Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:16,373
(people chanting)
2
00:00:20,520 --> 00:00:24,718
(chanting continues)
3
00:00:42,075 --> 00:00:47,843
(gunshots)
4
00:00:49,082 --> 00:00:50,717
"Wherever you live
is your temple
5
00:00:50,718 --> 00:00:52,052
if you treat it
like one."
6
00:00:52,053 --> 00:00:53,553
State your source.
7
00:00:53,554 --> 00:00:54,686
Buddha.
8
00:00:54,687 --> 00:00:56,155
Paramedics just pronounced.
9
00:00:56,156 --> 00:00:57,357
Four dead, no witnesses.
10
00:00:57,358 --> 00:00:58,557
Coroner's on his way.
11
00:00:58,558 --> 00:01:00,960
Guy in the robe flagged down
an officer.
12
00:01:00,961 --> 00:01:03,363
"Guy in the robe"
is a monk, Nick.
13
00:01:03,364 --> 00:01:05,331
Yeah? Well...
14
00:01:06,399 --> 00:01:07,733
he's a quiet monk.
15
00:01:07,734 --> 00:01:09,793
Non-native, from Thailand.
16
00:01:19,012 --> 00:01:21,581
SlDLE:
Rug's low pile, smooth.
17
00:01:21,582 --> 00:01:23,950
I'll try to dust lift.
18
00:01:23,951 --> 00:01:25,284
Okay.
19
00:01:25,285 --> 00:01:28,152
Let's hug the walls.
20
00:01:33,493 --> 00:01:35,394
(Grissom sighs)
21
00:01:35,395 --> 00:01:38,031
Gunshot to the head.
22
00:01:38,032 --> 00:01:39,760
Times four.
23
00:01:48,975 --> 00:01:52,946
SlDLE:
Gold statues...
24
00:01:52,947 --> 00:01:53,779
money trees...
25
00:01:53,780 --> 00:01:55,882
That's a lot of loot
to leave behind.
26
00:01:55,883 --> 00:01:58,852
This wasn't a robbery.
27
00:01:58,853 --> 00:02:00,717
This was a hit.
28
00:02:17,036 --> 00:02:19,805
Five years ago, West Vegas...
29
00:02:19,806 --> 00:02:22,675
German tourist took
a wrong turn, ended up dead.
30
00:02:22,676 --> 00:02:23,742
This place was sprayed
31
00:02:23,743 --> 00:02:26,646
across the windshield
of their rental car.
32
00:02:26,647 --> 00:02:28,280
It's the Snake backs.
33
00:02:28,281 --> 00:02:31,512
Gang bangers?
At a Buddhist temple?
34
00:02:32,552 --> 00:02:34,281
Stippling around entry.
35
00:02:36,523 --> 00:02:37,956
Close range.
36
00:02:37,957 --> 00:02:40,593
Looks like they were shot
one at a time.
37
00:02:40,594 --> 00:02:42,312
How do you
get one vic--
38
00:02:42,313 --> 00:02:44,029
let alone four-- to sit still
39
00:02:44,030 --> 00:02:47,400
while you put a bullet
between their eyes?
40
00:02:47,401 --> 00:02:49,052
They were praying.
41
00:02:49,053 --> 00:02:50,702
Yeah, for mercy.
42
00:02:50,703 --> 00:02:53,338
For whoever was shooting them.
43
00:03:26,072 --> 00:03:29,803
(siren blares in distance)
44
00:04:06,846 --> 00:04:10,183
What can you tell me
about the victims?
45
00:04:10,184 --> 00:04:11,617
We came from Thailand
46
00:04:11,618 --> 00:04:13,819
to share Buddhism
here in Nevada.
47
00:04:13,820 --> 00:04:17,824
But you didn't share
the last couple hours together.
48
00:04:17,825 --> 00:04:19,192
Where were you?
49
00:04:19,193 --> 00:04:20,559
I was at the bank.
50
00:04:20,560 --> 00:04:23,663
We're raising money
to build a school.
51
00:04:23,664 --> 00:04:26,266
I was making
a deposit.
52
00:04:26,267 --> 00:04:28,868
Where are
the other monks?
53
00:04:28,869 --> 00:04:30,035
On a retreat.
54
00:04:30,036 --> 00:04:32,088
They come
back tomorrow.
55
00:04:32,089 --> 00:04:34,139
May I ask a question?
56
00:04:34,140 --> 00:04:36,475
This is
a high-crime area.
57
00:04:36,476 --> 00:04:39,612
Have you had
any problems here before?
58
00:04:39,613 --> 00:04:42,282
Like break-ins or burglaries?
59
00:04:42,283 --> 00:04:44,317
The past...
60
00:04:44,318 --> 00:04:46,352
is in the past.
61
00:04:46,353 --> 00:04:47,419
True.
62
00:04:47,420 --> 00:04:52,414
But, sometimes, it leaves
its fingerprints on the future.
63
00:05:04,570 --> 00:05:07,106
Aren't you on duty?
64
00:05:07,107 --> 00:05:08,174
MAN:
Hey.
65
00:05:08,175 --> 00:05:09,107
Hey.
66
00:05:09,108 --> 00:05:10,593
How you doing,
kiddo?
67
00:05:10,594 --> 00:05:12,078
Okay. How are you?
68
00:05:12,079 --> 00:05:14,747
Fine. Sit.
69
00:05:14,748 --> 00:05:16,181
Whew.
70
00:05:16,182 --> 00:05:17,917
Attitude adjustment?
71
00:05:17,918 --> 00:05:19,418
For the wife.
72
00:05:19,419 --> 00:05:21,988
Says she can't face me
without it.
73
00:05:21,989 --> 00:05:25,123
Ah. How is Mrs. Tadero?
74
00:05:25,124 --> 00:05:28,094
Counting the days
till I retire.
75
00:05:28,095 --> 00:05:30,930
Nice job on the Logan case.
76
00:05:30,931 --> 00:05:31,930
Oh.
Hoo- hoo!
77
00:05:31,931 --> 00:05:33,833
Wild ride!
Mm-hmm.
78
00:05:33,834 --> 00:05:35,235
You did good.
79
00:05:35,236 --> 00:05:36,636
Yeah?
Yeah.
80
00:05:36,637 --> 00:05:39,004
Well...
81
00:05:39,005 --> 00:05:41,098
I had a good teacher.
82
00:05:45,278 --> 00:05:48,114
(sighing): So, did you see it?
83
00:05:48,115 --> 00:05:49,165
The confession?
84
00:05:49,166 --> 00:05:50,215
On TV, yeah.
85
00:05:50,216 --> 00:05:51,783
And what do you think?
86
00:05:51,784 --> 00:05:54,187
I always regretted the jury
didn't give him the chair.
87
00:05:54,188 --> 00:05:56,022
But I'll take cancer,
long as he's gone.
88
00:05:56,023 --> 00:05:58,508
I've made a lot of mistakes.
89
00:05:58,509 --> 00:06:00,992
I killed that guy in Reno.
90
00:06:00,993 --> 00:06:05,465
But I did not kill
Stephanie Watson.
91
00:06:05,466 --> 00:06:06,498
(panting)
92
00:06:06,499 --> 00:06:10,663
God is my witness,
I did not kill her.
93
00:06:11,871 --> 00:06:12,738
Deathbed denial.
94
00:06:12,739 --> 00:06:15,375
Negotiate with God
for a better seat in hell.
95
00:06:15,376 --> 00:06:17,476
What if Kelso
didn't kill Stephanie?
96
00:06:17,477 --> 00:06:21,106
I looked him in the eyes
15 years ago. He did it.
97
00:06:24,384 --> 00:06:26,875
(screaming)
98
00:06:30,123 --> 00:06:31,056
(sighs)
99
00:06:31,057 --> 00:06:32,491
What if he didn't?
I mean...
100
00:06:32,492 --> 00:06:35,895
Witnesses saw him bothering her
in the club that night.
101
00:06:35,896 --> 00:06:38,531
Uniform picks him up
a block from the alley.
102
00:06:38,532 --> 00:06:40,232
Knife cut on his hand.
Come on, Cath!
103
00:06:40,233 --> 00:06:44,670
Well... maybe I'm just afraid,
if I accept that he killed her,
104
00:06:44,671 --> 00:06:47,507
that it's over,
and Stephanie's really dead.
105
00:06:47,508 --> 00:06:50,203
(muttering):
I... I don't know.
106
00:06:52,945 --> 00:06:55,014
What never lies?
107
00:06:55,015 --> 00:06:56,415
(sighs)
108
00:06:56,416 --> 00:06:59,214
The evidence.
109
00:06:59,852 --> 00:07:02,855
The statute says that,
once the convicted party
110
00:07:02,856 --> 00:07:05,858
is executed or dies,
the evidence can be destroyed.
111
00:07:05,859 --> 00:07:06,658
It... it's not here.
112
00:07:06,659 --> 00:07:08,728
Relax. They said
it'd be here.
113
00:07:08,729 --> 00:07:10,796
Yeah, well,
people make mistakes.
114
00:07:10,797 --> 00:07:15,435
Well, that's why we
have computer tracking.
115
00:07:15,436 --> 00:07:16,568
Fourteen...
116
00:07:16,569 --> 00:07:18,571
It was 15, right?
117
00:07:18,572 --> 00:07:20,129
Yeah.
118
00:07:21,941 --> 00:07:23,443
Stephanie Watson, right?
119
00:07:23,444 --> 00:07:25,104
Yeah.
120
00:07:27,213 --> 00:07:29,943
Yeah, that's it.
121
00:07:34,053 --> 00:07:37,023
This was my old life.
122
00:07:37,024 --> 00:07:38,056
Yeah?
123
00:07:38,057 --> 00:07:40,958
We all have a past, huh?
124
00:07:45,665 --> 00:07:48,000
Stephanie was my best friend.
125
00:07:48,001 --> 00:07:50,336
Hey, we still on for tonight?
126
00:07:50,337 --> 00:07:51,169
I got a gig.
127
00:07:51,170 --> 00:07:53,673
I promised him I'd be there.
Forgive me?
128
00:07:53,674 --> 00:07:55,073
Just this once.
129
00:07:55,074 --> 00:07:58,066
I never saw her again.
130
00:08:01,647 --> 00:08:04,750
What exactly are we looking for?
131
00:08:04,751 --> 00:08:05,584
(sighs)
132
00:08:05,585 --> 00:08:08,213
Peace of mind
that they got the killer.
133
00:08:09,489 --> 00:08:12,981
Well, I'd start with this.
134
00:08:14,494 --> 00:08:16,996
(man speaking
foreign language)
135
00:08:16,997 --> 00:08:17,929
Forgive me.
136
00:08:17,930 --> 00:08:20,366
English is my second language.
137
00:08:20,367 --> 00:08:21,867
I understand you fine.
138
00:08:21,868 --> 00:08:24,504
So, you're
the part- time cook here?
139
00:08:24,505 --> 00:08:25,737
How many days a week
140
00:08:25,738 --> 00:08:27,573
do you work at the temple?
141
00:08:27,574 --> 00:08:28,507
Three.
142
00:08:28,508 --> 00:08:30,610
You have a key?
143
00:08:30,611 --> 00:08:31,910
No need.
144
00:08:31,911 --> 00:08:33,813
The door is always open.
145
00:08:33,814 --> 00:08:36,182
I told the monks...
146
00:08:36,183 --> 00:08:37,516
too trusting.
147
00:08:37,517 --> 00:08:40,218
In this neighbourhood, yeah.
148
00:08:40,219 --> 00:08:42,555
They ever have
any problems with gangs?
149
00:08:42,556 --> 00:08:43,388
Couple months ago,
150
00:08:43,389 --> 00:08:46,692
I saw spray paints
on the back wall.
151
00:08:46,693 --> 00:08:48,126
Gang signs.
152
00:08:48,127 --> 00:08:52,265
I wanted to file
a police report, but Amanda...
153
00:08:52,266 --> 00:08:54,634
told me not to.
154
00:08:54,635 --> 00:08:56,602
Why not?
155
00:08:57,870 --> 00:08:59,237
I told you.
156
00:08:59,238 --> 00:09:02,674
"Monks are too trusting."
157
00:10:47,513 --> 00:10:49,581
Interesting reading
for a man of the cloth.
158
00:10:49,582 --> 00:10:52,451
That monk had it in the
bottom of his desk drawer.
159
00:10:52,452 --> 00:10:54,570
And he was the guy
handling the money.
160
00:10:54,571 --> 00:10:56,689
You hide one thing
from your brothers,
161
00:10:56,690 --> 00:10:58,089
then maybe he
was hiding more.
162
00:10:58,090 --> 00:11:00,760
Yeah, but just 'cause
you're stashing trash
163
00:11:00,761 --> 00:11:01,860
doesn't make you a killer.
164
00:11:01,861 --> 00:11:04,463
Yeah, I'm just...
talking it out, Sara.
165
00:11:04,464 --> 00:11:05,163
What'd you find?
166
00:11:05,164 --> 00:11:07,366
I found some boot prints
on the prayer room rug.
167
00:11:07,367 --> 00:11:09,402
Monks don't wear boots.
Right, Nick?
168
00:11:09,403 --> 00:11:11,436
No. No. Or read porn
or commit murder.
169
00:11:11,437 --> 00:11:14,373
I also found a smudge
with some trace material
170
00:11:14,374 --> 00:11:15,240
on a small statue.
171
00:11:15,241 --> 00:11:18,044
It was a partial-- some ridge
detail, but not makeable--
172
00:11:18,045 --> 00:11:21,214
and a wad of gum that was stuck
to the big Buddha.
173
00:11:21,215 --> 00:11:24,383
All of which is definitely
pointing to an outside job.
174
00:11:24,384 --> 00:11:25,684
Hey, whatever.
Outside, inside.
175
00:11:25,685 --> 00:11:28,788
Why shoot four people, then
leave the murder weapon
176
00:11:28,789 --> 00:11:31,891
behind the temple where even
a blind man could find it?
177
00:11:31,892 --> 00:11:34,291
And I hate
taking off my shoes.
178
00:11:39,932 --> 00:11:43,301
MAN: All were shot
in the third eye--
179
00:11:43,302 --> 00:11:46,304
the sixth chakra--
vortex of consciousness.
180
00:11:46,305 --> 00:11:50,209
I was a Gray's Anatomy
man until I lost my legs.
181
00:11:50,210 --> 00:11:52,662
I started getting
phantom pains
182
00:11:52,663 --> 00:11:55,114
no drug or exercise
could control.
183
00:11:55,115 --> 00:11:57,015
I began studying
the chakras.
184
00:11:57,016 --> 00:11:59,617
Well, I do know that
the seven chakras
185
00:11:59,618 --> 00:12:03,222
correspond to the body's
seven energy centres.
186
00:12:03,223 --> 00:12:05,123
Each has a colour
and a vibration.
187
00:12:05,124 --> 00:12:09,528
Muladhara, the root chakra,
keeps us in the physical world.
188
00:12:09,529 --> 00:12:13,498
Svadisthana, seat
of sexual energy.
189
00:12:13,499 --> 00:12:18,037
Manipura, melting pot of
spiritual and earthly desires.
190
00:12:18,038 --> 00:12:20,238
Anahata, the loving heart.
191
00:12:20,239 --> 00:12:23,776
Visuddha, where feelings
are given expression.
192
00:12:23,777 --> 00:12:25,577
Ajna, the third eye.
193
00:12:25,578 --> 00:12:27,746
Saharsrara, the
crown connecting
194
00:12:27,747 --> 00:12:31,917
the mortal human to
the timeless universe.
195
00:12:31,918 --> 00:12:34,253
Let's go back
to the third eye.
196
00:12:34,254 --> 00:12:35,186
Ajna, the hub
197
00:12:35,187 --> 00:12:36,354
of higher consciousness.
198
00:12:36,355 --> 00:12:39,759
If someone were threatened
by that consciousness,
199
00:12:39,760 --> 00:12:41,526
that would be
a logical target, yeah?
200
00:12:41,527 --> 00:12:44,764
There's a very good chance
your killer's a Buddhist.
201
00:12:44,765 --> 00:12:46,631
SANDERS:
This is where Ecklie swabbed
202
00:12:46,632 --> 00:12:50,569
the blood sample
from the blade 15 years ago.
203
00:12:50,570 --> 00:12:52,171
It's your friend�s--
204
00:12:52,172 --> 00:12:53,772
Stephanie Watson.
205
00:12:53,773 --> 00:12:57,343
We got the second blood sample
from the handle end.
206
00:12:57,344 --> 00:12:59,644
Perfect match to Dwight Kelso,
207
00:12:59,645 --> 00:13:03,342
the guy convicted
for Stephanie's murder.
208
00:13:04,950 --> 00:13:06,919
Thank you, Greg.
209
00:13:06,920 --> 00:13:08,419
Thank you.
210
00:13:08,420 --> 00:13:10,321
Had to be hard on you.
211
00:13:10,322 --> 00:13:13,492
Losing a friend,
someone that you...
212
00:13:13,493 --> 00:13:16,154
I'm taking this to Trace.
213
00:13:20,633 --> 00:13:23,466
Did I miss something?
214
00:13:24,637 --> 00:13:26,604
You see that?
215
00:13:26,605 --> 00:13:29,307
Hmm. It's blood.
That's a weak sample.
216
00:13:29,308 --> 00:13:31,760
That's probably why Ecklie
took the thicker one.
217
00:13:31,761 --> 00:13:34,213
15 years ago, we figured,
why light up something
218
00:13:34,214 --> 00:13:35,947
you can't analyze
in the first place?
219
00:13:35,948 --> 00:13:38,918
Yeah, except now, we can
replicate DNA a million times,
220
00:13:38,919 --> 00:13:41,620
even from the most
minute sample of blood.
221
00:13:41,621 --> 00:13:43,321
Priority.
222
00:13:43,322 --> 00:13:45,724
Let me know
what you find out.
223
00:13:45,725 --> 00:13:47,658
Yes, ma'am.
224
00:13:50,996 --> 00:13:52,063
Bobby D shot
the test bullet
225
00:13:52,064 --> 00:13:54,834
through the rifle you
found behind the temple.
226
00:13:54,835 --> 00:13:56,134
It's on the right.
227
00:13:56,135 --> 00:13:59,138
Bullet from vic number
three on the left.
228
00:13:59,139 --> 00:14:01,072
Lands and grooves
align perfectly.
229
00:14:01,073 --> 00:14:04,844
GRlSSOM: Well, we got
ourselves a murder weapon.
230
00:14:04,845 --> 00:14:06,678
Well, we've got
more than that.
231
00:14:06,679 --> 00:14:09,181
Sara and I found prints
off the rifle.
232
00:14:09,182 --> 00:14:10,048
And?
233
00:14:10,049 --> 00:14:11,784
Well, I'll give
you a hint.
234
00:14:11,785 --> 00:14:13,518
He's bald, he wears a robe
235
00:14:13,519 --> 00:14:15,955
and he likes
his co-eds bodacious.
236
00:14:15,956 --> 00:14:17,956
(sighs)
237
00:14:17,957 --> 00:14:21,441
One survivor,
one suspect.
238
00:14:21,442 --> 00:14:24,926
And a whole lot
of bad karma.
239
00:14:25,865 --> 00:14:28,050
I entered through the back.
240
00:14:28,051 --> 00:14:30,328
The rifle was on my desk.
241
00:14:30,329 --> 00:14:32,604
I walked into the prayer room
242
00:14:32,605 --> 00:14:35,039
to ask my brothers
about the gun.
243
00:14:35,040 --> 00:14:39,945
I returned to my office,
placed the weapon outside,
244
00:14:39,946 --> 00:14:41,980
and went for help.
245
00:14:41,981 --> 00:14:44,717
Tampering with evidence
is against the law.
246
00:14:44,718 --> 00:14:47,218
The temple is a holy place.
247
00:14:47,219 --> 00:14:50,205
Maybe, but a crime
had been committed there.
248
00:14:50,206 --> 00:14:53,417
Please understand--
I was obeying my teachings.
249
00:14:53,418 --> 00:14:56,629
Do your teachings allow
you to keep pornography?
250
00:14:56,630 --> 00:14:59,965
Someone left the magazine
at the temple.
251
00:14:59,966 --> 00:15:00,598
I kept it
252
00:15:00,599 --> 00:15:02,635
in case this
person came back.
253
00:15:02,636 --> 00:15:03,668
Yeah, right.
254
00:15:03,669 --> 00:15:04,969
If you are no longer
255
00:15:04,970 --> 00:15:07,139
attached
to seeking pleasure,
256
00:15:07,140 --> 00:15:08,473
pictures of naked women
257
00:15:08,474 --> 00:15:11,175
mean no more than
pictures of waterfalls.
258
00:15:11,176 --> 00:15:16,181
I abstain from erotic
behaviour not because we believe
259
00:15:16,182 --> 00:15:17,048
sex is sinful,
260
00:15:17,049 --> 00:15:21,420
but because preoccupation
with worldly pleasure
261
00:15:21,421 --> 00:15:23,421
diverts us from the path.
262
00:15:23,422 --> 00:15:25,858
Got to be a lot easier
to be a monk
263
00:15:25,859 --> 00:15:27,988
in a monastery on a mountaintop
264
00:15:27,989 --> 00:15:30,117
than one on Las Vegas Boulevard.
265
00:15:31,597 --> 00:15:35,055
I ran that faint blood
sample from the knife.
266
00:15:36,468 --> 00:15:38,002
Wow.
267
00:15:38,003 --> 00:15:39,237
Yeah, I know.
268
00:15:39,238 --> 00:15:40,471
ECKLlE:
Willows.
269
00:15:40,472 --> 00:15:43,100
Just the person
I wanted to see.
270
00:15:44,209 --> 00:15:44,943
I just signed off
271
00:15:44,944 --> 00:15:47,379
on the Authorization
to Destroy Evidence
272
00:15:47,380 --> 00:15:48,947
in the Stephanie Watson
homicides
273
00:15:48,948 --> 00:15:51,951
since I was the primary,
and then I learned tonight
274
00:15:51,952 --> 00:15:54,453
that the evidence
has been checked out
275
00:15:54,454 --> 00:15:55,820
by you and Warrick.
276
00:15:55,821 --> 00:15:57,088
You care to explain that?
277
00:15:57,089 --> 00:15:59,274
Found a third donor
on the knife.
278
00:15:59,275 --> 00:16:01,459
Blood's from a male.
Unknown.
279
00:16:01,460 --> 00:16:03,628
But Kelso didn't have
an accomplice.
280
00:16:03,629 --> 00:16:07,463
Then you know why
we're looking at the file.
281
00:16:08,500 --> 00:16:09,600
Hey.
Hey.
282
00:16:09,601 --> 00:16:11,586
Here's the good news.
283
00:16:11,587 --> 00:16:13,571
Look at his hands.
284
00:16:13,572 --> 00:16:16,838
The cut on his
left index finger--
285
00:16:16,839 --> 00:16:20,105
it's just like
the evidence log says.
286
00:16:21,714 --> 00:16:24,749
Kelso's glove
is not in any
287
00:16:24,750 --> 00:16:28,687
of the crime scene photos,
any of the sketches, anywhere.
288
00:16:28,688 --> 00:16:30,623
ECKLlE:
Pictures get lost, Warrick.
289
00:16:30,624 --> 00:16:32,658
I do remember that glove,
though.
290
00:16:32,659 --> 00:16:34,660
Kelso's blood was all over it.
291
00:16:34,661 --> 00:16:36,746
It is in the evidence log.
292
00:16:36,747 --> 00:16:38,831
You see
who logged it in?
293
00:16:38,832 --> 00:16:41,493
Jimmy Tadero.
294
00:16:42,668 --> 00:16:47,901
Booked two days
after the murder.
295
00:16:49,041 --> 00:16:50,959
So why no photos?
296
00:16:50,960 --> 00:16:52,878
Want me to tag along?
297
00:16:52,879 --> 00:16:54,029
He's my mentor.
298
00:16:54,030 --> 00:16:55,179
If he screwed up,
299
00:16:55,180 --> 00:16:58,707
I don't think he's going
to want an audience.
300
00:17:02,254 --> 00:17:04,188
(computer beeps)
301
00:17:07,026 --> 00:17:08,288
You know those prints
302
00:17:08,327 --> 00:17:09,794
that Nick and I
got off the rifle?
303
00:17:10,029 --> 00:17:11,997
GRlSSOM: D.A. says it's
enough for a warrant.
304
00:17:11,998 --> 00:17:12,691
Amanda�s already in custody.
305
00:17:12,998 --> 00:17:14,022
Well, I better
talk fast, then.
306
00:17:14,066 --> 00:17:15,400
The prints are
only telling half the story.
307
00:17:15,401 --> 00:17:19,030
Even when a shooter holds a gun,
he grips the barrel
308
00:17:19,972 --> 00:17:20,539
and he wraps his index finger
around the trigger.
309
00:17:20,540 --> 00:17:22,875
Amanda never fingered
the trigger.
310
00:17:22,876 --> 00:17:23,708
What about the prints?
311
00:17:23,709 --> 00:17:27,980
On the weapon, but definitely
not where they should be.
312
00:17:27,981 --> 00:17:29,743
(computer beeps)
313
00:17:40,359 --> 00:17:42,494
He held the rifle
by the stock
314
00:17:42,495 --> 00:17:44,079
barrel pointing down.
315
00:17:44,080 --> 00:17:45,663
He never fired it.
316
00:17:45,664 --> 00:17:47,699
No. Anticipating
your next question,
317
00:17:47,700 --> 00:17:48,766
the rifle's not registered.
318
00:17:48,767 --> 00:17:51,937
Well, Nevada doesn't
require rifle registration.
319
00:17:51,938 --> 00:17:53,304
What's
my next question?
320
00:17:53,305 --> 00:17:55,569
That chewing gum
is with DNA.
321
00:18:24,103 --> 00:18:26,503
(whirring)
322
00:18:27,673 --> 00:18:29,875
"Place" was carved into the panel
323
00:18:29,876 --> 00:18:31,476
with a straight-edged blade.
324
00:18:31,477 --> 00:18:33,629
Nondescript.
Not much to work with.
325
00:18:33,630 --> 00:18:35,673
What's unusual is the place itself.
326
00:18:35,674 --> 00:18:37,715
Bangers tag homicides
all the time.
327
00:18:37,716 --> 00:18:40,886
Yeah, but after those
German tourists were killed,
328
00:18:40,887 --> 00:18:43,405
the Snake backs were
pretty much wiped out.
329
00:18:43,406 --> 00:18:45,833
The cops really came down hard
on those guys.
330
00:18:45,834 --> 00:18:48,431
27 members were put away
for... for murder
331
00:18:48,432 --> 00:18:51,029
and weapons possession,
drugs, you name it.
332
00:18:51,030 --> 00:18:52,296
According to the Gang Unit,
333
00:18:52,297 --> 00:18:54,900
they've been out
of business about a year.
334
00:18:54,901 --> 00:18:58,370
So we're looking
at a Warhol.
335
00:18:58,371 --> 00:18:59,203
Hmm?
336
00:18:59,204 --> 00:19:00,672
Well, it's not
a real soup can.
337
00:19:00,673 --> 00:19:02,791
It's a painting
of a soup can.
338
00:19:02,792 --> 00:19:04,909
Not a gang member.
A... wannabe?
339
00:19:04,910 --> 00:19:08,869
Except, if you want to be
in a gang, you can be.
340
00:19:10,649 --> 00:19:11,800
False clue.
341
00:19:11,801 --> 00:19:12,950
Excuse me, sir?
342
00:19:12,951 --> 00:19:14,185
I'm sorry to interrupt.
343
00:19:14,186 --> 00:19:15,771
David, stop
calling me "sir."
344
00:19:15,772 --> 00:19:17,348
What's up
with the Air Force?
345
00:19:17,349 --> 00:19:18,924
You're all clear
for tonight.
346
00:19:18,925 --> 00:19:19,590
Air Force?
347
00:19:19,591 --> 00:19:21,726
My dad's a colonel
out at Nellis.
348
00:19:21,727 --> 00:19:23,862
Grissom's requested
a meeting.
349
00:19:23,863 --> 00:19:24,328
Why?
350
00:19:24,329 --> 00:19:26,047
I'm enlisting.
351
00:19:26,048 --> 00:19:27,765
(chuckles)
352
00:19:27,766 --> 00:19:30,836
Since 9-11, geosynchronous
government satellites
353
00:19:30,837 --> 00:19:32,588
have maintained a constant watch
354
00:19:32,589 --> 00:19:34,338
over U.S. military
installations.
355
00:19:34,339 --> 00:19:36,607
And the surrounding areas
as well, right?
356
00:19:36,608 --> 00:19:39,610
This temple is less
than two miles from your base.
357
00:19:39,611 --> 00:19:43,215
What's the chances your
satellite's picked something up?
358
00:19:43,216 --> 00:19:46,251
We can see a postage stamp
on the sidewalk
359
00:19:46,252 --> 00:19:48,185
outside Lenin's tomb.
360
00:19:49,254 --> 00:19:50,812
Cool.
361
00:20:04,403 --> 00:20:06,871
Hey. Glad to see
you're not in uniform.
362
00:20:06,872 --> 00:20:10,509
Only one vehicle passed
through the temple gates
363
00:20:10,510 --> 00:20:12,912
around the time
of the murders.
364
00:20:12,913 --> 00:20:15,314
Parked next
to the monk's car.
365
00:20:15,315 --> 00:20:18,349
"PROUD. U.S."
366
00:20:18,350 --> 00:20:21,085
Registered
to a Peter Hutchins.
367
00:20:21,086 --> 00:20:23,488
Did you get his picture
from outer space?
368
00:20:23,489 --> 00:20:25,257
All photographs
were intermittent.
369
00:20:25,258 --> 00:20:27,282
None included
the driver.
370
00:20:28,260 --> 00:20:29,595
The coffee shop?
371
00:20:29,596 --> 00:20:30,094
Yep.
372
00:20:30,095 --> 00:20:35,234
Would you like to,
uh... process the truck?
373
00:20:35,235 --> 00:20:35,900
Sure.
374
00:20:35,901 --> 00:20:37,425
Thank you.
375
00:20:46,378 --> 00:20:47,345
Hi, there.
376
00:20:47,346 --> 00:20:48,664
Can I help you guys?
377
00:20:48,665 --> 00:20:49,824
Yeah. I'm Nick Stokes.
378
00:20:49,825 --> 00:20:50,982
This is Gil Grissom.
379
00:20:50,983 --> 00:20:53,118
We're with
the Vegas Crime Lab.
380
00:20:53,119 --> 00:20:53,918
Pete Hutchins.
381
00:20:53,919 --> 00:20:56,404
Uh... cops are always welcome.
382
00:20:56,405 --> 00:20:58,890
Any sandwich,
on the house, guys.
383
00:20:58,891 --> 00:20:59,523
No, thanks.
384
00:20:59,524 --> 00:21:02,194
We're here about the murders
at the Buddhist temple
385
00:21:02,195 --> 00:21:03,312
off Crystal Peak Drive.
386
00:21:03,313 --> 00:21:04,428
Yeah, I heard about it.
387
00:21:04,429 --> 00:21:06,898
I heard that, uh... some
of the local business owners
388
00:21:06,899 --> 00:21:09,368
weren't very happy
with the members of the temple.
389
00:21:09,369 --> 00:21:10,434
The monks?
390
00:21:10,435 --> 00:21:12,470
Well, they don't speak English,
391
00:21:12,471 --> 00:21:14,905
and that bothered
the other customers.
392
00:21:14,906 --> 00:21:19,211
And it's kind of hard to sell
beer or sandwiches or videos
393
00:21:19,212 --> 00:21:21,546
when the monks don't partake
in any of those things.
394
00:21:21,547 --> 00:21:24,216
MAN: Those monks changed the whole feel
395
00:21:24,217 --> 00:21:25,082
of this neighbourhood.
396
00:21:25,083 --> 00:21:27,619
I'm not surprised
at any of these murders.
397
00:21:27,620 --> 00:21:28,719
Your name is?
398
00:21:28,720 --> 00:21:29,787
Peter Hutchins Sr.
399
00:21:29,788 --> 00:21:33,859
You know what? I've owned
this shop for 20 years.
400
00:21:33,860 --> 00:21:35,794
Suddenly,
these holy robers move in here,
401
00:21:35,795 --> 00:21:37,262
and business takes
a nosedive.
402
00:21:37,263 --> 00:21:39,031
And I don't care
what they say,
403
00:21:39,032 --> 00:21:40,799
it doesn't have
a damn thing to do
404
00:21:40,800 --> 00:21:41,632
with the economy.
405
00:21:41,633 --> 00:21:44,193
Good night, Las Vegas;
good morning, Vietnam.
406
00:21:45,370 --> 00:21:47,406
Uh... Grissom, I found these
407
00:21:47,407 --> 00:21:49,738
on the front seat.
408
00:21:52,377 --> 00:21:54,313
Uh... which one
of you two guys
409
00:21:54,314 --> 00:21:56,181
drives the
truck outside?
410
00:21:56,182 --> 00:21:56,981
I do.
411
00:21:56,982 --> 00:21:58,382
Well, these wouldn't be
412
00:21:58,383 --> 00:22:00,118
your prayer beads, would they?
413
00:22:00,119 --> 00:22:01,970
No. Isn't there
a law against her
414
00:22:01,971 --> 00:22:03,822
sniffing around inside my truck?
415
00:22:03,823 --> 00:22:04,822
She has a warrant.
416
00:22:04,823 --> 00:22:08,560
STOKES: Sir, your vehicle was
seen in the driveway of the temple
417
00:22:08,561 --> 00:22:10,328
around the time of the murders.
418
00:22:10,329 --> 00:22:12,564
Now, why would I go
to a Buddhist temple?
419
00:22:12,565 --> 00:22:15,499
Probably not looking
for salvation.
420
00:22:18,537 --> 00:22:20,572
(rock music playing)
421
00:22:20,573 --> 00:22:22,403
We want two.
422
00:22:28,013 --> 00:22:29,598
Jimmy's running late.
423
00:22:29,599 --> 00:22:31,183
Nothing changes, huh?
424
00:22:31,184 --> 00:22:32,149
Oh, uh...
425
00:22:32,150 --> 00:22:33,718
(laughing): Some things do.
426
00:22:33,719 --> 00:22:35,286
Are you kidding, Catherine?
427
00:22:35,287 --> 00:22:38,090
Any day of the week, honey,
you can still have them
428
00:22:38,091 --> 00:22:39,742
three deep,
lined up at the bar.
429
00:22:39,743 --> 00:22:41,519
You were always
nice to me, Ted.
430
00:22:41,520 --> 00:22:43,592
Nice has nothing
to do with it, kid.
431
00:22:43,593 --> 00:22:45,663
Let's face it,
you and this CSl stuff...
432
00:22:45,664 --> 00:22:48,934
that's where you light up--
you're a natural.
433
00:22:48,935 --> 00:22:50,368
Jimmy changed my life.
434
00:22:50,369 --> 00:22:53,939
And no funny stuff,
just mentor and pupil.
435
00:22:53,940 --> 00:22:57,509
Guy delivered me
into a whole new life.
436
00:22:57,510 --> 00:22:59,677
Hey! Jimmy!
437
00:22:59,678 --> 00:23:01,213
What's the case of the week?
438
00:23:01,214 --> 00:23:02,747
Guy's up a tree, dead.
Mm-hmm?
439
00:23:02,748 --> 00:23:04,816
Ex-wife in the bedroom,
with the pool man,
440
00:23:04,817 --> 00:23:06,885
both very alive, if
you know what I mean.
441
00:23:06,886 --> 00:23:08,119
Guy's spying on his ex.
442
00:23:08,120 --> 00:23:09,704
Has a heart attack
when he sees her
443
00:23:09,705 --> 00:23:11,288
doing the nasty
with the pool man.
444
00:23:11,289 --> 00:23:13,792
You must have read
the coroner's report.
445
00:23:13,793 --> 00:23:14,825
Just my woman's intuition.
446
00:23:14,826 --> 00:23:19,030
I wish he could have done
the same for Stephanie.
447
00:23:19,031 --> 00:23:20,599
Yeah. TADERO: Hey, Cath.
448
00:23:20,600 --> 00:23:22,167
What's the case of the week?
449
00:23:22,168 --> 00:23:23,501
(sighs)
450
00:23:23,502 --> 00:23:25,170
Wish I didn't know.
451
00:23:25,171 --> 00:23:26,838
You up for this?
452
00:23:26,839 --> 00:23:27,772
Ted.
453
00:23:27,773 --> 00:23:30,833
See you, kid.
454
00:23:34,112 --> 00:23:36,637
This is where Stephanie
was found.
455
00:23:39,551 --> 00:23:43,009
Worst day of my life.
456
00:23:46,191 --> 00:23:49,628
Over there is where the
beat cop grabbed Kelso
457
00:23:49,629 --> 00:23:51,391
as he was running out
into the alley.
458
00:23:51,430 --> 00:23:53,364
That's right.
459
00:23:53,365 --> 00:23:55,424
Now, do you remember where
you found Kelso's bloody glove?
460
00:23:56,101 --> 00:23:57,786
Up there, around the corner
of that Dumpster.
461
00:23:57,787 --> 00:23:59,471
I figure he'd dropped it,
trying to get away.
462
00:23:59,472 --> 00:24:01,940
And then you logged
it into evidence?
463
00:24:01,941 --> 00:24:02,940
No sketches, no photos.
464
00:24:02,941 --> 00:24:06,378
Just brought it in two
days after the murder.
465
00:24:06,379 --> 00:24:07,936
Yeah.
466
00:24:08,847 --> 00:24:13,051
Arresting officer never saw
a glove, according to the file.
467
00:24:13,052 --> 00:24:15,754
He was busy trying
to corral Kelso. It was dark.
468
00:24:15,755 --> 00:24:18,456
I came back in the daylight.
What's going on?
469
00:24:19,157 --> 00:24:20,624
You always used to say,
470
00:24:20,625 --> 00:24:22,461
if something doesn't feel right,
it probably isn't.
471
00:24:22,462 --> 00:24:24,452
What do you want?
We got the guy.
472
00:24:25,464 --> 00:24:28,399
Jimmy, you're not hiding
anything, are you?
473
00:24:29,568 --> 00:24:32,653
You didn't try
to make things fit...?
474
00:24:32,654 --> 00:24:35,738
I'm going to forget
you ever asked that.
475
00:25:05,637 --> 00:25:08,834
I thought so.
476
00:25:15,480 --> 00:25:18,032
Lot of activity
in this neighbourhood.
477
00:25:18,033 --> 00:25:20,585
Guy going the wrong way
on a one-way.
478
00:25:20,586 --> 00:25:21,585
Fender bender on the corner.
479
00:25:21,586 --> 00:25:24,089
Some guy running down
the middle of the street...
480
00:25:24,090 --> 00:25:25,589
Good. We should go
after him, then,
481
00:25:25,590 --> 00:25:27,775
'cause the sandwich dad's
going to walk.
482
00:25:27,776 --> 00:25:29,961
His alibi checks out--
he was in Laughlin
483
00:25:29,962 --> 00:25:31,747
with his wife
at a farmers market.
484
00:25:31,748 --> 00:25:33,607
What about the truck?
Took the van.
485
00:25:33,608 --> 00:25:35,467
Left the truck
in the driveway.
486
00:25:35,468 --> 00:25:36,268
Junior?
487
00:25:36,269 --> 00:25:37,067
Yeah.
488
00:25:37,068 --> 00:25:39,771
Teenage kid, no parents,
keys to a ride.
489
00:25:39,772 --> 00:25:40,871
I'm all over him.
490
00:25:40,872 --> 00:25:43,775
SANDERS: Results from
the coloured material
491
00:25:43,776 --> 00:25:44,842
found at the crime scene.
492
00:25:44,843 --> 00:25:46,912
I'm trying to be humble
but, once again,
493
00:25:46,913 --> 00:25:48,504
I have the case breaker.
494
00:25:53,818 --> 00:25:56,304
You may be right.
495
00:25:56,305 --> 00:25:58,793
Paintball paint.
496
00:25:58,794 --> 00:26:01,281
(rapid gunfire)
497
00:26:07,165 --> 00:26:08,767
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
498
00:26:08,768 --> 00:26:10,462
Knock it off!
499
00:26:12,437 --> 00:26:14,405
Come on over here, Rambo.
500
00:26:16,308 --> 00:26:19,344
Wow! One pop
to the chest
501
00:26:19,345 --> 00:26:20,777
and you're out.
502
00:26:21,780 --> 00:26:23,314
You got off easy.
503
00:26:23,315 --> 00:26:24,715
What are you guys
doing here?
504
00:26:24,716 --> 00:26:26,584
GRlSSOM: Well, we know
that your father�s truck
505
00:26:26,585 --> 00:26:28,453
was at the temple at
the time of the murders.
506
00:26:28,454 --> 00:26:29,971
And our lab identified
boot prints
507
00:26:29,972 --> 00:26:31,481
and paint residue
near the altar.
508
00:26:31,482 --> 00:26:32,990
HUTCHlNS JR.:
What kind of paint?
509
00:26:32,991 --> 00:26:35,293
Water soluble, with
flecks of plastic coating--
510
00:26:35,294 --> 00:26:36,794
like the kind
on your clothes.
511
00:26:36,795 --> 00:26:38,630
Toss them in the
wash, paint's gone.
512
00:26:38,631 --> 00:26:40,598
(gunfire continuing)
513
00:26:40,599 --> 00:26:42,362
You were there, weren't you?
514
00:26:46,371 --> 00:26:48,464
(clears throat)
515
00:26:49,741 --> 00:26:53,545
I've never been
to the temple.
516
00:26:53,546 --> 00:26:56,013
Never.
517
00:26:58,116 --> 00:27:00,448
Well...
518
00:27:02,087 --> 00:27:03,754
See...
519
00:27:03,755 --> 00:27:07,257
this boot print
says you were.
520
00:27:07,258 --> 00:27:09,226
Tell him who you lent
your boots to.
521
00:27:09,227 --> 00:27:12,097
Tell him, or they�ll accuse
you of something else.
522
00:27:12,098 --> 00:27:14,366
Nobody else
wears my boots.
523
00:27:14,367 --> 00:27:15,567
Son...
524
00:27:15,568 --> 00:27:16,767
(sighs)
525
00:27:16,768 --> 00:27:19,888
We heard that this
place was freaky--
526
00:27:19,889 --> 00:27:23,008
that there was a
money tree and drugs.
527
00:27:23,009 --> 00:27:25,844
We wanted to see
for ourselves.
528
00:27:25,845 --> 00:27:28,112
(laughing)
529
00:27:28,113 --> 00:27:29,681
That's got to be
solid gold, man.
530
00:27:29,682 --> 00:27:31,248
(door opening)
Come on, come on...
531
00:27:31,249 --> 00:27:33,284
We heard someone coming,
and we took off.
532
00:27:33,285 --> 00:27:35,854
That's why you found
my boot prints.
533
00:27:35,855 --> 00:27:37,014
No.
534
00:27:38,657 --> 00:27:39,790
You see, our dust lifter
535
00:27:39,791 --> 00:27:44,057
is only effective
on very recent prints.
536
00:27:44,663 --> 00:27:47,496
I think you were there
the day of the murders.
537
00:27:54,172 --> 00:27:55,273
It was a...
538
00:27:55,274 --> 00:27:56,373
(clears throat)
539
00:27:56,374 --> 00:28:00,140
It was a week ago when
I went there with my friends.
540
00:28:01,946 --> 00:28:03,947
But Tommy, he copped a statue.
541
00:28:03,948 --> 00:28:07,698
I went back to return it,
and I was removing my boots
542
00:28:07,699 --> 00:28:11,449
when I looked inside
and I saw them laying there.
543
00:28:17,162 --> 00:28:19,396
I wanted to call the police,
but I knew,
544
00:28:19,397 --> 00:28:22,924
if they found me there,
they'd think I did it.
545
00:28:25,403 --> 00:28:29,339
How'd you know
to remove your boots?
546
00:28:32,577 --> 00:28:35,410
You'd been there before?
547
00:28:36,414 --> 00:28:38,115
Maybe.
548
00:28:38,116 --> 00:28:41,813
What are you accusing
my son of now?
549
00:28:43,254 --> 00:28:45,690
They were my friends.
550
00:28:45,691 --> 00:28:47,524
Whoa.
551
00:28:47,525 --> 00:28:51,484
Those monks were your friends?
552
00:28:52,997 --> 00:28:56,763
I'm taking a walk.
553
00:29:01,840 --> 00:29:03,774
(door closes)
554
00:29:07,612 --> 00:29:09,747
Someone once asked the Buddha,
555
00:29:09,748 --> 00:29:14,185
"How do we escape the heat
of the summer's day?"
556
00:29:14,186 --> 00:29:16,120
And the Buddha said,
557
00:29:16,121 --> 00:29:21,115
"Why not leap into a blazing furnace?"
558
00:29:29,901 --> 00:29:32,203
WlLLOWS: I got your beep.
Did you run those tests?
559
00:29:32,204 --> 00:29:33,470
Kelso's glove--
560
00:29:33,471 --> 00:29:35,306
embedded in the
fabric-- dog hair.
561
00:29:35,307 --> 00:29:37,141
I isolated motor oil
on the thumb,
562
00:29:37,142 --> 00:29:39,978
and the rest of the stains
were bloodstains--
563
00:29:39,979 --> 00:29:41,912
Kelso's-- just like
in the report.
564
00:29:41,913 --> 00:29:44,014
From where he cut himself
stabbing her?
565
00:29:44,015 --> 00:29:48,553
You'd think, but you kind of
put me on a wild snipe hunt,
566
00:29:48,554 --> 00:29:52,357
so I tested for all biologicals,
and I ran amylase
567
00:29:52,358 --> 00:29:54,976
and I found saliva.
568
00:29:54,977 --> 00:29:57,595
Kelso's saliva?
569
00:29:57,596 --> 00:29:58,328
Yeah.
570
00:29:58,329 --> 00:29:59,945
Well, blood mixed with saliva
571
00:29:59,946 --> 00:30:01,562
sounds like a mouth injury.
572
00:30:02,801 --> 00:30:06,171
Did you check the blood
that Ecklie collected
573
00:30:06,172 --> 00:30:07,405
from the murder weapon?
574
00:30:07,406 --> 00:30:08,138
Also amylase.
575
00:30:08,139 --> 00:30:11,272
Well, how did blood
from Kelso's mouth
576
00:30:11,273 --> 00:30:14,406
end up on the glove
as well as the knife?
577
00:30:17,615 --> 00:30:21,278
Unless it was planted.
578
00:30:28,526 --> 00:30:30,153
Jimmy.
579
00:30:33,164 --> 00:30:34,432
You set him up.
He killed her.
580
00:30:34,433 --> 00:30:35,699
You don't know that.
Yes, I do.
581
00:30:35,700 --> 00:30:38,436
When I stuck her,
she called out your name.
582
00:30:38,437 --> 00:30:41,105
Where's a cop when you need one?
583
00:30:41,106 --> 00:30:42,272
(Kelso yells)
584
00:30:42,273 --> 00:30:44,107
Guys like Kelso brag
all the time
585
00:30:44,108 --> 00:30:46,978
about things they didn't do,
cat-and-mouse...
586
00:30:46,979 --> 00:30:49,814
He had a history
of roughing up girls.
587
00:30:49,815 --> 00:30:50,748
He had a knife
cut on his hand.
588
00:30:50,749 --> 00:30:52,282
But the D.A...
589
00:30:52,283 --> 00:30:54,585
got cold feet,
released him.
590
00:30:54,586 --> 00:30:56,888
You don't have jack on me.
591
00:30:56,889 --> 00:30:59,390
(Kelso grunting)
592
00:30:59,391 --> 00:31:02,553
(choking)
593
00:31:09,200 --> 00:31:11,602
I helped
the evidence along.
594
00:31:11,603 --> 00:31:14,005
Good evidence
doesn't need help.
595
00:31:14,006 --> 00:31:17,236
You
taught me that one.
596
00:31:18,710 --> 00:31:22,714
I'm going to have to ask you
for a sample of your blood.
597
00:31:22,715 --> 00:31:23,647
What?
598
00:31:23,648 --> 00:31:25,749
New technology.
599
00:31:25,750 --> 00:31:29,721
We isolated male blood
on the murder weapon.
600
00:31:29,722 --> 00:31:32,073
It doesn't belong to Kelso.
601
00:31:32,074 --> 00:31:34,718
You think
I killed Stephanie?
602
00:31:34,719 --> 00:31:37,362
You were in love
with her, Jimmy.
603
00:31:37,363 --> 00:31:40,014
That was no secret.
604
00:31:40,015 --> 00:31:42,665
But the ring was.
605
00:31:43,601 --> 00:31:45,102
Three karats,
606
00:31:45,103 --> 00:31:48,139
and she turned you down.
607
00:31:48,140 --> 00:31:49,273
Same week she died.
608
00:31:49,274 --> 00:31:52,505
I never thought
anything of it till now.
609
00:31:55,046 --> 00:31:56,998
You're good.
610
00:31:56,999 --> 00:31:58,949
You are.
611
00:31:58,950 --> 00:32:00,651
I'll get a warrant.
612
00:32:00,652 --> 00:32:02,352
Yeah, you do that.
613
00:32:03,321 --> 00:32:05,551
You go get a warrant.
614
00:32:10,628 --> 00:32:13,430
Well, I have to warn you.
615
00:32:13,431 --> 00:32:16,935
Any food I find in the gum
is not going to be unique.
616
00:32:16,936 --> 00:32:18,203
Why don't
you just give me
617
00:32:18,204 --> 00:32:19,469
a suspect
I can match to?
618
00:32:19,470 --> 00:32:21,305
I can't give you
what I don't have, Greg.
619
00:32:21,306 --> 00:32:24,509
All we're going to have is
what we get from this gum.
620
00:32:24,510 --> 00:32:28,746
All right, then I guess it's
slice and dice.
621
00:32:28,747 --> 00:32:31,044
Thank you.
622
00:32:41,059 --> 00:32:46,864
Results on
Jimmy Tadero's sample.
623
00:32:46,865 --> 00:32:50,061
I just got it back from DNA.
624
00:32:52,704 --> 00:32:55,172
(sighs)
625
00:32:56,040 --> 00:32:58,235
Not going to take a look at it?
626
00:32:59,877 --> 00:33:02,778
(laughs)
627
00:33:05,116 --> 00:33:09,253
There was a shooting one night
in the club,
628
00:33:09,254 --> 00:33:11,956
and Jimmy pulls out
his revolver
629
00:33:11,957 --> 00:33:14,142
and takes down the bad guy.
630
00:33:14,143 --> 00:33:16,326
The guy's on the floor, dying.
631
00:33:16,327 --> 00:33:21,822
Even though this was 15 years
ago, we still knew about AlDS.
632
00:33:23,301 --> 00:33:25,370
Jimmy then puts his gun away,
he leans down--
633
00:33:25,371 --> 00:33:27,472
he starts giving this guy
mouth-to-mouth
634
00:33:27,473 --> 00:33:31,238
after having just shot him.
635
00:33:32,310 --> 00:33:36,647
Forget his own life, he's going
to bring this guy back.
636
00:33:36,648 --> 00:33:40,515
And he did.
637
00:33:47,158 --> 00:33:49,227
You want me to open it?
638
00:33:49,228 --> 00:33:53,163
(sighs heavily)
639
00:34:06,944 --> 00:34:09,174
(laughter)
640
00:34:28,866 --> 00:34:31,702
You've been excluded
on the murder weapon.
641
00:34:31,703 --> 00:34:32,769
I could have
told you that.
642
00:34:32,770 --> 00:34:35,773
Did you compare the unknown
against the club owner, Ted?
643
00:34:35,774 --> 00:34:37,007
Yeah, I compared it to Ted.
644
00:34:37,008 --> 00:34:39,177
I compared it
to every male in CODlS.
645
00:34:39,178 --> 00:34:41,668
There were no hits, nowhere.
646
00:34:43,614 --> 00:34:46,048
Have a seat, Jimmy.
647
00:34:53,324 --> 00:34:55,126
I screwed up--
you want to hear me say it?
648
00:34:55,127 --> 00:34:56,377
I liked Kelso.
649
00:34:56,378 --> 00:34:58,220
Maybe I was wrong.
650
00:34:58,221 --> 00:35:00,062
Yeah, you were.
651
00:35:01,099 --> 00:35:03,397
So now what?
652
00:35:05,103 --> 00:35:06,695
You know now what.
653
00:35:07,105 --> 00:35:08,872
You're not serious.
654
00:35:08,873 --> 00:35:11,442
You put a man away for life
on planted evidence, Jimmy.
655
00:35:11,443 --> 00:35:13,628
He was a scumbag.
He copped to another murder.
656
00:35:13,629 --> 00:35:15,872
Scumbag or saint,
what you did is a capital crime.
657
00:35:15,873 --> 00:35:18,115
You can't play with evidence,
especially in a murder.
658
00:35:18,116 --> 00:35:21,119
I can get life in prison if you
turn me in. Do you know that?
659
00:35:21,120 --> 00:35:22,553
Maybe even the death penalty.
660
00:35:22,554 --> 00:35:23,620
Do you know that?!
661
00:35:23,621 --> 00:35:24,713
What do you want me to do?
662
00:35:26,124 --> 00:35:27,557
What do you
want me to do?
663
00:35:27,558 --> 00:35:28,626
Do you want me
to look the other way?
664
00:35:28,627 --> 00:35:29,693
Do you want me
to dummy my report?
665
00:35:29,694 --> 00:35:31,596
I can't believe
you're doing this to me.
666
00:35:31,597 --> 00:35:32,597
I gave you your career.
667
00:35:32,598 --> 00:35:33,597
I earned my career.
668
00:35:33,598 --> 00:35:34,916
And you did this to yourself.
669
00:35:34,917 --> 00:35:36,233
You fabricated evidence, Jimmy.
670
00:35:36,234 --> 00:35:38,369
You were two steps away
from turning tricks.
671
00:35:38,370 --> 00:35:39,427
This is the thanks I get?
672
00:35:45,143 --> 00:35:47,134
I danced, period.
673
00:35:50,148 --> 00:35:51,716
And, instead of feeling
sorry for yourself,
674
00:35:51,717 --> 00:35:52,516
think about this:
675
00:35:52,517 --> 00:35:54,752
When you were out there
planting evidence
676
00:35:54,753 --> 00:35:56,571
on a case that
you couldn't break,
677
00:35:56,572 --> 00:35:58,389
Stephanie's real killer
got away.
678
00:35:58,390 --> 00:36:01,458
And he's still out there
679
00:36:01,459 --> 00:36:03,995
because you sold
the one thing a cop
680
00:36:03,996 --> 00:36:06,481
can't afford to sell:
your integrity.
681
00:36:06,482 --> 00:36:08,966
So you tell me,
between the two of us,
682
00:36:08,967 --> 00:36:10,934
who's the whore?
683
00:36:14,872 --> 00:36:17,670
Arrest him.
684
00:36:30,388 --> 00:36:31,621
You can hate me
all you want.
685
00:36:31,622 --> 00:36:33,886
I'm going to see you
through this.
686
00:36:56,547 --> 00:36:57,747
If you see the Buddha
687
00:36:57,748 --> 00:36:59,416
on the side of the road,
kill him.
688
00:36:59,417 --> 00:37:01,986
Because the true Buddha
is inside of us,
689
00:37:01,987 --> 00:37:03,587
so that is the false Buddha
690
00:37:03,588 --> 00:37:05,451
or a tired monk
who doesn't drive
691
00:37:05,452 --> 00:37:07,315
because he can't control
his anger.
692
00:37:09,327 --> 00:37:10,988
Climb in. I'll
give you a lift.
693
00:37:19,370 --> 00:37:20,803
We've cleared the father.
694
00:37:22,807 --> 00:37:24,575
The son has
also been cleared.
695
00:37:24,576 --> 00:37:26,343
And you're looking
for my help.
696
00:37:26,711 --> 00:37:30,272
You know my religion better
than I know your science.
697
00:37:32,283 --> 00:37:34,217
There was a gang
place
698
00:37:34,218 --> 00:37:35,653
that was scrawled into
the walls of your temple.
699
00:37:35,654 --> 00:37:36,779
It was put there
to mislead us.
700
00:37:38,256 --> 00:37:39,991
The weapon you found
on your desk
701
00:37:39,992 --> 00:37:41,725
was also put there
to mislead us.
702
00:37:41,726 --> 00:37:44,762
The only other unexplained
evidence we have
703
00:37:44,763 --> 00:37:45,562
is the chewing gum.
704
00:37:45,563 --> 00:37:49,761
We found traces of
curry and saffron.
705
00:37:50,268 --> 00:37:53,237
Somebody ate a meal,
then chewed gum.
706
00:37:53,238 --> 00:37:56,206
Sometimes the best
evidence we get
707
00:37:56,207 --> 00:37:58,107
comes from what people do
when they're not thinking.
708
00:37:58,276 --> 00:38:00,267
Old habits, routines.
709
00:38:02,146 --> 00:38:03,814
I don't think the gum was
put there to mislead us.
710
00:38:03,815 --> 00:38:05,281
I think it was
just a mistake.
711
00:38:06,150 --> 00:38:08,277
And you want to know
what I eat for dinner.
712
00:38:11,289 --> 00:38:13,154
Curry and saffron.
713
00:38:15,526 --> 00:38:16,720
It's the real stuff.
714
00:38:17,295 --> 00:38:20,197
The neighbourhood kids
thought we imported drugs.
715
00:38:20,198 --> 00:38:21,789
We just imported spices.
716
00:38:24,802 --> 00:38:26,565
And the five of you
ate together that night?
717
00:38:27,571 --> 00:38:28,506
Any guests?
718
00:38:28,507 --> 00:38:29,768
No.
719
00:38:30,308 --> 00:38:32,243
How come you don't leave
your cell phone on?
720
00:38:32,244 --> 00:38:33,301
We're in a temple, O'Riley.
721
00:38:34,312 --> 00:38:35,802
Oh, sorry.
722
00:38:36,314 --> 00:38:37,847
I just left the bank.
723
00:38:37,848 --> 00:38:40,384
Mr. Amanda here,
you're playing fast and loose
724
00:38:40,385 --> 00:38:41,986
with the school
fund money.
725
00:38:41,987 --> 00:38:43,587
You raised
just over $13,000
726
00:38:43,588 --> 00:38:45,384
for the school fund,
727
00:38:47,391 --> 00:38:49,927
but you only deposited $12,000.
728
00:38:49,928 --> 00:38:51,095
You planning any more
729
00:38:51,096 --> 00:38:52,146
trips to Disneyland?
730
00:38:52,147 --> 00:38:53,196
According to the bank,
731
00:38:53,197 --> 00:38:55,266
you opened the school
fund account
732
00:38:55,267 --> 00:38:56,278
on the same day
733
00:38:56,279 --> 00:38:57,289
as the murders.
734
00:38:57,335 --> 00:38:59,904
Where did you have
the money before that?
735
00:38:59,905 --> 00:39:01,337
In a box in my office.
736
00:39:13,351 --> 00:39:15,182
Curry powder.
737
00:39:18,489 --> 00:39:19,724
Your temple employs
a part-time cook.
738
00:39:19,725 --> 00:39:21,057
Mr. Suddahara moved on.
739
00:39:21,058 --> 00:39:24,459
After you caught him
with his hand in the till?
740
00:39:33,971 --> 00:39:37,654
Why didn't you tell us
about Mr. Suddahara before?
741
00:39:37,655 --> 00:39:41,338
Because a man steals
doesn't mean he also kills.
742
00:39:46,650 --> 00:39:50,921
Got any more of that
gum, Mr. Suddahara?
743
00:39:50,922 --> 00:39:53,685
Fresh out.
744
00:39:55,292 --> 00:39:57,157
(door opens)
745
00:39:59,163 --> 00:40:01,996
Yep. His DNA matches
the gum sample.
746
00:40:04,135 --> 00:40:07,605
You thought Amanda was going
to report you to the police
747
00:40:07,606 --> 00:40:08,856
for stealing
the money.
748
00:40:08,857 --> 00:40:10,106
Went home, got his rifle,
749
00:40:10,107 --> 00:40:11,909
came back to make sure
he didn't talk.
750
00:40:11,910 --> 00:40:12,909
And he'd gone
to the bank
751
00:40:12,910 --> 00:40:14,378
to protect the rest
of the money,
752
00:40:14,379 --> 00:40:15,863
but you didn't
know that.
753
00:40:15,864 --> 00:40:17,347
Where is he?
(chanting)
754
00:40:17,348 --> 00:40:19,633
Did he go to the cops already?
755
00:40:19,634 --> 00:40:21,919
If they ask what I look like
756
00:40:21,920 --> 00:40:23,187
here's your answer.
757
00:40:23,188 --> 00:40:24,187
(gunshot)
758
00:40:24,188 --> 00:40:26,923
I'm curios about
one thing, though.
759
00:40:26,924 --> 00:40:32,263
Why did you shoot them all
in their sixth chakra?
760
00:40:32,264 --> 00:40:36,393
I shot them
between the eyes.
761
00:40:39,637 --> 00:40:44,267
(chanting)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.