Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
Jing prince's name
2
00:02:37,800 --> 00:02:40,040
Even the people on my side
have heard of it
3
00:02:40,680 --> 00:02:41,600
See you today
4
00:02:41,960 --> 00:02:43,280
Sure enough
5
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
It’s just a few days since I came to Yueqi
6
00:02:46,320 --> 00:02:47,600
Saved the life of the lord
7
00:02:47,880 --> 00:02:49,600
And became Yueqi's benefactor
8
00:02:50,280 --> 00:02:52,600
No wonder Father Father will be selected
by so many candidates
9
00:02:53,000 --> 00:02:54,360
Choose you as an envoy
10
00:02:55,600 --> 00:02:56,440
When the minister was
in the imperial capital
11
00:02:56,520 --> 00:02:58,560
I have heard of the resolute
and heroic three of His Royal Highnesses
12
00:02:58,680 --> 00:02:59,680
Decisive
13
00:03:00,000 --> 00:03:01,160
Under the prestige
14
00:03:02,080 --> 00:03:03,200
Fruitless
15
00:03:26,760 --> 00:03:27,400
National Division
16
00:03:28,640 --> 00:03:29,720
To toast you
17
00:03:40,040 --> 00:03:40,600
National Division
18
00:03:41,320 --> 00:03:43,360
I want to ask you something next
19
00:03:43,560 --> 00:03:44,680
I don't know if it is convenient
20
00:03:46,280 --> 00:03:46,720
Please
21
00:03:46,880 --> 00:03:47,400
Please
22
00:04:13,760 --> 00:04:14,320
Ran
23
00:04:16,519 --> 00:04:17,720
Why are you here to Yueqi?
24
00:04:18,839 --> 00:04:20,160
Not because i'm looking for you
25
00:04:20,480 --> 00:04:22,160
Otherwise I won't run into that dead mop
26
00:04:23,280 --> 00:04:24,440
Have an encounter
27
00:04:24,800 --> 00:04:25,760
Encountered a nemesis
28
00:04:27,840 --> 00:04:29,560
My nemesis is only you
29
00:04:29,720 --> 00:04:30,800
Stop it
30
00:04:31,800 --> 00:04:33,960
I think Princess Yueqi is about
to fall in love with you
31
00:04:36,200 --> 00:04:38,240
Our little prince ran
is still very charming
32
00:05:05,080 --> 00:05:05,760
Princess
33
00:05:05,920 --> 00:05:07,080
What is this
34
00:05:07,400 --> 00:05:08,320
Apologize
35
00:05:11,120 --> 00:05:12,320
The princess condescends
36
00:05:12,560 --> 00:05:14,280
I don't understand this a bit
37
00:05:18,040 --> 00:05:18,960
You know
38
00:05:19,680 --> 00:05:20,400
I do not understand
39
00:05:21,840 --> 00:05:23,920
Do you have to let me make it so clear
40
00:05:25,560 --> 00:05:26,120
All right
41
00:05:26,240 --> 00:05:28,240
I didn't know you were
the fourth prince of Heaven
42
00:05:28,400 --> 00:05:29,840
That's why I mistake you
43
00:05:35,760 --> 00:05:37,000
It's my fault, sorry
44
00:05:37,120 --> 00:05:38,320
Can i apologize
45
00:05:39,480 --> 00:05:41,560
Even if you don't know I am the prince
46
00:05:41,720 --> 00:05:43,160
But anyone with a discerning eye
can see it
47
00:05:43,240 --> 00:05:44,720
How superb I am
48
00:05:45,760 --> 00:05:48,520
You actually compare me with the thief
49
00:05:51,760 --> 00:05:53,560
I apologized to you
50
00:05:53,680 --> 00:05:55,320
Can you forgive me
51
00:05:55,400 --> 00:05:56,120
Go! Go! Go
52
00:05:56,440 --> 00:05:57,160
impossible
53
00:05:57,680 --> 00:05:58,960
why
54
00:06:00,360 --> 00:06:01,680
It's hard to buy if you have money
55
00:06:01,840 --> 00:06:02,520
No why
56
00:06:02,640 --> 00:06:03,560
I'm not happy
57
00:06:05,320 --> 00:06:05,960
National Division
58
00:06:06,280 --> 00:06:07,240
Actually i know
59
00:06:07,440 --> 00:06:09,200
You are Tiansheng Dali Temple Qing
60
00:06:09,840 --> 00:06:11,080
Murong's case back then
61
00:06:11,240 --> 00:06:12,560
You are responsible
for investigating the evidence
62
00:06:13,360 --> 00:06:15,000
Only after Murong's house was destroyed
63
00:06:15,240 --> 00:06:16,400
You disappeared
64
00:06:16,560 --> 00:06:17,520
Incognito
65
00:06:17,720 --> 00:06:19,400
Come to Yueqi became
a national teacher, right?
66
00:06:21,560 --> 00:06:22,920
How do you know this
67
00:06:23,240 --> 00:06:24,200
Chinese teacher, don't worry
68
00:06:24,440 --> 00:06:25,760
I'm not here to expose you
69
00:06:27,000 --> 00:06:28,240
Just one thing
70
00:06:28,840 --> 00:06:30,880
I don’t know if the national teacher
can tell you frankly
71
00:06:32,120 --> 00:06:33,880
Why was Murong's house destroyed?
72
00:06:34,640 --> 00:06:36,160
What happened back then
73
00:06:36,280 --> 00:06:37,360
You should know best
74
00:06:37,680 --> 00:06:40,680
This thing has been hidden
in my heart for many years
75
00:06:41,360 --> 00:06:44,080
Although Murong's family
was framed back then
76
00:06:44,320 --> 00:06:47,680
In fact, there is no imperial decree
for beheading
77
00:06:48,560 --> 00:06:49,840
Said to be full of chaos
78
00:06:49,960 --> 00:06:51,520
Was actually assassinated
79
00:06:52,040 --> 00:06:53,360
I am Dali Temple Qing
80
00:06:53,560 --> 00:06:54,640
Innocent
81
00:06:54,880 --> 00:06:57,560
But to make a conviction
on Murong's family with conspiracy
82
00:06:58,240 --> 00:07:00,480
I really can't help my conscience
83
00:07:00,920 --> 00:07:02,480
Had to resign and leave
84
00:07:02,960 --> 00:07:04,240
Mention till today
85
00:07:04,480 --> 00:07:06,200
Guilty
86
00:07:08,560 --> 00:07:09,280
Jing prince
87
00:07:09,800 --> 00:07:11,560
What is the relationship
between you and Murong's family?
88
00:07:11,720 --> 00:07:14,200
Why inquire about this
89
00:07:15,280 --> 00:07:16,760
I am entrusted by my friends
90
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
Want to reverse the case
for Murong's family
91
00:07:19,400 --> 00:07:21,240
Find out the real culprit behind
the scenes
92
00:07:23,640 --> 00:07:24,600
Jing prince
93
00:07:25,360 --> 00:07:27,360
You better not wade in this muddy water
94
00:07:27,840 --> 00:07:29,040
So many years have passed
95
00:07:29,160 --> 00:07:30,360
The dead are gone
96
00:07:30,840 --> 00:07:32,960
Whether it's right or wrong,
it's already a conclusion
97
00:07:33,360 --> 00:07:34,640
The truth behind this
98
00:07:35,240 --> 00:07:37,360
Not as simple as you think
99
00:07:38,160 --> 00:07:38,840
Why
100
00:07:39,480 --> 00:07:41,040
There are still things
that the national teacher has not said
101
00:07:41,480 --> 00:07:42,640
Please but it's okay to say
102
00:07:43,640 --> 00:07:44,280
No
103
00:07:44,480 --> 00:07:46,040
I do not know anything
104
00:07:46,240 --> 00:07:47,760
The royal battle for power
since ancient times
105
00:07:47,960 --> 00:07:49,200
The most cruel
106
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
I just don't want my son to be involved
107
00:07:51,840 --> 00:07:53,560
It’s like this month of Qi's army
108
00:07:53,680 --> 00:07:56,280
What are the disputes
that a few vassal states can afford
109
00:07:57,160 --> 00:07:58,280
What is the meaning of
the national teacher
110
00:08:01,000 --> 00:08:01,560
National Division
111
00:08:02,040 --> 00:08:02,680
National Division
112
00:08:07,200 --> 00:08:08,080
Ye qingran
113
00:08:11,440 --> 00:08:12,400
Four Highnesses
114
00:08:18,160 --> 00:08:19,400
Is it that good-looking?
115
00:08:20,200 --> 00:08:21,080
Of course it looks good
116
00:08:21,680 --> 00:08:22,840
I look good, they look good
117
00:08:23,880 --> 00:08:25,400
According to my careful observation
118
00:08:26,680 --> 00:08:30,560
You are a little inferior to them
119
00:08:33,080 --> 00:08:33,720
You say you again
120
00:08:33,840 --> 00:08:34,320
Who looks good
121
00:08:35,400 --> 00:08:36,159
your Highness
122
00:08:36,440 --> 00:08:37,120
Ignore him
123
00:08:37,240 --> 00:08:38,880
He is the famous blind man of
our Heavenly Sage
124
00:08:39,000 --> 00:08:40,520
I think he's very blind, that's it
125
00:08:43,760 --> 00:08:44,240
correct
126
00:08:44,400 --> 00:08:44,960
infanta
127
00:08:45,080 --> 00:08:46,640
I don't know what your name is
128
00:08:46,880 --> 00:08:47,800
My name is Yun Qianyue
129
00:08:47,960 --> 00:08:49,120
Just call me sister Yue
130
00:08:49,400 --> 00:08:50,040
Sister Yue
131
00:08:50,240 --> 00:08:51,360
Welcome to Yueqi
132
00:08:51,480 --> 00:08:52,640
If there is a chance in these two days
133
00:08:52,800 --> 00:08:53,840
I'll take you around in Yueqi
134
00:08:54,000 --> 00:08:54,720
Yeah
135
00:08:56,040 --> 00:08:56,800
your Highness
136
00:08:56,960 --> 00:08:58,080
I'll ask you something
137
00:08:58,240 --> 00:08:58,960
What's the matter
138
00:09:00,120 --> 00:09:03,600
Where did this jade pull finger come from
139
00:09:04,440 --> 00:09:05,400
This finger
140
00:09:05,520 --> 00:09:07,760
It's handed down
by our ancestors of the Yueqi royal family
141
00:09:08,160 --> 00:09:09,680
Can it be sold
142
00:09:09,800 --> 00:09:10,600
Any money
143
00:09:10,800 --> 00:09:13,200
Or you can borrow it and use it
144
00:09:14,080 --> 00:09:15,320
This daughter is hard to buy
145
00:09:15,440 --> 00:09:16,880
How could you lend it to others
146
00:09:18,200 --> 00:09:19,080
His Royal Highness Prince
147
00:09:20,520 --> 00:09:21,160
Oh no
148
00:09:21,320 --> 00:09:22,440
National Division was assassinated
and died
149
00:09:23,400 --> 00:09:24,080
what
150
00:09:38,080 --> 00:09:39,720
Everyone here
151
00:09:39,880 --> 00:09:41,960
Encountered such a dangerous thing
152
00:09:42,280 --> 00:09:44,720
This king is really ashamed
153
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
Don't worry about the king
154
00:09:47,160 --> 00:09:48,120
National Teacher Killed
155
00:09:48,240 --> 00:09:49,720
Yueqi loses the virtuous minister
156
00:09:50,800 --> 00:09:53,080
I'm so sad
157
00:09:53,720 --> 00:09:55,000
This gangster is too bold
158
00:09:55,200 --> 00:09:56,920
Dare to do it at the palace banquet
159
00:09:58,040 --> 00:09:59,240
When the national teacher was killed
160
00:09:59,440 --> 00:10:01,600
Outside the temple alone with Jing Shizi
161
00:10:02,560 --> 00:10:05,120
There seems to be something unfinished
162
00:10:05,520 --> 00:10:07,280
The national teacher
is explaining to the minister
163
00:10:07,400 --> 00:10:08,440
This rebellion
164
00:10:08,560 --> 00:10:10,560
It’s the people who take advantage
of the king to be ill
165
00:10:10,720 --> 00:10:13,200
When Yueqi's internal
instability happens intentionally
166
00:10:13,360 --> 00:10:16,400
It's not that Yueqi has a disinterested
attitude towards my Heavenly Sage
167
00:10:16,600 --> 00:10:17,480
Both
168
00:10:17,960 --> 00:10:20,360
Why don't you speak to Qingran's face
in front of me
169
00:10:20,840 --> 00:10:22,920
It doesn't seem more sincere
170
00:10:23,840 --> 00:10:25,720
The minister is your majesty's envoy
171
00:10:25,960 --> 00:10:27,800
I’m afraid the national teacher
thinks that he told me
172
00:10:27,920 --> 00:10:29,400
It's direct to the sky
173
00:10:30,400 --> 00:10:33,440
Is it just these little things?
174
00:10:34,960 --> 00:10:35,640
Yes
175
00:10:46,280 --> 00:10:49,520
The Chinese teacher has worked hard
for me, Yueqi, all his life
176
00:10:50,120 --> 00:10:51,480
This time
177
00:10:52,200 --> 00:10:54,880
It's really my misfortune for Yueqi
178
00:10:55,040 --> 00:10:56,880
Our party stayed here for a few days
179
00:10:57,080 --> 00:10:59,200
It's the last journey of
the National Teacher
180
00:10:59,400 --> 00:11:01,000
Now the king's sickness is not healed
181
00:11:01,280 --> 00:11:03,000
We won't bother anymore
182
00:11:03,360 --> 00:11:04,840
Say goodbye to the king
183
00:11:05,640 --> 00:11:06,560
Just left
184
00:11:06,800 --> 00:11:07,920
Don't stay a few days
185
00:11:08,080 --> 00:11:10,120
The four princes caused
a lot of trouble after coming
186
00:11:10,720 --> 00:11:12,360
As Jing prince said
187
00:11:12,880 --> 00:11:14,360
The king needs to rest
188
00:11:14,840 --> 00:11:16,320
And everything is done now
189
00:11:16,600 --> 00:11:19,880
My Highness welcomes them back to the camp
190
00:11:21,800 --> 00:11:23,480
Everyone here
191
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
It's my responsibility
192
00:11:26,160 --> 00:11:28,640
I hope you all return to capital
193
00:11:28,880 --> 00:11:33,320
To show my sincere heart to the emperor
194
00:11:34,480 --> 00:11:35,360
Father rest assured
195
00:11:36,040 --> 00:11:38,480
My son has already selected
some Yueqi's gifts
196
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
His Royal Highness Laofansan
brought to the Emperor of Heaven
197
00:11:42,240 --> 00:11:45,320
Our Yueqi and Tiansheng
only wish peace for generations
198
00:11:50,320 --> 00:11:52,120
Please rest assured
that the lord and prince
199
00:11:52,560 --> 00:11:55,960
Jing prince will definitely bring
the good news to Tiansheng
200
00:11:56,400 --> 00:11:57,640
In that case
201
00:11:58,400 --> 00:11:59,840
I don't want you to stay
202
00:12:02,680 --> 00:12:04,560
And ask Jing prince to accept this
203
00:12:04,760 --> 00:12:06,680
As a thank you for saving my father
204
00:12:06,920 --> 00:12:07,880
Easy work
205
00:12:08,080 --> 00:12:09,520
This is the national treasure
of Yueqi Town
206
00:12:09,720 --> 00:12:10,720
Can't accept it
207
00:12:11,960 --> 00:12:12,680
We Yueqi people
208
00:12:12,800 --> 00:12:14,800
Pay attention to the distinction
between grievances and grievances
209
00:12:14,960 --> 00:12:15,680
Jing prince
210
00:12:15,880 --> 00:12:17,360
Don't underestimate this jade finger
211
00:12:17,520 --> 00:12:18,560
This is our Tuoba family
212
00:12:18,680 --> 00:12:19,640
Uploaded by ancestor
213
00:12:19,800 --> 00:12:21,000
I never leave before
214
00:12:21,960 --> 00:12:22,680
exactly
215
00:12:22,840 --> 00:12:23,920
Princess kindness
216
00:12:24,080 --> 00:12:25,000
How can I live up to it
217
00:12:26,040 --> 00:12:28,080
I thanked the princess for Jing prince
218
00:12:47,680 --> 00:12:49,880
It seems you really have some abilities
219
00:12:50,360 --> 00:12:52,960
Before the national teacher
had time to confess us
220
00:12:53,600 --> 00:12:54,640
If not so
221
00:12:55,600 --> 00:12:58,000
How can the prince join me
in this performance?
222
00:12:58,280 --> 00:13:00,040
The drama of the war
between the two countries
223
00:13:03,000 --> 00:13:04,320
Under the National Division
224
00:13:04,640 --> 00:13:08,280
I have sent someone to clean it up
225
00:13:08,920 --> 00:13:10,640
Won't trouble the prince
226
00:13:13,480 --> 00:13:14,320
good
227
00:13:15,000 --> 00:13:16,480
I didn't see the wrong person
228
00:13:17,080 --> 00:13:19,640
He will wait for you to
return to Tiansheng to take the throne
229
00:13:19,840 --> 00:13:22,080
I echoed you in Yueqi
230
00:13:22,200 --> 00:13:23,880
Annex Chaoyun and other countries
231
00:13:24,280 --> 00:13:25,120
When
232
00:13:25,280 --> 00:13:26,760
Divide the world equally
233
00:13:29,000 --> 00:13:29,960
A word is settled
234
00:13:30,440 --> 00:13:31,560
A word is settled
235
00:13:40,800 --> 00:13:41,400
Cailian
236
00:13:41,560 --> 00:13:42,280
Or you are smart
237
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
I know that I'm waiting
in the Three Royal Highness Barracks
238
00:13:44,160 --> 00:13:46,080
I don't know how they are now
239
00:13:46,240 --> 00:13:47,360
Is there any injury?
240
00:13:47,520 --> 00:13:49,040
Haven't come back till now
241
00:13:51,840 --> 00:13:52,680
Coming back coming back
242
00:13:54,440 --> 00:13:56,200
Greet your majesty
243
00:13:56,480 --> 00:13:58,320
Greet your majesty
244
00:13:58,440 --> 00:14:00,160
Greet your majesty
245
00:14:00,360 --> 00:14:02,000
Greet your majesty
246
00:14:03,240 --> 00:14:03,960
Third brother
247
00:14:04,360 --> 00:14:06,240
Your soldiers are really in order
248
00:14:07,280 --> 00:14:08,800
The barracks stationed in Yueqi
249
00:14:08,920 --> 00:14:10,520
Represents the face of Tiansheng Dynasty
250
00:14:11,760 --> 00:14:13,120
Must be purge
251
00:14:16,040 --> 00:14:16,840
Jing prince
252
00:14:17,160 --> 00:14:19,400
This time you cured
King Yueqi’s stubborn illness
253
00:14:19,880 --> 00:14:22,440
It's also for my relationship
between Tiansheng and Yueqi
254
00:14:22,640 --> 00:14:23,760
Made a big contribution
255
00:14:24,600 --> 00:14:25,800
Three Highnesses Awarded
256
00:14:27,120 --> 00:14:27,640
correct
257
00:14:28,160 --> 00:14:29,960
I heard that Yue'er was bitten
by a snake on the way
258
00:14:31,120 --> 00:14:32,000
You saved her
259
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Little girl, you got bitten by a snake
260
00:14:33,440 --> 00:14:34,240
Let me see where I bite
261
00:14:34,440 --> 00:14:35,120
fine
262
00:14:35,440 --> 00:14:36,280
I'm all right
263
00:14:36,440 --> 00:14:37,720
Thank you for taking care of her for me
264
00:14:38,080 --> 00:14:40,080
This is just a matter for the minister
265
00:14:40,760 --> 00:14:41,560
only
266
00:14:41,920 --> 00:14:44,040
Although the princess followed me
in secretly
267
00:14:44,280 --> 00:14:45,800
But in case something goes wrong
268
00:14:45,960 --> 00:14:48,240
The minister is still to blame
269
00:14:48,960 --> 00:14:49,440
Yue er
270
00:14:50,560 --> 00:14:52,160
You followed him in secretly
271
00:14:52,320 --> 00:14:53,240
no ,no
272
00:14:53,600 --> 00:14:55,200
I came here with integrity
273
00:14:55,400 --> 00:14:56,280
Swaggering over
274
00:14:56,520 --> 00:14:58,720
Of course the infanta came here
in an upright manner
275
00:14:58,880 --> 00:15:00,680
You enter my team with dignity
276
00:15:00,840 --> 00:15:02,800
You stayed in my camp again and honourably
277
00:15:03,000 --> 00:15:04,640
Really frank and frank
278
00:15:07,040 --> 00:15:08,560
I seem to have a pain in the wound
279
00:15:08,720 --> 00:15:09,320
I'm going back
280
00:15:09,520 --> 00:15:10,240
Yue'er, or
281
00:15:11,760 --> 00:15:13,360
I'll let the military doctor
treat you again
282
00:15:13,640 --> 00:15:14,760
Your Highness, please rest assured
283
00:15:15,200 --> 00:15:17,400
The minister has taken the snake
venom from the princess’s wound
284
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
Sucked it out
285
00:15:18,760 --> 00:15:19,640
It seems
286
00:15:19,800 --> 00:15:20,880
It's okay anymore
287
00:15:21,040 --> 00:15:21,720
what
288
00:15:21,960 --> 00:15:23,120
Incompatibility between men and women
289
00:15:23,320 --> 00:15:23,640
You unexpectedly
290
00:15:23,800 --> 00:15:24,920
No distinction is made between men
and women
291
00:15:25,400 --> 00:15:26,200
Could it be wrong
292
00:15:26,360 --> 00:15:28,200
I don't treat the princess
as a woman anymore
293
00:15:28,320 --> 00:15:28,880
you
294
00:15:29,280 --> 00:15:30,080
alright, alright
295
00:15:30,280 --> 00:15:32,000
It's really cold in Yueqi
296
00:15:32,320 --> 00:15:33,760
I'll go back first
297
00:15:34,120 --> 00:15:34,600
Yue er
298
00:15:34,840 --> 00:15:35,920
Even if the snake venom is good
299
00:15:36,400 --> 00:15:37,680
Amnesia is not a trivial matter
300
00:15:38,200 --> 00:15:39,280
Have to be cured
301
00:15:39,640 --> 00:15:40,960
I don't think it's good
302
00:15:41,320 --> 00:15:42,280
Yue'er, that's right
303
00:15:42,920 --> 00:15:44,800
As long as the little girl is happy now
304
00:15:44,960 --> 00:15:47,240
Amnesia is not necessarily a bad thing
305
00:16:04,120 --> 00:16:05,960
These are her favorites
306
00:16:06,440 --> 00:16:08,640
I think she will like it in a while
307
00:16:13,760 --> 00:16:14,560
Three Highnesses
308
00:16:14,760 --> 00:16:15,680
Miss said she was tired
309
00:16:15,840 --> 00:16:16,800
Want to rest early
310
00:16:17,000 --> 00:16:17,920
Won't come
311
00:16:20,400 --> 00:16:20,960
Yes
312
00:16:34,360 --> 00:16:35,000
master
313
00:16:37,800 --> 00:16:39,040
Master take medicine
314
00:16:45,040 --> 00:16:45,680
Slower
315
00:16:56,880 --> 00:16:57,400
master
316
00:16:57,680 --> 00:16:59,040
The cold toxin in your body
has not been cured
317
00:16:59,200 --> 00:17:00,680
Inhale snake venom for the infanta
318
00:17:00,840 --> 00:17:02,320
Don't you make it worse
319
00:17:09,358 --> 00:17:09,879
master
320
00:17:10,160 --> 00:17:11,599
You said that infanta Yun
321
00:17:12,000 --> 00:17:13,920
Really have a better relationship
with three Highness
322
00:17:14,839 --> 00:17:15,880
I still feel
323
00:17:16,040 --> 00:17:17,359
Infanta Yun valued the master more
324
00:17:17,480 --> 00:17:18,720
Let me be quiet for a while
325
00:17:20,400 --> 00:17:22,040
I want to go for a walk by myself
326
00:17:29,160 --> 00:17:30,200
Master, slow down
327
00:17:34,360 --> 00:17:36,560
Did I say something wrong again
328
00:17:46,720 --> 00:17:47,280
Yue er
329
00:17:48,560 --> 00:17:49,320
Three Highnesses
330
00:17:50,960 --> 00:17:51,600
Where did you go
331
00:17:52,080 --> 00:17:54,320
I just left
332
00:17:56,720 --> 00:17:57,800
Haven't seen you in so many years
333
00:17:58,720 --> 00:18:00,240
There is nothing you want to tell me
334
00:18:01,640 --> 00:18:02,480
Three Highnesses
335
00:18:02,760 --> 00:18:05,000
Can we talk about something else
336
00:18:16,240 --> 00:18:19,000
Willow bank flower flying cold food near
337
00:18:21,120 --> 00:18:22,280
Stranger
338
00:18:23,480 --> 00:18:24,920
No good news
339
00:18:29,480 --> 00:18:30,360
After the side
340
00:18:31,520 --> 00:18:33,280
We have been using maple
leaf to pass on books
341
00:18:34,200 --> 00:18:35,360
Voicing longing
342
00:18:38,840 --> 00:18:39,880
Don't you remember
343
00:18:42,280 --> 00:18:43,480
What you said
344
00:18:43,880 --> 00:18:45,200
Flying floral
345
00:18:45,560 --> 00:18:46,720
I don't understand
346
00:18:50,320 --> 00:18:51,840
Really don't remember at all
347
00:18:55,960 --> 00:18:56,880
I don't believe Yue'er
348
00:18:57,960 --> 00:18:59,360
Do you have any difficulties
349
00:18:59,840 --> 00:19:00,560
tell me
350
00:19:00,840 --> 00:19:01,960
I will solve it for you immediately
351
00:19:02,160 --> 00:19:03,480
No no, really no
352
00:19:03,680 --> 00:19:04,200
Yue er
353
00:19:07,400 --> 00:19:09,240
I know what kind of person you are
354
00:19:10,480 --> 00:19:11,320
Marchers
355
00:19:11,960 --> 00:19:13,400
Used to fight on the battlefield
356
00:19:14,200 --> 00:19:16,840
It's inevitable that my heart
will gradually harden
357
00:19:17,600 --> 00:19:18,680
But even so
358
00:19:20,160 --> 00:19:20,960
these years
359
00:19:21,560 --> 00:19:23,120
I still miss you
360
00:19:25,080 --> 00:19:26,840
So if you stand in front of me now
361
00:19:28,280 --> 00:19:30,040
Tell me you are a lover
362
00:19:32,280 --> 00:19:33,760
I definitely won't believe it
363
00:19:56,600 --> 00:19:59,560
You have called me Brother Yi
since you were a kid
364
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
Run behind my ass
365
00:20:03,240 --> 00:20:04,800
When you were a kid like a boy
366
00:20:05,680 --> 00:20:06,800
The things I love
367
00:20:07,480 --> 00:20:10,400
So different among girls
368
00:20:12,640 --> 00:20:13,920
I taught you how to ride a horse
369
00:20:14,400 --> 00:20:15,160
ice skating
370
00:20:15,360 --> 00:20:16,080
Archery
371
00:20:17,560 --> 00:20:19,120
Remember that you hate
female celebrities the most
372
00:20:21,360 --> 00:20:22,760
The annual flower festival
373
00:20:24,120 --> 00:20:25,160
You will send me
374
00:20:25,480 --> 00:20:26,960
The gift you made by yourself
375
00:20:31,720 --> 00:20:32,920
Later you grow up
376
00:20:33,760 --> 00:20:34,480
one day
377
00:20:35,080 --> 00:20:37,040
On the street you saw
a sedan chair welcoming relatives
378
00:20:38,160 --> 00:20:38,840
you say
379
00:20:39,880 --> 00:20:41,480
You will also wear a crown in the future
380
00:20:42,120 --> 00:20:43,240
Be my bride
381
00:20:45,000 --> 00:20:48,840
I will never forget the look
when you said
382
00:21:01,880 --> 00:21:03,000
I really didn't expect
383
00:21:04,880 --> 00:21:06,200
One day you will forget me
384
00:21:07,920 --> 00:21:08,800
Three Highnesses
385
00:21:09,160 --> 00:21:11,240
Actually, I heard you say this
386
00:21:11,480 --> 00:21:13,120
I feel very sad
387
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
How can i tell you
388
00:21:15,800 --> 00:21:16,560
actually
389
00:21:16,800 --> 00:21:18,320
The Yun Qianyue you're looking for
390
00:21:18,520 --> 00:21:19,840
She is not me
391
00:21:20,200 --> 00:21:20,760
that is
392
00:21:21,040 --> 00:21:22,040
What you said
393
00:21:22,200 --> 00:21:23,760
Actually it didn't happen to me
394
00:21:23,960 --> 00:21:24,360
I
395
00:21:24,720 --> 00:21:26,080
How can I tell you you can understand
396
00:21:26,280 --> 00:21:26,800
Yue er
397
00:21:32,280 --> 00:21:33,480
No matter how much you forget
398
00:21:34,800 --> 00:21:36,880
I'll accompany you to get it
back bit by bit
399
00:21:40,240 --> 00:21:41,800
I will always remember with you
400
00:21:42,960 --> 00:21:44,640
I will always be your brother Yi
401
00:21:45,400 --> 00:21:46,840
Even if you forget all this
402
00:21:48,280 --> 00:21:49,600
I will never forget
403
00:21:50,560 --> 00:21:51,600
I will not give up
404
00:21:53,960 --> 00:21:55,640
I will never allow you to give up
405
00:21:58,480 --> 00:21:59,120
All right
406
00:21:59,400 --> 00:22:01,200
I will find a way anyway
407
00:22:01,400 --> 00:22:03,000
Just get Yun Qianyue back for you
408
00:22:50,880 --> 00:22:52,720
Not that it’s unwell
409
00:22:52,880 --> 00:22:54,120
Shouldn't drink
410
00:22:54,720 --> 00:22:56,720
Why are you sitting here alone
and greedy for a cup?
411
00:23:03,440 --> 00:23:04,320
Why
412
00:23:08,960 --> 00:23:10,680
Don't drink good wine alone
413
00:23:14,640 --> 00:23:15,760
You're all drunk
414
00:23:18,680 --> 00:23:19,400
Jing prince
415
00:23:19,800 --> 00:23:21,640
When do you drink well?
416
00:23:25,240 --> 00:23:25,760
look
417
00:23:26,760 --> 00:23:28,480
Yueqi's starry sky is so beautiful
418
00:23:30,520 --> 00:23:32,320
It's been a long time
since I saw so many stars
419
00:23:33,200 --> 00:23:34,920
And it's so close to us
420
00:23:36,040 --> 00:23:39,120
As if you can catch it
by just reaching out
421
00:23:44,440 --> 00:23:46,240
The more beautiful things
422
00:23:47,800 --> 00:23:49,080
More illusory
423
00:23:51,560 --> 00:23:53,200
You really reach out to catch
424
00:23:55,120 --> 00:23:56,720
Often can't catch anything
425
00:23:57,560 --> 00:23:58,320
do you know
426
00:23:59,160 --> 00:23:59,960
Actually
427
00:24:00,360 --> 00:24:01,840
The stars are big and big
428
00:24:02,160 --> 00:24:03,480
We are in the eyes of the stars
429
00:24:03,800 --> 00:24:04,920
Dusty
430
00:24:05,880 --> 00:24:06,720
But
431
00:24:07,720 --> 00:24:10,720
Even though we are such a humble life
432
00:24:11,760 --> 00:24:12,640
even if
433
00:24:13,800 --> 00:24:15,880
We come from two different time and space
434
00:24:17,080 --> 00:24:18,320
But one day
435
00:24:19,040 --> 00:24:20,880
Can sit on the same land
436
00:24:21,640 --> 00:24:23,080
Looking at the same sky
437
00:24:24,480 --> 00:24:25,040
you say
438
00:24:25,520 --> 00:24:28,320
Is this another kind of romance?
439
00:24:38,360 --> 00:24:38,960
God
440
00:24:40,120 --> 00:24:40,800
Although
441
00:24:41,280 --> 00:24:43,320
I don't know if all this is a dream
442
00:24:44,120 --> 00:24:45,520
When will you leave
443
00:24:46,600 --> 00:24:48,720
But still thank you for letting me here
444
00:24:49,080 --> 00:24:50,160
Go through it all
445
00:24:51,640 --> 00:24:52,680
Although it's just a dream
446
00:24:53,240 --> 00:24:54,560
But still beautiful
447
00:24:55,920 --> 00:24:57,480
Hope i can go home early
448
00:24:58,240 --> 00:24:59,520
Return to reality sooner
449
00:25:01,120 --> 00:25:02,240
After all, the dream is beautiful
450
00:25:03,600 --> 00:25:05,120
I need to wake up after all
451
00:25:10,160 --> 00:25:11,960
You are really heavy
452
00:25:15,640 --> 00:25:16,480
You say you
453
00:25:16,720 --> 00:25:17,720
Can't drink
454
00:25:17,920 --> 00:25:18,840
You still drink
455
00:25:19,560 --> 00:25:20,160
make oneself
456
00:25:20,760 --> 00:25:22,080
Drink yourself like this
457
00:25:23,560 --> 00:25:24,320
cold
458
00:25:26,560 --> 00:25:27,360
So cold
459
00:25:34,680 --> 00:25:36,320
The body is not good
460
00:25:36,560 --> 00:25:37,800
Still have to drink
461
00:25:41,560 --> 00:25:42,400
rest early
462
00:25:44,400 --> 00:25:45,080
Don't go
463
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
You have a good rest
464
00:26:19,520 --> 00:26:19,960
infanta
465
00:26:20,760 --> 00:26:21,880
Your childe drank too much
466
00:26:22,080 --> 00:26:22,680
Take good care of him
467
00:26:46,800 --> 00:26:47,440
It's over
468
00:26:47,960 --> 00:26:48,880
What's wrong with me
469
00:26:49,640 --> 00:26:51,080
Did I fall in love with this person
470
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Oh my god
471
00:26:53,640 --> 00:26:54,600
I am not here
472
00:26:54,800 --> 00:26:56,120
I'll go back sooner or later
473
00:26:56,560 --> 00:26:59,080
Am I going to
have a long-distance relationship?
474
00:26:59,840 --> 00:27:00,920
God
475
00:27:01,160 --> 00:27:02,200
Save me
476
00:27:06,160 --> 00:27:06,800
Miss
477
00:27:07,480 --> 00:27:08,840
Why did you come back so late?
478
00:27:09,040 --> 00:27:10,120
I happen to have something to ask you
479
00:27:10,400 --> 00:27:11,520
The secret of your lady
480
00:27:11,720 --> 00:27:12,560
You should know everything
481
00:27:14,320 --> 00:27:15,440
He and the third majesty
482
00:27:15,680 --> 00:27:16,840
Really a childhood sweetheart
483
00:27:18,440 --> 00:27:21,440
The third highness has a deep
affection for our young lady
484
00:27:21,680 --> 00:27:23,760
Our lady loves him deeply
485
00:27:24,080 --> 00:27:26,640
The two of their childhood
sweethearts love each other
486
00:27:27,080 --> 00:27:28,000
But
487
00:27:28,240 --> 00:27:29,600
You are not our lady
488
00:27:29,800 --> 00:27:31,320
You can't remember
489
00:27:32,040 --> 00:27:33,040
How do i tell him
490
00:27:33,240 --> 00:27:34,520
I'm not the one he was looking for
491
00:27:34,800 --> 00:27:35,560
do you know
492
00:27:35,760 --> 00:27:37,240
Today he affectionately
493
00:27:37,440 --> 00:27:39,040
Tell me lovesickness
494
00:27:39,120 --> 00:27:40,480
I have goose bumps
495
00:27:41,120 --> 00:27:43,040
You say i live in someone else's body
496
00:27:43,200 --> 00:27:44,600
But also to reject other people's lover
497
00:27:44,840 --> 00:27:46,320
I feel so sorry too
498
00:27:48,160 --> 00:27:50,280
The Third Royal Highness has been
in the border all these years
499
00:27:50,520 --> 00:27:51,240
My lady
500
00:27:51,320 --> 00:27:53,240
I don't know how many letters
I wrote to him
501
00:27:53,640 --> 00:27:54,560
But now
502
00:27:54,760 --> 00:27:56,040
Miss is not Miss
503
00:27:57,240 --> 00:27:58,960
Your Highness Three is really pitiful
504
00:28:00,040 --> 00:28:01,160
I feel pitiful too
505
00:28:01,600 --> 00:28:03,320
Lovers can't be together
506
00:28:04,680 --> 00:28:06,840
But I have found a baby now
507
00:28:07,080 --> 00:28:07,920
Wait for me to gather three babies
508
00:28:08,160 --> 00:28:08,920
I can go back
509
00:28:09,240 --> 00:28:10,400
Then your lady
510
00:28:10,600 --> 00:28:11,440
Should be back
511
00:28:12,760 --> 00:28:13,400
Miss
512
00:28:13,720 --> 00:28:15,120
You still don't think so much
513
00:28:15,320 --> 00:28:16,280
rest early
514
00:28:46,720 --> 00:28:47,240
no
515
00:28:48,040 --> 00:28:48,920
Even if i have to go
516
00:28:49,560 --> 00:28:51,560
I also want to find a way
to cure your cold poison
517
00:28:56,080 --> 00:28:57,520
I don't know this Yueqi
518
00:28:57,960 --> 00:29:00,800
Is there any good way to cure cold poison?
519
00:29:03,480 --> 00:29:04,200
Prince
520
00:29:04,520 --> 00:29:06,000
I heard that King Yueqi recovered from illness
521
00:29:06,240 --> 00:29:08,840
It is Tiansheng’s Jing prince
who diagnoses and treats it
522
00:29:09,400 --> 00:29:11,640
Now Jing prince and infanta Yun and his party
523
00:29:11,760 --> 00:29:14,040
Has arrived in the barracks of
the third prince of Heaven
524
00:29:14,520 --> 00:29:16,200
Do you want to welcome back infanta Yun?
525
00:29:20,000 --> 00:29:21,680
It turns out that the master is him
526
00:29:22,000 --> 00:29:23,080
Little girl save me
527
00:29:23,440 --> 00:29:24,240
Little girl
528
00:29:24,480 --> 00:29:25,160
I warn you
529
00:29:25,400 --> 00:29:26,560
Hurry up and put away your broken bugs
530
00:29:26,760 --> 00:29:27,360
otherwise
531
00:29:27,560 --> 00:29:29,200
I burned them to death
532
00:29:29,480 --> 00:29:30,240
you dare
533
00:29:30,440 --> 00:29:31,040
If you dare to burn
534
00:29:31,240 --> 00:29:32,520
I'll take you to jail, believe it or not
535
00:29:32,720 --> 00:29:33,840
your own territory
536
00:29:34,040 --> 00:29:34,760
Bully me, right?
537
00:29:35,240 --> 00:29:36,880
Why do you want me to go
538
00:29:37,120 --> 00:29:37,720
how is it
539
00:29:37,920 --> 00:29:39,040
I just want to drag you to accompany me
540
00:29:39,320 --> 00:29:40,120
Princess
541
00:29:40,320 --> 00:29:41,200
What are you
542
00:29:41,400 --> 00:29:42,960
Seeing that I am about to
commit a intensive phobia
543
00:29:43,080 --> 00:29:43,680
this
544
00:29:43,920 --> 00:29:45,360
This is our Yueqi Gu worm
545
00:29:45,600 --> 00:29:46,840
If you get a bite from it
546
00:29:47,040 --> 00:29:48,080
There will be no bones
547
00:29:49,520 --> 00:29:50,680
You black princess
548
00:29:50,880 --> 00:29:51,960
Do you have to kill me
549
00:29:52,640 --> 00:29:53,440
I say princess
550
00:29:53,640 --> 00:29:55,080
You are also the body of a daughter anyway
551
00:29:55,280 --> 00:29:55,720
is not it
552
00:29:55,920 --> 00:29:57,520
You have to raise tigers and leopards
553
00:29:57,720 --> 00:29:58,880
It's also awe-inspiring to pull it out
554
00:29:59,080 --> 00:29:59,880
Why are you raising bugs
555
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
Pretty scary
556
00:30:01,680 --> 00:30:02,160
this
557
00:30:02,640 --> 00:30:04,200
This is my darling
558
00:30:04,440 --> 00:30:05,040
Moreover
559
00:30:05,280 --> 00:30:06,600
I asked him to accompany me
to the flowers for a walk
560
00:30:06,800 --> 00:30:07,520
Let him experience
561
00:30:07,720 --> 00:30:08,960
The customs of our Yueqi
562
00:30:09,200 --> 00:30:09,920
He just can't say
563
00:30:10,160 --> 00:30:11,000
You say you're angry
564
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
What flower
565
00:30:12,480 --> 00:30:13,000
bored to death
566
00:30:13,200 --> 00:30:13,680
I'm not going
567
00:30:13,880 --> 00:30:14,360
you
568
00:30:15,520 --> 00:30:16,240
How about this
569
00:30:16,560 --> 00:30:17,320
Mop princess
570
00:30:17,520 --> 00:30:18,120
He won't go
571
00:30:18,360 --> 00:30:19,240
I go with you
572
00:30:25,840 --> 00:30:26,360
Sister Yue
573
00:30:26,920 --> 00:30:27,880
When you are okay
574
00:30:28,080 --> 00:30:29,160
You can come and play with me more
575
00:30:29,400 --> 00:30:30,760
I'm always bored in the palace
576
00:30:31,000 --> 00:30:31,600
Almost boring
577
00:30:31,880 --> 00:30:32,320
OK
578
00:30:37,360 --> 00:30:38,360
What kind of flower is this
579
00:30:38,720 --> 00:30:39,560
this
580
00:30:40,400 --> 00:30:41,320
It's a camel thorn
581
00:30:42,000 --> 00:30:43,600
It is usually edible
582
00:30:43,800 --> 00:30:44,840
Or boil it in warm water
583
00:30:45,080 --> 00:30:45,960
After drying
584
00:30:46,200 --> 00:30:46,840
Its thorn tweed
585
00:30:47,040 --> 00:30:48,520
It can also treat diarrhea
and abdominal pain
586
00:30:48,760 --> 00:30:49,680
so smart
587
00:30:50,560 --> 00:30:51,400
What about this
588
00:30:51,840 --> 00:30:53,680
This is called
589
00:30:54,280 --> 00:30:55,000
Apocynum
590
00:30:55,240 --> 00:30:56,600
In our Yueqi, it is called immortal grass apocynum
591
00:30:56,960 --> 00:30:57,960
Fairy grass
592
00:30:58,880 --> 00:31:00,120
Is there any effect?
593
00:31:01,560 --> 00:31:04,720
It can calm the nerves and help sleep
594
00:31:04,960 --> 00:31:06,160
Relieve asthma and cough
595
00:31:06,400 --> 00:31:07,440
Invigorate blood and beauty
596
00:31:07,680 --> 00:31:08,680
Let's not talk about all diseases
597
00:31:08,880 --> 00:31:10,240
Dozens of diseases can still be cured
598
00:31:10,680 --> 00:31:11,520
Oh okay
599
00:31:12,200 --> 00:31:13,480
I heard it before
600
00:31:13,720 --> 00:31:15,760
Any kind of medicinal material
can cure Yueqi
601
00:31:16,040 --> 00:31:16,800
Seems to be true
602
00:31:17,000 --> 00:31:17,920
That's natural
603
00:31:19,640 --> 00:31:21,480
Your Royal Highness
604
00:31:21,840 --> 00:31:23,720
Do you have any herbs in Yueqi?
605
00:31:23,840 --> 00:31:25,160
Can treat cold
606
00:31:25,400 --> 00:31:26,160
Cold disease
607
00:31:33,160 --> 00:31:35,480
I saw it in a medical book before
608
00:31:35,680 --> 00:31:36,960
There is something called
609
00:31:37,960 --> 00:31:38,720
ice
610
00:31:39,560 --> 00:31:40,360
Bing Yan Hua
611
00:31:40,560 --> 00:31:41,920
Extremely effective
in treating cold diseases
612
00:31:42,160 --> 00:31:42,760
real
613
00:31:43,120 --> 00:31:45,080
Where can I find this kind of flower
614
00:31:45,480 --> 00:31:47,240
But this kind of flower is very rare
615
00:31:47,680 --> 00:31:50,040
And it has extremely high requirements
for the growth environment
616
00:31:50,320 --> 00:31:52,760
Must grow on the cliffs
in the extreme cold
617
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
Rarely survive
618
00:31:54,320 --> 00:31:55,160
Grow up so big
619
00:31:55,400 --> 00:31:56,880
I only heard an old Miao doctor say
620
00:31:57,120 --> 00:31:58,280
When I was looking for medicine before
621
00:31:58,520 --> 00:32:00,040
I have seen it on the cliffs of
Yilin Snow Mountain
622
00:32:00,280 --> 00:32:00,720
real
623
00:32:01,160 --> 00:32:02,000
Then let's go see
624
00:32:02,400 --> 00:32:04,160
Will there be any after so many years
625
00:32:04,400 --> 00:32:05,600
I'll know if I go and have a look
626
00:32:05,880 --> 00:32:07,000
Let's go, just accompany me
627
00:32:07,240 --> 00:32:08,560
Where is that snow mountain?
628
00:32:08,800 --> 00:32:09,240
that
629
00:32:09,440 --> 00:32:10,600
So far from here
630
00:32:12,880 --> 00:32:13,360
Ye Qian
631
00:32:13,640 --> 00:32:14,600
How is it coming soon
632
00:32:15,120 --> 00:32:15,640
Arrived
633
00:32:15,840 --> 00:32:16,480
That's it
634
00:32:16,720 --> 00:32:17,680
Be careful
635
00:32:27,120 --> 00:32:27,880
How about it
636
00:32:28,280 --> 00:32:29,200
did you find it
637
00:32:29,440 --> 00:32:30,440
Didn't see clearly
638
00:32:30,680 --> 00:32:31,520
I watch it again
639
00:32:34,000 --> 00:32:35,040
Sister Yue Sister Yue
640
00:32:35,280 --> 00:32:35,800
Did you see
641
00:32:36,040 --> 00:32:36,800
The red flower
642
00:32:37,000 --> 00:32:37,680
Just that one
643
00:32:38,880 --> 00:32:39,520
I saw
644
00:32:39,760 --> 00:32:41,040
Ye Qian, hurry, give me the rope
645
00:32:41,240 --> 00:32:41,560
no
646
00:32:41,760 --> 00:32:42,120
What are you doing
647
00:32:42,360 --> 00:32:43,560
You don't want to go down
and get ice yanhua
648
00:32:43,800 --> 00:32:44,520
Of course
649
00:32:44,760 --> 00:32:45,240
I'm here
650
00:32:45,360 --> 00:32:46,240
I must take it away
651
00:32:46,440 --> 00:32:47,000
It's too dangerous
652
00:32:47,120 --> 00:32:48,000
You can't go down
653
00:32:48,240 --> 00:32:48,960
Ye Qian
654
00:32:49,360 --> 00:32:50,560
I want this ice flower
655
00:32:50,800 --> 00:32:52,520
Mainly to save the life of
a friend of mine
656
00:32:52,640 --> 00:32:53,520
How important is it
657
00:32:53,760 --> 00:32:55,080
It’s important to have your life,
of course
658
00:32:55,920 --> 00:32:56,680
All important
659
00:32:57,440 --> 00:32:58,560
Hurry up and help me
660
00:32:59,800 --> 00:33:00,480
All right
661
00:33:02,880 --> 00:33:03,560
Ok
662
00:33:03,840 --> 00:33:04,360
All right
663
00:33:09,640 --> 00:33:10,440
I'm down
664
00:33:11,880 --> 00:33:12,840
You be careful
665
00:33:13,920 --> 00:33:14,720
Do not worry
666
00:33:18,160 --> 00:33:19,400
Climb slowly, slow down
667
00:34:06,600 --> 00:34:07,280
Sister Yue
668
00:34:14,679 --> 00:34:15,719
Why are you again
669
00:34:15,880 --> 00:34:17,840
Of course. my husband is here
to find a lady
670
00:34:18,840 --> 00:34:19,920
You won't be a pervert
671
00:34:20,040 --> 00:34:20,840
Follow me on purpose
672
00:34:20,920 --> 00:34:22,320
I saved you again
673
00:34:22,760 --> 00:34:23,440
Want to come
674
00:34:23,560 --> 00:34:26,000
Lady these few days as if I miss you
675
00:34:26,320 --> 00:34:27,639
Thinking of me every day
676
00:34:28,480 --> 00:34:29,400
Sister Yue Sister Yue
677
00:34:29,560 --> 00:34:30,320
Are you OK
678
00:34:31,400 --> 00:34:31,880
fine
679
00:34:32,159 --> 00:34:33,080
Rotten persimmon
680
00:34:35,120 --> 00:34:35,840
You know him
681
00:34:36,239 --> 00:34:38,560
When did the first son of Nanliang
marry the second concubine?
682
00:34:38,639 --> 00:34:39,639
Why don't i know
683
00:34:41,760 --> 00:34:44,960
Just a few days ago
684
00:34:45,600 --> 00:34:48,199
How did I hear that you once fell
in love with your dad
685
00:34:48,280 --> 00:34:49,480
Concubine of King Nanliang
686
00:34:49,719 --> 00:34:51,239
I have to marry someone back
687
00:34:51,679 --> 00:34:52,480
Where's your dad
688
00:34:52,520 --> 00:34:54,040
I made my concubine betrothed to you
689
00:34:54,120 --> 00:34:56,239
As a result, you haven't even spent
a candle night in the bridal chamber
690
00:34:56,320 --> 00:34:57,560
So you give them a break
691
00:34:58,120 --> 00:34:59,640
When did this happen
692
00:34:59,680 --> 00:35:00,880
I don't know why
693
00:35:01,760 --> 00:35:04,240
My son, game flowers, countless pink
694
00:35:04,320 --> 00:35:06,760
I'm afraid these old past events
have long been forgotten
695
00:35:09,120 --> 00:35:10,640
I won't mention the old past
696
00:35:10,840 --> 00:35:11,320
that
697
00:35:11,440 --> 00:35:13,960
I must be drunk and talking nonsense
698
00:35:14,200 --> 00:35:14,720
Princess
699
00:35:15,000 --> 00:35:15,800
Don't believe
700
00:35:15,920 --> 00:35:16,880
Don't believe it
701
00:35:17,280 --> 00:35:19,040
If you marry someone, you will divorce him
702
00:35:19,120 --> 00:35:20,280
I'm sure the character is not good
703
00:35:20,360 --> 00:35:21,160
What kind of person am i
704
00:35:21,240 --> 00:35:22,320
Doesn't the princess know?
705
00:35:22,720 --> 00:35:25,480
There must be a misunderstanding
in the middle
706
00:35:25,680 --> 00:35:27,880
I came today to take this little girl away
707
00:35:28,400 --> 00:35:29,200
Afterwards
708
00:35:29,320 --> 00:35:30,560
I'll explain to you slowly, OK?
709
00:35:30,640 --> 00:35:32,040
Explain to me what to do
710
00:35:32,600 --> 00:35:33,280
Then i
711
00:35:34,560 --> 00:35:36,400
Why is your Royal Highness blushing?
712
00:35:36,480 --> 00:35:37,040
How can i have
713
00:35:38,040 --> 00:35:39,560
Since you are the son of a nation
714
00:35:39,640 --> 00:35:40,920
There must be a lot of babies
in that family
715
00:35:41,000 --> 00:35:42,440
Why are you trying to rescue people
with me?
716
00:35:43,040 --> 00:35:44,840
I don't think I need to be polite to you
717
00:35:44,960 --> 00:35:46,280
You can do it for yourself
718
00:35:46,760 --> 00:35:47,120
go
719
00:35:54,960 --> 00:35:55,600
prince
720
00:35:56,200 --> 00:35:58,480
Are you really willing to leave
her like this?
721
00:36:01,840 --> 00:36:03,000
Not in a hurry at this time
722
00:36:05,880 --> 00:36:06,520
Anyway
723
00:36:08,040 --> 00:36:09,280
See you again sooner or later
724
00:36:22,920 --> 00:36:23,640
Sister Yue
725
00:36:23,800 --> 00:36:26,080
Are you sure these are
all medicinal materials
726
00:36:26,680 --> 00:36:28,880
Why do I look like a hodgepodge
727
00:36:29,520 --> 00:36:30,280
Haven't you seen it
728
00:36:30,360 --> 00:36:31,400
Such an advanced refining method
729
00:36:31,480 --> 00:36:32,600
This is our modern
730
00:36:33,880 --> 00:36:35,000
I learned from a medical fairy
731
00:36:36,560 --> 00:36:37,160
Fortunately
732
00:36:37,240 --> 00:36:39,000
I have read a few
when writing articles before
733
00:36:39,120 --> 00:36:40,040
Have you heard of
"Compendium of Materia Medica"
734
00:36:41,240 --> 00:36:41,840
I guess
735
00:36:41,920 --> 00:36:42,960
You haven't yet
736
00:36:43,520 --> 00:36:45,360
What is written on it
737
00:36:46,360 --> 00:36:48,000
Supplemented with Guizhi
738
00:36:48,360 --> 00:36:49,760
Ephedra
739
00:36:49,880 --> 00:36:50,920
Aconitum
740
00:36:51,000 --> 00:36:51,720
aconite
741
00:36:51,840 --> 00:36:53,040
Qianghuo
742
00:36:53,120 --> 00:36:53,720
live alone
743
00:36:53,760 --> 00:36:54,360
Asarum
744
00:36:54,800 --> 00:36:55,520
Where is the asarum
745
00:36:55,600 --> 00:36:56,320
Help me find it soon
746
00:37:09,920 --> 00:37:10,920
All love
747
00:37:11,200 --> 00:37:13,240
But there is still something to play
748
00:37:14,600 --> 00:37:15,560
Your Majesty
749
00:37:15,960 --> 00:37:17,760
According to the Three Highness Frontiers
750
00:37:18,160 --> 00:37:21,520
King Yueqi's rebellion
has been investigated
751
00:37:22,400 --> 00:37:23,640
Your Majesty
752
00:37:24,000 --> 00:37:26,640
The minister also received
Jing prince's report
753
00:37:27,960 --> 00:37:31,960
So what is this small country like Yueqi?
754
00:37:32,080 --> 00:37:32,960
According to the report
755
00:37:33,040 --> 00:37:35,120
The small country of Yueqi
took the opportunity to cause chaos
756
00:37:35,200 --> 00:37:37,760
Is to destroy Yueqi’s diplomatic
relations with my Heavenly Sage
757
00:37:37,840 --> 00:37:39,560
So as to reap the benefits
of the fisherman
758
00:37:40,360 --> 00:37:42,240
King Yueqi is very annoyed by this
759
00:37:42,720 --> 00:37:44,880
Said that the situation
was not discovered in time
760
00:37:45,000 --> 00:37:47,320
So let things go so far
761
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
so
762
00:37:49,800 --> 00:37:52,160
The Lord of Yueqi is for
763
00:37:52,400 --> 00:37:54,800
Be used for petty gains
764
00:37:57,240 --> 00:37:57,920
His Majesty
765
00:37:58,520 --> 00:37:59,720
Ke Jing prince said
766
00:38:00,080 --> 00:38:03,440
Before that, someone
used a lot of money to buy King Yueqi
767
00:38:03,720 --> 00:38:05,240
Let it go to war
768
00:38:05,400 --> 00:38:07,640
Can retreat in three months
769
00:38:08,560 --> 00:38:10,520
This is really strange
770
00:38:10,920 --> 00:38:13,920
Do they dare to provoke me
771
00:38:19,600 --> 00:38:22,320
King Yueqi is afraid of
my heavenly sacred majesty
772
00:38:22,800 --> 00:38:23,960
Said in the memorial
773
00:38:24,080 --> 00:38:26,960
I would like to enshrine my court
with three times the salary for three years
774
00:38:27,320 --> 00:38:28,640
Please forgive me
775
00:38:30,080 --> 00:38:30,600
His Majesty
776
00:38:31,160 --> 00:38:33,400
It seems that this time is really
thanks to the three Highness
777
00:38:33,840 --> 00:38:36,280
Otherwise, the two countries
will have suspicions.
778
00:38:36,520 --> 00:38:37,160
Heavy rule
779
00:38:37,280 --> 00:38:38,560
That's going to have to fight each other
780
00:38:38,680 --> 00:38:39,840
Where are the creatures burned?
781
00:38:42,080 --> 00:38:45,360
These three majesty guarded
the border for many years
782
00:38:46,480 --> 00:38:47,800
Great military exploits
783
00:38:48,080 --> 00:38:49,240
Dedication
784
00:38:49,720 --> 00:38:52,560
It's more than just to maintain diplomatic
relations between the two countries
785
00:38:53,200 --> 00:38:54,720
Stability at the border
786
00:38:57,040 --> 00:38:59,120
Your majesty has deep affection
787
00:38:59,680 --> 00:39:02,760
These things have long been in my eyes
788
00:39:08,480 --> 00:39:09,120
His Majesty
789
00:39:09,440 --> 00:39:11,600
I'm just using people now
790
00:39:11,800 --> 00:39:14,680
Xiao imperial concubine also lived alone
in the cold palace for many years
791
00:39:15,240 --> 00:39:16,400
The minister boldly remonstrates
792
00:39:16,600 --> 00:39:19,040
Look at the Three Highnesses
for many years as my heavenly saint
793
00:39:19,200 --> 00:39:20,680
Make great contributions
794
00:39:21,040 --> 00:39:24,320
Ask your majesty to call
the three high priests back to court
795
00:39:25,320 --> 00:39:26,080
His Majesty
796
00:39:26,720 --> 00:39:29,280
The Third Highness has been away
from the court for seven years
797
00:39:29,480 --> 00:39:31,000
Even if I go back to capital
798
00:39:31,160 --> 00:39:33,200
It’s hard to share the worries
for your majesty
799
00:39:33,360 --> 00:39:35,720
It’s because the Third Royal Highness
has been away from capital for too long
800
00:39:35,840 --> 00:39:37,400
That's why we have to recall
as soon as possible
801
00:39:38,120 --> 00:39:41,200
Use this to familiarize yourself
with the affairs
802
00:39:48,600 --> 00:39:49,520
Pass my edict
803
00:39:50,640 --> 00:39:51,680
Summon the third child back
804
00:39:52,880 --> 00:39:53,640
Lead
805
00:40:01,200 --> 00:40:03,120
The princess keeps pulling the rein
of my horse
806
00:40:03,640 --> 00:40:04,320
Aren't you tired?
807
00:40:05,560 --> 00:40:07,640
I said you can't stay for two more days
808
00:40:08,280 --> 00:40:08,800
how
809
00:40:09,240 --> 00:40:12,720
What kind of gold necklace did
the princess lose recently?
810
00:40:12,920 --> 00:40:13,920
Or a silver bracelet
811
00:40:14,320 --> 00:40:15,400
I'm serious
812
00:40:15,520 --> 00:40:16,760
What are you kidding me
813
00:40:17,360 --> 00:40:18,840
I'm going back to Heaven
814
00:40:18,920 --> 00:40:19,840
Of course i am happy
815
00:40:20,480 --> 00:40:21,080
Let go of my rein
816
00:40:21,200 --> 00:40:21,600
Hold on
817
00:40:21,760 --> 00:40:22,320
open
818
00:40:22,440 --> 00:40:22,880
Hold on
819
00:40:24,200 --> 00:40:25,240
You go get ready
820
00:40:25,840 --> 00:40:26,800
Go anytime
821
00:40:28,080 --> 00:40:28,560
Yes
822
00:40:32,920 --> 00:40:33,560
the invalid
823
00:40:36,800 --> 00:40:37,360
this is for you
824
00:40:37,760 --> 00:40:38,520
what is this
825
00:40:38,800 --> 00:40:40,240
This is Quhan San
826
00:40:40,520 --> 00:40:42,320
It's the ice flame flower
from Yueqi's extremely cold land
827
00:40:42,440 --> 00:40:43,000
Made it
828
00:40:43,120 --> 00:40:44,480
Plus my unique medicine
829
00:40:44,720 --> 00:40:46,480
Guaranteed to have a miraculous effect
on your old stubborn disease
830
00:40:47,240 --> 00:40:47,920
no need
831
00:40:48,760 --> 00:40:50,840
I am the best healer in the world
832
00:40:51,240 --> 00:40:52,920
I can't even cure myself
833
00:40:53,080 --> 00:40:54,120
Not to mention you
834
00:40:55,240 --> 00:40:56,320
Don't you look down on people
835
00:40:56,440 --> 00:40:57,880
A mountain is higher than a mountain
836
00:40:58,160 --> 00:40:59,040
Moreover
837
00:40:59,240 --> 00:41:00,240
For this medicine
838
00:41:01,200 --> 00:41:02,960
Anyway, you have to accept it
839
00:41:03,120 --> 00:41:03,720
This ice yanhua
840
00:41:03,840 --> 00:41:05,680
Not only can live on the extreme cold cliffs
841
00:41:05,800 --> 00:41:07,200
And it will last forever
842
00:41:07,280 --> 00:41:08,800
It’s like you’re still alive
843
00:41:17,520 --> 00:41:18,600
I accepted this medicine
844
00:41:19,240 --> 00:41:20,680
Since you did it yourself
845
00:41:21,040 --> 00:41:22,240
I naturally want to eat
846
00:41:22,560 --> 00:41:24,640
I can't live up to your good intentions
847
00:41:24,760 --> 00:41:26,400
It is more precious than any herb
848
00:41:26,520 --> 00:41:27,280
Just know
849
00:41:27,560 --> 00:41:28,080
Yue er
850
00:41:30,560 --> 00:41:31,240
Three Highnesses
851
00:41:31,960 --> 00:41:33,120
Are all the luggage packed?
852
00:41:34,120 --> 00:41:35,240
Even though I have a carriage
853
00:41:35,680 --> 00:41:37,000
But it’s hard work all the way
854
00:41:37,480 --> 00:41:38,680
You rarely suffer from
this kind of hardship
855
00:41:39,040 --> 00:41:39,960
If there is anything missing
856
00:41:40,240 --> 00:41:41,600
I'll order someone to prepare it
for you right away
857
00:41:42,360 --> 00:41:43,040
no need
858
00:41:43,160 --> 00:41:44,040
I am used to it
859
00:41:44,240 --> 00:41:45,320
No special treatment
860
00:41:47,200 --> 00:41:48,240
Here is no better than heaven
861
00:41:48,600 --> 00:41:49,600
Windy and sandy on the road
862
00:41:50,040 --> 00:41:50,560
Come
863
00:41:51,520 --> 00:41:52,080
Wear more
864
00:41:52,560 --> 00:41:53,080
No need
865
00:41:53,600 --> 00:41:54,320
Little girl
866
00:41:55,080 --> 00:41:55,480
Mount
867
00:41:55,600 --> 00:41:56,200
I will send you back
868
00:41:56,280 --> 00:41:57,000
you
869
00:41:57,280 --> 00:41:58,600
Take care of yourself
870
00:41:59,080 --> 00:42:00,200
Fourth brother, don't worry
871
00:42:00,480 --> 00:42:01,640
I will take care of her
872
00:42:03,040 --> 00:42:04,120
Ye Qingran, don't go
873
00:42:04,440 --> 00:42:05,160
Sister Yue
874
00:42:05,280 --> 00:42:06,240
If you leave
875
00:42:06,320 --> 00:42:07,680
Will you return to Yueqi in the future?
876
00:42:07,800 --> 00:42:08,640
Of course it will
877
00:42:08,840 --> 00:42:09,760
The father has time
878
00:42:09,880 --> 00:42:11,000
You can also come to Tiansheng to visit us
879
00:42:11,080 --> 00:42:11,520
real
880
00:42:11,880 --> 00:42:12,640
Come again
881
00:42:12,760 --> 00:42:13,760
To be caught by you again?
882
00:42:13,880 --> 00:42:14,960
Still bitten by you bugs
883
00:42:15,240 --> 00:42:16,840
I will never come to this place again
884
00:42:17,080 --> 00:42:17,640
Princess
885
00:42:17,840 --> 00:42:18,920
Indefinitely later
886
00:42:19,360 --> 00:42:20,520
What will happen indefinitely?
887
00:42:20,640 --> 00:42:21,280
I forbid you to go
888
00:42:21,360 --> 00:42:22,240
Stay now
889
00:42:22,920 --> 00:42:24,360
For why
890
00:42:25,080 --> 00:42:25,640
Because
891
00:42:26,880 --> 00:42:28,160
Because you haven't forgiven me yet
892
00:42:29,760 --> 00:42:31,080
I am teasing you
893
00:42:31,200 --> 00:42:32,560
I have such a small belly chicken intestine?
894
00:42:33,040 --> 00:42:33,600
I do not care
895
00:42:33,720 --> 00:42:35,080
You just want to stay for me
896
00:42:35,880 --> 00:42:36,720
Four Highnesses
897
00:42:36,960 --> 00:42:38,840
You see that Princess Ren is so sincere
898
00:42:38,960 --> 00:42:40,840
I think you might as well just stay
899
00:42:42,560 --> 00:42:43,600
Why are you staying?
900
00:42:43,800 --> 00:42:44,960
Stay and be my cohort
901
00:42:45,280 --> 00:42:46,120
Come again
902
00:42:46,240 --> 00:42:47,640
Little girl, third brother,
I'm leaving now
903
00:42:48,080 --> 00:42:48,760
Ye qingran
904
00:42:49,000 --> 00:42:49,680
wait
54758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.