All language subtitles for C.I.Ape.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,874 --> 00:00:49,874 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:10,748 --> 00:01:12,117 [cat meows] 3 00:01:26,530 --> 00:01:28,632 [computer beeping] 4 00:01:32,871 --> 00:01:34,638 The coast is clear, Chief. 5 00:01:38,944 --> 00:01:41,612 Give the agent the go ahead, Miss James. 6 00:01:49,820 --> 00:01:52,991 Okay, Sam, you heard the Chief. Mission's a go. 7 00:02:10,774 --> 00:02:12,210 [shuddering] 8 00:02:20,551 --> 00:02:23,955 Coast is still clear, but the window of opportunity is closing. 9 00:02:23,989 --> 00:02:26,724 We're five by five, but time is of the essence. 10 00:02:26,757 --> 00:02:28,625 I'm going as fast as I can. 11 00:02:28,659 --> 00:02:30,895 [Bondi over radio] We'll be monitoring you the whole time. 12 00:02:36,800 --> 00:02:40,704 Yes! The crowd cheers as he totally sticks the landing. 13 00:02:41,873 --> 00:02:43,540 Don't leave me hanging. 14 00:02:43,574 --> 00:02:47,979 Miss James, please. This is a serious mission. 15 00:02:48,013 --> 00:02:49,047 Sorry, Chief. 16 00:02:50,048 --> 00:02:51,149 Nice landing. 17 00:02:51,182 --> 00:02:52,750 You earned a banana for that one. 18 00:02:52,783 --> 00:02:55,086 Mmm. [grunts] 19 00:03:30,255 --> 00:03:32,190 [hooting] 20 00:03:45,203 --> 00:03:46,371 [Bondi on radio] According to the blueprints, 21 00:03:46,404 --> 00:03:47,939 you need to move straight ahead 22 00:03:47,972 --> 00:03:49,640 until you come to a T. 23 00:03:54,212 --> 00:03:55,846 [hooting] 24 00:03:55,880 --> 00:03:57,015 [grunts] 25 00:04:04,956 --> 00:04:07,926 [Bondi] Okay, tough guy, stay on mission. 26 00:04:13,264 --> 00:04:14,665 [groans] 27 00:04:20,105 --> 00:04:23,707 If our info's correct, you should find an accessible data port 28 00:04:23,740 --> 00:04:25,809 at the tower closest to the door. 29 00:04:27,145 --> 00:04:30,048 Tell him it's imperative we have that data. 30 00:04:30,081 --> 00:04:33,817 He knows, Chief, we've trained for the situation. 31 00:04:33,852 --> 00:04:37,155 The future of our democracy may depend on it. 32 00:04:37,188 --> 00:04:38,323 [gulps] 33 00:04:55,772 --> 00:04:58,842 Take five and let me work my magic. 34 00:04:59,843 --> 00:05:00,879 Hm. 35 00:05:02,313 --> 00:05:03,982 [Bondi] We're in business, 36 00:05:04,015 --> 00:05:06,184 sit tight and we'll have you out of there in no time. 37 00:05:06,217 --> 00:05:07,784 - [banging] - Hm? 38 00:05:16,461 --> 00:05:18,129 [grunts] 39 00:05:22,967 --> 00:05:25,736 - [blows raspberry] - What on earth are you doing here? 40 00:05:27,038 --> 00:05:27,906 - [computer beeping] - We got it. 41 00:05:27,939 --> 00:05:29,806 Grab that drive and get out of there. 42 00:05:29,840 --> 00:05:31,442 How did you get in here? 43 00:05:31,476 --> 00:05:33,278 Zip line grappling hooks, snuck by the guards 44 00:05:33,311 --> 00:05:35,380 - and through the ventilation shaft - A talking ape? 45 00:05:35,413 --> 00:05:36,948 I prefer chimp. 46 00:05:42,487 --> 00:05:43,421 Monkey? 47 00:05:46,024 --> 00:05:47,392 Get him! 48 00:05:56,767 --> 00:05:58,469 We've been breached! 49 00:05:58,503 --> 00:06:01,738 Lock it down, lock it down! 50 00:06:01,772 --> 00:06:03,341 [alarm blaring] 51 00:06:22,093 --> 00:06:26,898 Come out, come out, wherever you are. 52 00:06:47,986 --> 00:06:49,053 Freeze! [grunts] 53 00:06:49,087 --> 00:06:51,022 Um, a little help. 54 00:06:52,323 --> 00:06:54,392 [alarm blaring] 55 00:06:58,263 --> 00:07:00,565 [chuckles] Silly bad guys, 56 00:07:00,598 --> 00:07:03,167 you can't have a lock down when there's a fire alarm. 57 00:07:03,201 --> 00:07:04,801 Everybody knows that. 58 00:07:12,543 --> 00:07:14,012 [groans] 59 00:07:15,580 --> 00:07:16,447 [grunts] 60 00:07:17,448 --> 00:07:19,317 [grunting] 61 00:07:37,935 --> 00:07:39,304 [grunts] 62 00:07:41,339 --> 00:07:43,241 [screaming] 63 00:07:44,442 --> 00:07:45,543 [chuckles] 64 00:07:54,552 --> 00:07:57,488 Who was that funky monkey? 65 00:07:57,522 --> 00:08:00,824 [theme music playing] 66 00:09:37,255 --> 00:09:39,056 [people chattering in distance] 67 00:09:55,139 --> 00:09:56,574 [whistling] 68 00:10:06,217 --> 00:10:07,985 [cat calls] 69 00:10:10,521 --> 00:10:13,624 So how'd you get into this line of work? 70 00:10:13,658 --> 00:10:15,693 I got recruited, just like you. 71 00:10:16,694 --> 00:10:18,362 No, but, I mean, 72 00:10:18,396 --> 00:10:21,165 you-you know, have you always wanted to work with a monkey? 73 00:10:21,199 --> 00:10:24,001 He's not a monkey, he's a chimpanzee, 74 00:10:24,035 --> 00:10:26,571 a member of the great ape species. 75 00:10:26,604 --> 00:10:28,372 And he hates being called a monkey. 76 00:10:28,406 --> 00:10:30,575 Oh, my bad. 77 00:10:30,608 --> 00:10:32,009 I hate it, too. 78 00:10:32,043 --> 00:10:35,279 Oh, uh, I... of course. 79 00:10:35,313 --> 00:10:37,281 And, I mean, I totally agree with you, you know? 80 00:10:37,315 --> 00:10:39,317 And-and I do, you know, it's just I thought 81 00:10:39,350 --> 00:10:41,786 it was kind of funny because, you know. 82 00:10:41,819 --> 00:10:45,423 No, I don't. It's funny why? 83 00:10:47,625 --> 00:10:50,428 Sam, buddy, you really got some moves out there. 84 00:10:50,461 --> 00:10:51,362 [clicks tongue] 85 00:10:53,364 --> 00:10:56,200 [bones cracking] 86 00:10:57,635 --> 00:10:58,703 I'd like to thank you both 87 00:10:58,736 --> 00:11:00,137 for attending this little 88 00:11:00,171 --> 00:11:02,707 team-building exercise today. 89 00:11:02,740 --> 00:11:04,075 Happy to be on the team, Chief. 90 00:11:04,108 --> 00:11:05,409 Yeah, happy to be here. 91 00:11:06,410 --> 00:11:07,645 Camaraderie is important 92 00:11:07,678 --> 00:11:10,381 for any well-oiled organization 93 00:11:10,414 --> 00:11:13,684 as it is maintaining an appropriate level of physical training. 94 00:11:27,698 --> 00:11:29,767 [applause] 95 00:11:34,438 --> 00:11:38,576 He appears to have developed a bit of a fan club. 96 00:11:38,609 --> 00:11:42,280 - Bit unseemly for a secret agent. - [phone ringing] 97 00:11:42,313 --> 00:11:44,115 We got to go. Dad's here. 98 00:11:44,148 --> 00:11:47,818 Oh, okay. Um, it was nice hanging out with you. 99 00:11:47,853 --> 00:11:49,353 Outside of work, I mean. 100 00:11:49,387 --> 00:11:51,088 Sure, you bet. 101 00:12:15,580 --> 00:12:17,381 [Mr. James] Did you have fun with your friends today? 102 00:12:17,415 --> 00:12:20,751 They're not friends, Dad, they're co-workers. 103 00:12:20,785 --> 00:12:22,820 You and Sam are friends and co-workers, right? 104 00:12:22,854 --> 00:12:25,256 - [grunting] - Yeah, but that's different. 105 00:12:25,289 --> 00:12:26,858 Sam and I are family. 106 00:12:26,892 --> 00:12:29,460 Hm, family's important to you, huh? 107 00:12:29,493 --> 00:12:31,228 It's not to you? 108 00:12:31,262 --> 00:12:33,497 Sweetie, about that. 109 00:12:33,531 --> 00:12:35,433 I know you're not very happy with me these days, 110 00:12:35,466 --> 00:12:38,769 but your mother and I can't have you doing what you did. 111 00:12:40,872 --> 00:12:43,341 I don't know what you're talking about. 112 00:12:43,374 --> 00:12:46,277 Do you remember that time when you were little and you ate that chocolate cake? 113 00:12:47,645 --> 00:12:49,513 When I asked you what happened to the cake, 114 00:12:49,547 --> 00:12:51,415 you told me, "I don't know what you're talking about." 115 00:12:51,449 --> 00:12:54,218 You said it with cake and frosting all over your face. 116 00:12:54,251 --> 00:12:56,687 Come on, that wasn't even the same. 117 00:12:56,721 --> 00:12:58,857 Then you admit you did it? 118 00:12:58,890 --> 00:13:00,725 Well, of course I did it. 119 00:13:00,758 --> 00:13:02,393 Who else could have done it? 120 00:13:09,467 --> 00:13:14,538 But I only did it because I didn't want you and Mom to get divorced. 121 00:13:15,974 --> 00:13:18,409 I understand that, sweetie. 122 00:13:18,442 --> 00:13:21,746 And I'm sure you understand that the love your mom and I used to share, 123 00:13:21,779 --> 00:13:26,651 it's just not something you can hack into a computer and fix. 124 00:13:26,684 --> 00:13:29,687 Well, give me a big enough computer. 125 00:13:29,720 --> 00:13:31,389 [chuckles] 126 00:13:31,422 --> 00:13:33,591 I mean, you can hack into the system, 127 00:13:33,624 --> 00:13:36,827 and you can delete all records of our impending divorce. 128 00:13:38,696 --> 00:13:40,798 But you can't change how we feel in our hearts, sweetie. 129 00:13:42,466 --> 00:13:46,804 People fall in love and sometimes they fall out. 130 00:13:53,979 --> 00:13:56,714 Yeah, Dad, people fall in love with each other. 131 00:13:56,747 --> 00:13:58,516 Sometimes, only one of them falls out. 132 00:13:59,517 --> 00:14:00,952 Sweetie. 133 00:14:02,854 --> 00:14:04,555 [sighs] 134 00:14:09,360 --> 00:14:11,696 She's not too happy with me, is she? 135 00:14:11,729 --> 00:14:14,632 She just needs some time. 136 00:14:14,665 --> 00:14:16,434 Look after our girl, Sam. 137 00:14:26,844 --> 00:14:28,646 Okay. 138 00:14:28,679 --> 00:14:32,349 [soft chuckle] Sam, now don't be rude. 139 00:14:32,383 --> 00:14:33,852 That's disgusting. 140 00:14:33,885 --> 00:14:35,486 Eh... 141 00:14:37,354 --> 00:14:40,291 Bondi, young lady, what did I just say? 142 00:14:41,960 --> 00:14:44,896 - Hm. - [phone ringing] 143 00:14:48,599 --> 00:14:52,003 Hey, Bondi, you know that I hate phones at the dinner table. 144 00:14:52,037 --> 00:14:56,007 Mom, you know, the office has to be able to reach me 24/7. 145 00:14:56,041 --> 00:14:59,477 - [sighs] - Oh, it's not from the office. 146 00:14:59,510 --> 00:15:01,378 It's a text from unknown number. 147 00:15:01,412 --> 00:15:04,015 [inhales] Somebody's got a crush on you. 148 00:15:04,049 --> 00:15:06,885 [exclaims] What? What? 149 00:15:06,918 --> 00:15:09,386 People don't say that word? 150 00:15:09,420 --> 00:15:11,489 - Mom. - I mean, who is it? 151 00:15:11,522 --> 00:15:12,891 I don't know. 152 00:15:12,924 --> 00:15:15,359 I did say it was an unknown number, didn't I? 153 00:15:16,862 --> 00:15:19,430 Yes, you did, dear. 154 00:15:19,463 --> 00:15:20,932 You know what, though, since I've already said 155 00:15:20,966 --> 00:15:23,034 that I don't like phones at the dinner table, 156 00:15:23,068 --> 00:15:26,437 maybe you put the phone down and finish your dinner. 157 00:16:05,076 --> 00:16:08,379 I wanna thank you all for coming on such short notice. 158 00:16:08,412 --> 00:16:10,447 We are paid to be here, Chief. 159 00:16:10,481 --> 00:16:13,384 And it's first thing Monday morning, Chief. 160 00:16:13,417 --> 00:16:16,654 Quite right. Where was I? Oh, yes. 161 00:16:16,687 --> 00:16:19,423 We learned something troubling from the intelligence 162 00:16:19,456 --> 00:16:21,792 we retrieved from our last mission. 163 00:16:21,826 --> 00:16:23,895 I direct your attention to the screen. 164 00:16:23,929 --> 00:16:28,365 This is the earliest known photo of Daniel Hawthorne, 165 00:16:28,399 --> 00:16:30,701 and I'm being quite literal about that. 166 00:16:30,734 --> 00:16:32,904 There's no record of his existence 167 00:16:32,938 --> 00:16:35,840 before he was arrested and had this mugshot taken. 168 00:16:35,874 --> 00:16:39,376 - What was he arrested for? - Loitering. 169 00:16:39,410 --> 00:16:41,146 Hanging around with no purpose. 170 00:16:41,179 --> 00:16:42,981 Some guys are just born bad. 171 00:16:43,014 --> 00:16:45,816 This is Hawthorne again, 172 00:16:45,850 --> 00:16:47,618 on the occasion of his second arrest. 173 00:16:47,651 --> 00:16:48,854 What for this time? 174 00:16:48,887 --> 00:16:52,023 - Loitering with intent. - Upping his game. 175 00:16:53,859 --> 00:16:55,426 He looks sad. 176 00:16:55,459 --> 00:16:58,429 Of course, he's sad, he's a bad guy. 177 00:16:58,462 --> 00:17:01,398 Bad guys are sad by definition. 178 00:17:01,432 --> 00:17:04,535 If they weren't sad, they wouldn't be bad guys. 179 00:17:04,568 --> 00:17:08,639 Yeah, I know, but trust me on this one, Chief, this guy's sad. 180 00:17:08,672 --> 00:17:12,443 Be that as it may, we now have evidence he must be stopped. 181 00:17:12,476 --> 00:17:15,881 - So stop him, we will. - Mm-hm. 182 00:17:15,914 --> 00:17:21,819 If you're not vigilant, milk can sour before you know it. 183 00:17:21,853 --> 00:17:26,892 Sure, it smells all right today, but what about tomorrow? 184 00:17:26,925 --> 00:17:28,826 - You wake up one morning... - [chuckles] 185 00:17:28,860 --> 00:17:30,728 ...pour a tall glass 186 00:17:30,761 --> 00:17:34,132 and that's when it hits you, pow! 187 00:17:34,165 --> 00:17:37,035 A mouthful of injustice. 188 00:17:37,068 --> 00:17:40,038 Finish your milk before the expiration date, 189 00:17:40,071 --> 00:17:45,176 before it turns on you. 190 00:17:45,210 --> 00:17:48,445 [chuckles] He's doing his Patton thing again. 191 00:17:48,479 --> 00:17:52,117 What I'm trying to say is this guy is milk 192 00:17:52,150 --> 00:17:55,186 with an approaching expiration date. 193 00:17:55,220 --> 00:17:59,925 We have to stop him before he becomes completely sour. 194 00:18:08,266 --> 00:18:10,501 [both laughing] 195 00:18:10,534 --> 00:18:12,836 All over the milk metaphor, Chief. 196 00:18:19,110 --> 00:18:21,112 This is a photo of him 197 00:18:21,146 --> 00:18:25,649 when he adopted the nickname "Alpha Dog." [scoffs] 198 00:18:25,683 --> 00:18:29,988 Intelligence indicates he's embraced the role of arch villain 199 00:18:30,021 --> 00:18:32,857 and is attempting to build some sort of new weapon. 200 00:18:32,891 --> 00:18:35,826 New weapon? What's that even mean? 201 00:18:35,860 --> 00:18:39,663 That we don't know. Intelligence is patchy at best. 202 00:18:39,697 --> 00:18:42,968 But we know with his unit in the Council of Crime, 203 00:18:43,001 --> 00:18:46,071 he's intending on using whatever it is 204 00:18:46,104 --> 00:18:48,605 to unleash his evil scheme. 205 00:18:48,639 --> 00:18:52,609 His secret base is located on this island. 206 00:18:52,643 --> 00:18:56,480 He calls it "Wolfhound Island." 207 00:18:59,750 --> 00:19:02,519 Okay, partner, this is our biggest mission yet, 208 00:19:02,553 --> 00:19:04,122 and our most important. 209 00:19:04,155 --> 00:19:06,790 We can't let Alpha Dog complete his plan. 210 00:19:06,824 --> 00:19:09,894 We've had plenty of training with the jetpack in simulation mode. 211 00:19:09,928 --> 00:19:11,863 Are you confident you can do this for real? 212 00:19:11,896 --> 00:19:14,065 [clicks tongue] 213 00:19:14,099 --> 00:19:17,135 Like always, I'll be with you every step of the way, 214 00:19:17,168 --> 00:19:19,703 so when you're safely on the island, just find a place to hide 215 00:19:19,737 --> 00:19:23,108 until I'm back at command and online, okay? 216 00:19:23,141 --> 00:19:25,609 Make sure you come back to me, Sam. 217 00:19:25,642 --> 00:19:27,678 You mean more to me than this mission. 218 00:19:45,363 --> 00:19:48,900 Bondi, you checked these waters for sharks, right? 219 00:19:48,933 --> 00:19:51,769 [Bondi on radio] Yep, 100% shark infestation. 220 00:19:51,802 --> 00:19:53,637 [gulps] 221 00:19:53,670 --> 00:19:56,307 Well, at least they're down there and I'm up here. 222 00:19:56,341 --> 00:19:58,176 [jetpack sputters] 223 00:19:58,209 --> 00:19:59,610 [grunts] 224 00:20:00,611 --> 00:20:02,679 [growling] 225 00:20:03,714 --> 00:20:05,250 [whimpering] 226 00:20:17,795 --> 00:20:19,230 [grunting] 227 00:21:15,220 --> 00:21:16,321 [man] Doctor. 228 00:21:18,056 --> 00:21:19,924 Doctor Devious. 229 00:21:22,127 --> 00:21:23,261 Devious! 230 00:21:25,230 --> 00:21:27,031 You trying to scare me to death? 231 00:21:28,900 --> 00:21:31,735 And what do I owe the pleasure of this visit to my lab? 232 00:21:31,768 --> 00:21:34,738 Make no mistake, Doctor, this is my lab. 233 00:21:34,771 --> 00:21:35,907 - Oh, please. - And the work... 234 00:21:38,343 --> 00:21:42,380 The work you're doing here is at my discretion. 235 00:21:42,413 --> 00:21:45,682 Oh, really, I totally forgot. 236 00:21:45,716 --> 00:21:48,685 Thanks for reminding me every time you get a chance. 237 00:21:48,719 --> 00:21:51,990 [sighs] Let's not get caught up in semantics, Doctor. 238 00:21:52,023 --> 00:21:54,959 Instead, let's inspect the troops, shall we? 239 00:21:58,263 --> 00:22:00,664 - Yes. - Excellent. 240 00:22:02,000 --> 00:22:04,369 There's been a few setbacks, I'm afraid. 241 00:22:11,309 --> 00:22:14,045 [laughing] Yes! 242 00:22:14,078 --> 00:22:17,015 Handsome specimens, Doctor. Yes, yes. 243 00:22:17,048 --> 00:22:18,749 [laughing] [mimics growling] 244 00:22:19,884 --> 00:22:21,252 What are their names? 245 00:22:22,253 --> 00:22:23,787 - Names? - Yes. 246 00:22:23,820 --> 00:22:25,223 They're robots, they don't have names. 247 00:22:25,256 --> 00:22:27,458 [groans] Yes, surely, since we created them, 248 00:22:27,492 --> 00:22:29,093 we could give them some names. 249 00:22:29,127 --> 00:22:32,931 They're not people, they're robot dogs. 250 00:22:32,964 --> 00:22:36,935 [groans] Yes, but Doctor, I can't just say, "Dog, attack." 251 00:22:36,968 --> 00:22:38,870 And what if both dogs attack the same thing 252 00:22:38,903 --> 00:22:41,072 and there's multiple things that need to be attacked. 253 00:22:41,105 --> 00:22:43,041 And then we're not winning the attack, 254 00:22:43,074 --> 00:22:45,210 the next thing you know, it's total chaos. 255 00:22:45,243 --> 00:22:47,512 Oh, attacking, is that part of the plan? I didn't know that. 256 00:22:47,545 --> 00:22:50,481 Is attacking part of the plan to take over the world? 257 00:22:50,515 --> 00:22:52,016 Is that a serious question, Doctor? 258 00:22:52,050 --> 00:22:53,484 Yes, from time to time, we may need to 259 00:22:53,518 --> 00:22:55,853 attack something here and there. 260 00:22:55,887 --> 00:22:58,822 [scoffs] Clearly you're new to this whole evil thing. 261 00:22:58,856 --> 00:23:00,757 [exhales] 262 00:23:00,791 --> 00:23:04,262 Listen, I only took this job, because you promised me 263 00:23:04,295 --> 00:23:07,298 unlimited funding for development. 264 00:23:07,332 --> 00:23:09,800 Yes, yes, whatever, just show me the dogs. 265 00:23:09,833 --> 00:23:11,302 Bring them to life. 266 00:23:12,836 --> 00:23:16,241 Okay. Oh, well, let me introduce you to them. 267 00:23:16,274 --> 00:23:17,875 - I have named them. - Mm. 268 00:23:17,909 --> 00:23:21,412 - This one's named Number One. - Oh. 269 00:23:22,413 --> 00:23:25,216 And Reginald Cornwell... 270 00:23:25,250 --> 00:23:27,784 No, I think we'll go with Number Two. 271 00:23:27,818 --> 00:23:29,988 You like them? Named them myself. 272 00:23:32,490 --> 00:23:36,394 Number One... heel. 273 00:23:36,427 --> 00:23:38,930 [whirring] [beeping] 274 00:23:38,963 --> 00:23:39,897 [sighing] 275 00:23:49,407 --> 00:23:51,909 Number Two, heel. 276 00:23:51,943 --> 00:23:55,446 Oh! [laughs] Very nice, Doctor, very nice. 277 00:24:03,054 --> 00:24:06,124 Number Two, fetch. 278 00:24:10,561 --> 00:24:12,997 [chuckles] [clears throat] 279 00:24:13,031 --> 00:24:15,967 Okay, back to Number One. Let's see what you can do. 280 00:24:16,000 --> 00:24:18,069 - [beeps] - [whirring] 281 00:24:26,110 --> 00:24:30,081 Doctor, do you think I want to be a laughing stock? 282 00:24:30,114 --> 00:24:32,150 Do you think I wanna take over the world with laughter? 283 00:24:33,151 --> 00:24:34,519 No! 284 00:24:34,552 --> 00:24:37,855 Okay, Number Two, it's all up to you now. 285 00:24:40,291 --> 00:24:43,361 Number Two. Number Two! 286 00:24:43,394 --> 00:24:47,098 It's safe to say that we can call them both 287 00:24:47,131 --> 00:24:49,367 big stinking piles of number two. 288 00:24:49,400 --> 00:24:52,170 Good job, though. [blows raspberry] 289 00:24:52,203 --> 00:24:54,005 [door buzzing] 290 00:25:02,547 --> 00:25:05,450 Doctor, you assured me this was well within your skill set, 291 00:25:05,483 --> 00:25:08,019 but prototypes are not exactly inspiring hope. 292 00:25:08,052 --> 00:25:10,421 I know, I think... I think it's a problem with the AI. 293 00:25:10,455 --> 00:25:12,590 What do I care about AI? 294 00:25:12,623 --> 00:25:14,592 I want weapons, not thinking soldiers. 295 00:25:14,625 --> 00:25:18,396 You want me to make brainless robo-dogs? [scoffs] 296 00:25:18,429 --> 00:25:20,598 What do I want with a thinking canon ball? 297 00:25:20,631 --> 00:25:24,135 I don't know, maybe so it won't aim for the wrong target! 298 00:25:24,168 --> 00:25:25,903 Doctor, as far as I'm concerned, 299 00:25:25,937 --> 00:25:27,672 as long as it's aimed in the right direction, 300 00:25:27,705 --> 00:25:29,507 there are no wrong targets. 301 00:25:30,508 --> 00:25:31,642 This guy... 302 00:25:35,480 --> 00:25:37,382 - Hi, there. - [exclaims] 303 00:25:37,415 --> 00:25:39,117 Where'd you come from? 304 00:25:42,120 --> 00:25:44,389 Are you one of my dad's test subjects or something? 305 00:25:46,324 --> 00:25:49,260 Are you spying on Dad and that creepy doctor guy? 306 00:25:57,101 --> 00:25:58,569 Code Red, agent discovered. 307 00:25:58,603 --> 00:26:00,705 I repeat, agent has been discovered. 308 00:26:00,738 --> 00:26:03,007 Calm down, Miss James, 309 00:26:03,040 --> 00:26:06,077 the agent is an expert at covert operations. 310 00:26:06,110 --> 00:26:10,281 Remember the time he posed as a Hollywood producer and actually won an Oscar? 311 00:26:12,016 --> 00:26:14,552 Yeah, you're right. 312 00:26:14,585 --> 00:26:16,220 We still laugh about that. 313 00:26:20,625 --> 00:26:23,461 Obviously, you're not one of my dad's ridiculous robot dogs, 314 00:26:23,494 --> 00:26:28,099 but what's this weird thing on your head? 315 00:26:31,469 --> 00:26:33,471 Trust me, nobody would blame you 316 00:26:33,504 --> 00:26:36,140 for wanting to escape this creepy place. 317 00:26:36,174 --> 00:26:38,276 Only reason I'm down here is I'm trying to find my dad 318 00:26:38,309 --> 00:26:40,611 to see if he even remembers it's my birthday today. 319 00:26:47,351 --> 00:26:50,688 Oh, that's nice. 320 00:26:52,156 --> 00:26:53,391 Thank you. 321 00:26:56,527 --> 00:26:59,397 Happy birthday. [chuckles] 322 00:26:59,430 --> 00:27:01,098 You talked. 323 00:27:01,132 --> 00:27:03,301 [door opens] 324 00:27:12,343 --> 00:27:14,712 Pumpkin, I thought I heard something out here. 325 00:27:14,745 --> 00:27:16,113 What are you doing down here? 326 00:27:16,147 --> 00:27:18,216 Haven't I told you not to come down here? 327 00:27:18,249 --> 00:27:20,451 You know this is just like you, Dad, 328 00:27:20,485 --> 00:27:22,653 to assume I'm doing something wrong. 329 00:27:22,687 --> 00:27:24,388 It never occurred to you I might be so bored, 330 00:27:24,422 --> 00:27:26,457 I'd want to explore this stupid island? 331 00:27:26,491 --> 00:27:28,259 Sweetie, I'm not accusing you of anything. 332 00:27:28,292 --> 00:27:29,660 I just didn't want you to... 333 00:27:29,694 --> 00:27:31,429 And anyway, it's raining outside, 334 00:27:31,462 --> 00:27:34,499 so even if I wanted to go someplace else, I can't. 335 00:27:34,532 --> 00:27:36,267 So where am I supposed to go? 336 00:27:36,300 --> 00:27:38,069 Honey, I don't know where this is coming from. 337 00:27:38,102 --> 00:27:40,271 Can-can we talk about this later? 338 00:27:40,304 --> 00:27:42,373 Go talk to your robots. 339 00:27:46,711 --> 00:27:48,579 [sighs] Must be difficult 340 00:27:48,613 --> 00:27:51,082 balancing the responsibilities of fatherhood 341 00:27:51,115 --> 00:27:54,385 with the obsessive demands of creating criminal robots. 342 00:27:57,622 --> 00:28:00,525 Doctor, it would appear we're both having 343 00:28:00,558 --> 00:28:03,261 programming problems with our creations. 344 00:28:03,294 --> 00:28:06,764 Although, I fear yours is going to be much easier to fix than mine. 345 00:28:08,232 --> 00:28:10,801 But first, I have guests to attend to. 346 00:28:10,835 --> 00:28:12,703 [laughing] 347 00:28:28,786 --> 00:28:30,354 [clattering] 348 00:28:36,427 --> 00:28:39,130 - Whoo. - [chuckles] Hey. 349 00:28:40,866 --> 00:28:43,100 Seriously, what's that thing on your head? 350 00:28:44,635 --> 00:28:46,671 Are you a secret agent or something? 351 00:28:49,740 --> 00:28:52,543 Will this allow me to communicate with aliens? 352 00:28:53,711 --> 00:28:57,782 Uh... [sighs] 353 00:29:00,651 --> 00:29:03,487 [Bondi sighs] Disaster averted. 354 00:29:03,521 --> 00:29:05,556 I never had a moment's doubt. 355 00:29:05,590 --> 00:29:08,159 Awesome. Still gotta feel sorry for her, 356 00:29:08,192 --> 00:29:09,527 having no friends like that. 357 00:29:21,339 --> 00:29:22,239 [phone buzzing] 358 00:29:22,273 --> 00:29:24,275 Oh, um... 359 00:29:24,308 --> 00:29:27,144 I've told my mom not to text me during work. 360 00:29:27,178 --> 00:29:29,647 Miss James. 361 00:29:29,680 --> 00:29:32,416 Beyond issues of professionalism, 362 00:29:32,450 --> 00:29:35,186 I must ask to see your phone due to security. 363 00:29:35,219 --> 00:29:38,389 Honestly, you've been warned about this. 364 00:29:38,422 --> 00:29:42,293 Well, now who is this secret admirer? 365 00:29:43,628 --> 00:29:45,663 For heaven's sake, Miss James, 366 00:29:45,696 --> 00:29:49,400 he's announcing right from the start his identity is a secret. 367 00:29:49,433 --> 00:29:53,638 How can you possibly trust somebody whose identity is a secret? 368 00:30:02,647 --> 00:30:04,782 [rock music playing] 369 00:30:24,702 --> 00:30:26,804 [laughing] What are you doing? 370 00:30:26,837 --> 00:30:28,172 [sighs] 371 00:30:28,974 --> 00:30:31,175 Forehead. [chuckles] 372 00:30:34,612 --> 00:30:36,948 Queen Evil. [chuckles] 373 00:30:39,250 --> 00:30:41,452 Chrome Dome. 374 00:30:44,255 --> 00:30:47,191 Crimson Ghost, so spooky. 375 00:30:50,294 --> 00:30:54,632 Welcome to Wolfhound Island. 376 00:30:54,665 --> 00:30:55,733 You know, perhaps maybe you all 377 00:30:55,766 --> 00:30:57,501 should think of changing your names 378 00:30:57,535 --> 00:30:59,236 to something a bit more dog-related, 379 00:30:59,270 --> 00:31:02,440 since I am the Alpha Dog leader of this Council of Crime. 380 00:31:02,473 --> 00:31:04,943 - No. - Yeah, well, maybe you should add some chamomile 381 00:31:04,976 --> 00:31:07,545 to your decaf there, Forehead, old buddy. Bring it down a notch. 382 00:31:07,578 --> 00:31:10,848 Anyway, just the name thing, just something to think about, ponder over. 383 00:31:10,882 --> 00:31:13,350 Why did you summon us here today? 384 00:31:13,384 --> 00:31:15,653 I had to miss a spa appointment. 385 00:31:15,686 --> 00:31:18,422 And I had a book club I was looking forward to. 386 00:31:18,456 --> 00:31:20,992 Oh! I just started Pride and Prejudice myself. 387 00:31:21,026 --> 00:31:23,260 Ooh, that's a good one. 388 00:31:24,729 --> 00:31:26,965 What?! 389 00:31:26,998 --> 00:31:31,435 Tell you the truth, we didn't think you could read. [laughs] 390 00:31:31,469 --> 00:31:33,370 Well, I can read well enough to know the difference 391 00:31:33,404 --> 00:31:36,807 between push and pull on the conference room door. 392 00:31:37,808 --> 00:31:39,577 It was one time. 393 00:31:39,610 --> 00:31:42,580 All right... [bangs table] children. 394 00:31:42,613 --> 00:31:45,416 I called you all here today to tell you 395 00:31:45,449 --> 00:31:49,320 that we are going to take over the world. 396 00:31:49,353 --> 00:31:52,057 - [all groaning] - Oh, that again. 397 00:31:52,090 --> 00:31:54,759 Yes, how many times will that make it this year? 398 00:31:54,792 --> 00:31:57,863 Quite a lot, actually, uh, about as many as you have exes. 399 00:31:57,896 --> 00:32:02,000 That was supposed to be between us, Forehead. 400 00:32:02,033 --> 00:32:03,969 [stuttering] What is even happening right now? 401 00:32:04,002 --> 00:32:05,971 What is this, some type of therapy group? 402 00:32:06,004 --> 00:32:10,407 Listen, this time is different. 403 00:32:10,441 --> 00:32:12,409 I have a foolproof plan. 404 00:32:12,443 --> 00:32:15,713 But first, I must attend to something. 405 00:32:15,746 --> 00:32:18,516 You're my guests, make yourselves comfortable. 406 00:32:18,549 --> 00:32:19,885 Keep your feet of the furniture, 407 00:32:19,918 --> 00:32:22,087 TTFN. 408 00:32:22,120 --> 00:32:24,555 [groans] They're like a bunch of tweens. 409 00:32:24,588 --> 00:32:27,558 [sighs] "He said this, she said that. I like K-pop." 410 00:32:27,591 --> 00:32:28,960 [chuckles] Actually, I do kind of like K-pop. 411 00:32:34,900 --> 00:32:38,469 This is my room... supposedly. 412 00:32:38,502 --> 00:32:39,837 Really, it's more like my dad's room 413 00:32:39,871 --> 00:32:42,640 because he's the one who designed it. 414 00:32:42,673 --> 00:32:46,044 I think it's his weird way of trying to put me in shrink wrap 415 00:32:46,077 --> 00:32:47,913 and make me stay his little girl. 416 00:32:50,447 --> 00:32:51,715 See what I mean? 417 00:32:51,749 --> 00:32:55,553 He thinks I still play with stuffed animals. 418 00:32:55,586 --> 00:32:58,422 Sometimes I think he wishes I was a stuffed animal. 419 00:32:58,455 --> 00:33:01,026 Then he could keep me in a cabinet forever. 420 00:33:04,963 --> 00:33:07,464 [chuckles] You guys could be brothers. 421 00:33:07,498 --> 00:33:08,666 Hm. [grunts] 422 00:33:08,699 --> 00:33:09,968 I wish I had a brother. 423 00:33:11,468 --> 00:33:12,871 Or a sister. 424 00:33:14,973 --> 00:33:16,942 Or that my mom was still around. 425 00:33:18,475 --> 00:33:19,677 [knocking on door] 426 00:33:20,678 --> 00:33:21,612 [grunting] 427 00:33:22,613 --> 00:33:23,747 Pumpkin? 428 00:33:25,583 --> 00:33:27,618 - Dad. - Well, I thought I heard you 429 00:33:27,651 --> 00:33:29,020 talking to somebody in here. 430 00:33:29,054 --> 00:33:32,823 That's a stretch, there's nobody to talk to. 431 00:33:32,858 --> 00:33:36,127 Hey, didn't I tell you to stay out of the lab? 432 00:33:36,161 --> 00:33:38,063 Honey, I'm sure the doctor's looking for this. 433 00:33:39,064 --> 00:33:40,866 I-I didn't. 434 00:33:40,899 --> 00:33:44,401 [sighs] You know, I know that being stuck here on an island 435 00:33:44,435 --> 00:33:46,537 is not ideal, especially at your age. 436 00:33:46,570 --> 00:33:48,173 I mean, look at your room. 437 00:33:48,206 --> 00:33:50,774 Yeah, I got to admit, this is one of the better designs I did. 438 00:33:50,808 --> 00:33:54,179 Yeah, this room is fantastic. I mean, look at your bed. 439 00:33:54,212 --> 00:33:57,715 I remember when you were little. Your stuffed animals. 440 00:33:57,748 --> 00:34:00,651 [exclaims] Look at these. 441 00:34:03,721 --> 00:34:06,157 [laughs] I remember all these little guys. 442 00:34:06,191 --> 00:34:09,460 Hi, little puppy dog. [laughs] 443 00:34:09,493 --> 00:34:12,063 Oh, there's a little sloth. Oh, you're so cute. 444 00:34:12,097 --> 00:34:13,497 [laughs] 445 00:34:15,799 --> 00:34:18,469 [growling and barking] 446 00:34:39,090 --> 00:34:43,028 Wait a minute, what is this one? 447 00:34:44,229 --> 00:34:47,564 This monkey is remarkably lifelike. 448 00:34:47,598 --> 00:34:49,034 - I-I... - What do you want, Dad? 449 00:34:50,869 --> 00:34:54,973 Pumpkin... I owe you an apology. 450 00:34:55,006 --> 00:34:58,642 You know, I-I barked at you in the hallway outside the lab 451 00:34:58,676 --> 00:35:01,146 and-and you didn't deserve that, all right. 452 00:35:01,179 --> 00:35:04,082 It's just that, uh, that dog in me. 453 00:35:04,115 --> 00:35:07,919 So what I did is something we haven't done in a while. 454 00:35:07,953 --> 00:35:11,089 I set us up to have dinner together. 455 00:35:11,122 --> 00:35:13,791 - Really? - Yes, I set the whole thing up. 456 00:35:13,824 --> 00:35:19,097 What are we having? Chateaubriand? Lobster Thermidor? 457 00:35:19,130 --> 00:35:20,764 All right, all right. 458 00:35:20,798 --> 00:35:23,567 No, we're having your favorite; 459 00:35:23,600 --> 00:35:27,872 chicken tenders, tater tots, and pistachio ice cream. 460 00:35:29,540 --> 00:35:31,242 You remembered. 461 00:35:31,276 --> 00:35:33,610 Of course, I remembered, pumpkin. 462 00:35:33,644 --> 00:35:36,948 I even got 'em to get that little zesty honey mustard sauce that you like. 463 00:35:36,982 --> 00:35:38,649 Not too zesty. 464 00:35:38,682 --> 00:35:42,586 Not too sweet, just like you pumpkin. [laughs] 465 00:35:44,089 --> 00:35:46,157 Does the pistachio ice cream have real pistachios? 466 00:35:46,191 --> 00:35:50,128 Of course, there's real nuts in the pistachio ice cream. 467 00:35:50,161 --> 00:35:53,064 [both laughing] 468 00:35:56,834 --> 00:36:00,071 Kitchen, I need real pistachios on the ice cream. 469 00:36:00,105 --> 00:36:03,807 I repeat, real pistachios on the ice cream. 470 00:36:03,841 --> 00:36:05,176 [girl] Who are you talking to, Daddy? 471 00:36:05,210 --> 00:36:06,710 No one, sweetie. 472 00:36:09,847 --> 00:36:13,118 [man on radio] Alpha Dog, I can't locate any pistachio nuts? 473 00:36:13,151 --> 00:36:16,287 [groans] Well, then I suggest you relocate yourself 474 00:36:16,321 --> 00:36:18,189 to the local purveyor of said nuts, 475 00:36:18,223 --> 00:36:19,790 or a lack of pistachio nuts is going to be 476 00:36:19,823 --> 00:36:20,892 the least of your worries. 477 00:36:20,925 --> 00:36:23,094 Do you understand me? [barks] 478 00:36:23,128 --> 00:36:25,263 - Who are you talking to, Daddy? - Oh, nobody, sweetie. 479 00:36:25,296 --> 00:36:27,165 You there, where are you going? Never mind, I don't care. 480 00:36:27,198 --> 00:36:28,867 Take this back to the lab. 481 00:36:30,935 --> 00:36:33,670 Oh, no. Did you hear that, Chief? 482 00:36:33,704 --> 00:36:35,106 We have to go in. 483 00:36:39,077 --> 00:36:43,214 No, he didn't activate his emergency beacon. 484 00:36:43,248 --> 00:36:45,884 We let him do the job he trained for. 485 00:36:46,985 --> 00:36:48,719 What do we do in the meantime? 486 00:36:48,752 --> 00:36:52,823 We wait. That's all we can do right now. 487 00:36:59,763 --> 00:37:01,132 Nobody. 488 00:37:01,166 --> 00:37:03,368 [chuckles] Nobody. 489 00:37:03,401 --> 00:37:05,103 Nobody! 490 00:37:05,136 --> 00:37:08,173 Did you hear that? He called me "nobody." 491 00:37:08,206 --> 00:37:10,141 Hey, don't worry about it. 492 00:37:10,175 --> 00:37:12,277 Sometimes it's best not to stand out. 493 00:37:12,310 --> 00:37:16,081 That's easy for you to say. I'm the Wolfhound chef! 494 00:37:16,114 --> 00:37:19,350 I have to plan the meals, monitor supplies, 495 00:37:19,384 --> 00:37:23,221 buy the groceries, prep, cook the food, and clean the kitchen. 496 00:37:23,254 --> 00:37:25,223 Sometimes he changes the menu on a whim. 497 00:37:25,256 --> 00:37:28,625 And whose fault is it if I don't have his demands? 498 00:37:29,928 --> 00:37:31,329 Mine! 499 00:37:31,362 --> 00:37:33,932 First one up in the morning, the last one to go to bed, 500 00:37:33,965 --> 00:37:36,733 seven days a week, 365 days a year. 501 00:37:36,767 --> 00:37:38,203 Whoa, whoa, whoa. 502 00:37:38,236 --> 00:37:42,173 Don't forget about leap years. That adds a day. 503 00:37:44,976 --> 00:37:47,312 You are not helping! 504 00:37:47,345 --> 00:37:49,380 - [radio static] - [Alpha Dog on radio] Hello there. 505 00:37:50,714 --> 00:37:52,283 - Alpha Dog. - Yes, sir. 506 00:37:52,317 --> 00:37:55,153 I just wanted to let you know that you left the intercom on. 507 00:37:55,186 --> 00:37:57,788 Perhaps you can stop whining about the pistachios. 508 00:37:57,821 --> 00:37:59,290 I can always have one of the men in the armory 509 00:37:59,324 --> 00:38:01,825 stuff you into a cannon and shoot you across the island. 510 00:38:01,860 --> 00:38:04,395 - No, sir. - We'll see you soon enough 511 00:38:04,429 --> 00:38:06,763 with that wonderful pistachio ice cream 512 00:38:06,797 --> 00:38:08,333 with the real nuts, of course. 513 00:38:08,366 --> 00:38:11,436 And uh, uh, uh, over and out, Chef. 514 00:38:11,469 --> 00:38:13,004 That means hang up. 515 00:38:13,037 --> 00:38:16,141 Now what's wrong? He called you "Chef." 516 00:38:16,174 --> 00:38:19,310 Yeah, but he coulda said, please though. 517 00:38:19,344 --> 00:38:21,346 Dude, he's a super villain. 518 00:38:21,379 --> 00:38:23,448 "Please" ain't in his vocabulary. 519 00:38:23,481 --> 00:38:27,718 Well, someone ought to tell him politeness goes a long way. 520 00:38:27,751 --> 00:38:30,388 Again, super villain. 521 00:38:35,059 --> 00:38:36,895 [grunting] 522 00:38:37,896 --> 00:38:39,830 [moaning] 523 00:38:54,279 --> 00:38:55,380 Hmm. 524 00:38:58,950 --> 00:39:01,019 [beeping] 525 00:39:02,954 --> 00:39:05,156 - Alpha Dog told me to give this to you. - [gasps] 526 00:39:06,757 --> 00:39:07,959 Thanks. 527 00:39:07,992 --> 00:39:11,262 [scoffs] Evil genius, schmevil genius. 528 00:39:11,296 --> 00:39:13,498 [mumbling] 529 00:39:13,531 --> 00:39:15,799 Stupid. [grunts] 530 00:39:17,202 --> 00:39:19,404 I need to recharge. 531 00:39:19,437 --> 00:39:23,274 [breathes deeply] 532 00:39:23,308 --> 00:39:25,009 [snoring] 533 00:39:31,216 --> 00:39:34,886 Pumpkin, do you have the salt? 534 00:39:34,919 --> 00:39:36,487 - Sorry? - The salt! 535 00:39:36,521 --> 00:39:38,456 Oh, yeah, it's right here. 536 00:39:38,489 --> 00:39:40,191 Butler, salt! 537 00:39:41,492 --> 00:39:43,760 Go! [growls] 538 00:39:47,131 --> 00:39:48,366 Thank you, sweetie. 539 00:39:49,833 --> 00:39:51,869 Dad, do you have the sauce? 540 00:39:51,903 --> 00:39:53,004 Uh, what's that, sweetie? 541 00:39:53,037 --> 00:39:54,906 - The sauce. - The sauce? 542 00:39:54,939 --> 00:39:57,841 - Yes. - Butler, sauce for my daughter! 543 00:39:57,875 --> 00:39:59,843 Hurry up, my daughter needs sauce. 544 00:40:03,248 --> 00:40:04,848 There you go, honey. 545 00:40:06,317 --> 00:40:08,386 Sweetie, how are the carrots? 546 00:40:08,419 --> 00:40:10,255 - Oh, they're-they're great. - Oh, wonderful. 547 00:40:10,288 --> 00:40:12,390 Butler, carrots! 548 00:40:13,391 --> 00:40:15,226 Why are you so slow? 549 00:40:15,260 --> 00:40:16,995 [growls] 550 00:40:17,028 --> 00:40:19,796 Dad, why do I have to sit all the way down here? 551 00:40:19,830 --> 00:40:22,233 What's that, sweetie? You're too far away, I can't hear you. 552 00:40:22,267 --> 00:40:25,003 Why do I have to sit all the way down here? 553 00:40:25,036 --> 00:40:27,939 - Uh, one more time. - Down here. 554 00:40:52,530 --> 00:40:55,533 [snoring] 555 00:41:06,344 --> 00:41:08,179 - Hey! - [gasps] 556 00:41:08,212 --> 00:41:11,382 What do you think you're doing? 557 00:41:11,416 --> 00:41:15,086 It's my turn to ride the merry-go-round. 558 00:41:15,119 --> 00:41:17,121 And I'm telling grandma. 559 00:41:17,155 --> 00:41:20,525 [snoring] 560 00:41:30,435 --> 00:41:32,303 I knew you could do it. 561 00:41:32,337 --> 00:41:35,907 I think our agent's back online, Miss James. 562 00:41:35,940 --> 00:41:39,610 Jeez, it's like being on a Tilt-A-Whirl. 563 00:41:39,644 --> 00:41:43,381 [sighs] Okay, partner, I've got to sign off and head home. 564 00:41:43,414 --> 00:41:46,951 Apparently, the adults are talking and I'm expected to attend. 565 00:41:48,419 --> 00:41:51,089 Stay hidden until I get back. 566 00:41:58,463 --> 00:41:59,630 - He'll be all right. - [chuckles] 567 00:41:59,664 --> 00:42:02,467 I know, I just hate it when he's out all night. 568 00:42:02,500 --> 00:42:04,035 I worry about him. 569 00:42:04,068 --> 00:42:06,637 He'll know what to do. He's smart like you. 570 00:42:06,671 --> 00:42:10,208 Thank you, you're sweet. 571 00:42:10,241 --> 00:42:12,643 It's just I feel like everything in my life 572 00:42:12,677 --> 00:42:14,479 is changing right now. 573 00:42:14,512 --> 00:42:19,450 It's my parents, this job, nothing is constant but Sam. 574 00:42:19,484 --> 00:42:20,985 I can always count on him. 575 00:42:21,018 --> 00:42:24,622 - And-and me. - What about you? 576 00:42:24,655 --> 00:42:28,092 You can always count on me. 577 00:42:28,126 --> 00:42:30,161 I know we didn't start off on the right foot, 578 00:42:30,194 --> 00:42:34,198 but you can always count on me, Bondi. 579 00:42:34,232 --> 00:42:36,701 Now just go home and deal with what you need to there. 580 00:42:36,734 --> 00:42:38,970 I'll stay here and make sure Sam is good. 581 00:42:39,003 --> 00:42:40,638 Thank you, Johnny. 582 00:42:56,421 --> 00:42:57,922 This is tiresome! 583 00:42:59,490 --> 00:43:03,094 Typical powerplay, making us wait. 584 00:43:03,127 --> 00:43:06,431 What do you expect from someone who calls himself "Alpha Dog?" 585 00:43:06,464 --> 00:43:10,935 [chuckles] Indeed, Queen Evil. 586 00:43:13,304 --> 00:43:16,607 Cracking wise, Chrome Dome. 587 00:43:18,176 --> 00:43:21,746 I have no pretension regarding my nom de guerre. 588 00:43:21,779 --> 00:43:26,250 I'm not hiding who or what I am from anyone. 589 00:43:26,284 --> 00:43:28,352 Need I point out, my friend, 590 00:43:28,386 --> 00:43:31,222 you'd be hard-pressed to hide from anyone. 591 00:43:31,255 --> 00:43:33,491 [laughing] 592 00:43:33,524 --> 00:43:35,026 Oh, of course. 593 00:43:35,059 --> 00:43:38,729 Jokes about my shiny bald head, how original. 594 00:43:39,797 --> 00:43:44,302 I chose to shave every last hair. 595 00:43:44,335 --> 00:43:47,605 [laughs] Oh, yes, all three strands of hair, 596 00:43:47,638 --> 00:43:50,007 - if I remember correctly. - [laughing] 597 00:43:50,041 --> 00:43:53,778 Guys, guys, guys, and ladies, and... we're better than this. 598 00:43:53,811 --> 00:43:56,514 - No, we're not. - [chuckles] 599 00:43:56,547 --> 00:44:01,052 Although I hate to agree, she's right. 600 00:44:01,085 --> 00:44:03,187 We are super villains, after all. 601 00:44:03,221 --> 00:44:06,757 Vindictiveness is in our job description. 602 00:44:06,791 --> 00:44:12,630 Oh, well, how foolish of me to think that a group of people 603 00:44:12,663 --> 00:44:16,567 that want to take over the world could possibly work together. 604 00:44:16,601 --> 00:44:18,436 It's like expecting children to share a toy, 605 00:44:18,469 --> 00:44:22,106 except in this case, the toy in question, me, 606 00:44:22,139 --> 00:44:26,010 is running the greatest criminal conspiracy the world has ever seen. 607 00:44:27,178 --> 00:44:28,346 Now... 608 00:44:31,482 --> 00:44:33,017 I have an idea. 609 00:44:37,188 --> 00:44:39,657 [chair scraping loudly] 610 00:44:43,862 --> 00:44:46,364 [exhales] 611 00:44:46,397 --> 00:44:47,465 Why am I always standing? 612 00:44:47,498 --> 00:44:50,635 Okay, here's my idea, all right. 613 00:44:50,668 --> 00:44:52,537 I mean, we're all friends here, right? 614 00:44:52,570 --> 00:44:54,739 I mean, roll with it, okay. 615 00:44:54,772 --> 00:44:56,541 We're always lashing out at each other 616 00:44:56,574 --> 00:44:58,809 because of our, your, insecurities. 617 00:44:58,843 --> 00:45:01,646 So what I'm thinking is perhaps maybe we just... 618 00:45:01,679 --> 00:45:06,784 Let's go around the room and say something about the other that we like. 619 00:45:08,352 --> 00:45:10,788 I'll-I'll start. I'll start. 620 00:45:10,821 --> 00:45:15,693 Chrome Dome, why don't you say something that you like about me? 621 00:45:20,364 --> 00:45:22,733 This is madness. 622 00:45:22,767 --> 00:45:27,171 How dare the four of you slander the name of Villainry, 623 00:45:27,204 --> 00:45:32,410 a name we fought so hard to keep? 624 00:45:32,443 --> 00:45:36,213 I will not be a part of this, so stop it. 625 00:45:37,648 --> 00:45:40,551 All right, so first round, pretty good so far. 626 00:45:40,585 --> 00:45:42,820 Little negative in one area, we'll work on it. 627 00:45:42,854 --> 00:45:45,189 But, you know, why don't you guys all, 628 00:45:45,222 --> 00:45:48,192 you know, keep at it for a little bit, I mean, it'll get a bit better. 629 00:45:48,225 --> 00:45:50,728 I-I really believe that this is going to work for us. 630 00:45:50,761 --> 00:45:54,599 I am just going to go somewhere a little less sad. 631 00:45:54,632 --> 00:45:56,801 [chair scraping loudly] 632 00:45:56,834 --> 00:45:58,636 [groaning] 633 00:46:01,606 --> 00:46:04,542 [Alpha Dog exhales] Oh, that was exhausting. 634 00:46:06,811 --> 00:46:08,546 [beeping] 635 00:46:27,565 --> 00:46:28,633 Eureka! 636 00:46:29,634 --> 00:46:31,168 [laughs] 637 00:46:40,211 --> 00:46:41,512 Remarkable. 638 00:46:44,782 --> 00:46:45,783 Oh. 639 00:46:48,252 --> 00:46:49,820 Remarkable. 640 00:46:52,590 --> 00:46:56,193 Hey, Dan... I mean, Alpha Dog... 641 00:46:58,262 --> 00:47:01,832 your presence is requested in the testing chamber. 642 00:47:04,235 --> 00:47:06,170 Immediately. 643 00:47:16,747 --> 00:47:20,484 Doctor, I certainly hope you have some good news. 644 00:47:20,518 --> 00:47:24,655 Hmm. Sometimes I find the best solution to a problem 645 00:47:24,689 --> 00:47:28,492 is to think outside the box. 646 00:47:28,526 --> 00:47:30,428 Hm. 647 00:47:30,461 --> 00:47:32,730 Well, spare me the suspense, Doctor. 648 00:47:32,763 --> 00:47:34,532 What is it that has you so excited? 649 00:47:34,565 --> 00:47:39,004 Consider; is a trade for a soldier 650 00:47:39,037 --> 00:47:44,575 really that bad if he was a touch... insane? 651 00:47:46,912 --> 00:47:49,014 Okay, easy, Doctor. 652 00:47:49,047 --> 00:47:52,017 But I think... I think I know what you're getting at. 653 00:47:52,050 --> 00:47:54,785 Rather than fix the problem, we should... 654 00:47:54,819 --> 00:47:59,991 Yes, precisely. Don't correct it, harness it. 655 00:48:00,025 --> 00:48:02,760 - Hm. - That led me to my latest discovery: 656 00:48:03,995 --> 00:48:05,763 Nanobots. 657 00:48:06,998 --> 00:48:10,434 Nanobots, to control the dog-bots? 658 00:48:10,468 --> 00:48:14,505 Well, think of it as a high-tech leash. 659 00:48:14,538 --> 00:48:16,540 - Watch. - [beeping] 660 00:48:16,574 --> 00:48:18,309 [whirring] 661 00:48:19,310 --> 00:48:20,478 Heel. 662 00:48:22,680 --> 00:48:25,483 It... It just heeled. Do it again. 663 00:48:25,516 --> 00:48:26,851 Oh, and you're gonna love this. 664 00:48:27,852 --> 00:48:29,386 Roll over. 665 00:48:31,022 --> 00:48:34,025 - What? Stop it. He just rolled over. - I know. 666 00:48:34,059 --> 00:48:35,726 When you told him to roll over, he rolled over. 667 00:48:35,760 --> 00:48:39,830 Did you see it? It was amazing. [laughing] 668 00:48:39,865 --> 00:48:43,869 Devious, you mad genius! Congratulations! 669 00:48:43,902 --> 00:48:46,403 You know, you have truly proven that every dog 670 00:48:46,437 --> 00:48:50,307 does indeed have its day. [laughing] 671 00:48:50,341 --> 00:48:53,344 Would you consider it premature to tell the sponsors 672 00:48:53,377 --> 00:48:55,513 that we are back on track for our original deadline? 673 00:48:55,546 --> 00:48:56,882 Oh, no, not at all. 674 00:48:56,915 --> 00:48:58,449 And now that I've surmised what the problem was, 675 00:48:58,482 --> 00:48:59,683 I feel like putting it all into motion 676 00:48:59,717 --> 00:49:01,452 shouldn't take any time at all. 677 00:49:01,485 --> 00:49:04,388 Outstanding! [laughs] 678 00:49:04,421 --> 00:49:06,824 This country will rue the day that it turned its back on Daniel Hawthorne. 679 00:49:06,858 --> 00:49:08,692 I mean... [clears throat] Alpha Dog. 680 00:49:08,726 --> 00:49:10,494 - [barks] - [sighs] 681 00:49:10,528 --> 00:49:13,430 Why do you have to do that all the time? You always bark. 682 00:49:13,464 --> 00:49:16,034 - We-we just had this moment and it was all perfect... - It's my thing. 683 00:49:16,067 --> 00:49:18,003 And then you ended it with barking. [barks] 684 00:49:18,036 --> 00:49:20,838 Alpha Dog, it's a theme. The outfit goes with it. [barks] 685 00:49:20,872 --> 00:49:24,809 Okay, team, it looks like the game is officially afoot. 686 00:49:24,842 --> 00:49:28,646 We all have jobs to do. I suggest you do them. 687 00:49:28,679 --> 00:49:32,951 Miss James, tell the agent to sit tight and await further orders. 688 00:49:32,984 --> 00:49:35,519 I shall instruct the science team 689 00:49:35,553 --> 00:49:40,658 to look into how best to defeat these so-called nanobots straight away. 690 00:49:46,730 --> 00:49:48,900 You there! Yes, you! 691 00:49:48,934 --> 00:49:50,902 Do you know who let the dogs out? 692 00:49:50,936 --> 00:49:53,138 I did! 693 00:49:53,171 --> 00:49:55,639 Soundtrack guy, drop a beat. 694 00:49:59,010 --> 00:50:00,946 [upbeat music playing] 695 00:50:14,192 --> 00:50:18,997 [Bondi on radio] O-M-G! He must be stopped. 696 00:50:19,030 --> 00:50:22,133 Not just the plan, but the dance. 697 00:50:22,167 --> 00:50:24,069 [scoffs] Chief says to sit tight 698 00:50:24,102 --> 00:50:27,005 while we get the techno geeks cooking up a solution. 699 00:50:27,038 --> 00:50:29,773 In the meantime, keep an eye on that crazy doctor, 700 00:50:29,807 --> 00:50:33,711 but more importantly, be careful, partner. 701 00:50:36,114 --> 00:50:39,951 Seriously, take care of yourself. 702 00:50:39,985 --> 00:50:42,620 I can't deal with losing somebody else I love. 703 00:50:44,655 --> 00:50:46,157 [whimpering] 704 00:50:49,861 --> 00:50:51,562 [sighs] 705 00:50:52,763 --> 00:50:54,565 You, uh... 706 00:50:54,598 --> 00:50:56,167 got a little something there in your eye. 707 00:50:59,170 --> 00:51:00,804 Your third eye. 708 00:51:05,010 --> 00:51:07,678 I can't see! [cries] 709 00:51:11,715 --> 00:51:17,755 Mr. Alpha Dog, might I interpret this ill-timed intrusion to mean... 710 00:51:17,788 --> 00:51:20,959 Wait, what is it you have there? 711 00:51:22,726 --> 00:51:25,964 Greetings, fellow followers of felonious fascination. 712 00:51:25,997 --> 00:51:28,166 As our crimson compatriot has noticed, 713 00:51:28,199 --> 00:51:29,935 even though the rest of you have not... 714 00:51:31,769 --> 00:51:33,637 You're getting a dog? 715 00:51:33,671 --> 00:51:36,074 We're all getting dogs. 716 00:51:36,107 --> 00:51:38,109 The doctor has done it! 717 00:51:38,143 --> 00:51:40,946 Unlike previous models, his new robo-dogs 718 00:51:40,979 --> 00:51:44,082 possess the ability to follow instruction. 719 00:51:44,115 --> 00:51:48,019 We're off the leash. No more leashes! 720 00:51:48,053 --> 00:51:52,656 So this-this is the reason we're here on this island. 721 00:51:52,690 --> 00:51:59,264 You've obviously overcome the obvious cognitive failure. 722 00:51:59,297 --> 00:52:01,066 But what leads us to believe 723 00:52:01,099 --> 00:52:03,935 they're capable of following further direction? 724 00:52:03,969 --> 00:52:08,772 Yes, how do we know they actually run any smoother than the previous lemons? 725 00:52:08,806 --> 00:52:12,077 Yes, yes, yes. I oversold before, I'll admit it. 726 00:52:12,110 --> 00:52:17,115 But these new models surpass all previous claims by a mile. 727 00:52:18,116 --> 00:52:19,750 Meaning? 728 00:52:19,783 --> 00:52:24,555 I mean, they are fully self-aware and compliant. 729 00:52:24,588 --> 00:52:27,158 And waiting for us to tell them what to do. 730 00:52:28,726 --> 00:52:32,596 - We want to see it. - Yes, show us. 731 00:52:32,629 --> 00:52:36,034 - Where are they? - Let us see what they can do. 732 00:52:36,067 --> 00:52:40,905 You will see their full power unleashed... 733 00:52:40,939 --> 00:52:43,141 tomorrow at the unveiling. [laughing] 734 00:52:43,174 --> 00:52:45,910 [all laughing] 735 00:52:54,618 --> 00:52:57,188 Hey, wait! Tomorrow? 736 00:53:19,777 --> 00:53:22,280 Hey, honey, can you get off your phone at least to go to sleep? 737 00:53:27,886 --> 00:53:29,988 You're still waiting on a response, aren't you? 738 00:53:33,058 --> 00:53:35,260 He said he was a secret admirer, 739 00:53:35,293 --> 00:53:37,594 but then he didn't bother to respond. 740 00:53:38,662 --> 00:53:40,664 Yeah. 741 00:53:40,697 --> 00:53:43,134 I mean, I know where you're coming from there, hon. 742 00:53:46,104 --> 00:53:50,141 You know, when your dad and I first met. 743 00:53:50,175 --> 00:53:52,576 Yeah, well, where did that end up? 744 00:53:54,212 --> 00:53:55,679 He left us. 745 00:53:57,248 --> 00:53:58,249 He left me. 746 00:53:59,250 --> 00:54:01,886 No, honey. 747 00:54:03,021 --> 00:54:05,290 Your dad's not completely gone. 748 00:54:06,690 --> 00:54:09,094 And he's still gonna be in your life. 749 00:54:09,127 --> 00:54:11,362 He's... [sighs] 750 00:54:11,396 --> 00:54:17,102 just a guy trying to... figure out who he is. 751 00:54:19,304 --> 00:54:23,007 Yeah, well, he should figure out he's my dad. 752 00:54:51,169 --> 00:54:54,239 Hi, there. I wondered where you got off to. 753 00:54:56,074 --> 00:55:00,677 My mom used to bring me out here to fly kites and collect rocks. 754 00:55:00,711 --> 00:55:03,014 She said by doing both, you could have 755 00:55:03,047 --> 00:55:05,716 your head in the clouds and your feet on the ground. 756 00:55:09,320 --> 00:55:10,754 Yeah, I know. 757 00:55:10,787 --> 00:55:12,457 My dad, right? 758 00:55:12,490 --> 00:55:14,225 My mom was so much smarter than him. 759 00:55:14,259 --> 00:55:15,894 Mm-hm. 760 00:55:17,195 --> 00:55:19,931 That's the thing, my dad never started 761 00:55:19,964 --> 00:55:22,766 this whole stupid thing until after she died. 762 00:55:22,799 --> 00:55:25,436 It's like her cancer made him so mad at the world, 763 00:55:25,470 --> 00:55:28,139 he decided to take it over to punish it. 764 00:55:29,407 --> 00:55:31,876 She's out here, you know? 765 00:55:31,910 --> 00:55:34,678 My mom, I mean, she's... 766 00:55:37,048 --> 00:55:41,886 My dad had her cremated and we spread her ashes in the surf. 767 00:55:41,920 --> 00:55:43,988 That way I can always visit her out here. 768 00:55:45,756 --> 00:55:48,426 I like to think a little of her is in each one of these rocks. 769 00:55:53,898 --> 00:55:55,166 Hey, look at this one. 770 00:56:11,082 --> 00:56:13,151 You know, we are pretty good at this. 771 00:56:13,184 --> 00:56:15,920 Of course, we're good at this, 772 00:56:15,954 --> 00:56:19,090 we're getting paid by the CIA to do what we'd be doing 773 00:56:19,123 --> 00:56:21,059 if we were in our homes eating frozen pizza. 774 00:56:21,092 --> 00:56:23,861 Oh, man, I would be on my computer, no doubt, 775 00:56:23,895 --> 00:56:26,197 but I definitely wouldn't be eating that frozen pizza. 776 00:56:26,231 --> 00:56:28,967 You crazy? You don't like pizza? 777 00:56:29,000 --> 00:56:32,437 I was talking about hacking for good instead of, you know. 778 00:56:32,470 --> 00:56:36,441 Pizza is negligible. Crust, sauce, toppings. 779 00:56:36,474 --> 00:56:38,443 It's what you do with it that counts. 780 00:56:38,476 --> 00:56:40,178 You bring frozen into the picture, 781 00:56:40,211 --> 00:56:41,879 you're talking about processed food. 782 00:56:41,913 --> 00:56:45,416 And that is where I draw the line. 783 00:56:45,450 --> 00:56:49,354 Okay, I got the president breathing down my back 784 00:56:49,387 --> 00:56:51,956 and he's got a golf game at 11:00, 785 00:56:51,990 --> 00:56:55,260 so he's expecting us to give him an answer by 10:59. 786 00:56:55,293 --> 00:56:57,462 - You, with the hat. - Well, sir, before I start, 787 00:56:57,495 --> 00:57:00,965 - can I just say how much I appreciate... - No time. 788 00:57:00,999 --> 00:57:01,899 You, with the phone. 789 00:57:01,933 --> 00:57:03,434 Sorry to interrupt. 790 00:57:03,468 --> 00:57:05,470 It appears that you're more concerned 791 00:57:05,503 --> 00:57:07,804 with your social media presence 792 00:57:07,838 --> 00:57:10,341 than you are with helping solve this problem confronting us. 793 00:57:10,375 --> 00:57:13,311 Sorry about the phone, Chief. Helps me think. 794 00:57:13,344 --> 00:57:15,213 You wanna take down Alpha Dog's plan. 795 00:57:15,246 --> 00:57:19,150 Ironically, it was that devious doctor dude that gave us the idea. 796 00:57:19,183 --> 00:57:22,086 I mean, it's like we were just talking about frozen pizza. 797 00:57:22,120 --> 00:57:26,457 There's nothing wrong with pizza as long as you're talking about the basic ingredients: 798 00:57:26,491 --> 00:57:31,262 the crust, the sauce, the cheese, and the toppings. 799 00:57:31,296 --> 00:57:36,334 But when it's processed and loaded with salt, that's when things go wrong. 800 00:57:36,367 --> 00:57:39,237 So you're saying a Trojan horse? 801 00:57:39,270 --> 00:57:41,072 Well, what you would call a "Trojan horse," 802 00:57:41,105 --> 00:57:43,308 we would call a "worm," but same difference. 803 00:57:43,341 --> 00:57:47,145 Well, in this case, the worm is the salt. 804 00:57:48,146 --> 00:57:51,582 I like it. Make it so. 805 00:57:51,616 --> 00:57:55,320 I'll alert the president, we have a plan in place. 806 00:57:55,353 --> 00:57:58,122 Then I shall have a spot of lunch. 807 00:57:58,156 --> 00:58:01,059 I'm suddenly feeling a bit peckish. 808 00:58:07,498 --> 00:58:08,933 [Bondi on radio] Today is the day. 809 00:58:08,966 --> 00:58:11,102 Your job is to gain access to the lab 810 00:58:11,135 --> 00:58:12,603 and the Nano-Bot computer. 811 00:58:12,637 --> 00:58:15,139 You manage that, and we'll do the rest. 812 00:58:17,675 --> 00:58:20,945 Once the Trojan horse it successfully installed in the network 813 00:58:20,978 --> 00:58:22,280 we'll unleash the worm. 814 00:58:22,313 --> 00:58:25,183 Then the worm can work its diabolical magic. 815 00:58:25,216 --> 00:58:27,318 [sniffing] Mm. 816 00:58:35,026 --> 00:58:36,994 [Sam grunting] 817 00:58:37,028 --> 00:58:39,330 - There you are. - Hm. 818 00:58:39,364 --> 00:58:40,965 I was starting to think you were like 819 00:58:40,998 --> 00:58:42,467 an imaginary guardian angel 820 00:58:42,500 --> 00:58:44,135 who just shows up when I need you, 821 00:58:44,168 --> 00:58:47,238 but you're really real, aren't you? 822 00:58:47,271 --> 00:58:51,008 Hm. Ah, at least it's real as a talking ape can be. 823 00:58:51,042 --> 00:58:54,278 But why do I still feel like somehow you're my guardian angel, too? 824 00:58:54,312 --> 00:58:56,114 [Sam grunting] 825 00:59:06,357 --> 00:59:07,525 What's this? 826 00:59:07,558 --> 00:59:10,561 [Sam grunting] 827 00:59:10,595 --> 00:59:12,597 I'm not gonna like what's on this, am I? 828 00:59:22,707 --> 00:59:25,042 You're one mysterious monkey. 829 00:59:25,076 --> 00:59:27,278 Don't hate the player, hate the game. 830 00:59:27,311 --> 00:59:29,013 And don't call me a monkey. 831 00:59:29,046 --> 00:59:30,181 I prefer chimp. 832 00:59:30,214 --> 00:59:31,082 [computer beeps] 833 00:59:39,424 --> 00:59:41,659 That's why you're here, isn't it? 834 00:59:43,661 --> 00:59:45,596 You're supposed to stop my dad. 835 00:59:49,100 --> 00:59:53,070 In that case, all I can say... 836 00:59:54,505 --> 00:59:56,574 is good luck, my guardian angel. 837 01:00:03,381 --> 01:00:04,982 What can I do to help? 838 01:00:06,217 --> 01:00:08,186 [upbeat music playing] 839 01:00:18,663 --> 01:00:21,599 Whoa! Are those sharks in the water? 840 01:00:24,235 --> 01:00:27,371 Time is a-wastin', as my dad likes to say, 841 01:00:27,405 --> 01:00:29,507 so as soon as you receive the payload, 842 01:00:29,540 --> 01:00:30,541 you know what to do. 843 01:00:51,462 --> 01:00:55,399 Miss James, while I appreciate your dedication to the mission, 844 01:00:55,433 --> 01:00:58,769 I'm not entirely comfortable involving his daughter. 845 01:00:58,803 --> 01:01:02,306 It strikes me as not entirely ethical. 846 01:01:02,340 --> 01:01:04,141 She offered, Chief. 847 01:01:04,175 --> 01:01:07,345 That's hardly the point, Miss James, and you well know it. 848 01:01:08,379 --> 01:01:10,414 Trust me on this one, Chief. 849 01:01:10,448 --> 01:01:12,817 She's a young girl forced to confront the reality 850 01:01:12,850 --> 01:01:16,254 that her father isn't the perfect person she always thought he was. 851 01:01:16,287 --> 01:01:19,423 Asserting a little independence will be good for her. 852 01:01:26,430 --> 01:01:27,431 [knocking on door] 853 01:01:27,465 --> 01:01:29,133 Doctor, Doctor! 854 01:01:29,166 --> 01:01:30,268 [Devious] What? 855 01:01:31,702 --> 01:01:33,538 Greetings, Rebecca. 856 01:01:33,571 --> 01:01:35,406 What do I owe the pleasure of this visit? 857 01:01:35,439 --> 01:01:38,142 It's my dad, he needs to see you outside right now. 858 01:01:38,175 --> 01:01:39,477 Is he crazy? 859 01:01:41,579 --> 01:01:44,715 I mean, what could he possibly need right now? 860 01:01:44,749 --> 01:01:47,184 Things are... even though, I'm busier than anybody. 861 01:01:48,819 --> 01:01:49,820 I don't know. 862 01:01:51,489 --> 01:01:52,790 He never tells me anything. 863 01:01:53,791 --> 01:01:56,527 Hmm. Huh? 864 01:01:56,561 --> 01:01:59,463 [groaning] 865 01:01:59,497 --> 01:02:05,169 Hey... father-daughter relationships can be problematic, I... 866 01:02:07,405 --> 01:02:08,439 Okay. 867 01:02:10,575 --> 01:02:13,277 Why don't I go see what he wants? 868 01:02:13,311 --> 01:02:14,445 Don't touch anything. 869 01:02:26,925 --> 01:02:29,627 Okay, I got rid of the doc and bought you some time, 870 01:02:29,660 --> 01:02:32,330 but don't count on him being gone long. 871 01:02:36,334 --> 01:02:37,735 I guess this is goodbye then. 872 01:02:37,768 --> 01:02:39,637 [Sam grunting] 873 01:02:41,672 --> 01:02:42,773 See you later? 874 01:02:42,807 --> 01:02:44,175 Count on it. 875 01:02:50,781 --> 01:02:52,450 Man, that girl needs a friend. 876 01:02:53,451 --> 01:02:54,685 [sighs] 877 01:02:54,719 --> 01:02:55,853 [grunting] 878 01:03:03,461 --> 01:03:05,529 Okay, locate the server. 879 01:03:19,477 --> 01:03:21,212 Target acquired. 880 01:03:23,247 --> 01:03:26,484 You may be sly, but so am I. 881 01:03:28,519 --> 01:03:32,556 Miss James, can we accomplish the task before us 882 01:03:32,590 --> 01:03:36,394 without bad James Bond dialogue accompanying it? 883 01:03:36,427 --> 01:03:39,563 Oh, come on, Chief, where's the fun in that? 884 01:03:39,597 --> 01:03:43,601 This is a serious business, but a little levity is good for us. 885 01:03:43,634 --> 01:03:46,437 The Trojan horse is in, Chief. 886 01:03:46,470 --> 01:03:48,874 Now we just need time to unleash the worm. 887 01:03:54,679 --> 01:03:56,948 How am I supposed to get any work done? 888 01:03:56,982 --> 01:03:58,449 Wild goose chase. 889 01:03:59,650 --> 01:04:00,886 [rattling] 890 01:04:02,888 --> 01:04:06,223 Houston, we have a problem. 891 01:04:15,599 --> 01:04:17,969 You know, Einstein, 892 01:04:18,003 --> 01:04:20,337 I'm beginning to think that Alpha Dog 893 01:04:20,371 --> 01:04:22,773 can't complete this plan successfully. 894 01:04:22,807 --> 01:04:24,575 [hisses] 895 01:04:26,044 --> 01:04:29,647 He wants this place to be his doghouse. 896 01:04:29,680 --> 01:04:31,782 Nah, brother. 897 01:04:31,816 --> 01:04:34,485 I should be running this operation, me. 898 01:04:36,287 --> 01:04:37,956 I wouldn't use robo-dogs. [scoffs] 899 01:04:37,989 --> 01:04:40,892 Too predictable or unpredictable. 900 01:04:42,460 --> 01:04:43,627 No, I would build an army 901 01:04:43,661 --> 01:04:46,965 of the most loyal and deadly of creatures. 902 01:04:48,699 --> 01:04:52,536 So small they could get in and out unnoticed. 903 01:04:52,570 --> 01:04:56,674 So quiet, you'd never hear them coming. 904 01:04:56,707 --> 01:05:00,344 And so adorable, you'd never suspect a thing. 905 01:05:01,980 --> 01:05:06,550 Yes, I create an army of... 906 01:05:07,585 --> 01:05:09,787 robo-guinea pigs. 907 01:05:09,820 --> 01:05:13,724 - [Sam laughs] - I'd be the greatest criminal boss you'd ever seen. 908 01:05:13,758 --> 01:05:17,028 [laughs] Can't you just imagine it, Einstein? 909 01:05:17,062 --> 01:05:18,562 Einstein, huh? 910 01:05:19,898 --> 01:05:20,899 What? 911 01:05:24,903 --> 01:05:26,270 What's wrong, buddy? 912 01:05:27,838 --> 01:05:28,907 Hmm? 913 01:05:28,940 --> 01:05:30,508 Oh, you. 914 01:05:30,541 --> 01:05:32,911 [spitting] [yells] 915 01:05:32,944 --> 01:05:35,379 [gasps] Hot. 916 01:05:35,412 --> 01:05:38,382 [groans] I think I melted off my tongue, that's gonna leave a mark. 917 01:05:38,415 --> 01:05:39,283 [groans] 918 01:05:40,085 --> 01:05:41,418 That's what I oughta create, 919 01:05:41,452 --> 01:05:44,455 is a weapon that could shoot hot coffee. 920 01:05:44,488 --> 01:05:49,560 Everyone would be in terror of the powerful dark roast Inferno. 921 01:05:51,897 --> 01:05:53,697 We're so close. 922 01:05:53,731 --> 01:05:55,066 Don't let him touch that drive! 923 01:05:56,067 --> 01:05:58,335 [gasps] [grunts] 924 01:06:14,920 --> 01:06:16,387 [mug shatters] 925 01:06:17,588 --> 01:06:19,623 Oh, no, what have I done? 926 01:06:19,657 --> 01:06:21,960 [groans] Oh, my favorite mug. 927 01:06:23,028 --> 01:06:24,428 [grunts] 928 01:06:31,903 --> 01:06:34,371 [sighs] That was close. 929 01:06:37,175 --> 01:06:40,411 We're in business, partner. Let's do this. 930 01:06:51,789 --> 01:06:55,126 [satellite pinging] 931 01:07:04,903 --> 01:07:07,939 - [barking] - [seagulls squawking] 932 01:07:46,011 --> 01:07:49,613 Glorious day, isn't it? [chuckles] 933 01:07:49,647 --> 01:07:51,715 I would like to thank all of you for taking time 934 01:07:51,749 --> 01:07:54,152 out of your busy schedules to be here today. 935 01:07:54,185 --> 01:07:57,856 I assure you it will prove to be well worth your while. 936 01:07:57,889 --> 01:08:01,059 I have spent considerable time and at considerable expense, I might add... 937 01:08:01,092 --> 01:08:02,227 [laughs] 938 01:08:02,260 --> 01:08:03,895 ...building the perfect weapon. 939 01:08:03,929 --> 01:08:06,697 A weapon so insidious that when I unleash it, 940 01:08:06,730 --> 01:08:11,202 all will tremble at the fearsome bark of Alpha Dog. 941 01:08:11,236 --> 01:08:13,071 [barks] 942 01:08:13,104 --> 01:08:17,976 The only trembling you're currently inspiring is of laughter. 943 01:08:18,009 --> 01:08:19,476 [laughing] 944 01:08:22,213 --> 01:08:24,983 Ah. [chuckles] Chrome Dome. 945 01:08:25,016 --> 01:08:27,018 Hm. Anyway... [clears throat] 946 01:08:27,052 --> 01:08:28,086 Yes, where was I? 947 01:08:28,119 --> 01:08:30,956 Oh, yes, ours is a modern world. 948 01:08:30,989 --> 01:08:34,491 Villainy is as old as mankind itself. 949 01:08:34,525 --> 01:08:36,161 So I started thinking, 950 01:08:36,194 --> 01:08:38,096 "What is a good old weapon 951 01:08:38,129 --> 01:08:41,232 that I can use to combine with some new technology 952 01:08:41,266 --> 01:08:44,601 to create a greater weapon?" 953 01:08:44,635 --> 01:08:46,704 In that spirit, friends and colleagues, 954 01:08:46,737 --> 01:08:51,775 I give you my robo-dogs. [laughing] 955 01:08:51,809 --> 01:08:53,078 Yes. 956 01:09:01,186 --> 01:09:06,024 Look at them, glorious, magnificent. 957 01:09:06,057 --> 01:09:08,792 [laughing] 958 01:09:19,070 --> 01:09:23,274 Man's oldest, best-known weapon is the famed Trojan horse. 959 01:09:23,308 --> 01:09:26,844 Man's best old-known friend is the loyal dog. 960 01:09:28,279 --> 01:09:30,647 My genius was to combine the two. 961 01:09:31,648 --> 01:09:33,151 [barks] 962 01:09:33,184 --> 01:09:37,022 Without further ado, Devious, hit it. 963 01:09:38,822 --> 01:09:40,191 [beeping] 964 01:09:40,225 --> 01:09:42,693 [laughing] 965 01:09:46,965 --> 01:09:48,967 [Bondi] Kind of ironic, eh, Chief? 966 01:09:49,000 --> 01:09:53,238 This Alpha dork guy builds robot dog Trojan horses, 967 01:09:53,271 --> 01:09:56,041 and we use our own Trojan horse to shut 'em down. 968 01:09:57,741 --> 01:09:59,310 What a tangled web we weave 969 01:09:59,344 --> 01:10:02,579 when first we practice to deceive. 970 01:10:02,613 --> 01:10:04,115 And don't say dork, Miss James. 971 01:10:04,149 --> 01:10:08,719 It is a word used by bullies and nobody likes a bully. 972 01:10:08,752 --> 01:10:11,022 Check it out. I think we have lift-off. 973 01:10:15,026 --> 01:10:17,594 What? No. No, no. 974 01:10:20,365 --> 01:10:24,135 No. Okay, take it easy... 975 01:10:25,336 --> 01:10:26,938 [no dialogue] 976 01:10:33,945 --> 01:10:34,913 [gasps] 977 01:10:41,419 --> 01:10:43,321 [screeching] 978 01:10:45,756 --> 01:10:47,225 I need to meditate. 979 01:10:52,864 --> 01:10:54,099 [yells] 980 01:11:05,276 --> 01:11:06,810 [grunting] 981 01:11:06,844 --> 01:11:09,247 [grunts] Devious, what... 982 01:11:09,280 --> 01:11:10,982 Why are my robo-dogs going insane? 983 01:11:11,015 --> 01:11:13,717 I thought you said the behavioral problems were fixed. 984 01:11:13,750 --> 01:11:16,187 [nervous chuckle] It was. I did. 985 01:11:16,221 --> 01:11:18,323 I don't understand. 986 01:11:18,356 --> 01:11:19,324 [grunts] 987 01:11:22,759 --> 01:11:23,862 You... 988 01:11:25,762 --> 01:11:27,165 [blows raspberry] 989 01:11:30,834 --> 01:11:33,071 Let's us take our leave. 990 01:11:33,104 --> 01:11:37,442 It appears Alpha Dog once again has proven that his bark is worse than his bite. 991 01:11:37,475 --> 01:11:39,743 [scoffs] Right behind you. 992 01:11:39,776 --> 01:11:41,946 I made an appointment at a day spa. 993 01:11:41,980 --> 01:11:43,248 My treat. 994 01:11:52,723 --> 01:11:56,394 Oh, no, no, please don't go, I have a wonderful dinner planned. 995 01:11:56,427 --> 01:11:58,930 - [chuckles] - If this is any indication 996 01:11:58,963 --> 01:12:00,298 of your catering skills, 997 01:12:00,331 --> 01:12:02,799 I wouldn't risk the food poisoning. 998 01:12:02,833 --> 01:12:05,836 What's that? Uh. Oh, oh, this? 999 01:12:05,870 --> 01:12:08,907 Pfft, it's nothing at all. Just a small, minor setback. 1000 01:12:08,940 --> 01:12:11,910 We'll get the kinks worked out and get it up and running in no time. 1001 01:12:11,943 --> 01:12:13,144 Better than ever really. [laughs] 1002 01:12:13,178 --> 01:12:15,846 If you honestly believe that, 1003 01:12:15,880 --> 01:12:18,849 than this robotic dog, as pathetic as it is, 1004 01:12:18,883 --> 01:12:21,818 isn't the only one who's lost his mind. 1005 01:12:21,852 --> 01:12:24,956 Oh. [sighs] 1006 01:12:38,069 --> 01:12:40,038 Hm. Hm. 1007 01:12:47,312 --> 01:12:49,347 Hey, it's a heart-shaped one. 1008 01:12:52,217 --> 01:12:55,153 I bet my mom left this especially for you to find, huh? 1009 01:12:55,186 --> 01:12:56,221 [Sam grunting] 1010 01:13:00,525 --> 01:13:03,928 I guess those weird people aren't gonna be friends with my dad anymore, huh? 1011 01:13:03,962 --> 01:13:06,197 [Sam grunting] 1012 01:13:06,231 --> 01:13:08,499 I bet that means we'll move off this stupid island, 1013 01:13:08,533 --> 01:13:10,834 and I can finally have friends of my own. 1014 01:13:10,868 --> 01:13:12,803 [Sam grunting] 1015 01:13:14,105 --> 01:13:17,108 Something tells me it also means 1016 01:13:17,141 --> 01:13:19,810 you'll have to go back to wherever you came from. 1017 01:13:25,183 --> 01:13:29,053 I wonder what my mom would say if she were here to see my dad's latest disaster. 1018 01:13:32,023 --> 01:13:34,058 She always said he was a dreamer. 1019 01:13:35,360 --> 01:13:36,894 [knocking on door] 1020 01:13:38,296 --> 01:13:39,897 [sighs] 1021 01:13:42,900 --> 01:13:45,270 Hold it right there, you simian savior. 1022 01:13:47,038 --> 01:13:49,907 Think I owe you a bit of gratitude. 1023 01:13:49,941 --> 01:13:53,311 If it wasn't for you ruining my day today, 1024 01:13:53,344 --> 01:13:56,114 I wouldn't have realized what's truly important. 1025 01:13:58,316 --> 01:14:00,885 I've been so focused on taking over the world 1026 01:14:00,918 --> 01:14:04,956 that I didn't realize that I had the whole world 1027 01:14:04,989 --> 01:14:06,524 right in front of me the whole time. 1028 01:14:08,993 --> 01:14:10,128 Thank you. 1029 01:14:25,143 --> 01:14:28,212 You know, actually, your mother called me a "schemer." 1030 01:14:30,481 --> 01:14:32,250 Schemer with a head full of rocks 1031 01:14:32,283 --> 01:14:34,886 and a heart full of gold, to tell the truth. 1032 01:14:36,587 --> 01:14:38,289 She was 100% right. 1033 01:14:41,592 --> 01:14:43,194 I'm sorry, pumpkin. 1034 01:14:46,030 --> 01:14:48,566 Can a tired, old arch villain get a hug from his daughter? 1035 01:15:30,975 --> 01:15:32,143 Here we are. 1036 01:15:34,345 --> 01:15:36,247 Go ahead, Sam, I'll catch up. 1037 01:15:45,056 --> 01:15:48,059 I just wanna say I'm sorry for the way I've been acting. 1038 01:15:49,060 --> 01:15:50,995 I've been selfish. 1039 01:15:52,964 --> 01:15:57,201 I know it hasn't been easy on you. I'm sorry. 1040 01:15:59,070 --> 01:16:01,639 I just wish things would have stayed the same. 1041 01:16:01,672 --> 01:16:04,142 Just you, Mom, and me living together. 1042 01:16:05,743 --> 01:16:10,114 Happy. Just like when I was a little girl. 1043 01:16:11,549 --> 01:16:13,184 We can still be happy. 1044 01:16:13,217 --> 01:16:15,253 That doesn't have to change, sweetie. 1045 01:16:17,188 --> 01:16:20,191 I'm here for you, no matter what. 1046 01:16:20,224 --> 01:16:23,194 I'm still in the city, and I'm just a phone call away. 1047 01:16:24,195 --> 01:16:25,363 I know. 1048 01:16:27,131 --> 01:16:30,234 I am so proud of you, Bondi. 1049 01:16:30,268 --> 01:16:32,737 You're becoming the strong young lady 1050 01:16:32,770 --> 01:16:34,405 that I knew you would be. 1051 01:16:35,506 --> 01:16:37,041 I love you, Dad. 1052 01:16:37,074 --> 01:16:38,911 I love you, too, sweetie. 1053 01:16:49,654 --> 01:16:52,056 - See you next week. - It's a date. 1054 01:17:05,269 --> 01:17:07,705 - [laughing] - [indistinct chatter] 1055 01:17:07,738 --> 01:17:09,373 Johnny, have a sandwich. 1056 01:17:09,407 --> 01:17:12,176 - Oh, here. - Sam made 'em. 1057 01:17:12,210 --> 01:17:15,012 Oh... [chuckles] sounds, uh, yummy. 1058 01:17:15,046 --> 01:17:17,215 Johnny, they are messing with you. 1059 01:17:17,248 --> 01:17:19,250 I made the sandwiches. 1060 01:17:19,283 --> 01:17:23,454 Mm, Bondi, you never told me, who's the secret admirer? 1061 01:17:26,090 --> 01:17:29,794 [all laughing] 1062 01:17:29,827 --> 01:17:31,596 - Oh, my. - [Rebecca] Hi, guys. 1063 01:17:31,629 --> 01:17:33,564 Thanks so much for inviting me. 1064 01:17:33,598 --> 01:17:35,266 - [Mom] Here you go. - Thank you. 1065 01:17:35,299 --> 01:17:36,634 Have a sandwich. 1066 01:17:36,667 --> 01:17:39,103 [laughing] 1067 01:17:46,544 --> 01:17:48,312 [upbeat music playing] 1068 01:18:16,841 --> 01:18:18,209 [music stops] 1069 01:18:25,449 --> 01:18:27,051 What's that, Einstein? 1070 01:18:28,352 --> 01:18:31,556 You have a dream for world domination. 1071 01:18:31,589 --> 01:18:34,492 [laughs] Me, too. 1072 01:18:34,525 --> 01:18:38,396 Great minds do think alike. 1073 01:18:38,429 --> 01:18:42,400 We only need to burst out of these walls. 1074 01:18:42,433 --> 01:18:45,836 No, we tried your idea, and I didn't fit in the toilet. 1075 01:18:45,871 --> 01:18:47,071 What? 1076 01:18:50,207 --> 01:18:56,314 Oh, that's a great idea. Splendid, yes. 1077 01:18:56,347 --> 01:19:00,685 Once we're escaped, we'll take over the... the world. 1078 01:19:00,718 --> 01:19:05,423 No, dare I say the universe? 1079 01:19:05,456 --> 01:19:08,426 I dare. Universe. 1080 01:19:08,459 --> 01:19:11,262 [laughing] 1081 01:19:11,295 --> 01:19:12,597 Patience, my friend. 1082 01:19:12,630 --> 01:19:14,231 - [woman] Doctor. - [gasps] 1083 01:19:15,232 --> 01:19:16,734 Do I know you? 1084 01:19:16,767 --> 01:19:18,669 - No. - [grunts] 1085 01:19:18,703 --> 01:19:20,338 I'm here because I have studied your work 1086 01:19:20,371 --> 01:19:22,306 on nano-bot technology. 1087 01:19:22,340 --> 01:19:24,475 [sighs] 1088 01:19:24,508 --> 01:19:28,512 Nano-bot, my one true love 1089 01:19:28,546 --> 01:19:31,716 till some monkey turned them against me. 1090 01:19:31,749 --> 01:19:33,284 [chuckles] 1091 01:19:33,317 --> 01:19:34,819 Be it what it may. 1092 01:19:34,852 --> 01:19:40,324 The company I represent is most interested 1093 01:19:40,358 --> 01:19:42,393 in getting you out of here 1094 01:19:42,426 --> 01:19:46,497 and investing monies in your ideas. 1095 01:19:48,265 --> 01:19:52,136 We just need to know what you would require from us. 1096 01:20:00,578 --> 01:20:07,184 C... I... Ape. 1097 01:20:10,221 --> 01:20:11,756 [music playing] 1098 01:20:11,819 --> 01:20:16,819 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 82070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.