All language subtitles for CSI 3x22 - Play With Fire.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,838 --> 00:00:09,535 (music playing) 2 00:00:34,533 --> 00:00:36,035 Stop. 3 00:00:36,035 --> 00:00:36,935 Oh, come on! 4 00:00:36,935 --> 00:00:40,928 We've gone way further than that. 5 00:01:09,701 --> 00:01:11,904 (laughing) 6 00:01:11,904 --> 00:01:15,169 (screams) 7 00:01:15,607 --> 00:01:19,711 The vic's wallet was still in her purse. 8 00:01:19,711 --> 00:01:21,947 One credit card, couple of 20s. 9 00:01:21,947 --> 00:01:22,614 Nebraska ID. 10 00:01:22,614 --> 00:01:24,716 Her name was Alison Carpenter, 11 00:01:24,716 --> 00:01:26,085 age 28. 12 00:01:26,085 --> 00:01:28,420 A little old for a student. 13 00:01:28,420 --> 00:01:30,422 School district has been contacted. 14 00:01:30,422 --> 00:01:33,448 They're checking their records. 15 00:01:34,960 --> 00:01:38,197 Petechial hemorrhaging indicates strangulation. 16 00:01:38,197 --> 00:01:39,565 She definitely died here. 17 00:01:39,565 --> 00:01:40,966 Yeah, lividity bears that out. 18 00:01:40,966 --> 00:01:42,634 She wasn't moved. 19 00:01:42,634 --> 00:01:43,669 The padlock's been cut. 20 00:01:43,669 --> 00:01:44,670 It was rusted over, 21 00:01:44,670 --> 00:01:46,968 definitely not recent. 22 00:01:48,006 --> 00:01:49,241 Beer bottles. 23 00:01:49,241 --> 00:01:50,765 Well, it's high school. 24 00:01:57,483 --> 00:01:59,246 Lover's lane. 25 00:02:02,621 --> 00:02:04,590 Defensive wounds 26 00:02:04,590 --> 00:02:05,724 on her hands. 27 00:02:05,724 --> 00:02:07,749 Sexual assault? 28 00:02:10,562 --> 00:02:13,258 She's not wearing any underwear. 29 00:02:34,153 --> 00:02:35,821 David, I thought you said she wasn't moved. 30 00:02:35,821 --> 00:02:37,489 Paramedics say they didn't touch her. 31 00:02:37,489 --> 00:02:39,324 Kids who found her swore they didn't touch her either, 32 00:02:39,324 --> 00:02:42,761 and they were so freaked out, I'd tend to believe them 33 00:02:42,761 --> 00:02:45,631 There's still sweat on her upper lip. 34 00:02:45,631 --> 00:02:47,599 Take a liver temperature. 35 00:02:47,599 --> 00:02:49,067 Okay, let me just finish this up. 36 00:02:49,067 --> 00:02:50,500 Now, David. 37 00:02:59,178 --> 00:03:00,312 98.1. 38 00:03:00,312 --> 00:03:03,281 She's been dead less than an hour. 39 00:03:04,082 --> 00:03:06,812 The killer's still on her. 49 00:03:57,336 --> 00:03:59,738 Latent prints on skin, 50 00:03:59,738 --> 00:04:00,339 oil on oils, 51 00:04:00,339 --> 00:04:02,608 we're cutting it pretty close here. 52 00:04:02,608 --> 00:04:04,633 Yes, we are. 53 00:05:00,299 --> 00:05:03,325 Nothing usable around the neck. 54 00:05:07,873 --> 00:05:10,467 I think I've got a partial on the ankle. 55 00:05:15,947 --> 00:05:18,450 Very few sweat glands around the ankle. 56 00:05:18,450 --> 00:05:21,214 Prints survive longer. 57 00:05:26,825 --> 00:05:29,293 Fortunately for us. 58 00:05:33,332 --> 00:05:35,701 There's nobody in the evidence vault. 59 00:05:35,701 --> 00:05:37,469 I guess we're still between shifts. 60 00:05:37,469 --> 00:05:38,904 Yeah, well, we'll log it in tomorrow. 61 00:05:38,904 --> 00:05:41,973 You know, O'Riley interviewed the victim's wife. 62 00:05:41,973 --> 00:05:42,674 Yeah? 63 00:05:42,674 --> 00:05:44,843 She said her husband was in the garage drinking 64 00:05:44,843 --> 00:05:46,211 and just "done fell over." 65 00:05:46,211 --> 00:05:48,480 Oh, the ever-popular DFO. 66 00:05:48,480 --> 00:05:51,383 Right up there with the "Mysterious Dude" defense. 67 00:05:51,383 --> 00:05:55,387 Right. You thinking poison? 68 00:05:55,387 --> 00:05:56,822 I wouldn't be surprised. 69 00:05:56,822 --> 00:05:59,358 Wife had two priors for spousal abuse. 70 00:05:59,358 --> 00:06:00,992 Seems pretty straight up to me. 71 00:06:00,992 --> 00:06:02,828 Well, that would be nice... an easy case. 72 00:06:02,828 --> 00:06:04,796 Yeah. These double-ups are killing me. 73 00:06:04,796 --> 00:06:06,932 Although I'll take it when I can get it. 74 00:06:06,932 --> 00:06:09,234 These nannies do not work cheap. 75 00:06:09,234 --> 00:06:13,000 Yeah, how is Lindsey, by the way? 76 00:06:13,739 --> 00:06:16,208 She got caught fighting at school. 77 00:06:16,208 --> 00:06:18,477 Lindsey? Fighting? 78 00:06:18,477 --> 00:06:20,879 Yeah, she lost her dad, you know? 79 00:06:20,879 --> 00:06:23,871 She's, she's... having a hard time. 80 00:06:24,850 --> 00:06:28,220 Company said the vic checked the car out three days ago. 81 00:06:28,220 --> 00:06:29,755 The contract was for a week. 82 00:06:29,755 --> 00:06:31,790 It's a generic econo-box. 83 00:06:31,790 --> 00:06:34,793 Might as well just paint a bull's-eye on it. 84 00:06:34,793 --> 00:06:36,395 You got the front? 85 00:06:36,395 --> 00:06:37,828 Yeah. 86 00:06:42,267 --> 00:06:45,036 I've got a ripped-up pair of panties. 87 00:06:45,036 --> 00:06:46,538 Possibly the vic's. 88 00:06:46,538 --> 00:06:49,029 Bag that for me, will you? 89 00:06:53,845 --> 00:06:54,546 Whoa. 90 00:06:54,546 --> 00:06:57,379 Sex in the backseat. 91 00:07:02,554 --> 00:07:04,385 Blister pack. 92 00:07:18,069 --> 00:07:20,305 What have you got? 93 00:07:20,305 --> 00:07:21,940 Ceramics, maybe? 94 00:07:21,940 --> 00:07:24,943 Hey, who's working Trace tonight? 95 00:07:24,943 --> 00:07:26,445 Hodges. 96 00:07:26,445 --> 00:07:27,112 Great. 97 00:07:27,112 --> 00:07:28,079 Guarantee you that kiss-ass 98 00:07:28,079 --> 00:07:30,843 will have the results to Grissom before we do. 99 00:07:33,018 --> 00:07:36,488 So I'm thinking the vic was car-jacked, 100 00:07:36,488 --> 00:07:39,524 dragged to a secluded location... 101 00:07:39,524 --> 00:07:41,860 (screaming) 102 00:07:41,860 --> 00:07:45,464 Raped, murdered, body dumped. 103 00:07:45,464 --> 00:07:47,466 What do you think? 104 00:07:47,466 --> 00:07:48,967 Killer had her in the car. 105 00:07:48,967 --> 00:07:50,802 Easy getaway. 106 00:07:50,802 --> 00:07:51,870 But still, 107 00:07:51,870 --> 00:07:53,572 why take her all the way up the bleachers, 108 00:07:53,572 --> 00:07:55,874 to risk getting caught in a room 109 00:07:55,874 --> 00:07:57,476 with only one way out? 110 00:07:57,476 --> 00:08:02,047 Cause of death was asphyxiation due to strangulation. 111 00:08:02,047 --> 00:08:04,015 Multiple round oval bruises 112 00:08:04,015 --> 00:08:06,551 over the interior and lateral neck 113 00:08:06,551 --> 00:08:10,578 with occasional crescentic red abrasions. 114 00:08:12,324 --> 00:08:15,126 Fingertip bruises and fingernail scratches. 115 00:08:15,126 --> 00:08:16,461 Apparently. 116 00:08:16,461 --> 00:08:17,395 No ligature marks. 117 00:08:17,395 --> 00:08:20,332 None that I could find, but take a look at this. 118 00:08:20,332 --> 00:08:22,334 The, uh, bruises are concentrated 119 00:08:22,334 --> 00:08:23,168 on the left side of the neck. 120 00:08:23,168 --> 00:08:25,437 On the right side, there's only one. 121 00:08:25,437 --> 00:08:27,339 Killer strangled her 122 00:08:27,339 --> 00:08:28,540 with his right hand. 123 00:08:28,540 --> 00:08:29,541 One hand only. 124 00:08:29,541 --> 00:08:33,102 Yeah, prolonged pressure on the jugular. 125 00:08:35,180 --> 00:08:38,884 He must have been looking right in her eyes. 126 00:08:38,884 --> 00:08:39,651 Well, that takes hate. 127 00:08:39,651 --> 00:08:42,587 I'll get a measurement of the, uh, grip size. 128 00:08:42,587 --> 00:08:45,023 What about the SART kit? 129 00:08:45,023 --> 00:08:45,657 It's on Graves' desk, 130 00:08:45,657 --> 00:08:48,387 but he's pretty backed up, more than usual. 131 00:08:49,661 --> 00:08:50,996 Bruises on her hands, 132 00:08:50,996 --> 00:08:52,130 her arms, 133 00:08:52,130 --> 00:08:55,033 upper torso... it's consistent with rape. 134 00:08:55,033 --> 00:08:56,368 Maybe not. 135 00:08:56,368 --> 00:08:57,903 I did a vaginal clock on her. 136 00:08:57,903 --> 00:08:59,538 Signs of activity at 11:00, 12:00, 137 00:08:59,538 --> 00:09:02,674 and 1:00, and that would imply rough sex, not rape. 138 00:09:02,674 --> 00:09:07,373 May have started as sex, but it ended as murder. 139 00:09:09,948 --> 00:09:16,688 Alison Carpenter was a waitress at a coffee shop outside Omaha. 140 00:09:16,688 --> 00:09:19,891 The boss said that she asked for this week off 141 00:09:19,891 --> 00:09:22,160 over a month ago. 142 00:09:22,160 --> 00:09:24,930 And, uh, no immediate family. 143 00:09:24,930 --> 00:09:28,500 Single woman on vacation in Vegas... alone? 144 00:09:28,500 --> 00:09:31,663 Yeah, weird. We're looking into it. 145 00:09:32,437 --> 00:09:36,207 Who takes a tape recorder with them on vacation? 146 00:09:36,207 --> 00:09:37,409 Well, I keep one by the bed. 147 00:09:37,409 --> 00:09:39,144 In case I dream anything useful. 148 00:09:39,144 --> 00:09:41,079 Hmm? 149 00:09:41,079 --> 00:09:42,113 What? 150 00:09:42,113 --> 00:09:44,081 I can't have deep thoughts? 151 00:09:45,584 --> 00:09:46,585 (laughs) 152 00:09:46,585 --> 00:09:48,246 Just kidding. 153 00:09:50,255 --> 00:09:50,689 Hey, Boss. 154 00:09:50,689 --> 00:09:53,458 Just analyzed the evidence found in your vic's rent-a-car. 155 00:09:53,458 --> 00:09:55,493 You should be telling Nick or Sara. 156 00:09:55,493 --> 00:09:56,728 Yeah, couldn't find them. 157 00:09:56,728 --> 00:09:58,196 They must be on another break. 158 00:09:58,196 --> 00:10:00,665 Anyway, the blister pack was methadone. 159 00:10:00,665 --> 00:10:03,435 40 milligrams, former smack addict dose. 160 00:10:03,435 --> 00:10:05,437 And that ceramic chip? Not ceramic. 161 00:10:05,437 --> 00:10:07,639 It's acrylic with a quartz resin composite 162 00:10:07,639 --> 00:10:09,975 used primarily in dental crowns. 163 00:10:09,975 --> 00:10:11,076 Cheap ones. 164 00:10:11,076 --> 00:10:11,443 Good work. 165 00:10:11,443 --> 00:10:13,945 Yeah, thank you. Listen, I'd like to think that you and I... 166 00:10:13,945 --> 00:10:16,038 Now go tell Nick or Sara. 167 00:10:17,549 --> 00:10:18,183 (sighs) 168 00:10:18,183 --> 00:10:21,119 Problem is AFIS doesn't play real nice with partials. 169 00:10:21,119 --> 00:10:22,654 So here's what I'm going to do. 170 00:10:22,654 --> 00:10:24,990 I'll pick eight or nine distinctive features, 171 00:10:24,990 --> 00:10:25,957 run those through the system, 172 00:10:25,957 --> 00:10:29,995 and examine anything with a 60% or better match. 173 00:10:29,995 --> 00:10:32,297 You could end up with over 100 hits. 174 00:10:32,297 --> 00:10:34,032 You trying to discourage me? 175 00:10:34,032 --> 00:10:35,533 It's all about interpretation. 176 00:10:35,533 --> 00:10:37,102 Knowing what's commonplace, 177 00:10:37,102 --> 00:10:39,764 and what's unique. 178 00:11:02,060 --> 00:11:05,030 That's where skill comes in. 179 00:11:05,030 --> 00:11:07,065 You still have to check each one by hand. 180 00:11:07,065 --> 00:11:09,267 You're going to have to sign my time sheet. 181 00:11:09,267 --> 00:11:10,135 Grissom! 182 00:11:10,135 --> 00:11:12,070 I'm about to rock your world. 183 00:11:12,070 --> 00:11:13,705 The semen inside your victim... 184 00:11:13,705 --> 00:11:16,041 I got a DNA match through OODIS. 185 00:11:16,041 --> 00:11:17,275 It's Jason Kent. 186 00:11:17,275 --> 00:11:18,309 Ring a bell? 187 00:11:18,309 --> 00:11:21,540 1987, they called him "The Circle Killer." 188 00:11:28,019 --> 00:11:33,150 Las Vegas Police. This a bad time? 189 00:11:34,025 --> 00:11:36,194 You know, I know a couple of guys 190 00:11:36,194 --> 00:11:37,295 who worked your case. 191 00:11:37,295 --> 00:11:38,730 Viking Circle. 192 00:11:38,730 --> 00:11:40,265 Remember that girl you suffocated 193 00:11:40,265 --> 00:11:41,032 while you were raping her? 194 00:11:41,032 --> 00:11:44,202 What was she, a cheerleader, homecoming queen, or both? 195 00:11:44,202 --> 00:11:46,638 She was a friend. 196 00:11:46,638 --> 00:11:47,806 Oh, I didn't expect that. 197 00:11:47,806 --> 00:11:52,711 I expected you to say, uh, "No, I'm innocent" 198 00:11:52,711 --> 00:11:55,847 or "No, it was an accident." 199 00:11:55,847 --> 00:11:57,215 I served my time. 200 00:11:57,215 --> 00:11:58,116 That's right. 201 00:11:58,116 --> 00:11:59,851 You did the whole bit. 202 00:11:59,851 --> 00:12:01,252 The whole 15 years. 203 00:12:01,252 --> 00:12:03,054 You're a hard-core ex-con. 204 00:12:03,054 --> 00:12:04,856 This must really piss you off. 205 00:12:04,856 --> 00:12:05,590 You know what? 206 00:12:05,590 --> 00:12:07,092 I know the conditions of my release. 207 00:12:07,092 --> 00:12:09,094 So you can check whatever you'd like. 208 00:12:09,094 --> 00:12:11,229 You want to tell me what this is about? 209 00:12:11,229 --> 00:12:13,832 You're under arrest for the murder of Alison Carpenter. 210 00:12:13,832 --> 00:12:17,368 Last night, your old high school, Go Monarchs. 211 00:12:17,368 --> 00:12:19,838 I'm not talking to you without a lawyer. 212 00:12:19,838 --> 00:12:22,363 Looks like you bit your lip. 213 00:12:25,376 --> 00:12:27,367 May I see your hands, please? 214 00:12:30,849 --> 00:12:32,717 Recently clipped your nails, huh? 215 00:12:32,717 --> 00:12:34,819 And you're such a smart guy, 216 00:12:34,819 --> 00:12:37,788 bet you flushed them down the toilet. 217 00:13:08,620 --> 00:13:09,687 Did you find it? 218 00:13:09,687 --> 00:13:10,855 Mm-hmm. Here you go. 219 00:13:10,855 --> 00:13:14,291 Okay. 220 00:13:20,365 --> 00:13:22,400 How'd you do with the nail clippers? 221 00:13:22,400 --> 00:13:23,935 Right over here. 222 00:13:23,935 --> 00:13:26,304 Figured it wasn't a high priority 223 00:13:26,304 --> 00:13:28,173 since I'd already ID'd the semen in the victim. 224 00:13:28,173 --> 00:13:29,941 That only proves that they had sex. 225 00:13:29,941 --> 00:13:33,211 The nail clippers can place Jason Kent at the murder scene. 226 00:13:33,211 --> 00:13:34,312 His nails, 227 00:13:34,312 --> 00:13:37,248 her DNA, traces of the booth, et cetera. 228 00:13:37,248 --> 00:13:39,317 Killer, victim, location. 229 00:13:39,317 --> 00:13:41,785 Holy Trinity, Greg. I need that. 230 00:13:49,494 --> 00:13:50,495 So? 231 00:13:50,495 --> 00:13:52,730 Hey, Archie's diging those tapes. 232 00:13:52,730 --> 00:13:54,322 I'll keep you posted. 233 00:13:57,669 --> 00:14:00,738 Mr. Grissom, I have your messages. 234 00:14:00,738 --> 00:14:02,399 Thank you. 235 00:14:06,010 --> 00:14:08,513 Grissom, do you have a second? 236 00:14:08,513 --> 00:14:11,311 Of course. 237 00:14:37,976 --> 00:14:39,744 His vitals are stable. 238 00:14:39,744 --> 00:14:40,378 He's got partial 239 00:14:40,378 --> 00:14:43,404 to full thickness burns on the neck and back. 240 00:15:05,403 --> 00:15:07,837 All right, let's move. 241 00:15:26,791 --> 00:15:29,419 Are you okay? 242 00:15:30,495 --> 00:15:31,792 Uh-huh. 243 00:15:36,367 --> 00:15:37,869 Honey, this doesn't look good. 244 00:15:37,869 --> 00:15:39,370 It's fine. 245 00:15:39,370 --> 00:15:41,572 Cleanup's going to be something. 246 00:15:41,572 --> 00:15:43,541 We should get started. 247 00:15:43,541 --> 00:15:46,806 You need to get stitches. 248 00:15:48,112 --> 00:15:49,113 I'm okay. 249 00:15:49,113 --> 00:15:51,115 Would you take care of her hand, please? 250 00:15:51,115 --> 00:15:52,917 Sure. 251 00:15:52,917 --> 00:15:54,786 Yes, sir, I just got here. 252 00:15:54,786 --> 00:15:57,488 Several injuries, one serious. 253 00:15:57,488 --> 00:15:59,357 Fire department arson explosives 254 00:15:59,357 --> 00:16:01,926 are assessing the damage right now. 255 00:16:01,926 --> 00:16:05,384 What'd you do to my lab, Grissom? 256 00:16:16,507 --> 00:16:19,444 I'm want a complete evidence inventory by case. 257 00:16:19,444 --> 00:16:21,546 What's been lost, what's contaminated, 258 00:16:21,546 --> 00:16:22,847 what's salvageable. 259 00:16:22,847 --> 00:16:23,815 We have LIMS backup 260 00:16:23,815 --> 00:16:25,450 for every computer on the network. 261 00:16:25,450 --> 00:16:28,353 I'm sure we've only lost an hour or two of data. 262 00:16:28,353 --> 00:16:30,121 Well, we'll never sell that in court. 263 00:16:30,121 --> 00:16:32,857 Defense attorneys will rip us apart. 264 00:16:32,857 --> 00:16:34,459 That, uh, 265 00:16:34,459 --> 00:16:36,828 double murder movie star case last year, 266 00:16:36,828 --> 00:16:40,365 compromised evidence, lax procedures, mistakes. 267 00:16:40,365 --> 00:16:42,433 We got a conviction on that. 268 00:16:42,433 --> 00:16:43,534 You got lucky. 269 00:16:43,534 --> 00:16:45,370 This is a priority. 270 00:16:45,370 --> 00:16:46,371 I want to know 271 00:16:46,371 --> 00:16:47,505 how this happened. 272 00:16:47,505 --> 00:16:49,496 And who's to blame? 273 00:16:50,541 --> 00:16:52,910 I'm going to have Catherine run the investigation. 274 00:16:52,910 --> 00:16:53,845 I'm on a murder case. 275 00:16:53,845 --> 00:16:57,076 I'll be waiting for her report. 276 00:16:59,650 --> 00:17:02,653 So what was your relationship again with Alison Carpenter? 277 00:17:02,653 --> 00:17:07,025 Once again, my client asserts his Fifth Amendment rights 278 00:17:07,025 --> 00:17:09,027 and declines to answer. 279 00:17:09,027 --> 00:17:10,428 Why bother? 280 00:17:10,428 --> 00:17:13,064 His semen was found inside the victim. 281 00:17:13,064 --> 00:17:16,701 A finding from a crime unit that blows up its own DNA lab? 282 00:17:16,701 --> 00:17:18,569 You really think that's going to carry a lot of weight? 283 00:17:18,569 --> 00:17:22,173 I understand you're in a methadone program. 284 00:17:22,173 --> 00:17:22,974 So what? 285 00:17:22,974 --> 00:17:24,675 My client's a recovering addict. 286 00:17:24,675 --> 00:17:25,610 He got hooked in prison. 287 00:17:25,610 --> 00:17:27,545 The war on drugs works about as well 288 00:17:27,545 --> 00:17:29,447 on the inside as it does on the street. 289 00:17:29,447 --> 00:17:31,883 Well, methadone puts him in the victim's car. 290 00:17:31,883 --> 00:17:34,419 There are thousands of methadone users 291 00:17:34,419 --> 00:17:35,420 out there. 292 00:17:35,420 --> 00:17:37,684 With chipped dental crowns? 293 00:17:38,589 --> 00:17:40,925 We're going to need an orthodontic sample. 294 00:17:40,925 --> 00:17:42,093 This is harassment. 295 00:17:42,093 --> 00:17:44,220 We're done cooperating here. 296 00:17:52,470 --> 00:17:55,073 My third week in prison. 297 00:17:55,073 --> 00:17:56,240 Break the new guy's teeth, 298 00:17:56,240 --> 00:18:00,199 he can't bite down on something that's shoved in his mouth. 299 00:18:12,256 --> 00:18:14,959 This is the third audio tape we found 300 00:18:14,959 --> 00:18:16,627 from that bunch in the motel room. 301 00:18:16,627 --> 00:18:19,997 She recorded about nine hours in total. 302 00:18:19,997 --> 00:18:21,699 Started like this. 303 00:18:21,699 --> 00:18:24,469 It's almost 6:00. 304 00:18:24,469 --> 00:18:26,137 I'm almost ready. 305 00:18:26,137 --> 00:18:28,940 I know there's nothing to be nervous about, 306 00:18:28,940 --> 00:18:30,775 but I am. 307 00:18:30,775 --> 00:18:32,610 He's suffered so much. 308 00:18:32,610 --> 00:18:38,449 I'm going to help him remember who he really is. 309 00:18:38,449 --> 00:18:40,551 So, she knew Jason Kent. 310 00:18:40,551 --> 00:18:41,953 He wasn't just some 311 00:18:41,953 --> 00:18:42,587 random pickup. 312 00:18:42,587 --> 00:18:45,990 At first I thought maybe she was working on a book or something. 313 00:18:45,990 --> 00:18:47,492 Then I hit this. 314 00:18:47,492 --> 00:18:48,993 Day two. 315 00:18:48,993 --> 00:18:51,028 You threw four touchdowns that game, 316 00:18:51,028 --> 00:18:51,729 didn't you? 317 00:18:51,729 --> 00:18:53,064 And ran for one from right here. 318 00:18:53,064 --> 00:18:55,794 Everybody was thinking pass... 319 00:18:56,701 --> 00:18:59,570 I ran it right up the middle for six. 320 00:18:59,570 --> 00:19:00,505 Sounds amazing. 321 00:19:00,505 --> 00:19:03,007 I wish I could have been there with you. 322 00:19:03,007 --> 00:19:06,077 Is it just me or does it sound like she's in love 323 00:19:06,077 --> 00:19:06,777 with this guy? 324 00:19:06,777 --> 00:19:08,513 Maybe she was a murder groupie. 325 00:19:08,513 --> 00:19:09,680 Hey, Manson, 326 00:19:09,680 --> 00:19:12,049 the Night Stalker... all those guys had them. 327 00:19:12,049 --> 00:19:16,486 I think for some freaks, killing's a turn-on, you know? 328 00:19:17,188 --> 00:19:18,990 Well, check this out. 329 00:19:18,990 --> 00:19:20,725 Day before the murder. 330 00:19:20,725 --> 00:19:22,527 Last thing on her tapes. 331 00:19:22,527 --> 00:19:23,661 Well, this is an apartment 332 00:19:23,661 --> 00:19:29,133 and it is the right address, so I guess I'm just waiting here. 333 00:19:29,133 --> 00:19:31,102 Let's go. Let's go. 334 00:19:31,102 --> 00:19:32,203 Start the car. 335 00:19:32,203 --> 00:19:34,205 Jason, what happened? 336 00:19:34,205 --> 00:19:35,006 (spitting) 337 00:19:35,006 --> 00:19:36,040 I don't want to talk about it. 338 00:19:36,040 --> 00:19:36,841 This about Jesus Carden... 339 00:19:36,841 --> 00:19:39,577 Jesus Cardenas is a scumbag convict, 340 00:19:39,577 --> 00:19:41,679 and we're not talking about him. 341 00:19:41,679 --> 00:19:43,014 Okay, I'm sorry. 342 00:19:43,014 --> 00:19:44,115 Shut that thing off. 343 00:19:44,115 --> 00:19:47,118 Run Jesus through NOIO. 344 00:19:47,118 --> 00:19:49,348 Cardenas. 345 00:19:51,622 --> 00:19:53,791 Jesus Cardenas. 346 00:19:53,791 --> 00:19:56,060 Heroin, possession for sale 347 00:19:56,060 --> 00:19:57,128 and manslaughter. 348 00:19:57,128 --> 00:19:58,062 Currently serving 25 349 00:19:58,062 --> 00:20:00,331 at the Western Nevada Correctional Facility. 350 00:20:00,331 --> 00:20:04,199 And former residence of Jason Kent. 351 00:20:07,038 --> 00:20:08,706 Look, I'm pretty tired. 352 00:20:08,706 --> 00:20:10,875 This won't take long, Greg. We promise. 353 00:20:10,875 --> 00:20:14,045 Why don't you tell us exactly what happened. 354 00:20:14,045 --> 00:20:15,813 As best as you can remember. 355 00:20:15,813 --> 00:20:19,584 I was working three cases. 356 00:20:19,584 --> 00:20:20,351 Mixing solvents. 357 00:20:20,351 --> 00:20:21,385 Did you notice anything 358 00:20:21,385 --> 00:20:23,154 prior to the explosion? 359 00:20:23,154 --> 00:20:24,689 A power surge, 360 00:20:24,689 --> 00:20:27,258 a spark, a smell? 361 00:20:27,258 --> 00:20:28,725 Plastic. 362 00:20:29,894 --> 00:20:31,295 Burning plastic. 363 00:20:31,295 --> 00:20:34,594 I turned around to see where it was coming from. 364 00:20:37,635 --> 00:20:39,626 After that... 365 00:20:41,239 --> 00:20:43,307 I'm sorry. 366 00:20:43,307 --> 00:20:45,376 It's okay. 367 00:20:45,376 --> 00:20:46,377 We done? 368 00:20:46,377 --> 00:20:48,112 Yeah, we're done. 369 00:20:48,112 --> 00:20:50,248 Feel better, all right? 370 00:20:50,248 --> 00:20:51,772 Get some rest. 371 00:20:53,084 --> 00:20:56,110 (printing) 372 00:21:57,181 --> 00:21:59,216 Jesus Cardenas and Jason Kent 373 00:21:59,216 --> 00:22:02,453 were two prisoners with the same taste in visitors. 374 00:22:02,453 --> 00:22:03,454 Alison Carpenter. 375 00:22:03,454 --> 00:22:06,857 Yeah, she visited Jason 13 times in the last 18 months. 376 00:22:06,857 --> 00:22:09,860 And the last two times, she also visited Jesus. 377 00:22:09,860 --> 00:22:12,430 A murderer, his groupie 378 00:22:12,430 --> 00:22:14,832 and a heroin dealer, what a team. 379 00:22:14,832 --> 00:22:15,333 Mm. 380 00:22:15,333 --> 00:22:16,334 Does Western Nevada Correctional 381 00:22:16,334 --> 00:22:18,836 use surveillance cameras in their visitation room? 382 00:22:18,836 --> 00:22:21,999 Yeah, and it's all cued up. 383 00:22:22,907 --> 00:22:26,243 It's pretty casual for prison. 384 00:22:26,243 --> 00:22:27,712 It's medium security. 385 00:22:27,712 --> 00:22:29,213 Nicer criminals. 386 00:22:29,213 --> 00:22:30,281 Right. 387 00:22:30,281 --> 00:22:31,449 Anyway, every time we visit 388 00:22:31,449 --> 00:22:32,683 it pretty much went the same way. 389 00:22:32,683 --> 00:22:36,020 She sits down with Jason Kent, they talk for a little while, 390 00:22:36,020 --> 00:22:38,356 and Kent goes back to his cell. 391 00:22:38,356 --> 00:22:40,358 Then the last two visits, 392 00:22:40,358 --> 00:22:43,759 she stayed behind. 393 00:22:46,897 --> 00:22:48,762 Jesus Cardenas. 394 00:22:49,500 --> 00:22:53,738 They're offscreen here for about five minutes. 395 00:22:53,738 --> 00:22:56,273 Then they come back to the table 396 00:22:56,273 --> 00:22:57,708 and she leaves. 397 00:22:57,708 --> 00:22:59,232 Run that again. 398 00:23:02,847 --> 00:23:04,048 Can you enhance that? 399 00:23:04,048 --> 00:23:05,515 Yeah, I think so. 400 00:23:12,490 --> 00:23:15,926 Jason's little girlfriend was screwing a guy he hates. 401 00:23:15,926 --> 00:23:18,895 Well, if you can't kill the one you want... 402 00:23:20,297 --> 00:23:22,967 kill the one you're with. 403 00:23:22,967 --> 00:23:27,605 What a mess. 404 00:23:27,605 --> 00:23:29,440 Want to strip it? 405 00:23:29,440 --> 00:23:32,276 I'm thinking spiral with an overlap. 406 00:23:32,276 --> 00:23:33,611 I'll head this way. 407 00:23:33,611 --> 00:23:38,014 (dreamy rock music with heavy beat playing) 408 00:24:30,034 --> 00:24:32,870 Damage radiates from here. 409 00:24:32,870 --> 00:24:35,964 Well... there's no crater. 410 00:24:36,907 --> 00:24:38,843 Yeah, so it's not a high explosive. 411 00:24:38,843 --> 00:24:41,145 I guess we're looking for a combustible liquid? 412 00:24:41,145 --> 00:24:44,171 Yeah. That narrows things down. 413 00:24:45,649 --> 00:24:46,917 Oh. 414 00:24:46,917 --> 00:24:51,021 Somebody left the hot plate on inside of the fume hood. 415 00:24:51,021 --> 00:24:53,182 Genius. 416 00:25:01,665 --> 00:25:04,065 (sighs) 417 00:25:06,971 --> 00:25:08,632 What do you think? 418 00:25:09,473 --> 00:25:10,441 Developer pan? 419 00:25:10,441 --> 00:25:12,877 Presence of acetone, methanol, all kinds of combustibles. 420 00:25:12,877 --> 00:25:15,513 Mix that with a heat source, and what have you got? 421 00:25:15,513 --> 00:25:17,879 This. 422 00:25:34,031 --> 00:25:36,465 Hey. 423 00:25:37,968 --> 00:25:39,603 You back on? 424 00:25:39,603 --> 00:25:40,504 Yeah. 425 00:25:40,504 --> 00:25:42,473 I hear you're going to prison. 426 00:25:42,473 --> 00:25:44,608 Mm-hmm. 427 00:25:44,608 --> 00:25:46,974 I'll meet you outside. 428 00:26:01,158 --> 00:26:03,752 (explosion) 429 00:26:13,270 --> 00:26:15,539 What can you tell us 430 00:26:15,539 --> 00:26:17,107 about Alison Carpenter? 431 00:26:17,107 --> 00:26:18,776 Knew her real well, 432 00:26:18,776 --> 00:26:22,473 but I guess you already know that. 433 00:26:23,280 --> 00:26:24,949 How did you like the show? 434 00:26:24,949 --> 00:26:27,051 Alison Carpenter is dead. 435 00:26:27,051 --> 00:26:28,485 I got an alibi. 436 00:26:28,485 --> 00:26:31,288 Yeah, you're completely innocent, and so, tell me, 437 00:26:31,288 --> 00:26:33,757 why would a woman like Alison Carpenter, 438 00:26:33,757 --> 00:26:35,192 who was obsessed with Jason Kent, 439 00:26:35,192 --> 00:26:36,560 have anything to do with you? 440 00:26:36,560 --> 00:26:38,495 You remember Jason. 441 00:26:38,495 --> 00:26:39,663 Two cells down. 442 00:26:39,663 --> 00:26:41,198 Hates your guts. 443 00:26:41,198 --> 00:26:42,967 A lot of anger in that boy. 444 00:26:42,967 --> 00:26:44,068 Not much sense. 445 00:26:44,068 --> 00:26:46,570 Doesn't understand how things work. 446 00:26:46,570 --> 00:26:47,805 In here or out there? 447 00:26:47,805 --> 00:26:48,973 Either way. 448 00:26:48,973 --> 00:26:49,807 It doesn't matter. 449 00:26:49,807 --> 00:26:52,242 This is still the U.S. Of A., my man. 450 00:26:52,242 --> 00:26:53,677 It's capitalism. 451 00:26:53,677 --> 00:26:55,813 Every one us a buyer or seller. 452 00:26:55,813 --> 00:26:57,715 Which one was Alison? 453 00:26:57,715 --> 00:26:59,683 Exchange of goods for services. 454 00:26:59,683 --> 00:27:04,188 I gave Jason credit, he walks out of here in debt. 455 00:27:04,188 --> 00:27:06,190 Thinks because he's on the outside, 456 00:27:06,190 --> 00:27:07,491 he don't have to pay. 457 00:27:07,491 --> 00:27:08,826 Man who doesn't 458 00:27:08,826 --> 00:27:12,096 pay his debt undermines the whole system. 459 00:27:12,096 --> 00:27:13,825 What did he owe you for? 460 00:27:14,198 --> 00:27:16,600 We pulled Jason Kent's 461 00:27:16,600 --> 00:27:17,501 disciplinary file. 462 00:27:17,501 --> 00:27:19,003 He spent some time in solitary. 463 00:27:19,003 --> 00:27:20,504 His OO caught him with heroin 464 00:27:20,504 --> 00:27:21,572 on two separate occasions. 465 00:27:21,572 --> 00:27:24,008 Once in, uh, '97 and again in '99. 466 00:27:24,008 --> 00:27:26,010 Did our lab examine the physical evidence? 467 00:27:26,010 --> 00:27:27,578 Yeah, we pulled those records, too. 468 00:27:27,578 --> 00:27:29,513 The analysis yielded a black tar heroin 469 00:27:29,513 --> 00:27:33,279 with trace amounts of blue and red linen fibers. 470 00:27:40,858 --> 00:27:42,126 Linen? In a prison? 471 00:27:42,126 --> 00:27:44,028 You know, they got him on the heroin once. 472 00:27:44,028 --> 00:27:45,529 They didn't follow up with the trace. 473 00:27:45,529 --> 00:27:47,531 So how did Jason Kent get the heroin? 474 00:27:47,531 --> 00:27:48,599 Uh... 475 00:27:48,599 --> 00:27:49,733 you-you know how these guys are. 476 00:27:49,733 --> 00:27:52,703 All they do 24/7 is figure out how to beat the system. 477 00:27:52,703 --> 00:27:55,372 We figure the drugs probably came from Jesus. 478 00:27:55,372 --> 00:27:56,740 So what are we saying? 479 00:27:56,740 --> 00:27:58,876 Jesus sells Jason Kent heroin. 480 00:27:58,876 --> 00:28:00,077 Kent falls into debt, 481 00:28:00,077 --> 00:28:02,713 and pays him off with Alison Carpenter? 482 00:28:02,713 --> 00:28:04,181 I'll-I'll get the money somehow. 483 00:28:04,181 --> 00:28:06,650 I'll work another shift, and we'll... 484 00:28:06,650 --> 00:28:09,820 pay him later. 485 00:28:09,820 --> 00:28:10,788 I owe him. 486 00:28:10,788 --> 00:28:15,659 And one way or another, he's going to collect. 487 00:28:15,659 --> 00:28:19,063 I'll do whatever I have to do. 488 00:28:19,063 --> 00:28:21,732 Yeah, they passed her around like a party favor. 489 00:28:21,732 --> 00:28:23,400 Actually... 490 00:28:23,400 --> 00:28:26,164 she passed around herself. 491 00:28:28,072 --> 00:28:29,239 Hmm. 492 00:28:29,239 --> 00:28:32,076 We understand that you handled a meth lab yesterday. 493 00:28:32,076 --> 00:28:33,610 Contaminated filter papers. 494 00:28:33,610 --> 00:28:34,912 So what? 495 00:28:34,912 --> 00:28:37,147 So, you had to do a solvent extraction? 496 00:28:37,147 --> 00:28:38,082 What did you use? 497 00:28:38,082 --> 00:28:41,418 Chloroform, methanol and acetone. 498 00:28:41,418 --> 00:28:43,087 I cleaned the pan. 499 00:28:43,087 --> 00:28:46,190 Same way you turned off that hot plate? 500 00:28:46,190 --> 00:28:47,591 If it was on, it wasn't my fault. 501 00:28:47,591 --> 00:28:51,152 That thing gets turned on by accident all the time. 502 00:28:56,900 --> 00:28:59,425 Mysterious dude defense. 503 00:29:00,637 --> 00:29:02,439 Well, our report is going to reflect the fact 504 00:29:02,439 --> 00:29:05,772 that an active heat source was under the fume hood. 505 00:29:13,250 --> 00:29:14,685 I know what this is. 506 00:29:14,685 --> 00:29:17,788 You guys hear the lies and rumors about me from L.A. 507 00:29:17,788 --> 00:29:20,390 You know how much Grissom depends on me. 508 00:29:20,390 --> 00:29:21,358 So you figure, 509 00:29:21,358 --> 00:29:22,392 let's get rid of him. 510 00:29:22,392 --> 00:29:26,163 I'll lawyer up before I let you pin the tail on the new donkey. 511 00:29:26,163 --> 00:29:27,960 Start dialing. 512 00:29:28,832 --> 00:29:32,336 Partial from your vic's ankle on the left. 513 00:29:32,336 --> 00:29:33,804 Jason Kent on the right. 514 00:29:33,804 --> 00:29:35,906 One point of commonality? 515 00:29:35,906 --> 00:29:38,442 That's it. 516 00:29:38,442 --> 00:29:39,943 So it's not his print? 517 00:29:39,943 --> 00:29:41,211 Couldn't be. 518 00:29:41,211 --> 00:29:43,380 'Cause it belongs to another guy. 519 00:29:43,380 --> 00:29:45,149 Ten points of commonality. 520 00:29:45,149 --> 00:29:46,984 I think I could get a couple 521 00:29:46,984 --> 00:29:50,721 of more, not that we need it. 522 00:29:50,721 --> 00:29:52,356 Miguel Dorado. 523 00:29:52,356 --> 00:29:54,491 Mickey D. 524 00:29:54,491 --> 00:29:57,221 Las Culebras. 525 00:30:00,998 --> 00:30:02,366 What's the connection? 526 00:30:02,366 --> 00:30:04,001 Jesus Cardenas 527 00:30:04,001 --> 00:30:05,235 is in the same gang. 528 00:30:05,235 --> 00:30:06,470 Mickey D. Could be the guy 529 00:30:06,470 --> 00:30:08,939 who's getting the heroin into the prison. 530 00:30:08,939 --> 00:30:11,375 How did his prints turn up at the scene? 531 00:30:11,375 --> 00:30:15,368 I'm not sure how, but I may see a potential why. 532 00:30:15,512 --> 00:30:21,185 Could be Mickey D. Was collecting Jason Kent's debt. 533 00:30:21,185 --> 00:30:22,252 (thudding) 534 00:30:22,252 --> 00:30:23,687 (screaming) 535 00:30:23,687 --> 00:30:25,814 (groaning) 536 00:30:26,857 --> 00:30:27,424 (sighs) 537 00:30:27,424 --> 00:30:30,527 One way or another, you got to pay what you owe. 538 00:30:30,527 --> 00:30:33,792 Jesus can't wait to see you again. 539 00:30:35,032 --> 00:30:36,333 Jason Kent 540 00:30:36,333 --> 00:30:39,393 was suitable for framing. 541 00:31:40,097 --> 00:31:41,431 Hey. 542 00:31:41,431 --> 00:31:43,767 Hey. 543 00:31:43,767 --> 00:31:46,395 Wow, you work fast. 544 00:31:47,337 --> 00:31:51,308 Which color charts Hodges' developer pan? 545 00:31:51,308 --> 00:31:52,509 Blue. 546 00:31:52,509 --> 00:31:53,610 The blue. 547 00:31:53,610 --> 00:31:55,345 That's 180-degree array. 548 00:31:55,345 --> 00:31:58,482 That's not the epicenter of the explosion. 549 00:31:58,482 --> 00:31:59,983 Hodges' pan wasn't the source. 550 00:31:59,983 --> 00:32:01,610 It got pushed out. 551 00:32:03,820 --> 00:32:05,947 By what? 552 00:32:08,859 --> 00:32:12,362 By this... the primary frag. 553 00:32:12,362 --> 00:32:14,990 The green glass. 554 00:32:20,003 --> 00:32:22,439 Then who blew up the lab? 555 00:32:22,439 --> 00:32:24,839 I did. 556 00:32:51,835 --> 00:32:54,360 Las Vegas Police! 557 00:32:55,605 --> 00:32:56,573 Miguel Dorado. 558 00:32:56,573 --> 00:32:58,404 We know you're here! Come out! 559 00:32:59,376 --> 00:33:03,013 You... go, go, go! There, there. 560 00:33:03,013 --> 00:33:05,349 (glass breaking) 561 00:33:05,349 --> 00:33:06,183 Go. 562 00:33:06,183 --> 00:33:07,673 I got him! 563 00:33:08,585 --> 00:33:09,920 Get back! 564 00:33:09,920 --> 00:33:12,354 (grunting) 565 00:33:13,957 --> 00:33:15,926 Okay. You got him? Yeah. I got him. 566 00:33:15,926 --> 00:33:16,693 Okay. 567 00:33:16,693 --> 00:33:17,694 Holster your weapon. 568 00:33:17,694 --> 00:33:18,662 What were you doing? 569 00:33:18,662 --> 00:33:19,429 What were you thinking? 570 00:33:19,429 --> 00:33:21,932 You know that we clear the room, not you. 571 00:33:21,932 --> 00:33:23,700 I got him. 572 00:33:23,700 --> 00:33:25,930 You're all done, hombre. 573 00:33:35,512 --> 00:33:37,946 (sighs) 574 00:33:43,687 --> 00:33:46,087 (phone rings) 575 00:33:47,958 --> 00:33:48,458 Grissom. 576 00:33:48,458 --> 00:33:51,528 Director Covallo is ready to see you. 577 00:33:51,528 --> 00:33:53,928 Okay, thank you. 578 00:33:56,133 --> 00:33:59,403 OSI Brown and I had collected evidence on a case 579 00:33:59,403 --> 00:34:02,906 involving a woman whose husband had collapsed. 580 00:34:02,906 --> 00:34:04,007 We suspected poison. 581 00:34:04,007 --> 00:34:05,909 When we returned to the lab... 582 00:34:05,909 --> 00:34:08,178 You hadn't identified the liquid? 583 00:34:08,178 --> 00:34:09,713 Not yet, no. 584 00:34:09,713 --> 00:34:11,214 And it was consumed in the explosion 585 00:34:11,214 --> 00:34:13,250 so I guess we'll never know what it was. 586 00:34:13,250 --> 00:34:15,519 In any event, you placed 587 00:34:15,519 --> 00:34:19,189 this unidentified chemical under the fume hood. 588 00:34:19,189 --> 00:34:19,756 Right. 589 00:34:19,756 --> 00:34:21,425 Next to an active heat source. 590 00:34:21,425 --> 00:34:22,626 I didn't know that at the time. 591 00:34:22,626 --> 00:34:24,116 Because you didn't check. 592 00:34:27,631 --> 00:34:31,034 Unlogged evidence gets placed under the fume hood. 593 00:34:31,034 --> 00:34:32,269 A hot plate was left on. 594 00:34:32,269 --> 00:34:33,537 It's a lab. It's nobody's fault. 595 00:34:33,537 --> 00:34:34,571 It's my responsibility. 596 00:34:34,571 --> 00:34:35,972 I didn't follow procedure. 597 00:34:35,972 --> 00:34:37,439 Why not? 598 00:34:37,707 --> 00:34:39,643 Because there's 24 hours in the day 599 00:34:39,643 --> 00:34:41,578 and I'm pulling 16 for the County, 600 00:34:41,578 --> 00:34:43,080 spending three pretending to sleep 601 00:34:43,080 --> 00:34:46,950 and the other five lying to my daughter that everything's 602 00:34:46,950 --> 00:34:48,085 going to be all right. 603 00:34:48,085 --> 00:34:50,187 There were 13 active cases in DNA. 604 00:34:50,187 --> 00:34:53,023 They are all now tainted or destroyed. 605 00:34:53,023 --> 00:34:55,025 What do you want to hear? 606 00:34:55,025 --> 00:34:57,027 I screwed up. I'm sorry. 607 00:34:57,027 --> 00:34:58,161 "Sorry" doesn't cut it. 608 00:34:58,161 --> 00:34:59,162 You're on suspension. 609 00:34:59,162 --> 00:35:00,789 Five days unpaid leave. 610 00:35:04,734 --> 00:35:05,702 Grissom. 611 00:35:05,702 --> 00:35:07,104 We're not done here. 612 00:35:07,104 --> 00:35:08,038 I've heard rumors 613 00:35:08,038 --> 00:35:11,808 that you've been kicking back Willows' reports. 614 00:35:11,808 --> 00:35:12,976 One report. 615 00:35:12,976 --> 00:35:13,977 The Jenkins case. 616 00:35:13,977 --> 00:35:14,744 She made a miscalculation. 617 00:35:14,744 --> 00:35:16,980 I've asked her to reissue the report. 618 00:35:16,980 --> 00:35:17,981 Great. 619 00:35:17,981 --> 00:35:18,748 Well, while you're at it, 620 00:35:18,748 --> 00:35:21,512 maybe she can reissue the lab explosion. 621 00:35:22,619 --> 00:35:24,521 Let me explain something to you. 622 00:35:24,521 --> 00:35:25,122 Every one of us 623 00:35:25,122 --> 00:35:27,491 (audio fading) In this building, all of us... 624 00:35:27,491 --> 00:35:30,187 (no audio) 625 00:35:31,061 --> 00:35:33,052 Robert. 626 00:35:33,130 --> 00:35:36,199 If you have something to say to me, say it to my face. 627 00:35:36,199 --> 00:35:36,800 Okay. 628 00:35:36,800 --> 00:35:39,603 It's not your job to protect your people. 629 00:35:39,603 --> 00:35:43,006 It's to protect the integrity of this lab. 630 00:35:43,006 --> 00:35:44,541 Without the people... 631 00:35:44,541 --> 00:35:46,702 there is no lab. 632 00:36:02,125 --> 00:36:06,858 I hear you think you're indestructible now, Sara. 633 00:36:08,765 --> 00:36:12,135 Have you ever had a gun drawn on you, Sara? 634 00:36:12,135 --> 00:36:14,626 No, I haven't. 635 00:36:34,824 --> 00:36:35,325 Hey, Nick. 636 00:36:35,325 --> 00:36:38,595 Know those red and blue fibers we found 637 00:36:38,595 --> 00:36:40,630 in Jason Kent's heroin? 638 00:36:40,630 --> 00:36:41,264 Mm-hmm. 639 00:36:41,264 --> 00:36:43,425 I think I know where they came from. 640 00:37:01,284 --> 00:37:04,421 Take the G.W. Bridge? 641 00:37:04,421 --> 00:37:05,889 I don't know 642 00:37:05,889 --> 00:37:08,153 what you're talking about. 643 00:37:10,427 --> 00:37:11,328 Did you cut yourself shaving 644 00:37:11,328 --> 00:37:13,163 or were you just thinking too hard? 645 00:37:13,163 --> 00:37:14,231 Police brutality. 646 00:37:14,231 --> 00:37:15,365 You ever hear of it? 647 00:37:15,365 --> 00:37:18,201 Those are human bite marks. 648 00:37:18,201 --> 00:37:19,669 Yeah? 649 00:37:19,669 --> 00:37:20,931 His. 650 00:37:21,238 --> 00:37:23,840 You're not looking at assault, Mick. 651 00:37:23,840 --> 00:37:25,942 You're looking at murder. 652 00:37:25,942 --> 00:37:27,110 What? 653 00:37:27,110 --> 00:37:30,238 You have Jason Kent's teeth marks on your head. 654 00:37:32,816 --> 00:37:35,452 (groaning) 655 00:37:35,452 --> 00:37:36,953 And your fingerprints 656 00:37:36,953 --> 00:37:38,722 are on Alison Carpenter's body. 657 00:37:38,722 --> 00:37:42,259 You're not putting this murder rap on me. 658 00:37:42,259 --> 00:37:44,361 It was that freak Jason. 659 00:37:44,361 --> 00:37:45,428 He did it. 660 00:37:45,428 --> 00:37:47,764 We're placing you at the scene. 661 00:37:47,764 --> 00:37:49,332 Yeah. 662 00:37:49,332 --> 00:37:51,201 I was there... 663 00:37:51,201 --> 00:37:52,636 for the money. 664 00:37:52,636 --> 00:37:54,337 I told him that he had one day 665 00:37:54,337 --> 00:37:55,839 to pay up what he owed. 666 00:37:55,839 --> 00:37:58,842 Make everything right with Jesus. 667 00:37:58,842 --> 00:38:00,776 That's it. 668 00:38:02,379 --> 00:38:04,214 You know, it's not a bad deal for prison. 669 00:38:04,214 --> 00:38:06,349 Mickey D. Brings the heroin to Jesus Cardenas 670 00:38:06,349 --> 00:38:09,419 and you trade him a woman for smack. 671 00:38:09,419 --> 00:38:11,388 Testimony from Mickey D.? 672 00:38:11,388 --> 00:38:13,657 Hearsay from a gangbanger? 673 00:38:13,657 --> 00:38:14,691 Oh, there's more. 674 00:38:14,691 --> 00:38:15,992 You left prison without paying your tab 675 00:38:15,992 --> 00:38:18,495 and when Jesus sent his collection agency after you, 676 00:38:18,495 --> 00:38:19,729 you figured you'd pay him back 677 00:38:19,729 --> 00:38:21,164 just the way you did in the joint. 678 00:38:21,164 --> 00:38:22,265 We know that you had sex 679 00:38:22,265 --> 00:38:24,467 with Alison Carpenter that night. 680 00:38:24,467 --> 00:38:26,303 Most probably in her car. 681 00:38:26,303 --> 00:38:28,703 Get her in the mood. 682 00:38:29,239 --> 00:38:31,007 I want you to do something for me. 683 00:38:31,007 --> 00:38:32,309 Anything you want. 684 00:38:32,309 --> 00:38:34,402 Good, come on. 685 00:38:39,916 --> 00:38:41,451 This get us square? 686 00:38:41,451 --> 00:38:42,519 Yeah. 687 00:38:42,519 --> 00:38:44,187 For now. 688 00:38:44,187 --> 00:38:45,889 Take care of him. 689 00:38:45,889 --> 00:38:47,891 No, I don't want to. 690 00:38:47,891 --> 00:38:50,193 You said you'd help me. 691 00:38:50,193 --> 00:38:51,895 I did help you. 692 00:38:51,895 --> 00:38:53,196 Alison, just one time. 693 00:38:53,196 --> 00:38:54,424 Come on. No! 694 00:38:56,232 --> 00:38:59,803 (hands pounding on walls) 695 00:38:59,803 --> 00:39:01,705 (pounding continues) 696 00:39:01,705 --> 00:39:03,973 (squeaking) 697 00:39:03,973 --> 00:39:07,033 (pounding stops) 698 00:39:11,981 --> 00:39:15,212 You're in on this. 699 00:39:24,928 --> 00:39:28,295 You're going back in the joint, you freak. 700 00:39:28,732 --> 00:39:30,233 You can't prove any of this. 701 00:39:30,233 --> 00:39:33,862 You have no evidence that places my client at the scene. 702 00:39:33,937 --> 00:39:36,573 Would you place your hand... your right hand... 703 00:39:36,573 --> 00:39:38,803 on this paper, please? 704 00:39:44,881 --> 00:39:46,282 Extend the fingers outward. 705 00:39:46,282 --> 00:39:47,584 You have a known 706 00:39:47,584 --> 00:39:49,419 gang member in custody and yet 707 00:39:49,419 --> 00:39:51,321 you persist in harassing my client. 708 00:39:51,321 --> 00:39:53,323 You're protective, aren't you? 709 00:39:53,323 --> 00:39:54,924 Of my clients. 710 00:39:54,924 --> 00:39:57,594 Do you pay the rent for all your clients 711 00:39:57,594 --> 00:40:00,495 or just the ones you really like? 712 00:40:01,564 --> 00:40:07,400 Mickey D... has a hand span of 19 centimeters. 713 00:40:08,772 --> 00:40:10,607 The hand that strangled 714 00:40:10,607 --> 00:40:15,408 Alison Carpenter... has a span of 22 centimeters. 715 00:40:23,353 --> 00:40:25,321 And your hand... 716 00:40:25,889 --> 00:40:28,881 ...22 centimeters. 717 00:40:42,639 --> 00:40:43,973 You going to go to the DA 718 00:40:43,973 --> 00:40:45,442 with a connect- the-dots hand 719 00:40:45,442 --> 00:40:46,543 on a piece of tracing paper? 720 00:40:46,543 --> 00:40:48,878 It's all we got that links him to the murder. 721 00:40:48,878 --> 00:40:50,814 Everything else blew up in the lab. 722 00:40:50,814 --> 00:40:53,650 The guy's going to walk. 723 00:40:53,650 --> 00:40:55,811 Yep. 724 00:41:00,356 --> 00:41:03,120 (groans) 725 00:41:09,165 --> 00:41:11,568 What time is it? 726 00:41:11,568 --> 00:41:14,037 Late. 727 00:41:14,037 --> 00:41:16,439 How long have you been here? 728 00:41:16,439 --> 00:41:17,874 A while. 729 00:41:17,874 --> 00:41:20,968 I got a little time on my hands. 730 00:41:24,848 --> 00:41:28,485 You figured out what happened in the lab, didn't you? 731 00:41:28,485 --> 00:41:31,147 Yeah. 732 00:41:33,923 --> 00:41:35,458 (sighs) 733 00:41:35,458 --> 00:41:38,862 Yeah, and, um... 734 00:41:38,862 --> 00:41:43,492 I wanted you to hear it from me. 735 00:41:56,646 --> 00:41:57,981 (knocking) 736 00:41:57,981 --> 00:41:59,983 You... got a minute? 737 00:41:59,983 --> 00:42:01,217 I was just leaving. 738 00:42:01,217 --> 00:42:02,886 Yeah, the, uh, schedule 739 00:42:02,886 --> 00:42:04,521 says you're off tonight. 740 00:42:04,521 --> 00:42:05,688 I am. 741 00:42:05,688 --> 00:42:06,389 Me, too. 742 00:42:06,389 --> 00:42:08,091 You should be on paid leave. 743 00:42:08,091 --> 00:42:09,959 I'm fine. 744 00:42:09,959 --> 00:42:10,894 You were fortunate. 745 00:42:10,894 --> 00:42:12,729 And I'm not talking about the explosion. 746 00:42:12,729 --> 00:42:15,665 You, uh, you talked to Brass? 747 00:42:15,665 --> 00:42:17,066 And Nick. 748 00:42:17,066 --> 00:42:18,201 We got the guy. 749 00:42:18,201 --> 00:42:20,169 Is that all you have to say? 750 00:42:20,169 --> 00:42:23,570 Would you like to have dinner with me? 751 00:42:24,474 --> 00:42:26,543 No. 752 00:42:26,543 --> 00:42:27,410 Why not? 753 00:42:27,410 --> 00:42:29,479 Let's... let's have dinner. 754 00:42:29,479 --> 00:42:31,548 Let's see what happens. 755 00:42:31,548 --> 00:42:33,983 Sara... 756 00:42:33,983 --> 00:42:36,611 (sighs) 757 00:42:37,220 --> 00:42:41,257 I don't know what to do about this. 758 00:42:41,257 --> 00:42:44,055 I do. 759 00:42:45,595 --> 00:42:48,565 You know, by the time you figure it out, 760 00:42:48,565 --> 00:42:51,193 it really could be too late. 50281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.