All language subtitles for CSI 3x03 - Let The Seller Beware.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,682 --> 00:00:18,584 Wow, I love it already. 2 00:00:18,584 --> 00:00:21,554 I can't believe we're doing this. 3 00:00:21,554 --> 00:00:23,389 Is that the lockbox? 4 00:00:23,389 --> 00:00:25,491 Broker gave me the combination. 5 00:00:25,491 --> 00:00:26,959 He's doing a walk-through 6 00:00:26,959 --> 00:00:28,394 in Seven Hills. 7 00:00:28,394 --> 00:00:31,886 Owners are out. 8 00:00:43,376 --> 00:00:45,611 Wow. 9 00:00:45,611 --> 00:00:48,546 Wait till you see the master. 10 00:00:55,555 --> 00:00:57,690 Oh, my God. 11 00:00:57,690 --> 00:01:00,159 This is gorgeous. 12 00:01:00,159 --> 00:01:02,889 Amazing. 13 00:01:05,898 --> 00:01:07,600 What? 14 00:01:07,600 --> 00:01:10,000 Want to snoop around? 15 00:01:22,415 --> 00:01:23,609 Hey. 16 00:01:24,584 --> 00:01:26,252 What do you think? 17 00:01:26,252 --> 00:01:27,954 I don't know, yeah. It's nice? 18 00:01:27,954 --> 00:01:29,722 Looks good. 19 00:01:29,722 --> 00:01:30,556 Out it out. 20 00:01:30,556 --> 00:01:32,191 No, seriously, I think I hear a car. 21 00:01:32,191 --> 00:01:34,226 Will you relax? No, really. 22 00:01:34,226 --> 00:01:35,921 You're paranoid. 23 00:01:39,265 --> 00:01:41,133 (laughs) 24 00:01:41,133 --> 00:01:42,468 Oh, my God. 25 00:01:42,468 --> 00:01:44,170 I could get used to this place. 26 00:01:44,170 --> 00:01:45,471 I bet you could. 27 00:01:45,471 --> 00:01:46,272 I could. 28 00:01:46,272 --> 00:01:47,473 You're an animal. 29 00:01:47,473 --> 00:01:49,609 The backyard is the best part of the house. 30 00:01:49,609 --> 00:01:51,600 Really? Is there a Jacuzzi? 31 00:01:55,581 --> 00:01:58,050 Oh, my God. 32 00:01:58,050 --> 00:02:02,111 Looks like something out of a magazine. 33 00:02:27,546 --> 00:02:29,482 Cal and Monica Newman. 34 00:02:29,482 --> 00:02:32,184 Owners of the house. My guess, second marriage. 35 00:02:32,184 --> 00:02:34,220 'Cause she's a babe and he's... 36 00:02:34,220 --> 00:02:35,554 He's, uh... 37 00:02:35,554 --> 00:02:37,681 got a good sense of humor. 38 00:02:46,265 --> 00:02:50,793 .380 auto caliber. 39 00:02:55,207 --> 00:02:56,742 GRISSOM: Gunshot, right temple. 40 00:02:56,742 --> 00:02:59,311 Women don't usually shoot themselves in the head, 41 00:02:59,311 --> 00:03:00,279 do they, Catherine? 42 00:03:00,279 --> 00:03:02,248 Well, gunshots do a number on your face, 43 00:03:02,248 --> 00:03:04,550 so typically women prefer pills. 44 00:03:04,550 --> 00:03:07,787 So, what are we calling this, murder, suicide, what? 45 00:03:07,787 --> 00:03:10,756 Is the husband around? 46 00:03:10,756 --> 00:03:11,590 No. 47 00:03:11,590 --> 00:03:13,693 Well, do the math: 48 00:03:13,693 --> 00:03:14,860 Dead female spouse 49 00:03:14,860 --> 00:03:17,029 plus missing husband... 50 00:03:17,029 --> 00:03:19,054 equals murder. 60 00:03:54,633 --> 00:03:56,368 Okay, Warrick, hit it. 61 00:03:56,368 --> 00:04:00,168 (beeping) 62 00:04:01,841 --> 00:04:04,877 White female, multiple bruising... 63 00:04:04,877 --> 00:04:07,580 Bullet hole to the temple doesn't help. 64 00:04:07,580 --> 00:04:10,349 .380 auto on the side. 65 00:04:10,349 --> 00:04:12,885 Yeah, somebody manhandled her pretty good 66 00:04:12,885 --> 00:04:14,587 before they killed her. 67 00:04:14,587 --> 00:04:15,747 Mm-hmm. 68 00:04:35,141 --> 00:04:36,342 Reminds me of my daughter. 69 00:04:36,342 --> 00:04:39,111 She used throw butts out the window, too. 70 00:04:39,111 --> 00:04:41,647 The Newmans have kids? 71 00:04:41,647 --> 00:04:44,617 A kid. Son, 15, Max Newman. 72 00:04:44,617 --> 00:04:47,286 He's MIA like the father. 73 00:04:47,286 --> 00:04:48,120 The secretary said 74 00:04:48,120 --> 00:04:50,222 he went out for lunch and never came back. 75 00:04:50,222 --> 00:04:52,725 I checked the garage... three cars. 76 00:04:52,725 --> 00:04:55,461 None of the hoods are hot. 77 00:04:55,461 --> 00:04:58,297 We're missing something. 78 00:04:58,297 --> 00:04:59,799 Grissom. A Mr. Grissom. 79 00:04:59,799 --> 00:05:02,268 Where would I find Mr. Grissom? 80 00:05:02,268 --> 00:05:05,304 Great, great. Thank you very much. Mr. Grissom? 81 00:05:05,304 --> 00:05:07,706 Hi, I'm Augie Heitz. 82 00:05:07,706 --> 00:05:09,341 This is my listing. 83 00:05:09,341 --> 00:05:11,310 Someone died, I know. 84 00:05:11,310 --> 00:05:12,211 It's a terrible thing. 85 00:05:12,211 --> 00:05:13,979 But we got people knocking down awnings, 86 00:05:13,979 --> 00:05:15,881 stomping through the flowerbeds. 87 00:05:15,881 --> 00:05:18,684 How am I supposed to sell this house? 88 00:05:18,684 --> 00:05:19,885 You're not. 89 00:05:19,885 --> 00:05:21,387 It's a crime scene. 90 00:05:21,387 --> 00:05:24,657 Mr. Heitz, you're Mr. Newman's broker. 91 00:05:24,657 --> 00:05:26,492 Have you seen your client lately? 92 00:05:26,492 --> 00:05:28,427 What, you kidding? 93 00:05:28,427 --> 00:05:29,361 I mean, this is actually 94 00:05:29,361 --> 00:05:31,797 the beauty of the service I provide. 95 00:05:31,797 --> 00:05:32,965 My clients never have to see me. 96 00:05:32,965 --> 00:05:35,734 They don't even have to be home when I show their house. 97 00:05:35,734 --> 00:05:38,470 Do you always give out the combination to your lockboxes? 98 00:05:38,470 --> 00:05:39,471 It's illegal. 99 00:05:39,471 --> 00:05:42,474 It's a hot market. 100 00:05:42,474 --> 00:05:43,242 Um... 101 00:05:43,242 --> 00:05:45,211 You know, I had a fish on the line. 102 00:05:45,211 --> 00:05:47,479 Potential bidding war and... 103 00:05:47,479 --> 00:05:48,514 Look... (clears throat) 104 00:05:48,514 --> 00:05:52,951 I only give out the combination to people that I really trust. 105 00:05:56,222 --> 00:05:57,990 All right, look, I read rooms for a living. 106 00:05:57,990 --> 00:06:01,026 That closet was tossed. The carpet lit up. 107 00:06:01,026 --> 00:06:02,194 So, I'm going to ask you again. 108 00:06:02,194 --> 00:06:05,721 What were you doing in there besides copulating? 109 00:06:07,399 --> 00:06:08,300 It was my idea. 110 00:06:08,300 --> 00:06:12,371 Right. Well, we found this laptop on the vanity still on. 111 00:06:12,371 --> 00:06:15,306 You didn't play with it, too, did you? 112 00:06:19,845 --> 00:06:21,881 Hey, Warrick. Yeah? 113 00:06:21,881 --> 00:06:23,508 Check this out. 114 00:06:25,851 --> 00:06:28,520 It's a little thin for blood, isn't it? 115 00:06:28,520 --> 00:06:30,784 Yeah. 116 00:06:33,025 --> 00:06:36,061 What do you...? 117 00:06:36,061 --> 00:06:37,863 Tastes like sugar. 118 00:06:37,863 --> 00:06:38,764 Huh? 119 00:06:38,764 --> 00:06:40,032 Erythrosine. 120 00:06:40,032 --> 00:06:42,234 Red dye number three. 121 00:06:42,234 --> 00:06:43,302 Hummingbirds 122 00:06:43,302 --> 00:06:44,970 do love the color red. 123 00:06:44,970 --> 00:06:45,905 You've been watching 124 00:06:45,905 --> 00:06:47,740 way too much Discovery Channel. 125 00:06:47,740 --> 00:06:49,901 This guy needs a girl. 126 00:06:50,776 --> 00:06:52,845 I'm going to check out the cabana. 127 00:06:52,845 --> 00:06:53,913 No visible footprints. 128 00:06:53,913 --> 00:06:56,482 Doesn't mean someone wasn't out here. 129 00:06:56,482 --> 00:06:58,384 Grab the LS. 130 00:06:58,384 --> 00:07:00,284 Yeah. 131 00:07:01,921 --> 00:07:03,320 Hey. Sara. 132 00:07:04,990 --> 00:07:06,558 I am so sorry. 133 00:07:06,558 --> 00:07:09,361 I paged you two hours ago. 134 00:07:09,361 --> 00:07:10,996 Right. Uh, it's my day off. 135 00:07:10,996 --> 00:07:13,032 I was up in Pahrump at some vineyard. 136 00:07:13,032 --> 00:07:15,334 You told me to get a life, remember? 137 00:07:15,334 --> 00:07:16,266 Did I? 138 00:07:19,004 --> 00:07:19,972 I'm sorry, but I needed you. 139 00:07:19,972 --> 00:07:23,042 Dispatch called in a 419 at Tuscadero High School. 140 00:07:23,042 --> 00:07:24,410 You're on your own. 141 00:07:24,410 --> 00:07:26,478 On my own? 142 00:07:26,478 --> 00:07:29,072 Solo. 143 00:07:32,952 --> 00:07:35,386 See you around. 144 00:07:36,522 --> 00:07:38,786 Solo? 145 00:07:39,525 --> 00:07:42,594 So, does this mean when I come in on my day off 146 00:07:42,594 --> 00:07:44,330 I get to work solo? 147 00:07:44,330 --> 00:07:45,854 Process. 148 00:07:53,472 --> 00:07:55,441 Whoa. 149 00:07:55,441 --> 00:08:00,105 I got what looks like two sets of prints. 150 00:08:01,480 --> 00:08:04,516 Ballpark in a size ten 151 00:08:04,516 --> 00:08:06,018 from the house. 152 00:08:06,018 --> 00:08:09,154 And what looks like a... 153 00:08:09,154 --> 00:08:11,991 size 12, possibly 154 00:08:11,991 --> 00:08:13,618 from the pool. 155 00:08:14,426 --> 00:08:16,996 There were definitely two guys here, Griss. 156 00:08:16,996 --> 00:08:20,666 Now we just need to figure out if one of them was Mr. Newman. 157 00:08:20,666 --> 00:08:21,633 Hey, fellas. 158 00:08:21,633 --> 00:08:23,869 Looks like the husband pulled a Clark Kent 159 00:08:23,869 --> 00:08:25,504 and left all his clothes behind. 160 00:08:25,504 --> 00:08:27,840 Couldn't have gone far. 161 00:08:27,840 --> 00:08:29,842 I got his wallet, credit card 162 00:08:29,842 --> 00:08:31,076 and keys. 163 00:08:31,076 --> 00:08:32,544 (water sloshing) 164 00:08:32,544 --> 00:08:33,912 You hear that? 165 00:08:33,912 --> 00:08:34,680 What is that? 166 00:08:34,680 --> 00:08:36,615 Oh, yeah, it's the pool. 167 00:08:36,615 --> 00:08:38,117 It's been doing it all night. 168 00:08:38,117 --> 00:08:39,852 Sounds like it's clogged. 169 00:08:39,852 --> 00:08:41,887 Did someone check this pool? 170 00:08:41,887 --> 00:08:45,357 First officer said it was clear. 171 00:08:45,357 --> 00:08:48,087 Does that pool look clear to you? 172 00:08:49,528 --> 00:08:51,519 Uh... no. 173 00:08:52,931 --> 00:08:56,402 One of you guys is going in. 174 00:08:56,402 --> 00:08:58,427 No. 175 00:09:05,110 --> 00:09:06,645 (clears throat) 176 00:09:06,645 --> 00:09:08,545 I'll go in the pool. 177 00:09:45,951 --> 00:09:47,619 Oh, man! 178 00:09:47,619 --> 00:09:50,213 Male d.b. 179 00:09:56,528 --> 00:09:57,763 You have dinner yet? 180 00:09:57,763 --> 00:10:00,032 Yeah. Why? 181 00:10:00,032 --> 00:10:02,434 You might be seeing it again. 182 00:10:02,434 --> 00:10:04,561 (siren wailing) 183 00:10:06,472 --> 00:10:08,040 Mandy Kirk. 184 00:10:08,040 --> 00:10:09,074 Seventeen. 185 00:10:09,074 --> 00:10:10,109 Seventeen. 186 00:10:10,109 --> 00:10:11,210 Senior. 187 00:10:11,210 --> 00:10:12,945 Janitor found her. 188 00:10:12,945 --> 00:10:15,209 Hi, David. Hey. 189 00:10:22,121 --> 00:10:23,956 Eviscerated. 190 00:10:23,956 --> 00:10:24,690 Maybe a wild animal. 191 00:10:24,690 --> 00:10:27,726 They picked up a mountain lion last week in Henderson. 192 00:10:27,726 --> 00:10:29,728 Suburbs are encroaching on the hinterlands. 193 00:10:29,728 --> 00:10:33,232 We'll know more after the autopsy. 194 00:10:33,232 --> 00:10:36,702 It's a cheerleader. 195 00:10:36,702 --> 00:10:38,737 She had to have good lungs. 196 00:10:38,737 --> 00:10:42,138 How come nobody heard her scream? 197 00:10:51,083 --> 00:10:53,252 Didn't have to do much of a "Y." 198 00:10:53,252 --> 00:10:54,553 Attack did it for me. 199 00:10:54,553 --> 00:10:56,522 Died of exsanguination. 200 00:10:56,522 --> 00:10:57,156 Bled out. 201 00:10:57,156 --> 00:10:59,591 Trauma to her internal organs. 202 00:10:59,591 --> 00:11:00,526 Spleen, liver, heart, 203 00:11:00,526 --> 00:11:03,195 they all sustained multiple mastications. 204 00:11:03,195 --> 00:11:04,596 Hmm. 205 00:11:04,596 --> 00:11:05,764 You able to isolate the species? 206 00:11:05,764 --> 00:11:08,824 From the tooth mark on her left ninth rib. 207 00:11:13,238 --> 00:11:14,006 Dog maybe? 208 00:11:14,006 --> 00:11:16,842 Teeth marks are too small for a mountain cat. 209 00:11:16,842 --> 00:11:18,076 They're human. 210 00:11:18,076 --> 00:11:21,045 You're lying. 211 00:11:23,015 --> 00:11:25,350 You can see the bridgework on this impression 212 00:11:25,350 --> 00:11:29,054 of a premolar and an adjoining molar. 213 00:11:29,054 --> 00:11:33,058 Can you tell how old the attacker is? 214 00:11:33,058 --> 00:11:34,560 Well, I can't give you the exact age, 215 00:11:34,560 --> 00:11:36,695 but wisdom teeth erupt between 16 and 30. 216 00:11:36,695 --> 00:11:39,031 And there's no evidence of a wisdom molar 217 00:11:39,031 --> 00:11:40,532 on this impression. 218 00:11:40,532 --> 00:11:41,692 Thanks. 219 00:11:44,036 --> 00:11:45,037 Oh, one more thing. 220 00:11:45,037 --> 00:11:47,206 I found an infection in the mucus 221 00:11:47,206 --> 00:11:48,340 overlying the large intestine. 222 00:11:48,340 --> 00:11:51,810 This girl suffered from the E-coli bacteria. 223 00:11:51,810 --> 00:11:53,845 E-coli? 224 00:11:53,845 --> 00:11:55,347 Unsanitary conditions? 225 00:11:55,347 --> 00:11:56,348 Or a bad burger. 226 00:11:56,348 --> 00:12:01,687 So, whoever did this to her also has E-coli. 227 00:12:01,687 --> 00:12:02,354 Oh, yeah. 228 00:12:02,354 --> 00:12:06,058 Spiked temp, vomiting, lower GI problems, the works. 229 00:12:06,058 --> 00:12:09,323 Smoking gun. 230 00:12:10,062 --> 00:12:15,125 (vacuum whoosing) 231 00:12:17,769 --> 00:12:20,067 Let it go! 232 00:12:47,899 --> 00:12:50,836 I mean, I don't get it. 233 00:12:50,836 --> 00:12:52,738 She's not even slated to work, 234 00:12:52,738 --> 00:12:54,239 she comes in on her day off, 235 00:12:54,239 --> 00:12:55,907 and she gets to work solo. 236 00:12:55,907 --> 00:12:58,410 You still harping on the solo thing? 237 00:12:58,410 --> 00:13:01,780 You know every time you work with me, you learn something. 238 00:13:01,780 --> 00:13:05,150 (chuckling) 239 00:13:05,150 --> 00:13:06,785 Is that right? Yes. 240 00:13:06,785 --> 00:13:09,254 I live here. Why can't I go in? 241 00:13:09,254 --> 00:13:10,789 I want to see my father. 242 00:13:10,789 --> 00:13:12,724 I'm Cal's ex-wife, Jeri Newman, 243 00:13:12,724 --> 00:13:13,792 and this is our son Max. 244 00:13:13,792 --> 00:13:15,127 We have the right to an answer. 245 00:13:15,127 --> 00:13:18,163 And we have a right to protect the crime scene. 246 00:13:18,163 --> 00:13:18,897 What's going on? 247 00:13:18,897 --> 00:13:22,768 I can't tell you anything until I get all the details. 248 00:13:22,768 --> 00:13:24,303 I'm sorry. 249 00:13:24,303 --> 00:13:24,903 Catherine? 250 00:13:24,903 --> 00:13:26,962 Can I have a moment, please? 251 00:13:28,874 --> 00:13:33,879 We need someone to identify the body. 252 00:13:33,879 --> 00:13:34,813 Ms. Newman. 253 00:13:34,813 --> 00:13:37,182 Would you come with me, please? 254 00:13:37,182 --> 00:13:38,684 What about me? 255 00:13:38,684 --> 00:13:39,685 Uh, no, honey. 256 00:13:39,685 --> 00:13:42,245 You stay right here. 257 00:13:44,389 --> 00:13:46,458 No skin separation. 258 00:13:46,458 --> 00:13:47,893 Minimal gaseous buildup. 259 00:13:47,893 --> 00:13:49,828 This guy's been in here under 12 hours. 260 00:13:49,828 --> 00:13:52,964 According to his office, he left work at 1:00. 261 00:13:52,964 --> 00:13:54,454 It's about right. 262 00:13:59,338 --> 00:14:01,673 What is that, some kind of filter? 263 00:14:01,673 --> 00:14:03,909 It's an anti-vortex filter. 264 00:14:03,909 --> 00:14:06,845 Hey, I'm from Jersey. We swim at the shore. 265 00:14:06,845 --> 00:14:11,350 It's designed to keep his hand out of that pipe. 266 00:14:11,350 --> 00:14:14,410 But it's missing a few screws. 267 00:14:15,220 --> 00:14:20,487 Ms. Newman, is this your ex-husband? 268 00:14:21,493 --> 00:14:23,825 (crying) It's Cal. 269 00:14:35,807 --> 00:14:36,808 Virtual tour. 270 00:14:36,808 --> 00:14:37,743 Right on, Archie. 271 00:14:37,743 --> 00:14:41,012 Before and after photos of the crime scene. 272 00:14:41,012 --> 00:14:44,516 (imitating Elvis Presley) Thank you. Thank you very much. 273 00:14:44,516 --> 00:14:45,751 I got this off a hard drive 274 00:14:45,751 --> 00:14:48,253 from the computer you recovered at the crime scene. 275 00:14:48,253 --> 00:14:51,456 Looks like a Peter Croft sculpture. 276 00:14:51,456 --> 00:14:53,725 You know your art. You a collector? 277 00:14:53,725 --> 00:14:54,960 What? On my salary? 278 00:14:54,960 --> 00:14:57,462 Guggenheim's as close as I get 279 00:14:57,462 --> 00:14:58,497 to something like that. 280 00:14:58,497 --> 00:14:59,931 Oh, I haven't been yet. 281 00:14:59,931 --> 00:15:00,532 Really? 282 00:15:00,532 --> 00:15:03,902 Well, if you want a tour, I know a docent. 283 00:15:03,902 --> 00:15:05,537 A docent. 284 00:15:05,537 --> 00:15:07,072 So, you think that's legit? 285 00:15:07,072 --> 00:15:10,509 House like this, probably not a knock-off. 286 00:15:10,509 --> 00:15:11,410 You'd be surprised. 287 00:15:11,410 --> 00:15:14,045 The rich go cheap to stay rich, know what I mean? 288 00:15:14,045 --> 00:15:16,548 Yeah. Let me show you the after photos. 289 00:15:16,548 --> 00:15:17,983 Please. 290 00:15:17,983 --> 00:15:19,551 Same spot. 291 00:15:19,551 --> 00:15:21,820 And, uh, what happened to the sculpture? 292 00:15:21,820 --> 00:15:23,755 Good question. 293 00:15:23,755 --> 00:15:25,056 You saying somebody lifted it? 294 00:15:25,056 --> 00:15:27,492 Well, they don't call them open houses for nothing. 295 00:15:27,492 --> 00:15:28,493 Put your house on the market, 296 00:15:28,493 --> 00:15:30,929 your privacy's up for grabs, too. 297 00:15:30,929 --> 00:15:33,298 The Newmans unlocked their door 298 00:15:33,298 --> 00:15:36,290 to anybody with Internet access. 299 00:15:40,539 --> 00:15:41,540 What are soccer bunnies? 300 00:15:41,540 --> 00:15:45,477 Well, each cheerleader is assigned a soccer player. 301 00:15:45,477 --> 00:15:46,278 She's his bunny. 302 00:15:46,278 --> 00:15:49,114 Gives him gifts the night before the big game, 303 00:15:49,114 --> 00:15:50,882 places his wake-up call. 304 00:15:50,882 --> 00:15:51,550 Sounds sexual. 305 00:15:51,550 --> 00:15:53,819 Yeah, that's what I asked the principal 306 00:15:53,819 --> 00:15:54,953 but he said no. 307 00:15:54,953 --> 00:15:56,087 He said that, uh, 308 00:15:56,087 --> 00:15:57,022 it's all good, clean fun. 309 00:15:57,022 --> 00:15:58,523 Gifts are inspirational videos 310 00:15:58,523 --> 00:15:59,524 like, uh, Rocky 311 00:15:59,524 --> 00:16:01,960 and wake-up calls are pep talks, nothing more. 312 00:16:01,960 --> 00:16:03,895 Yeah, well, I'm not sure the principal's 313 00:16:03,895 --> 00:16:06,331 up to speed on teenagers' sexual habits. 314 00:16:06,331 --> 00:16:07,399 Yeah, well, victim Mandy 315 00:16:07,399 --> 00:16:09,067 was soccer bunny to a Chuck Darwell. 316 00:16:09,067 --> 00:16:10,969 And when I called him on his cell this morning, 317 00:16:10,969 --> 00:16:13,572 he said that he hooked up with Mandy 318 00:16:13,572 --> 00:16:16,308 after every game except last night. 319 00:16:16,308 --> 00:16:18,410 Said he hadn't seen her last night. 320 00:16:18,410 --> 00:16:19,945 He in class? Hospital. 321 00:16:19,945 --> 00:16:21,480 Got rushed there two minutes ago. 322 00:16:21,480 --> 00:16:24,472 (school bell rings) 323 00:16:26,084 --> 00:16:28,848 I bet I know why. 324 00:16:31,389 --> 00:16:32,824 No surprise here. 325 00:16:32,824 --> 00:16:34,052 He drowned. 326 00:16:35,160 --> 00:16:37,128 We found his right hand 327 00:16:37,128 --> 00:16:38,864 caught in a pool filter. 328 00:16:38,864 --> 00:16:41,600 Lack of bruising, no bleeding wounds. 329 00:16:41,600 --> 00:16:46,872 Indicates his circulatory system had stopped. 330 00:16:46,872 --> 00:16:49,067 This was postmortem. 331 00:16:54,846 --> 00:16:56,515 Any significance 332 00:16:56,515 --> 00:16:58,884 to the marks on his chest? 333 00:16:58,884 --> 00:17:00,452 Don't know. Not a rash. 334 00:17:00,452 --> 00:17:01,987 Some kind of abrasion. 335 00:17:01,987 --> 00:17:04,856 Maybe even a friction burn. 336 00:17:04,856 --> 00:17:06,391 Definitely perimortem. 337 00:17:06,391 --> 00:17:07,526 X-rays reveal 338 00:17:07,526 --> 00:17:08,693 several broken ribs 339 00:17:08,693 --> 00:17:11,930 and he's got a bruise on his forehead. 340 00:17:11,930 --> 00:17:14,065 He could have taken a bad fall. 341 00:17:14,065 --> 00:17:16,468 Or he could have been beaten. 342 00:17:16,468 --> 00:17:17,936 Maybe. 343 00:17:17,936 --> 00:17:19,961 How about the new wife? 344 00:17:20,605 --> 00:17:24,042 No physical findings for sexual assault 345 00:17:24,042 --> 00:17:25,577 though I did send a kit to DNA. 346 00:17:25,577 --> 00:17:29,414 Looks like cause of death was a single gunshot to the head. 347 00:17:29,414 --> 00:17:30,582 I'll know more later. 348 00:17:30,582 --> 00:17:33,118 You always tell me that. 349 00:17:33,118 --> 00:17:34,219 Yes, I do. 350 00:17:34,219 --> 00:17:36,021 Depth of bruising 351 00:17:36,021 --> 00:17:37,088 gives us a timeline. 352 00:17:37,088 --> 00:17:39,157 Apparent thumbprint on her neck came first, 353 00:17:39,157 --> 00:17:43,495 the, uh, prints on her hands second. 354 00:17:43,495 --> 00:17:45,430 Major impression on top. 355 00:17:45,430 --> 00:17:47,065 It's some kind of 356 00:17:47,065 --> 00:17:50,501 recoil bruise on her palm. 357 00:17:50,936 --> 00:17:52,938 She didn't shoot herself. 358 00:17:52,938 --> 00:17:54,639 (screaming and gunshot) 359 00:17:54,639 --> 00:17:57,005 She had help. 360 00:17:57,442 --> 00:18:02,903 Of course, no house is complete without a pool. 361 00:18:03,214 --> 00:18:06,741 Why live in Vegas if you don't have a pool? 362 00:18:08,186 --> 00:18:11,489 Mm, water's warm. 363 00:18:11,489 --> 00:18:15,627 Want to come by and take a dip? 364 00:18:15,627 --> 00:18:17,262 Quite the saleswoman. 365 00:18:17,262 --> 00:18:21,466 Come on, jump... 366 00:18:21,466 --> 00:18:25,236 It's got to be a fantasy of yours, huh? 367 00:18:25,236 --> 00:18:27,568 Huh, double feature. 368 00:18:28,440 --> 00:18:30,976 You know you want this. 369 00:18:30,976 --> 00:18:33,511 Blam. 370 00:18:33,511 --> 00:18:35,480 You can say that again. 371 00:18:35,480 --> 00:18:36,448 Blam. 372 00:18:36,448 --> 00:18:38,075 Down, boys. 373 00:18:40,085 --> 00:18:45,123 I probably shouldn't even be saying this, but, uh... 374 00:18:45,123 --> 00:18:51,963 sex is on my mind all the time. 375 00:18:51,963 --> 00:18:55,233 Hey, Archie, freeze it. 376 00:18:55,233 --> 00:18:56,968 And, uh... 377 00:18:56,968 --> 00:18:58,303 Who's that in the background? 378 00:18:58,303 --> 00:18:59,170 Hmm? 379 00:18:59,170 --> 00:19:02,774 Oh, that guy in the mirror. Good. 380 00:19:02,774 --> 00:19:05,010 Archie, help us out. 381 00:19:05,010 --> 00:19:06,645 Yup, I got him. 382 00:19:06,645 --> 00:19:08,510 Nice. 383 00:19:12,117 --> 00:19:13,785 Hey, this is the broker. 384 00:19:13,785 --> 00:19:15,286 I just did a background check on that guy. 385 00:19:15,286 --> 00:19:19,124 Half a dozen robberies in the houses he has listed. 386 00:19:19,124 --> 00:19:21,159 Art, antiques, stuff like that. 387 00:19:21,159 --> 00:19:24,496 Like the Peter Croft sculpture. 388 00:19:24,496 --> 00:19:25,030 Exactly. 389 00:19:25,030 --> 00:19:28,133 Looks like Augie was helping himself to a little bit 390 00:19:28,133 --> 00:19:30,067 more than the artwork. 391 00:19:31,169 --> 00:19:32,737 I understand, Mr. Darwell. 392 00:19:32,737 --> 00:19:35,540 Have your son's wisdom teeth come in yet? 393 00:19:35,540 --> 00:19:36,508 What? 394 00:19:36,508 --> 00:19:37,342 Whoever killed Amanda Kirk 395 00:19:37,342 --> 00:19:40,145 ingested her organs, Mr. Darwell. Left teeth marks. 396 00:19:40,145 --> 00:19:41,279 Excuse me. 397 00:19:41,279 --> 00:19:43,548 Hi, uh, Chuck, I'm with the crime lab. 398 00:19:43,548 --> 00:19:46,184 I'm going to ask you to show me your back teeth. 399 00:19:46,184 --> 00:19:49,220 Give us an odontological impression. 400 00:19:49,220 --> 00:19:52,123 I didn't see Mandy last night, I swear. 401 00:19:52,123 --> 00:19:53,591 You have no legal right 402 00:19:53,591 --> 00:19:55,260 to question or to touch my son. 403 00:19:55,260 --> 00:19:56,761 I want you out of here. 404 00:19:56,761 --> 00:19:57,696 Now. 405 00:19:57,696 --> 00:19:59,030 Is that stomach contents? 406 00:19:59,030 --> 00:20:01,089 That's right, officer. 407 00:20:02,200 --> 00:20:05,336 Anything he threw up no longer belongs to him. 408 00:20:05,336 --> 00:20:06,204 PD, public domain. 409 00:20:06,204 --> 00:20:08,339 It's going to tell us everything we need to know. 410 00:20:08,339 --> 00:20:11,076 Look, anyone could have lifted that Peter Croft. 411 00:20:11,076 --> 00:20:12,844 I thought this was about murder. 412 00:20:12,844 --> 00:20:13,812 Oh, it is. 413 00:20:13,812 --> 00:20:15,180 (cell phone rings) 414 00:20:15,180 --> 00:20:16,247 Excuse me. 415 00:20:16,247 --> 00:20:17,816 Yeah? 416 00:20:17,816 --> 00:20:18,717 Hey, yeah... 417 00:20:18,717 --> 00:20:20,685 Hey, can I call you back? 418 00:20:20,685 --> 00:20:22,854 Okay, then. 419 00:20:22,854 --> 00:20:24,289 Bye-bye. 420 00:20:24,289 --> 00:20:26,357 I'm sorry. Where were we? 421 00:20:26,357 --> 00:20:27,058 The tape. 422 00:20:27,058 --> 00:20:30,395 It wasn't anybody's face on that tape; it was your face. 423 00:20:30,395 --> 00:20:33,331 I recorded their house for the virtual tour. 424 00:20:33,331 --> 00:20:35,233 That's what I do to sell houses. 425 00:20:35,233 --> 00:20:37,068 Selling house as a front for porno 426 00:20:37,068 --> 00:20:38,737 a little blackmail on the side. 427 00:20:38,737 --> 00:20:40,071 What are you talking about? 428 00:20:40,071 --> 00:20:41,106 I have done nothing wrong. 429 00:20:41,106 --> 00:20:42,674 Oh, you're innocent in all this? 430 00:20:42,674 --> 00:20:46,578 I admit to having lust in my heart. 431 00:20:46,578 --> 00:20:49,240 Lust doesn't live in your heart. 432 00:20:50,615 --> 00:20:52,584 I'm going to need that DNA sample. 433 00:20:52,584 --> 00:20:54,853 Well, my DNA is your DNA. 434 00:20:54,853 --> 00:20:56,087 Great. 435 00:20:56,087 --> 00:20:57,756 Look, for what it's worth I can tell you 436 00:20:57,756 --> 00:20:59,324 at least one guy other than her husband 437 00:20:59,324 --> 00:21:02,627 that saw Monica in the buff on a weekly basis. 438 00:21:02,627 --> 00:21:03,728 Say, "Ah." 439 00:21:03,728 --> 00:21:04,262 Ah. 440 00:21:04,262 --> 00:21:06,397 You must get a lot of ass on a job like this, huh? 441 00:21:06,397 --> 00:21:09,100 I'm the pool guy, it's one of the perks of the job. 442 00:21:09,100 --> 00:21:10,401 One minute I'm scooping leaves, 443 00:21:10,401 --> 00:21:11,803 the next I'm staring at... 444 00:21:11,803 --> 00:21:13,202 Yeah, I get it. 445 00:21:14,305 --> 00:21:16,107 The last time you were there, 446 00:21:16,107 --> 00:21:18,443 did you happen to see anything out of the ordinary? 447 00:21:18,443 --> 00:21:20,178 What? You mean sexual? 448 00:21:20,178 --> 00:21:21,713 Maybe. 449 00:21:21,713 --> 00:21:22,781 No. 450 00:21:22,781 --> 00:21:23,915 But, uh... 451 00:21:23,915 --> 00:21:25,150 Newman had a temper. 452 00:21:25,150 --> 00:21:26,851 He and his kid Max 453 00:21:26,851 --> 00:21:28,419 were always going at it. 454 00:21:28,419 --> 00:21:30,288 What are these, huh? 455 00:21:30,288 --> 00:21:31,389 Where did you get these?! 456 00:21:31,389 --> 00:21:32,323 I thought the old man 457 00:21:32,323 --> 00:21:33,291 was going to beat his ass 458 00:21:33,291 --> 00:21:35,860 but... Newman just screamed some more and took off. 459 00:21:35,860 --> 00:21:39,164 You mind if I take a look in your cab? 460 00:21:39,164 --> 00:21:40,324 Sure. 461 00:21:58,416 --> 00:22:01,186 Well, that's a coincidence. 462 00:22:01,186 --> 00:22:03,154 Newman's anti-vortex filter 463 00:22:03,154 --> 00:22:04,756 was missing three screws. 464 00:22:04,756 --> 00:22:05,790 I can explain, okay? 465 00:22:05,790 --> 00:22:08,159 I remove them screws from the filter, 466 00:22:08,159 --> 00:22:10,261 so I'd have an excuse to go back. 467 00:22:10,261 --> 00:22:11,896 Oh, you mean, like, a "leave-behind"? 468 00:22:11,896 --> 00:22:13,932 Yeah. I figured the more I was around... 469 00:22:13,932 --> 00:22:15,233 The more she'd want you. 470 00:22:15,233 --> 00:22:15,967 Oh, yeah. 471 00:22:15,967 --> 00:22:18,436 Well, the lab wants more of you, too. 472 00:22:18,436 --> 00:22:21,272 We're going to need your fingerprints 473 00:22:21,272 --> 00:22:22,173 and a DNA sample. 474 00:22:22,173 --> 00:22:25,836 Take whatever you want. I've got nothing to hide. 475 00:22:35,486 --> 00:22:37,856 Anything from the pool? 476 00:22:37,856 --> 00:22:41,849 Some hairs, I may have found a filling. 477 00:22:42,527 --> 00:22:45,029 Tributlyltin oxide, aluminum sulfate 478 00:22:45,029 --> 00:22:46,030 quaternary ammonium. 479 00:22:46,030 --> 00:22:47,699 Chemicals in the vic's lungs 480 00:22:47,699 --> 00:22:49,968 match the chemicals in the pool water. 481 00:22:49,968 --> 00:22:51,502 Anything from his head wound? 482 00:22:51,502 --> 00:22:53,438 Trace matches the side of the pool. 483 00:22:53,438 --> 00:22:56,532 No surprises. 484 00:22:58,376 --> 00:23:00,311 Mildew. 485 00:23:00,311 --> 00:23:01,713 Hmm? 486 00:23:01,713 --> 00:23:03,381 Aureobasidium pullulans. 487 00:23:03,381 --> 00:23:04,382 One of the very few fungi 488 00:23:04,382 --> 00:23:06,885 that can withstand the desert temperature. 489 00:23:06,885 --> 00:23:07,952 Gives us possible transfer. 490 00:23:07,952 --> 00:23:12,991 Exactly, and here's the basic chemistry of the transfer: 491 00:23:12,991 --> 00:23:15,894 Add sugar water spoiled from the heat, 492 00:23:15,894 --> 00:23:18,429 mix in some human biofilm, you got yourself 493 00:23:18,429 --> 00:23:21,398 an all-you-can-eat mildew buffet. 494 00:23:22,967 --> 00:23:24,269 Cal Newman wore size tens. 495 00:23:24,269 --> 00:23:26,404 So, assuming our killer wore the size 12... 496 00:23:26,404 --> 00:23:30,074 He may have transferred mildew from the pool to the house. 497 00:23:30,074 --> 00:23:32,810 Normally I don't like to speak ill of the dead, 498 00:23:32,810 --> 00:23:35,480 but, uh, Mr. Newman's sperm had company. 499 00:23:35,480 --> 00:23:36,547 Bad company. 500 00:23:36,547 --> 00:23:37,782 Look at D7. 501 00:23:37,782 --> 00:23:38,549 Three alleles. 502 00:23:38,549 --> 00:23:40,852 Genetics only gives you one 503 00:23:40,852 --> 00:23:41,786 from each parent. 504 00:23:41,786 --> 00:23:43,922 Which can only mean one thing: 505 00:23:43,922 --> 00:23:44,789 Menage d'allele. 506 00:23:44,789 --> 00:23:46,858 She was cheating on her husband. 507 00:23:46,858 --> 00:23:48,059 What about stutter? 508 00:23:48,059 --> 00:23:49,360 Percentage is too high. 509 00:23:49,360 --> 00:23:52,931 We're looking at a minor and a major sample. 510 00:23:52,931 --> 00:23:54,098 Minor donor? 511 00:23:54,098 --> 00:23:55,266 The husband. 512 00:23:55,266 --> 00:23:56,267 Major donor? 513 00:23:56,267 --> 00:23:57,268 Pool man. 514 00:23:57,268 --> 00:23:58,036 Nope. 515 00:23:58,036 --> 00:23:59,804 The broker? 516 00:23:59,804 --> 00:24:00,571 Ibid. 517 00:24:00,571 --> 00:24:01,406 Major donor 518 00:24:01,406 --> 00:24:03,271 is still unaccounted for. 519 00:24:10,014 --> 00:24:11,049 How's it coming? 520 00:24:11,049 --> 00:24:13,551 Good. I'm almost there. Hang on. 521 00:24:13,551 --> 00:24:15,746 Sometime this year. 522 00:24:18,756 --> 00:24:21,125 Okay, I think that's the angle. 523 00:24:21,125 --> 00:24:23,795 All right, where do I stand? 524 00:24:23,795 --> 00:24:25,496 Back up. 525 00:24:25,496 --> 00:24:26,297 Keep going. 526 00:24:26,297 --> 00:24:28,633 Keep going. Big steps? 527 00:24:28,633 --> 00:24:29,600 Little steps? 528 00:24:29,600 --> 00:24:30,702 Big. Keep going. 529 00:24:30,702 --> 00:24:31,302 Keep going. 530 00:24:31,302 --> 00:24:33,638 I go any further, I'll be in the closet. 531 00:24:33,638 --> 00:24:35,970 Well, go in the closet. 532 00:24:38,676 --> 00:24:40,979 Oh, you got to be kidding me. 533 00:24:40,979 --> 00:24:42,046 What? 534 00:24:42,046 --> 00:24:44,983 How's this? 535 00:24:44,983 --> 00:24:47,151 What the hell is that? 536 00:24:47,151 --> 00:24:49,016 (scoffs) 537 00:24:50,221 --> 00:24:52,689 (clattering) 538 00:24:53,758 --> 00:24:56,995 These slime will do anything to sell a house, huh? 539 00:24:56,995 --> 00:24:59,630 Sometimes, reflections beget reflections. 540 00:24:59,630 --> 00:25:02,667 I figured if I could get a glimpse of the Augie cutout, 541 00:25:02,667 --> 00:25:06,159 maybe I could get a glimpse of the cameraman. 542 00:25:07,005 --> 00:25:08,563 Check out the lamp. 543 00:25:24,756 --> 00:25:25,823 Her stepson, Max. 544 00:25:25,823 --> 00:25:27,792 Did you get any DNA 545 00:25:27,792 --> 00:25:29,527 off the cigarette butts? 546 00:25:29,527 --> 00:25:30,828 Yeah, we did. 547 00:25:30,828 --> 00:25:33,831 So, let's get Greg to compare the reference sample 548 00:25:33,831 --> 00:25:36,698 and see if we found our major donor. 549 00:25:51,716 --> 00:25:55,086 Driving someone else's porcelain bus? 550 00:25:55,086 --> 00:25:58,856 Suspect's dinner from last night. 551 00:25:58,856 --> 00:26:00,158 The coroner left this 552 00:26:00,158 --> 00:26:01,125 in your mail slot. 553 00:26:01,125 --> 00:26:03,093 Can you read it for me? 554 00:26:05,730 --> 00:26:08,066 What's this look like, Greg? 555 00:26:08,066 --> 00:26:09,067 Uh, Caesar salad. 556 00:26:09,067 --> 00:26:11,803 Oh, and Pele used 557 00:26:11,803 --> 00:26:14,072 an interesting dressing. 558 00:26:14,072 --> 00:26:14,872 POP. 559 00:26:14,872 --> 00:26:17,241 Angel dust. Hallucinogen. 560 00:26:17,241 --> 00:26:18,109 Well, it acts like one. 561 00:26:18,109 --> 00:26:22,246 But POP's such a powerful drug, it's in a class all its own: 562 00:26:22,246 --> 00:26:23,614 Disassociative anesthetic. 563 00:26:23,614 --> 00:26:25,249 Brain disassociates from the body. 564 00:26:25,249 --> 00:26:26,317 Yeah, after it takes you 565 00:26:26,317 --> 00:26:27,318 through the paces. 566 00:26:27,318 --> 00:26:28,786 How many milligrams? 567 00:26:28,786 --> 00:26:30,254 Uh... 20. 568 00:26:30,254 --> 00:26:32,857 Dude's dose was off the charts. 569 00:26:32,857 --> 00:26:34,826 I'm surprised he's still alive. 570 00:26:34,826 --> 00:26:35,393 Yeah. 571 00:26:35,393 --> 00:26:38,920 Too bad everybody didn't make it. 572 00:26:45,703 --> 00:26:48,866 Tell me this is raw chicken skin. 573 00:26:50,341 --> 00:26:55,779 Well, it's raw... and it's definitely skin. 574 00:27:01,619 --> 00:27:03,287 My son was nowhere near that pool. 575 00:27:03,287 --> 00:27:04,655 He was at Red Rock Canyon... 576 00:27:04,655 --> 00:27:05,690 No, no, no, no, Red Rock Canyon. 577 00:27:05,690 --> 00:27:07,191 No, a field trip. Oh, I'm getting that. 578 00:27:07,191 --> 00:27:10,160 What I'm not getting is this. 579 00:27:11,796 --> 00:27:13,696 Oh, now, this is disgusting. 580 00:27:14,365 --> 00:27:15,766 Look, whatever Cal 581 00:27:15,766 --> 00:27:16,400 wanted to do 582 00:27:16,400 --> 00:27:18,302 behind closed doors, that was his business. 583 00:27:18,302 --> 00:27:19,704 This is not for my eyes 584 00:27:19,704 --> 00:27:20,932 or for his eyes. 585 00:27:21,806 --> 00:27:24,934 This is not the first time, is it, Max? 586 00:27:32,650 --> 00:27:35,419 Can I plead the Fifth or something? 587 00:27:35,419 --> 00:27:36,187 Max, 588 00:27:36,187 --> 00:27:37,355 we found two sperm donors 589 00:27:37,355 --> 00:27:40,324 on the sample from your stepmother. 590 00:27:40,324 --> 00:27:42,193 Your father's and yours. 591 00:27:42,193 --> 00:27:43,394 Now I know why you were spending 592 00:27:43,394 --> 00:27:45,263 all that time at your father's. 593 00:27:45,263 --> 00:27:46,696 Mom, look, I... 594 00:27:50,401 --> 00:27:50,935 Mom... 595 00:27:50,935 --> 00:27:52,837 I don't want to hear a word from you. 596 00:27:52,837 --> 00:27:56,238 Well, let me lay it out for you. 597 00:28:02,780 --> 00:28:04,715 So you must've thought you won the lottery. 598 00:28:04,715 --> 00:28:08,753 And the only thing standing between you and the winning ticket 599 00:28:08,753 --> 00:28:09,887 was your father. 600 00:28:09,887 --> 00:28:12,481 (yelling) 601 00:28:19,363 --> 00:28:22,233 What's your shoe size, Max? 602 00:28:22,233 --> 00:28:23,723 Twelve. 603 00:28:24,869 --> 00:28:26,237 This can't be happening. 604 00:28:26,237 --> 00:28:27,371 Yes, it's happening. 605 00:28:27,371 --> 00:28:28,773 Okay, this is a fling. 606 00:28:28,773 --> 00:28:29,840 Okay, it's not real. 607 00:28:29,840 --> 00:28:31,909 You're confused. You're a kid. 608 00:28:31,909 --> 00:28:34,245 I killed my father 609 00:28:34,245 --> 00:28:35,713 for you. 610 00:28:35,713 --> 00:28:38,716 That's not possible. 611 00:28:38,716 --> 00:28:40,384 How come? 612 00:28:40,384 --> 00:28:43,012 Because I can't swim. 613 00:28:44,522 --> 00:28:46,757 He's telling the truth. 614 00:28:46,757 --> 00:28:48,559 When Max was a child, 615 00:28:48,559 --> 00:28:51,395 he had this terrible pool accident. 616 00:28:51,395 --> 00:28:54,887 He nearly drowned. 617 00:29:05,543 --> 00:29:07,807 We need that report ASAP. 618 00:29:09,413 --> 00:29:10,982 Your temperature is spiking. 619 00:29:10,982 --> 00:29:15,553 Of course, you didn't know Mandy had E. Coli 620 00:29:15,553 --> 00:29:17,922 when you... ate her, did you? 621 00:29:17,922 --> 00:29:19,557 No, no, I would never do that. 622 00:29:19,557 --> 00:29:21,752 You would on POP. 623 00:29:22,493 --> 00:29:24,929 Normal brain, neurons send a message 624 00:29:24,929 --> 00:29:26,797 synapses blink on and off. 625 00:29:26,797 --> 00:29:30,301 On POP, synapses never stop firing. 626 00:29:30,301 --> 00:29:33,804 Like your entire brain is on constant DSL. 627 00:29:33,804 --> 00:29:36,774 You and Mandy 628 00:29:36,774 --> 00:29:38,342 were on the soccer field. 629 00:29:38,342 --> 00:29:39,877 You were cranked up. 630 00:29:39,877 --> 00:29:42,277 Do you remember anything? 631 00:29:47,618 --> 00:29:50,052 Yeah. 632 00:29:50,454 --> 00:29:52,823 But I don't remember killing her. I swear to God. 633 00:29:52,823 --> 00:29:55,559 Lieutenant Lockwood's going to arrest you. 634 00:29:55,559 --> 00:29:59,427 We'll assign you an advocate. 635 00:29:59,830 --> 00:30:03,434 So, how does a kid who can't swim drown his father? 636 00:30:03,434 --> 00:30:04,335 The kid didn't do it. 637 00:30:04,335 --> 00:30:05,603 Look, we found the father's blood 638 00:30:05,603 --> 00:30:07,338 on the underside of the pool ledge. 639 00:30:07,338 --> 00:30:09,073 And his body at the bottom of the pool 640 00:30:09,073 --> 00:30:10,938 with abrasions on his chest. 641 00:30:11,575 --> 00:30:13,941 So there was a struggle in the water. 642 00:30:14,312 --> 00:30:15,579 With someone who can swim. 643 00:30:15,579 --> 00:30:17,342 Right. 644 00:30:23,020 --> 00:30:26,057 You cannot be serious! 645 00:30:26,057 --> 00:30:28,959 Hey, John McEnroe, where's the game? 646 00:30:28,959 --> 00:30:30,027 All the prints are accounted for 647 00:30:30,027 --> 00:30:32,563 by people who had a reason to be in the Newman house 648 00:30:32,563 --> 00:30:35,032 all the way down to the vortex cover, Warrick. 649 00:30:35,032 --> 00:30:36,634 Prints came back to the pool boy. 650 00:30:36,634 --> 00:30:39,170 Yeah. Yeah, so all I've got 651 00:30:39,170 --> 00:30:41,639 is an errant blond hair, a tooth filling 652 00:30:41,639 --> 00:30:44,675 and some detritus from the bottom of the pool. 653 00:30:44,675 --> 00:30:47,878 All right, now, don't get your panties in a bunch. 654 00:30:47,878 --> 00:30:53,417 Uh, so we got the blond hair, the tooth filling... 655 00:30:53,417 --> 00:30:55,019 That's it, huh? 656 00:30:55,019 --> 00:30:55,619 Yeah. 657 00:30:55,619 --> 00:30:59,111 I mean, I did identify some Neoprene. 658 00:31:00,891 --> 00:31:02,026 White Neoprene. 659 00:31:02,026 --> 00:31:02,626 Yeah. 660 00:31:02,626 --> 00:31:04,890 Like in a wet suit Neoprene? 661 00:31:05,629 --> 00:31:07,365 Was the vic a diver? 662 00:31:07,365 --> 00:31:08,666 Well, not that I know of. 663 00:31:08,666 --> 00:31:11,135 The son can't even swim. 664 00:31:11,135 --> 00:31:12,436 Let's think about that. 665 00:31:12,436 --> 00:31:17,441 Who wears a white wet suit in a pool? 666 00:31:17,441 --> 00:31:19,610 Scuba diver. 667 00:31:19,610 --> 00:31:20,911 Or a professional. 668 00:31:20,911 --> 00:31:23,481 I'm thinking professional. 669 00:31:23,481 --> 00:31:27,151 No, I mean like a hired gun professional. 670 00:31:27,151 --> 00:31:29,619 Yeah. 671 00:31:37,728 --> 00:31:39,457 Tooth hurt? 672 00:31:40,498 --> 00:31:44,935 You might, uh, need your filling 673 00:31:44,935 --> 00:31:47,705 which we found at the bottom of the Newmans' pool. 674 00:31:47,705 --> 00:31:50,708 We also found your fingerprints 675 00:31:50,708 --> 00:31:51,642 and your hair. 676 00:31:51,642 --> 00:31:56,180 Look, I'm sure you'll find me all over the house. 677 00:31:56,180 --> 00:31:58,015 I wanted to buy it. 678 00:31:58,015 --> 00:31:58,716 I was everywhere. 679 00:31:58,716 --> 00:32:02,420 Well, you made sure you were everywhere, too, didn't you? 680 00:32:02,420 --> 00:32:06,223 I wanted to thoroughly inspect the property. 681 00:32:06,223 --> 00:32:07,558 Caveat emptor, right? 682 00:32:07,558 --> 00:32:10,494 Or caveat venditor. 683 00:32:10,494 --> 00:32:11,729 Let the seller beware. 684 00:32:11,729 --> 00:32:14,698 Your prints came back military. 685 00:32:14,698 --> 00:32:15,933 Navy Seal. 686 00:32:15,933 --> 00:32:17,101 Ex-Navy Seal. 687 00:32:17,101 --> 00:32:18,602 Oh, yeah, that's right. 688 00:32:18,602 --> 00:32:22,129 You rang the bell. 689 00:32:24,208 --> 00:32:26,944 You had the physical tools for the training 690 00:32:26,944 --> 00:32:27,711 but not the character. 691 00:32:27,711 --> 00:32:30,448 And if you had anything more than a filling 692 00:32:30,448 --> 00:32:32,483 and a piece of Neoprene, 693 00:32:32,483 --> 00:32:34,485 we wouldn't be here. 694 00:32:34,485 --> 00:32:35,119 Berglund. 695 00:32:35,119 --> 00:32:38,756 That's a Scandinavian name, isn't it? 696 00:32:38,756 --> 00:32:41,486 That's what my parents tell me. 697 00:33:04,748 --> 00:33:06,016 Hey, heard you nailed 698 00:33:06,016 --> 00:33:07,785 soccer boy for the murder. 699 00:33:07,785 --> 00:33:09,053 Not exactly. 700 00:33:09,053 --> 00:33:09,820 No match 701 00:33:09,820 --> 00:33:10,688 on the bite plate. 702 00:33:10,688 --> 00:33:13,491 Well, maybe there was someone else with them. 703 00:33:13,491 --> 00:33:16,585 Someone getting sicker by the minute. 704 00:33:23,167 --> 00:33:24,568 Greg. 705 00:33:24,568 --> 00:33:25,503 Yeah? 706 00:33:25,503 --> 00:33:26,770 I need you to take off your shoes and socks. 707 00:33:26,770 --> 00:33:31,709 See, now we're getting into this whole strip forensics thing 708 00:33:31,709 --> 00:33:34,011 and I'm not so sure I can hang with that 709 00:33:34,011 --> 00:33:35,179 even if you are my boss. 710 00:33:35,179 --> 00:33:38,682 Your mother's maiden name is Hojem, correct? 711 00:33:38,682 --> 00:33:40,217 Hojem is Norwegian? 712 00:33:40,217 --> 00:33:40,818 Yeah. 713 00:33:40,818 --> 00:33:43,087 And you know, my grandfather got tossed from Norway 714 00:33:43,087 --> 00:33:44,788 for getting my grandmother pregnant 715 00:33:44,788 --> 00:33:45,689 before they got married. 716 00:33:45,689 --> 00:33:47,825 To this day, he still tells me 717 00:33:47,825 --> 00:33:50,817 "Som man reder sa ligger man." 718 00:33:54,198 --> 00:33:56,567 One must lie in the bed one has made. 719 00:33:56,567 --> 00:33:58,035 That's true. 720 00:33:58,035 --> 00:34:00,333 Right foot first, please. 721 00:34:01,705 --> 00:34:03,374 Now, you're sure you want me to do this? 722 00:34:03,374 --> 00:34:06,070 Things could get loud in here. 723 00:34:10,347 --> 00:34:11,746 Left foot. 724 00:34:14,552 --> 00:34:16,320 So you want to tell me 725 00:34:16,320 --> 00:34:18,049 why we're doing this? 726 00:34:19,857 --> 00:34:22,087 It's an experiment. 727 00:34:22,693 --> 00:34:23,561 Put these on. 728 00:34:23,561 --> 00:34:26,257 Come see me in six hours. 729 00:34:34,872 --> 00:34:35,839 Nicole Exmoor, 18. 730 00:34:35,839 --> 00:34:38,375 School nurse said she couldn't stop throwing up. 731 00:34:38,375 --> 00:34:41,378 Teacher found her passed out in the locker room. 732 00:34:41,378 --> 00:34:42,613 She have an explanation? 733 00:34:42,613 --> 00:34:44,081 Said that she ate something 734 00:34:44,081 --> 00:34:45,349 that didn't agree with her. 735 00:34:45,349 --> 00:34:48,419 Nicole, do you know what E. Coli is? 736 00:34:48,419 --> 00:34:51,655 Your friend Mandy was infected with it. 737 00:34:51,655 --> 00:34:54,091 We think we know how you got it. 738 00:34:54,091 --> 00:34:55,392 We can test your blood for POP... 739 00:34:55,392 --> 00:34:58,395 (sniffling) Chuck brought the weed, not me. 740 00:34:58,395 --> 00:35:02,263 This guy told him it was a really great high. 741 00:35:03,601 --> 00:35:06,904 These photographs are... 742 00:35:06,904 --> 00:35:08,872 of Mandy's ribs. 743 00:35:08,872 --> 00:35:11,175 We believe these are your teeth marks. 744 00:35:11,175 --> 00:35:13,871 (retching) 745 00:35:15,879 --> 00:35:17,114 Ms. Sidle can make 746 00:35:17,114 --> 00:35:19,149 an impression of your teeth 747 00:35:19,149 --> 00:35:20,784 or you can help yourself 748 00:35:20,784 --> 00:35:23,275 and explain what happened. 749 00:35:26,624 --> 00:35:29,326 When Jack and I went to the field... 750 00:35:29,326 --> 00:35:30,628 we were hooking up 751 00:35:30,628 --> 00:35:32,796 behind Mandy's back. 752 00:35:32,796 --> 00:35:34,264 She showed up. 753 00:35:34,264 --> 00:35:37,234 She was like, "He's my player." 754 00:35:37,234 --> 00:35:39,803 What the hell are you doing?! 755 00:35:39,803 --> 00:35:40,638 Mandy! 756 00:35:40,638 --> 00:35:41,872 I don't know what happened. 757 00:35:41,872 --> 00:35:43,674 I started to feel weird, 758 00:35:43,674 --> 00:35:47,440 like my blood was surging through me. 759 00:35:49,446 --> 00:35:52,813 It didn't make any sense. 760 00:35:55,419 --> 00:35:59,150 I think I wanted to be her. 761 00:36:06,864 --> 00:36:07,931 It felt... 762 00:36:07,931 --> 00:36:11,702 It felt like somebody else walked over and did it. 763 00:36:11,702 --> 00:36:14,694 Like she was split from my body. 764 00:36:19,309 --> 00:36:23,847 It's called psychological detachment. 765 00:36:23,847 --> 00:36:25,872 It's a function of POP. 766 00:36:38,696 --> 00:36:40,823 (coughing) 767 00:36:44,868 --> 00:36:48,372 It's like out of a really bad dream. 768 00:36:48,372 --> 00:36:51,709 Nicole, I was at Mandy's autopsy. 769 00:36:51,709 --> 00:36:54,735 It was not a dream. 770 00:37:05,456 --> 00:37:08,425 I'm placing you under arrest 771 00:37:08,425 --> 00:37:11,053 for the murder of Amanda Kirk. 772 00:37:13,397 --> 00:37:15,888 (sobbing) 773 00:37:18,902 --> 00:37:22,360 What's going to happen to me? 774 00:37:23,907 --> 00:37:25,966 That's up to the DA. 775 00:37:28,278 --> 00:37:29,768 Let's go. 776 00:37:34,351 --> 00:37:37,054 Hey, Cyrus, next time somebody says 777 00:37:37,054 --> 00:37:39,389 experimenting with drugs is harmless, 778 00:37:39,389 --> 00:37:41,084 remind me of this. 779 00:37:49,800 --> 00:37:51,435 What did you do to me? 780 00:37:51,435 --> 00:37:53,804 You had a reaction. 781 00:37:53,804 --> 00:37:55,973 I'm Hazmat meat. 782 00:37:55,973 --> 00:37:58,308 Quarantine, here I come. 783 00:37:58,308 --> 00:38:00,878 Your right foot, I swabbed 784 00:38:00,878 --> 00:38:02,513 with a placebo, regular tap water. 785 00:38:02,513 --> 00:38:04,915 Yeah, well, I'm not worried about the right foot. 786 00:38:04,915 --> 00:38:08,585 Left foot... eumycotic dermatitis. 787 00:38:08,585 --> 00:38:09,787 Oh, great. 788 00:38:09,787 --> 00:38:11,288 It's probably fatal. 789 00:38:11,288 --> 00:38:13,524 It's a mildew-induced skin rash. 790 00:38:13,524 --> 00:38:18,052 You infected me with mildew? 791 00:38:21,331 --> 00:38:22,499 Here. Hydrocortisone. 792 00:38:22,499 --> 00:38:26,333 Follow the directions, clear it right up. 793 00:38:27,604 --> 00:38:31,308 It's called Aureobasidium pullulans. 794 00:38:31,308 --> 00:38:35,312 Is that supposed to mean something to me? 795 00:38:35,312 --> 00:38:37,848 It may. 796 00:38:37,848 --> 00:38:40,612 This is a warrant. 797 00:38:41,919 --> 00:38:44,054 To see my feet? 798 00:38:44,054 --> 00:38:45,823 Yes, both of them. 799 00:38:45,823 --> 00:38:48,485 Take off your shoes and socks, please. 800 00:38:49,626 --> 00:38:51,962 Aureobasidium pullulans is a mildew. 801 00:38:51,962 --> 00:38:54,464 We found it around the Newmans' pool. 802 00:38:54,464 --> 00:38:56,166 It induces rashes in people 803 00:38:56,166 --> 00:38:57,534 of Scandinavian descent... 804 00:38:57,534 --> 00:39:00,838 and it does so in a predictable progression, 805 00:39:00,838 --> 00:39:01,839 which provides us 806 00:39:01,839 --> 00:39:04,364 with a valuable timeline. 807 00:39:08,612 --> 00:39:10,136 You have the rash. 808 00:39:14,518 --> 00:39:16,509 And size 12 feet. 809 00:39:24,561 --> 00:39:27,655 Let me tell you how you did this. 810 00:39:43,947 --> 00:39:46,006 (gasping) 811 00:40:14,711 --> 00:40:16,013 (gasps for air) 812 00:40:16,013 --> 00:40:18,916 And then you went upstairs. 813 00:40:18,916 --> 00:40:19,549 Cal? 814 00:40:19,549 --> 00:40:21,483 (gunshot) 815 00:40:22,486 --> 00:40:24,922 You're still going to have to convince a jury 816 00:40:24,922 --> 00:40:26,456 that I killed two strangers 817 00:40:26,456 --> 00:40:28,151 for no reason. 818 00:40:31,094 --> 00:40:34,131 You ever been to the theater, Peter? 819 00:40:34,131 --> 00:40:37,167 There's a play called Six Degrees of Separation. 820 00:40:37,167 --> 00:40:39,036 It's about how all the people in the world 821 00:40:39,036 --> 00:40:42,105 are connected to each other by no more than six people. 822 00:40:42,105 --> 00:40:45,108 All it takes to connect you to the victims 823 00:40:45,108 --> 00:40:47,474 is one degree. 824 00:40:51,214 --> 00:40:53,717 Peter Berglund? 825 00:40:53,717 --> 00:40:56,453 No, I don't recall ever having met 826 00:40:56,453 --> 00:40:57,454 somebody by that name. 827 00:40:57,454 --> 00:41:00,023 Well, do you recall living in San Diego? 828 00:41:00,023 --> 00:41:02,726 What does that have to do with anything? 829 00:41:02,726 --> 00:41:04,661 Oh, it just might help jog your memory. 830 00:41:04,661 --> 00:41:05,629 San Diego's a military town. 831 00:41:05,629 --> 00:41:07,631 Your sister married a guy in the Navy, right? 832 00:41:07,631 --> 00:41:10,033 Did you really bring me in here just for this? 833 00:41:10,033 --> 00:41:12,469 Well, we could go someplace else 834 00:41:12,469 --> 00:41:13,804 if you'd like. 835 00:41:13,804 --> 00:41:16,573 How about your house? 836 00:41:16,573 --> 00:41:18,775 The one you're selling? 837 00:41:18,775 --> 00:41:20,010 What's this? 838 00:41:20,010 --> 00:41:21,678 Well, you see, we didn't have 839 00:41:21,678 --> 00:41:23,747 enough evidence at this point 840 00:41:23,747 --> 00:41:24,514 to get a warrant, 841 00:41:24,514 --> 00:41:27,217 but you put your house on the Internet. 842 00:41:27,217 --> 00:41:29,519 I didn't need a warrant. 843 00:41:29,519 --> 00:41:31,755 Gave me complete access 844 00:41:31,755 --> 00:41:34,491 via this virtual tour. 845 00:41:34,491 --> 00:41:37,722 And all with your permission. 846 00:41:43,667 --> 00:41:48,038 That's you... that's Peter Berglund... 847 00:41:48,038 --> 00:41:50,240 and that's the Pacific. 848 00:41:50,240 --> 00:41:51,575 So what? 849 00:41:51,575 --> 00:41:53,176 I know Peter. 850 00:41:53,176 --> 00:41:55,612 Yeah. You hired him 851 00:41:55,612 --> 00:41:58,682 to kill your ex-husband 852 00:41:58,682 --> 00:41:59,649 and his new wife. 853 00:41:59,649 --> 00:42:01,551 The picture doesn't prove anything. 854 00:42:01,551 --> 00:42:03,186 No, but it did give me access 855 00:42:03,186 --> 00:42:06,019 to Peter's financial information. 856 00:42:08,058 --> 00:42:10,293 Loan application. Two signatures... 857 00:42:10,293 --> 00:42:12,562 Peter Berglund and yours. 858 00:42:12,562 --> 00:42:13,363 You cosigned for Peter 859 00:42:13,363 --> 00:42:15,565 because he couldn't qualify on his own. 860 00:42:15,565 --> 00:42:17,100 Payment for the hit. 861 00:42:17,100 --> 00:42:18,201 He gets your house, 862 00:42:18,201 --> 00:42:20,604 you get your ex-husband's money. 863 00:42:20,604 --> 00:42:23,040 The thing about murder for hire... 864 00:42:23,040 --> 00:42:25,668 there's always a paper trail. 865 00:42:33,650 --> 00:42:36,312 Good night. 866 00:42:36,887 --> 00:42:39,185 Good night, Sara. 867 00:42:41,558 --> 00:42:43,321 Hey. 868 00:42:44,594 --> 00:42:47,586 Nice work on the high school case. 869 00:42:49,866 --> 00:42:52,334 I'm, uh... 870 00:42:53,070 --> 00:42:55,605 ...sorry I missed your page. 871 00:42:55,605 --> 00:42:58,308 It's just, um... 872 00:42:58,308 --> 00:42:59,810 you tell me to get a life 873 00:42:59,810 --> 00:43:02,212 and then I get one, and... 874 00:43:02,212 --> 00:43:06,583 then you expect me to be there at a moment's notice. 875 00:43:06,583 --> 00:43:10,280 It's, um, confusing. 57577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.