All language subtitles for Bright as the moon 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,600 --> 00:02:00,120 Yue er 2 00:02:00,480 --> 00:02:01,720 I prepared the carriage for you 3 00:02:02,040 --> 00:02:02,600 Let's go 4 00:02:02,840 --> 00:02:03,640 Three Highnesses 5 00:02:06,520 --> 00:02:08,680 When I left capital, I promised Mr. Yun 6 00:02:09,160 --> 00:02:10,160 This trip to Yueqi 7 00:02:10,240 --> 00:02:11,840 To ensure that the infanta returns to capital safely 8 00:02:11,960 --> 00:02:12,520 so 9 00:02:12,760 --> 00:02:13,880 infanta this time 10 00:02:14,040 --> 00:02:15,840 I'm afraid I can't walk with you 11 00:02:17,160 --> 00:02:18,200 Is this my lord? 12 00:02:18,640 --> 00:02:20,280 Will put Yue'er in danger 13 00:02:20,800 --> 00:02:22,160 The minister is only entrusted by others 14 00:02:22,240 --> 00:02:23,560 The end of life 15 00:02:23,760 --> 00:02:25,040 Please forgive me 16 00:02:25,400 --> 00:02:26,080 infanta 17 00:02:26,400 --> 00:02:27,120 please 18 00:02:28,240 --> 00:02:29,240 The Third Highness Says Goodbye 19 00:02:45,600 --> 00:02:47,480 You are embarrassed to say escort 20 00:02:48,080 --> 00:02:49,000 I ride a horse 21 00:02:49,120 --> 00:02:49,840 You ride 22 00:02:50,080 --> 00:02:51,520 Really personable 23 00:02:51,960 --> 00:02:53,480 Now in the same car on the same road 24 00:02:53,760 --> 00:02:54,920 Not a misrepresentation 25 00:02:56,000 --> 00:02:56,640 I have arrived 26 00:02:56,840 --> 00:02:57,840 Your task is also completed 27 00:02:59,840 --> 00:03:00,600 Cailian see off 28 00:03:04,000 --> 00:03:04,920 By the way,the invalid 29 00:03:05,240 --> 00:03:06,160 Remember to take medicine on time 30 00:03:19,080 --> 00:03:19,680 Four Highnesses 31 00:03:19,840 --> 00:03:21,200 The emperor let us wait for you here 32 00:03:23,880 --> 00:03:25,200 This is terrible 33 00:03:27,560 --> 00:03:29,040 Let me let go 34 00:03:29,280 --> 00:03:30,680 Each one has such a strong hand 35 00:03:31,160 --> 00:03:31,720 Let me go 36 00:03:32,240 --> 00:03:33,320 So courageous 37 00:03:33,840 --> 00:03:35,080 Be careful I stripped your skins 38 00:03:35,240 --> 00:03:36,680 Whose skin are you going to take off? 39 00:03:39,800 --> 00:03:41,040 Child minister see father emperor 40 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 You all go down 41 00:04:04,960 --> 00:04:07,000 Are you still your father? 42 00:04:09,400 --> 00:04:10,680 Father, I 43 00:04:10,840 --> 00:04:12,040 audacious in the extreme 44 00:04:12,960 --> 00:04:14,280 Don't say hello 45 00:04:14,400 --> 00:04:15,720 Go to Yueqi without permission 46 00:04:17,279 --> 00:04:18,079 I know my fault 47 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 Please forgive my father 48 00:04:20,880 --> 00:04:21,720 Know your mistakes 49 00:04:22,920 --> 00:04:24,800 I have raised you for so many years 50 00:04:25,640 --> 00:04:27,000 What have you taught you? 51 00:04:27,760 --> 00:04:28,760 Book of Sages 52 00:04:29,440 --> 00:04:30,480 Learn to manage the world 53 00:04:31,480 --> 00:04:32,920 Beware of the world 54 00:04:33,280 --> 00:04:35,400 So you learned it for nothing 55 00:04:35,640 --> 00:04:36,200 Father Emperor 56 00:04:36,800 --> 00:04:38,760 How magnificent are the rivers and mountains in the world 57 00:04:39,080 --> 00:04:41,000 The people's livelihood in the world is so complicated 58 00:04:41,440 --> 00:04:43,960 It’s not as good to experience it in person 59 00:04:45,240 --> 00:04:47,560 There is no world in this palace wall 60 00:04:48,360 --> 00:04:49,360 The world is everywhere 61 00:04:50,560 --> 00:04:51,640 Erchen doesn't want to be one 62 00:04:51,800 --> 00:04:53,160 The horizon is besieged in a corner 63 00:04:53,280 --> 00:04:54,240 Frog at the bottom of the well 64 00:04:57,520 --> 00:04:58,040 stand up 65 00:05:02,440 --> 00:05:03,320 Well said 66 00:05:04,480 --> 00:05:05,960 Then I will punish you too 67 00:05:06,720 --> 00:05:07,920 Reckless 68 00:05:08,280 --> 00:05:09,760 Regardless of safety 69 00:05:11,320 --> 00:05:13,000 I punish you to the military plane camp 70 00:05:13,360 --> 00:05:14,600 Go to introspect 71 00:05:14,920 --> 00:05:15,960 Without my permission 72 00:05:16,080 --> 00:05:18,280 Don't take a step out of the military plane 73 00:05:20,080 --> 00:05:20,760 Thanks, Father Huang 74 00:05:21,880 --> 00:05:22,760 Child ministers receive punishment 75 00:05:27,600 --> 00:05:28,160 Fifty 76 00:05:28,360 --> 00:05:29,160 twenty 77 00:05:30,040 --> 00:05:32,280 Bargaining is one hundred 78 00:05:32,600 --> 00:05:34,080 Are you my grandfather 79 00:05:34,200 --> 00:05:35,120 So cruel 80 00:05:35,240 --> 00:05:37,240 You still recognize me as my real grandpa 81 00:05:37,480 --> 00:05:39,160 Once it disappears, it's more than half a month 82 00:05:39,560 --> 00:05:41,000 One Hundred Danfeng Chaoyang 83 00:05:41,160 --> 00:05:42,160 One can't be less 84 00:05:42,640 --> 00:05:43,880 Then you should hit me 85 00:05:44,040 --> 00:05:45,360 It's better than that broken embroidery 86 00:05:45,480 --> 00:05:46,680 Do you think i dare not 87 00:05:46,880 --> 00:05:47,240 Comer 88 00:05:47,360 --> 00:05:48,000 Old prince 89 00:05:48,200 --> 00:05:49,280 Can't fight anymore 90 00:05:49,400 --> 00:05:51,080 Miss was bitten by a poisonous snake when she was in Yueqi 91 00:05:51,200 --> 00:05:52,320 Almost lost his life 92 00:05:52,480 --> 00:05:54,880 I still have snake venom on my body. 93 00:05:55,240 --> 00:05:56,040 So dizzy 94 00:05:56,160 --> 00:05:56,680 Let me see 95 00:05:56,800 --> 00:05:58,200 Where did you bite where did you bite 96 00:05:58,480 --> 00:05:58,960 here 97 00:05:59,240 --> 00:06:00,440 My whole body hurts fast 98 00:06:00,800 --> 00:06:01,760 Go get my name post 99 00:06:01,920 --> 00:06:02,760 Go get a doctor 100 00:06:02,920 --> 00:06:03,840 Yes. 101 00:06:08,120 --> 00:06:10,600 What's so good about Qi Yueqi this month? 102 00:06:11,000 --> 00:06:13,480 Why go all the way there 103 00:06:13,880 --> 00:06:14,760 Old prince 104 00:06:14,880 --> 00:06:16,960 Miss is following Jing prince 105 00:06:21,440 --> 00:06:23,840 I really don't want to stay in the female college 106 00:06:24,080 --> 00:06:24,680 I see 107 00:06:25,000 --> 00:06:27,680 You want to be so silly again 108 00:06:28,280 --> 00:06:29,600 I really married you 109 00:06:30,640 --> 00:06:31,360 grandfather 110 00:06:31,640 --> 00:06:33,960 Your granddaughter is so cute 111 00:06:34,080 --> 00:06:35,240 Are you willing to marry me out 112 00:06:35,400 --> 00:06:37,080 What's the reluctance 113 00:06:37,480 --> 00:06:38,280 But ah 114 00:06:38,880 --> 00:06:40,440 I see this all day saint 115 00:06:40,560 --> 00:06:42,360 If it weren't for your majesty's marriage 116 00:06:42,520 --> 00:06:44,960 No one dares to marry you crazy girl 117 00:06:45,280 --> 00:06:46,880 Nonsense 118 00:06:47,640 --> 00:06:48,440 You don't even know 119 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 I have a market for your granddaughter 120 00:06:50,960 --> 00:06:52,360 When I went to Yueqi some time ago 121 00:06:52,480 --> 00:06:54,080 I also met someone from Nanliang's son 122 00:06:54,240 --> 00:06:55,280 Just saw me for the first time 123 00:06:55,440 --> 00:06:56,840 Take me back to be a bride 124 00:06:57,440 --> 00:06:58,160 But 125 00:06:58,320 --> 00:06:59,800 I knew I would go with him 126 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 I don't want to get in your eyes here 127 00:07:02,040 --> 00:07:03,520 Nanliang Shizi 128 00:07:05,160 --> 00:07:06,360 What does he look like 129 00:07:07,000 --> 00:07:07,800 Him 130 00:07:08,480 --> 00:07:09,680 Although a man 131 00:07:09,840 --> 00:07:12,160 But he has a beautiful, and handsome face 132 00:07:12,320 --> 00:07:13,720 And speak and yang weirdly 133 00:07:15,760 --> 00:07:18,240 Does he wear any accessories with him? 134 00:07:19,320 --> 00:07:20,800 He wore a hooping spell 135 00:07:22,280 --> 00:07:23,120 And a fan 136 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 Swagger 137 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 There are many women around him 138 00:07:27,200 --> 00:07:28,560 I'm not a good person at first sight 139 00:07:31,440 --> 00:07:32,240 grandfather 140 00:07:32,880 --> 00:07:34,600 You won't really want to marry me to him 141 00:07:37,360 --> 00:07:38,160 Old prince 142 00:07:40,520 --> 00:07:41,560 Met the old prince 143 00:07:41,960 --> 00:07:42,880 Met the princess 144 00:07:43,520 --> 00:07:44,000 infanta 145 00:07:44,280 --> 00:07:45,760 The queen mother asked the slave servant to bring a message 146 00:07:45,920 --> 00:07:47,080 Please enter the palace in your free time 147 00:07:47,200 --> 00:07:48,960 Said to be with my mother 148 00:07:51,160 --> 00:07:51,680 Very good 149 00:07:51,800 --> 00:07:52,680 Tell the queen aunt 150 00:07:52,800 --> 00:07:54,120 I'll wash and change clothes 151 00:07:54,400 --> 00:07:54,880 Yes 152 00:07:58,440 --> 00:07:59,000 grandfather 153 00:07:59,720 --> 00:08:00,280 grandfather 154 00:08:02,240 --> 00:08:03,640 The queen and aunt asked me to enter the palace 155 00:08:03,840 --> 00:08:05,040 I am acting by will 156 00:08:05,200 --> 00:08:05,920 I won't be with you 157 00:08:06,040 --> 00:08:06,800 Good good 158 00:08:37,000 --> 00:08:37,640 His Majesty 159 00:08:37,799 --> 00:08:39,120 Three Highnesses See You 160 00:08:40,919 --> 00:08:41,760 Quick announcement 161 00:08:41,880 --> 00:08:42,520 Yes 162 00:08:51,920 --> 00:08:53,800 Child minister see father emperor 163 00:08:56,960 --> 00:08:59,040 My Yi'er is back 164 00:09:17,240 --> 00:09:17,760 stand up 165 00:09:21,760 --> 00:09:23,080 The son of the honours all the way fast 166 00:09:23,440 --> 00:09:25,000 Just to report to my father as soon as possible 167 00:09:28,720 --> 00:09:30,520 Seven years at the border 168 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 Wind and sun 169 00:09:33,760 --> 00:09:36,640 From the previous 170 00:09:37,240 --> 00:09:40,200 Became the pillar of the country today 171 00:09:42,880 --> 00:09:43,720 Spirit 172 00:09:44,280 --> 00:09:45,800 Thanks to my father’s care and promotion 173 00:09:46,360 --> 00:09:48,240 I dare not slack off for a moment 174 00:09:48,640 --> 00:09:51,400 Just to live up to his father’s ardent and profound meaning 175 00:09:51,880 --> 00:09:53,000 Not humiliating the mission of the Imperial Capital 176 00:09:58,120 --> 00:10:00,520 So many years of hard life 177 00:10:03,760 --> 00:10:04,800 Aggrieved 178 00:10:05,280 --> 00:10:06,280 Children are not wronged 179 00:10:07,120 --> 00:10:08,360 The thought of being able to go back to the palace 180 00:10:08,760 --> 00:10:09,960 See the father and the mother concubine 181 00:10:10,560 --> 00:10:12,120 Suddenly I feel refreshed 182 00:10:12,480 --> 00:10:15,520 Three thousand miles of mountain road also feels like the wind at your feet 183 00:10:19,480 --> 00:10:20,080 good 184 00:10:21,720 --> 00:10:22,800 North matter 185 00:10:23,440 --> 00:10:24,960 I already know 186 00:10:28,640 --> 00:10:30,120 This Qingran 187 00:10:31,040 --> 00:10:31,720 Mischief 188 00:10:32,880 --> 00:10:34,160 Not only leave without permission 189 00:10:34,320 --> 00:10:36,320 I've caused you so much trouble 190 00:10:37,040 --> 00:10:38,200 As a brother 191 00:10:39,400 --> 00:10:41,760 Taking care of the younger brother is part of the job 192 00:10:42,520 --> 00:10:44,840 I have already punished him to the military plane camp 193 00:10:45,040 --> 00:10:46,520 More time to reflect 194 00:10:47,200 --> 00:10:49,480 It's time for him to keep his memory 195 00:10:52,040 --> 00:10:52,960 Leave him alone 196 00:10:54,280 --> 00:10:56,640 What's the situation in the north? 197 00:10:57,520 --> 00:10:58,480 Separatism 198 00:10:59,120 --> 00:11:01,800 But I am shocked by the power of father and my heavenly sage 199 00:11:02,080 --> 00:11:02,840 Dare not make trouble 200 00:11:03,240 --> 00:11:05,080 Therefore, the border area is also considered stable 201 00:11:06,520 --> 00:11:07,880 I thought 202 00:11:08,600 --> 00:11:10,960 They are shocked by the good soldiers in their hands 203 00:11:11,120 --> 00:11:15,160 The invincible third prince of heaven 204 00:11:16,720 --> 00:11:19,120 That's also because the father is sitting in the capital 205 00:11:19,520 --> 00:11:21,760 I 'm nothing but a fake tiger 206 00:11:22,240 --> 00:11:23,040 Yier 207 00:11:23,840 --> 00:11:25,960 Back then, I sent you to the north 208 00:11:26,600 --> 00:11:28,840 Are you blaming me in your heart 209 00:11:29,560 --> 00:11:30,200 I dare not 210 00:11:31,080 --> 00:11:32,560 Father is the supreme emperor first 211 00:11:32,960 --> 00:11:35,000 Later is the father of me 212 00:11:35,680 --> 00:11:38,360 Since ancient times, there is no reason why courtiers blame the king 213 00:11:39,000 --> 00:11:40,040 Your big brother 214 00:11:41,280 --> 00:11:42,640 Too disappointed 215 00:11:43,360 --> 00:11:44,200 Qingran 216 00:11:45,000 --> 00:11:47,200 No rules all day 217 00:11:48,640 --> 00:11:49,920 Above the hall 218 00:11:50,120 --> 00:11:51,760 Although the wind hasn't risen 219 00:11:52,200 --> 00:11:52,720 but 220 00:11:56,240 --> 00:11:59,600 I want Yi'er to come back to me 221 00:11:59,760 --> 00:12:01,320 Come and help the father 222 00:12:03,760 --> 00:12:04,880 Son to obey the Holy Order 223 00:12:05,440 --> 00:12:06,440 Can work for the father 224 00:12:06,880 --> 00:12:07,960 I am a minister 225 00:12:08,240 --> 00:12:09,880 Responsibility and glory for the Son of Man 226 00:12:10,960 --> 00:12:12,160 Since I'm back 227 00:12:12,440 --> 00:12:14,160 Just go see your mother and concubine 228 00:12:15,600 --> 00:12:16,640 Thanks ,father 229 00:12:22,160 --> 00:12:22,720 His Majesty 230 00:12:23,000 --> 00:12:24,160 Jing prince See You 231 00:12:25,240 --> 00:12:26,040 Hurry up 232 00:12:27,040 --> 00:12:27,520 Yes 233 00:12:32,920 --> 00:12:33,800 Three Highnesses 234 00:12:36,080 --> 00:12:37,000 Jing prince 235 00:12:43,880 --> 00:12:44,400 His Majesty 236 00:12:44,680 --> 00:12:45,400 no 237 00:12:46,160 --> 00:12:47,120 thanks,Majesty 238 00:12:50,120 --> 00:12:51,320 Rebellion 239 00:12:51,640 --> 00:12:53,600 I thought it would be very tricky 240 00:12:54,280 --> 00:12:55,040 did not expect 241 00:12:55,200 --> 00:12:57,280 Aiqing found it neat 242 00:12:57,840 --> 00:12:58,520 Tell me 243 00:12:59,440 --> 00:13:01,760 This man who bought Yueqi sent troops 244 00:13:02,120 --> 00:13:03,560 Where is it sacred 245 00:13:04,000 --> 00:13:05,280 Chen sighs useless 246 00:13:05,520 --> 00:13:06,360 Dare not take credit 247 00:13:07,160 --> 00:13:08,120 National Teachers Bought 248 00:13:08,240 --> 00:13:09,960 When the truth is about to be told 249 00:13:10,120 --> 00:13:11,400 Suddenly injured by a sharp weapon 250 00:13:11,600 --> 00:13:12,560 Poisonous death 251 00:13:14,280 --> 00:13:16,960 I don’t know if this suddenly raises troops and suppresses and retreats 252 00:13:17,920 --> 00:13:19,400 Who is the beneficiary 253 00:13:22,600 --> 00:13:24,000 you said 254 00:13:24,160 --> 00:13:28,080 It sounds really interesting 255 00:13:29,920 --> 00:13:31,320 Small country 256 00:13:31,520 --> 00:13:32,760 What kind of climate 257 00:13:33,120 --> 00:13:35,760 That is to say, I will not be entangled in it 258 00:13:38,000 --> 00:13:38,960 Your Majesty is right 259 00:13:39,880 --> 00:13:40,480 Deputy 260 00:13:41,280 --> 00:13:43,880 I heard that on the way 261 00:13:43,960 --> 00:13:45,440 Missed the customs clearance 262 00:13:48,880 --> 00:13:49,720 Lost 263 00:13:49,920 --> 00:13:51,840 Because the minister failed to keep it properly 264 00:13:52,080 --> 00:13:53,800 Please forgive your majesty 265 00:13:54,520 --> 00:13:55,800 unintended mistake 266 00:13:56,120 --> 00:13:57,640 What a crime 267 00:14:00,320 --> 00:14:01,080 Step down 268 00:14:02,680 --> 00:14:03,480 Thanks,Majesty 269 00:14:24,040 --> 00:14:24,760 Jing prince 270 00:14:27,080 --> 00:14:28,160 What's the matter with Qin supervisor 271 00:14:29,360 --> 00:14:30,320 It's okay 272 00:14:30,560 --> 00:14:31,960 I just want to ask Jing prince 273 00:14:32,520 --> 00:14:35,040 Is everything going well this time? 274 00:14:36,160 --> 00:14:37,600 Am i safe 275 00:14:38,160 --> 00:14:39,440 Others may not know 276 00:14:39,920 --> 00:14:41,800 you don’t know it, do you? 277 00:14:44,920 --> 00:14:47,680 What does Jing prince mean? 278 00:14:48,200 --> 00:14:49,680 I happen to have something here 279 00:14:49,880 --> 00:14:51,800 I want to ask Qin supervisor to identify 280 00:14:56,320 --> 00:14:56,760 this 281 00:14:57,080 --> 00:14:58,800 This is what you Yin Yang troopsi belong to 282 00:14:59,720 --> 00:15:00,240 Yes 283 00:15:00,560 --> 00:15:01,640 Prince, listen to me to explain 284 00:15:01,800 --> 00:15:02,960 The theft of the Customs documents is true 285 00:15:03,240 --> 00:15:04,720 It is true that the mountain road is attacked 286 00:15:05,040 --> 00:15:07,320 Now we have your eagle card proof of Ying Yang troopsi 287 00:15:07,560 --> 00:15:09,280 Qin supervisor still needs to explain 288 00:15:09,640 --> 00:15:10,720 But my intention 289 00:15:11,240 --> 00:15:12,880 I'm not bothering you 290 00:15:23,680 --> 00:15:25,240 I don't want to see it again 291 00:15:26,440 --> 00:15:27,040 prince 292 00:15:27,720 --> 00:15:29,280 You won't even give me a chance to explain 293 00:15:29,440 --> 00:15:30,440 Slander me like this 294 00:15:30,640 --> 00:15:32,720 No matter what Qin supervisor’s original intention is to harm anyone 295 00:15:33,440 --> 00:15:34,920 I just want to advise 296 00:15:35,240 --> 00:15:37,120 In the future 297 00:15:37,400 --> 00:15:38,960 You should do less 298 00:15:40,640 --> 00:15:42,280 What is so good about Yun Qianyue? 299 00:15:43,160 --> 00:15:43,920 Let you treat me like this 300 00:15:44,000 --> 00:15:45,600 Make a big move to instigate the teacher 301 00:15:46,080 --> 00:15:47,960 It seems that Qin supervisor still has no intention of repenting 302 00:15:48,760 --> 00:15:49,360 but 303 00:15:49,880 --> 00:15:51,240 If I run into you again next time 304 00:15:51,320 --> 00:15:53,200 You are still making a mess under my nose 305 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 Won't let it go so easily 306 00:15:56,080 --> 00:15:57,360 I, Qin Yuning, dare to act 307 00:15:57,520 --> 00:15:59,160 I said I didn’t do it, I didn’t do it 308 00:15:59,240 --> 00:16:00,760 Why don't you believe me 309 00:16:04,920 --> 00:16:05,640 Sister Yu Ning 310 00:16:05,840 --> 00:16:07,880 Why bother with him 311 00:16:09,280 --> 00:16:10,320 Who can see 312 00:16:11,120 --> 00:16:12,240 In Jing prince's heart 313 00:16:12,760 --> 00:16:13,720 Except for that infanta Yun 314 00:16:13,840 --> 00:16:15,240 No one can stay in his heart 315 00:16:15,440 --> 00:16:15,920 But in me 316 00:16:16,040 --> 00:16:16,760 What to do with you 317 00:17:02,120 --> 00:17:02,800 Mother 318 00:17:08,640 --> 00:17:09,319 Yier 319 00:17:14,560 --> 00:17:15,119 Yier 320 00:17:16,040 --> 00:17:16,599 Come 321 00:17:19,839 --> 00:17:21,240 You are finally back 322 00:17:22,598 --> 00:17:24,358 Let mother take a good look at you 323 00:17:27,160 --> 00:17:28,880 My Yier has grown up 324 00:17:30,440 --> 00:17:32,520 Become more mature and handsome 325 00:17:35,040 --> 00:17:36,280 Mother concubine has not changed 326 00:17:37,640 --> 00:17:40,800 Still as dignified and beautiful as before 327 00:17:42,040 --> 00:17:43,280 How hasn't changed 328 00:17:44,520 --> 00:17:45,720 Mother concubine is old 329 00:17:46,440 --> 00:17:47,960 Hair is almost white 330 00:17:50,040 --> 00:17:50,760 no change 331 00:17:52,040 --> 00:17:53,040 In the heart of the son 332 00:17:54,120 --> 00:17:55,320 Mother concubine is the most beautiful 333 00:17:58,800 --> 00:17:59,520 do not worry 334 00:18:00,480 --> 00:18:01,400 Son is back 335 00:18:02,640 --> 00:18:04,600 Never again let you be half wronged 336 00:18:05,800 --> 00:18:06,400 good 337 00:18:07,960 --> 00:18:09,920 Actually, I have nothing to ask for you 338 00:18:10,680 --> 00:18:12,360 As long as you come back safely 339 00:18:14,040 --> 00:18:14,720 Hungry 340 00:18:15,240 --> 00:18:17,120 I made your favorite chestnut flour cake 341 00:18:17,800 --> 00:18:18,240 Come 342 00:18:19,920 --> 00:18:20,440 Mother 343 00:18:20,840 --> 00:18:21,440 Slower 344 00:18:25,160 --> 00:18:26,320 Yi'er, sit down too 345 00:18:32,360 --> 00:18:32,760 Come 346 00:18:33,080 --> 00:18:33,760 Taste 347 00:18:45,680 --> 00:18:46,360 All these years 348 00:18:46,640 --> 00:18:47,720 The mother and concubine don't know either 349 00:18:47,920 --> 00:18:49,280 Has your taste changed 350 00:18:49,720 --> 00:18:50,880 When you were a kid, you and Qian Yue 351 00:18:50,960 --> 00:18:52,880 you love the chestnut flour cake I made the most 352 00:18:57,360 --> 00:18:58,120 Yue er, she 353 00:19:00,640 --> 00:19:01,920 Seems to have changed a lot 354 00:19:03,920 --> 00:19:05,480 I can't even remember who I am 355 00:19:09,440 --> 00:19:12,040 She was also affected by the Wangchun Tower fire 356 00:19:16,440 --> 00:19:17,560 The fire 357 00:19:18,040 --> 00:19:18,920 you do not know 358 00:19:20,400 --> 00:19:22,640 The emperor arrives 359 00:19:27,000 --> 00:19:28,880 The concubine sees the emperor, the son sees the emperor father 360 00:19:32,360 --> 00:19:33,040 Get up 361 00:19:33,360 --> 00:19:34,600 Thanks,Emperor, thanks,father 362 00:19:37,440 --> 00:19:38,400 Xiao imperial concubine 363 00:19:38,720 --> 00:19:40,280 Are you still blaming me 364 00:19:40,400 --> 00:19:42,320 I demoted you to this place back then 365 00:19:44,480 --> 00:19:46,080 The concubines were stubborn and ignorant 366 00:19:46,240 --> 00:19:47,280 Arbitrarily discussing the court 367 00:19:48,240 --> 00:19:49,240 Deserve it 368 00:19:50,520 --> 00:19:52,120 Old things 369 00:19:52,440 --> 00:19:54,240 I was pregnant 370 00:19:57,480 --> 00:19:58,960 Made you wronged 371 00:20:00,800 --> 00:20:02,120 Seven years 372 00:20:02,520 --> 00:20:05,320 Many things are no longer in the past 373 00:20:06,320 --> 00:20:08,560 But whenever I see Jin flower 374 00:20:08,880 --> 00:20:11,400 I think of Taikang's first year 375 00:20:11,640 --> 00:20:13,280 You sit under the flower tree 376 00:20:13,720 --> 00:20:16,320 Yi'er is pushing you on a swing 377 00:20:25,520 --> 00:20:26,000 Father Emperor 378 00:20:27,000 --> 00:20:29,600 mother has always suffered from the root cause of spleen and stomach discord 379 00:20:30,400 --> 00:20:31,880 This ligu is in a remote place 380 00:20:32,160 --> 00:20:33,480 Cold and humid all year round 381 00:20:33,720 --> 00:20:35,240 I'm afraid it's not conducive to the concubine's recovery 382 00:20:35,360 --> 00:20:37,040 Really hurt you 383 00:20:39,040 --> 00:20:40,320 Here in disrepair 384 00:20:40,400 --> 00:20:42,520 It's time to find someone to fix it 385 00:20:43,800 --> 00:20:44,960 Pass on my will 386 00:20:45,200 --> 00:20:47,600 Please Xiao imperial concubine to move out of the palace 387 00:20:51,800 --> 00:20:53,600 Thanks Emperor, Thanks father 388 00:20:54,840 --> 00:20:55,840 Anticipating day and night 389 00:20:56,280 --> 00:20:58,320 I finally hope that His Highness will return to his homeland 390 00:21:02,800 --> 00:21:04,360 I have been in the border for many years 391 00:21:05,200 --> 00:21:07,720 You dormant in the imperial capital for me for several years 392 00:21:08,800 --> 00:21:09,520 Thanks for your hard work 393 00:21:10,520 --> 00:21:12,040 Can do something for His Highness's great cause 394 00:21:12,520 --> 00:21:13,920 Lan Yigan is as sweet as sweet 395 00:21:18,960 --> 00:21:19,880 You are guilty 396 00:21:22,080 --> 00:21:22,920 What does your Highness mean? 397 00:21:25,000 --> 00:21:27,600 Why didn't this king know about Yueer's memory loss? 398 00:21:28,200 --> 00:21:29,680 When you burned Wangchun Tower 399 00:21:29,720 --> 00:21:31,280 Do you know that Yueer is also inside 400 00:21:38,920 --> 00:21:39,680 Right here 401 00:21:51,680 --> 00:21:52,200 not found 402 00:21:52,640 --> 00:21:53,320 Can't let the prince go 403 00:21:53,880 --> 00:21:54,760 Set fire if necessary 404 00:22:05,720 --> 00:22:06,400 Subordinates don't know 405 00:22:07,120 --> 00:22:09,320 Report these little things to His Highness 406 00:22:10,240 --> 00:22:11,440 Your Highness has a heavy responsibility 407 00:22:11,880 --> 00:22:13,160 Shouldn't be because of children's personal love 408 00:22:13,280 --> 00:22:14,360 And delayed the great cause 409 00:22:14,760 --> 00:22:16,760 The Lan Family Patriarch really has the courage 410 00:22:18,800 --> 00:22:20,240 Dare to question this king 411 00:22:21,280 --> 00:22:22,120 Subordinates dare not 412 00:22:22,880 --> 00:22:23,560 but 413 00:22:24,480 --> 00:22:26,160 I have another important thing to tell 414 00:22:29,000 --> 00:22:31,280 Rong Jing is investigating many years ago 415 00:22:31,440 --> 00:22:32,880 Murong Family's Destruction Event 416 00:22:46,240 --> 00:22:48,080 Childe's cold poison is a little more serious 417 00:22:48,840 --> 00:22:50,120 Already hit the heart 418 00:22:51,520 --> 00:22:52,920 Childe must pay attention to your body 419 00:22:53,520 --> 00:22:54,840 Don't work too hard 420 00:22:56,200 --> 00:22:56,920 understood 421 00:22:59,360 --> 00:23:01,320 The emperor knew that there was something wrong with Yueqi 422 00:23:01,960 --> 00:23:03,520 But he doesn't want to expose the three majesty 423 00:23:05,000 --> 00:23:06,680 Is there any intention to set up the Three Royal Highnesses as the reserve? 424 00:23:07,400 --> 00:23:08,920 The Sacred Heart is unpredictable 425 00:23:10,440 --> 00:23:11,400 I hope 426 00:23:12,160 --> 00:23:13,800 The emperor raises his prince earlier 427 00:23:15,440 --> 00:23:16,160 Why 428 00:23:17,280 --> 00:23:18,640 The princess has a place 429 00:23:19,280 --> 00:23:22,880 I'm afraid that childe's disease can be cured. 430 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 How did Highness and your majesty talk? 431 00:23:42,840 --> 00:23:44,640 More than 20 important ministers 432 00:23:44,800 --> 00:23:46,680 The minister has been established 433 00:23:47,080 --> 00:23:48,840 Xiao imperial concubine also left the palace 434 00:23:49,040 --> 00:23:51,480 If necessary, she can help your Royal Highness. 435 00:23:52,120 --> 00:23:53,360 Everything is ready 436 00:23:53,480 --> 00:23:55,240 Only owe a good time 437 00:23:55,440 --> 00:23:57,680 Your Highness can attack 438 00:24:00,160 --> 00:24:01,200 This time back to Beijing 439 00:24:02,400 --> 00:24:04,200 My father seems to be fortifying me 440 00:24:07,280 --> 00:24:09,000 The emperor is old 441 00:24:09,640 --> 00:24:11,080 Don't want to think about what's going on 442 00:24:11,520 --> 00:24:12,920 But the emperor didn't want to 443 00:24:13,200 --> 00:24:16,760 Those of us who are courtiers can't think about it 444 00:24:18,160 --> 00:24:21,280 Your Highness is already outstanding among the princes 445 00:24:22,520 --> 00:24:23,800 These four princes 446 00:24:24,480 --> 00:24:26,720 Play inferiorly, not enterprising 447 00:24:27,560 --> 00:24:31,440 Now he was fined to the military plane camp for training 448 00:24:33,280 --> 00:24:35,400 The second highness 449 00:24:36,480 --> 00:24:39,000 Romantic, not asking about politics 450 00:24:39,440 --> 00:24:41,800 Now confined in the palace again 451 00:24:42,120 --> 00:24:43,600 Not worth mentioning 452 00:24:44,000 --> 00:24:46,200 The other princes are still young 453 00:24:46,480 --> 00:24:48,600 The court is obvious to all 454 00:24:49,520 --> 00:24:51,600 The perfect candidate for this reserve 455 00:24:52,600 --> 00:24:54,800 His Highness the Three 456 00:24:56,680 --> 00:24:58,200 I'm afraid that Qin Xiang's side 457 00:24:59,240 --> 00:25:01,160 Won't let us win easy 458 00:25:01,320 --> 00:25:02,600 Then hurry up 459 00:25:02,640 --> 00:25:03,920 Faster than whose speed 460 00:25:04,040 --> 00:25:06,320 The ministers will contact the important ministers of the DPRK to play urgently 461 00:25:06,480 --> 00:25:07,560 Let the emperor stand as a reserve 462 00:25:08,360 --> 00:25:10,840 Your Royal Highness should also have more contact with infanta Yun 463 00:25:11,200 --> 00:25:14,160 The support of Mr. Yun is also crucial 464 00:25:22,000 --> 00:25:23,200 Do you want it 465 00:25:27,960 --> 00:25:30,120 I heard you ran to Yueqi secretly again 466 00:25:35,320 --> 00:25:36,000 aunt 467 00:25:36,120 --> 00:25:37,440 I just want to see 468 00:25:37,560 --> 00:25:39,080 What does Yueqi look like? 469 00:25:40,160 --> 00:25:41,120 You kid 470 00:25:41,320 --> 00:25:43,120 Jing prince taught you for so long 471 00:25:43,320 --> 00:25:44,480 Temper is still the same 472 00:25:45,520 --> 00:25:46,720 Seeing His Highness Three 473 00:25:50,440 --> 00:25:51,960 It's not easy for these three Highnesses 474 00:25:52,560 --> 00:25:53,880 During his years in Yueqi 475 00:25:54,040 --> 00:25:55,480 I must have suffered a lot 476 00:25:56,440 --> 00:25:57,280 I remember that 477 00:25:57,600 --> 00:25:59,680 When I left Tiansheng to go to Yueqi 478 00:26:00,200 --> 00:26:00,840 You 479 00:26:00,960 --> 00:26:02,560 But I cried for a long time 480 00:26:03,600 --> 00:26:04,560 Now he is back 481 00:26:04,680 --> 00:26:05,600 You amnesia again 482 00:26:06,360 --> 00:26:09,200 The fate of the two of you is really bumpy 483 00:26:10,200 --> 00:26:11,480 I can't remember anymore 484 00:26:11,680 --> 00:26:12,640 Don't think about it 485 00:26:13,480 --> 00:26:15,280 You two played together since childhood 486 00:26:15,440 --> 00:26:17,280 Childhood sweethearts and very good feelings 487 00:26:17,760 --> 00:26:20,320 Now these three princes are also candidates for the crown prince 488 00:26:20,520 --> 00:26:21,720 You are with him 489 00:26:21,880 --> 00:26:22,480 For you 490 00:26:22,560 --> 00:26:24,360 Yu Yun's family is all good 491 00:26:27,840 --> 00:26:28,640 Queen Empress 492 00:26:29,640 --> 00:26:30,480 Queen Empress 493 00:26:30,560 --> 00:26:32,160 The third highness asks for a meeting outside the door 494 00:26:32,800 --> 00:26:34,040 Invite him in. yes 495 00:26:43,320 --> 00:26:45,200 The son, please greet the queen mother 496 00:26:45,920 --> 00:26:46,840 Get up soon 497 00:26:49,720 --> 00:26:50,480 Thank you mother 498 00:26:54,880 --> 00:26:56,840 son rushed to report to his father on this trip 499 00:26:57,160 --> 00:26:58,840 Until now, I'm here to greet the queen mother 500 00:26:59,200 --> 00:27:00,160 Please forgive me 501 00:27:00,760 --> 00:27:02,480 You are busy sharing the worries for your father 502 00:27:02,600 --> 00:27:03,640 How can i blame you 503 00:27:05,760 --> 00:27:06,560 Is this Ci'er? 504 00:27:07,120 --> 00:27:07,920 Yes 505 00:27:17,520 --> 00:27:18,320 so cute 506 00:27:22,200 --> 00:27:22,920 Tian Yi 507 00:27:23,680 --> 00:27:24,280 Tian Yi 508 00:27:25,080 --> 00:27:26,560 When you left the palace 509 00:27:26,760 --> 00:27:28,480 Still a childish boy 510 00:27:28,840 --> 00:27:29,600 In the blink of an eye 511 00:27:29,760 --> 00:27:32,360 Became a man of extraordinary spirit 512 00:27:33,720 --> 00:27:34,680 The same to you 513 00:27:35,200 --> 00:27:36,640 Right under my nose 514 00:27:36,800 --> 00:27:37,520 unconsciously 515 00:27:37,600 --> 00:27:40,000 She has become a slim girl 516 00:27:41,000 --> 00:27:43,680 I remember you came to play in my palace when you were young 517 00:27:44,040 --> 00:27:45,160 In the blink of an eye 518 00:27:45,320 --> 00:27:46,920 It's been so many years 519 00:27:49,360 --> 00:27:49,960 Take a look 520 00:27:50,440 --> 00:27:51,920 You two stand together 521 00:27:52,160 --> 00:27:53,560 Who would say it's not a good match 522 00:27:54,680 --> 00:27:55,960 Tianyi, you just came back 523 00:27:56,200 --> 00:27:58,120 Take Qianyue go out for a walk if it's okay 524 00:27:58,960 --> 00:27:59,760 I watched 525 00:27:59,880 --> 00:28:02,200 You can be as close as you were when you were young 526 00:28:02,880 --> 00:28:03,840 The mother said yes 527 00:28:04,360 --> 00:28:05,640 The sky is clear today 528 00:28:05,960 --> 00:28:07,000 I'm planning 529 00:28:07,160 --> 00:28:09,000 Invite Yuw er to go shopping 530 00:28:12,520 --> 00:28:13,120 Also good 531 00:28:13,360 --> 00:28:14,240 Young people just want 532 00:28:14,320 --> 00:28:15,960 Go out and walk more like this 533 00:28:16,680 --> 00:28:17,320 aunt 534 00:28:17,720 --> 00:28:18,200 I 535 00:28:18,360 --> 00:28:19,000 go 536 00:28:21,480 --> 00:28:22,000 Mother queen 537 00:28:22,880 --> 00:28:23,880 Let's say goodbye 538 00:28:24,520 --> 00:28:25,040 Go 539 00:28:26,960 --> 00:28:27,480 Yue er 540 00:28:29,480 --> 00:28:30,560 Your Highness, I 541 00:28:40,040 --> 00:28:40,480 Yue er 542 00:28:41,000 --> 00:28:42,160 Remember this street 543 00:28:47,560 --> 00:28:48,400 When you were young 544 00:28:49,040 --> 00:28:50,520 Always clamoring for me to bring you here to play 545 00:28:51,200 --> 00:28:53,040 The teacher at Kehongwenguan is very strict 546 00:28:54,440 --> 00:28:56,880 The prince is not allowed to leave the palace without finishing his homework 547 00:28:57,200 --> 00:28:58,200 So that later 548 00:28:59,000 --> 00:29:00,080 I went to Yueqi 549 00:29:00,800 --> 00:29:02,360 Every time I think of even this little wish 550 00:29:02,440 --> 00:29:03,440 Can't satisfy you 551 00:29:04,760 --> 00:29:05,920 Feel very guilty 552 00:29:08,240 --> 00:29:09,120 it's OK 553 00:29:09,600 --> 00:29:11,880 Anyway, I don’t have these wishes anymore 554 00:29:15,640 --> 00:29:16,080 Yue er 555 00:29:23,320 --> 00:29:24,000 did you 556 00:29:25,120 --> 00:29:26,760 You really like me holding you for a walk like this 557 00:29:27,160 --> 00:29:27,760 Three Highnesses 558 00:29:27,920 --> 00:29:28,840 In the public 559 00:29:28,960 --> 00:29:29,920 That's not good 560 00:29:30,120 --> 00:29:30,920 Don't do this 561 00:29:38,440 --> 00:29:39,520 Master is angry 562 00:29:40,720 --> 00:29:41,600 This is how to do 563 00:29:53,960 --> 00:29:55,080 What are they doing 564 00:29:55,920 --> 00:29:57,200 Today is the Folk Grain Festival 565 00:29:57,720 --> 00:29:59,440 Everyone gathers here and dances 566 00:30:00,120 --> 00:30:00,680 Implication 567 00:30:01,080 --> 00:30:03,960 Is praying to the emperor Wa for a good harvest 568 00:30:05,840 --> 00:30:07,040 Let's choose one too 569 00:30:18,480 --> 00:30:18,960 Does it look good 570 00:30:19,280 --> 00:30:20,400 This one is more suitable for girls 571 00:30:22,040 --> 00:30:23,640 If she likes it, just let her 572 00:30:23,800 --> 00:30:24,480 Thanks a lot 573 00:30:26,400 --> 00:30:27,520 You wear one too 574 00:30:28,040 --> 00:30:28,720 I 575 00:30:29,560 --> 00:30:30,360 I don't need it 576 00:30:31,560 --> 00:30:32,600 Join in the fun 577 00:30:34,360 --> 00:30:34,960 It's up to you 578 00:30:35,080 --> 00:30:35,960 I'll put it on for you 579 00:30:42,960 --> 00:30:43,480 Ok 580 00:30:43,960 --> 00:30:44,680 Coming soon 581 00:30:46,360 --> 00:30:47,040 immediately 582 00:30:48,840 --> 00:30:49,360 Yue er 583 00:30:49,960 --> 00:30:50,400 Yue er 584 00:30:52,720 --> 00:30:53,240 Yue er 585 00:31:00,520 --> 00:31:01,120 Yue er 586 00:31:13,400 --> 00:31:14,280 Bite it 587 00:31:14,400 --> 00:31:15,240 Qinglong bites 588 00:31:15,560 --> 00:31:16,960 Bite bite blue dragon 589 00:31:17,080 --> 00:31:18,680 Bite, bite, bite it 590 00:31:18,840 --> 00:31:20,360 Bite it bite come on 591 00:31:20,480 --> 00:31:21,760 Qinglong, bite it 592 00:31:21,840 --> 00:31:23,120 come on! Come on 593 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 Little ash, come on 594 00:31:25,320 --> 00:31:27,840 Bite it, Qinglong, bite it, bite 595 00:31:29,240 --> 00:31:30,720 Won won 596 00:31:31,280 --> 00:31:32,000 Good good 597 00:31:32,960 --> 00:31:34,280 You Qinglong is nothing but that 598 00:31:34,400 --> 00:31:35,800 My Qinglong is not full today 599 00:31:35,960 --> 00:31:37,000 We will compare again next time 600 00:31:38,000 --> 00:31:39,280 I'm happy today 601 00:31:39,400 --> 00:31:40,560 I got it for you, Xiaohui 602 00:31:44,360 --> 00:31:45,160 What are you doing 603 00:31:48,400 --> 00:31:49,480 Who are you you 604 00:31:50,200 --> 00:31:50,920 it's me 605 00:31:53,600 --> 00:31:55,280 I just heard that Yueqi has an envoy coming 606 00:31:55,400 --> 00:31:56,440 I met you right here 607 00:31:56,960 --> 00:31:58,120 I'm here to find someone 608 00:31:58,960 --> 00:32:01,280 So the envoy walked into the city first 609 00:32:01,480 --> 00:32:02,320 Find someone 610 00:32:02,560 --> 00:32:03,360 Who are you looking for 611 00:32:05,160 --> 00:32:05,880 Sister Yue 612 00:32:06,000 --> 00:32:07,520 I'll tell you a legend, OK? 613 00:32:07,560 --> 00:32:07,960 OK 614 00:32:08,560 --> 00:32:10,840 Legend has it that we, Yueqi, a long, long time ago 615 00:32:11,000 --> 00:32:12,480 There is a goddess named Aimu 616 00:32:13,000 --> 00:32:15,440 She has been trapped in the ice lake for thousands of years 617 00:32:15,720 --> 00:32:18,560 Until one day the sun god appears 618 00:32:18,800 --> 00:32:20,000 Kissed the lake 619 00:32:20,160 --> 00:32:21,120 Melting snow 620 00:32:21,280 --> 00:32:22,240 She will be saved 621 00:32:22,720 --> 00:32:25,000 But when the goddess Ayim came out 622 00:32:25,240 --> 00:32:26,680 The sun god has left 623 00:32:27,240 --> 00:32:28,560 But she has already determined in her heart 624 00:32:28,680 --> 00:32:31,600 The sun god is the eternal lover in her heart 625 00:32:32,240 --> 00:32:33,840 She is looking for 626 00:32:34,120 --> 00:32:35,520 In the vast universe 627 00:32:35,720 --> 00:32:37,800 For thousands of years and tens of thousands of years 628 00:32:37,920 --> 00:32:39,240 Finally found the sun god 629 00:32:39,360 --> 00:32:40,280 And married him 630 00:32:41,960 --> 00:32:43,360 What a touching story 631 00:32:45,920 --> 00:32:46,440 I see 632 00:32:46,560 --> 00:32:48,280 You are also here to find your sun god 633 00:32:48,600 --> 00:32:49,600 Could it be 634 00:32:52,920 --> 00:32:54,080 Then can you help me find him 635 00:32:54,240 --> 00:32:54,920 Where is he 636 00:32:55,520 --> 00:32:56,600 Can be can 637 00:32:57,960 --> 00:33:00,120 But he was sent to the military plane camp by the emperor 638 00:33:00,520 --> 00:33:01,800 It's hard to see him 639 00:33:02,000 --> 00:33:03,160 Why were you punished? 640 00:33:04,320 --> 00:33:05,960 Where can I see him? 641 00:33:13,000 --> 00:33:13,880 I have a solution 642 00:33:27,720 --> 00:33:28,480 Sister Yue 643 00:33:28,760 --> 00:33:29,840 Why are we here 644 00:33:30,440 --> 00:33:30,760 look 645 00:33:30,960 --> 00:33:32,160 Recruiting new recruits here 646 00:33:32,320 --> 00:33:33,680 This is a good opportunity for you 647 00:33:33,760 --> 00:33:34,440 Recruit 648 00:33:34,520 --> 00:33:35,240 Yes 649 00:33:36,680 --> 00:33:37,520 Very good 650 00:33:38,160 --> 00:33:38,680 But 651 00:33:39,880 --> 00:33:40,680 Can i do it 652 00:33:40,760 --> 00:33:41,560 of course 653 00:33:41,680 --> 00:33:42,040 look 654 00:33:42,160 --> 00:33:43,240 He's a handsome guy at all 655 00:33:43,360 --> 00:33:43,760 Relax 656 00:33:43,840 --> 00:33:44,280 Natural point 657 00:33:44,360 --> 00:33:45,080 Definitely no problem 658 00:33:45,680 --> 00:33:46,800 Then i'm going 659 00:33:47,120 --> 00:33:49,120 If I succeed in getting my sun god 660 00:33:49,200 --> 00:33:49,680 By the time 661 00:33:49,760 --> 00:33:51,320 I will promise you a hero 662 00:33:55,400 --> 00:33:56,760 Heroes of Earth 663 00:33:57,600 --> 00:33:58,400 Supreme treasure? 664 00:34:00,400 --> 00:34:01,160 What is your name 665 00:34:01,640 --> 00:34:02,280 Li Guang 666 00:34:03,640 --> 00:34:04,680 Ok, go in 667 00:34:06,680 --> 00:34:07,520 What is your name for 668 00:34:07,600 --> 00:34:08,320 He Yan, I'm here 669 00:34:08,440 --> 00:34:09,000 Go in line 670 00:34:09,840 --> 00:34:10,480 queue 671 00:34:11,040 --> 00:34:11,639 Next 672 00:34:12,520 --> 00:34:13,239 What is your name 673 00:34:13,400 --> 00:34:14,000 Ma Qiang 674 00:34:15,080 --> 00:34:16,560 Line up line up line up 675 00:34:17,040 --> 00:34:18,239 Next in line 676 00:34:18,520 --> 00:34:19,719 Miss me princess Yueqi 677 00:34:19,760 --> 00:34:21,040 Actually asked me to line up 678 00:34:21,960 --> 00:34:22,760 What's your name 679 00:34:23,280 --> 00:34:24,000 Zhou Wu 680 00:34:25,679 --> 00:34:26,960 I think you are not tall enough 681 00:34:27,760 --> 00:34:28,440 Not suitable 682 00:34:29,760 --> 00:34:30,239 Let's go back 683 00:34:30,560 --> 00:34:31,480 Come next 684 00:34:36,120 --> 00:34:36,800 Tap tap 685 00:34:36,880 --> 00:34:37,560 good 686 00:34:38,000 --> 00:34:38,800 Didn't say you 687 00:34:39,040 --> 00:34:39,639 continue 688 00:34:41,880 --> 00:34:43,040 Calm down, your lord 689 00:34:45,600 --> 00:34:47,280 Where's my roasted whole lamb 690 00:34:47,360 --> 00:34:48,120 bake 691 00:34:48,600 --> 00:34:49,199 Your Highness 692 00:34:49,560 --> 00:34:51,080 This flock is with the horses 693 00:34:51,320 --> 00:34:52,120 It's messy 694 00:34:52,280 --> 00:34:54,440 We can't catch sheep 695 00:34:54,600 --> 00:34:55,719 Can't catch it, right? 696 00:34:56,480 --> 00:34:57,840 Believe it or not i baked you 697 00:34:58,280 --> 00:34:59,520 I have conviction, I have conviction 698 00:34:59,640 --> 00:35:00,960 I'm going to catch the sheep 699 00:35:03,000 --> 00:35:03,480 Your Highness 700 00:35:03,640 --> 00:35:04,800 Drink water to calm down your breath 701 00:35:05,280 --> 00:35:06,640 Your Highness, calm down, calm down 702 00:35:06,720 --> 00:35:07,880 Keep 703 00:35:08,520 --> 00:35:09,240 Your Highness, calm down 704 00:35:09,360 --> 00:35:10,080 Come next 705 00:35:10,200 --> 00:35:10,840 Sir 706 00:35:11,200 --> 00:35:12,200 What's your name 707 00:35:12,280 --> 00:35:13,280 My name is Tuoba 708 00:35:13,640 --> 00:35:14,200 what 709 00:35:15,360 --> 00:35:15,880 Do not 710 00:35:16,640 --> 00:35:17,120 mop 711 00:35:17,320 --> 00:35:19,160 Mop mop mop 712 00:35:19,280 --> 00:35:19,960 mop 713 00:35:20,600 --> 00:35:21,080 grown ups 714 00:35:21,200 --> 00:35:22,600 My last name is mop 715 00:35:22,880 --> 00:35:24,480 Homo Dirty Mop 716 00:35:24,680 --> 00:35:26,720 My parents gave me a cheap name to feed me 717 00:35:29,240 --> 00:35:30,760 I don't see any fat on you 718 00:35:30,920 --> 00:35:31,840 Wind blows 719 00:35:32,240 --> 00:35:33,080 Not suitable for military service 720 00:35:33,160 --> 00:35:33,880 Go back go back 721 00:35:33,920 --> 00:35:34,880 Don't don't, adults 722 00:35:35,000 --> 00:35:36,960 You see, I have fat on my body, fat on my body 723 00:35:37,080 --> 00:35:39,360 And I’ve been working in the stables with my dad since I was a kid 724 00:35:39,480 --> 00:35:40,520 I'm good at equestrian 725 00:35:40,720 --> 00:35:42,480 If the court recruits me as a cavalry 726 00:35:42,640 --> 00:35:43,720 Definitely won't lose 727 00:35:45,920 --> 00:35:48,080 The cavalry needs to be like you 728 00:35:48,160 --> 00:35:49,320 Light and sharp person 729 00:35:50,520 --> 00:35:51,000 Ok 730 00:35:51,200 --> 00:35:51,840 go in 731 00:35:52,000 --> 00:35:52,760 Thanks Master 732 00:35:52,920 --> 00:35:53,960 Come next 733 00:35:58,440 --> 00:35:58,960 Back 734 00:36:01,280 --> 00:36:02,120 Come and take a turn 735 00:36:02,400 --> 00:36:02,960 This way 736 00:36:05,120 --> 00:36:06,120 Next one, change over there 737 00:36:10,800 --> 00:36:11,360 Next 738 00:36:18,240 --> 00:36:19,000 Come next 739 00:36:21,240 --> 00:36:22,800 Why is this still a physical exam? 740 00:36:23,520 --> 00:36:25,640 If I have a medical examination, I will be exposed 741 00:36:26,560 --> 00:36:27,200 No no no 742 00:36:27,520 --> 00:36:28,840 I have to think of something 743 00:36:40,200 --> 00:36:40,880 With 744 00:36:46,640 --> 00:36:47,360 What smell 745 00:36:49,520 --> 00:36:51,120 It smells so bad. What smell? 746 00:36:51,760 --> 00:36:52,480 So smelly 747 00:36:55,200 --> 00:36:56,240 Stinks 748 00:36:57,640 --> 00:36:58,680 Where did it come from 749 00:36:59,880 --> 00:37:00,760 Too smelly 750 00:37:01,400 --> 00:37:02,400 How many days hasn't taken a shower 751 00:37:13,440 --> 00:37:14,360 What smell is this 752 00:37:17,160 --> 00:37:18,080 Too smelly 753 00:37:19,600 --> 00:37:20,120 Chief Reporter 754 00:37:20,600 --> 00:37:21,400 I come for a physical examination 755 00:37:22,160 --> 00:37:23,160 Where did you come from 756 00:37:23,280 --> 00:37:24,640 Why the smell of stinky salted fish and stinky tofu 757 00:37:25,040 --> 00:37:26,200 Sir, don't dislike it 758 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 My body 759 00:37:27,320 --> 00:37:28,760 Look good 760 00:37:29,440 --> 00:37:30,720 I can still be like this 761 00:37:31,160 --> 00:37:32,360 Can split 762 00:37:32,960 --> 00:37:34,720 I'll make another fork to show you whether it works or not 763 00:37:34,840 --> 00:37:36,000 No need no need anymore 764 00:37:36,120 --> 00:37:37,360 I see you alive and kicking 765 00:37:37,480 --> 00:37:38,480 There must be nothing wrong with the body 766 00:37:38,640 --> 00:37:39,520 Hurry up and get your clothes 767 00:37:39,760 --> 00:37:41,480 Thank you sir thank you sir 768 00:37:41,560 --> 00:37:42,440 Hurry away hurry away 769 00:37:56,040 --> 00:37:58,000 Where is Ye Qingran? 770 00:37:58,640 --> 00:38:02,440 His Highness Tiansheng should be in the coach's camp, right? 771 00:38:03,400 --> 00:38:05,080 Where is the coach camp? 772 00:38:16,240 --> 00:38:19,480 The girl's marriage has appeared 773 00:38:24,680 --> 00:38:25,960 Are you talking to me 774 00:38:26,080 --> 00:38:27,480 It is girl 775 00:38:27,760 --> 00:38:28,400 Do not believe 776 00:38:28,680 --> 00:38:30,840 I'll ask for a lottery for you 777 00:38:31,080 --> 00:38:34,320 It must be the best one 778 00:38:41,960 --> 00:38:44,280 I think you are signed here, right 779 00:38:44,880 --> 00:38:46,080 You should change your mask 780 00:38:46,240 --> 00:38:49,360 I'm afraid that the girl has also been hindered by others 781 00:38:50,080 --> 00:38:51,760 Can't choose the one you want 782 00:38:52,080 --> 00:38:53,880 I don’t want to choose 783 00:38:54,720 --> 00:38:56,560 But have this trouble 784 00:38:58,960 --> 00:38:59,480 Grandmaster 785 00:38:59,880 --> 00:39:01,760 You need to be able to tell where my true marriage is 786 00:39:01,840 --> 00:39:02,760 This money is yours 787 00:39:03,840 --> 00:39:06,440 Encounter today is fate 788 00:39:07,000 --> 00:39:08,320 I won't charge the money 789 00:39:08,680 --> 00:39:10,280 Just a word for the girl 790 00:39:11,160 --> 00:39:12,920 By the grass and wood bridge 791 00:39:13,240 --> 00:39:14,800 Have a good relationship 792 00:39:15,120 --> 00:39:16,960 By the grass and wood bridge 793 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 Isn't that just the word "Rong" 794 00:39:24,800 --> 00:39:25,560 Three Highnesses 795 00:39:26,120 --> 00:39:27,280 You just want to hide from me 796 00:39:27,680 --> 00:39:29,080 not me 797 00:39:29,520 --> 00:39:30,640 Since you can't remember 798 00:39:30,960 --> 00:39:31,800 I just use other methods 799 00:39:31,880 --> 00:39:32,960 Prove my true heart for you 800 00:39:34,960 --> 00:39:35,760 Follow me to the palace 801 00:39:36,120 --> 00:39:36,960 What are you doing 802 00:39:37,760 --> 00:39:38,720 Marriage proposal 803 00:39:43,560 --> 00:39:44,280 It's over 804 00:39:44,520 --> 00:39:45,720 What to do now 805 00:39:48,080 --> 00:39:48,600 Father Emperor 806 00:39:49,040 --> 00:39:49,600 Mother queen 807 00:39:50,520 --> 00:39:52,040 I'm obsessed with Yue'er 808 00:39:53,000 --> 00:39:54,160 I won't marry anyone but her 809 00:39:54,640 --> 00:39:55,600 Please make it happen 810 00:39:57,480 --> 00:39:58,400 Three Highnesses 811 00:40:00,080 --> 00:40:00,800 Third brother 812 00:40:01,680 --> 00:40:03,720 Then you have to look at what Qianyue sister meant 813 00:40:03,920 --> 00:40:05,760 I think she seems to have something to say 814 00:40:06,320 --> 00:40:07,760 I and Yue'er have one heart and one heart 815 00:40:07,880 --> 00:40:08,680 Never leave 816 00:40:09,160 --> 00:40:10,840 I understand her mind 817 00:40:12,000 --> 00:40:14,120 I only hopes that Yue'er can be the princess of me 818 00:40:15,160 --> 00:40:16,080 Unswerving till death 819 00:40:16,720 --> 00:40:17,640 Yuer 820 00:40:18,800 --> 00:40:20,040 You have the same intention 821 00:40:20,760 --> 00:40:21,560 Back to uncle 822 00:40:21,960 --> 00:40:23,840 Actually, Yue'er and I were childhood sweethearts 823 00:40:24,280 --> 00:40:25,480 There has long been eachother 824 00:40:26,000 --> 00:40:27,560 This life will never change until death 825 00:40:32,200 --> 00:40:33,600 This is before I went to Yueqi 826 00:40:34,400 --> 00:40:36,320 Yue'er gave me the veil she made by herself 827 00:40:36,840 --> 00:40:39,520 Embroidered with clouds representing her heart 828 00:40:40,280 --> 00:40:40,920 Lean on it 829 00:40:41,800 --> 00:40:44,000 I can survive those hard years in Yueqi 830 00:40:44,600 --> 00:40:47,560 Just thinking about Jiangong return soon 831 00:40:48,320 --> 00:40:50,040 Dignified to marry my princess 832 00:40:50,760 --> 00:40:51,280 Father Emperor 833 00:40:51,960 --> 00:40:52,880 Please fulfill 834 00:40:56,240 --> 00:40:57,640 Where does this look like clouds 835 00:40:57,800 --> 00:40:59,800 I think this is a mushroom at all 836 00:41:00,520 --> 00:41:03,480 This embroiderer is indeed like the embroiderer of Qianyue 837 00:41:03,640 --> 00:41:04,520 No no 838 00:41:04,680 --> 00:41:05,040 aunt 839 00:41:05,120 --> 00:41:05,800 If i embroidered it 840 00:41:05,920 --> 00:41:06,840 Only worse than this 841 00:41:07,000 --> 00:41:07,480 Yue er 842 00:41:08,400 --> 00:41:09,480 All the things between you and me 843 00:41:09,840 --> 00:41:11,120 I will never forget 844 00:41:11,760 --> 00:41:12,600 Report me 845 00:41:14,400 --> 00:41:15,720 Report to the emperor 846 00:41:15,920 --> 00:41:17,520 Xishan Liangcao Daying caught fire for no reason 847 00:41:17,640 --> 00:41:19,040 Half of the big camp burned out 848 00:41:19,440 --> 00:41:20,640 Half a big camp 849 00:41:26,720 --> 00:41:27,880 For no reason 850 00:41:28,880 --> 00:41:31,280 How can there be so many for no reason in this world? 851 00:41:32,040 --> 00:41:34,560 I think someone is concealing evil intentions 852 00:41:34,680 --> 00:41:35,640 Bad intentions 853 00:41:36,880 --> 00:41:38,440 Today is not a good day 854 00:41:39,160 --> 00:41:40,840 Let's talk about the gift of marriage at a later date 855 00:41:41,080 --> 00:41:42,040 Father Emperor ,Tianyi 856 00:41:42,320 --> 00:41:43,440 You go check it 857 00:41:43,600 --> 00:41:45,160 Since I'm back to my side 858 00:41:45,480 --> 00:41:47,480 It's time to share your worries for your father 859 00:41:48,080 --> 00:41:49,040 the coming days would 860 00:41:49,560 --> 00:41:50,960 As long as you are not afraid to wait 861 00:41:51,080 --> 00:41:52,640 It won't be too late 862 00:41:53,320 --> 00:41:53,920 OK 863 00:41:57,320 --> 00:41:58,240 I obey the order 864 00:42:08,200 --> 00:42:09,120 So risky 865 00:42:09,560 --> 00:42:10,880 If it wasn't for Xishan, 866 00:42:11,200 --> 00:42:12,000 I'm afraid today 867 00:42:12,200 --> 00:42:13,640 It was just packaged and sent out 868 00:42:19,600 --> 00:42:21,960 The master is really good at recruiting Wei to save Zhao 869 00:42:22,720 --> 00:42:24,840 Xishan Daying has practiced too hard these past two days 870 00:42:25,000 --> 00:42:26,120 The soldiers are tired 871 00:42:26,720 --> 00:42:29,320 There are occasional mistakes and fires 872 00:42:30,360 --> 00:42:31,520 I was worried at first 873 00:42:31,640 --> 00:42:33,280 Just burned a small haystack 874 00:42:33,400 --> 00:42:34,360 Nothing much 875 00:42:34,680 --> 00:42:35,280 did not expect 876 00:42:35,440 --> 00:42:37,000 The master put a little haystack 877 00:42:37,120 --> 00:42:39,240 Burn out the momentum that half of the camp didn't have 878 00:42:39,960 --> 00:42:42,280 Xishan Daying also has the eyeliner in the palace 879 00:42:43,600 --> 00:42:44,800 No matter how big 880 00:42:45,240 --> 00:42:47,160 Will report to the saint at the first time 881 00:42:47,640 --> 00:42:48,880 Passed by the prince 882 00:42:49,280 --> 00:42:51,800 Imperial court is afraid of their own shadow and in a state of tension now 883 00:42:53,320 --> 00:42:54,680 So in the future you do anything 884 00:42:54,800 --> 00:42:55,720 Leave no trace 885 00:42:55,760 --> 00:42:56,240 Understand 886 00:42:56,360 --> 00:42:57,040 That is 887 00:42:57,160 --> 00:42:58,360 Follow the master 888 00:42:58,480 --> 00:42:59,840 There is no clumsy 889 00:42:59,960 --> 00:43:01,040 You talk too much 890 00:43:01,200 --> 00:43:02,720 It's your own opinion 891 00:43:02,880 --> 00:43:03,520 The penalty 892 00:43:04,680 --> 00:43:06,320 I just made a great contribution 893 00:43:06,680 --> 00:43:08,480 If it weren't for you to talk too much 894 00:43:08,680 --> 00:43:10,280 How can I be so uncomfortable 895 00:43:11,000 --> 00:43:14,080 If it wasn't for my hard work to find out the news 896 00:43:14,280 --> 00:43:16,080 Do you have to bear with infanta Yun? 897 00:43:16,200 --> 00:43:17,560 Betrothed to the Three Highnesses 53737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.