00:37:00,224 I'll live longer. 631 00:37:05,302 --> 00:37:10,107 Tangiers, Pike's Gambling Hall... 632 00:37:10,107 --> 00:37:11,508 Where are the Rampart scissors, Sam? 633 00:37:11,508 --> 00:37:14,077 I think they went to one of those silent auctions. 634 00:37:14,077 --> 00:37:16,146 You know, the kind where you put a number down 635 00:37:16,146 --> 00:37:17,981 and remain anonymous. 636 00:37:17,981 --> 00:37:18,582 Uh-huh. 637 00:37:18,582 --> 00:37:20,617 I'm sure they went to a good cause. 638 00:37:20,617 --> 00:37:23,153 How much money do they make? 639 00:37:23,153 --> 00:37:25,822 More than I anticipated. 640 00:37:25,822 --> 00:37:29,826 I think that we're past playing games, Sam. 641 00:37:29,826 --> 00:37:33,497 I need the truth. 642 00:37:33,497 --> 00:37:35,132 You sure about that? 643 00:37:35,132 --> 00:37:36,533 Oh, yeah. 644 00:37:36,533 --> 00:37:39,331 Now more than ever. 645 00:37:43,140 --> 00:37:45,175 Benny killed Vivian. 646 00:37:45,175 --> 00:37:48,645 He caught her cheating on him... 647 00:37:48,645 --> 00:37:51,079 with me. 648 00:37:51,782 --> 00:37:54,080 (gasps) 649 00:37:55,586 --> 00:37:58,855 When I heard he was dying, I went to see him. 650 00:37:58,855 --> 00:38:01,024 He told me he killed her with my scissors 651 00:38:01,024 --> 00:38:02,292 from the ribbon-cutting ceremony. 652 00:38:02,292 --> 00:38:05,128 He always kept the scissors... 653 00:38:05,128 --> 00:38:07,858 had them shadow-boxed for me. 654 00:38:10,367 --> 00:38:13,604 He stashed them in the safe deposit box. 655 00:38:13,604 --> 00:38:15,806 Why would Benny do that? 656 00:38:15,806 --> 00:38:18,041 Why would Benny murder Vivian 657 00:38:18,041 --> 00:38:20,777 and then keep the incriminating evidence, 658 00:38:20,777 --> 00:38:23,680 not even attempt to wash off the blood? 659 00:38:23,680 --> 00:38:26,717 You're asking me to answer on his behalf? 660 00:38:26,717 --> 00:38:29,119 I don't know. 661 00:38:29,119 --> 00:38:30,754 Maybe he was paranoid. 662 00:38:30,754 --> 00:38:33,190 Figured you would drag Lake Mead. 663 00:38:33,190 --> 00:38:34,324 Let me just get this straight. 664 00:38:34,324 --> 00:38:39,229 To protect Benny after he's already dead, 665 00:38:39,229 --> 00:38:41,698 you hire Rob Rubio 666 00:38:41,698 --> 00:38:45,836 and three cronies to commit federal bank robbery 667 00:38:45,836 --> 00:38:48,605 to steal back a pair of scissors? 668 00:38:48,605 --> 00:38:51,408 They weren't just any pair of scissors. 669 00:38:51,408 --> 00:38:55,779 They were tied to a legacy. 670 00:38:55,779 --> 00:39:00,083 If Benny goes down, I go down. 671 00:39:00,083 --> 00:39:03,887 40 years... 672 00:39:03,887 --> 00:39:07,424 building a reputation... gone. 673 00:39:07,424 --> 00:39:08,592 Games are meant 674 00:39:08,592 --> 00:39:12,229 to be played downstairs, not upstairs... 675 00:39:12,229 --> 00:39:16,427 so I ask Rob to take care of it. 676 00:39:20,170 --> 00:39:25,208 We have the safe deposit box in our possession, Sam, 677 00:39:25,208 --> 00:39:27,611 along with the bloodstained sash 678 00:39:27,611 --> 00:39:29,346 the scissors were wrapped in. 679 00:39:29,346 --> 00:39:33,450 We recovered two different blood samples... 680 00:39:33,450 --> 00:39:37,120 one belonging to Vivian, and the other unknown. 681 00:39:37,120 --> 00:39:43,660 I guess I didn't have a good enough reason until now, but... 682 00:39:43,660 --> 00:39:45,429 I tested my DNA 683 00:39:45,429 --> 00:39:51,201 against the unknown sample. 684 00:39:51,201 --> 00:39:52,636 (sighs) 685 00:39:52,636 --> 00:39:55,405 And wouldn't you know... 686 00:39:55,405 --> 00:40:01,401 there were seven alleles in common. 687 00:40:05,682 --> 00:40:07,851 That supposed to mean something? 688 00:40:07,851 --> 00:40:13,721 It means that you and I are biologically related. 689 00:40:15,892 --> 00:40:18,995 You killed her, Sam... 690 00:40:18,995 --> 00:40:24,490 and Benny covered for you. 691 00:40:28,939 --> 00:40:31,808 Part of the old double standard. 692 00:40:31,808 --> 00:40:33,310 No woman that you're with 693 00:40:33,310 --> 00:40:36,837 is ever going to be with another man. 694 00:40:42,686 --> 00:40:46,523 I swear on your mother... 695 00:40:46,523 --> 00:40:48,692 it didn't happen that way. 696 00:40:48,692 --> 00:40:50,460 Oh, now, that holds a lot of weight. 697 00:40:50,460 --> 00:40:56,490 To this day my mother still sits at home waiting for your call. 698 00:41:00,537 --> 00:41:05,975 Do you really think I could murder someone? 699 00:41:07,744 --> 00:41:08,845 Science... 700 00:41:08,845 --> 00:41:11,211 tells me that you did. 701 00:41:14,050 --> 00:41:17,042 So, yes, I do. 702 00:41:20,023 --> 00:41:25,325 It's just such a lousy way to find out that you're my father. 703 00:41:36,406 --> 00:41:38,942 They're prepping the room now, Mr. Grissom. 704 00:41:38,942 --> 00:41:41,001 I'll be right back for you. 705 00:41:41,244 --> 00:41:44,514 Dr. Lieberman to Nurses' Station. 706 00:41:44,514 --> 00:41:47,950 Dr. Lieberman to Nurses' Station. 707 00:41:50,754 --> 00:41:52,551 Hey. 708 00:41:53,590 --> 00:41:55,392 What are you doing here? 709 00:41:55,392 --> 00:41:57,994 I just wanted to see you. 710 00:41:57,994 --> 00:42:04,365 And I didn't want you to go in without wishing you good luck. 711 00:42:14,544 --> 00:42:17,113 Thank you... 712 00:42:17,113 --> 00:42:20,776 for being here. 713 00:42:32,128 --> 00:42:34,323 I don't need that. 46898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.